All language subtitles for Piercing.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,542 --> 00:00:05,345 [FANFARE] 2 00:00:20,471 --> 00:00:25,471 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:30,904 --> 00:00:34,375 [JAZZ MUSIC PLAYS] 4 00:00:50,725 --> 00:00:53,795 [WATER DRIPPING] 5 00:01:01,803 --> 00:01:04,907 [INDISTINCT CHATTER] 6 00:01:09,511 --> 00:01:12,615 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 7 00:01:24,760 --> 00:01:27,898 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 8 00:01:55,892 --> 00:01:58,996 [BABY COOING] 9 00:02:32,931 --> 00:02:36,034 [BABY COOING] 10 00:02:39,671 --> 00:02:41,672 MONA: Is the baby okay? 11 00:02:41,674 --> 00:02:42,773 What? 12 00:02:42,775 --> 00:02:44,975 Is the baby okay? 13 00:02:44,977 --> 00:02:46,844 Yeah. 14 00:02:46,846 --> 00:02:48,782 Oh, yeah. She's fine. 15 00:02:50,650 --> 00:02:51,885 What are you doing? 16 00:02:52,786 --> 00:02:55,585 [BABY COOING] 17 00:02:55,587 --> 00:02:57,456 I was just checking on her. 18 00:02:59,692 --> 00:03:01,028 MONA: Come. 19 00:03:04,732 --> 00:03:07,632 I just have to work here a little bit longer. 20 00:03:07,634 --> 00:03:09,569 Go back to sleep. 21 00:03:40,169 --> 00:03:43,637 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 22 00:04:21,178 --> 00:04:23,613 MONA: You have to relax. 23 00:04:24,648 --> 00:04:27,582 [INDISTINCT TV CHATTER] 24 00:04:27,584 --> 00:04:28,850 MONA: You should sleep. 25 00:04:28,852 --> 00:04:32,586 [INDISTINCT TV CHATTER] 26 00:04:32,588 --> 00:04:33,622 REED: Yeah. 27 00:04:33,624 --> 00:04:36,660 [INDISTINCT TV CHATTER] 28 00:04:40,665 --> 00:04:41,999 MONA: Shh. 29 00:04:43,634 --> 00:04:44,666 REED: Hmm. 30 00:04:44,668 --> 00:04:46,104 Relax. 31 00:04:47,972 --> 00:04:49,574 Better? 32 00:04:53,744 --> 00:04:55,046 Shh. 33 00:04:56,881 --> 00:04:59,984 [INDISTINCT TV CHATTER] 34 00:05:02,754 --> 00:05:05,857 [BABY CRYING] 35 00:05:11,030 --> 00:05:13,032 MONA: Can you take her for a minute? 36 00:05:14,800 --> 00:05:16,700 - Okay. - I'm gonna change her. 37 00:05:16,702 --> 00:05:17,700 All right. 38 00:05:17,702 --> 00:05:20,806 [BABY CRYING] 39 00:05:24,210 --> 00:05:26,277 REED: Hey, hey, hey. 40 00:05:26,279 --> 00:05:27,948 Hey, whoa. 41 00:05:28,848 --> 00:05:30,981 Hey, hey, it's okay. 42 00:05:30,983 --> 00:05:33,117 Shh. 43 00:05:33,119 --> 00:05:36,189 [INDISTINCT TV CHATTER] 44 00:05:37,891 --> 00:05:39,225 It's okay. 45 00:05:42,062 --> 00:05:44,230 You know what you have to do, right? 46 00:05:45,198 --> 00:05:47,667 [JAZZ MUSIC PLAYS] 47 00:05:49,769 --> 00:05:52,907 REED: The victim has to be a prostitute, but what type? 48 00:05:53,907 --> 00:05:56,774 And she has to speak English. 49 00:05:56,776 --> 00:05:58,846 The terror must be in English. 50 00:06:00,047 --> 00:06:02,147 Once the ice pick makes its appearance, though 51 00:06:02,149 --> 00:06:06,020 she'll probably try to run and scream. 52 00:06:07,788 --> 00:06:09,722 In any case, the first step is to get her 53 00:06:09,724 --> 00:06:11,092 tied up and gagged, 54 00:06:12,793 --> 00:06:15,762 that means S&M. 55 00:06:15,764 --> 00:06:17,965 Of course, you need a change of clothes. 56 00:06:19,166 --> 00:06:21,869 There will definitely be a lot of blood. 57 00:06:23,939 --> 00:06:26,174 MONA: Hey, what time is the car coming? 58 00:06:27,175 --> 00:06:28,677 3:00. 59 00:06:29,278 --> 00:06:30,946 Okay. 60 00:06:32,781 --> 00:06:34,214 Will you call me as soon as you get there? 61 00:06:34,216 --> 00:06:35,215 Uh-hmm. 62 00:06:35,217 --> 00:06:36,752 Uh-hmm? 63 00:06:37,819 --> 00:06:38,919 You can call me anytime, okay? 64 00:06:38,921 --> 00:06:40,788 Yeah. 65 00:06:40,790 --> 00:06:42,756 I mean, you can call me anytime. 66 00:06:42,758 --> 00:06:44,227 I mean it, okay? 67 00:06:46,229 --> 00:06:48,329 I'm gonna miss you. 68 00:06:48,331 --> 00:06:50,099 I'm gonna miss you too. 69 00:06:54,370 --> 00:06:57,840 [ROCK MUSIC PLAYS] 70 00:08:47,355 --> 00:08:48,354 [TELEPHONE LINE BEEPING] 71 00:08:48,356 --> 00:08:51,424 [KEYPAD BEEPING] 72 00:08:51,426 --> 00:08:54,862 [TELEPHONE LINE BEEPING] 73 00:09:01,936 --> 00:09:02,969 Hi, baby. 74 00:09:02,971 --> 00:09:04,171 MONA: Hey, did you check in? 75 00:09:04,173 --> 00:09:06,305 Yeah. Yeah, I just got to my room. 76 00:09:06,307 --> 00:09:07,973 MONA: How is it? 77 00:09:07,975 --> 00:09:11,011 It's good. It's small. Nothing fancy. 78 00:09:11,013 --> 00:09:12,979 MONA: They couldn't put you up somewhere nicer? 79 00:09:12,981 --> 00:09:15,115 No, It's fine. I'll be busy, you know, 80 00:09:15,117 --> 00:09:16,317 I won't be in the room much. 81 00:09:16,319 --> 00:09:17,917 MONA: Do you have to do anything 82 00:09:17,919 --> 00:09:20,120 for the conference tonight? 83 00:09:20,122 --> 00:09:21,154 No. 84 00:09:21,156 --> 00:09:22,322 No, no meetings till tomorrow. 85 00:09:22,324 --> 00:09:24,124 But, uh, But, I gotta go to dinner. 86 00:09:24,126 --> 00:09:25,526 I just wanted to call, let you know that I got in. 87 00:09:25,528 --> 00:09:28,329 MONA: Okay. Well, have fun. We miss you. 88 00:09:28,331 --> 00:09:30,163 Okay. I miss you, too. I gotta run. 89 00:09:30,165 --> 00:09:32,233 MONA: Hold on. Hold on. Let me get the baby. 90 00:09:32,235 --> 00:09:34,335 Hey, wait, I... 91 00:09:34,337 --> 00:09:36,437 MONA: Say, "Hi, Daddy." Come on. 92 00:09:36,439 --> 00:09:40,242 Say, "Hi, Daddy." She's being shy. 93 00:09:40,244 --> 00:09:41,908 Well, we love you. 94 00:09:41,910 --> 00:09:44,478 Try to relax while you're there, okay? 95 00:09:44,480 --> 00:09:47,349 Okay. Hey, listen, Bill's at the door. 96 00:09:47,351 --> 00:09:49,251 I don't wanna keep the other guys waiting. 97 00:09:49,253 --> 00:09:50,285 MONA: Okay. I love you. 98 00:09:50,287 --> 00:09:51,420 All right. I love you. 99 00:09:51,422 --> 00:09:53,088 I love you both very, very much. 100 00:09:53,090 --> 00:09:54,155 MONA: I love you. I love you. I love you. 101 00:09:54,157 --> 00:09:55,122 Bye-bye. 102 00:09:55,124 --> 00:09:56,460 MONA: Bye. 103 00:10:23,421 --> 00:10:25,924 [ZIPPER ZIPS] 104 00:11:17,211 --> 00:11:20,045 [SNORES] 105 00:11:20,047 --> 00:11:21,415 [GASPS] 106 00:11:26,120 --> 00:11:28,222 [CHOKING] 107 00:11:33,127 --> 00:11:36,197 [PUKING] 108 00:11:37,398 --> 00:11:40,536 [BREATHING HEAVILY] 109 00:11:53,582 --> 00:11:57,051 [VOMITING] 110 00:12:14,404 --> 00:12:15,570 I've never done S&M before 111 00:12:15,572 --> 00:12:20,173 but I can ask to tie you up, right? 112 00:12:20,175 --> 00:12:23,346 I've never done S&M before, but can I tie you up? 113 00:12:25,315 --> 00:12:27,585 Oh, it's just there. 114 00:12:30,687 --> 00:12:33,123 Sure. 115 00:12:37,395 --> 00:12:39,630 Oh, after you. Huh. 116 00:12:42,399 --> 00:12:45,202 You can undress if you like, sure. 117 00:12:47,705 --> 00:12:50,673 I think you're very nice. 118 00:12:50,675 --> 00:12:52,344 Yeah. 119 00:12:57,214 --> 00:12:58,483 Oh, really? 120 00:13:01,486 --> 00:13:02,752 Small town. 121 00:13:02,754 --> 00:13:05,090 What about you? 122 00:13:07,459 --> 00:13:10,460 Oh, the city, huh? 123 00:13:10,462 --> 00:13:12,495 Many of my friends live in the city. 124 00:13:12,497 --> 00:13:14,164 I just think it's really... 125 00:13:14,166 --> 00:13:16,235 [GRUNTS] 126 00:13:27,413 --> 00:13:32,518 [GRUNTING] 127 00:13:34,654 --> 00:13:38,559 [GASPING] 128 00:14:15,430 --> 00:14:19,400 [WATER DRIPPING] 129 00:14:32,413 --> 00:14:35,484 [SAWING] 130 00:14:53,669 --> 00:14:55,771 [BONE CREAKS] 131 00:14:58,842 --> 00:14:59,841 [CLANKS] 132 00:14:59,843 --> 00:15:03,280 [WATER DRIPPING] 133 00:15:09,853 --> 00:15:12,322 [PLASTIC WHIPPING] 134 00:15:18,728 --> 00:15:20,562 Clean, clean, clean. 135 00:15:20,564 --> 00:15:22,432 Clean, clean. 136 00:15:29,707 --> 00:15:33,609 Full run time minus cleanup, 14 minutes, 45 seconds. 137 00:15:33,611 --> 00:15:36,715 [JAZZ MUSIC PLAYS] 138 00:15:39,885 --> 00:15:41,519 [SIGHS] 139 00:15:44,589 --> 00:15:46,457 Knock, knock, knock. 140 00:15:50,295 --> 00:15:51,396 Hello. 141 00:15:52,664 --> 00:15:54,265 Come in. 142 00:16:00,672 --> 00:16:03,810 [JAZZ MUSIC PLAYS] 143 00:16:26,466 --> 00:16:27,866 REED: Hi. 144 00:16:27,868 --> 00:16:29,600 I have an appointment tomorrow night. 145 00:16:29,602 --> 00:16:31,502 I was wondering if I can change it to tonight. 146 00:16:31,504 --> 00:16:32,570 MAN: Which hotel, sir? 147 00:16:32,572 --> 00:16:33,571 The Prince. 148 00:16:33,573 --> 00:16:34,606 MAN: Thank you. 149 00:16:34,608 --> 00:16:35,707 If I may ask your room number, 150 00:16:35,709 --> 00:16:37,676 we'll ring you right back to confirm. 151 00:16:37,678 --> 00:16:38,910 2902. 152 00:16:38,912 --> 00:16:40,648 MAN: Thank you. 153 00:16:54,996 --> 00:16:55,962 [TELEPHONE RINGS] 154 00:16:55,964 --> 00:16:57,562 - Hello. - MAN: Sorry 155 00:16:57,564 --> 00:16:58,765 - to keep you waiting. - No. 156 00:16:58,767 --> 00:17:00,600 MAN: The girl you made your appointment with 157 00:17:00,602 --> 00:17:01,734 won't be available for a few hours. 158 00:17:01,736 --> 00:17:02,769 Uh-hmm. 159 00:17:02,771 --> 00:17:04,504 MAN: Would you like to wait for her 160 00:17:04,506 --> 00:17:05,638 or would you like us to send you 161 00:17:05,640 --> 00:17:06,706 a different girl right now? 162 00:17:06,708 --> 00:17:07,874 Uh, no. 163 00:17:07,876 --> 00:17:09,742 Send the one that can come right away. 164 00:17:09,744 --> 00:17:12,679 MAN: She'll be at your room in approximately an hour. 165 00:17:12,681 --> 00:17:13,949 Thank you. 166 00:17:27,898 --> 00:17:31,366 [PAPER SHUFFLING] 167 00:17:52,056 --> 00:17:55,525 [TELEPHONE RINGING] 168 00:18:09,573 --> 00:18:11,707 JACKIE: It's Jackie. Leave a message. 169 00:18:11,709 --> 00:18:13,809 FRENCHIE: Hey! I haven't heard from you in days. 170 00:18:13,811 --> 00:18:16,545 Where the fuck is my money from the other night? 171 00:18:16,547 --> 00:18:18,681 You working today? What the fuck is up? 172 00:18:18,683 --> 00:18:20,649 Well, give me a fucking call, okay? 173 00:18:20,651 --> 00:18:22,818 I got you down for an appointment tonight. 174 00:18:22,820 --> 00:18:24,487 I swear to fucking Christ. 175 00:18:24,489 --> 00:18:26,658 If you're just screening my call... 176 00:18:38,036 --> 00:18:41,506 [TELEPHONE RINGING] 177 00:18:46,612 --> 00:18:49,546 [WHIRRING] 178 00:18:49,548 --> 00:18:52,652 [TELEPHONE RINGING] 179 00:18:55,687 --> 00:18:57,855 JACKIE: It's Jackie. Leave a message. 180 00:18:57,857 --> 00:18:59,590 FRENCHIE: Okay, look, your fucking machine. 181 00:18:59,592 --> 00:19:01,993 I got cut off. Leave your pager on. 182 00:19:01,995 --> 00:19:03,728 If you don't have your toys with you, 183 00:19:03,730 --> 00:19:05,730 you'll have to stop by the office first. 184 00:19:05,732 --> 00:19:08,566 Whatever you do, don't show up without your equipment. 185 00:19:08,568 --> 00:19:09,936 Okay? 186 00:19:18,545 --> 00:19:21,649 [INTENSE MUSIC PLAYS] 187 00:19:25,619 --> 00:19:28,757 [INDISTINCT CHATTER] 188 00:19:50,179 --> 00:19:52,612 [TELEPHONE RINGING] 189 00:19:52,614 --> 00:19:53,947 - REED: Hello? - MAN: Mr. Curran, 190 00:19:53,949 --> 00:19:55,548 your guest is on the way up. 191 00:19:55,550 --> 00:19:56,918 REED: Thank you. 192 00:20:03,893 --> 00:20:05,994 [ELEVATOR BELL DINGS] 193 00:20:06,996 --> 00:20:10,099 [INTENSE MUSIC PLAYS] 194 00:20:32,856 --> 00:20:34,958 [KNOCKS ON DOOR] 195 00:20:50,108 --> 00:20:51,173 Hi. 196 00:20:51,175 --> 00:20:52,208 JACKIE: Hello. 197 00:20:52,210 --> 00:20:53,844 Come in. 198 00:20:59,183 --> 00:21:00,785 Can I use your phone? 199 00:21:01,986 --> 00:21:03,155 Yes. 200 00:21:10,728 --> 00:21:13,866 [TELEPHONE RINGING] 201 00:21:18,736 --> 00:21:20,003 FRENCHIE: Hey. 202 00:21:20,005 --> 00:21:21,238 Hi, I'm, uh, I'm here. 203 00:21:21,240 --> 00:21:23,273 FRENCHIE: All right, all right. 204 00:21:23,275 --> 00:21:24,975 Uh-hmm, he seems fine. 205 00:21:24,977 --> 00:21:26,144 FRENCHIE: All right. Come by the office today, 206 00:21:26,146 --> 00:21:27,178 will you? 207 00:21:27,180 --> 00:21:28,713 Okay, bye. 208 00:21:31,150 --> 00:21:32,952 [SIGHS] Can I get a drink? 209 00:21:33,886 --> 00:21:35,153 Oh, sure. 210 00:21:35,155 --> 00:21:36,823 Vodka soda. 211 00:22:10,057 --> 00:22:11,225 Okay. 212 00:22:20,001 --> 00:22:22,202 Neat freak? 213 00:22:22,204 --> 00:22:24,004 What? 214 00:22:24,006 --> 00:22:26,108 The... oh, never mind. 215 00:23:11,388 --> 00:23:14,823 I've never tried S&M before, so... 216 00:23:14,825 --> 00:23:16,060 JACKIE: That's okay. 217 00:23:22,132 --> 00:23:24,066 But I can ask you to take your clothes off 218 00:23:24,068 --> 00:23:25,836 and let me tie you up... 219 00:23:26,937 --> 00:23:28,204 ...right? 220 00:23:28,206 --> 00:23:30,107 JACKIE: Anything, really. 221 00:23:33,944 --> 00:23:36,281 What's the nastiest thing you've ever done? 222 00:23:38,016 --> 00:23:39,250 [SCOFFS] 223 00:23:42,019 --> 00:23:45,757 Do you like to watch women masturbate? 224 00:23:50,028 --> 00:23:50,996 Okay. 225 00:23:55,033 --> 00:23:57,967 Then we'll take a shower together. 226 00:23:57,969 --> 00:23:59,436 I'll teach you all about the elastic band 227 00:23:59,438 --> 00:24:01,273 on the shower cap. 228 00:24:03,909 --> 00:24:05,043 Okay. 229 00:24:07,179 --> 00:24:10,282 [MOANING] 230 00:24:24,231 --> 00:24:25,332 Uh-huh. 231 00:24:35,075 --> 00:24:37,144 Uh, I'm sorry. 232 00:24:38,945 --> 00:24:39,979 I'm sorry. 233 00:24:39,981 --> 00:24:41,212 JACKIE: It's... I'm gonna... 234 00:24:41,214 --> 00:24:42,847 ...take a shower. 235 00:24:42,849 --> 00:24:44,949 REED: Should I come with you? 236 00:24:44,951 --> 00:24:46,086 JACKIE [CLEARS THROAT]: 237 00:24:47,854 --> 00:24:49,824 Will you let me tie you up after? 238 00:24:57,431 --> 00:25:00,868 [WATER RUNNING] 239 00:25:02,437 --> 00:25:04,373 REED: Oh, shit. 240 00:25:13,048 --> 00:25:14,983 Hey, are you all right? 241 00:25:38,041 --> 00:25:39,140 Listen, I'm sorry. 242 00:25:39,142 --> 00:25:42,042 I wasn't laughing at you. 243 00:25:42,044 --> 00:25:43,044 Can you hear me? 244 00:25:43,046 --> 00:25:44,314 I'm sorry. 245 00:26:06,437 --> 00:26:09,907 [WATER RUNNING] 246 00:26:28,959 --> 00:26:30,495 Hey, are you all right? 247 00:26:38,003 --> 00:26:40,006 Hey, is everything okay? 248 00:26:46,445 --> 00:26:47,478 I'm coming in. 249 00:26:47,480 --> 00:26:49,148 Okay? 250 00:26:52,318 --> 00:26:55,421 JACKIE [MOANING]: 251 00:26:59,225 --> 00:27:00,592 REED: No, no, no, no, no. 252 00:27:00,594 --> 00:27:03,228 - [SCREAMS] - Okay. 253 00:27:03,230 --> 00:27:06,098 [PANTING] 254 00:27:06,999 --> 00:27:08,167 Okay. 255 00:27:09,201 --> 00:27:10,304 Just don't. 256 00:27:11,204 --> 00:27:14,308 [MELANCHOLIC MUSIC PLAYS] 257 00:27:30,357 --> 00:27:33,461 [TELEPHONE RINGING] 258 00:27:35,330 --> 00:27:37,129 BELLHOP: Uh, Mr. Curran? 259 00:27:37,131 --> 00:27:38,464 Is everything all right, sir? 260 00:27:38,466 --> 00:27:39,666 Everything's fine. 261 00:27:39,668 --> 00:27:41,334 BELLHOP: As you may be aware 262 00:27:41,336 --> 00:27:44,270 that all of our rooms are occupied tonight 263 00:27:44,272 --> 00:27:46,505 and some of our guests are already sleeping, 264 00:27:46,507 --> 00:27:48,408 so we would very much appreciate it 265 00:27:48,410 --> 00:27:50,177 if you can keep the volume 266 00:27:50,179 --> 00:27:51,545 at least as low as possible when enjoying music 267 00:27:51,547 --> 00:27:53,346 - or television. - All right. 268 00:27:53,348 --> 00:27:56,550 Of course. Um, sorry. 269 00:27:56,552 --> 00:27:58,385 I'll keep it down. 270 00:27:58,387 --> 00:27:59,619 BELLHOP: You could still kill her, though. 271 00:27:59,621 --> 00:28:03,092 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 272 00:28:05,427 --> 00:28:07,427 What? 273 00:28:07,429 --> 00:28:08,662 BELLHOP: Thanks for your cooperation, sir. 274 00:28:08,664 --> 00:28:09,697 Have a great night. 275 00:28:09,699 --> 00:28:13,168 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 276 00:28:33,656 --> 00:28:37,060 Are you the one that takes me to the hospital? 277 00:28:39,163 --> 00:28:40,330 Yeah. 278 00:28:42,198 --> 00:28:44,267 Do you think I can have the scissors? 279 00:28:48,172 --> 00:28:49,538 It's okay. 280 00:28:49,540 --> 00:28:51,075 It's okay. 281 00:28:52,275 --> 00:28:53,275 No. 282 00:28:53,277 --> 00:28:54,476 - No. - Don't be scared. 283 00:28:54,478 --> 00:28:56,378 - No. - Please drop it. 284 00:28:56,380 --> 00:28:57,446 Please drop it. 285 00:28:57,448 --> 00:29:00,284 - Please drop it. - [SCREAMS] 286 00:29:01,353 --> 00:29:03,088 REED [GRUNTS]: 287 00:29:05,156 --> 00:29:06,422 [SCREAMS] 288 00:29:06,424 --> 00:29:08,725 No, it's okay. 289 00:29:08,727 --> 00:29:10,293 It's okay. 290 00:29:10,295 --> 00:29:11,594 Don't be afraid. 291 00:29:11,596 --> 00:29:13,630 Don't be afraid. 292 00:29:13,632 --> 00:29:16,132 Don't be afraid. 293 00:29:16,134 --> 00:29:18,368 Don't be afraid. 294 00:29:18,370 --> 00:29:20,172 Don't be afraid. 295 00:29:25,278 --> 00:29:27,611 [BOTH] [PANTING] 296 00:29:27,613 --> 00:29:29,114 Okay. 297 00:30:37,686 --> 00:30:39,188 Okay. 298 00:30:41,556 --> 00:30:42,725 Okay. 299 00:30:51,701 --> 00:30:53,736 Hey, listen. 300 00:30:54,603 --> 00:30:55,738 No. 301 00:30:56,605 --> 00:30:57,739 Lie on your back. 302 00:30:57,741 --> 00:30:58,773 Please listen. 303 00:30:58,775 --> 00:31:01,442 Hey, can you hear me? 304 00:31:01,444 --> 00:31:03,511 I'm just gonna clean you up, when you wake up 305 00:31:03,513 --> 00:31:06,282 you need to go to the hospital, do you understand? 306 00:31:07,584 --> 00:31:08,683 JACKIE [GIGGLES]: 307 00:31:08,685 --> 00:31:10,552 Hey. 308 00:31:10,554 --> 00:31:11,655 Hey. 309 00:31:13,690 --> 00:31:15,558 - [GIGGLING] - REED: What's wrong with you? 310 00:31:15,560 --> 00:31:16,658 Did you take something? 311 00:31:16,660 --> 00:31:17,794 Hey? 312 00:31:18,762 --> 00:31:21,498 It's okay. Oh, God. 313 00:31:24,367 --> 00:31:27,505 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 314 00:31:29,439 --> 00:31:30,574 Come on. 315 00:32:03,576 --> 00:32:05,510 Have you seen my wife? 316 00:32:06,612 --> 00:32:07,611 What? 317 00:32:07,613 --> 00:32:08,946 MAN: My wife. 318 00:32:08,948 --> 00:32:11,416 I can't seem to find her. 319 00:32:12,952 --> 00:32:15,953 It's okay, I'll ask the front desk. 320 00:32:15,955 --> 00:32:18,725 Shouldn't have to bother strangers. 321 00:32:20,426 --> 00:32:21,561 [DOOR OPENS] 322 00:32:26,466 --> 00:32:28,432 [ELEVATOR BELL DINGS] 323 00:32:28,434 --> 00:32:29,802 Oh, no. 324 00:32:32,472 --> 00:32:33,939 I seem to have left something in my room. 325 00:32:33,941 --> 00:32:35,576 Have a good night, sir. 326 00:32:40,613 --> 00:32:42,346 JACKIE: Help. 327 00:32:42,348 --> 00:32:43,347 Help. 328 00:32:43,349 --> 00:32:45,552 REED: No, no, no. 329 00:32:47,788 --> 00:32:50,990 JACKIE: Help! 330 00:32:50,992 --> 00:32:52,491 Get off of me. 331 00:32:52,493 --> 00:32:54,493 REED [GROANS]: 332 00:32:54,495 --> 00:32:55,763 [GRUNTS] 333 00:33:03,438 --> 00:33:04,603 Hey. 334 00:33:04,605 --> 00:33:05,604 Hey. 335 00:33:05,606 --> 00:33:06,605 Hey, hey, hey. 336 00:33:06,607 --> 00:33:07,807 Hey, can you hear me? 337 00:33:07,809 --> 00:33:09,609 Can you understand me? 338 00:33:09,611 --> 00:33:11,744 You want to go to the hospital, right? 339 00:33:11,746 --> 00:33:13,479 Yeah? Okay. 340 00:33:13,481 --> 00:33:14,748 All right. Well, you need to get clothes on. 341 00:33:14,750 --> 00:33:15,749 You need to get dressed. 342 00:33:15,751 --> 00:33:17,383 Huh. 343 00:33:17,385 --> 00:33:18,751 JACKIE: I don't know where they are. 344 00:33:18,753 --> 00:33:19,752 Okay. 345 00:33:19,754 --> 00:33:20,853 All right, all right. 346 00:33:20,855 --> 00:33:22,390 I'll get those, stay here. 347 00:33:47,050 --> 00:33:48,652 Can you stand? 348 00:34:06,069 --> 00:34:09,539 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 349 00:35:02,095 --> 00:35:05,695 You're so calm and dignified. 350 00:35:05,697 --> 00:35:06,900 Hmm. 351 00:35:10,737 --> 00:35:13,540 Really very handsome up close. 352 00:35:14,875 --> 00:35:16,476 Thank you. 353 00:35:22,750 --> 00:35:24,919 I know why you really called me. 354 00:35:27,954 --> 00:35:29,556 What? 355 00:35:32,626 --> 00:35:34,762 You aren't here... 356 00:35:40,968 --> 00:35:42,167 What do you mean? 357 00:35:42,169 --> 00:35:45,639 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 358 00:35:57,052 --> 00:36:00,522 [CAR ENGINE REVVING] 359 00:36:35,759 --> 00:36:36,958 Are you coming in? 360 00:36:36,960 --> 00:36:39,094 REED: Uh, no. 361 00:36:39,096 --> 00:36:42,097 I don't like hospitals but I'll be right here. 362 00:36:42,099 --> 00:36:44,232 JACKIE: Shouldn't they take a look at your hand? 363 00:36:44,234 --> 00:36:47,638 I... no, I'll be fine. 364 00:36:48,839 --> 00:36:50,174 So, you'll just be here? 365 00:36:52,075 --> 00:36:54,111 Yeah, of course. 366 00:36:55,979 --> 00:36:58,149 And you're gonna stay with me tonight? 367 00:37:00,852 --> 00:37:02,020 Yeah. 368 00:37:06,858 --> 00:37:08,192 You promise? 369 00:37:09,894 --> 00:37:11,163 Yeah, I promise. 370 00:37:32,885 --> 00:37:33,984 I think she knows. 371 00:37:33,986 --> 00:37:36,990 MONA: How sure are you that she knows? 372 00:37:37,958 --> 00:37:39,990 I don't... I don't know. 373 00:37:39,992 --> 00:37:42,127 MONA: A scale from one to ten. 374 00:37:43,028 --> 00:37:44,028 Six. 375 00:37:44,030 --> 00:37:46,898 That's not the worst. 376 00:37:46,900 --> 00:37:49,100 Yeah, but what if she saw the other stuff? 377 00:37:49,102 --> 00:37:50,068 Like the chloroform? 378 00:37:50,070 --> 00:37:51,102 REED: Yeah. 379 00:37:51,104 --> 00:37:52,203 You think she did? 380 00:37:52,205 --> 00:37:53,670 I don't know. 381 00:37:53,672 --> 00:37:55,173 MONA: It's gonna be fine. 382 00:37:55,175 --> 00:37:57,208 And did you... did you tell her 383 00:37:57,210 --> 00:37:59,777 about the girl with the rabbit? 384 00:37:59,779 --> 00:38:01,280 Or the other woman you stabbed, 385 00:38:01,282 --> 00:38:03,848 you know, like, to test the water? 386 00:38:03,850 --> 00:38:06,251 No, no, it didn't really seem right, you know, 387 00:38:06,253 --> 00:38:09,054 but in the cab, I mean, it's seem like she knew, 388 00:38:09,056 --> 00:38:11,991 you know, and she seem like she was okay with it. 389 00:38:11,993 --> 00:38:12,992 With you killing her? 390 00:38:12,994 --> 00:38:14,827 Yeah. 391 00:38:14,829 --> 00:38:16,694 MONA: I think she's okay with it. 392 00:38:16,696 --> 00:38:20,265 I see this playing out in one of three ways. 393 00:38:20,267 --> 00:38:21,266 Do you wanna know? 394 00:38:21,268 --> 00:38:22,302 Well, yeah, of course. 395 00:38:22,304 --> 00:38:24,104 That's why I called you. 396 00:38:24,106 --> 00:38:25,105 Okay. 397 00:38:25,107 --> 00:38:27,806 The first one is... 398 00:38:27,808 --> 00:38:30,776 ...she knows exactly what's going on 399 00:38:30,778 --> 00:38:33,146 but she's, like, batshit crazy 400 00:38:33,148 --> 00:38:34,848 and wants to die. 401 00:38:34,850 --> 00:38:36,916 She wants to die, you know, 402 00:38:36,918 --> 00:38:39,188 so she won't say anything to the doctor. 403 00:38:40,222 --> 00:38:41,787 Just wait for her 404 00:38:41,789 --> 00:38:43,923 and when she walks out of the hospital, 405 00:38:43,925 --> 00:38:46,828 take her home and stab her, right? 406 00:38:47,796 --> 00:38:49,363 It makes sense, right? 407 00:38:49,365 --> 00:38:51,265 Yeah, all right, okay. 408 00:38:51,267 --> 00:38:52,298 And what was the second? 409 00:38:52,300 --> 00:38:53,333 What's the second? 410 00:38:53,335 --> 00:38:55,969 Okay. The second one is, 411 00:38:55,971 --> 00:38:57,304 it's the same but different. 412 00:38:57,306 --> 00:38:58,839 It's like, yeah, 413 00:38:58,841 --> 00:39:00,775 she knows exactly what's going on 414 00:39:00,777 --> 00:39:03,010 but she was just playing along with it 415 00:39:03,012 --> 00:39:04,878 to buy some time, you know, 416 00:39:04,880 --> 00:39:07,782 like she was being fake, 417 00:39:07,784 --> 00:39:09,884 so in that case... 418 00:39:09,886 --> 00:39:12,320 ...she's telling the doctor right now everything, 419 00:39:12,322 --> 00:39:14,156 you're kind of fucked up, baby. 420 00:39:14,158 --> 00:39:15,756 Oh, God. I don't like that one. 421 00:39:15,758 --> 00:39:17,324 MONA: I know. That... that's... well... 422 00:39:17,326 --> 00:39:19,062 that's the worst. 423 00:39:20,964 --> 00:39:23,131 Hey, baby, you sound cold. 424 00:39:23,133 --> 00:39:25,801 Do you have a scarf on you? 425 00:39:25,803 --> 00:39:27,035 - Yes. - Don't lie to me. 426 00:39:27,037 --> 00:39:28,036 REED: Baby, please, come on. 427 00:39:28,038 --> 00:39:29,171 What's the third? 428 00:39:29,173 --> 00:39:30,839 MONA: I don't want you to get sick. 429 00:39:30,841 --> 00:39:32,140 I'm totally fine, please? 430 00:39:32,142 --> 00:39:34,876 - If you're sick... - Uh-huh. 431 00:39:34,878 --> 00:39:36,245 ...the baby's gonna be sick. 432 00:39:36,247 --> 00:39:38,047 Yeah, baby, please, come on. Focus. 433 00:39:38,049 --> 00:39:39,048 What's the third? 434 00:39:39,050 --> 00:39:40,048 MONA: You promise me. 435 00:39:40,050 --> 00:39:41,083 REED: I promise, I promise, 436 00:39:41,085 --> 00:39:42,351 I promise, I promise. 437 00:39:42,353 --> 00:39:43,885 Okay, sorry. 438 00:39:43,887 --> 00:39:46,389 Um, the third one is good. 439 00:39:46,391 --> 00:39:48,257 The third one is... 440 00:39:48,259 --> 00:39:50,893 ...she didn't see a shit. 441 00:39:50,895 --> 00:39:53,029 She doesn't know what's going on, 442 00:39:53,031 --> 00:39:57,135 so you should just stick to the plan, right? 443 00:39:59,070 --> 00:40:00,370 Yeah. 444 00:40:00,372 --> 00:40:02,272 Yeah, I guess two out of three is pretty good. 445 00:40:02,274 --> 00:40:04,040 Um, yeah. 446 00:40:04,042 --> 00:40:06,809 I mean... odds say 447 00:40:06,811 --> 00:40:10,216 you should probably just kill her no matter what. 448 00:40:11,817 --> 00:40:12,985 Yeah. 449 00:40:41,314 --> 00:40:44,417 [TELEPHONE RINGING] 450 00:41:09,310 --> 00:41:11,178 I was afraid you won't really wait for me 451 00:41:11,180 --> 00:41:13,048 but you did. 452 00:41:14,516 --> 00:41:17,251 When I saw you, I almost fainted. 453 00:41:18,287 --> 00:41:21,421 It was like being in a movie, 454 00:41:21,423 --> 00:41:22,989 like being the lead actress 455 00:41:22,991 --> 00:41:25,327 in some big romantic scene. 456 00:41:30,999 --> 00:41:34,034 Look at your face, 457 00:41:34,036 --> 00:41:35,902 the most adorable thing I've ever seen. 458 00:41:35,904 --> 00:41:38,973 I just want to hit you. 459 00:41:38,975 --> 00:41:41,141 Not just like a little slap on the cheek, 460 00:41:41,143 --> 00:41:42,476 I want to punch you with my fist 461 00:41:42,478 --> 00:41:44,948 as hard as I can. 462 00:41:46,349 --> 00:41:49,052 Can you stay with me forever? 463 00:41:51,288 --> 00:41:53,289 No matter what? 464 00:41:58,995 --> 00:42:01,330 [SIGHS] I wanna watch you sleep. 465 00:42:01,332 --> 00:42:04,434 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 466 00:42:26,091 --> 00:42:27,491 JACKIE: Come on. 467 00:42:34,466 --> 00:42:37,434 Here, try these on. 468 00:42:37,436 --> 00:42:38,535 They're more for the summer really 469 00:42:38,537 --> 00:42:40,169 but they're nice, aren't they? 470 00:42:40,171 --> 00:42:41,204 They're from Morocco. 471 00:42:41,206 --> 00:42:43,942 I've got lots of other kinds too. 472 00:42:45,176 --> 00:42:46,410 See these? 473 00:42:46,412 --> 00:42:48,078 Antique Chinese. 474 00:42:48,080 --> 00:42:50,014 Isn't these so beautiful? 475 00:42:50,016 --> 00:42:51,215 Of course they were for bound feet 476 00:42:51,217 --> 00:42:52,350 so you can't really wear them. 477 00:42:54,152 --> 00:42:55,586 Um, those ones can be a little scratchy 478 00:42:55,588 --> 00:42:57,321 if you're not wearing socks but with socks, 479 00:42:57,323 --> 00:43:00,092 they're really comfortable, don't you think? 480 00:43:02,094 --> 00:43:04,128 Do you want an espresso or would you rather have 481 00:43:04,130 --> 00:43:05,462 like a beer or gin and tonic 482 00:43:05,464 --> 00:43:07,498 or something like that? 483 00:43:07,500 --> 00:43:08,633 Espresso's good. 484 00:43:08,635 --> 00:43:10,402 Okay. 485 00:43:10,404 --> 00:43:12,270 [CLATTERS] 486 00:43:12,272 --> 00:43:15,006 JACKIE: I just got this new machine. 487 00:43:15,008 --> 00:43:16,574 It's, um... 488 00:43:16,576 --> 00:43:19,076 it's a professional model. 489 00:43:19,078 --> 00:43:20,981 It's from Germany. 490 00:43:29,022 --> 00:43:32,125 [HUMMING] 491 00:43:54,148 --> 00:43:56,550 Your apartment is very nice. 492 00:43:56,552 --> 00:43:57,584 Did you decorate it yourself? 493 00:43:57,586 --> 00:43:59,286 JACKIE: Uh-hmm. 494 00:43:59,288 --> 00:44:02,157 I don't really spend much money on anything else. 495 00:44:06,227 --> 00:44:08,328 A lot of girls like to go out drinking and clubbing 496 00:44:08,330 --> 00:44:10,299 and stuff like that but I don't. 497 00:44:11,500 --> 00:44:12,667 I don't really spend much money 498 00:44:12,669 --> 00:44:14,702 on clothes either. 499 00:44:14,704 --> 00:44:17,170 I like to build my wardrobe little by little, 500 00:44:17,172 --> 00:44:18,271 you know what I mean? 501 00:44:18,273 --> 00:44:21,208 Just buying the pieces that I really like. 502 00:44:21,210 --> 00:44:22,410 - Thank you. - JACKIE: Is that okay 503 00:44:22,412 --> 00:44:23,578 if I put on some music? 504 00:44:23,580 --> 00:44:25,648 - REED: Yeah. - Okay. 505 00:44:29,652 --> 00:44:31,185 Do you mind if I take off my makeup? 506 00:44:31,187 --> 00:44:32,253 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 507 00:44:32,255 --> 00:44:34,122 JACKIE: Okay. 508 00:44:34,124 --> 00:44:37,227 [ACOUSTIC MUSIC PLAYS] 509 00:44:46,604 --> 00:44:49,073 [HUMMING] 510 00:44:50,574 --> 00:44:53,143 How did it go at the hospital? 511 00:44:54,177 --> 00:44:55,613 Oh, of course. 512 00:44:58,349 --> 00:44:59,615 I forgot we have to put something on your hand. 513 00:44:59,617 --> 00:45:01,216 I have some, um, antiseptic. 514 00:45:01,218 --> 00:45:03,255 Do you want me to put it on for you? 515 00:45:04,388 --> 00:45:06,221 You need food. 516 00:45:06,223 --> 00:45:07,757 I make really good soup. 517 00:45:07,759 --> 00:45:11,494 I mean, it's just instant, but instant can be really good. 518 00:45:11,496 --> 00:45:12,595 The trick is knowing what to add 519 00:45:12,597 --> 00:45:14,464 like tonight I'm thinking I'll add 520 00:45:14,466 --> 00:45:16,298 a packet of cream consomme 521 00:45:16,300 --> 00:45:18,468 and some curry powder 522 00:45:18,470 --> 00:45:19,736 and some milk. 523 00:45:19,738 --> 00:45:21,704 Regular milk and condensed milk 524 00:45:21,706 --> 00:45:24,708 because it complements the sweetness of the corn. 525 00:45:24,710 --> 00:45:27,677 And it's more nutritious that way. 526 00:45:27,679 --> 00:45:30,380 Curry powder on the other hand, 527 00:45:30,382 --> 00:45:31,649 that is a little bit different. 528 00:45:31,651 --> 00:45:33,684 Just a tiniest bit of curry powder 529 00:45:33,686 --> 00:45:35,486 accentuates the sweetness of the milk. 530 00:45:35,488 --> 00:45:37,523 Bet you didn't know that. 531 00:45:49,503 --> 00:45:51,471 So tell me the truth. 532 00:45:55,408 --> 00:45:57,542 What? 533 00:45:57,544 --> 00:46:00,412 The reason you sent for me. 534 00:46:00,414 --> 00:46:02,449 I know it wasn't really for S&M. 535 00:46:09,790 --> 00:46:12,326 Are you embarrassed? 536 00:46:13,761 --> 00:46:15,660 [SIGHS] 537 00:46:15,662 --> 00:46:17,331 No. 538 00:46:22,604 --> 00:46:25,805 What did you tell them at the hospital? 539 00:46:25,807 --> 00:46:27,742 About what? 540 00:46:31,813 --> 00:46:34,614 What did you tell the doctor? 541 00:46:34,616 --> 00:46:38,485 About what? 542 00:46:38,487 --> 00:46:41,454 About me. 543 00:46:41,456 --> 00:46:43,356 That you took me for a ride on my bicycle 544 00:46:43,358 --> 00:46:45,459 and I fell off. 545 00:46:45,461 --> 00:46:47,227 What? 546 00:46:47,229 --> 00:46:48,695 Yeah, bikes. 547 00:46:48,697 --> 00:46:50,664 They've got all sorts of things like sticking out 548 00:46:50,666 --> 00:46:53,332 all over the place like a thing to hold your water bottle 549 00:46:53,334 --> 00:46:56,303 and gears and chains, and things like that. 550 00:46:56,305 --> 00:46:57,471 I mean, I'm not an exercise junkie 551 00:46:57,473 --> 00:46:58,705 or anything but I read about it 552 00:46:58,707 --> 00:47:00,474 in one of those outdoorsy magazines. 553 00:47:00,476 --> 00:47:02,710 So, like, a lot of people get cuts on their legs 554 00:47:02,712 --> 00:47:04,244 when they fall. 555 00:47:04,246 --> 00:47:06,215 [CHUCKLES] 556 00:47:08,384 --> 00:47:10,618 [SIGHS] 557 00:47:10,620 --> 00:47:11,853 I mean, I don't think if he believed me, 558 00:47:11,855 --> 00:47:14,357 but I guess he didn't care. 559 00:47:15,558 --> 00:47:17,494 What do you mean? 560 00:47:18,795 --> 00:47:21,496 He seem busy 561 00:47:21,498 --> 00:47:22,765 or maybe because of the other scars, 562 00:47:22,767 --> 00:47:25,434 I guess he couldn't be bothered. 563 00:47:25,436 --> 00:47:27,502 REED: Other scar? 564 00:47:27,504 --> 00:47:28,672 Yeah. 565 00:47:42,553 --> 00:47:44,655 Do you wanna touch them? 566 00:48:10,783 --> 00:48:12,819 Want me to do this to you? 567 00:48:16,922 --> 00:48:18,655 Don't you wanna do it to me? 568 00:48:18,657 --> 00:48:21,761 [ACOUSTIC MUSIC PLAYS] 569 00:48:25,966 --> 00:48:28,333 You don't have to be afraid. 570 00:48:41,848 --> 00:48:45,550 Does it bother you that the curtains are open? 571 00:48:45,552 --> 00:48:47,986 I want to keep them open. 572 00:48:47,988 --> 00:48:51,757 I want to look at all the beautiful buildings. 573 00:48:51,759 --> 00:48:54,461 All the lights. 574 00:49:04,471 --> 00:49:06,340 Feel that? 575 00:49:08,677 --> 00:49:10,745 You know what that is, right? 576 00:49:11,980 --> 00:49:13,615 Silk. 577 00:49:15,516 --> 00:49:19,485 I bought these sheets two weeks ago. 578 00:49:19,487 --> 00:49:20,687 It's nothing like this that you could get 579 00:49:20,689 --> 00:49:22,522 from Korea or Taiwan 580 00:49:22,524 --> 00:49:25,626 that you buy in department stores. 581 00:49:25,628 --> 00:49:29,029 Even cheap silk is warm to touch. 582 00:49:29,031 --> 00:49:31,366 This is different. 583 00:49:36,672 --> 00:49:39,940 Imagine me lying here 584 00:49:39,942 --> 00:49:42,678 and you looking down at me. 585 00:49:44,513 --> 00:49:45,746 And these sheets getting wet 586 00:49:45,748 --> 00:49:47,918 with all sorts of things. 587 00:49:49,619 --> 00:49:51,552 [LAUGHING] 588 00:49:51,554 --> 00:49:54,789 Just think about what that could be like. 589 00:49:54,791 --> 00:49:56,727 Think about it. 590 00:49:58,595 --> 00:50:00,697 [LAUGHS] 591 00:50:05,569 --> 00:50:08,538 First you touch the sheets like this. 592 00:50:11,042 --> 00:50:12,975 Then after that, 593 00:50:12,977 --> 00:50:15,445 you touch my skin. 594 00:50:17,681 --> 00:50:19,982 [SIGHS] 595 00:50:19,984 --> 00:50:22,687 I want you to wear my skin. 596 00:50:26,724 --> 00:50:29,091 It's okay to make a mess. 597 00:50:29,093 --> 00:50:32,597 [LAUGHS] 598 00:50:34,833 --> 00:50:37,836 Have you done anything like this before? 599 00:50:49,481 --> 00:50:51,449 Once... 600 00:50:52,851 --> 00:50:55,020 when I was a teenager. 601 00:50:58,524 --> 00:51:00,925 But... 602 00:51:00,927 --> 00:51:03,760 I've thought about it... 603 00:51:03,762 --> 00:51:05,764 ever since. 604 00:51:08,534 --> 00:51:10,868 And I finally decided 605 00:51:10,870 --> 00:51:14,041 to try it again tonight. 606 00:51:16,676 --> 00:51:18,812 Get it out of my system. 607 00:51:23,017 --> 00:51:25,619 Get it out of your system. 608 00:51:26,654 --> 00:51:28,755 [SIGHS] 609 00:51:35,896 --> 00:51:38,564 Where are you going? 610 00:51:38,566 --> 00:51:39,798 To get my kit. 611 00:51:39,800 --> 00:51:41,769 For what? 612 00:51:44,705 --> 00:51:47,108 For what I was gonna do at the hotel. 613 00:51:49,845 --> 00:51:52,813 So are you just gonna tie me up? 614 00:51:56,051 --> 00:51:58,017 Well, yeah. Sure. 615 00:51:58,019 --> 00:52:00,689 Are you gonna leave me after? 616 00:52:03,058 --> 00:52:05,060 No. 617 00:52:13,069 --> 00:52:15,804 Can we eat first? 618 00:52:21,077 --> 00:52:22,945 [CLATTERS] 619 00:52:31,153 --> 00:52:33,687 JACKIE: Shit. 620 00:52:33,689 --> 00:52:35,893 Did I put too much curry powder in it? 621 00:52:38,895 --> 00:52:40,961 I'm sorry. 622 00:52:40,963 --> 00:52:43,697 Was it too spicy? 623 00:52:43,699 --> 00:52:45,767 No. No, it was good. 624 00:52:45,769 --> 00:52:48,872 [CLATTERING] 625 00:53:07,025 --> 00:53:08,658 [INHALES SHARPLY] 626 00:53:08,660 --> 00:53:12,728 SINGER: ♪ But I'm bluer than blue ♪ 627 00:53:12,730 --> 00:53:16,165 ♪ Sadder than sad ♪ 628 00:53:16,167 --> 00:53:17,967 ♪ You're the only light ♪ 629 00:53:17,969 --> 00:53:22,805 ♪ This empty room has ever had ♪ 630 00:53:22,807 --> 00:53:24,975 ♪ Life without you ♪ 631 00:53:24,977 --> 00:53:28,010 ♪ Is gonna be ♪ 632 00:53:28,012 --> 00:53:30,948 ♪ Bluer than blue ♪ 633 00:53:30,950 --> 00:53:33,150 [UTENSILS CLATTER] 634 00:53:33,152 --> 00:53:35,252 [FRIDGE CLOSES] 635 00:53:35,254 --> 00:53:37,055 SINGER: ♪ You're the only light ♪ 636 00:53:37,057 --> 00:53:42,059 ♪ This empty room has ever had ♪ 637 00:53:42,061 --> 00:53:43,093 [OBJECTS CLATTER] 638 00:53:43,095 --> 00:53:45,664 [GROWLS] 639 00:53:47,000 --> 00:53:50,170 - SINGER: ♪ Blue than blue ♪ - Oh. 640 00:53:57,677 --> 00:53:59,711 It must take a lot of work 641 00:53:59,713 --> 00:54:00,979 to keep up a place like this 642 00:54:00,981 --> 00:54:03,314 so clean, hmm? 643 00:54:03,316 --> 00:54:06,786 [WATER GUSHING] 644 00:54:11,025 --> 00:54:13,826 [EXPLOSION] 645 00:54:13,828 --> 00:54:16,930 [GROANING] 646 00:54:18,933 --> 00:54:20,733 I'm very tired all of a sudden. 647 00:54:20,735 --> 00:54:23,702 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ I really should be glad ♪ 648 00:54:23,704 --> 00:54:27,239 ♪ But I'm bluer than blue ♪ 649 00:54:27,241 --> 00:54:31,277 ♪ Sadder than sad ♪ 650 00:54:31,279 --> 00:54:34,948 ♪ You're the only life this empty room ♪ 651 00:54:34,950 --> 00:54:37,917 - ♪ Has ever had... ♪ - [GROANS] 652 00:54:37,919 --> 00:54:40,152 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ Life without you ♪ 653 00:54:40,154 --> 00:54:42,922 - ♪ Is gonna be... ♪ - [GROANS] 654 00:54:42,924 --> 00:54:45,992 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ ...bluer than blue ♪ 655 00:54:45,994 --> 00:54:49,098 [GROANING] 656 00:54:50,999 --> 00:54:53,233 BUNNY GIRL: Remember me? 657 00:54:53,235 --> 00:54:56,705 [RABBIT WHIMPERING] 658 00:55:00,043 --> 00:55:03,145 [SPLATTER] 659 00:55:16,392 --> 00:55:19,327 SINGER [NORMAL VOICE]: ♪ I really should be glad ♪ 660 00:55:19,329 --> 00:55:23,365 ♪ But I'm bluer than blue ♪ 661 00:55:23,367 --> 00:55:27,369 ♪ Sadder than sad ♪ 662 00:55:27,371 --> 00:55:29,171 ♪ You're the only light ♪ 663 00:55:29,173 --> 00:55:33,875 ♪ This empty room has ever had ♪ 664 00:55:33,877 --> 00:55:35,911 ♪ Life without you ♪ 665 00:55:35,913 --> 00:55:39,014 ♪ Is gonna be ♪ 666 00:55:39,016 --> 00:55:40,882 ♪ Bluer than blue ♪ 667 00:55:40,884 --> 00:55:43,352 ♪ I don't have to miss no TV shows ♪ 668 00:55:43,354 --> 00:55:46,255 ♪ I can start my whole life... ♪ 669 00:55:46,257 --> 00:55:51,362 [GROANING] 670 00:56:03,108 --> 00:56:04,340 JACKIE: It's definitely your first time 671 00:56:04,342 --> 00:56:06,175 taking Halcion. 672 00:56:06,177 --> 00:56:07,844 It's okay. 673 00:56:07,846 --> 00:56:09,146 That ferocious panicky feeling 674 00:56:09,148 --> 00:56:10,247 is totally normal. 675 00:56:10,249 --> 00:56:11,248 REED [GROANING]: 676 00:56:11,250 --> 00:56:12,316 It happened to me the first time 677 00:56:12,318 --> 00:56:13,317 I tried it too. 678 00:56:13,319 --> 00:56:15,985 REED [GROANING]: 679 00:56:15,987 --> 00:56:18,021 To be honest, I'm surprised that you're not out already. 680 00:56:18,023 --> 00:56:20,424 SINGER [SLOWING DOWN]: ♪ Sadder than sad ♪ 681 00:56:20,426 --> 00:56:22,192 ♪ You're the only light ♪ 682 00:56:22,194 --> 00:56:27,064 ♪ This empty room has ever had ♪ 683 00:56:27,066 --> 00:56:31,068 ♪ Life without you is gonna be... ♪ 684 00:56:31,070 --> 00:56:32,936 REED [GROANING]: 685 00:56:32,938 --> 00:56:35,073 [IN SLOW MOTION] Maybe I should have given you more. 686 00:56:35,075 --> 00:56:37,008 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 687 00:56:37,010 --> 00:56:40,079 [HEART BEATING] 688 00:56:46,219 --> 00:56:48,086 JACKIE: Do I remind you of your mother? 689 00:56:48,088 --> 00:56:53,391 SINGER [NORMAL VOICE]: ♪ Bluer than blue ♪♪ 690 00:56:53,393 --> 00:56:56,897 MONA: When you're inside me, you think about her, don't you? 691 00:57:00,234 --> 00:57:01,867 And I think about your... 692 00:57:01,869 --> 00:57:05,069 hairless, pasty, little prepubescent body 693 00:57:05,071 --> 00:57:07,907 flopping up and down on top of me. 694 00:57:07,909 --> 00:57:09,875 - Can't even make a fucking... - REED: Stop. 695 00:57:09,877 --> 00:57:12,279 Pumping a chair. 696 00:57:12,281 --> 00:57:14,147 Huh? When you cum, when you make that face 697 00:57:14,149 --> 00:57:16,448 - and it makes me gag. - REED: Will you stop? 698 00:57:16,450 --> 00:57:17,483 MONA: Baby. 699 00:57:17,485 --> 00:57:18,918 Disgusting little baby. 700 00:57:18,920 --> 00:57:21,388 - REED: Stop! - MONA: Ugh! 701 00:57:21,390 --> 00:57:24,257 [GROANING] 702 00:57:24,259 --> 00:57:25,392 REED: Oh, my God. I'm sorry. 703 00:57:25,394 --> 00:57:28,127 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 704 00:57:28,129 --> 00:57:30,096 So sorry. 705 00:57:30,098 --> 00:57:31,464 [BLOOD SPLATTERS] 706 00:57:31,466 --> 00:57:33,266 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 707 00:57:33,268 --> 00:57:37,438 [SCREECHING] 708 00:57:37,440 --> 00:57:39,906 [GUSHING] 709 00:57:39,908 --> 00:57:41,476 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 710 00:57:57,193 --> 00:58:00,297 [PANTING] 711 00:58:03,132 --> 00:58:06,236 [COUGHING] 712 00:58:08,339 --> 00:58:11,442 [GASPING] 713 00:58:17,381 --> 00:58:21,116 [SCREAMS] Mona! 714 00:58:21,118 --> 00:58:24,222 [SCREECHING] 715 00:58:26,157 --> 00:58:27,256 Mona! 716 00:58:27,258 --> 00:58:29,559 Mona! 717 00:58:29,561 --> 00:58:31,329 Mona! 718 00:58:34,399 --> 00:58:35,398 Baby. 719 00:58:35,400 --> 00:58:37,233 [GROANING] 720 00:58:37,235 --> 00:58:38,967 [GASPING] 721 00:58:38,969 --> 00:58:40,068 JACKIE: Let me get that for you. 722 00:58:40,070 --> 00:58:43,108 [GROANING] 723 00:58:54,453 --> 00:58:58,257 Mona! 724 00:58:59,258 --> 00:59:02,161 Mona! 725 00:59:03,094 --> 00:59:05,095 [GROANS] 726 00:59:05,097 --> 00:59:07,231 Help me, Mona! 727 00:59:07,233 --> 00:59:10,369 [GROANING] 728 00:59:39,032 --> 00:59:40,265 I'm not Mona. 729 00:59:40,267 --> 00:59:41,600 [GRUNTING] 730 00:59:41,602 --> 00:59:44,169 [GROANING] 731 00:59:44,171 --> 00:59:45,538 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 732 00:59:45,540 --> 00:59:49,075 [GROANING] 733 00:59:49,077 --> 00:59:51,344 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 734 00:59:51,346 --> 00:59:55,381 REED [GROANING]: 735 00:59:55,383 --> 00:59:58,487 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 736 01:00:20,442 --> 01:00:22,677 WOMAN: Your father said I should have aborted you. 737 01:00:22,679 --> 01:00:24,245 He was right. 738 01:00:24,247 --> 01:00:26,114 There's something wrong with you. 739 01:00:26,116 --> 01:00:27,681 REED: All right, mommy. 740 01:00:27,683 --> 01:00:29,617 I'm sorry, mommy. 741 01:00:29,619 --> 01:00:31,386 I'm sorry, mommy. 742 01:00:31,388 --> 01:00:32,353 [GRUNTS] 743 01:00:32,355 --> 01:00:35,458 [GROANING] 744 01:00:37,093 --> 01:00:38,593 JACKIE: Don't apologize. 745 01:00:38,595 --> 01:00:42,198 If you say you're sorry, you'll only get beaten harder. 746 01:00:43,500 --> 01:00:45,667 MONA: Just tie yourself. I doesn't hurt, baby. 747 01:00:45,669 --> 01:00:49,105 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 748 01:00:51,508 --> 01:00:54,612 [GROANING] 749 01:00:58,349 --> 01:01:01,419 [CLASSICAL MUSIC PLAYS] 750 01:01:11,696 --> 01:01:14,465 BUNNY GIRL: I just wanted to make you happy. 751 01:01:15,766 --> 01:01:19,236 [CHUCKLING] 752 01:01:34,787 --> 01:01:36,522 [GASP] 753 01:01:44,697 --> 01:01:46,532 [GRUNTING] 754 01:01:56,409 --> 01:01:58,543 Why ice pick? 755 01:01:58,545 --> 01:02:00,280 What? 756 01:02:04,550 --> 01:02:06,319 That's funny. 757 01:02:07,354 --> 01:02:10,290 [GROANING] 758 01:03:01,611 --> 01:03:03,679 [LAUGHS] 759 01:03:15,791 --> 01:03:18,893 REED: Now, you just set this thing, 760 01:03:18,895 --> 01:03:20,764 but it's not gonna hurt. 761 01:03:22,732 --> 01:03:24,666 But there is a trick, 762 01:03:24,668 --> 01:03:28,369 is you have to believe it. 763 01:03:28,371 --> 01:03:32,375 Because if you think it's gonna hurt, 764 01:03:33,911 --> 01:03:35,846 even just a little bit... 765 01:03:39,482 --> 01:03:40,851 then it will. 766 01:04:10,515 --> 01:04:12,417 Oh. 767 01:04:23,529 --> 01:04:25,398 Ahh. 768 01:04:27,666 --> 01:04:29,434 Oh. 769 01:04:32,572 --> 01:04:33,838 Look at me. 770 01:04:33,840 --> 01:04:35,308 Look at me. 771 01:04:36,877 --> 01:04:40,478 You have to believe that it won't hurt, 772 01:04:40,480 --> 01:04:41,879 do you understand? 773 01:04:41,881 --> 01:04:43,416 Hey... 774 01:04:43,951 --> 01:04:45,951 do you understand? 775 01:04:45,953 --> 01:04:47,421 Yeah. 776 01:04:48,389 --> 01:04:49,490 All right. 777 01:04:50,556 --> 01:04:52,356 Okay. 778 01:04:52,358 --> 01:04:55,460 Now, I'm going to stab you 779 01:04:55,462 --> 01:04:57,564 with an ice pick, okay? 780 01:04:58,599 --> 01:05:00,900 [MUMBLING] 781 01:05:00,902 --> 01:05:02,634 I'm going to stab you. 782 01:05:02,636 --> 01:05:04,338 Ice pick. 783 01:05:06,407 --> 01:05:08,609 Hang on. I have to get my ice pick. 784 01:05:10,745 --> 01:05:11,744 [SCREAMING] 785 01:05:11,746 --> 01:05:13,012 REED: Stop. Stop. 786 01:05:13,014 --> 01:05:16,648 [SCREAMING] 787 01:05:16,650 --> 01:05:18,851 REED: No. It's almost over, okay? 788 01:05:18,853 --> 01:05:19,852 Don't move. 789 01:05:19,854 --> 01:05:20,987 Stop. Don't move. 790 01:05:20,989 --> 01:05:22,522 I said don't move. 791 01:05:22,524 --> 01:05:24,490 I thought this is what you wanted. 792 01:05:24,492 --> 01:05:27,493 I thought this is what you wanted. 793 01:05:27,495 --> 01:05:28,830 I thought you wanted this. 794 01:05:29,898 --> 01:05:31,967 I thought you wanted this. 795 01:05:34,637 --> 01:05:35,636 Okay. 796 01:05:35,638 --> 01:05:37,004 Shh. Shh. 797 01:05:37,006 --> 01:05:38,404 Shh. 798 01:05:38,406 --> 01:05:39,605 Shh. 799 01:05:39,607 --> 01:05:41,711 [EXPLOSION] 800 01:05:44,647 --> 01:05:47,783 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 801 01:05:48,651 --> 01:05:50,786 [EXHALES SHARPLY] 802 01:07:18,611 --> 01:07:21,913 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 803 01:07:21,915 --> 01:07:23,581 REED: In any case, the first step 804 01:07:23,583 --> 01:07:25,784 is to get her tied up and gagged. 805 01:07:25,786 --> 01:07:27,618 That means S&M. 806 01:07:27,620 --> 01:07:30,755 Of course, you need a change of clothes. 807 01:07:30,757 --> 01:07:33,158 There will definitely be a lot of blood. 808 01:07:33,160 --> 01:07:36,630 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 809 01:08:03,024 --> 01:08:05,191 REED: Then the ball gag. 810 01:08:05,193 --> 01:08:08,194 That one that will completely seal her mouth. 811 01:08:08,196 --> 01:08:11,666 She must be able to vocalize in at least a minimal way. 812 01:08:23,846 --> 01:08:26,948 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 813 01:08:35,658 --> 01:08:37,626 REED: The victim has to be a prostitute, 814 01:08:37,628 --> 01:08:39,059 but what type? 815 01:08:39,061 --> 01:08:41,028 And she has to speak English. 816 01:08:41,030 --> 01:08:43,631 The terror must be in English. 817 01:08:43,633 --> 01:08:45,834 One the ice pick makes its appearance though, 818 01:08:45,836 --> 01:08:48,203 she'll probably try to run. 819 01:08:48,205 --> 01:08:50,173 Maybe I should drug her. 820 01:09:00,785 --> 01:09:02,686 What if she fights back? 821 01:09:04,187 --> 01:09:06,590 What if she hurts me? 822 01:09:08,659 --> 01:09:10,995 Maybe that wouldn't be so bad. 823 01:09:11,930 --> 01:09:15,033 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 824 01:10:09,823 --> 01:10:11,225 JACKIE: Morning. 825 01:10:23,304 --> 01:10:26,806 [CLATTERING] 826 01:10:48,096 --> 01:10:50,098 [COFFEE GRINDER WHIRRING] 827 01:11:11,988 --> 01:11:13,989 REED [GRUNTS]: 828 01:11:47,892 --> 01:11:49,960 [GROANS] 829 01:12:06,144 --> 01:12:08,179 REED: What are you doing? 830 01:12:09,914 --> 01:12:11,083 Hmm? 831 01:12:13,352 --> 01:12:15,820 What are you doing? 832 01:12:17,356 --> 01:12:20,192 I want a way to remember this. 833 01:12:33,205 --> 01:12:36,343 JACKIE [GROANING]: 834 01:12:39,011 --> 01:12:41,281 [SIGHS] 835 01:14:33,298 --> 01:14:35,267 [GROANING] 836 01:15:18,411 --> 01:15:20,514 [MURMURS] 837 01:15:27,119 --> 01:15:30,223 [PANTING] 838 01:15:32,259 --> 01:15:34,294 Can we eat first? 839 01:15:35,395 --> 01:15:42,536 [UPBEAT MUSIC PLAYS] 840 01:15:42,538 --> 01:15:47,538 Subtitles by explosiveskull 54309

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.