All language subtitles for Paranormal.Island.2014.DVDRip.XviD-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu� cont�ctenos www.SubtitleDB.org hoy 2 00:00:20,874 --> 00:00:23,251 Aislada en medio del lago Grass en Illinois, 3 00:00:23,263 --> 00:00:25,334 hay una isla bar, hecha por el hombre. 4 00:00:25,335 --> 00:00:27,556 Conocida como "la isla Blarney". 5 00:00:27,557 --> 00:00:29,874 Ha estado hay por cientos de a�os. 6 00:00:30,431 --> 00:00:34,758 Empez� como un puesto corrido por jugadores y Gangsters... 7 00:00:34,759 --> 00:00:37,215 que viajaron aqu� desde chicago. 8 00:00:38,304 --> 00:00:42,600 Una vez que llegaban al lago, te llevaban en bote hacia la isla. 9 00:00:43,714 --> 00:00:45,762 Eso la hizo un perfecto escondite. 10 00:00:46,025 --> 00:00:48,433 Porque la �nica forma de llegar es por bote. 11 00:00:48,434 --> 00:00:52,398 Pod�as ver a las autoridades viniendo desde muchas millas. 12 00:00:52,652 --> 00:00:54,637 Han establecido una leyenda. 13 00:00:54,870 --> 00:00:56,532 La isla esta embrujada. 14 00:00:57,127 --> 00:00:59,839 Se inform� lo que hab�a pasado en un juego de cartas... 15 00:00:59,840 --> 00:01:03,675 Cuando dos locales, se encontraron a s� mismos compitiendo... 16 00:01:03,676 --> 00:01:05,666 con los mismos clientes. 17 00:01:06,344 --> 00:01:11,219 Lo que paso esa noche... A afectado a miles desde entonces. 18 00:01:13,130 --> 00:01:15,987 Aqu� hay una posible explicaci�n... 19 00:01:16,425 --> 00:01:20,774 La isla bar, se convirti� en nada m�s que "La isla paranormal" 20 00:01:33,121 --> 00:01:36,216 �Por qu� no te sientas, Sammy? Toma una copa. 21 00:01:38,094 --> 00:01:40,685 Es que mis vecinos son un dolor en mi culo. 22 00:01:45,248 --> 00:01:46,980 Vaya, vaya.... 23 00:01:47,868 --> 00:01:51,103 Ya veo que este peque�o bar est� saliendo a flote. 24 00:01:56,919 --> 00:01:58,117 Alta apuesta. 25 00:01:59,054 --> 00:02:01,943 �Para qu�? Ni siquiera me has dado un bote. 26 00:02:03,216 --> 00:02:05,755 Un bote es un dolor en mi culo. 27 00:02:06,575 --> 00:02:08,557 Justo como su nuevo due�o. 28 00:02:16,285 --> 00:02:17,993 Eso depende de ti. Pero... 29 00:02:17,994 --> 00:02:22,226 Pero como no te queda nada... Supongo. Eso es eso. 30 00:02:22,457 --> 00:02:24,127 Espera un segundo... 31 00:02:24,681 --> 00:02:26,331 Ya es suficiente. 32 00:02:30,929 --> 00:02:35,770 Apuesto este t�tulo de la isla. Por el t�tulo del lugar, ahora mismo. 33 00:02:37,786 --> 00:02:40,166 No dejes est� mesa. 34 00:02:44,314 --> 00:02:45,928 �Demasiado para ti? 35 00:02:49,879 --> 00:02:52,285 S�lo estaba esperando porque me lo pidieras. 36 00:02:56,470 --> 00:02:57,632 Mi apuesta. 37 00:03:01,550 --> 00:03:04,827 �Te tengo! �Te vas de culo! 38 00:03:05,459 --> 00:03:09,137 Esto es lo que consigues, cu�ndo pones el bar al lado del m�o. 39 00:03:09,566 --> 00:03:12,134 Ahora, lo quemar� por completo. 40 00:03:12,878 --> 00:03:14,016 �S�? 41 00:03:14,017 --> 00:03:17,459 - Una vez m�s lo conseguiste. - �S�, lo consegu�, �verdad?! 42 00:03:18,099 --> 00:03:19,488 �Lo consegu�! 43 00:03:19,489 --> 00:03:21,458 Te quedaste corto. 44 00:03:24,472 --> 00:03:26,661 Eso es "Royal flush" (Flor imperial) 45 00:03:27,837 --> 00:03:31,038 �Las bebidas van por m�! �En mi casa! 46 00:03:33,646 --> 00:03:36,426 Te dije que deber�as irte a casa. 47 00:03:37,230 --> 00:03:39,377 No, no, no... Eso no es correcto. 48 00:03:39,378 --> 00:03:41,096 �Eso no es correcto! 49 00:03:41,394 --> 00:03:43,256 �T� me enga�aste! �Me enga�aste! 50 00:03:43,257 --> 00:03:44,927 �T� me enga�aste! 51 00:03:46,080 --> 00:03:47,612 Esto fue justo. 52 00:03:48,518 --> 00:03:49,848 T� me enga�a... 53 00:03:55,065 --> 00:03:56,299 Bien hecho, jefe. 54 00:03:57,932 --> 00:04:00,943 ��Qui�n hace un brindis?! Es mi bar. 55 00:04:01,631 --> 00:04:03,752 M�o, lejos de la realidad. 56 00:04:23,223 --> 00:04:25,233 Gracias por ahorrarme un problema. 57 00:04:25,987 --> 00:04:27,423 T�renlo al lago. 58 00:04:35,109 --> 00:04:37,469 Estoy disfrutando mucho la vista. 59 00:04:37,689 --> 00:04:40,220 Deja eso a un lado y empieza con el bote. 60 00:04:42,878 --> 00:04:45,956 Me gusta ver la sangre de ese peque�o cabr�n. 61 00:05:03,400 --> 00:05:05,354 Dije, que empieces con el bote. 62 00:05:10,981 --> 00:05:12,104 �Qui�n est� all�? 63 00:05:16,386 --> 00:05:17,932 Dije, �qui�n est� all�? 64 00:05:31,818 --> 00:05:32,854 �Qui�n est� all�? 65 00:06:06,650 --> 00:06:10,618 No es nada. Probablemente sea un pato. Es el agua, se tir� en ella. 66 00:06:16,778 --> 00:06:17,826 �S�? 67 00:06:20,325 --> 00:06:25,372 Est� bien... Es un sonido. Se fue. Son esas cosas. 68 00:06:39,136 --> 00:06:40,292 Estamos en problemas. 69 00:06:40,293 --> 00:06:42,656 - No quiero estar aqu�. - Est� bien, est� bien. 70 00:06:53,861 --> 00:06:56,223 Lauren... Lauren, vamos. 71 00:06:58,533 --> 00:06:59,833 Lauren... 72 00:07:04,861 --> 00:07:06,456 Vamos, r�pido. 73 00:07:07,408 --> 00:07:09,062 Desamarra el bote. 74 00:07:10,234 --> 00:07:11,236 Est� bien. 75 00:07:24,393 --> 00:07:26,769 �Por qu�? Est� atascado con algo. 76 00:07:52,015 --> 00:07:56,377 "LA ISLA PARANORMAL" 77 00:10:34,536 --> 00:10:36,272 �Eso es un bote? 78 00:10:36,273 --> 00:10:39,196 Copiado. Eso pienso. Otro bote de principiantes. 79 00:10:39,555 --> 00:10:43,867 - Y estar�s en vivo en... - 3, 2, 1... 80 00:10:44,089 --> 00:10:47,704 Buenas noches a todos. Normalmente no estoy ahora, pero son las 8, �ah? 81 00:10:47,705 --> 00:10:49,497 Tomen un ticket a la isla Blarney. 82 00:10:49,498 --> 00:10:52,153 Para buscar verdadera diversi�n a trav�s del lago. 83 00:10:52,434 --> 00:10:54,332 Est�s empezando temprano, �ah? 84 00:10:54,681 --> 00:10:58,537 Nunca es muy temprano. El cielo est� claro. El agua esta fr�a, 68 grados. 85 00:10:58,538 --> 00:11:00,099 El aire se mantiene igual. 86 00:11:00,100 --> 00:11:01,994 La temperatura se mantiene a 82 grados. 87 00:11:01,995 --> 00:11:04,726 Pero adivino que este clima es ideal para ti. 88 00:11:05,225 --> 00:11:06,410 Es una buena idea. 89 00:11:06,786 --> 00:11:09,284 Estar� lleno aqu� este fin de semana. 90 00:11:09,285 --> 00:11:11,544 Y recuerden el superbote, mantengan sus motores. 91 00:11:11,773 --> 00:11:14,136 �Eso es todo? �No hay un reporte del tr�nsito? 92 00:11:14,386 --> 00:11:15,961 A no ser que llegue all�. 93 00:11:15,962 --> 00:11:18,076 Qu� trabajo el que tienes. 94 00:11:18,077 --> 00:11:19,444 Ahora, vuelve al trabajo. 95 00:11:19,692 --> 00:11:21,008 10-4 ( Copiado ) 96 00:11:21,009 --> 00:11:24,145 - T�cnicamente, mirar� las autopistas. - Seguramente lo har�s. 97 00:11:24,461 --> 00:11:29,223 - El tipo aterrizara para buscar un puesto. - Eso ya lo veremos. 98 00:11:29,572 --> 00:11:31,429 Es muy posible. Cambio y fuera. 99 00:11:52,555 --> 00:11:55,479 Amigo, ser� mejor que no llueva. �D�nde est� tu primo? 100 00:11:56,055 --> 00:11:57,810 Ron, es el jefe. 101 00:11:58,182 --> 00:11:59,742 Nos enviara alguien para que nos recoja. 102 00:12:01,872 --> 00:12:02,872 Vamos a divertirnos. 103 00:12:03,951 --> 00:12:05,527 - Oye, bonito bolso, hermano. 104 00:12:06,103 --> 00:12:07,354 Oye, rel�jate. 105 00:12:08,258 --> 00:12:09,541 Oye, cuidado. 106 00:12:09,824 --> 00:12:10,963 �A d�nde vas? 107 00:12:11,253 --> 00:12:13,180 A ver si encuentro un transporte. 108 00:12:14,166 --> 00:12:16,136 �Para qu� es la c�mara, hermano? 109 00:12:16,492 --> 00:12:18,561 Regla 1. Siempre estar preparado. 110 00:12:18,562 --> 00:12:20,844 No es mi n�mero 1, pero est� bien. 111 00:12:21,134 --> 00:12:22,606 Dos p�jaros con una piedra. 112 00:12:22,607 --> 00:12:24,952 Tomar fotos y reportar las versiones de este lugar. 113 00:12:24,953 --> 00:12:26,650 Y un poco de dinero. 114 00:12:27,231 --> 00:12:28,814 �Qu� tiene que ver con p�jaros? 115 00:12:47,927 --> 00:12:49,146 Mira, chequea. 116 00:12:51,947 --> 00:12:53,195 �C�mo la chequeo? 117 00:12:53,810 --> 00:12:55,965 �l la "revisara". 118 00:12:57,410 --> 00:12:58,483 �Qu� tal, mu�eca? 119 00:12:58,716 --> 00:12:59,843 Imb�cil. 120 00:13:01,716 --> 00:13:03,542 Hombre, no s� c�mo eso no funciono. 121 00:13:03,950 --> 00:13:04,950 Buen intento. 122 00:13:05,184 --> 00:13:07,311 La c�mara la asusto, pervertido. 123 00:13:13,198 --> 00:13:14,483 Lindo. 124 00:13:17,931 --> 00:13:20,234 No quiero empezar con cinco puntos. 125 00:13:20,235 --> 00:13:22,444 Yo entiendo un poco de esto, �sabes? 126 00:13:22,734 --> 00:13:24,814 Har� una peque�a b�squeda, �sabes? 127 00:13:26,127 --> 00:13:27,799 Oye, �a qui�n esperas? 128 00:13:29,093 --> 00:13:30,234 S�, escucha esto... 129 00:13:30,529 --> 00:13:34,693 Han habido sobre 70 reportes sobre muertos en los botes, 130 00:13:34,694 --> 00:13:37,109 Personas ahogadas y desaparecidas aqu� en los pasados 50 a�os. 131 00:13:37,110 --> 00:13:38,110 Asombroso. 132 00:13:38,254 --> 00:13:41,972 All� en los 60, han sido reportadas apariciones y encuentros con fantasmas... 133 00:13:41,973 --> 00:13:44,409 que no han sido grabados. 134 00:13:45,955 --> 00:13:47,232 Digo que es mierda. 135 00:13:47,563 --> 00:13:48,655 Yo tambi�n. 136 00:13:49,560 --> 00:13:50,753 Oye, dame la c�mara. 137 00:13:56,803 --> 00:13:59,173 Esto es lo que necesitas filmar, hermano. 138 00:14:00,502 --> 00:14:02,002 Eso es pura mierda. 139 00:14:03,373 --> 00:14:06,721 Oye, cuando te grad�es, podr�s tener un buen trabajo, as� como verdadero dinero... 140 00:14:06,722 --> 00:14:08,330 para tu propio bote. 141 00:14:09,921 --> 00:14:11,376 Podemos conseguirlo. 142 00:14:11,377 --> 00:14:13,380 �C�mo que "podemos"? 143 00:14:13,671 --> 00:14:16,240 T� eres �l que te vas a graduar alg�n d�a, �verdad? 144 00:14:16,519 --> 00:14:19,190 Si, solo tengo que pasar mis finales y termine. 145 00:14:20,111 --> 00:14:21,537 Jes�s... 146 00:14:22,313 --> 00:14:24,325 S�lo necesito un reporte comprobando la verdad 147 00:14:24,337 --> 00:14:26,145 sobre encuentros supernaturales en video. 148 00:14:27,782 --> 00:14:29,881 Oye, �qu� est�s haciendo, amigo? 149 00:14:31,311 --> 00:14:34,035 - �Atrapado! - �No, no es...! 150 00:14:34,535 --> 00:14:36,842 Amigo, me metiste en un problema, hombre. 151 00:14:39,248 --> 00:14:40,412 �Vamos! 152 00:14:41,177 --> 00:14:43,441 Oh, no, ella lo est� haciendo. 153 00:14:44,846 --> 00:14:46,018 No puede ser. 154 00:14:47,679 --> 00:14:50,471 S� que quieres ir. S� lo har�s. 155 00:14:52,263 --> 00:14:54,784 Muy bien, v�monos. Nos llevar�n. 156 00:14:55,704 --> 00:14:57,814 Seguramente me ir� con ellos. 157 00:14:58,733 --> 00:15:00,878 - �Eres el primo de Ron? - �S�! - �S�? -�S�! 158 00:15:01,717 --> 00:15:04,033 Oye, Yo soy el primo de Ron. 159 00:15:08,973 --> 00:15:09,973 De acuerdo. 160 00:15:10,643 --> 00:15:12,033 Se amable, ay�dame. 161 00:15:13,373 --> 00:15:14,951 �C�mo est�s? �Necesitas ayuda? 162 00:15:19,618 --> 00:15:21,087 Aqu� vamos de nuevo. 163 00:15:22,054 --> 00:15:24,037 - Yo quiero conducirlo. - �T� quieres? 164 00:15:25,324 --> 00:15:26,324 �Mierda! 165 00:15:27,226 --> 00:15:28,623 Tenemos gente aqu�, hermano. 166 00:15:28,624 --> 00:15:30,175 Puedes decirlo otra vez. 167 00:15:30,176 --> 00:15:31,571 Yo me encargo. 168 00:15:32,911 --> 00:15:36,074 Normalmente, las personas suelen presentarse en los botes. 169 00:15:36,335 --> 00:15:37,645 S�... 170 00:15:39,694 --> 00:15:42,043 - Uds. son empleados, �verdad? - Camareros. 171 00:15:42,322 --> 00:15:48,105 Para m�, los camareros son empleados. Soy Carl, y yo los llevar�. 172 00:15:49,591 --> 00:15:51,212 Agarren asiento. 173 00:15:52,582 --> 00:15:55,897 Yo soy Lori, este es Mike y este es Jerry. 174 00:15:56,401 --> 00:15:58,159 Yo no quiero conocerlos. 175 00:15:58,160 --> 00:16:01,026 Hay muchas caras por aqu� que vienen y se van. 176 00:16:01,501 --> 00:16:02,585 Ivy... 177 00:16:02,586 --> 00:16:04,035 �Vas a la isla tambi�n? 178 00:16:04,036 --> 00:16:06,395 S�, yo... Crec� en la isla. 179 00:16:07,376 --> 00:16:10,571 Oye, esto... Jerry, �verdad? 180 00:16:10,943 --> 00:16:14,359 Qu�tate el salvavidas. La polic�a pensara que est�s borracho. 181 00:16:16,406 --> 00:16:17,476 Vamos. 182 00:16:22,453 --> 00:16:24,797 - �Uds. empiezan est� noche? - S�. �Qui�n nos entrena? 183 00:16:25,095 --> 00:16:27,195 - No hay entrenamiento. - �No? 184 00:16:27,485 --> 00:16:29,595 Van a remplazar los que no volvieron. 185 00:16:30,365 --> 00:16:32,192 No hay nada como un se�uelo. 186 00:16:33,875 --> 00:16:35,141 �Qu� pas� all�? 187 00:16:35,345 --> 00:16:37,164 Siempre pasa algo por aqu�. 188 00:16:37,165 --> 00:16:39,020 Parece que alguien choco. 189 00:16:39,252 --> 00:16:40,816 Algo como eso. 190 00:16:41,411 --> 00:16:42,584 Qu� pena. 191 00:16:45,458 --> 00:16:46,772 Oye, Mike... 192 00:16:47,032 --> 00:16:49,250 A los polic�as no les gusta que los graben. 193 00:16:52,487 --> 00:16:56,130 Deben atrapar a alguien en este verano. Alguna persona de una fiesta. 194 00:16:56,131 --> 00:16:58,893 Tiene raz�n. Ron, me dijo de los accidentes aqu�. 195 00:16:59,269 --> 00:17:00,163 S�... 196 00:17:00,164 --> 00:17:03,065 Tal vez fue un cliente en el medio de este espeluznante lago, Carl. 197 00:18:21,855 --> 00:18:23,199 ABIERTO 198 00:18:26,071 --> 00:18:29,273 S�, es un bar en el medio del lago. 199 00:18:29,549 --> 00:18:32,725 En la infame llamada "Isla Blarney" 200 00:18:32,928 --> 00:18:35,890 Oigan chicos, les voy a dar un consejo y una advertencia. 201 00:18:36,941 --> 00:18:38,846 V�yanse de esta isla cuando cierren. 202 00:18:39,139 --> 00:18:40,624 - �Qu�? - �Por qu�? 203 00:18:41,439 --> 00:18:43,689 Nada bueno pasa despu�s de las altas horas. 204 00:18:44,441 --> 00:18:47,395 La gente no respeta este lugar y act�an sin precauci�n. 205 00:18:48,209 --> 00:18:51,631 Vamos, despu�s de esas horas, es que realmente empieza la diversi�n 206 00:18:51,877 --> 00:18:53,440 No en esta isla. 207 00:18:54,295 --> 00:18:56,208 Espere... �Qu�? �A qu� hora cierran? 208 00:18:56,209 --> 00:18:57,342 A la medianoche. 209 00:18:57,343 --> 00:18:59,908 Tarde. A la ca�da del sol, �ah? 210 00:19:00,632 --> 00:19:02,563 Dios, este lugar es fant�stico. 211 00:19:02,817 --> 00:19:04,327 Todav�a no han visto nada. 212 00:19:04,328 --> 00:19:05,582 Recuerden esto... 213 00:19:05,583 --> 00:19:07,887 No roben nada de este lugar. 214 00:19:08,202 --> 00:19:10,909 Y v�yanse de esta isla despu�s de esa hora. 215 00:19:11,456 --> 00:19:12,630 Entendido, Carl. 216 00:19:12,921 --> 00:19:15,500 Gracias por llevarnos. �Est� bien si nos llevas en tu bote? 217 00:19:15,501 --> 00:19:16,501 S�. 218 00:19:17,051 --> 00:19:19,484 Ivy, voy a poner el bote en la parte de atr�s. 219 00:19:19,752 --> 00:19:20,830 Entendido. 220 00:19:23,248 --> 00:19:24,464 �C�mo est�s, querido? 221 00:19:26,403 --> 00:19:28,529 �Oye, somos camareros! 222 00:19:30,063 --> 00:19:31,577 S�, pueden entrar. 223 00:19:33,325 --> 00:19:34,325 �Por aqu�! 224 00:19:48,683 --> 00:19:49,683 �Oye! 225 00:20:01,402 --> 00:20:03,729 �Qu� tal amigo? �C�mo est�s? 226 00:20:14,136 --> 00:20:16,229 �Hola, �c�mo est�s?! �Soy Jerry! 227 00:20:16,450 --> 00:20:17,839 �T� debes estar all�! 228 00:20:18,669 --> 00:20:19,669 �Fuera! 229 00:20:28,354 --> 00:20:29,606 �C�mo est�s, hermano? 230 00:20:31,980 --> 00:20:33,048 �Hola? 231 00:20:36,452 --> 00:20:38,434 No, no, no, Jerry. 232 00:20:40,155 --> 00:20:41,666 �Qui�n es este? 233 00:20:42,531 --> 00:20:44,704 Oye, Sheila, est�n aqu�. 234 00:20:46,185 --> 00:20:47,433 �Hola, chicos! 235 00:20:47,434 --> 00:20:49,747 Uds. deben ser los nuevos, yo soy Sheila. 236 00:20:49,748 --> 00:20:52,105 Hola, yo soy Lori, �l es Mike y Jerry. 237 00:20:52,106 --> 00:20:53,354 Hola, soy Jerry. 238 00:20:53,594 --> 00:20:55,465 Hola, genial. 239 00:20:55,748 --> 00:20:58,433 Los ver� all� fuera. 240 00:20:59,404 --> 00:21:00,579 Hasta luego. 241 00:21:05,433 --> 00:21:07,027 Amigo, chequea esto... 242 00:21:07,028 --> 00:21:09,152 Esta es la isla Blarney en 1932. 243 00:21:09,153 --> 00:21:11,344 Si, ha estado aqu� por cientos de a�os. 244 00:21:12,089 --> 00:21:14,331 Un grupo de tenebrosos el que est� justo all�. 245 00:21:14,332 --> 00:21:16,734 No hay muchas ramas en ese �rbol familiar. 246 00:21:21,507 --> 00:21:23,707 �Qui�n es ese raro que est� en la puerta? 247 00:21:24,176 --> 00:21:25,725 S�, es Al Capone. 248 00:21:26,818 --> 00:21:28,945 HOMBRE LOCAL SE QUITA SU PROPIA VIDA 249 00:21:29,302 --> 00:21:31,179 Oye, �se mat� aqu�? 250 00:21:32,266 --> 00:21:34,382 - Se dispar� a s� mismo. - Ese s�lo un rumor. 251 00:21:36,524 --> 00:21:38,919 �Est�s viviendo por aqu�? �Y tu familia? 252 00:21:39,262 --> 00:21:41,133 Si, sol�an. 253 00:21:41,433 --> 00:21:43,493 Entonces, �se mudaron y t� no? 254 00:21:43,494 --> 00:21:45,338 Decidieron volver a la civilizaci�n. 255 00:21:45,825 --> 00:21:47,876 No, no lo hicieron. 256 00:21:48,578 --> 00:21:52,399 As� qu�, tu familia se mud�, pero... no lo hicieron. 257 00:21:55,516 --> 00:21:57,369 S�, de hecho... 258 00:21:58,220 --> 00:22:02,184 Mi hermana Janet y mis padres, se ahogaron cerca de aqu�. 259 00:22:04,286 --> 00:22:06,126 Lamento o�r eso. 260 00:22:06,593 --> 00:22:07,795 Pero, �fue un accidente? 261 00:22:08,077 --> 00:22:10,557 Claro. Puedes decir eso. 262 00:22:13,233 --> 00:22:14,776 Estar� con Ron. 263 00:22:19,329 --> 00:22:20,528 Apesta. 264 00:22:24,993 --> 00:22:27,419 �En qu� est�s pensando en traerlos en bote? 265 00:22:27,420 --> 00:22:28,949 Yo no lo hice, Carl lo hizo. 266 00:22:29,198 --> 00:22:31,136 No podemos tener a nadie m�s. 267 00:22:31,823 --> 00:22:35,197 Mira, ll�valos fuera del bar. Estar� con ellos en un minuto, �vale? 268 00:22:39,353 --> 00:22:42,865 Chicos, Ron los ver� fuera del bar. Por all�. 269 00:22:43,580 --> 00:22:44,987 Bueno, hasta luego. 270 00:22:57,219 --> 00:22:58,989 Est� bien, est� bien. 271 00:23:01,907 --> 00:23:03,205 �S�, s�, s�! 272 00:23:04,301 --> 00:23:07,187 - Hola, soy Lori. - Yo estoy bien, �c�mo est�s? 273 00:23:07,188 --> 00:23:08,967 Soy una chica soltera. 274 00:23:10,663 --> 00:23:12,724 - Tu puedes. - Es parte del show. 275 00:23:12,975 --> 00:23:14,374 Dios, m�o. 276 00:23:15,799 --> 00:23:17,032 �D�nde est�? 277 00:23:18,127 --> 00:23:19,358 A su tiempo. 278 00:23:19,359 --> 00:23:21,301 - S�lo t�malo. - S�. 279 00:23:21,955 --> 00:23:23,454 Oye, �no vas tomar? 280 00:23:23,455 --> 00:23:27,563 - No beber�. No bebo cu�ndo trabajo. - Si, eso es cierto. - No. 281 00:23:27,816 --> 00:23:32,289 �Bueno, por m� y por todos los dem�s! - �S�! - �Bebamos! 282 00:23:34,914 --> 00:23:36,551 �Est�s bien? 283 00:23:38,743 --> 00:23:40,873 No dejas esa c�mara en ning�n lado, �ah? 284 00:23:40,874 --> 00:23:43,546 - �Muy bien! �Gusto en verte! - �Y yo en verte tambi�n! 285 00:23:43,547 --> 00:23:44,753 Gracias por recibirnos. 286 00:23:44,971 --> 00:23:48,748 Es un gran momento, llamaste justo cu�ndo hab�a terminado, es perfecto. 287 00:23:48,749 --> 00:23:52,533 Chicos, este es Ron, mi primo. Es el due�o del bar y nuestro jefe. 288 00:23:52,956 --> 00:23:55,724 Bienvenidos a la isla Blarney. �Y t� eres? 289 00:23:55,985 --> 00:23:58,364 Soy Lori, tengo una escuela de conducir. 290 00:23:58,594 --> 00:24:01,413 Lindo trabajo, buen trabajo amigo. 291 00:24:01,414 --> 00:24:04,189 No, no, no. S�lo somos amigos. 292 00:24:04,190 --> 00:24:06,237 No, no. Quiero decir, todav�a est�s en la escuela. 293 00:24:06,238 --> 00:24:07,989 Vamos, �no ser�s el pr�ximo en abrirte paso? 294 00:24:07,990 --> 00:24:09,828 Mierda s�, has estado como seis a�os, �verdad? 295 00:24:09,829 --> 00:24:10,841 �Cinco! 296 00:24:10,842 --> 00:24:13,364 Cinco a�os y me graduar� este verano en criminolog�a. 297 00:24:13,365 --> 00:24:16,398 Oficial Mike. No te olvides que somos familia. 298 00:24:16,399 --> 00:24:20,314 No, no, no. No oficial. Pero ser� un especialista en lo paranormal. 299 00:24:20,893 --> 00:24:21,613 Muy bien 300 00:24:21,614 --> 00:24:24,360 Despu�s de 6 a�os de universidad puedes ser lo que quieras. 301 00:24:24,361 --> 00:24:25,649 Estoy feliz de estar aqu�. 302 00:24:25,650 --> 00:24:28,111 Oye, tu estar�s grandiosa aqu�. 303 00:24:28,112 --> 00:24:29,302 �S�? 304 00:24:29,517 --> 00:24:30,580 S�. 305 00:24:30,843 --> 00:24:31,830 No puedo esperar. 306 00:24:31,831 --> 00:24:34,743 Roy, �qu� tal si nos invitas una copa para comenzar, ah? 307 00:24:35,096 --> 00:24:36,566 - Lo s�, van en camino. - Muy bien. 308 00:24:36,567 --> 00:24:39,554 - Y a prop�sito es Ron no Roy. - S�. 309 00:24:40,639 --> 00:24:42,608 - �Brindamos? - S�, s�. 310 00:24:42,905 --> 00:24:44,045 Muy bien, chicos. 311 00:24:44,498 --> 00:24:46,310 - Salud, salud. - Salud. 312 00:25:32,965 --> 00:25:36,609 ��C�mo est�n?! �Vamos a poner la fiesta en lo alto! 313 00:25:41,108 --> 00:25:46,077 �Oigan, hermosas, las pasaremos bien, hasta que podamos cerrar la isla! 314 00:25:54,735 --> 00:25:59,143 �Oigan, ya va a ser la medianoche! �As� que, bebidas para ustedes! 315 00:26:02,601 --> 00:26:04,497 �Oye, "Mickey"....! 316 00:26:04,498 --> 00:26:06,032 �Gusto en verte! 317 00:26:06,033 --> 00:26:07,346 T� tambi�n, �ah? 318 00:26:07,347 --> 00:26:09,250 Busco el almac�n, �sabes d�nde est�? 319 00:26:09,251 --> 00:26:11,640 S�, hombre, est� por all�, por... 320 00:26:12,983 --> 00:26:14,954 Por... S�, all� dentro a la derecha. 321 00:26:14,955 --> 00:26:17,252 Izquierda. Es la izquierda. 322 00:26:22,169 --> 00:26:24,450 Deber�as intentar trabajar. 323 00:26:25,311 --> 00:26:26,311 S�lo es una opini�n. 324 00:26:27,199 --> 00:26:28,331 No te preocupes. 325 00:26:38,523 --> 00:26:39,373 Hola. 326 00:26:39,374 --> 00:26:40,394 Hola. 327 00:26:40,395 --> 00:26:42,962 - Soy Mike, el camarero. - Stacy. 328 00:26:42,963 --> 00:26:44,824 - Gusto en conocerte. - Un gusto tambi�n. 329 00:26:54,300 --> 00:26:55,652 Oigan chicos... 330 00:26:58,006 --> 00:26:59,737 �El almac�n? 331 00:27:03,111 --> 00:27:04,111 Por all�. 332 00:27:16,899 --> 00:27:18,319 �Oigan! 333 00:27:19,585 --> 00:27:21,443 Eso es realmente gracioso. 334 00:27:22,355 --> 00:27:23,634 Jerry. 335 00:27:26,293 --> 00:27:29,190 Oigan, vuelvan a encender las luces. 336 00:27:30,526 --> 00:27:31,872 No puedo ver. 337 00:27:36,714 --> 00:27:39,296 Hay un camarero en la parte de atr�s. �Hola? 338 00:27:42,373 --> 00:27:43,955 �Hola? 339 00:27:45,368 --> 00:27:47,776 �Alguien puede volver a encender las luces? 340 00:28:20,294 --> 00:28:22,117 �Qu� haces aqu� detr�s? 341 00:28:22,118 --> 00:28:25,216 Estoy buscando unos vasos, soy un camarero. 342 00:28:25,228 --> 00:28:26,264 �Vasos? 343 00:28:33,120 --> 00:28:35,391 Mike, �t� has trabajado en un bar anteriormente? 344 00:28:35,838 --> 00:28:37,422 S�, s�, s�. 345 00:28:38,062 --> 00:28:39,062 S�. 346 00:28:39,540 --> 00:28:40,595 Amigo... 347 00:28:41,340 --> 00:28:43,013 Es la primera vez. 348 00:28:43,853 --> 00:28:45,651 Te lo voy a preguntar otra vez, Mike. 349 00:28:46,019 --> 00:28:48,501 �Qu� est�s haciendo en la isla? 350 00:28:49,608 --> 00:28:50,882 Yo s�lo... 351 00:28:50,883 --> 00:28:55,196 Mis amigos necesitaban un trabajo, este verano, Ron, es mi primo, as� que... 352 00:28:55,197 --> 00:28:57,150 �Y te quedar�s con esa historia? 353 00:28:57,574 --> 00:29:00,043 - Lo estamos, pero no hasta que hagamos la b�squeda... 354 00:29:00,044 --> 00:29:02,358 �B�squeda? Lo entiendo. 355 00:29:03,468 --> 00:29:08,526 No, estoy haciendo una b�squeda de lo paranormal y estoy enfocado... 356 00:29:08,878 --> 00:29:10,536 en el due�o. 357 00:29:11,121 --> 00:29:12,401 �Lo est�s? 358 00:29:13,933 --> 00:29:18,149 Le� una l�nea acerca de alguien que se suicid�, y esto... 359 00:29:18,150 --> 00:29:20,351 estoy aqu� en la isla. 360 00:29:20,352 --> 00:29:24,573 �Entonces, est�s haciendo una b�squeda para encontrar si la isla est� embrujada? 361 00:29:25,435 --> 00:29:26,482 S�. 362 00:29:26,954 --> 00:29:31,041 He trabajado aqu� desde que era un adolescente y nunca he visto nada. 363 00:29:32,685 --> 00:29:33,793 Eso es bueno. 364 00:29:34,197 --> 00:29:38,118 Oh sea, �no ha visto nada raro o inexplicable? 365 00:29:38,119 --> 00:29:40,158 La gente hace historias. 366 00:29:40,623 --> 00:29:44,824 Hacen mentiras y las dicen una y otra, y otra, y otra vez... 367 00:29:44,825 --> 00:29:46,994 hasta que t� las crees. 368 00:29:48,373 --> 00:29:50,391 Est� isla no est� embrujada. 369 00:29:50,827 --> 00:29:53,450 La gente hace esto por publicidad, por lo tanto... 370 00:29:53,793 --> 00:29:55,391 M�s personas vienen. 371 00:29:56,435 --> 00:30:00,040 Entonces dices que el fantasma no es real. 372 00:30:01,375 --> 00:30:02,375 S�. 373 00:30:02,733 --> 00:30:04,873 He estado por mucho en este lago. 374 00:30:05,233 --> 00:30:08,087 Las gente no quiere hablar al respecto, porque han pasado cosas. 375 00:30:08,088 --> 00:30:10,029 Los accidentes suceden. 376 00:30:10,261 --> 00:30:13,330 Y la gente hace historias para sentirse mejor. 377 00:30:15,283 --> 00:30:17,182 No hay nada en esta isla. 378 00:30:17,183 --> 00:30:20,307 Yo de hecho... Estoy tratando de probar que no existe lo paranormal. 379 00:30:20,653 --> 00:30:22,220 As� que esto ayuda a mi caso. 380 00:30:22,221 --> 00:30:23,602 - �Prueba? - S�. 381 00:30:23,603 --> 00:30:26,215 Entonces, si no encuentras nada pruebas tu caso. 382 00:30:26,620 --> 00:30:28,706 - Si, exacto. - Vaya... 383 00:30:28,982 --> 00:30:30,136 Qu� mundo. 384 00:30:31,090 --> 00:30:35,185 �Puedo tomar mi c�mara? Quiero grabar a un tipo como t�... 385 00:30:35,404 --> 00:30:37,730 diciendo que el fantasma no existe. 386 00:30:41,247 --> 00:30:42,917 �El fantasma? 387 00:30:48,478 --> 00:30:50,409 Por �ltima vez... 388 00:30:50,855 --> 00:30:54,655 Quiero que finjas hacer lo que est�s haciendo. Vuelve al trabajo. 389 00:30:58,438 --> 00:30:59,806 Entonces... 390 00:31:00,296 --> 00:31:03,167 - Gusto en verte, Carl. - S�, a m� tambi�n. 391 00:31:18,295 --> 00:31:20,672 - C�lmate, �est�s bien? - S�, lo siento. 392 00:31:20,673 --> 00:31:22,825 Precisamente, voy a volver al bar. 393 00:31:23,305 --> 00:31:26,981 De acuerdo. Cuando quieras hablar estar� por alrededor, en confianza. - Gracias. 394 00:31:31,970 --> 00:31:34,671 �Est� bien, amigos! �Es la hora de terminar! 395 00:31:34,923 --> 00:31:37,901 �No tienen que ir a casa, pero tienen que largarse de aqu�! 396 00:31:38,418 --> 00:31:39,636 Y yo me ir� con ustedes. 397 00:31:40,494 --> 00:31:41,700 Aqu� tienes. 398 00:31:41,947 --> 00:31:43,351 Hola Lori, �c�mo estuvo tu d�a? 399 00:31:43,352 --> 00:31:46,354 S�, creo que el tipo que estaba sirviendo bebidas en mi esquina... 400 00:31:46,355 --> 00:31:48,680 es de la ciudad y quiere algo conmigo. 401 00:31:49,575 --> 00:31:51,923 - Oye, Sheila, tenemos que cerrar. - Gracias chicos. 402 00:31:55,680 --> 00:31:58,413 �No te cansas de que te miren toda la noche? 403 00:31:58,414 --> 00:31:59,414 No 404 00:31:59,417 --> 00:32:01,810 Si se detienen, Jerry se detendr�. 405 00:32:02,032 --> 00:32:04,365 S�, el mismo problema tengo yo con las chicas. 406 00:32:07,295 --> 00:32:08,655 Me siento como un pedazo de carne. 407 00:32:08,958 --> 00:32:11,191 S�, de hecho si fueras un un poquito m�s camarero, sabes... 408 00:32:11,192 --> 00:32:13,173 no perder�as tu trabajo en la primera noche. 409 00:32:13,174 --> 00:32:14,407 �l est� bien. 410 00:32:14,408 --> 00:32:17,187 Algunos renunciaron ayer. As� que, los necesitamos. 411 00:32:17,188 --> 00:32:18,083 �Por qu�? 412 00:32:18,084 --> 00:32:20,930 No lo s�, es una locura, demasiada presi�n. Es una peque�a cosa. 413 00:32:20,931 --> 00:32:24,161 - Pero, hay buena paga. - Definitivamente, pero terminamos. 414 00:32:24,162 --> 00:32:26,405 - Pero yo no renunciar�. - Eso es bueno. 415 00:32:28,229 --> 00:32:30,183 - Termine. - �En serio? 416 00:32:30,728 --> 00:32:31,964 S�, por favor. 417 00:32:35,082 --> 00:32:36,266 �Trabajas aqu�? 418 00:32:37,473 --> 00:32:40,009 S�, he sido tu camarera toda la noche. 419 00:32:40,991 --> 00:32:42,212 S�, lo s�. 420 00:32:45,815 --> 00:32:46,815 Hola, Mike. 421 00:32:48,104 --> 00:32:49,113 Hola. 422 00:32:53,634 --> 00:32:55,040 S�, entonces... 423 00:32:55,374 --> 00:32:58,328 Ron... Ron, dijo que terminamos. Estamos seguros. 424 00:32:58,596 --> 00:33:00,469 Si, tienen que ir en otro bote. 425 00:33:00,953 --> 00:33:02,775 S�, de seguro tenemos efectivo. 426 00:33:05,814 --> 00:33:06,814 Dame eso. 427 00:33:06,980 --> 00:33:09,149 Dame eso. Ron, lo repartir�. 428 00:33:09,386 --> 00:33:11,469 Si, menos su 20% 429 00:33:11,699 --> 00:33:13,481 Por favor, hay m�s para ti. 430 00:33:15,889 --> 00:33:17,201 Llev�moslo al bote. 431 00:33:20,596 --> 00:33:21,860 �En serio? 432 00:33:22,187 --> 00:33:23,976 Deja de perder el tiempo y divi�rtete. 433 00:33:25,237 --> 00:33:26,237 De acuerdo. 434 00:33:28,825 --> 00:33:31,203 - Es divertido, �est�s bien? - Mierda, s�. 435 00:33:31,626 --> 00:33:32,608 �S�, divertido! 436 00:33:32,609 --> 00:33:33,813 No. 437 00:33:33,814 --> 00:33:35,951 �Jerry trabajo est� noche? 438 00:33:36,923 --> 00:33:37,923 Hola. 439 00:33:40,409 --> 00:33:42,311 Primer d�a y sobrevivieron. 440 00:33:42,545 --> 00:33:44,202 Apenas, pero me gusto. 441 00:33:44,954 --> 00:33:47,314 Mierda, puedo hacer esto todo el d�a. 442 00:33:47,889 --> 00:33:49,879 �Qu� hay de ti, col�gialo? �Est�s bien? 443 00:33:50,158 --> 00:33:52,022 S�, s�, estoy bien. 444 00:33:52,023 --> 00:33:55,626 Gan� algo de dinero, tengo tiempo para completar mis matices. 445 00:33:56,102 --> 00:33:57,876 Es este verano, �ah? 446 00:33:58,361 --> 00:34:00,608 �Del colegio al resto del mundo? 447 00:34:00,609 --> 00:34:04,610 S�, conseguirme un trabajo verdadero. No puedo ser camarero por siempre. 448 00:34:05,002 --> 00:34:06,264 �Trabajo verdadero? 449 00:34:06,265 --> 00:34:09,102 S�, yo har� esto el resto de mi vida, por lo tanto... 450 00:34:10,049 --> 00:34:14,813 No quiero ofender, es s�lo que... Ser camarero, no es para m�. 451 00:34:15,367 --> 00:34:17,546 �Pero puede ser para m�? 452 00:34:17,547 --> 00:34:20,019 Debes respetar cada trabajo, Mike. 453 00:34:20,020 --> 00:34:24,170 Sabes, Mike, antes de que te vayas y nos juzgues, deber�as entendernos primero. 454 00:34:24,171 --> 00:34:26,771 S�lo porque fuiste al colegio no te hace una mejor persona que yo. 455 00:34:27,212 --> 00:34:28,797 Y esto... 456 00:34:29,031 --> 00:34:31,846 Estoy enamorada de m� verdadero trabajo. 457 00:34:32,937 --> 00:34:34,316 S�lo quise decir... 458 00:34:34,317 --> 00:34:36,440 Que est� clase de trabajo no es para m�. 459 00:34:36,441 --> 00:34:39,304 Quiero algo m�s duradero, quiero una familia. 460 00:34:39,305 --> 00:34:43,441 Alg�n d�a, cu�ndo este seguro en mi carrera. Una verdadera. 461 00:34:43,442 --> 00:34:45,930 Oye, �Familia? �Qu� pasa con mi comodidad? 462 00:34:45,931 --> 00:34:49,078 No puedo imaginarme que tengas una familia o algo por mucho tiempo. 463 00:34:49,079 --> 00:34:51,191 �C�mo puedo entender a la gente como t�? 464 00:34:51,395 --> 00:34:53,453 Tan inteligentes y sin ning�n sentido de la vida. 465 00:34:53,465 --> 00:34:55,286 Realmente es interesante como puedes vivir. 466 00:34:55,500 --> 00:34:58,549 Nunca dije que mi manera es la manera correcta para todos. 467 00:34:59,171 --> 00:35:02,000 Pero si lo piensas, mi plan es mejor. 468 00:35:02,848 --> 00:35:07,782 Pero si vives en un mundo de barcos, nada inesperado puede pasar. 469 00:35:08,251 --> 00:35:12,079 Cr�eme, en el mundo real, las cosas no salen como uno las planea. �Vez? 470 00:35:12,080 --> 00:35:15,327 �C�mo t�...? �Como...? �C�mo puedes decir en el mundo real? 471 00:35:15,328 --> 00:35:18,861 Te tengo noticias. Este lago, no es el mundo real. 472 00:35:19,171 --> 00:35:20,404 Tienes raz�n. 473 00:35:20,405 --> 00:35:23,079 Tu plan es mejor que el m�o, pero tal vez... 474 00:35:23,080 --> 00:35:27,644 no pueda planear la perdida de mis padres y mi hermana tambi�n, imb�cil. 475 00:35:29,141 --> 00:35:30,756 Jes�s, �cu�l es tu problema? 476 00:35:30,757 --> 00:35:33,429 Maldita sea, debiste tener cuidado. 477 00:35:36,812 --> 00:35:38,972 C�lmate, amigo. Ya sabes. 478 00:35:42,462 --> 00:35:45,525 No intentaba distorsionar algo. Solo quer�a probar un punto. 479 00:35:46,508 --> 00:35:47,535 Si�ntate. 480 00:35:47,914 --> 00:35:49,252 Bebe y rel�jate. 481 00:36:23,895 --> 00:36:24,895 Oye... 482 00:36:24,954 --> 00:36:27,207 - Oye, �est�s bien? - S�. 483 00:36:28,174 --> 00:36:30,209 - Es bastante fr�o aqu�. - S�. 484 00:36:30,533 --> 00:36:32,504 La temperatura baja bastante en las noches. 485 00:36:32,505 --> 00:36:34,520 ��l se vas a tomar mucho tiempo? 486 00:36:34,521 --> 00:36:37,223 S�, de hecho, no s� lo que �l hace. Pero por si acaso... 487 00:36:43,645 --> 00:36:46,834 - Oye, ya es hora, �verdad? - Ya desear�as. 488 00:36:47,256 --> 00:36:50,053 Es un poco horripilante cuando no hay nadie aqu�. 489 00:36:50,602 --> 00:36:53,325 - �Qu� est� haciendo �l? - Asignaciones. 490 00:36:53,809 --> 00:36:57,493 Justo aqu�, es el lago d�nde se han reportado apariciones. 491 00:36:57,494 --> 00:37:03,808 Estoy en el medio de la isla a altas horas. Pero no se ha aparecido nada ordinario. 492 00:37:06,920 --> 00:37:10,633 Temprano, le�mos una documentaci�n oficial colgada en la pared... 493 00:37:10,634 --> 00:37:14,442 que inicio este circulo te�rico del bar embrujado. 494 00:37:14,443 --> 00:37:18,707 Otro caso de la historia del pasado, ser� exactamente cambiado por la verdad. 495 00:37:20,272 --> 00:37:21,520 "Fantasmas" 496 00:37:23,165 --> 00:37:26,053 Una vez m�s, mi teor�a es probada. 497 00:37:27,428 --> 00:37:28,976 Tengo que orinar. 498 00:37:30,676 --> 00:37:32,757 - Vamos a buscar a Ron. - S�, hasta luego. 499 00:37:32,758 --> 00:37:34,021 Hasta luego. 500 00:37:36,869 --> 00:37:38,601 S�. �Qu� tal? �No? 501 00:37:44,951 --> 00:37:46,309 Vac�a, v�monos. 502 00:37:46,730 --> 00:37:48,686 - �Vac�a, v�monos? - S�. 503 00:37:49,028 --> 00:37:50,649 - �Hac�a el bar? - S�. 504 00:37:50,650 --> 00:37:52,056 De acuerdo, hag�moslo. 505 00:37:52,057 --> 00:37:54,188 - A ver si me cuelgo en mi teor�a. - Hay vas. 506 00:37:55,276 --> 00:37:56,978 - �Oigan, esperen! - �S� 507 00:37:58,979 --> 00:38:00,452 Te atrapar�. 508 00:38:04,224 --> 00:38:05,224 Canta. 509 00:38:08,922 --> 00:38:10,441 �Hay alguien all�? 510 00:38:10,871 --> 00:38:11,873 Tratamos de irnos. 511 00:38:13,471 --> 00:38:14,471 �Ron? 512 00:38:17,232 --> 00:38:18,688 �Qu� vas a hacer despu�s? 513 00:38:19,457 --> 00:38:21,080 Abajo, chico. 514 00:38:23,031 --> 00:38:25,080 Tengo que ir por los otros. 515 00:38:26,915 --> 00:38:28,596 El intercom no funciona. 516 00:38:33,696 --> 00:38:35,652 Mike, puedo conseguir eso. 517 00:38:35,921 --> 00:38:37,555 Lo s�, lo s�. 518 00:38:37,556 --> 00:38:39,290 Pero sabes lo que dices. 519 00:38:39,291 --> 00:38:40,996 Eres lo que comes. 520 00:38:40,997 --> 00:38:44,275 Tu sabes lo que dijo. Cu�ndo en Francia. 521 00:38:45,711 --> 00:38:47,419 No ellos dicen... 522 00:38:48,872 --> 00:38:50,352 Es Roma, Jerry. 523 00:38:51,027 --> 00:38:52,293 Roma, �qu�? 524 00:38:58,218 --> 00:38:59,855 �Qu� mierda, chicos? 525 00:39:02,263 --> 00:39:04,760 - Vuelve a encender las luces. - Yo no las apague. 526 00:39:04,761 --> 00:39:07,712 Jerry, lo hiciste. Deja de bromear, no es gracioso. 527 00:39:07,713 --> 00:39:10,183 �Como si quisiera estar a solas en la oscuridad contigo? 528 00:39:10,797 --> 00:39:12,357 �D�nde est� el interruptor? 529 00:39:18,352 --> 00:39:19,531 �Vamos! 530 00:39:20,216 --> 00:39:21,309 �Chicos? 531 00:39:21,310 --> 00:39:22,854 Jes�s. 532 00:39:43,074 --> 00:39:44,074 Maldita sea. 533 00:40:15,543 --> 00:40:16,870 �Oigan, chicos! 534 00:40:33,759 --> 00:40:34,979 �Oye, Mike! 535 00:40:39,915 --> 00:40:41,062 �Mike! 536 00:40:41,873 --> 00:40:43,181 Oye... 537 00:40:43,476 --> 00:40:45,638 - �Esa fue Lori? - No lo s�, no puedo ver. 538 00:40:49,152 --> 00:40:50,871 Debe haber una linterna aqu�, �verdad? 539 00:40:50,872 --> 00:40:52,076 �Mike! 540 00:40:52,439 --> 00:40:53,694 �Lori, estamos aqu�! 541 00:40:53,695 --> 00:40:54,903 ��D�nde?! 542 00:40:55,282 --> 00:40:57,323 En el bar, sigue mi voz. 543 00:41:00,402 --> 00:41:02,328 - �Qui�n apago las luces? - �Qui�n t� crees? 544 00:41:02,329 --> 00:41:04,039 - �Jerry...! - �Yo no lo hice! 545 00:41:04,241 --> 00:41:06,258 - Oigan, �la energ�a se vino abajo? - S�. 546 00:41:06,470 --> 00:41:08,679 Quiere decir, que se fue desde la tierra principal. 547 00:41:08,967 --> 00:41:10,057 �D�nde est� Ron? 548 00:41:10,058 --> 00:41:11,790 �l est� d�nde ten�amos que estar. 549 00:41:11,791 --> 00:41:13,889 - �Quiere decir al otro lado? - S�. - �Qu�? 550 00:41:14,246 --> 00:41:15,888 �Qui�n tom� el dinero? 551 00:41:15,889 --> 00:41:19,346 S�, el dinero todav�a est� aqu�, chicos. D�jenme buscar una linterna. 552 00:41:20,043 --> 00:41:21,718 Tengo que hacer algo primero. 553 00:41:26,129 --> 00:41:27,753 �Qu� mierda fue eso? 554 00:41:36,571 --> 00:41:38,560 ��Qui�n est� all�?! �No tengo dinero! 555 00:41:38,807 --> 00:41:41,123 - Andy. - �Ah? 556 00:41:41,635 --> 00:41:42,981 �Andy? 557 00:41:42,982 --> 00:41:44,825 S�, soy Andy. �Qui�n eres t�? 558 00:41:45,227 --> 00:41:46,542 - �Ivy? - �S�! 559 00:41:46,543 --> 00:41:49,164 - �Qui�n est� aqu�? - Nadie. 560 00:41:50,243 --> 00:41:51,243 �S�? 561 00:41:51,872 --> 00:41:54,119 Me qued� dormido. �Qu� hora es? 562 00:41:54,574 --> 00:41:56,902 Son como las 2:30am o algo. 563 00:41:57,509 --> 00:41:59,497 - �Nadie m�s est� aqu�? - No, s�lo nosotros. 564 00:41:59,498 --> 00:42:02,483 �Est�n drogados? �Nadie puede quedarse en la isla despu�s de haber cerrado! 565 00:42:02,484 --> 00:42:04,238 C�lmate, volveremos pronto. 566 00:42:04,239 --> 00:42:05,869 Bueno, ya que estamos aqu�... 567 00:42:06,677 --> 00:42:08,098 Esperen, en serio... 568 00:42:08,099 --> 00:42:09,674 �Uds. son los �nicos que est�n aqu�? 569 00:42:09,675 --> 00:42:11,666 S�, seguro. Estamos bien. 570 00:42:11,667 --> 00:42:14,867 - �S�? Bueno, he o�do historias. - �S�? 571 00:42:14,868 --> 00:42:16,347 No es que me preocupe siempre. 572 00:42:16,348 --> 00:42:19,473 Hombre, bebe un poco, �est� bien? Vamos a hacer lo que sabemos. 573 00:42:19,704 --> 00:42:22,435 - Bueno, dime cualquier cosa que o�ste. - Andy, c�llate. 574 00:42:23,045 --> 00:42:24,236 S�lo es mierda. 575 00:42:24,668 --> 00:42:25,940 �Tu cuentas la mierda? 576 00:42:26,143 --> 00:42:28,204 Tengo que ir a ver si hay alguien m�s aqu�. 577 00:42:29,138 --> 00:42:30,765 �Tengo una fiesta despu�s de todo! 578 00:42:31,279 --> 00:42:32,924 No ser� en esta hora, cr�eme. 579 00:42:33,550 --> 00:42:35,904 Estoy bien, ir� a hacer m�s filmaciones, vamos. 580 00:42:36,122 --> 00:42:37,334 Los ver� all�. 581 00:42:47,519 --> 00:42:52,187 Est� isla a estado aqu� por cien a�os. Han ocurrido misteriosas muertes... 582 00:42:53,296 --> 00:42:55,520 Y reportes de personas desaparecidas. 583 00:42:56,313 --> 00:42:59,441 Amigo, �en serio? S�lo... Dame un segundo. 584 00:42:59,673 --> 00:43:00,768 Mi culpa. 585 00:43:05,118 --> 00:43:07,027 El pueblo es... 586 00:43:08,309 --> 00:43:10,310 Quiero decir, los locales... 587 00:43:10,765 --> 00:43:13,745 Se apasionan de que este fantasma es real. 588 00:43:14,106 --> 00:43:17,038 Y esto... Nos da por ver... 589 00:43:17,039 --> 00:43:20,468 Que el fantasma, no es real. 590 00:43:29,720 --> 00:43:30,997 �Hola? 591 00:43:40,898 --> 00:43:42,221 �Mickey? 592 00:43:42,222 --> 00:43:43,709 �Mickey? 593 00:43:43,710 --> 00:43:45,552 Mickey, espera. 594 00:43:46,037 --> 00:43:47,491 Mickey. 595 00:43:48,146 --> 00:43:49,646 Mickey. 596 00:43:54,568 --> 00:43:55,813 Mickey... 597 00:44:04,594 --> 00:44:05,902 Mickey... 598 00:44:23,851 --> 00:44:24,936 Mike. 599 00:44:25,166 --> 00:44:26,197 Mike. 600 00:44:36,591 --> 00:44:37,685 Mike... 601 00:44:46,225 --> 00:44:47,843 �Mike? 602 00:44:59,103 --> 00:45:00,184 �Mickey? 603 00:45:13,047 --> 00:45:14,047 �Mike! 604 00:45:15,181 --> 00:45:16,276 ��Qu�?! 605 00:45:18,273 --> 00:45:20,969 Oye, este lugar me da miedo. V�monos, hermano. 606 00:45:27,750 --> 00:45:29,987 Chicos, �ustedes...? - �Oye, tu, D.J.! 607 00:45:30,190 --> 00:45:33,573 �Estabas all� detr�s, verdad? - �Ah? - �Al otro lado? - �No! 608 00:45:33,574 --> 00:45:35,797 De hecho, no hay botes en los muelles. 609 00:45:36,011 --> 00:45:37,984 - �Qu�? - El nuestro est� all� atr�s. 610 00:45:37,985 --> 00:45:39,932 - �D�nde? - Amarrado al muelle. 611 00:45:40,189 --> 00:45:41,764 - No hay botes. - �Qu� quieres decir? 612 00:45:41,765 --> 00:45:44,917 - �Chicos, no hay botes all� atr�s! - No puede ser, hombre. 613 00:45:50,275 --> 00:45:51,908 No puede ser. �No puede ser! 614 00:45:52,155 --> 00:45:53,876 - �D�nde est� el bote? - Habla con ella. 615 00:45:54,153 --> 00:45:55,908 Mierda... 616 00:45:55,909 --> 00:45:57,840 - Lo soltaste. - �Oye...! - �Uds....! 617 00:45:57,841 --> 00:46:00,735 �Jerry, no puedes...! Danos 2 minutos, hombre. 618 00:46:01,004 --> 00:46:02,932 Est� muy lejos de los muelles. 619 00:46:02,933 --> 00:46:05,201 - �Pudo ser el viento? - O los locales. 620 00:46:08,614 --> 00:46:10,294 - �Qu�? - �La soltaste? 621 00:46:10,295 --> 00:46:11,667 �T�...? 622 00:46:13,622 --> 00:46:16,343 �Maldita sea! �Esto no puede estar pasando! 623 00:46:17,389 --> 00:46:19,316 �C�mo podr�amos quedarnos? 624 00:46:21,135 --> 00:46:23,135 �Malo! �Es realmente malo! 625 00:46:23,419 --> 00:46:25,766 Necesitamos esperar a que pase un bote para pedirles ayuda. 626 00:46:25,767 --> 00:46:29,871 - �S�, esperemos a que pase un bote! - �S�. As� que, largu�monos de aqu�! 627 00:46:31,238 --> 00:46:33,377 Hay una oportunidad m�s grande a que �l tenga sexo... 628 00:46:33,641 --> 00:46:35,449 a que pase un bote a estas horas. 629 00:46:35,985 --> 00:46:38,780 Estamos varados en est� isla con 2 chicas lindas. 630 00:46:39,697 --> 00:46:40,981 No es el momento. 631 00:46:53,431 --> 00:46:55,370 - �Qu� hay de la l�nea corta? - No, est� demasiado lejos. 632 00:46:55,371 --> 00:46:57,727 No es tan lejos del bar. �Puedes hacerlo, verdad? 633 00:46:58,012 --> 00:46:59,544 Est� a millas. 634 00:46:59,791 --> 00:47:01,688 - Puedo hacerlo. - Andy, est� muy lejos. 635 00:47:03,691 --> 00:47:06,610 - De acuerdo, es mala idea, no lo hagas. - C�lmate, "Grim Reaper". 636 00:47:06,611 --> 00:47:09,221 Est� bien, son 200 yardas lejos. Andy... 637 00:47:09,222 --> 00:47:10,386 Siento que puedo hacerlo. 638 00:47:10,387 --> 00:47:13,296 Cu�ndo vayas por debajo, tienes que nadar 3 millas por all�. 639 00:47:13,999 --> 00:47:16,340 - Realmente no tienes oportunidad. - �Seguro? 640 00:47:16,341 --> 00:47:18,699 S�, hombre, no tomaremos ning�n riesgo, v�monos. 641 00:47:18,919 --> 00:47:20,111 Vamos, chicos. 642 00:48:01,832 --> 00:48:02,993 �Lori! 643 00:48:04,457 --> 00:48:05,770 - �Mike! - �Lori! 644 00:48:05,771 --> 00:48:07,201 Espera, �qu� pasa? 645 00:48:07,202 --> 00:48:09,340 �Est� afuera! �Una chica! 646 00:48:10,381 --> 00:48:12,326 �Afuera hay una chica? 647 00:48:13,069 --> 00:48:14,758 - �D�nde? - Debajo del muelle. 648 00:48:15,556 --> 00:48:16,675 �Debajo del muelle? 649 00:48:16,676 --> 00:48:18,648 Tranquila, Lori, te viste tu misma. 650 00:48:18,649 --> 00:48:20,397 Est� bien, quiz�s vio algo. 651 00:48:20,398 --> 00:48:22,903 De acuerdo, volveremos adentro, �bien? 652 00:48:28,754 --> 00:48:29,727 Si�ntate. 653 00:48:29,728 --> 00:48:32,478 �Tienen alg�n tel�fono aqu�? �Alguien tiene un m�vil? 654 00:48:32,479 --> 00:48:35,721 - No. No hay l�nea desde la isla. - Mi m�vil est� fuera de servicio. 655 00:48:36,369 --> 00:48:39,815 - Tenemos que intentar en el techo. - Hagan algo, por favor. 656 00:48:40,756 --> 00:48:42,723 Intentaremos llamar. �C�mo yo llego all�? 657 00:48:42,724 --> 00:48:45,459 - Por all�. - Volveremos, chicos. Qu�dense aqu�. 658 00:48:45,784 --> 00:48:47,752 S�, vuelvan tambi�n. 659 00:48:48,229 --> 00:48:49,567 �As� que, nos quedaremos aqu�? 660 00:48:50,177 --> 00:48:51,090 "Bebidas". 661 00:48:51,091 --> 00:48:52,632 ��En serio?! 662 00:48:52,633 --> 00:48:55,383 - S� que Lori quiere una. - No quiero ninguna. 663 00:48:55,384 --> 00:48:56,287 Vaya... 664 00:48:56,288 --> 00:48:59,571 No puedo creer que tengamos un bar y ambos no quieren beber. 665 00:48:59,988 --> 00:49:01,837 �Queremos salir de aqu�! 666 00:49:03,713 --> 00:49:06,132 - Est�s jodido. - Seguro, ese soy yo. 667 00:49:07,917 --> 00:49:09,568 �Qu� pasa contigo? 668 00:49:14,272 --> 00:49:16,346 Tal vez, te calme. 669 00:49:16,821 --> 00:49:18,552 Yo no quiero nada. 670 00:49:19,206 --> 00:49:21,803 Tenemos que salir de esta isla, �est� bien? 671 00:49:33,827 --> 00:49:34,983 Vaya... 672 00:49:41,837 --> 00:49:43,716 - �Alg�n bote? - No. 673 00:49:46,698 --> 00:49:47,796 �Alguna se�al? 674 00:49:48,014 --> 00:49:49,325 S�, s�... 675 00:49:50,389 --> 00:49:53,047 Es d�bil, pero... Lo intentar�. 676 00:49:53,608 --> 00:49:55,655 All� no hay nadie. 677 00:49:59,111 --> 00:50:00,144 Est� fuera. 678 00:50:02,920 --> 00:50:04,766 Ahora, se fue. 679 00:50:06,714 --> 00:50:08,338 Hiciste el intento. 680 00:50:14,214 --> 00:50:16,096 No puedo creer que estamos varados aqu�. 681 00:50:16,745 --> 00:50:19,205 Lo s�. Deber�amos volver. 682 00:50:21,780 --> 00:50:24,209 - Mi primer d�a de trabajo. - Lo siento. 683 00:50:28,523 --> 00:50:30,951 - �Algo? - No. - �Mierda! 684 00:50:31,287 --> 00:50:33,871 Es tu culpa, Ivy. �Est�s a cargo? 685 00:50:33,872 --> 00:50:37,430 Yo no hice nada, los botes se fueron y Ron, no espero por nosotros. 686 00:50:37,431 --> 00:50:39,835 - No es mi culpa. - Pero Ron, volver� por nosotros, �verdad? 687 00:50:39,836 --> 00:50:42,031 No, probablemente piensa que estamos en casa. 688 00:50:42,043 --> 00:50:43,285 Ron, se va a enloquecer. 689 00:50:43,286 --> 00:50:45,616 Ron, est� bien. Acabar� viendo est� cosa. 690 00:50:45,617 --> 00:50:47,027 Oye, Lori... 691 00:50:47,278 --> 00:50:48,997 �Qu� fue lo que viste all� afuera? 692 00:50:49,249 --> 00:50:50,370 C�llate. 693 00:50:50,371 --> 00:50:52,212 �Vamos! �Es para nosotros! 694 00:50:52,213 --> 00:50:53,558 Basta. 695 00:50:53,779 --> 00:50:54,779 Dios. 696 00:50:55,030 --> 00:50:56,107 Chicos... 697 00:50:56,316 --> 00:50:58,968 Tenemos que encontrar un bote. As� que, tenemos salir... 698 00:50:58,969 --> 00:51:00,704 ir hac�a los muelles, estaremos bien. 699 00:51:01,727 --> 00:51:04,422 Mike, �tu amigo tiene un problema con la bebida? 700 00:51:05,403 --> 00:51:07,903 No, no tengo ning�n problema con eso. 701 00:51:15,542 --> 00:51:16,868 �Hay alguien en la esquina? 702 00:51:16,869 --> 00:51:17,932 �D�nde? 703 00:51:18,343 --> 00:51:19,496 Justo all�. 704 00:51:26,556 --> 00:51:29,622 - No hay nada all�. - Creo que est�s perdiendo la raz�n. 705 00:51:30,243 --> 00:51:32,454 - Me est�s asustando. - Basta, Mike. 706 00:51:32,455 --> 00:51:33,718 En serio. 707 00:51:33,946 --> 00:51:35,075 Miren. 708 00:51:36,898 --> 00:51:38,397 �Uds. ven algo? 709 00:51:42,121 --> 00:51:45,024 Les dije que este lugar est� embrujado, lo est�. 710 00:51:47,682 --> 00:51:48,854 �Hola? 711 00:51:50,274 --> 00:51:51,368 �Qui�n est� all�? 712 00:51:54,070 --> 00:51:55,293 �Puedes o�rnos? 713 00:51:56,171 --> 00:51:57,773 Mike, en serio. Nos est�s asustando. 714 00:51:58,853 --> 00:52:00,882 - Lo veo. - Shhh. 715 00:52:02,527 --> 00:52:03,867 �O�ste eso? 716 00:52:07,571 --> 00:52:08,604 �Ven eso? 717 00:52:08,950 --> 00:52:10,479 �Qui�n dijo eso? 718 00:52:11,649 --> 00:52:13,241 - �Mierda! - �Por qu� nosotros? 719 00:52:13,242 --> 00:52:15,812 �Est�n jodiendo conmigo? �En serio? 720 00:52:16,572 --> 00:52:17,844 �l viene. 721 00:52:26,730 --> 00:52:28,273 �Qui�n mierda es ese? 722 00:52:28,274 --> 00:52:30,475 No me importa. Estoy feliz sin saber. 723 00:52:31,886 --> 00:52:33,891 - Lo escuch� tambi�n. - Dios m�o. 724 00:52:35,652 --> 00:52:37,322 Reproducir, reproducir. 725 00:52:40,918 --> 00:52:42,250 Si, enci�ndela. 726 00:52:47,242 --> 00:52:48,387 �Dios m�o! 727 00:52:50,109 --> 00:52:51,391 �Esto no prueba nada...! 728 00:53:00,943 --> 00:53:02,268 Tenemos que conseguir un bote. 729 00:53:02,539 --> 00:53:03,683 Tenemos que irnos. 730 00:53:05,682 --> 00:53:06,568 �Es un bote! 731 00:53:06,569 --> 00:53:07,752 Es un viejo bote. 732 00:53:07,753 --> 00:53:08,882 Alguien lo har�. 733 00:53:08,883 --> 00:53:11,067 - No intentar� nadar. - �Mierda, s�, puedo hacerlo! 734 00:53:11,068 --> 00:53:12,317 Vamos, es muy peligroso. 735 00:53:12,318 --> 00:53:14,066 Tranquila, �l puede. D�jalo ir. 736 00:53:14,067 --> 00:53:16,496 - Pienso que deber�a hacerlo. - No lo s�, hombre... 737 00:53:16,497 --> 00:53:19,162 - �Yo ir�! - �Andy, no, vamos! 738 00:53:19,698 --> 00:53:20,856 Est� bien. 739 00:53:27,703 --> 00:53:29,156 �Vamos, vamos, Andy! 740 00:53:31,376 --> 00:53:33,420 - �Nada, amigo, nada! - ��l puede hacerlo! 741 00:53:33,754 --> 00:53:36,129 - �Adelante, Andy, adelante! - �Vamos, Andy! 742 00:53:36,342 --> 00:53:38,218 - �S�, vamos! - �Adelante! 743 00:53:39,073 --> 00:53:41,469 - �T� puedes, amigo! - �Adelante, amigo! 744 00:53:41,470 --> 00:53:43,216 �Adelante, Andy! 745 00:53:43,573 --> 00:53:45,871 - Va a lograrlo, amigo. - �Adelante, Andy! 746 00:53:49,684 --> 00:53:50,736 �Lo hizo? 747 00:53:54,613 --> 00:53:56,769 - �A d�nde fue? - �D�nde est�? 748 00:53:57,575 --> 00:53:59,200 �Lo logro? 749 00:53:59,745 --> 00:54:01,075 �Andy? 750 00:54:02,073 --> 00:54:04,797 �S�, es Andy! �Lo hizo! 751 00:54:08,625 --> 00:54:09,625 �S�! 752 00:54:10,623 --> 00:54:12,230 - Lo hizo. - Dios m�o. 753 00:54:12,528 --> 00:54:14,979 �Mierda, s�! �Les dije que lo har�a! 754 00:54:14,980 --> 00:54:18,124 �S�, amigo! �Trae el bote hac�a aqu�! 755 00:54:22,000 --> 00:54:23,221 �Dios m�o! 756 00:54:24,890 --> 00:54:25,980 �Dios m�o! 757 00:54:33,105 --> 00:54:34,105 �Andy! 758 00:54:36,061 --> 00:54:37,471 �Tenemos que irnos de aqu�! 759 00:54:38,768 --> 00:54:40,061 �Lori, ven aqu�! 760 00:54:40,313 --> 00:54:41,186 �Mike! 761 00:54:41,187 --> 00:54:42,999 �Mike, no vayas para all�! 762 00:54:43,205 --> 00:54:45,201 �Mike! �Mike, regresa! 763 00:54:45,905 --> 00:54:47,316 �Lori, vuelve aqu�! 764 00:54:50,247 --> 00:54:51,573 �Mike, no vayas para all�! 765 00:54:51,574 --> 00:54:53,186 �Mickey, v�monos! 766 00:54:54,732 --> 00:54:56,028 ��Qu� est� pasando?! 767 00:54:56,029 --> 00:54:58,306 �Por qu�? �Por qu�? 768 00:54:58,307 --> 00:55:00,136 �Por qu� est�s...? 769 00:55:01,777 --> 00:55:02,916 �Qu�? 770 00:55:07,118 --> 00:55:08,669 Lori, �qu� haces? 771 00:55:14,635 --> 00:55:16,261 �Janet? 772 00:55:17,507 --> 00:55:18,648 �Qu�? 773 00:55:21,711 --> 00:55:23,430 �Janet, eres t�? Janet. 774 00:55:24,199 --> 00:55:25,539 �Qui�n es Janet? 775 00:55:26,875 --> 00:55:28,416 Es mi hermana. 776 00:55:31,589 --> 00:55:33,885 Es mi hermana que se ahog�. 777 00:55:42,142 --> 00:55:44,136 �l dijo que viene por ti. 778 00:56:05,869 --> 00:56:06,869 �Lori! 779 00:56:08,564 --> 00:56:09,690 �Lori! �No! 780 00:56:09,691 --> 00:56:12,560 - �Vamos, tenemos que entrar! - �No puedo dejar a Lori! 781 00:56:12,561 --> 00:56:14,626 - �No! �No! �Entremos ahora! - �V�monos! 782 00:56:15,170 --> 00:56:17,225 �Deben ir al bar! �Deben ir! 783 00:56:17,226 --> 00:56:20,076 - �No, no puedo dejar a Lori! - �No! �No! �No! 784 00:56:20,481 --> 00:56:22,692 �Los est�n atacando! �Entren ahora! 785 00:56:26,811 --> 00:56:28,183 ��Qu� vamos a hacer?! 786 00:56:28,879 --> 00:56:30,520 �Qu� hacemos? �Dejamos a Lori! 787 00:56:30,521 --> 00:56:32,928 ��En qu� est�s pensando?! ��Qu� est� pasando?! 788 00:56:32,929 --> 00:56:36,534 �Hay una leyenda de un fantasma protector, que protege la isla tarde en la noche! 789 00:56:36,535 --> 00:56:38,976 - �Eso no es real! - ��Qu� t� crees que es?! 790 00:56:39,785 --> 00:56:40,946 ��Ah?! 791 00:56:41,912 --> 00:56:43,596 - �Lori! - Mike, no, espera... 792 00:56:43,895 --> 00:56:46,293 �Mike, no! �No abras! �No! �No! 793 00:56:58,113 --> 00:56:59,593 �Viene por nosotros? 794 00:57:02,285 --> 00:57:03,828 No lo creo. 795 00:57:11,186 --> 00:57:12,759 �Eso est� con nosotros? 796 00:57:13,967 --> 00:57:15,242 Lo s�. 797 00:57:17,542 --> 00:57:19,025 �Janet, detente! 798 00:57:20,352 --> 00:57:21,568 ��Janet, eres t�?! 799 00:57:21,771 --> 00:57:23,513 - �Esa es tu hermana? - �S�! 800 00:57:23,514 --> 00:57:27,086 �Es la misma que estaba en el muelle! �Y ella est� aqu� dentro! 801 00:57:28,057 --> 00:57:30,653 As� qu�, �el fantasma de una ni�a mat� a Andy? 802 00:57:30,654 --> 00:57:32,137 No lo creo. 803 00:57:36,307 --> 00:57:37,492 Le puso seguro. 804 00:57:37,493 --> 00:57:39,916 Le puso el seguro a la puerta para protegernos. 805 00:57:41,808 --> 00:57:43,076 �V�monos, v�monos! 806 00:57:43,536 --> 00:57:44,974 �Vamos, vamos! 807 00:58:07,198 --> 00:58:08,505 �Oyen eso? 808 00:58:14,397 --> 00:58:16,066 - �Qu� es eso? - Dios m�o. 809 00:58:16,067 --> 00:58:17,309 - C�llate, Jerry. 810 00:58:23,116 --> 00:58:24,773 - �Qu�? �Qu�? - Janet. 811 00:58:25,362 --> 00:58:26,362 Corran. 812 00:58:27,583 --> 00:58:29,131 - �V�monos! - ��Qu� es?! 813 00:58:32,569 --> 00:58:34,133 Vamos, por aqu�. 814 00:59:01,829 --> 00:59:03,142 �Es el bote! 815 00:59:05,925 --> 00:59:07,016 No, no, es una trampa. 816 00:59:07,264 --> 00:59:08,765 - No tengo opci�n. - No... 817 00:59:09,249 --> 00:59:10,470 Mike, no, no. 818 00:59:10,690 --> 00:59:11,999 Mike, no. 819 00:59:12,597 --> 00:59:13,506 �No! 820 00:59:13,507 --> 00:59:14,688 �Mickey! 821 00:59:21,596 --> 00:59:22,801 �Vete, Jerry! 822 00:59:23,174 --> 00:59:24,457 �l volver�. 823 00:59:26,315 --> 00:59:28,207 - All� est�. - �D�nde? 824 00:59:28,734 --> 00:59:30,457 Justo all�. All�. 825 00:59:44,161 --> 00:59:45,376 Vamos. 826 00:59:51,695 --> 00:59:52,756 Est� no es. 827 00:59:53,250 --> 00:59:54,384 Est� es. 828 00:59:54,385 --> 00:59:57,255 Hay que romper el candado. Est� puerta, no se ha abierto en a�os. 829 00:59:57,256 --> 00:59:59,149 �Por qu�? �Qu� es? 830 00:59:59,150 --> 01:00:01,026 �l cuarto del conserje. 831 01:00:01,980 --> 01:00:03,694 Bien, debe haber algo por aqu�. 832 01:00:07,756 --> 01:00:08,756 S�. 833 01:00:11,030 --> 01:00:12,030 Lo intentar�. 834 01:00:57,136 --> 01:00:58,740 �Es el cuarto del conserje? 835 01:00:59,028 --> 01:01:00,028 S�. 836 01:01:01,621 --> 01:01:03,911 Se quedaba aqu� en la isla. 837 01:01:20,974 --> 01:01:22,861 NOTICIAS DEL LAGO: 3 JOVENES DESAPARECIDOS, ENCONTRADOS MUERTOS. 838 01:01:23,201 --> 01:01:24,829 CONSERJE DE LA HISTORICA ISLA BLARNEY, MUERTO. 839 01:01:24,830 --> 01:01:26,374 TRAGEDIA EN LA ISLA BLARNEY. 840 01:01:26,582 --> 01:01:28,154 MUERTES INUSUALES RODEAN LA ISLA BLARNEY. 841 01:01:28,155 --> 01:01:30,023 MISTERIOSAS LUCES VISTAS EN EL LAGO. 842 01:01:30,799 --> 01:01:32,331 PUERTO DE BLARNEY 843 01:01:43,935 --> 01:01:46,913 Bien, aqu� est�. Brindo por los solteros... 844 01:01:46,914 --> 01:01:50,625 doble chupito y esto... �Salud! 845 01:01:59,855 --> 01:02:00,855 �Ayuda! 846 01:02:00,869 --> 01:02:01,885 �Ayuda! 847 01:02:02,213 --> 01:02:03,584 �Oye, necesito ayuda! �Necesito ayuda! 848 01:02:03,585 --> 01:02:04,982 �Tienen que ayudar! �Tienen que ayudar! 849 01:02:04,983 --> 01:02:06,364 Tranquilo. 850 01:02:06,365 --> 01:02:08,701 - Vamos, tenemos que ir a la isla. - Est� cerrada. 851 01:02:08,702 --> 01:02:11,729 �No entiende, mis amigos est�n all�! �No se fueron temprano! 852 01:02:11,730 --> 01:02:12,805 �Qui�n? 853 01:02:12,806 --> 01:02:15,761 �Mis amigos y Ivy! �S� no vamos, algo malo les va a pasar! 854 01:02:16,067 --> 01:02:17,128 �Ivy? 855 01:02:17,129 --> 01:02:20,301 Muy bien, c�lmate, ir� a revisar. Pero si mientes, llamar� a la polic�a. 856 01:02:20,302 --> 01:02:22,835 �Bien, Ll�melos! �Ll�melos ahora! �V�monos, por favor! 857 01:02:24,567 --> 01:02:27,644 �V�monos, vamos! �Tenemos que ir! �Ellos est�n all�, v�monos! 858 01:02:27,645 --> 01:02:29,269 - C�llate. - �Vamos! 859 01:02:29,270 --> 01:02:30,660 - C�llate. - �C�llate, t�! 860 01:02:30,661 --> 01:02:32,537 - �C�llate! �C�llate! - �V�monos! 861 01:02:35,379 --> 01:02:37,021 Espera... �Qu� est�s haciendo? 862 01:02:39,098 --> 01:02:40,098 Espera... 863 01:02:41,381 --> 01:02:42,116 Entra. 864 01:02:42,117 --> 01:02:43,536 �No! �No! 865 01:02:43,537 --> 01:02:45,794 �No ir�! �No ir�! 866 01:02:46,657 --> 01:02:48,141 - �No! - C�llate. 867 01:02:51,262 --> 01:02:53,039 - Entra. - �No sabe lo que s�! 868 01:02:53,040 --> 01:02:54,853 - �No puedo ir! - �Te arrastrar�! 869 01:02:54,854 --> 01:02:56,273 - �No puedo ir! - �C�llate! 870 01:02:56,274 --> 01:02:57,996 - �No! - �C�llate! 871 01:02:59,124 --> 01:03:01,034 - �Vas a entrar? - �No! �Por favor, no! 872 01:03:01,035 --> 01:03:04,311 �Aunque no quieras, ir�s all�! �V�monos! 873 01:03:12,584 --> 01:03:13,650 Abajo. 874 01:03:13,651 --> 01:03:14,651 Abajo. 875 01:03:23,039 --> 01:03:25,761 Dios... No puedo creer qu� esto est� pasando. 876 01:03:27,086 --> 01:03:29,340 Estaba tan seguro de que esto no era verdad. 877 01:03:33,468 --> 01:03:35,224 �Qu� vas a hacer? 878 01:03:37,906 --> 01:03:39,037 No lo s�. 879 01:03:40,275 --> 01:03:42,998 Tal vez, esperar a que amanezca. 880 01:03:45,211 --> 01:03:48,201 Si, esto... Quiero pedir disculpas. 881 01:03:49,387 --> 01:03:53,150 En tal sentido, ofend� a tu familia. 882 01:03:56,181 --> 01:03:57,381 Est� bien. 883 01:03:59,527 --> 01:04:01,038 Es una pesadilla. 884 01:04:02,070 --> 01:04:05,321 Imaginar c�mo ser�an si todav�a estuvieran vivos. 885 01:04:06,274 --> 01:04:08,109 No puedo vivir con mi vida. 886 01:04:11,569 --> 01:04:13,339 Todav�a est�s a tiempo. 887 01:04:14,725 --> 01:04:16,545 Vamos, tenemos que irnos. Vamos. 888 01:04:17,795 --> 01:04:18,998 �Dios! 889 01:04:20,569 --> 01:04:21,569 �Corre! 890 01:04:31,339 --> 01:04:32,339 �Dios! 891 01:04:33,021 --> 01:04:35,348 Esos son los desperdicios del inodoro. 892 01:04:40,601 --> 01:04:41,601 Jes�s. 893 01:04:44,145 --> 01:04:45,162 Eso pasa. 894 01:04:47,521 --> 01:04:49,136 �Dios m�o! �Dios m�o! 895 01:04:49,386 --> 01:04:51,598 �Tenemos que irnos! �V�monos, v�monos, v�monos! 896 01:05:00,929 --> 01:05:02,149 La puerta est� abierta. 897 01:05:02,453 --> 01:05:05,160 - Hay alguien aqu�. - �S�, no me jodas, "Sherlock"! 898 01:05:05,648 --> 01:05:07,350 - C�llate. - Date prisa. 899 01:05:27,799 --> 01:05:29,413 ��Qui�n est� aqu�?! 900 01:05:31,986 --> 01:05:33,131 ��Alguien?! 901 01:05:34,380 --> 01:05:35,892 �Ser� mejor que se muestren! 902 01:05:38,086 --> 01:05:40,791 �Se los advierto ahora! �Ser� mejor que muestren sus caras! 903 01:05:45,521 --> 01:05:46,759 ��Qui�n est� all�?! 904 01:05:50,302 --> 01:05:51,643 S� que est�n aqu�. 905 01:05:52,239 --> 01:05:54,290 Mu�strense, amigos. 906 01:06:06,521 --> 01:06:07,798 ��Qui�n es ese?! 907 01:06:08,820 --> 01:06:10,266 �Mu�strense ahora! 908 01:06:10,267 --> 01:06:12,769 �Dejen de hacer desorden! �No es divertido! 909 01:06:25,786 --> 01:06:26,786 Vamos. 910 01:06:27,424 --> 01:06:29,206 No va a funcionar. No hay luz. 911 01:06:29,207 --> 01:06:30,707 Vamos a intentarlo. 912 01:06:31,569 --> 01:06:33,347 Aqu� vamos, bien. 913 01:06:34,002 --> 01:06:35,054 Vamos. 914 01:06:35,583 --> 01:06:37,099 �Mira, �qui�n es ese?! 915 01:06:37,837 --> 01:06:39,139 Es Becker. 916 01:06:39,460 --> 01:06:40,767 Es un oficial. 917 01:06:40,768 --> 01:06:43,627 �l tuvo que venir en bote. Mira alrededor. 918 01:06:43,628 --> 01:06:45,489 Vamos. 919 01:06:46,269 --> 01:06:48,410 - �Jerry! - Dios m�o, Jerry. 920 01:06:48,411 --> 01:06:49,898 Sab�a que volver�a. 921 01:06:50,246 --> 01:06:51,533 Vamos, Jerry. 922 01:06:53,603 --> 01:06:54,629 Dios m�o. 923 01:06:56,135 --> 01:06:57,636 �Qu� es eso? 924 01:06:58,330 --> 01:06:59,330 �Eso es..? 925 01:06:59,780 --> 01:07:01,390 S� que est�n ah�. 926 01:07:01,595 --> 01:07:04,809 Dios m�o, �l sabe que estamos aqu�. Debemos irnos, ahora. 927 01:07:46,634 --> 01:07:49,052 �D�nde est� el bote? Estaba justo aqu�. 928 01:07:49,727 --> 01:07:50,871 �Jerry! 929 01:07:51,443 --> 01:07:53,556 - �Jerry! - ��l nos dej� aqu�? 930 01:07:53,786 --> 01:07:55,240 No, de ninguna manera. 931 01:08:00,472 --> 01:08:01,611 Dios. 932 01:08:21,136 --> 01:08:22,412 �En serio? 933 01:08:28,040 --> 01:08:29,212 No oigo nada. 934 01:08:31,509 --> 01:08:33,700 Debemos saber hac�a d�nde se fue el bote. 935 01:08:36,725 --> 01:08:37,888 �l viene. 936 01:08:50,852 --> 01:08:51,852 Vamos. 937 01:09:27,479 --> 01:09:28,489 D�jame ver. 938 01:09:34,164 --> 01:09:35,604 �No oyes eso? 939 01:09:36,371 --> 01:09:37,371 No. 940 01:09:40,821 --> 01:09:42,075 Escucha. 941 01:09:42,932 --> 01:09:45,338 Oye, oye, �qui�n es ese? 942 01:09:51,667 --> 01:09:54,186 Dios m�o, es Jerry. 943 01:09:54,529 --> 01:09:56,337 V�monos por este lado. 944 01:10:00,250 --> 01:10:00,927 �Jerry! 945 01:10:00,928 --> 01:10:02,235 �Est�n bien? 946 01:10:04,611 --> 01:10:05,611 Jerry. 947 01:10:06,083 --> 01:10:07,221 �Por aqu�! 948 01:10:17,293 --> 01:10:19,588 - �Vamos! - �Arranca! 949 01:10:19,589 --> 01:10:21,904 �Vamos, v�monos! �Tenemos que irnos! 950 01:10:28,292 --> 01:10:31,356 - �No puedo, Mike! - �Es todo lo que tiene! 951 01:10:32,955 --> 01:10:34,550 �Mickey, Ay�dame! 952 01:10:34,904 --> 01:10:36,770 �Vamos, vamos! �V�monos! 953 01:10:37,423 --> 01:10:38,923 �Vamos, tenemos que nadar! 954 01:10:39,154 --> 01:10:41,230 - �No, no s� nadar! - �Tenemos que meternos! 955 01:10:41,466 --> 01:10:42,810 �Adelante! 956 01:10:43,018 --> 01:10:44,766 �V�monos, te ayudaremos! 957 01:10:56,720 --> 01:10:58,488 �C�lmate, c�lmate! 958 01:11:04,075 --> 01:11:05,156 �Vamos! 959 01:11:06,200 --> 01:11:07,577 �Entra! 960 01:11:07,578 --> 01:11:09,795 �R�pido, s�beme! 961 01:11:13,296 --> 01:11:15,184 �S�banme, r�pido! 962 01:11:19,654 --> 01:11:21,439 �Ag�rrame, s�beme! 963 01:11:22,909 --> 01:11:25,966 �No me sueltes! 964 01:11:26,199 --> 01:11:27,765 �Ivy, no te sueltes! 965 01:11:28,839 --> 01:11:30,341 �Vamos, s�beme! 966 01:11:33,379 --> 01:11:34,840 �No, Ivy! 967 01:11:36,064 --> 01:11:37,925 �No! �No! 968 01:11:43,122 --> 01:11:44,183 �Ivy! 969 01:11:47,544 --> 01:11:48,592 �Mike! 970 01:11:48,823 --> 01:11:49,823 �Mike! 971 01:11:57,093 --> 01:11:58,093 �No! 972 01:12:26,845 --> 01:12:28,111 �Est� muerta? 973 01:12:28,455 --> 01:12:29,865 Ivy. 974 01:12:49,685 --> 01:12:51,389 Eso es. 975 01:12:52,903 --> 01:12:54,268 Mu�vete. 976 01:12:54,269 --> 01:12:55,613 �D�nde estoy? 977 01:12:59,148 --> 01:13:01,286 Est�s bien. Est�s bien. 978 01:13:15,754 --> 01:13:16,770 Janet... 979 01:13:18,142 --> 01:13:19,907 S�canos de aqu�. 980 01:13:29,977 --> 01:13:31,674 �Miren! �Miren! 981 01:13:35,870 --> 01:13:37,692 Ellos te salvaron. 982 01:14:39,715 --> 01:14:42,145 Tenemos otro reporte de 2 chicos desaparecidos. 983 01:14:42,146 --> 01:14:43,655 - �Otra vez? - S�, otra vez. 984 01:14:43,656 --> 01:14:45,716 Debes estar bromeando. No he escuchado nada de eso. 985 01:14:45,717 --> 01:14:48,279 - Eso fue anoche. - Espera, mi seguridad es buena. 986 01:14:48,280 --> 01:14:51,340 No s� de nadie m�s, pero nadie estaba en la isla. 987 01:14:51,609 --> 01:14:53,063 Si t� lo dices, est� bien. 988 01:14:53,310 --> 01:14:54,996 �Qui�n estaba anoche? 989 01:14:54,997 --> 01:14:57,655 El guardia de seguridad. Dice que se resbalo o algo. 990 01:14:57,656 --> 01:15:00,251 Pero �l est� bien, ni siquiera hubo problemas. 991 01:15:00,668 --> 01:15:02,561 De acuerdo, esto... 992 01:15:02,562 --> 01:15:06,949 Bueno, si escuchas algo, por favor, d�jame saberlo, �est� bien? 993 01:15:06,950 --> 01:15:08,765 S�, seguro, de acuerdo. Muy bien. 994 01:15:08,766 --> 01:15:10,909 Tengo que volver al trabajo, te ver� despu�s. 995 01:15:10,910 --> 01:15:12,126 Muy bien, nos veremos. 996 01:15:23,070 --> 01:15:24,280 Gracias, cari�o. 997 01:15:24,620 --> 01:15:26,229 "En las noticias locales, dos cuerpos fueron 998 01:15:26,241 --> 01:15:27,609 encontrados en el lago est� ma�ana... 999 01:15:27,610 --> 01:15:29,920 en lo que parece ser un tr�gico accidente". 1000 01:15:30,260 --> 01:15:33,773 "Las autoridades afirman que los dos j�venes se quedaron anoche para nadar... 1001 01:15:33,774 --> 01:15:35,322 y aparentemente se ahogaron". 1002 01:15:35,323 --> 01:15:37,775 "El bote fue recuperado a 2 millas de distancia". 1003 01:15:37,776 --> 01:15:41,620 "Hipnotizados, se quedaron los que prestaban atenci�n respecto a..." 1004 01:15:44,684 --> 01:15:47,120 A millas lejos de la realidad. 1005 01:15:51,993 --> 01:15:55,219 EN MEMORIA DE "LA RUBIA" Y T�A, JANET CARROLL. 1006 01:16:03,701 --> 01:16:06,486 Subt�tulos hechos, traducidos y sincronizados por "Altar�an" 1007 01:16:06,510 --> 01:16:10,910 Espa�ol neutro por Euro_Group 1008 01:16:11,305 --> 01:16:17,181 Por favor califica este subtitulo en %url% Ayuda a otros a elegir el mejor 72630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.