All language subtitles for Reign.Of.The.Supermen.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:30,000 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:30,000 --> 00:00:38,860 {\4c&H208216&\b1\i1}subtitle .ASS by {\4c&H00FFFF&\b0}codecustoms {\4c&H8D3033&}IG @ajigrams{\b0\i0} 3 00:00:38,860 --> 00:00:41,320 It's been six months since Doomsday, 4 00:00:41,320 --> 00:00:42,920 and the world is still shaken 5 00:00:42,920 --> 00:00:45,320 by the death of Kal-El of Krypton. 6 00:00:48,790 --> 00:00:51,860 Better known to us as Superman. 7 00:00:51,860 --> 00:00:55,560 My guest is commentator, G. Gordon Godfrey. 8 00:00:55,570 --> 00:00:57,170 Sir, you've written an editorial 9 00:00:57,170 --> 00:01:00,000 in which you call on us to reject so-called "Supers," 10 00:01:00,000 --> 00:01:03,240 and effectively become our own heroes. 11 00:01:03,240 --> 00:01:05,340 We have an infestation, Cat. 12 00:01:05,340 --> 00:01:06,970 It's out of control. 13 00:01:06,980 --> 00:01:09,350 You're writing about the mysterious new Superman. 14 00:01:15,250 --> 00:01:16,850 Oh, Eric! 15 00:01:29,430 --> 00:01:31,500 Look, Cat, the reality is, 16 00:01:31,500 --> 00:01:35,040 these are "Supermen" we know nothing about. 17 00:01:35,040 --> 00:01:37,110 But they're actually making a difference. 18 00:01:37,110 --> 00:01:40,440 Did they make a difference to the Excalibur Shuttle crew? 19 00:01:40,450 --> 00:01:42,480 We already have, difference-makers. 20 00:01:42,480 --> 00:01:45,820 - The police... - The Justice League, the Titans. 21 00:02:12,980 --> 00:02:15,480 But, Cat, the point of my editorial 22 00:02:15,480 --> 00:02:17,950 is to say that it's time for human beings 23 00:02:17,950 --> 00:02:20,480 to stop relying on Leagues and Titans, 24 00:02:20,490 --> 00:02:23,120 and start saving ourselves. 25 00:02:23,120 --> 00:02:25,690 So, we should each be our own Superman? 26 00:02:25,690 --> 00:02:27,360 I mean, isn't that exactly what 27 00:02:27,360 --> 00:02:28,560 these guys are doing? 28 00:02:34,600 --> 00:02:36,230 Get a message to Mannheim. 29 00:02:36,230 --> 00:02:39,970 Tell him, Snakey Doyle's got the business in-hand. 30 00:02:39,970 --> 00:02:41,900 We'll see him in five to ten. 31 00:03:04,090 --> 00:03:06,730 Stop fooling yourself, Cat. 32 00:03:06,730 --> 00:03:09,330 The "Man of Steel" is dead. 33 00:03:09,330 --> 00:03:11,130 We saw the body. 34 00:03:11,130 --> 00:03:13,340 Before it vanished. 35 00:03:13,340 --> 00:03:16,400 Look, we have no idea if a Kryptonian can even die. 36 00:03:16,410 --> 00:03:18,840 I mean, where's the body? 37 00:03:18,840 --> 00:03:20,610 Who cares? 38 00:03:37,490 --> 00:03:40,870 The real questions here are far more pressing. 39 00:03:44,840 --> 00:03:47,210 Who are these new guys? 40 00:03:48,740 --> 00:03:51,240 Why are they here? 41 00:03:58,210 --> 00:04:00,280 What is their place 42 00:04:00,280 --> 00:04:02,790 in a world without a Superman? 43 00:04:23,170 --> 00:04:24,270 I hate it! 44 00:04:25,240 --> 00:04:26,570 Buck up, Troupe. 45 00:04:26,580 --> 00:04:28,310 Writing's fine, just a crap headline. 46 00:04:28,310 --> 00:04:29,380 We'll fix it later. 47 00:04:29,380 --> 00:04:31,210 Now, I want angles! 48 00:04:31,220 --> 00:04:32,880 Sullivan? 49 00:04:32,880 --> 00:04:34,480 Law enforcement angle. 50 00:04:34,490 --> 00:04:36,990 Crime stats. "Have the Supermen made us safer?" 51 00:04:36,990 --> 00:04:39,590 I love it. Change "Law enforcement" to "Millennials" 52 00:04:39,590 --> 00:04:41,160 and "Crime stats" to "Re-tweets." 53 00:04:41,160 --> 00:04:43,590 Are the Supermen trending? Troupe? 54 00:04:43,590 --> 00:04:46,660 I was gonna go cover the LexCorp charity gala tonight. 55 00:04:46,660 --> 00:04:48,660 Wrong. You're covering the big launch 56 00:04:48,670 --> 00:04:50,530 of the Justice League's Watchtower. 57 00:04:50,530 --> 00:04:52,930 Have the new Supermen been invited? 58 00:04:52,940 --> 00:04:54,740 Lombard? 59 00:04:54,740 --> 00:04:57,470 Uh, I... I don't really think there's a sports angle here. 60 00:04:57,480 --> 00:04:58,780 I love it! Kent? 61 00:05:03,280 --> 00:05:05,280 I meant the Kent angle. 62 00:05:05,280 --> 00:05:08,420 "Missing persons following the Doomsday attack." 63 00:05:08,420 --> 00:05:10,850 "The search for survivors." 64 00:05:10,850 --> 00:05:13,290 I think Lois is covering it, Chief. 65 00:05:13,290 --> 00:05:14,790 Don't call me "Chief." 66 00:05:14,790 --> 00:05:16,090 Lane, what have you got? 67 00:05:19,100 --> 00:05:21,300 Great Caesar's ghost! 68 00:05:21,300 --> 00:05:23,130 Where the hell's Lois Lane? 69 00:06:01,370 --> 00:06:03,200 It's okay, Lois. 70 00:06:03,210 --> 00:06:04,310 We've got you. 71 00:06:07,510 --> 00:06:09,410 Jimmy packed up his desk. 72 00:06:09,410 --> 00:06:13,950 He has a box, but I haven't been to the Planet since... 73 00:06:13,950 --> 00:06:16,250 When I'm there, it just reminds me that he isn't. 74 00:06:17,820 --> 00:06:19,290 I should've called. 75 00:06:19,290 --> 00:06:21,060 I wanted to. 76 00:06:21,060 --> 00:06:23,930 I'm just glad he finally fessed up. 77 00:06:23,930 --> 00:06:27,100 It was such a big secret to keep from you. 78 00:06:29,830 --> 00:06:32,030 I loved him too. 79 00:06:32,040 --> 00:06:34,940 - I tried to tell him, but... - Oh, honey... 80 00:06:35,410 --> 00:06:36,640 He knew. 81 00:06:37,740 --> 00:06:40,270 I just... I can't believe he's gone. 82 00:06:40,280 --> 00:06:43,410 He might not be if you watch that damn Grant woman. 83 00:06:43,410 --> 00:06:44,650 Jonathan! 84 00:06:44,650 --> 00:06:46,320 Clark's body disappears, 85 00:06:46,320 --> 00:06:50,320 and suddenly these new Supermen show up out of the blue. 86 00:06:50,320 --> 00:06:54,390 What if one of them really is Clark reborn? 87 00:06:54,390 --> 00:06:56,290 Not possible. 88 00:06:56,290 --> 00:06:57,820 I would know. 89 00:06:57,830 --> 00:07:00,400 Of course. I just mean... 90 00:07:00,400 --> 00:07:02,830 There are a lot of unanswered questions. 91 00:07:04,330 --> 00:07:06,870 When Superman first showed up in Metropolis, 92 00:07:06,870 --> 00:07:08,370 nobody knew what to make of him, 93 00:07:08,370 --> 00:07:10,410 because nobody knew what to ask him. 94 00:07:12,040 --> 00:07:13,410 I knew what to ask him. 95 00:07:15,810 --> 00:07:17,780 I know what to ask these guys! 96 00:07:19,420 --> 00:07:21,350 I'm sorry, I gotta go. 97 00:07:33,400 --> 00:07:34,760 I'm glad you called. 98 00:07:35,600 --> 00:07:37,300 I'm glad you came. 99 00:07:37,300 --> 00:07:39,500 I was hoping you could help me. 100 00:07:39,500 --> 00:07:42,710 - I'm following... - I never thought of us as rivals, you know. 101 00:07:44,140 --> 00:07:46,010 Are we? 102 00:07:46,010 --> 00:07:48,180 Kal-El and I had a special bond, 103 00:07:48,180 --> 00:07:51,250 but you were the love of Clark Kent's life. 104 00:07:51,250 --> 00:07:56,350 Anyway, I'm relieved he finally told you everything. 105 00:07:56,350 --> 00:07:57,890 Apparently he didn't. 106 00:07:59,790 --> 00:08:01,520 I'm sorry. For an Amazon, 107 00:08:01,520 --> 00:08:04,660 I have surprisingly few girl friends here. 108 00:08:04,660 --> 00:08:06,630 So, I'm bad at this. 109 00:08:06,630 --> 00:08:09,470 It's okay. I don't have many girl friends either. 110 00:08:11,740 --> 00:08:13,530 Anyway, the reason I called is that 111 00:08:13,540 --> 00:08:15,970 I'm following the story on the new Supermen 112 00:08:15,970 --> 00:08:17,900 and I was hoping that 113 00:08:17,910 --> 00:08:20,610 you or the League might have some inside information on these guys. 114 00:08:20,610 --> 00:08:23,080 Anonymous, deep background, 115 00:08:23,080 --> 00:08:26,110 just to help me direct my efforts. 116 00:08:26,120 --> 00:08:29,550 So, you didn't invite me here to grieve with you? 117 00:08:29,550 --> 00:08:31,320 As friends? 118 00:08:31,320 --> 00:08:32,790 Not really, no. 119 00:08:34,590 --> 00:08:36,390 Thank Hera! 120 00:08:36,390 --> 00:08:39,530 Despite my reputation, I'm not good at being touchy-feely. 121 00:08:41,200 --> 00:08:44,030 Lois, I don't have anything for you on the Supermen. 122 00:08:44,030 --> 00:08:45,530 I wish I did. 123 00:08:45,530 --> 00:08:47,170 Off the record, 124 00:08:47,170 --> 00:08:50,210 the League's been stretched very thin since we lost Kal. 125 00:08:51,370 --> 00:08:52,910 I don't think the world realized 126 00:08:52,910 --> 00:08:54,440 how much they depended on him. 127 00:08:55,810 --> 00:08:57,180 I know the feeling. 128 00:08:57,180 --> 00:08:59,310 No. I'm sorry, Lois. 129 00:08:59,320 --> 00:09:00,880 - I didn't... - That's fine. 130 00:09:00,880 --> 00:09:02,380 Really. 131 00:09:02,390 --> 00:09:05,420 It feels good to talk to someone who understands. 132 00:09:05,420 --> 00:09:07,560 I'm sorry to bother you about the new Supermen. 133 00:09:07,560 --> 00:09:08,560 Forget I asked. 134 00:09:09,630 --> 00:09:10,960 Just between us, 135 00:09:10,960 --> 00:09:13,960 I like the brutal one with the visor. 136 00:09:13,960 --> 00:09:17,030 But apparently I have a type. 137 00:09:18,530 --> 00:09:21,170 Anything else I can get for you lovely ladies? 138 00:09:27,280 --> 00:09:29,010 Ice cream. 139 00:09:29,010 --> 00:09:30,780 Hmm. Maybe you're not so bad 140 00:09:30,780 --> 00:09:32,550 at the girl friend thing after all. 141 00:09:32,550 --> 00:09:34,180 And you, Lois Lane, 142 00:09:34,180 --> 00:09:35,950 have the heart of an Amazon. 143 00:09:37,790 --> 00:09:40,220 So, you wanna share a ride? 144 00:09:40,220 --> 00:09:42,620 Thanks, I've kinda got my own. 145 00:09:42,620 --> 00:09:43,930 Would you mind? 146 00:09:51,440 --> 00:09:55,100 We should do this again sometime. 147 00:09:55,110 --> 00:09:57,100 Lois, I know in order to heal, 148 00:09:57,110 --> 00:09:59,470 you need to solve the mystery of these Supermen. 149 00:09:59,480 --> 00:10:02,280 Just make sure you don't lose yourself in the process. 150 00:10:23,330 --> 00:10:24,400 Something wrong? 151 00:10:24,400 --> 00:10:26,970 No. Everything's on schedule. 152 00:10:26,970 --> 00:10:29,970 He's just a little... Handsy for me. 153 00:10:31,010 --> 00:10:33,080 He must get that from you, Donovan. 154 00:10:43,520 --> 00:10:44,950 Lois Lane? 155 00:10:44,960 --> 00:10:46,720 John Henry Irons. 156 00:10:46,720 --> 00:10:48,160 You interviewed me once. 157 00:10:48,160 --> 00:10:51,100 Uh, Dr. Irons! Right. 158 00:10:59,340 --> 00:11:01,370 I'm sorry, would you excuse me? 159 00:11:02,970 --> 00:11:04,510 And there's my cue. 160 00:11:12,950 --> 00:11:14,750 Ladies and gentlemen, 161 00:11:14,750 --> 00:11:18,990 once again, I want to thank you all for giving so generously. 162 00:11:18,990 --> 00:11:22,260 Together, we will rebuild our great city, 163 00:11:22,260 --> 00:11:26,200 and ensure that we never wake to another Doomsday. 164 00:11:27,830 --> 00:11:29,500 You've seen him in the news, 165 00:11:29,500 --> 00:11:33,500 but you didn't know who was bankrolling him until now. 166 00:11:33,500 --> 00:11:35,100 Ladies and gents, 167 00:11:35,110 --> 00:11:40,040 I give you LexCorps' new Superman! 168 00:12:04,170 --> 00:12:06,330 Hello, ladies! 169 00:12:06,340 --> 00:12:08,400 If you want a hero who can measure up, 170 00:12:08,400 --> 00:12:10,140 - I can... - And I promise you 171 00:12:10,140 --> 00:12:12,070 that as long as LexCorp exists, 172 00:12:12,080 --> 00:12:14,740 Superman lives. 173 00:12:14,750 --> 00:12:17,480 Metropolis will be protected. 174 00:13:01,090 --> 00:13:03,590 Um, party's back that way. 175 00:13:04,860 --> 00:13:06,560 Oh, hello! 176 00:13:07,730 --> 00:13:08,730 Hello. 177 00:13:09,500 --> 00:13:11,370 I was looking for someone. 178 00:13:14,770 --> 00:13:16,570 Mr. Donovan. 179 00:13:22,580 --> 00:13:24,050 Not here. 180 00:13:30,920 --> 00:13:33,390 You look familiar. 181 00:13:36,890 --> 00:13:39,090 You don't look so bad yourself. 182 00:13:39,100 --> 00:13:40,930 Do you work down here? 183 00:13:40,930 --> 00:13:42,230 What do you do? 184 00:13:42,230 --> 00:13:44,100 Advanced genetics. 185 00:13:45,300 --> 00:13:47,800 Fragmenting and manipulating DNA 186 00:13:47,800 --> 00:13:50,340 for molecular duplication 187 00:13:50,340 --> 00:13:52,310 and, ah, reproduction. 188 00:13:53,240 --> 00:13:56,540 Ooh! Sounds important. 189 00:13:56,550 --> 00:13:58,350 You don't think a sophisticated clone 190 00:13:58,350 --> 00:14:02,350 like LexCorps' new Superman out there, just happens on its own. 191 00:14:02,920 --> 00:14:04,420 Clone? 192 00:14:04,420 --> 00:14:05,760 That's right. 193 00:14:06,920 --> 00:14:08,460 Mr. Luthor. 194 00:14:08,460 --> 00:14:10,720 - I was just... - Mouthing off. 195 00:14:10,730 --> 00:14:11,760 Again. 196 00:14:12,460 --> 00:14:14,260 Word of advice, Donovan. 197 00:14:14,260 --> 00:14:15,830 A man who can't keep secrets 198 00:14:15,830 --> 00:14:18,130 shouldn't sleep around on his wife. 199 00:14:19,440 --> 00:14:21,370 Lex, I swear, I didn't. 200 00:14:21,370 --> 00:14:24,270 Of course, you did. And I'll deal with you later. 201 00:14:24,910 --> 00:14:26,110 Get out. 202 00:14:28,780 --> 00:14:30,150 Ms. Lane, 203 00:14:30,150 --> 00:14:31,880 I'm hurt. 204 00:14:31,880 --> 00:14:34,780 I always assumed once Superman was out of the picture, 205 00:14:34,780 --> 00:14:36,850 you'd rebound with me. 206 00:14:38,220 --> 00:14:39,720 What the hell? 207 00:14:57,510 --> 00:14:59,140 What do you think you're doing? 208 00:14:59,140 --> 00:15:00,540 At this moment, 209 00:15:00,540 --> 00:15:03,740 I am answering a question posed by Lex Luthor. 210 00:15:03,750 --> 00:15:06,250 Okay. Well, here's another one, 211 00:15:06,250 --> 00:15:08,650 Why the hell are you here? 212 00:15:08,650 --> 00:15:11,550 Lex Luthor is a known criminal. 213 00:15:11,550 --> 00:15:14,450 Criminals must be eradicated. 214 00:15:14,460 --> 00:15:16,190 - Thank you. - For what? 215 00:15:33,480 --> 00:15:34,710 Get down! 216 00:15:36,950 --> 00:15:39,580 Why, Ms. Lane, you do care. 217 00:15:39,580 --> 00:15:41,210 Call off your clones, Lex! 218 00:15:41,220 --> 00:15:42,980 Only the boy is mine. 219 00:15:48,760 --> 00:15:49,830 Sorry, pal. 220 00:15:51,190 --> 00:15:52,500 Crash my party, 221 00:15:53,260 --> 00:15:54,460 you get bounced. 222 00:16:10,450 --> 00:16:13,680 You have been classified a priority one criminal accessory. 223 00:16:13,680 --> 00:16:16,050 Surrender or be eradicated. 224 00:16:20,020 --> 00:16:21,320 Well, you've been classified 225 00:16:21,320 --> 00:16:23,760 a priority one dirt-bag, so, there! 226 00:16:50,790 --> 00:16:52,490 Yeah! 227 00:16:52,490 --> 00:16:55,260 You better run! Jerk! 228 00:17:00,760 --> 00:17:01,930 Uh-oh. 229 00:17:18,150 --> 00:17:19,650 Hey! I had that guy. 230 00:17:19,650 --> 00:17:22,550 By all means, go to town, Superboy. 231 00:17:22,550 --> 00:17:24,350 It's Superman. 232 00:17:26,120 --> 00:17:29,290 Okay, we can do this the easy way 233 00:17:29,290 --> 00:17:30,730 or the hard way. 234 00:17:55,780 --> 00:17:59,660 Surrender Luthor over to Superman and this ends. 235 00:18:03,830 --> 00:18:05,000 That's enough. 236 00:18:09,060 --> 00:18:10,500 We may see it differently, 237 00:18:10,500 --> 00:18:11,700 but in the eyes of the law 238 00:18:11,700 --> 00:18:13,970 Lex Luthor is not a criminal. 239 00:18:13,970 --> 00:18:17,300 The rule of law is a rule you never break. 240 00:18:17,310 --> 00:18:19,670 And real justice is everyone's right. 241 00:18:19,680 --> 00:18:22,310 Even the worst among us. 242 00:18:22,310 --> 00:18:24,110 Now, who the hell are you? 243 00:18:25,080 --> 00:18:26,450 I'm Superman. 244 00:18:28,220 --> 00:18:30,120 There is only one Superman. 245 00:19:50,470 --> 00:19:52,270 Oh! No problemo. 246 00:19:52,270 --> 00:19:54,000 Just doin' my job. 247 00:19:54,000 --> 00:19:56,440 Like the boss says, as long as LexCorp exists, 248 00:19:56,440 --> 00:19:58,040 Superman lives. 249 00:19:58,040 --> 00:19:59,270 And I'm Superman. 250 00:19:59,270 --> 00:20:00,540 Me. 251 00:20:00,540 --> 00:20:02,240 There he is! Over there. 252 00:20:02,250 --> 00:20:04,280 - Over there! Over there! - That's him! 253 00:20:04,280 --> 00:20:07,620 Why are you here? 254 00:20:11,850 --> 00:20:14,160 Nice work in there. Thank you. 255 00:20:15,290 --> 00:20:16,360 He got away. 256 00:20:16,360 --> 00:20:18,130 Yeah, so did we. 257 00:20:18,130 --> 00:20:19,860 What happened to the man in steel? 258 00:20:21,100 --> 00:20:22,100 He took off. 259 00:20:23,370 --> 00:20:25,040 Lois Lane. Daily Planet. 260 00:20:27,470 --> 00:20:29,740 So, how old are you? 261 00:20:30,940 --> 00:20:32,310 Excuse me? 262 00:20:32,310 --> 00:20:33,680 How old are you? 263 00:20:33,680 --> 00:20:34,950 Old enough. 264 00:20:37,310 --> 00:20:38,680 Okay, babe. Hit me up. 265 00:20:41,080 --> 00:20:42,890 That was revolting. 266 00:20:45,520 --> 00:20:46,890 So do you mind telling me 267 00:20:46,890 --> 00:20:48,560 what the heck you were doing in that lab? 268 00:20:49,260 --> 00:20:51,060 I used to work there. 269 00:20:51,060 --> 00:20:53,360 I suspect Lex has been using tech I developed 270 00:20:53,360 --> 00:20:56,260 to retrofit weapons for the black market. 271 00:20:56,270 --> 00:20:59,030 What the heck were you doing with Donovan? 272 00:20:59,030 --> 00:21:03,170 Finding out that Superboy is a clone. 273 00:21:03,170 --> 00:21:06,940 So why did you hide the fact that your new Superman is actually a clone? 274 00:21:06,940 --> 00:21:08,910 I never said he wasn't a clone. 275 00:21:08,910 --> 00:21:10,740 I said he's Superman. 276 00:21:10,750 --> 00:21:14,310 And he is a Superman clone. 277 00:21:14,320 --> 00:21:15,850 Now, if you'll excuse me. 278 00:21:20,290 --> 00:21:22,060 Do we wake him? 279 00:21:22,060 --> 00:21:23,960 No. 280 00:21:23,960 --> 00:21:27,230 Kal-El's last battle left him severely depleted. 281 00:21:27,230 --> 00:21:30,200 We must not interrupt his ion radiation transfer. 282 00:21:40,040 --> 00:21:42,380 Lane's not explicitly calling them fakes. 283 00:21:42,380 --> 00:21:45,210 She's asking the questions that need to be asked. 284 00:21:45,220 --> 00:21:47,950 After her stunning LexCorp clone expose, 285 00:21:47,950 --> 00:21:49,220 she's got our attention. 286 00:21:52,550 --> 00:21:53,920 Hello, Ms. Lane. 287 00:21:56,290 --> 00:21:58,090 I guess you got my message? 288 00:21:58,790 --> 00:22:00,490 The whole city did. 289 00:22:00,500 --> 00:22:02,970 I feel terrible we haven't been able to talk yet. 290 00:22:05,070 --> 00:22:06,070 On the record? 291 00:22:07,170 --> 00:22:09,000 But I thought you'd be happy to see me. 292 00:22:09,910 --> 00:22:11,500 See who? 293 00:22:11,510 --> 00:22:13,140 I don't know who you are. 294 00:22:13,810 --> 00:22:15,180 Lois, it's me! 295 00:22:16,550 --> 00:22:18,510 You look like Superman, 296 00:22:18,510 --> 00:22:20,020 but Superman died. 297 00:22:20,820 --> 00:22:22,120 In my arms. 298 00:22:23,220 --> 00:22:24,390 I did. 299 00:22:24,390 --> 00:22:25,720 For my people, 300 00:22:25,720 --> 00:22:27,820 death doesn't have to be the end. 301 00:22:27,820 --> 00:22:30,720 Our technology was... Is... 302 00:22:30,730 --> 00:22:33,790 Far beyond what exists on Earth today. 303 00:22:33,800 --> 00:22:36,600 Part of that technology is encoded in my genome. 304 00:22:37,330 --> 00:22:39,170 Before I died, 305 00:22:39,170 --> 00:22:42,300 I was able to activate it so that it could rebuild and revive me. 306 00:22:43,410 --> 00:22:45,170 As a robot? 307 00:22:45,180 --> 00:22:46,440 I'm not a robot. 308 00:22:46,440 --> 00:22:49,340 These are just artificial replacement parts. 309 00:22:49,340 --> 00:22:51,150 A cyborg Superman? 310 00:22:52,110 --> 00:22:53,680 Just Superman. 311 00:22:55,520 --> 00:22:56,750 Okay. 312 00:22:57,620 --> 00:22:59,160 What was your last secret? 313 00:23:00,520 --> 00:23:02,020 I don't know. 314 00:23:02,020 --> 00:23:05,260 Half my memories are gone along with the rest of me. 315 00:23:05,260 --> 00:23:07,400 Then tell me what you do remember. 316 00:23:08,800 --> 00:23:11,970 I remember we were close. 317 00:23:14,370 --> 00:23:16,470 How close? 318 00:23:16,470 --> 00:23:20,080 Enough that it hurts to have you look at me like I'm a monster. 319 00:23:23,410 --> 00:23:25,180 The way you wrote about me... 320 00:23:25,180 --> 00:23:27,680 I never dreamed I'd lose you like this. 321 00:23:28,780 --> 00:23:31,150 Especially not now when... 322 00:23:33,660 --> 00:23:35,660 Terrible things are coming, Lois. 323 00:23:35,660 --> 00:23:37,190 I can feel it. 324 00:23:37,190 --> 00:23:39,260 When the Daily Planet said "Superman is dead," 325 00:23:39,260 --> 00:23:41,800 it painted a target on the Earth. 326 00:23:42,760 --> 00:23:44,370 Why did you come here? 327 00:23:45,430 --> 00:23:47,640 Because I need your voice. 328 00:23:47,640 --> 00:23:51,170 I can't protect the people if they think I'm a fake, Lois. 329 00:23:51,170 --> 00:23:52,970 Even if you won't believe I'm Superman 330 00:23:52,980 --> 00:23:55,780 at least believe that I'm trying to do some good. 331 00:23:58,420 --> 00:24:00,080 And maybe write about that. 332 00:24:57,570 --> 00:24:59,240 Get in. 333 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 {\4c&H208216&\b1\i1}subtitle .ASS by {\4c&H00FFFF&\b0}codecustoms {\4c&H8D3033&}IG @ajigrams{\b0\i0} 334 00:25:03,310 --> 00:25:05,180 Just like you would any new product. 335 00:25:05,180 --> 00:25:07,310 So far, all you've managed to do is 336 00:25:07,320 --> 00:25:09,450 preen, and gallivant, and... 337 00:25:11,420 --> 00:25:12,820 Stop that! 338 00:25:13,790 --> 00:25:15,020 Where's Mercy? 339 00:25:15,020 --> 00:25:17,860 Still in traction, thanks to you. 340 00:25:17,860 --> 00:25:19,260 Have you seen the newspapers? 341 00:25:19,260 --> 00:25:21,430 Yeah, I've seen them all over the place. 342 00:25:21,430 --> 00:25:23,270 Have you read them? 343 00:25:26,740 --> 00:25:28,170 Oh. Right on! 344 00:25:31,370 --> 00:25:33,970 This really reflects more on you. 345 00:25:33,980 --> 00:25:36,140 Do you know what they're calling you? 346 00:25:36,150 --> 00:25:37,780 Superboy. 347 00:25:37,780 --> 00:25:40,410 But I'm Superman. 348 00:25:40,420 --> 00:25:43,220 They didn't get the memo. 349 00:25:43,220 --> 00:25:46,590 This entire roll-out has been a disaster. 350 00:25:46,590 --> 00:25:49,520 Goggles and the robot are getting all the good press. 351 00:25:49,520 --> 00:25:53,430 While you're strutting across TV screens like a clown. 352 00:25:53,430 --> 00:25:54,760 Don't you mean clone? 353 00:25:54,760 --> 00:25:57,030 Thanks for the heads-up, by the way. 354 00:25:57,030 --> 00:25:58,560 Oh, please. 355 00:25:58,570 --> 00:26:00,900 So you were genetically engineered. Who isn't? 356 00:26:00,900 --> 00:26:04,000 Little DNA from here, some from there. Bam! You're born. 357 00:26:04,010 --> 00:26:05,210 Mazel tov! 358 00:26:07,380 --> 00:26:10,180 The only difference between you and a biological child 359 00:26:10,180 --> 00:26:12,780 is that I've invested a hell of a lot more capital 360 00:26:12,780 --> 00:26:14,380 to bring you to the party. 361 00:26:19,120 --> 00:26:21,460 So, we are going to start again. 362 00:26:22,020 --> 00:26:23,820 It's a relaunch. 363 00:26:23,830 --> 00:26:27,430 Superman 2.0.1. 364 00:26:29,560 --> 00:26:30,930 That's awful, 365 00:26:30,930 --> 00:26:33,230 but we'll let marketing sort it all out. 366 00:26:33,240 --> 00:26:36,040 What do you want me to do? 367 00:26:36,040 --> 00:26:38,300 You've had your fun, Superboy, 368 00:26:38,310 --> 00:26:40,840 but now it's time to act like a man. 369 00:26:41,480 --> 00:26:42,880 I got you a gig. 370 00:26:53,550 --> 00:26:55,490 They just passed Burnett Boulevard. 371 00:26:57,060 --> 00:26:58,890 Coming up on Rodeo. 372 00:26:58,890 --> 00:27:01,030 I think they say Ro-day-o. 373 00:27:01,030 --> 00:27:02,360 They're wrong. 374 00:27:02,360 --> 00:27:03,530 Lantern? 375 00:27:04,900 --> 00:27:06,630 Yeah, I say Ro-day-o. 376 00:27:06,640 --> 00:27:08,170 - Report! - Oh! 377 00:27:08,170 --> 00:27:10,940 Smooth sailing up here. Flash? 378 00:27:12,710 --> 00:27:14,810 - I just wanna ask. - Ah, here it comes. 379 00:27:14,810 --> 00:27:15,940 I'm just saying. 380 00:27:15,950 --> 00:27:17,180 Are we presidential bodyguards, 381 00:27:18,240 --> 00:27:19,850 or are we the Justice League? 382 00:27:19,850 --> 00:27:21,680 Today, we're bodyguards. 383 00:27:21,680 --> 00:27:24,050 And you don't think there's other stuff we should be doing? 384 00:27:24,050 --> 00:27:25,550 The Titans have it covered. 385 00:27:26,460 --> 00:27:28,050 The teen Titans. 386 00:27:28,060 --> 00:27:31,090 Oh, yeah! I feel good about that. 387 00:27:31,090 --> 00:27:33,560 Chillax, Zippy. The Titans are cool. 388 00:27:34,260 --> 00:27:35,330 Zippy? 389 00:27:35,330 --> 00:27:37,070 Wait. Did he just say "Chillax"? 390 00:27:38,430 --> 00:27:40,270 Young man, stay off this frequency. 391 00:27:40,270 --> 00:27:42,000 It's for League members only. 392 00:27:42,000 --> 00:27:44,200 No, it's for the President's protective detail. 393 00:27:44,210 --> 00:27:46,740 As the new head of LexCorp global security, 394 00:27:46,740 --> 00:27:48,080 I qualify. 395 00:27:50,010 --> 00:27:51,950 I have the shot. 396 00:27:52,680 --> 00:27:54,150 I say take it. 397 00:27:54,150 --> 00:27:55,750 That's enough. 398 00:27:55,750 --> 00:27:57,750 We have a job to do. 399 00:27:57,750 --> 00:27:59,450 Okay. Can we speed this up, 400 00:27:59,460 --> 00:28:01,930 because if I'm not home by dinner, Iris is gonna kill me. 401 00:28:37,630 --> 00:28:39,430 Someone should go say hi. 402 00:28:41,630 --> 00:28:43,630 I'm a little busy right now. 403 00:28:46,270 --> 00:28:50,440 I don't really know him. Vic? 404 00:28:50,440 --> 00:28:52,870 Oh, so you think all cyborgs know each other? 405 00:28:52,880 --> 00:28:54,870 Yes. But, in my defense, 406 00:28:54,880 --> 00:28:56,140 I'm horribly insensitive. 407 00:28:57,550 --> 00:28:58,940 Lex is so wrong. 408 00:28:58,950 --> 00:29:00,680 You guys are funky fresh. 409 00:29:00,680 --> 00:29:02,350 Donovan's been letting you watch 410 00:29:02,350 --> 00:29:04,580 those 90s sitcoms again, I see. 411 00:29:04,590 --> 00:29:05,590 Lex? 412 00:29:05,590 --> 00:29:07,390 I'm in your other ear. 413 00:29:07,390 --> 00:29:09,390 Reminding you to stay alert. 414 00:29:09,390 --> 00:29:11,660 President Dale has her eye on you. 415 00:29:11,660 --> 00:29:13,290 Keep her safe. 416 00:29:13,290 --> 00:29:16,100 By the end of the week, with a little political maneuvering, 417 00:29:16,100 --> 00:29:18,230 she'll be publicly recognizing you 418 00:29:18,230 --> 00:29:21,300 as the one true Superman. 419 00:29:24,140 --> 00:29:26,210 Yesterday, my husband said, 420 00:29:26,210 --> 00:29:28,740 "Joan, why do you have to do this?" 421 00:29:28,740 --> 00:29:30,640 And I said, 422 00:29:30,650 --> 00:29:34,480 "Because I stand with the Justice League as they have stood with us." 423 00:29:36,020 --> 00:29:38,120 Really, I'm trilled to be here. 424 00:29:38,120 --> 00:29:39,350 To help dedicate 425 00:29:39,350 --> 00:29:42,060 the Justice League's new Watchtower. 426 00:29:42,060 --> 00:29:43,590 A proud... 427 00:29:49,860 --> 00:29:51,030 Madam President... 428 00:29:52,100 --> 00:29:53,470 I've got you, ma'am. 429 00:29:53,470 --> 00:29:55,100 I've got her, everyone! 430 00:30:01,340 --> 00:30:03,010 Uh, Lois? 431 00:30:03,010 --> 00:30:04,810 Everybody clear out! 432 00:30:08,720 --> 00:30:12,690 Kid, if I find out LexCorp had anything to do with this... 433 00:30:12,690 --> 00:30:15,260 Look, Mr. Roboto, we got bigger problems. 434 00:30:15,260 --> 00:30:16,490 The boy's right. 435 00:30:18,730 --> 00:30:20,230 Let's go. 436 00:31:07,140 --> 00:31:10,110 Watch your step. Come on. No rush. 437 00:31:12,380 --> 00:31:13,850 Uh, a little rush, actually. 438 00:31:26,230 --> 00:31:27,460 Hey, metal head! 439 00:31:27,460 --> 00:31:28,800 You wanna lend a hand? 440 00:32:08,840 --> 00:32:10,140 Superman? 441 00:32:10,140 --> 00:32:12,480 At your service, Madam President. 442 00:32:15,380 --> 00:32:16,950 Time to get you out of here. 443 00:33:14,640 --> 00:33:16,170 We're still reeling from the latest alien attack, 444 00:33:16,170 --> 00:33:18,740 and the devastating loss of the Justice League. 445 00:33:18,740 --> 00:33:20,710 President Dale will speak at a memorial 446 00:33:20,710 --> 00:33:22,880 in Centennial Park to honor the fallen. 447 00:33:22,880 --> 00:33:25,440 Alongside the man whose heroic actions 448 00:33:25,450 --> 00:33:26,950 have proven to us all 449 00:33:26,950 --> 00:33:30,680 that he truly is Superman reborn. 450 00:33:30,690 --> 00:33:32,350 And let me just say, 451 00:33:32,350 --> 00:33:34,420 it feels good to have him back. 452 00:33:37,990 --> 00:33:39,030 Couldn't find the remote? 453 00:33:40,300 --> 00:33:42,460 That is not Superman. 454 00:33:42,460 --> 00:33:44,900 We had a real opportunity here! 455 00:33:44,900 --> 00:33:46,370 A real opportunity, 456 00:33:46,370 --> 00:33:47,940 and you blew it! 457 00:33:52,210 --> 00:33:53,410 Come along, son. 458 00:33:55,780 --> 00:33:56,850 Lex, is... 459 00:33:58,610 --> 00:34:02,680 Hey, I did what you told me to do. Everything I'm capable of doing. 460 00:34:04,090 --> 00:34:06,050 And you still lost. 461 00:34:09,460 --> 00:34:12,130 I gave you every advantage Superman had, 462 00:34:12,130 --> 00:34:14,030 and more. 463 00:34:14,030 --> 00:34:15,200 And I appreciate... 464 00:34:15,200 --> 00:34:16,900 Wait, more? 465 00:34:16,900 --> 00:34:17,930 Wait here. 466 00:34:25,070 --> 00:34:26,380 I remember this place. 467 00:34:27,380 --> 00:34:28,780 There you are. 468 00:34:30,650 --> 00:34:32,950 Dr. Donovan? What happened to you? 469 00:34:33,950 --> 00:34:35,380 You father is a... 470 00:34:35,380 --> 00:34:36,590 Hard man. 471 00:34:43,160 --> 00:34:44,490 My father? 472 00:34:44,490 --> 00:34:46,090 Do you mean Superman? 473 00:34:46,090 --> 00:34:47,600 I don't work for Super... 474 00:34:48,500 --> 00:34:50,660 Oh, no. 475 00:34:50,670 --> 00:34:53,430 I thought he would've told you. I, uh... 476 00:34:53,440 --> 00:34:54,600 I didn't mean to... 477 00:34:54,600 --> 00:34:56,410 Well, look who's talking. 478 00:34:58,010 --> 00:34:59,610 Again! 479 00:34:59,610 --> 00:35:01,910 Mr. Luthor, please! 480 00:35:01,910 --> 00:35:03,880 What's going on? 481 00:35:03,880 --> 00:35:06,450 It's all right, Dabney. Tell him. 482 00:35:06,450 --> 00:35:08,420 What difference could it make now? 483 00:35:08,420 --> 00:35:10,550 - I don't think I... - Tell him! 484 00:35:12,520 --> 00:35:15,290 The DNA, your DNA, 485 00:35:15,290 --> 00:35:17,320 - its... - Superman's. 486 00:35:17,330 --> 00:35:21,430 Yes, but also... 487 00:35:21,430 --> 00:35:23,570 I told you I gave you more. 488 00:35:25,970 --> 00:35:28,740 All of Superman's strength, plus 489 00:35:29,440 --> 00:35:32,070 all the Luthor intellect. 490 00:35:33,610 --> 00:35:35,570 Supposedly. 491 00:35:35,580 --> 00:35:37,510 He just needs guidance. 492 00:35:37,510 --> 00:35:40,610 Please! We got so much closer with this one 493 00:35:40,620 --> 00:35:42,080 than any of the others. 494 00:35:43,250 --> 00:35:44,590 You're right, Dabney. 495 00:35:44,590 --> 00:35:45,850 The current model really is 496 00:35:45,850 --> 00:35:48,920 leaps and bounds ahead of his brothers. 497 00:35:48,920 --> 00:35:50,860 I don't know what I was thinking. 498 00:35:51,390 --> 00:35:52,700 Let's go. 499 00:36:01,270 --> 00:36:02,970 And Dabney, 500 00:36:02,970 --> 00:36:04,140 you're fired. 501 00:36:22,220 --> 00:36:24,690 No! No! 502 00:36:27,930 --> 00:36:29,900 Still can't keep his mouth shut. 503 00:37:00,260 --> 00:37:04,130 If you're through indulging in this emotional nonsense, 504 00:37:04,130 --> 00:37:05,700 we have work to do, 505 00:37:06,940 --> 00:37:08,170 Superman. 506 00:37:11,670 --> 00:37:14,540 Yes, master. 507 00:37:21,480 --> 00:37:22,820 It was him. 508 00:37:22,820 --> 00:37:24,690 Well, half of him, anyway. 509 00:37:25,390 --> 00:37:27,220 Was he with anyone else? 510 00:37:28,290 --> 00:37:29,660 Only her. 511 00:37:35,230 --> 00:37:37,300 Terri Henshaw. 512 00:37:37,300 --> 00:37:39,470 He was pretty out of it. 513 00:37:39,470 --> 00:37:40,870 Stood there half the night 514 00:37:40,870 --> 00:37:42,740 talkin' to the air. 515 00:37:42,740 --> 00:37:45,610 Looked tormented. 516 00:37:45,610 --> 00:37:48,740 'Course, that's not unusual around here. 517 00:37:50,550 --> 00:37:52,110 It is for Superman. 518 00:38:34,220 --> 00:38:35,690 It's about time you showed up. 519 00:38:35,690 --> 00:38:37,190 What the... 520 00:38:37,190 --> 00:38:38,960 Yeah, you shouldn't leave your bathroom window open. 521 00:38:38,960 --> 00:38:40,560 Anyone could get in here. 522 00:38:42,900 --> 00:38:44,560 So, I got a lead at the cemetery 523 00:38:44,570 --> 00:38:46,100 that I think we should... 524 00:38:46,100 --> 00:38:48,240 John? 525 00:38:48,240 --> 00:38:51,100 You know that I know you're Steel, right? 526 00:38:51,110 --> 00:38:53,540 And I'm literally the worst at secret identities. 527 00:38:53,540 --> 00:38:55,310 I mean, if you couldn't fool me... 528 00:38:57,750 --> 00:39:00,180 Superman saved my life once. 529 00:39:00,180 --> 00:39:01,880 Now that he's gone, 530 00:39:01,880 --> 00:39:03,750 I owe it to him to fill the void. 531 00:39:12,690 --> 00:39:14,690 Neat! 532 00:39:14,700 --> 00:39:16,260 What did you find at the cemetery? 533 00:39:19,170 --> 00:39:22,630 Terri Henshaw? The astronaut? 534 00:39:22,640 --> 00:39:24,440 She was on the Excalibur, right? 535 00:39:24,440 --> 00:39:28,070 Yup. Can you access the S.T.A.R. Labs' mainframe from here? 536 00:39:29,140 --> 00:39:30,680 If the cyborg's telling the truth, 537 00:39:30,680 --> 00:39:32,080 that he really is Superman, 538 00:39:32,080 --> 00:39:34,580 then why would he go to Terri Henshaw's grave? 539 00:39:34,580 --> 00:39:36,010 This is odd. 540 00:39:36,020 --> 00:39:38,920 It says Henshaw's remains were never recovered. 541 00:39:38,920 --> 00:39:42,420 Sorry. Remains were recovered for Terri Henshaw, 542 00:39:42,420 --> 00:39:44,490 but not for Hank Henshaw. 543 00:39:44,490 --> 00:39:45,760 The Henshaws. 544 00:39:45,760 --> 00:39:47,100 Of course! 545 00:39:48,160 --> 00:39:49,700 The husband and wife astronauts. 546 00:39:49,700 --> 00:39:51,060 We did a huge story on them. 547 00:39:51,070 --> 00:39:53,230 They were both assigned to the Excalibur. 548 00:39:53,230 --> 00:39:56,700 So, it was the husband's body that was never found. 549 00:39:56,700 --> 00:39:58,270 It's him, John. 550 00:39:58,270 --> 00:40:00,810 It's why he was visiting Terri's grave. 551 00:40:00,810 --> 00:40:02,170 I don't know how, 552 00:40:02,180 --> 00:40:05,410 but the cyborg Superman is Hank Henshaw. 553 00:40:29,100 --> 00:40:30,070 Huh? 554 00:40:37,910 --> 00:40:39,210 Superman? 555 00:40:47,090 --> 00:40:48,220 I... 556 00:40:48,220 --> 00:40:49,460 I don't think... 557 00:40:51,000 --> 00:40:56,000 {\4c&H208216&\b1\i1}subtitle .ASS by {\4c&H00FFFF&\b0}codecustoms {\4c&H8D3033&}IG @ajigrams{\b0\i0} 558 00:40:57,300 --> 00:41:00,500 The Justice League were the best among us. 559 00:41:00,500 --> 00:41:03,540 As such, they would want us to celebrate today. 560 00:41:03,540 --> 00:41:04,970 Not mourn. 561 00:41:04,970 --> 00:41:06,570 Yet, here we are. 562 00:41:06,570 --> 00:41:09,940 Surrounded by reminders in stone of the mournful times 563 00:41:09,940 --> 00:41:12,240 that have befallen our world. 564 00:41:12,250 --> 00:41:15,980 It's only by a miracle of alien science that I am here today. 565 00:41:15,980 --> 00:41:20,320 Alive. Standing in for the real heroes we lost 566 00:41:20,320 --> 00:41:22,360 During the Doomsday battle, 567 00:41:22,360 --> 00:41:23,890 the Watchtower attack, 568 00:41:23,890 --> 00:41:26,190 and too many other bloody incursions. 569 00:41:26,190 --> 00:41:28,630 We need to shut this asshole down. 570 00:41:28,630 --> 00:41:31,260 How? He's Superman to them. 571 00:41:31,270 --> 00:41:34,330 I could try to pitch the Henshaw story to Perry White, but 572 00:41:34,340 --> 00:41:37,400 without any evidence, he won't go near it. 573 00:41:37,400 --> 00:41:39,040 ...which is why today, 574 00:41:39,040 --> 00:41:42,940 I am announcing the establishment of a new, stronger League. 575 00:41:42,940 --> 00:41:44,340 A Cyborg Corp, 576 00:41:44,350 --> 00:41:46,180 to honor those who have perished 577 00:41:46,180 --> 00:41:47,980 in the name of justice, 578 00:41:48,680 --> 00:41:50,480 and by taking volunteers. 579 00:41:50,480 --> 00:41:53,520 What the hell? 580 00:41:54,790 --> 00:41:57,890 - I volunteer. - What? 581 00:41:57,890 --> 00:41:59,830 But I don't have any power. 582 00:42:00,760 --> 00:42:02,260 No one has. 583 00:42:02,260 --> 00:42:04,230 Not really. 584 00:42:04,230 --> 00:42:07,030 But I can change all that if you come forth. 585 00:42:08,300 --> 00:42:09,900 Eric, no! 586 00:42:10,540 --> 00:42:12,070 Becky, please. 587 00:42:12,070 --> 00:42:13,740 This could change everything. 588 00:42:13,740 --> 00:42:16,010 For the world, for us. 589 00:42:22,850 --> 00:42:24,250 Welcome to the team. 590 00:42:38,270 --> 00:42:42,130 I can give each of you the power to be your own hero. 591 00:42:42,140 --> 00:42:44,540 The same technology that saved me, 592 00:42:44,540 --> 00:42:46,070 can save us all. 593 00:42:53,510 --> 00:42:56,320 Doomsday, was only the beginning. 594 00:42:56,320 --> 00:42:58,650 Our enemies haven't been destroyed. 595 00:42:58,650 --> 00:42:59,720 Only delayed. 596 00:42:59,720 --> 00:43:01,120 When they return, 597 00:43:01,120 --> 00:43:03,130 who will stand and fight with me? 598 00:43:07,730 --> 00:43:09,960 This is it. This is his plan. 599 00:43:09,960 --> 00:43:11,900 How the hell did Hank Henshaw 600 00:43:11,900 --> 00:43:13,900 get his hands on that kinda tech? 601 00:43:13,900 --> 00:43:16,540 Intergang's been running Luthor's Apokolips tech. 602 00:43:16,540 --> 00:43:17,940 I can get to them. 603 00:43:17,940 --> 00:43:20,070 Find out if they have ties to Cyborg Superman. 604 00:43:20,070 --> 00:43:21,670 Sounds like a plan. 605 00:43:21,680 --> 00:43:23,340 I'll go lean on Lex. 606 00:44:04,020 --> 00:44:06,220 Take your time, boys. 607 00:44:06,220 --> 00:44:08,960 Ain't nobody watchin' the store today. 608 00:44:21,740 --> 00:44:24,210 So you're saying that's the way to Hob's Bay? 609 00:44:29,380 --> 00:44:30,740 Eric? 610 00:44:30,750 --> 00:44:32,050 Can you fly? 611 00:44:41,120 --> 00:44:43,090 Oh, come on! Not again! 612 00:44:52,700 --> 00:44:54,700 I believe this belongs to you. 613 00:44:54,700 --> 00:44:56,170 My hero. 614 00:44:58,110 --> 00:45:00,810 Do you require further assistance? 615 00:45:00,810 --> 00:45:02,610 Eric. It's me, Becky. 616 00:45:03,580 --> 00:45:04,580 Are you okay? 617 00:45:04,580 --> 00:45:07,580 I haven't heard from you in days. 618 00:45:07,580 --> 00:45:10,450 Okay, stop it. You're scaring me. 619 00:45:10,450 --> 00:45:13,650 Have a pleasant day, citizen. 620 00:45:13,650 --> 00:45:15,720 Eric? Eric! 621 00:45:29,100 --> 00:45:31,770 Doyle, I know you're here. 622 00:45:31,770 --> 00:45:33,410 I'm not looking for trouble. 623 00:45:33,410 --> 00:45:35,310 I just need information on some alien tech 624 00:45:35,310 --> 00:45:36,540 you may have unloaded. 625 00:45:37,480 --> 00:45:38,480 What the hell? 626 00:45:45,850 --> 00:45:47,950 What happened here? 627 00:45:47,960 --> 00:45:49,720 Superman cleaned us out. 628 00:45:50,660 --> 00:45:51,990 The one in the shades. 629 00:45:52,760 --> 00:45:53,960 The eradicator? 630 00:45:53,960 --> 00:45:55,900 Here. 631 00:45:55,900 --> 00:45:58,070 Traces on our stuff. 632 00:45:59,430 --> 00:46:01,570 You can catch up with him if you hurry. 633 00:46:03,100 --> 00:46:04,440 Go get him. 634 00:46:05,870 --> 00:46:07,240 Don't wait up. 635 00:46:19,750 --> 00:46:21,490 We both know you took me down there 636 00:46:21,490 --> 00:46:23,360 to get rid of Superboy for good. 637 00:46:23,360 --> 00:46:26,360 I don't know what changed you mind, but... 638 00:46:29,160 --> 00:46:31,430 Oh. I thought you were... 639 00:46:32,200 --> 00:46:33,370 Let me guess. 640 00:46:33,370 --> 00:46:35,100 You thought I was Lex Luthor. 641 00:46:39,540 --> 00:46:42,340 Lookin' for ol' cue ball. Know where he is, Superboy? 642 00:46:42,340 --> 00:46:43,750 Don't call me that! 643 00:46:52,090 --> 00:46:53,290 What's wrong? 644 00:46:54,020 --> 00:46:55,220 He's my father. 645 00:46:55,220 --> 00:46:58,560 At least, he's half my DNA. 646 00:46:58,560 --> 00:46:59,760 I just found out. 647 00:47:01,000 --> 00:47:02,330 Nah, I don't buy it. 648 00:47:02,330 --> 00:47:04,170 I mean, the hair alone. 649 00:47:07,170 --> 00:47:09,340 Wow. You do look like him. 650 00:47:10,040 --> 00:47:11,470 Superman, I mean. 651 00:47:14,280 --> 00:47:16,780 Look, I was a jerk when I met you, Lois. 652 00:47:16,780 --> 00:47:17,780 I'm sorry. 653 00:47:18,980 --> 00:47:20,110 I don't know why, but 654 00:47:20,110 --> 00:47:21,680 I feel like I can talk to you. 655 00:47:24,120 --> 00:47:25,320 I know why. 656 00:47:30,530 --> 00:47:31,960 Yeah. 657 00:47:31,960 --> 00:47:33,560 Eradicator's gathering up Apokolips' tech. 658 00:47:33,560 --> 00:47:35,830 He could be working with Henshaw. 659 00:47:35,830 --> 00:47:37,330 I'm tracking him now. 660 00:47:37,330 --> 00:47:39,930 All right. Keep me posted. 661 00:48:10,730 --> 00:48:12,030 Greetings. 662 00:48:12,030 --> 00:48:14,830 Uh, greetings? 663 00:48:14,840 --> 00:48:16,440 Kal-El is unavailable 664 00:48:16,440 --> 00:48:19,070 as he nears completion of his revitalization cycle. 665 00:48:19,070 --> 00:48:21,040 Thank you for your patience. 666 00:48:21,040 --> 00:48:22,780 Kal-El? 667 00:48:22,780 --> 00:48:24,880 So it really is you. 668 00:48:41,800 --> 00:48:42,960 Woah, Steel! 669 00:48:42,960 --> 00:48:44,200 What's happening? 670 00:48:44,200 --> 00:48:45,860 Little busy here, Lois. 671 00:48:45,870 --> 00:48:47,400 You called me. 672 00:48:48,070 --> 00:48:49,700 Sorry. Butt dial. 673 00:49:14,660 --> 00:49:16,700 What the hell is going on, here? 674 00:49:17,460 --> 00:49:18,830 Give me that. 675 00:49:18,830 --> 00:49:19,970 Oh, don't! 676 00:49:27,610 --> 00:49:29,840 - Is that... - Kal-El's ship! 677 00:49:29,840 --> 00:49:30,980 In S.T.A.R. Labs. 678 00:49:33,610 --> 00:49:35,950 He needs help. I'm going. 679 00:49:35,950 --> 00:49:37,010 No. 680 00:49:37,020 --> 00:49:38,350 These cyborg thingies 681 00:49:38,350 --> 00:49:40,120 are popping up all over the city. 682 00:49:40,120 --> 00:49:42,390 It's gonna take a turn and I need you here. 683 00:49:42,390 --> 00:49:44,320 You're not the boss of me, Lex. 684 00:49:44,320 --> 00:49:46,230 I literally am. 685 00:49:51,700 --> 00:49:54,170 You cannot harm the data matrix. 686 00:49:54,170 --> 00:49:56,000 The data matrix? 687 00:50:01,980 --> 00:50:03,940 John! It's a hologram! 688 00:50:03,940 --> 00:50:05,950 It's designed to protect Kryptonians. 689 00:50:07,650 --> 00:50:09,920 I don't see any Kryptonians around here. 690 00:50:09,920 --> 00:50:10,920 Do you? 691 00:50:12,890 --> 00:50:14,190 Oh, my god! 692 00:50:14,190 --> 00:50:15,520 John, he's... 693 00:50:29,440 --> 00:50:32,270 These pitiful humans. 694 00:50:32,270 --> 00:50:35,140 Humbled by the demise of their heroes, 695 00:50:35,140 --> 00:50:39,210 have willingly become mindless automatons. 696 00:50:39,210 --> 00:50:42,350 My stratagem has worked perfectly. 697 00:50:44,380 --> 00:50:47,320 Soon, Earth will be christened 698 00:50:47,320 --> 00:50:50,820 by Darkseid as new Apokolips. 699 00:50:50,820 --> 00:50:52,220 And this time, 700 00:50:52,230 --> 00:50:54,430 there's no Justice League 701 00:50:54,430 --> 00:50:57,900 or Superman to stop me. 702 00:50:57,900 --> 00:51:00,930 All that remains is for you to open the gates. 703 00:51:10,910 --> 00:51:12,950 All you gotta do is look out the window 704 00:51:12,950 --> 00:51:14,880 to see things ain't right no more. 705 00:51:15,950 --> 00:51:17,520 I knew Superman. 706 00:51:17,520 --> 00:51:19,420 Superman was my pal. 707 00:51:19,420 --> 00:51:22,490 And those things ain't Supermen. 708 00:51:23,920 --> 00:51:27,330 They're not even the people they used to be. 709 00:51:27,330 --> 00:51:30,900 I mean, at least they're keeping the peace, right? 710 00:51:30,900 --> 00:51:33,260 You know that ain't gonna last. 711 00:51:33,270 --> 00:51:34,700 We can't wait until 712 00:51:34,700 --> 00:51:36,800 after this thing takes a turn for the worse. 713 00:51:36,800 --> 00:51:39,240 By then, it'll be too late! 714 00:51:39,240 --> 00:51:41,640 The robot said one thing right. 715 00:51:41,640 --> 00:51:45,240 He said, "We gotta be our own heroes." 716 00:51:45,250 --> 00:51:48,180 People are protesting down at the Watchtower. 717 00:51:48,180 --> 00:51:49,950 Getting to be quite a crowd. 718 00:51:49,950 --> 00:51:52,080 What are we waitin' for? 719 00:51:52,090 --> 00:51:55,520 Together, we may not be able to bring the beat down, 720 00:51:55,520 --> 00:51:58,220 but we sure as hell can make some noise. 721 00:51:58,230 --> 00:51:59,430 Am I right? 722 00:52:26,090 --> 00:52:28,350 Last one for now. 723 00:52:28,360 --> 00:52:29,620 Any luck? 724 00:52:30,360 --> 00:52:31,590 No. 725 00:52:31,590 --> 00:52:33,130 Systems are operating normally, 726 00:52:33,130 --> 00:52:35,590 but for some reason I can't open a boom tube here. 727 00:52:35,600 --> 00:52:37,530 Any idea where here is? 728 00:52:37,530 --> 00:52:40,000 I don't recognize any of these star formations. 729 00:52:40,000 --> 00:52:41,330 J'onn? 730 00:52:41,340 --> 00:52:42,970 They are foreign to me as well. 731 00:52:42,970 --> 00:52:45,440 That's because they're not stars. 732 00:52:45,440 --> 00:52:47,110 What are they? 733 00:52:50,180 --> 00:52:51,580 Hungry. 734 00:52:51,580 --> 00:52:53,110 I'm just gonna hide behind the Amazon 735 00:52:53,110 --> 00:52:54,810 till Vic gets us home. 736 00:52:54,820 --> 00:52:56,080 There's nothin' doin', guys. 737 00:52:56,080 --> 00:52:57,720 Unless someone from the other side 738 00:52:57,720 --> 00:52:59,490 reaches out to bring us back, 739 00:53:01,150 --> 00:53:02,560 we are home. 740 00:53:24,810 --> 00:53:26,840 You sure don't hit like a hologram. 741 00:53:37,160 --> 00:53:41,130 Intruders must be... 742 00:53:50,540 --> 00:53:51,870 That's enough! 743 00:54:00,350 --> 00:54:01,780 Steel stopped transmitting. 744 00:54:01,780 --> 00:54:03,180 I can't find a signal. 745 00:54:03,180 --> 00:54:05,750 Even after redirecting every LexCorp satellite. 746 00:54:06,420 --> 00:54:08,090 So, 747 00:54:08,090 --> 00:54:10,690 do you really think Kal-El is alive? 748 00:54:12,230 --> 00:54:13,290 I don't know. 749 00:54:13,290 --> 00:54:15,230 But, for the first time, 750 00:54:15,230 --> 00:54:17,630 I really feel like it's possible. 751 00:54:17,630 --> 00:54:19,170 For the first time, 752 00:54:20,230 --> 00:54:21,740 I hope he is. 753 00:54:23,970 --> 00:54:26,140 Now, there's something you need to see. 754 00:54:39,920 --> 00:54:41,720 It's really you, isn't it? 755 00:54:43,420 --> 00:54:45,090 How? 756 00:54:45,090 --> 00:54:48,290 Honestly, I don't know. 757 00:54:48,300 --> 00:54:52,100 The robots keep calling it a revitalization cycle. 758 00:54:52,100 --> 00:54:55,270 But it's not something I'd ever heard of or knew was possible. 759 00:54:57,900 --> 00:54:59,540 What is this place? 760 00:54:59,540 --> 00:55:01,010 A fortress. 761 00:55:01,010 --> 00:55:04,680 Built to keep me isolated during this process. 762 00:55:07,180 --> 00:55:10,180 Does he have to just stand there like that? 763 00:55:10,180 --> 00:55:11,750 It's creepin' me out. 764 00:55:11,750 --> 00:55:13,820 He's just trying to protect me. 765 00:55:13,820 --> 00:55:15,550 Then why was he drawing energy from you 766 00:55:15,560 --> 00:55:16,960 while you were in the pod? 767 00:55:16,960 --> 00:55:18,960 Quite the reverse. 768 00:55:18,960 --> 00:55:24,030 Kal-El was the one absorbing ion radiation from the Eradicator 769 00:55:24,030 --> 00:55:26,800 as part of the revitalization cycle. 770 00:55:26,800 --> 00:55:28,100 Highly advanced tech 771 00:55:28,100 --> 00:55:30,770 programmed to protect my people. 772 00:55:30,770 --> 00:55:32,140 So, he decided to put on a cape 773 00:55:32,140 --> 00:55:34,170 and dispense his own brand of justice? 774 00:55:39,410 --> 00:55:40,780 I'm just saying. 775 00:55:44,190 --> 00:55:46,850 Well, I can't tell you how glad I am to see you again. 776 00:55:46,850 --> 00:55:48,920 There's a lot you need to know. 777 00:55:48,920 --> 00:55:51,460 These broadcasts have brought me up-to-speed. 778 00:55:51,460 --> 00:55:53,130 Darkseid killed my friends, 779 00:55:53,130 --> 00:55:55,190 and people are being turned into monsters 780 00:55:55,200 --> 00:55:57,130 by that cyborg impostor. 781 00:55:57,130 --> 00:55:58,700 Hank Henshaw. 782 00:55:59,800 --> 00:56:00,970 The astronaut? 783 00:56:00,970 --> 00:56:02,600 I thought he was dead. 784 00:56:04,040 --> 00:56:06,710 I guess I didn't know everything. 785 00:56:06,710 --> 00:56:08,240 There's a lot of that goin' around. 786 00:56:11,980 --> 00:56:14,180 So, what's the plan 787 00:56:15,320 --> 00:56:16,320 Dad? 788 00:56:22,620 --> 00:56:24,060 And this time 789 00:56:24,060 --> 00:56:26,060 there's no Justice League 790 00:56:26,060 --> 00:56:29,260 or Superman to stop me. 791 00:56:29,260 --> 00:56:33,130 All that remains is for you to open the gates. 792 00:56:33,130 --> 00:56:35,030 Ever since the League's "accident," 793 00:56:35,030 --> 00:56:38,400 my satellites have intercepted strange encoded signals. 794 00:56:38,410 --> 00:56:40,140 It's some kind of holographic interface. 795 00:56:40,140 --> 00:56:43,780 Darkseid is beaming directly into Henshaw's head. 796 00:56:43,780 --> 00:56:46,850 He's literally messing with his mind. 797 00:56:47,920 --> 00:56:49,180 Once Superman was gone, 798 00:56:49,180 --> 00:56:50,950 he cleared out the Justice League, 799 00:56:50,950 --> 00:56:53,280 created an army of cybernetic minions, and now... 800 00:56:53,290 --> 00:56:56,090 They open the gates. 801 00:56:56,090 --> 00:56:59,420 How do we even begin to fight that? 802 00:56:59,430 --> 00:57:01,190 I might have something. 803 00:57:01,190 --> 00:57:02,260 Is it a plan? 804 00:57:02,260 --> 00:57:04,630 Because, what we really need is a plan. 805 00:57:04,630 --> 00:57:06,330 The plan is to stop Darkseid, 806 00:57:06,330 --> 00:57:07,970 and save Henshaw. 807 00:57:07,970 --> 00:57:10,300 And get the girl. Slash girls. 808 00:57:10,300 --> 00:57:12,340 Until your regeneration is complete, 809 00:57:12,340 --> 00:57:15,780 I must insist you abstain from sexual activity. 810 00:57:16,880 --> 00:57:20,050 Um, all right? 811 00:57:20,050 --> 00:57:22,150 You're not fully powered yet, are you? 812 00:57:24,250 --> 00:57:25,350 For how long? 813 00:57:26,550 --> 00:57:27,820 I don't know. 814 00:57:29,460 --> 00:57:30,760 Maybe forever. 815 00:57:33,860 --> 00:57:35,360 After Darkseid's first invasion, 816 00:57:35,360 --> 00:57:36,730 you couldn't walk down the street 817 00:57:36,730 --> 00:57:38,800 without tripping over alien tech. 818 00:57:38,800 --> 00:57:41,700 Yeah, tech that you gave Intergang. 819 00:57:42,770 --> 00:57:43,940 Gave? 820 00:57:43,940 --> 00:57:46,900 You really don't get me, do you? 821 00:57:46,910 --> 00:57:49,010 And anyway, you're welcome. 822 00:57:49,010 --> 00:57:50,710 Because that business arrangement 823 00:57:50,710 --> 00:57:51,810 is what brought us... 824 00:57:55,350 --> 00:57:56,380 ...this beauty. 825 00:57:57,850 --> 00:57:59,150 A motherbox? 826 00:57:59,150 --> 00:58:00,650 We just have to activate it 827 00:58:00,650 --> 00:58:03,550 outside the Watchtower at exactly the right spot. 828 00:58:03,560 --> 00:58:06,720 Unfortunately, the tin man's got eyes everywhere. 829 00:58:06,730 --> 00:58:08,390 One of us will have to go inside 830 00:58:08,400 --> 00:58:09,730 and keep him occupied 831 00:58:09,730 --> 00:58:12,160 while the other turns this on. 832 00:58:12,170 --> 00:58:14,200 Okay. Show me how it works. 833 00:58:16,970 --> 00:58:18,200 Are you insane? 834 00:58:18,210 --> 00:58:21,040 I'm not going in there, you are. 835 00:58:24,580 --> 00:58:25,780 Kal-El, 836 00:58:25,780 --> 00:58:27,810 I must insist on accompanying you. 837 00:58:27,820 --> 00:58:29,650 Bad idea. 838 00:58:29,650 --> 00:58:31,090 This guy's a wild card. 839 00:58:36,760 --> 00:58:40,190 Maybe a wild card is what we need. 840 00:58:40,190 --> 00:58:44,060 What we need is a way to get you to Metropolis. 841 00:58:44,070 --> 00:58:46,900 It's 40 below outside, and you're just a guy now. 842 00:58:51,110 --> 00:58:53,110 A guy with a spaceship. 843 00:59:09,490 --> 00:59:11,320 Slammin'! 844 00:59:11,320 --> 00:59:12,720 Excuse me? 845 00:59:12,730 --> 00:59:14,830 Do people not say that anymore? 846 00:59:20,930 --> 00:59:23,540 We are not machines! 847 00:59:34,880 --> 00:59:36,420 Listen, Lane. 848 00:59:38,790 --> 00:59:41,050 - I just wanna say... - Thank you? 849 00:59:41,820 --> 00:59:43,260 Don't screw up. 850 00:59:46,690 --> 00:59:49,100 Hey, you two. Over here. 851 00:59:51,860 --> 00:59:53,200 Take me to your boss. 852 00:59:55,970 --> 00:59:59,870 Seriously. A room-full of hungry bizarros. 853 00:59:59,870 --> 01:00:01,310 Sounds harrowing. 854 01:00:01,310 --> 01:00:03,240 So, can I live with you or not? 855 01:00:03,240 --> 01:00:04,540 Guys, I'm getting an incoming call 856 01:00:04,550 --> 01:00:06,580 from a LexCorp number. Could be Lois. 857 01:00:06,580 --> 01:00:07,920 I'm bouncing it over. 858 01:00:10,850 --> 01:00:13,020 Oh! It's you. 859 01:00:14,520 --> 01:00:15,720 Lex Luthor. 860 01:00:15,720 --> 01:00:17,660 As I live and breathe. 861 01:00:17,660 --> 01:00:20,090 Yeah, what's that about? 862 01:00:20,090 --> 01:00:21,760 Where's Lois? 863 01:00:21,760 --> 01:00:23,060 As much as I'd love to chat, 864 01:00:23,060 --> 01:00:24,760 I'm only calling to ask sonny boy 865 01:00:24,760 --> 01:00:27,470 if he wouldn't mind popping by for a stretch. 866 01:00:27,470 --> 01:00:29,370 I'm downtown in the thick of it, 867 01:00:29,370 --> 01:00:31,270 and, well I could use some muscle. 868 01:00:31,270 --> 01:00:32,740 The boy stays with me, 869 01:00:32,740 --> 01:00:35,810 and I need to know now that Lois is all right. 870 01:00:35,810 --> 01:00:37,040 Oh, she's fine. 871 01:00:37,040 --> 01:00:38,450 She's in the Watchtower. 872 01:00:39,280 --> 01:00:40,240 What? 873 01:00:45,450 --> 01:00:47,320 To think that all this 874 01:00:47,320 --> 01:00:50,590 was made possible when my Doomsday weapon. 875 01:00:50,590 --> 01:00:54,130 Obliterated your primitive spacecraft. 876 01:00:54,130 --> 01:00:56,990 I plucked your lifeless corpse from the void, 877 01:00:57,000 --> 01:01:00,000 and handed you a chance for glory. 878 01:01:01,570 --> 01:01:03,200 Yes, your grace. 879 01:01:03,200 --> 01:01:06,340 And all because a Kryptonian failed you. 880 01:01:08,710 --> 01:01:09,940 Even in death 881 01:01:09,940 --> 01:01:11,580 he will pay for his crimes. 882 01:01:13,180 --> 01:01:15,150 To capture glory, Henshaw, 883 01:01:15,150 --> 01:01:17,350 you must first understand that sorrow, 884 01:01:17,350 --> 01:01:19,550 rage, and the thirst for vengeance, 885 01:01:19,550 --> 01:01:22,620 are essential parts of the equation. 886 01:01:23,290 --> 01:01:24,290 Sir? 887 01:01:25,930 --> 01:01:27,130 What now? 888 01:01:32,770 --> 01:01:34,100 Leave us. 889 01:01:40,070 --> 01:01:41,770 Dr. Frankenstein. 890 01:01:41,780 --> 01:01:43,540 Or is it his monster? 891 01:01:43,540 --> 01:01:44,980 So easy to get mixed up. 892 01:01:46,080 --> 01:01:48,250 Frankenstein wanted to play god. 893 01:01:49,180 --> 01:01:51,020 Do I look like I'm playing? 894 01:01:51,950 --> 01:01:54,920 You're gonna lose, Hank. 895 01:01:54,920 --> 01:01:57,320 Hank Henshaw's dead. 896 01:01:57,320 --> 01:02:00,030 Just like your beloved knight in blue tights. 897 01:02:04,460 --> 01:02:08,230 Of all the things I learned on your balcony that night, 898 01:02:08,230 --> 01:02:09,870 I think the most important 899 01:02:09,870 --> 01:02:13,270 was the true nature of your relationship with Superman. 900 01:02:13,270 --> 01:02:16,210 A relationship, I'm afraid, 901 01:02:16,210 --> 01:02:18,880 that's about to meet a tragic end. 902 01:02:20,920 --> 01:02:24,450 Alert! Watchtower detecting an incoming ballistic rocket 903 01:02:24,450 --> 01:02:26,050 of Kryptonian origin. 904 01:02:26,050 --> 01:02:27,360 Enlarging view. 905 01:02:36,330 --> 01:02:38,200 No! No! No! 906 01:02:38,200 --> 01:02:41,300 So, my Doomsday weapon failed, 907 01:02:41,300 --> 01:02:44,240 and the Kryptonian still lives. 908 01:02:44,240 --> 01:02:46,370 Get out of my head! 909 01:02:48,740 --> 01:02:50,380 Yes! 910 01:02:50,380 --> 01:02:53,580 I shall enjoy killing the man of steel 911 01:02:53,580 --> 01:02:55,210 all over again. 912 01:02:55,210 --> 01:02:59,320 This time, with my bare hands. 913 01:02:59,320 --> 01:03:02,790 No! Superman is mine to destroy! 914 01:03:02,790 --> 01:03:04,890 We disagree. 915 01:03:04,890 --> 01:03:06,820 Open the gates! 916 01:03:06,830 --> 01:03:09,860 Prepare for my arrival. 917 01:03:21,140 --> 01:03:23,640 No! 918 01:03:42,330 --> 01:03:43,800 What the hell? 919 01:04:38,780 --> 01:04:41,650 For Apokolips! 920 01:04:50,830 --> 01:04:53,730 No! Not yet! Not now! 921 01:04:54,370 --> 01:04:55,700 My god! 922 01:05:00,610 --> 01:05:02,410 I thought Superman was yours. 923 01:05:04,680 --> 01:05:07,240 You just gonna hand him to Darkseid? 924 01:05:07,250 --> 01:05:09,380 Wow. 925 01:06:04,570 --> 01:06:05,870 What? 926 01:06:05,870 --> 01:06:07,840 Henshaw! 927 01:06:12,680 --> 01:06:13,910 No! 928 01:06:13,910 --> 01:06:15,750 No! 929 01:06:21,690 --> 01:06:24,420 Now that they've been cut-off from Darkseid, 930 01:06:24,420 --> 01:06:27,220 the Cyborg Corps is mind to control. 931 01:06:27,230 --> 01:06:28,630 And I've just ordered them 932 01:06:28,630 --> 01:06:31,700 to destroy Superman's precious Metropolis. 933 01:06:42,780 --> 01:06:43,980 Ah, come on! 934 01:06:46,880 --> 01:06:49,020 This is it! 935 01:06:50,750 --> 01:06:52,990 Light 'em up! 936 01:07:03,800 --> 01:07:06,760 I've sacrificed everything now 937 01:07:06,770 --> 01:07:08,730 just to kill him. 938 01:07:08,730 --> 01:07:11,170 But not before I've made him watch 939 01:07:11,170 --> 01:07:13,840 as I tear you limb from limb. 940 01:07:16,040 --> 01:07:18,380 Even he can't save you. 941 01:07:49,510 --> 01:07:52,780 (WHIMPERING 942 01:07:59,850 --> 01:08:01,350 Ah, come on! 943 01:08:01,350 --> 01:08:02,790 What am I doing wrong? 944 01:08:06,390 --> 01:08:07,830 Excuse me. 945 01:08:08,590 --> 01:08:10,430 Mind if we kick your ass? 946 01:08:17,400 --> 01:08:18,600 You're welcome! 947 01:08:50,140 --> 01:08:51,970 The napkin at Bibbo's. 948 01:08:53,770 --> 01:08:55,380 What was your last secret? 949 01:08:58,850 --> 01:08:59,980 I love you. 950 01:09:01,050 --> 01:09:02,210 Clark! 951 01:09:02,220 --> 01:09:04,120 I love... 952 01:09:06,520 --> 01:09:09,790 Sorry to interrupt this tender moment. 953 01:09:09,790 --> 01:09:13,360 Hank, you have to stop this. Darkseid is... 954 01:09:13,360 --> 01:09:15,600 No longer your biggest problem. 955 01:09:24,770 --> 01:09:27,240 Stay here. I'll take care of you later. 956 01:09:27,240 --> 01:09:29,040 Over my dead body. 957 01:09:34,780 --> 01:09:38,450 It isn't too late. There's always a way out. 958 01:09:38,450 --> 01:09:40,380 How about for my wife? 959 01:09:42,290 --> 01:09:43,920 Was there a way out for her? 960 01:10:03,410 --> 01:10:05,340 Is this what Terri would want? 961 01:10:05,350 --> 01:10:06,880 Don't say her name! 962 01:10:10,820 --> 01:10:12,920 You're not allowed to say her name. 963 01:10:12,920 --> 01:10:14,960 She's dead because of you. 964 01:10:19,830 --> 01:10:22,630 She was always apprehensive in space. 965 01:10:22,630 --> 01:10:25,260 She tried to hide it, but I knew. 966 01:10:25,260 --> 01:10:26,800 I told her she'd be okay. 967 01:10:26,800 --> 01:10:29,000 We all would. We had Superman. 968 01:10:31,200 --> 01:10:33,000 Until we didn't. 969 01:10:33,010 --> 01:10:35,910 Until my ship and my crew were debris. 970 01:10:35,910 --> 01:10:38,050 And you weren't even dead, yet! 971 01:10:42,110 --> 01:10:43,720 Just too busy. 972 01:11:21,850 --> 01:11:23,350 All you hear today 973 01:11:23,360 --> 01:11:26,630 is, "How do we live in a world without Superman?" 974 01:11:27,790 --> 01:11:30,260 Well, some of us already had to. 975 01:11:30,260 --> 01:11:31,930 Some of us watched 976 01:11:31,930 --> 01:11:33,330 as everything we had, 977 01:11:33,330 --> 01:11:36,270 everything we loved, was lost. 978 01:11:36,270 --> 01:11:37,800 Oh, give it a rest! 979 01:11:38,340 --> 01:11:39,940 Huh? 980 01:11:39,940 --> 01:11:42,170 This isn't about your wife and you know it. 981 01:11:42,810 --> 01:11:44,880 It's about you. 982 01:11:44,880 --> 01:11:47,610 You let Darkseid turn you into this. 983 01:11:47,610 --> 01:11:50,210 Superman turned me into this. 984 01:11:50,220 --> 01:11:54,120 Darkseid only rebuilt me and taught me how to wield my hatred as a weapon. 985 01:11:54,120 --> 01:11:57,320 - Just like he'd done with... - Doomsday, 986 01:11:57,320 --> 01:12:00,290 That beast was only a mindless assassin. 987 01:12:00,290 --> 01:12:03,190 While I was set to a singular purpose. 988 01:12:03,200 --> 01:12:06,260 Destroy what remains of Superman. 989 01:12:06,270 --> 01:12:07,870 His good name. 990 01:12:07,870 --> 01:12:10,640 It was the best revenge I could hope for. 991 01:12:12,010 --> 01:12:13,010 Until now. 992 01:12:37,300 --> 01:12:38,660 This is nuts! 993 01:12:38,670 --> 01:12:40,370 We should be in there helping Superman. 994 01:12:40,370 --> 01:12:42,330 If you can find a way past these guys, 995 01:12:42,340 --> 01:12:43,830 I'm right behind you. 996 01:12:50,010 --> 01:12:51,710 I need a power source. 997 01:13:25,010 --> 01:13:27,710 Luthor! What the hell have you done? 998 01:13:35,320 --> 01:13:38,290 Robo people? Come on! How long were we gone? 999 01:13:38,290 --> 01:13:39,460 Finally! 1000 01:13:39,460 --> 01:13:42,130 Luthor? You brought us back? 1001 01:13:42,130 --> 01:13:44,130 Don't add me to your friends list yet. 1002 01:13:44,130 --> 01:13:46,530 This was purely a business move. 1003 01:13:46,530 --> 01:13:47,730 Get to work! 1004 01:13:50,370 --> 01:13:52,970 The whole city's infested. Spread out. 1005 01:13:56,080 --> 01:14:00,780 Alert! Justice League members detected. Breach imminent. 1006 01:14:00,780 --> 01:14:02,880 It's only a matter of time now, Hank. 1007 01:14:02,880 --> 01:14:04,250 Once they get inside... 1008 01:14:06,520 --> 01:14:08,520 That'll be difficult for them 1009 01:14:08,520 --> 01:14:10,090 once we've achieved orbit. 1010 01:14:33,110 --> 01:14:35,080 We'll be together soon, Terri. 1011 01:14:50,530 --> 01:14:52,660 This is between us, Hank. 1012 01:14:52,670 --> 01:14:54,900 Let her go. 1013 01:14:54,900 --> 01:14:56,970 Once we've left the exosphere, 1014 01:14:56,970 --> 01:15:00,240 you and your gal-pal will suffocate. Freeze. 1015 01:15:01,770 --> 01:15:05,780 And it's all your fault. 1016 01:15:05,780 --> 01:15:08,110 It's almost poetry. 1017 01:15:08,110 --> 01:15:11,280 (ELECTRICITY CRACKLING 1018 01:16:53,450 --> 01:16:56,090 Get away from him, you son of a bitch! 1019 01:17:08,800 --> 01:17:10,070 Come out, Lois. 1020 01:17:10,070 --> 01:17:11,300 One way or another, 1021 01:17:11,300 --> 01:17:13,170 this is gonna end badly for you. 1022 01:18:18,240 --> 01:18:20,040 Killing you isn't revenge 1023 01:18:20,040 --> 01:18:22,810 unless your boyfriend has to watch. 1024 01:18:22,810 --> 01:18:24,610 Open your eyes. 1025 01:18:25,910 --> 01:18:27,180 You're gonna watch this 1026 01:18:27,180 --> 01:18:29,210 if I have to tear off your eyelids! 1027 01:18:29,210 --> 01:18:30,520 Open them! 1028 01:18:53,010 --> 01:18:55,210 You won't kill me 1029 01:18:55,210 --> 01:18:59,080 and I won't stop until I kill you. 1030 01:18:59,080 --> 01:19:02,210 You're right. It's not how I'm programmed. 1031 01:19:02,210 --> 01:19:03,580 But you should know 1032 01:19:03,580 --> 01:19:06,150 I've got a wildcard up my sleeve. 1033 01:19:27,010 --> 01:19:29,280 What? What is this? 1034 01:19:30,240 --> 01:19:32,150 Eradication. 1035 01:20:14,750 --> 01:20:16,090 Clark! 1036 01:20:22,190 --> 01:20:25,400 - Is it over? - Yes. 1037 01:20:25,400 --> 01:20:27,370 There's still one more thing I need to do. 1038 01:21:13,880 --> 01:21:15,610 Oh, Eric! 1039 01:21:33,700 --> 01:21:35,870 Six months and 400 miles later, 1040 01:21:35,870 --> 01:21:39,070 a happy return for one of the Daily Planet's own. 1041 01:21:39,070 --> 01:21:40,340 Clark Kent, 1042 01:21:40,340 --> 01:21:41,910 feared lost in the Doomsday fight, 1043 01:21:41,910 --> 01:21:43,210 is back home tonight. 1044 01:21:43,210 --> 01:21:44,510 Thanks to the keen eye 1045 01:21:44,510 --> 01:21:46,280 of another Metropolis citizen 1046 01:21:46,280 --> 01:21:47,710 we thought we'd lost. 1047 01:21:47,710 --> 01:21:52,080 I recognized Mr. Kent from his byline photo 1048 01:21:52,080 --> 01:21:53,720 and brought him home. 1049 01:21:56,220 --> 01:21:58,760 Martian Manhunter sounds nothing like me. 1050 01:21:58,760 --> 01:22:00,730 Oh, everybody says that. 1051 01:22:02,860 --> 01:22:04,430 Hey, I almost forgot. 1052 01:22:04,430 --> 01:22:05,860 Conner's all settled. 1053 01:22:05,860 --> 01:22:09,270 He said, "Thanks for the sweater, babe." 1054 01:22:09,970 --> 01:22:11,900 Aw! 1055 01:22:11,900 --> 01:22:14,440 They're gonna eat him alive. 1056 01:22:14,440 --> 01:22:17,010 So, where did we leave off? 1057 01:22:19,650 --> 01:22:20,750 Yeah? 1058 01:22:20,750 --> 01:22:22,280 You're late. 1059 01:22:22,920 --> 01:22:25,010 Right. 1060 01:22:25,020 --> 01:22:26,420 Be there in a sec. 1061 01:22:26,420 --> 01:22:28,820 Oh, tell Lois I'll see her Friday. 1062 01:22:30,720 --> 01:22:31,960 Friday? 1063 01:22:33,260 --> 01:22:34,830 What is it? 1064 01:22:34,830 --> 01:22:37,060 Worlds colliding. 1065 01:22:37,060 --> 01:22:38,560 Also, I have to go. 1066 01:22:39,470 --> 01:22:41,630 It's okay. I understand. 1067 01:22:44,470 --> 01:22:45,840 I'll wait up. 1068 01:26:33,800 --> 01:26:35,600 Henshaw may be gone, 1069 01:26:35,600 --> 01:26:37,630 but this was still the boldest move 1070 01:26:37,640 --> 01:26:40,570 we've seen from Apokolips, yet. 1071 01:26:40,570 --> 01:26:42,840 Darkseid won't stay down for long 1072 01:26:42,840 --> 01:26:45,110 and we can't play defense forever. 1073 01:26:45,110 --> 01:26:46,540 Then we agree. 1074 01:26:46,550 --> 01:26:48,680 We're going to have to take this fight to his doorstep. 1075 01:26:48,680 --> 01:26:50,150 Excellent. 1076 01:26:52,320 --> 01:26:53,650 Count me in, 1077 01:26:54,550 --> 01:26:55,760 team. 1078 01:26:58,160 --> 01:27:00,460 Okay, who left the front door open? 1079 01:27:02,450 --> 01:27:07,450 Subtitles by explosiveskull 1080 01:27:07,450 --> 01:27:09,450 {\4c&H208216&\b1\i1}subtitle .ASS by {\4c&H00FFFF&\b0}codecustoms {\4c&H8D3033&}IG @ajigrams{\b0\i0} 73572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.