All language subtitles for Hindsight s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,955 --> 00:00:06,975 If you could go back 2 00:00:06,976 --> 00:00:08,776 and change one thing about your life, 3 00:00:08,777 --> 00:00:12,819 one decision, one answer, one mistake, 4 00:00:12,820 --> 00:00:17,119 what would you do, knowing everything you know now? 5 00:00:17,120 --> 00:00:18,549 Would you make the same choice 6 00:00:18,550 --> 00:00:20,628 and somehow get it right this time? 7 00:00:20,629 --> 00:00:22,649 Or would you start over? 8 00:00:26,705 --> 00:00:30,142 Almost 20 years later, I still think about that day. 9 00:00:30,143 --> 00:00:33,546 My first husband, Sean, and I had been so in love 10 00:00:33,547 --> 00:00:35,887 and so crazy and so stupid. 11 00:00:36,385 --> 00:00:37,564 God, he was hot. 12 00:00:40,532 --> 00:00:42,984 And then there was Lolly. 13 00:00:43,670 --> 00:00:45,815 No one is available to take your call. 14 00:00:45,816 --> 00:00:46,973 Please leave a message. 15 00:00:46,974 --> 00:00:47,589 [Beep] 16 00:00:47,590 --> 00:00:49,538 Hi, Lolly. It's Becca. 17 00:00:50,395 --> 00:00:52,487 Becca Brady. Remember me? 18 00:00:53,972 --> 00:00:55,854 Anyway, um, I know we haven't spoken 19 00:00:55,855 --> 00:00:57,364 in, like... 20 00:00:57,365 --> 00:00:58,571 Ten years. 21 00:00:59,666 --> 00:01:00,960 I just... I don't even know 22 00:01:00,961 --> 00:01:03,242 if this is the right number for you. 23 00:01:03,243 --> 00:01:05,455 Um, but I'm getting married tomorrow. 24 00:01:06,584 --> 00:01:07,729 Again. [Chuckles] 25 00:01:07,730 --> 00:01:09,415 Anyway, I just keep thinking, 26 00:01:10,458 --> 00:01:11,792 "Lolly should be here." 27 00:01:11,793 --> 00:01:14,287 You were my maid of honor in my first wedding. 28 00:01:14,288 --> 00:01:16,747 I think that should be a lifetime position. 29 00:01:16,748 --> 00:01:18,992 Anyway, I guess... [sighs] 30 00:01:19,696 --> 00:01:21,427 What I'm trying to say is that 31 00:01:22,626 --> 00:01:24,407 I miss you. 32 00:01:25,505 --> 00:01:27,924 And I feel terrible about everything that happened. 33 00:01:29,007 --> 00:01:31,272 And... [sighs] 34 00:01:31,273 --> 00:01:32,985 I wish you were here, 35 00:01:32,986 --> 00:01:35,133 'cause I feel like I might be about to make another mistake. 36 00:01:35,134 --> 00:01:36,618 - And I... - [Knock at door] 37 00:01:36,619 --> 00:01:39,527 Becca, we were supposed to leave ten minutes ago. 38 00:01:39,528 --> 00:01:41,068 I miss you. 39 00:01:42,838 --> 00:01:44,164 Everything okay? 40 00:01:44,165 --> 00:01:45,422 Of course. Good. 41 00:01:47,752 --> 00:01:49,921 Ooh, ooh, ooh 42 00:01:49,922 --> 00:01:52,056 ooh, ooh, ooh 43 00:01:52,057 --> 00:01:53,255 ooh, ooh 44 00:01:53,256 --> 00:01:54,512 ooh 45 00:01:55,444 --> 00:01:58,472 [Indistinct conversations] 46 00:01:58,473 --> 00:02:00,567 Okay, you can do this. 24 more hours. 47 00:02:00,568 --> 00:02:02,678 Just get a drink in your body before you see your mother. 48 00:02:02,679 --> 00:02:03,636 Can I get a champagne? 49 00:02:03,637 --> 00:02:05,245 There's the blushing bride. 50 00:02:05,246 --> 00:02:06,786 - Hi, mom. - Hello, darling. 51 00:02:07,965 --> 00:02:09,300 You look worried. 52 00:02:09,301 --> 00:02:10,404 Thank you. 53 00:02:10,405 --> 00:02:12,110 You look beautiful. 54 00:02:12,111 --> 00:02:13,581 But what's this? 55 00:02:13,582 --> 00:02:15,532 I always told you not to frown so much. 56 00:02:15,533 --> 00:02:17,449 It's just the way my face looks, mom. 57 00:02:17,450 --> 00:02:19,130 I just want this to go smoothly. 58 00:02:19,131 --> 00:02:20,771 Oh, honey, it's going to be fine. 59 00:02:20,772 --> 00:02:23,208 You've done this before, you know. 60 00:02:23,209 --> 00:02:25,610 Oh, well, if it's not the prom queen 61 00:02:25,611 --> 00:02:27,024 and her sugar daddy. 62 00:02:27,025 --> 00:02:28,432 Be nice. 63 00:02:28,433 --> 00:02:30,153 I'm always nice to your father. 64 00:02:30,154 --> 00:02:31,722 - Sweetheart. - Hi, dad. 65 00:02:31,723 --> 00:02:32,958 Mwah! 66 00:02:32,959 --> 00:02:33,915 Hi, Sabrina. 67 00:02:33,916 --> 00:02:35,731 - Can I tell her our news? - Well... 68 00:02:35,732 --> 00:02:37,455 We're pregnant! 69 00:02:39,891 --> 00:02:40,882 My, my. 70 00:02:41,283 --> 00:02:43,637 Just when I thought the night couldn't get any worse, 71 00:02:43,638 --> 00:02:45,457 here comes the boss from hell. 72 00:02:45,458 --> 00:02:47,208 Did we send Juliet those contracts? 73 00:02:47,209 --> 00:02:49,597 Simon, can we please take off our work hats? 74 00:02:49,598 --> 00:02:50,896 I don't know if you've noticed, 75 00:02:50,897 --> 00:02:52,657 but we are in the middle of my rehearsal dinner. 76 00:02:53,587 --> 00:02:54,786 - For my wedding. - I know. 77 00:02:54,787 --> 00:02:57,144 Look, I'm very happy for you, and Andy's adorable, 78 00:02:57,145 --> 00:02:59,346 and I wish you years of wedded bliss. 79 00:02:59,347 --> 00:03:01,227 I just need to make sure these contracts go through. 80 00:03:01,228 --> 00:03:03,151 Then you can have the rest of the night to relax. 81 00:03:03,152 --> 00:03:04,099 - Okay. - 'Kay? 82 00:03:04,100 --> 00:03:05,527 Done. Pdf. Attach file. 83 00:03:07,940 --> 00:03:09,163 Can I buy you a drink? 84 00:03:09,164 --> 00:03:11,311 Oh, Jamie! My brother. 85 00:03:11,312 --> 00:03:12,835 He never wanted to come to family events, 86 00:03:12,836 --> 00:03:14,929 and he always left as soon as he got there. 87 00:03:14,930 --> 00:03:15,838 What happened to you? 88 00:03:15,839 --> 00:03:17,538 Mom said she didn't know if you were coming. 89 00:03:17,539 --> 00:03:18,397 [Sighs] Thank you. 90 00:03:18,398 --> 00:03:20,829 Well, you know I like to keep expectations a little low. 91 00:03:21,925 --> 00:03:23,252 So did you hear about them? 92 00:03:23,253 --> 00:03:25,145 - Who? - Dad and Sabrina. 93 00:03:25,146 --> 00:03:26,257 What about 'em? 94 00:03:27,128 --> 00:03:28,495 They're having a baby. 95 00:03:29,361 --> 00:03:30,591 Like a human baby? 96 00:03:30,592 --> 00:03:32,629 - That's gross. - I know. 97 00:03:32,630 --> 00:03:34,349 Uh, you know what? 98 00:03:34,350 --> 00:03:36,574 I'm gonna... I'm gonna step outside for a smoke. 99 00:03:36,575 --> 00:03:37,678 [Sighs] 100 00:03:37,679 --> 00:03:39,717 Remember when we used to be able to smoke indoors? 101 00:03:39,718 --> 00:03:40,945 I thought you quit. 102 00:03:40,946 --> 00:03:42,014 Ages ago. 103 00:03:43,078 --> 00:03:44,538 But any time I see someone smoking, 104 00:03:44,539 --> 00:03:45,764 I just want to French kiss them 105 00:03:45,765 --> 00:03:47,827 to suck the smoke out of their throat. 106 00:03:47,828 --> 00:03:49,282 That's a thought. 107 00:03:50,159 --> 00:03:51,199 Come back? 108 00:03:51,200 --> 00:03:52,786 - Congratulations. - Hi. 109 00:03:52,787 --> 00:03:54,265 And here's bitchy Phoebe... 110 00:03:54,266 --> 00:03:55,849 Courtney. To rub it all in. 111 00:03:55,850 --> 00:03:57,321 - Thanks for coming. - Of course. 112 00:03:57,322 --> 00:04:00,357 How many times do I get to see my beautiful cousin get married? 113 00:04:00,358 --> 00:04:03,396 - Oh, wait, twice? - So far. 114 00:04:03,397 --> 00:04:04,654 [Both laugh] 115 00:04:04,655 --> 00:04:05,679 That's a good one. 116 00:04:05,680 --> 00:04:07,009 Here you go, sweetheart. 117 00:04:07,010 --> 00:04:07,955 [Glass chiming] 118 00:04:07,956 --> 00:04:10,090 Assembled dignitaries. 119 00:04:10,091 --> 00:04:13,059 Rebecca and I are so thrilled to have you all here 120 00:04:13,060 --> 00:04:14,228 to celebrate with us 121 00:04:14,229 --> 00:04:17,932 as we embark on this new life together. 122 00:04:17,933 --> 00:04:21,368 As you know, Becca and I go way back. 123 00:04:21,369 --> 00:04:24,004 Our parents will tell you that they arranged our marriage 124 00:04:24,005 --> 00:04:25,705 when we were both zygotes. 125 00:04:25,706 --> 00:04:26,774 [Laughter] 126 00:04:26,775 --> 00:04:28,175 And for those of you who know 127 00:04:28,176 --> 00:04:30,911 Becca's frightfully organized mother, Georgie, 128 00:04:30,912 --> 00:04:32,712 that comes as no surprise. 129 00:04:32,713 --> 00:04:33,781 [Laughter] 130 00:04:33,782 --> 00:04:37,951 The truth is, I've been infatuated with Becca 131 00:04:37,952 --> 00:04:39,353 ever since we were just kids 132 00:04:39,354 --> 00:04:41,788 jumping off the end of the dock at Spring Lake. 133 00:04:41,789 --> 00:04:44,007 I'm supposed to wait until tomorrow 134 00:04:44,008 --> 00:04:45,985 for the really grand proclamations, 135 00:04:45,986 --> 00:04:47,695 so I'll just wrap it up by saying 136 00:04:47,696 --> 00:04:51,664 that I think we both feel really lucky to be here today. 137 00:04:55,302 --> 00:04:58,237 [Applause] 138 00:05:15,822 --> 00:05:18,425 You must be so relieved she's finally settling down. 139 00:05:18,426 --> 00:05:19,492 Huh. Yeah. 140 00:05:19,894 --> 00:05:22,562 She can probably still have a baby if she froze her eggs. 141 00:05:22,563 --> 00:05:24,898 You're lucky that you had your kids in your 20s. 142 00:05:24,899 --> 00:05:26,934 Oh, my God, so lucky. 143 00:05:26,935 --> 00:05:28,168 But you know, Aunt Georgie, 144 00:05:28,169 --> 00:05:30,236 I always wanted to be a young mom. 145 00:05:30,237 --> 00:05:31,705 I know, honey. 146 00:05:31,706 --> 00:05:34,407 Becca's been very successful in other areas of her life. 147 00:05:34,408 --> 00:05:37,277 Simon obviously finds her vital to the operation. 148 00:05:37,278 --> 00:05:39,279 Oh, please. She's a glorified secretary. 149 00:05:39,280 --> 00:05:41,648 Look, I just thought she'd have a bigger life. 150 00:05:41,649 --> 00:05:44,323 You know, do something extraordinary... 151 00:05:44,324 --> 00:05:46,111 Write a book, write a play. 152 00:05:47,242 --> 00:05:47,988 She's just so talented, 153 00:05:47,989 --> 00:05:51,362 but she was consumed by that husband 154 00:05:51,525 --> 00:05:52,659 and the job. 155 00:05:52,660 --> 00:05:53,994 Becca made her choices. 156 00:05:53,995 --> 00:05:56,712 Maybe she got in her own way, 157 00:05:56,713 --> 00:05:59,395 but look, we're here, right? 158 00:05:59,396 --> 00:06:00,390 Hmm. 159 00:06:00,391 --> 00:06:03,045 So her first marriage was a disaster. 160 00:06:04,198 --> 00:06:06,522 Not that I can blame her for falling for that accent. 161 00:06:06,523 --> 00:06:08,662 Or that body. Good God. 162 00:06:08,663 --> 00:06:10,887 I mean, we both obviously could have told her 163 00:06:10,888 --> 00:06:12,471 that her priorities where out of whack, 164 00:06:12,472 --> 00:06:14,628 but sometimes it's better 165 00:06:14,629 --> 00:06:17,905 to let people do what they need to do. 166 00:06:18,845 --> 00:06:22,675 The point is, she's finally setting down with a nice man. 167 00:06:22,676 --> 00:06:24,903 You're right, honey. You're right. 168 00:06:24,904 --> 00:06:26,798 Let's just not dwell on the past. 169 00:06:26,799 --> 00:06:28,659 Let's just be happy for her now. 170 00:06:28,660 --> 00:06:29,830 - Yes. - Right? 171 00:06:29,831 --> 00:06:32,217 And enjoy that baklava cake. 172 00:06:32,218 --> 00:06:33,179 Ooh. 173 00:06:37,490 --> 00:06:40,406 Great news. My mother thinks I'm a failure. 174 00:06:40,407 --> 00:06:42,181 Your mother loves you. 175 00:06:42,182 --> 00:06:43,721 In her own unique way, 176 00:06:43,722 --> 00:06:45,812 kind of like how Darth Vader loved Luke. 177 00:06:45,813 --> 00:06:47,737 Can we uninvite her to the wedding? 178 00:06:47,738 --> 00:06:50,020 - It's tempting. - Maybe? 179 00:06:50,021 --> 00:06:50,860 No. 180 00:06:51,888 --> 00:06:54,756 Are you still sure you want to sleep apart tonight? 181 00:06:55,585 --> 00:06:56,814 It's tradition. 182 00:06:57,755 --> 00:06:59,419 I've never done this before. 183 00:06:59,420 --> 00:07:00,896 Fine, okay. 184 00:07:00,897 --> 00:07:04,718 Andy was the opposite of my first husband, Sean, 185 00:07:04,719 --> 00:07:06,088 in every way. 186 00:07:06,089 --> 00:07:09,880 He was sweet, kind, responsible, had a job, 187 00:07:09,881 --> 00:07:11,411 brought me home Indian food 188 00:07:11,412 --> 00:07:13,292 before I even realized how much I wanted Indian food. 189 00:07:13,293 --> 00:07:15,876 But did he set me on fire? 190 00:07:15,877 --> 00:07:18,679 Well, I was warm. 191 00:07:18,680 --> 00:07:21,324 When you start losing all your hair 192 00:07:22,539 --> 00:07:25,239 Staying at my dad's place was probably a bad idea. 193 00:07:25,240 --> 00:07:27,706 I was surrounded by artifacts of my past. 194 00:07:27,707 --> 00:07:31,345 But of course now everything had Sabrina glitter all over it. 195 00:07:31,346 --> 00:07:36,655 Love you more than I could ever promise 196 00:07:36,656 --> 00:07:37,848 Wouldn't it be nice 197 00:07:37,849 --> 00:07:40,565 if we could just put things back 198 00:07:40,566 --> 00:07:42,669 the way they were? 199 00:07:42,670 --> 00:07:45,742 200 00:07:45,743 --> 00:07:50,161 You take me the way I am 201 00:07:50,162 --> 00:07:53,531 Lolly was the world's biggest whack job. 202 00:07:53,532 --> 00:07:55,020 She only ate cereal. 203 00:07:55,383 --> 00:07:56,954 [People cheering] 204 00:07:58,305 --> 00:08:00,452 She always wanted to cut bangs in the middle of the night. 205 00:08:01,523 --> 00:08:03,461 We had a secret language of movie quotes 206 00:08:03,462 --> 00:08:05,347 that no one else understood. 207 00:08:06,805 --> 00:08:09,379 We could barely take care of ourselves. 208 00:08:09,380 --> 00:08:10,750 No. 209 00:08:10,751 --> 00:08:12,497 False alarm. 210 00:08:12,498 --> 00:08:14,008 I think I'm good. 211 00:08:14,009 --> 00:08:15,909 - Are you sure? - Totally. 212 00:08:15,910 --> 00:08:18,768 This is the best night I had since last night. 213 00:08:18,769 --> 00:08:20,601 Let's go back in. 214 00:08:20,602 --> 00:08:21,847 Let's go! 215 00:08:21,848 --> 00:08:23,739 But we always took care of each other. 216 00:08:27,795 --> 00:08:32,062 She was the closest thing I had to a sister. 217 00:08:32,063 --> 00:08:34,166 Crowd: Five! Four! 218 00:08:34,167 --> 00:08:36,939 Three! Two! One! 219 00:08:36,940 --> 00:08:39,477 Happy new year! 220 00:08:39,478 --> 00:08:42,611 I never thought anything could possibly come between us. 221 00:08:47,073 --> 00:08:49,059 You, uh, tripping down memory lane? 222 00:08:49,060 --> 00:08:53,950 Oh, you know, just questioning every decision I've ever made. 223 00:08:53,951 --> 00:08:55,276 Hmm. 224 00:08:55,277 --> 00:08:56,953 Don't you ever wish you could just 225 00:08:56,954 --> 00:08:58,975 go back and start over? 226 00:08:58,976 --> 00:09:01,996 You're talking to a grown man who's still living with his dad. 227 00:09:03,340 --> 00:09:04,570 You're not living here. 228 00:09:04,571 --> 00:09:05,619 No, no, I'm not. 229 00:09:05,620 --> 00:09:06,622 You're right. You're right. 230 00:09:06,657 --> 00:09:09,383 I'm... I'm just staying here with all my stuff, 231 00:09:09,384 --> 00:09:11,442 and I don't live anywhere else. 232 00:09:17,762 --> 00:09:19,055 It's okay, Becs. 233 00:09:19,056 --> 00:09:20,314 You know, I'm... 234 00:09:20,315 --> 00:09:22,294 Regrouping. 235 00:09:24,416 --> 00:09:26,407 You miss Lolly, don't you? 236 00:09:27,839 --> 00:09:29,795 Yeah. 237 00:09:31,382 --> 00:09:33,425 I think I need some air. 238 00:09:36,659 --> 00:09:38,286 Hey, Becs. 239 00:09:40,081 --> 00:09:40,932 You know, everyone wishes 240 00:09:40,933 --> 00:09:43,813 they could go back and start over. 241 00:09:45,245 --> 00:09:46,988 You should get some sleep. 242 00:09:46,989 --> 00:09:48,829 You look tired. 243 00:09:49,884 --> 00:09:51,538 Logistically speaking, 244 00:09:51,539 --> 00:09:53,469 it had been an almost perfect night. 245 00:09:53,470 --> 00:09:55,773 But I couldn't stop playing "what if." 246 00:09:55,774 --> 00:09:57,676 What if I hadn't become a doormat 247 00:09:57,677 --> 00:09:59,345 for my difficult boss? 248 00:09:59,346 --> 00:10:00,710 What if I'd kept my mouth shut 249 00:10:00,711 --> 00:10:03,189 and not accidentally destroyed my friendship with Lolly? 250 00:10:03,190 --> 00:10:05,634 What if I could get back all those hours I wasted 251 00:10:05,635 --> 00:10:06,944 watching Melrose Place? 252 00:10:08,196 --> 00:10:09,335 Thank you. 253 00:10:10,364 --> 00:10:12,135 How's it going? 254 00:10:13,649 --> 00:10:15,007 Long day. 255 00:10:19,665 --> 00:10:21,623 Looks like you're trying to solve a puzzle. 256 00:10:26,411 --> 00:10:27,981 "Do not pursue the past." 257 00:10:27,982 --> 00:10:30,270 "Do not lose yourself in the future." 258 00:10:30,271 --> 00:10:33,885 "The past no longer is. The future has not yet come." 259 00:10:33,886 --> 00:10:37,106 "Look deeply at life as it is." 260 00:10:40,359 --> 00:10:42,426 It's a Buddhist proverb. 261 00:10:42,427 --> 00:10:44,425 You look so familiar. 262 00:10:45,578 --> 00:10:47,259 Do I know you? 263 00:10:47,260 --> 00:10:48,867 Hmm. 264 00:10:49,786 --> 00:10:51,849 I don't think so. 265 00:10:53,244 --> 00:10:57,567 266 00:11:06,676 --> 00:11:08,454 Don't move, don't talk out of time 267 00:11:08,455 --> 00:11:10,014 Don't think, don't worry 268 00:11:10,015 --> 00:11:11,505 Everything's just fine 269 00:11:13,167 --> 00:11:15,763 Just fine 270 00:11:15,764 --> 00:11:18,870 Crowd: 11! 10! 9! 8! 271 00:11:18,871 --> 00:11:21,942 - 7! 6! 5! - Lolly... 272 00:11:21,943 --> 00:11:23,312 Crowd: 4! 3! 273 00:11:23,313 --> 00:11:24,942 There's something I have to tell you. 274 00:11:24,943 --> 00:11:26,270 Crowd: 1! 275 00:11:26,271 --> 00:11:28,114 Happy new year! 276 00:11:28,115 --> 00:11:29,762 Don't check, just balance on the fence 277 00:11:29,763 --> 00:11:31,115 Don't answer, don't ask 278 00:11:31,116 --> 00:11:32,434 Don't try and make sense 279 00:11:32,435 --> 00:11:34,999 280 00:11:35,000 --> 00:11:38,534 [Electricity buzzing] 281 00:11:38,535 --> 00:11:39,861 Don't whisper, don't talk 282 00:11:39,862 --> 00:11:41,153 Don't run if you can walk 283 00:11:41,154 --> 00:11:43,242 Don't cheat, compete 284 00:11:43,243 --> 00:11:45,297 Don't miss the one beat 285 00:11:45,298 --> 00:11:46,830 286 00:11:48,482 --> 00:11:49,774 Don't travel by train 287 00:11:49,775 --> 00:11:51,111 Don't eat, don't spill 288 00:11:51,112 --> 00:11:52,413 Don't piss in the drain 289 00:11:52,414 --> 00:11:53,854 Don't make a will 290 00:11:53,855 --> 00:12:00,097 Crowd: 8! 7! 6! 5! 4! 291 00:12:00,098 --> 00:12:01,857 3! 2! 1! 292 00:12:08,183 --> 00:12:09,676 [Horn honks in the distance] 293 00:12:09,677 --> 00:12:12,124 - [Radio alarm clicks] - I saw the sign 294 00:12:12,125 --> 00:12:14,010 And it opened up my eyes 295 00:12:14,011 --> 00:12:15,414 I saw the sign 296 00:12:15,415 --> 00:12:16,111 Life is... 297 00:12:18,843 --> 00:12:20,295 [Sighs] 298 00:12:25,093 --> 00:12:26,587 Hm. 299 00:12:30,220 --> 00:12:31,506 [Knocking] 300 00:12:31,507 --> 00:12:34,038 Hey, I'm gonna make a coffee. Do you want one? 301 00:12:34,039 --> 00:12:35,667 Uh, no, thank you. 302 00:12:35,668 --> 00:12:37,061 [Laughs] 303 00:12:37,062 --> 00:12:38,780 Who's in there with you? 304 00:12:40,323 --> 00:12:42,396 Actually, just give me a minute. 305 00:12:44,670 --> 00:12:46,197 Where's the Keurig? 306 00:12:48,021 --> 00:12:49,640 Where's the Keurig? 307 00:12:54,894 --> 00:12:59,245 [People talking] 308 00:13:01,539 --> 00:13:03,438 Okay, where are my car keys? 309 00:13:03,439 --> 00:13:05,102 Linc, where are you going? 310 00:13:05,103 --> 00:13:06,697 Play tennis. I'm just kidding. 311 00:13:08,344 --> 00:13:09,561 I'm gonna pick up Sophie at the train station. Back in 20 minutes. 312 00:13:09,562 --> 00:13:11,726 You know, this is a great look. 313 00:13:11,727 --> 00:13:12,862 It's adorable. 314 00:13:12,863 --> 00:13:15,075 - Mwah! - Don't hurt yourself. 315 00:13:15,076 --> 00:13:16,091 Mom. Mom? 316 00:13:16,092 --> 00:13:18,165 - What are you doing? - Oh, my God. 317 00:13:18,166 --> 00:13:20,204 You haven't even taken your shower yet? 318 00:13:20,205 --> 00:13:21,998 I'm going to have a heart attack. 319 00:13:21,999 --> 00:13:23,730 Go, go, go, go, go. 320 00:13:23,731 --> 00:13:24,730 You too. 321 00:13:28,891 --> 00:13:30,326 I need to wake up. 322 00:13:30,327 --> 00:13:31,864 Wake up. 323 00:13:32,867 --> 00:13:34,146 I need to wake up. 324 00:13:35,265 --> 00:13:37,080 Phoebe. What are you doing here? 325 00:13:37,081 --> 00:13:39,124 Your mother wanted me around for moral support 326 00:13:39,125 --> 00:13:40,048 on her big day. 327 00:13:40,049 --> 00:13:40,969 This is my big day. 328 00:13:40,970 --> 00:13:42,417 Then maybe you should be taking it 329 00:13:42,418 --> 00:13:44,561 a little more seriously, Becca. 330 00:13:44,562 --> 00:13:46,670 I'd start by showering. [Sniffs] 331 00:13:46,671 --> 00:13:48,068 Honestly, I never thought 332 00:13:48,069 --> 00:13:49,685 you'd be the one getting married first. 333 00:14:06,931 --> 00:14:08,139 - [Gasps] - Oh! 334 00:14:08,140 --> 00:14:10,250 You can't just barge in here. What are you doing? 335 00:14:11,339 --> 00:14:12,615 No one's gonna drag you up 336 00:14:12,616 --> 00:14:13,595 To get into the light 337 00:14:13,596 --> 00:14:14,522 VHS tapes. 338 00:14:16,921 --> 00:14:18,498 A discman. 339 00:14:19,709 --> 00:14:20,839 Okay. 340 00:14:20,840 --> 00:14:22,739 This is gonna sound crazy, 341 00:14:22,740 --> 00:14:24,632 but I'm having a very vivid dream 342 00:14:24,633 --> 00:14:27,920 that it's 1995 and I'm marrying Sean today. 343 00:14:27,921 --> 00:14:30,076 I need to wake up. 344 00:14:30,077 --> 00:14:31,774 I need to wake up. 345 00:14:31,775 --> 00:14:34,114 It is 1995, 346 00:14:34,115 --> 00:14:37,492 and... and you are... You are marrying Sean today. 347 00:14:37,493 --> 00:14:38,553 That's happening. 348 00:14:38,554 --> 00:14:40,518 I'm also still naked, so... 349 00:14:40,519 --> 00:14:43,735 And I am happy now living without you 350 00:14:43,736 --> 00:14:47,889 I've left you, oh, oh, oh 351 00:14:47,890 --> 00:14:48,823 I saw the sign 352 00:14:48,824 --> 00:14:51,019 And it opened up my eyes 353 00:14:51,020 --> 00:14:52,711 I saw the sign 354 00:14:52,712 --> 00:14:54,235 No one's gonna drag you up 355 00:14:54,236 --> 00:14:55,475 To get into the light 356 00:14:55,476 --> 00:14:58,227 Where did my life go? 357 00:14:59,660 --> 00:15:01,639 Okay, maybe I'm just hallucinating. 358 00:15:01,640 --> 00:15:02,943 But just in case I'm not, 359 00:15:02,944 --> 00:15:06,359 it is currently 9:16 a. a. on October 8, 1995, 360 00:15:06,360 --> 00:15:07,974 and I have 7 hours and 44 minutes 361 00:15:07,975 --> 00:15:09,521 before I'm supposed to marry Sean. 362 00:15:10,580 --> 00:15:11,822 I have to speak to Lolly. 363 00:15:11,823 --> 00:15:12,831 She's the only person 364 00:15:12,832 --> 00:15:14,883 that's just crazy enough to believe me. 365 00:15:14,884 --> 00:15:16,696 [Knocking at door] 366 00:15:16,697 --> 00:15:17,523 Lolly? 367 00:15:17,524 --> 00:15:18,818 It's Becca! 368 00:15:19,637 --> 00:15:21,173 I have to talk to you. 369 00:15:21,174 --> 00:15:22,675 Where are the keys? 370 00:15:22,676 --> 00:15:24,288 Lolly! 371 00:15:24,289 --> 00:15:26,481 [Lock clicks] 372 00:15:26,482 --> 00:15:27,785 [Gasps] 373 00:15:27,786 --> 00:15:30,013 It's the beautiful bride. 374 00:15:30,014 --> 00:15:32,006 Dun dun da-da 375 00:15:32,007 --> 00:15:34,025 Wait, I thought we were meeting at the hairdresser. 376 00:15:34,026 --> 00:15:35,164 Did you forget something? 377 00:15:35,165 --> 00:15:36,330 You could have just called me. 378 00:15:36,331 --> 00:15:38,479 Although I have no idea where the phone is. 379 00:15:38,480 --> 00:15:39,619 I turned the ringer off, 380 00:15:39,620 --> 00:15:42,707 and now it's like I'm living on this silent desert island. 381 00:15:42,708 --> 00:15:44,003 So eerie. 382 00:15:44,004 --> 00:15:45,510 Ha! How are you? 383 00:15:45,511 --> 00:15:46,894 Do you need coffee? I need coffee. 384 00:15:46,895 --> 00:15:48,732 It's really you. 385 00:15:48,733 --> 00:15:50,502 You're here. 386 00:15:52,033 --> 00:15:53,441 We're friends. 387 00:15:53,442 --> 00:15:54,781 Are you okay? 388 00:15:55,495 --> 00:15:57,462 Whoa, you should eat something, maybe. 389 00:15:57,463 --> 00:15:59,205 It's been months since you've eaten. 390 00:15:59,206 --> 00:16:00,710 I think there's English muffins. 391 00:16:00,711 --> 00:16:02,361 Unless you forgot to buy me any. 392 00:16:02,362 --> 00:16:03,562 Oh! 393 00:16:03,563 --> 00:16:05,475 What am I gonna do without you? 394 00:16:05,476 --> 00:16:07,215 Buy my own English muffins? 395 00:16:07,216 --> 00:16:08,964 - [Scoffs] - Forget it. 396 00:16:08,965 --> 00:16:11,043 I'll just starve to death. 397 00:16:11,044 --> 00:16:12,888 Whatever. Go, be happy. 398 00:16:12,889 --> 00:16:16,064 I'll just live her alone, like a savage. 399 00:16:17,174 --> 00:16:19,399 Ugh! I am so out of shape. 400 00:16:19,400 --> 00:16:21,390 That's it. Decision made. 401 00:16:21,391 --> 00:16:23,400 I'm going back to cardio funk. 402 00:16:23,401 --> 00:16:25,176 Oh, before I forget, Simon called. 403 00:16:25,177 --> 00:16:27,637 He said he wants you to go into the office today. 404 00:16:27,638 --> 00:16:28,801 What a tool. 405 00:16:28,802 --> 00:16:29,937 Lolly? 406 00:16:29,938 --> 00:16:33,840 Something is very wrong. 407 00:16:36,079 --> 00:16:37,072 Oh, my God. 408 00:16:37,073 --> 00:16:38,736 Did you get your period? 409 00:16:38,737 --> 00:16:40,165 On your wedding day? 410 00:16:40,166 --> 00:16:41,435 Did you take muscle relaxers 411 00:16:41,436 --> 00:16:44,046 and now you feel like you've got cotton balls for brains? 412 00:16:44,047 --> 00:16:45,680 Because that also happened to a cousin of mine, 413 00:16:45,681 --> 00:16:47,120 and I was like, how could she not learn 414 00:16:47,121 --> 00:16:48,880 the most important lesson from sixteen candles? 415 00:16:48,881 --> 00:16:50,249 No, I did not take muscle relaxers. 416 00:16:50,250 --> 00:16:53,126 And that is not the most important lesson 417 00:16:53,127 --> 00:16:54,389 of Sixteen Candles. 418 00:16:54,390 --> 00:16:55,330 Debatable. 419 00:16:55,331 --> 00:16:56,817 Pinch me. 420 00:16:59,075 --> 00:17:01,246 Ah! Ow! 421 00:17:01,247 --> 00:17:02,682 You said pinch you. 422 00:17:02,683 --> 00:17:04,014 - Okay. - Sorry. 423 00:17:04,015 --> 00:17:05,111 And I felt it. 424 00:17:05,112 --> 00:17:06,995 So that means that I'm not dreaming. 425 00:17:06,996 --> 00:17:08,008 So that means that everything 426 00:17:08,009 --> 00:17:10,295 that has happened to me in my life is just gone. 427 00:17:10,296 --> 00:17:11,716 Poof! 428 00:17:12,922 --> 00:17:14,977 - I get it. - You get it? 429 00:17:14,978 --> 00:17:16,622 You're finally starting to crack under the pressure 430 00:17:16,623 --> 00:17:19,980 of everyone being like, "why are they getting married so young?" 431 00:17:19,981 --> 00:17:21,767 Because you're in love. 432 00:17:22,630 --> 00:17:23,590 Duh! 433 00:17:23,591 --> 00:17:24,933 Lolly. 434 00:17:26,730 --> 00:17:28,014 When I woke up this morning, 435 00:17:29,038 --> 00:17:31,422 I thought that I was marrying another man. 436 00:17:31,423 --> 00:17:33,735 Oh, that's so Freudian. 437 00:17:33,736 --> 00:17:36,013 It's like other penis envy. 438 00:17:36,014 --> 00:17:37,589 Is that a thing? 439 00:17:37,590 --> 00:17:38,514 Who was it? 440 00:17:38,515 --> 00:17:39,695 - Andy Kelly. - Ew. 441 00:17:39,696 --> 00:17:40,974 He's practically your cousin. 442 00:17:40,975 --> 00:17:42,310 He is not my cousin. 443 00:17:42,311 --> 00:17:44,695 Our parents are just really good friends. 444 00:17:44,696 --> 00:17:46,553 Yeah, but we set him up with what's-her-name, 445 00:17:46,554 --> 00:17:48,278 that annoying temp from your office. 446 00:17:48,279 --> 00:17:50,218 Marissa? Melissa? 447 00:17:50,219 --> 00:17:51,823 Both: Melanie. 448 00:17:51,824 --> 00:17:53,359 You don't get it. 449 00:17:54,595 --> 00:17:56,531 I am not dreaming this. This was actually happening. 450 00:17:56,532 --> 00:17:57,702 I was marrying Andy Kelly. 451 00:17:57,703 --> 00:18:00,325 Non-blood-related, super nice Andy Kelly. 452 00:18:00,326 --> 00:18:02,713 I know he was dorky, but he got cute. 453 00:18:02,714 --> 00:18:05,240 The same thing happens to Patrick Dempsey. 454 00:18:05,241 --> 00:18:05,875 No. 455 00:18:05,876 --> 00:18:07,243 And then I blacked out 456 00:18:07,244 --> 00:18:09,092 in the elevator. 457 00:18:09,093 --> 00:18:10,991 And now I'm here with you. 458 00:18:10,992 --> 00:18:12,655 And I know something's wrong, 459 00:18:12,656 --> 00:18:14,192 because you're acting like nothing's wrong, 460 00:18:14,193 --> 00:18:17,700 but really we haven't spoken to each other in ten years. 461 00:18:17,701 --> 00:18:19,162 What are you talking about? 462 00:18:19,163 --> 00:18:20,751 We talk three times a day, every day, 463 00:18:20,752 --> 00:18:22,306 which is why it's especially urgent 464 00:18:22,307 --> 00:18:23,560 that I find that phone. 465 00:18:23,561 --> 00:18:25,712 Ugh! I know how this sounds. 466 00:18:25,713 --> 00:18:28,591 But there is no other explanation. 467 00:18:30,137 --> 00:18:31,569 Lolly. 468 00:18:31,570 --> 00:18:34,489 I am here from the future. 469 00:18:36,055 --> 00:18:38,299 Dude, I think I should call your mom. I... 470 00:18:38,300 --> 00:18:39,425 Think about it. 471 00:18:39,426 --> 00:18:41,773 I am the most rational person you know. 472 00:18:41,774 --> 00:18:44,000 Why would I be saying this if it wasn't true? 473 00:18:45,978 --> 00:18:47,521 Say something. 474 00:18:48,236 --> 00:18:49,528 Say anything. 475 00:18:49,529 --> 00:18:51,755 Oh, my God, Say Anything was such a good movie. 476 00:18:51,756 --> 00:18:53,928 I know. It totally holds up. 477 00:18:53,929 --> 00:18:56,066 I know I can prove this to you. 478 00:18:56,067 --> 00:18:57,264 There has to be something. 479 00:18:57,265 --> 00:18:58,913 Just think. 480 00:19:00,045 --> 00:19:00,933 [Gasps] 481 00:19:00,934 --> 00:19:02,407 You just got over the clap 482 00:19:03,198 --> 00:19:04,580 from that dude from Lollapalooza. 483 00:19:04,581 --> 00:19:05,785 Lollypalooza. 484 00:19:05,786 --> 00:19:07,094 With the guy with the three earrings, 485 00:19:07,095 --> 00:19:09,682 and you didn't tell me until after the fact, Bec... 486 00:19:13,363 --> 00:19:14,576 You slept with my brother. 487 00:19:15,568 --> 00:19:16,618 Last night. 488 00:19:16,619 --> 00:19:17,693 That really happened. 489 00:19:17,694 --> 00:19:19,839 That was you in his bed this morning. 490 00:19:19,840 --> 00:19:20,984 [Muffled] I'm sorry. 491 00:19:20,985 --> 00:19:22,127 Oh, my God. 492 00:19:22,128 --> 00:19:23,609 And you're gonna break his heart. 493 00:19:26,139 --> 00:19:29,393 Um, I need to pick up my dress from the tailor by noon, 494 00:19:29,394 --> 00:19:32,928 so I'm just gonna go and, um... and do that. 495 00:19:32,929 --> 00:19:35,242 And I think that you should take a nap 496 00:19:35,243 --> 00:19:37,383 or a siesta or something 497 00:19:37,384 --> 00:19:39,903 and just work through this situation. 498 00:19:39,904 --> 00:19:42,389 I know. I know. I know. I know. I know. 499 00:19:42,390 --> 00:19:43,795 This sounds so crazy. 500 00:19:43,796 --> 00:19:45,166 You have to believe me. 501 00:19:45,167 --> 00:19:46,865 Do you believe me? 502 00:19:46,866 --> 00:19:48,867 I'm really worried about you, 503 00:19:48,868 --> 00:19:52,125 and I think you're probably just really exhausted. 504 00:19:52,126 --> 00:19:53,730 And starving. 505 00:19:53,731 --> 00:19:55,226 Will you eat an apple? 506 00:19:55,227 --> 00:19:56,488 I have to go talk to Sean. 507 00:19:56,489 --> 00:19:58,211 No, no, no, no, you can't see Sean today. 508 00:19:58,212 --> 00:19:59,038 It's bad juju. 509 00:19:59,039 --> 00:20:00,736 I don't think my juju could get any worse. 510 00:20:00,737 --> 00:20:02,816 Okay, what are you gonna wear? 511 00:20:02,817 --> 00:20:04,217 That? Not that. 512 00:20:04,218 --> 00:20:06,125 I don't know. I'm so confused. 513 00:20:06,126 --> 00:20:07,476 Will you meet me later? 514 00:20:07,477 --> 00:20:09,136 Of course I will meet you later. 515 00:20:09,137 --> 00:20:12,666 But promise me. No Valium. 516 00:20:17,555 --> 00:20:19,161 Remember Sixteen Candles. 517 00:20:22,845 --> 00:20:24,666 What am I gonna wear to see Sean? 518 00:20:24,667 --> 00:20:26,251 Somewhere in this box 519 00:20:26,252 --> 00:20:30,459 of demented pixie rockabilly lumberjack clothes 520 00:20:30,460 --> 00:20:31,493 is the perfect outfit. 521 00:20:31,494 --> 00:20:33,981 Motorcycle boots? Knee socks? 522 00:20:33,982 --> 00:20:35,108 Oh, my God, knee socks. 523 00:20:35,109 --> 00:20:38,882 Spandex mock turtleneck belly tees? 524 00:20:38,883 --> 00:20:40,608 Giant flannel shirts? 525 00:20:40,609 --> 00:20:43,910 And clogs, the world's most comfortable shoes. 526 00:20:43,911 --> 00:20:45,317 And you can walk all day in them. 527 00:20:45,318 --> 00:20:47,389 Oh! And look. 528 00:20:47,390 --> 00:20:49,911 My old beloved motorcycle jacket. 529 00:20:49,912 --> 00:20:52,082 Oh, God, why did I ever give you away? 530 00:20:55,527 --> 00:20:56,716 Sean was unpredictable. 531 00:20:56,717 --> 00:20:59,406 He had a bad temper and a malicious streak. 532 00:20:59,407 --> 00:21:02,633 He had fits of insecurity that lasted for months. 533 00:21:02,634 --> 00:21:03,812 He never made any money. 534 00:21:03,813 --> 00:21:06,863 He resented me for supporting us. 535 00:21:06,864 --> 00:21:09,880 And he was the best sex I've ever had 536 00:21:09,881 --> 00:21:11,188 in my entire life. 537 00:21:12,162 --> 00:21:14,116 I thought we weren't supposed to see each other 538 00:21:14,117 --> 00:21:15,108 till the ceremony. 539 00:21:15,109 --> 00:21:16,485 That is a dumb tradition. 540 00:21:16,486 --> 00:21:19,388 To all the ladies in the place with style and grace 541 00:21:19,389 --> 00:21:20,107 Whoa... 542 00:21:20,880 --> 00:21:21,787 Um... 543 00:21:25,079 --> 00:21:26,337 Uh, look, I'm not complaining or anything, 544 00:21:26,338 --> 00:21:28,754 but wasn't the whole point to save this for... 545 00:21:29,585 --> 00:21:30,522 Don't talk. 546 00:21:30,523 --> 00:21:32,584 Mad question askin' 547 00:21:32,585 --> 00:21:34,929 Whoo! [Laughs] 548 00:21:34,930 --> 00:21:36,867 But I just can't quit because 549 00:21:38,170 --> 00:21:40,234 [Breathing heavily] 550 00:21:44,576 --> 00:21:45,457 Oh, my God. 551 00:21:45,458 --> 00:21:46,933 That was so good. 552 00:21:46,934 --> 00:21:48,908 I should really teach a seminar. 553 00:21:48,909 --> 00:21:50,174 There's just no comparison. 554 00:21:50,175 --> 00:21:51,787 It's like taking a flight on a Cessna 555 00:21:51,788 --> 00:21:53,460 versus going up in a space shuttle. 556 00:21:53,461 --> 00:21:55,098 Am I the Cessna or the space shuttle? 557 00:21:55,099 --> 00:21:56,779 They both sound awesome. 558 00:22:01,738 --> 00:22:03,677 Oh, no. 559 00:22:03,678 --> 00:22:05,123 Oh, my God, I shouldn't have done this. 560 00:22:05,124 --> 00:22:07,606 What happens if I wake up tomorrow and I'm back? 561 00:22:07,607 --> 00:22:09,694 How am I gonna explain myself? 562 00:22:09,695 --> 00:22:12,467 Does this even count? 563 00:22:15,192 --> 00:22:16,247 You should buy this place, by the way. 564 00:22:16,248 --> 00:22:18,746 The property values around here are about to skyrocket. 565 00:22:18,747 --> 00:22:22,104 Becca, explain yourself to who? 566 00:22:22,105 --> 00:22:23,558 Is there somebody else? 567 00:22:23,559 --> 00:22:25,875 No, I've always been faithful to you. 568 00:22:25,876 --> 00:22:28,157 Great, we're gonna bring that up today, 569 00:22:28,158 --> 00:22:29,121 on our wedding day. 570 00:22:29,122 --> 00:22:30,974 No, this isn't about that. 571 00:22:30,975 --> 00:22:32,758 This is about me and you. 572 00:22:34,224 --> 00:22:36,216 I'm not even sure you want to be doing this. 573 00:22:36,217 --> 00:22:38,141 I was so happy when you asked me to marry you, 574 00:22:38,980 --> 00:22:41,578 so I just dove right in, but I never stopped to think. 575 00:22:41,579 --> 00:22:43,898 Like, what is wrong with this picture? 576 00:22:43,899 --> 00:22:46,028 This all sounds really ominous. 577 00:22:47,027 --> 00:22:48,605 We're still getting married today, right? 578 00:22:50,684 --> 00:22:51,685 That was a joke. 579 00:22:51,686 --> 00:22:54,110 We're still getting married today. 580 00:22:55,047 --> 00:22:56,745 Becca? I don't get it. 581 00:22:56,746 --> 00:22:58,833 Yesterday you couldn't wait for today, 582 00:22:58,834 --> 00:22:59,844 and now... 583 00:23:00,821 --> 00:23:02,277 What's changed? 584 00:23:02,278 --> 00:23:03,975 [Sighs] 585 00:23:03,976 --> 00:23:05,560 I love you. 586 00:23:05,561 --> 00:23:07,321 I've always loved you. 587 00:23:07,322 --> 00:23:10,578 But what if getting married sets us both off course? 588 00:23:10,579 --> 00:23:12,193 You can only ever make one decision, 589 00:23:12,194 --> 00:23:14,620 so every decision you make sets you off course. 590 00:23:14,621 --> 00:23:15,839 It's a universal law. 591 00:23:16,884 --> 00:23:17,621 No. 592 00:23:17,622 --> 00:23:18,875 Where are you going? 593 00:23:18,876 --> 00:23:19,973 Becca, what are you doing? 594 00:23:19,974 --> 00:23:21,844 I just need some time to think. 595 00:23:22,559 --> 00:23:23,314 Fine. 596 00:23:24,432 --> 00:23:25,687 Go, think. 597 00:23:26,540 --> 00:23:28,296 Go. 598 00:23:32,432 --> 00:23:34,879 Mm, mm, mm, mm, mm. 599 00:23:38,187 --> 00:23:41,254 I'm not... oh, it's you. I'm sorry. 600 00:23:41,255 --> 00:23:43,990 Well, I know I'm not supposed to be eating this, 601 00:23:43,991 --> 00:23:44,884 but this is black cherry. 602 00:23:44,885 --> 00:23:46,619 This is amazing. Here, try some. 603 00:23:46,620 --> 00:23:48,286 I mean, just don't tell your mother. 604 00:23:51,960 --> 00:23:53,168 What's the matter? 605 00:23:53,942 --> 00:23:55,633 I don't think I can marry Sean. 606 00:23:58,266 --> 00:24:00,961 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - [Crying] 607 00:24:00,962 --> 00:24:02,612 Whoa, whoa, hey. Shh. 608 00:24:02,613 --> 00:24:04,028 It's okay. You're fine. 609 00:24:04,029 --> 00:24:08,357 Whatever you want to do is fine. 610 00:24:08,358 --> 00:24:10,209 Did something happen or... 611 00:24:10,210 --> 00:24:11,945 - No. - What? 612 00:24:11,946 --> 00:24:14,676 It's just, I look in the future, 613 00:24:14,677 --> 00:24:17,395 and I see a series of crossroads 614 00:24:17,396 --> 00:24:19,934 where I make the wrong decisions. 615 00:24:19,935 --> 00:24:22,238 You know what I wish you could see? 616 00:24:22,239 --> 00:24:24,253 Your face whenever Sean walks in the room. 617 00:24:24,254 --> 00:24:26,033 It reminds me of when you were a baby, 618 00:24:26,034 --> 00:24:28,492 the first time you ever turned on a light switch. 619 00:24:28,493 --> 00:24:31,094 You couldn't believe your luck. 620 00:24:32,168 --> 00:24:33,796 That's magic, kid. 621 00:24:34,893 --> 00:24:37,442 And you don't find that twice in your life. 622 00:24:39,783 --> 00:24:41,070 Becca? 623 00:24:41,071 --> 00:24:42,641 Oh, my God, there you are. 624 00:24:42,642 --> 00:24:43,768 Where have you been? 625 00:24:43,769 --> 00:24:44,661 We've just been here. 626 00:24:44,662 --> 00:24:46,144 We were not eating or anything. 627 00:24:46,145 --> 00:24:47,393 Look, I called your apartment. 628 00:24:47,394 --> 00:24:49,474 I called the office. I called si... 629 00:24:49,475 --> 00:24:51,510 Wait a minute. 630 00:24:52,357 --> 00:24:54,012 Are you crying? 631 00:24:54,013 --> 00:24:55,433 [Tearfully] No. 632 00:24:55,434 --> 00:24:57,378 Look at your eyes. They're all puffy. 633 00:24:58,126 --> 00:25:00,251 Okay, I'm going to go get the Preparation H. 634 00:25:00,252 --> 00:25:02,342 No, mom, you're not putting hemorrhoid cream 635 00:25:02,343 --> 00:25:03,449 on my face. 636 00:25:03,450 --> 00:25:04,725 Maybe she's just hungry. 637 00:25:04,726 --> 00:25:06,341 She hasn't eaten in six months. Here. 638 00:25:06,342 --> 00:25:07,489 So help me, God, Lincoln, 639 00:25:07,490 --> 00:25:09,449 if you give this girl so much as one pretzel, 640 00:25:09,450 --> 00:25:10,200 we are getting a divorce. 641 00:25:11,359 --> 00:25:11,695 [Sighs] 642 00:25:12,443 --> 00:25:13,951 -She may be tiny, but you know how she bloats. 643 00:25:15,453 --> 00:25:16,339 [Crying] 644 00:25:16,340 --> 00:25:18,106 Look. You see what you did? 645 00:25:18,107 --> 00:25:19,227 [Crying] 646 00:25:20,257 --> 00:25:24,202 Oh, gosh, it's just, we've all been so good 647 00:25:24,203 --> 00:25:26,845 about the salt and saturated fats 648 00:25:26,846 --> 00:25:28,427 all these months. 649 00:25:29,377 --> 00:25:31,389 Are you happy in your marriage? 650 00:25:32,369 --> 00:25:33,977 What? 651 00:25:33,978 --> 00:25:35,913 Do you still love dad? 652 00:25:35,914 --> 00:25:37,894 Of course I love him. 653 00:25:37,895 --> 00:25:39,806 But you argue so much. 654 00:25:40,634 --> 00:25:42,106 That's marriage. 655 00:25:42,107 --> 00:25:44,560 That's how we communicate. 656 00:25:44,561 --> 00:25:46,556 Isn't it exhausting? 657 00:25:46,557 --> 00:25:48,302 Yes. 658 00:25:49,309 --> 00:25:51,527 But if you think that the grass is greener, 659 00:25:51,528 --> 00:25:53,211 believe me, it's not. 660 00:25:53,212 --> 00:25:55,744 Everyone argues. 661 00:25:59,525 --> 00:26:01,687 Are you having second thoughts? 662 00:26:01,688 --> 00:26:03,224 Becca? 663 00:26:03,225 --> 00:26:05,642 I... I need to talk to you. 664 00:26:08,443 --> 00:26:09,590 In private. 665 00:26:09,591 --> 00:26:10,690 Is it about the wedding? 666 00:26:10,691 --> 00:26:12,695 Mom, not everything has to do with the wedding. 667 00:26:12,696 --> 00:26:14,075 [Scoffs] Okay. 668 00:26:17,068 --> 00:26:18,520 Make it quick. She has to get ready. 669 00:26:18,521 --> 00:26:20,616 Mm, we'll make it quick. 670 00:26:23,681 --> 00:26:25,516 So I... I just talked to Lolly. 671 00:26:26,715 --> 00:26:27,618 About what? 672 00:26:27,619 --> 00:26:28,989 No, don't play dumb with me. 673 00:26:28,990 --> 00:26:30,126 I know you know about us. 674 00:26:30,127 --> 00:26:31,203 I don't know how you found out, 675 00:26:31,204 --> 00:26:32,869 but you insinuated yourself in the situation, 676 00:26:32,870 --> 00:26:34,500 and now she said she can't see me anymore, 677 00:26:34,501 --> 00:26:36,167 that it... it can't happen again. 678 00:26:37,092 --> 00:26:38,552 How does it affect you at all? 679 00:26:38,553 --> 00:26:39,978 The one girl I happen to like. 680 00:26:39,979 --> 00:26:41,959 Wait, go back. Go back. 681 00:26:41,960 --> 00:26:43,937 Like, tell me everything she said verbatim. 682 00:26:43,938 --> 00:26:45,400 Well, amongst other things, 683 00:26:45,401 --> 00:26:47,210 she thinks you're having a nervous breakdown. 684 00:26:47,211 --> 00:26:48,501 [Laughs] 685 00:26:48,502 --> 00:26:50,837 I'm not having a nervous breakdown. 686 00:26:50,838 --> 00:26:51,857 Oh. 687 00:26:51,858 --> 00:26:53,944 - I'm just conflicted. - Sure. 688 00:26:53,945 --> 00:26:55,662 Okay? I don't know who I am. 689 00:26:55,663 --> 00:26:57,312 I don't know what to do. 690 00:26:58,457 --> 00:26:59,987 I'm totally paralyzed with indecision, 691 00:26:59,988 --> 00:27:02,359 and I feel like I'm having an out-of-body experience, 692 00:27:02,360 --> 00:27:04,935 like I'm watching myself from here. 693 00:27:10,143 --> 00:27:12,390 That sounds like a nervous breakdown, doesn't it? 694 00:27:12,391 --> 00:27:13,934 Kinda. 695 00:27:16,289 --> 00:27:17,732 But she dumped you. 696 00:27:17,733 --> 00:27:18,763 Yeah. 697 00:27:18,764 --> 00:27:19,828 Yup. 698 00:27:19,829 --> 00:27:21,595 Which means she believes me. 699 00:27:21,596 --> 00:27:23,843 She really believes me. 700 00:27:23,844 --> 00:27:26,022 - Oh, thank you! - What? 701 00:27:29,096 --> 00:27:30,543 No, thank you, Becca. 702 00:27:33,933 --> 00:27:35,171 - Hi. - Hi. 703 00:27:35,172 --> 00:27:37,079 Okay, so I went over it and over it in my mind, 704 00:27:37,080 --> 00:27:38,953 and there's just no way you could have known 705 00:27:38,954 --> 00:27:40,166 about that guy from Lollapalooza 706 00:27:40,167 --> 00:27:41,144 unless I got drunk and told you, 707 00:27:41,145 --> 00:27:43,957 and you can't drink when you're on Tetracycline. 708 00:27:43,958 --> 00:27:46,570 God, I... I am so embarrassed. 709 00:27:46,571 --> 00:27:47,615 It doesn't matter. 710 00:27:48,473 --> 00:27:50,660 The only thing that matters is if you believe me. 711 00:27:51,810 --> 00:27:53,417 And since you broke things off with Jamie, 712 00:27:53,418 --> 00:27:54,990 you must think the's, like, a shred of truth 713 00:27:54,991 --> 00:27:55,917 to what I'm saying. 714 00:27:55,918 --> 00:27:57,281 The only thing I know for sure is, 715 00:27:57,282 --> 00:27:58,914 you are not the same Becca you were yesterday. 716 00:27:58,915 --> 00:28:02,495 Just tell me what happens in the future. 717 00:28:02,496 --> 00:28:04,629 [Sighs] Oh, God, okay. 718 00:28:06,167 --> 00:28:07,082 Oh, so... 719 00:28:08,009 --> 00:28:09,179 Sean and I split up. 720 00:28:09,180 --> 00:28:12,324 Yeah, we just fell apart. 721 00:28:13,537 --> 00:28:14,828 So what happens to Jamie? 722 00:28:15,778 --> 00:28:17,106 He's not great. 723 00:28:17,107 --> 00:28:18,201 He went to rehab. 724 00:28:18,202 --> 00:28:19,668 A couple times, actually. 725 00:28:19,669 --> 00:28:24,192 Oh, it has been a tough couple years for my family. 726 00:28:25,206 --> 00:28:26,996 And there was no one in the world 727 00:28:26,997 --> 00:28:28,553 I needed to talk to more than you. 728 00:28:28,554 --> 00:28:31,030 But we hadn't spoken to each other in years. 729 00:28:31,031 --> 00:28:33,653 I didn't know if the number I had for you was right. 730 00:28:33,654 --> 00:28:35,410 I had no idea where you lived. 731 00:28:35,411 --> 00:28:38,391 And the only email I had for you was aol. 732 00:28:39,990 --> 00:28:41,584 - [Scoffs] - That's awful. 733 00:28:41,585 --> 00:28:42,772 Yeah. 734 00:28:42,773 --> 00:28:44,903 All of it sounds awful. 735 00:28:44,904 --> 00:28:46,974 Do people not use aol anymore? 736 00:28:48,238 --> 00:28:50,398 It's become unfashionable. 737 00:28:50,399 --> 00:28:52,524 But I really love aol. 738 00:28:52,525 --> 00:28:53,694 I know. 739 00:28:53,695 --> 00:28:55,958 And aol loves you too. 740 00:28:57,217 --> 00:28:58,621 What happened to us, Becca? 741 00:28:58,622 --> 00:29:01,691 Our huge fight was still years away. 742 00:29:01,692 --> 00:29:05,748 If I didn't say anything, maybe it would never happen. 743 00:29:05,749 --> 00:29:07,512 I don't want to talk about it. 744 00:29:07,513 --> 00:29:09,283 Not yet. 745 00:29:10,241 --> 00:29:11,849 The crazy thing is, 746 00:29:12,302 --> 00:29:14,723 it hasn't even happened yet. 747 00:29:14,724 --> 00:29:17,309 Well, nothing has, right? 748 00:29:17,310 --> 00:29:19,661 - Right. - Okay, Becca. 749 00:29:19,662 --> 00:29:20,941 This isn't just happening to you. 750 00:29:20,942 --> 00:29:24,637 It's happening to me and to Sean and to everyone. 751 00:29:24,638 --> 00:29:26,952 Patrick Dempsey gets cute? Really? 752 00:29:26,953 --> 00:29:29,001 No one was more surprised about that than me. 753 00:29:29,965 --> 00:29:31,998 I got to pee so bad. 754 00:29:31,999 --> 00:29:33,797 No time traveling. 755 00:29:33,798 --> 00:29:35,357 - I'm not going to... - Okay? 756 00:29:37,003 --> 00:29:39,570 I'm high but I'm grounded 757 00:29:39,571 --> 00:29:42,152 I'm sane but I'm overwhelmed 758 00:29:42,153 --> 00:29:44,699 I'm lost but I'm hopeful 759 00:29:44,700 --> 00:29:46,141 Baby 760 00:29:46,142 --> 00:29:49,153 And what it all comes down to 761 00:29:49,154 --> 00:29:50,121 Rough day? 762 00:29:52,475 --> 00:29:53,956 It's my wedding day, actually. 763 00:29:54,987 --> 00:29:56,320 Wow. 764 00:29:56,321 --> 00:29:57,948 Congratulations. 765 00:29:57,949 --> 00:29:58,968 Thanks. 766 00:29:58,969 --> 00:30:00,682 You seem excited. 767 00:30:00,683 --> 00:30:03,449 And the other one's giving a high five 768 00:30:03,450 --> 00:30:05,583 I'm a little confused. [Laughs] 769 00:30:05,584 --> 00:30:07,713 Shouldn't you be felling happy? 770 00:30:07,714 --> 00:30:09,808 Are you an expert on the topic? 771 00:30:09,809 --> 00:30:11,723 No. No. 772 00:30:11,724 --> 00:30:13,098 [Chuckles] 773 00:30:13,099 --> 00:30:15,021 Nothing of the sort. 774 00:30:16,241 --> 00:30:18,039 Xavier. 775 00:30:18,040 --> 00:30:19,460 Becca. 776 00:30:19,461 --> 00:30:21,167 I care but I'm restless 777 00:30:24,803 --> 00:30:27,425 I'm wrong and I'm sorry 778 00:30:27,426 --> 00:30:29,255 Baby 779 00:30:29,256 --> 00:30:32,178 And what it all comes down to 780 00:30:32,179 --> 00:30:34,450 "Do not pursue the past. 781 00:30:34,451 --> 00:30:36,924 "Do not lose yourself in the future. 782 00:30:36,925 --> 00:30:40,708 The past no longer is. The future has not yet come." 783 00:30:41,616 --> 00:30:44,236 Both: "Look deeply at life as it is." 784 00:30:44,237 --> 00:30:47,324 And the other one is flicking a cigarette 785 00:30:47,325 --> 00:30:49,198 Whatever, Buddha. 786 00:30:49,199 --> 00:30:51,263 [Both laugh] 787 00:30:53,698 --> 00:30:55,326 You come here a lot? 788 00:30:55,327 --> 00:30:57,180 Every day. 789 00:30:57,181 --> 00:30:58,697 Cool. 790 00:30:59,801 --> 00:31:01,378 I'll see ya. 791 00:31:01,379 --> 00:31:02,887 See you. 792 00:31:03,816 --> 00:31:04,893 Who was that? 793 00:31:05,846 --> 00:31:07,421 - Someone I met once. - Cute. 794 00:31:07,422 --> 00:31:08,084 [Pager beeping] 795 00:31:09,228 --> 00:31:09,856 What is that? 796 00:31:11,984 --> 00:31:13,513 It's your pager, dumbo. 797 00:31:13,514 --> 00:31:14,536 I can't... 798 00:31:15,592 --> 00:31:16,263 [Beeping stops] 799 00:31:17,241 --> 00:31:18,550 It's Sean. 800 00:31:19,979 --> 00:31:21,342 He wants you to meet him. 801 00:31:21,343 --> 00:31:22,638 He says you know where? 802 00:31:23,702 --> 00:31:25,302 [Gasps softly] 803 00:31:25,303 --> 00:31:26,133 I do. 804 00:31:38,649 --> 00:31:39,839 - Sean... - Wait. 805 00:31:39,840 --> 00:31:42,536 Before you say anything, let me get this out. 806 00:31:44,819 --> 00:31:46,944 Becca, when I met you, I was lost. 807 00:31:46,945 --> 00:31:48,836 I didn't know who I wanted to be 808 00:31:48,837 --> 00:31:50,887 or what I was supposed to do with my life. 809 00:31:50,888 --> 00:31:53,217 But you wanted to be with me, 810 00:31:53,218 --> 00:31:56,599 so I thought if someone that great, that smart, 811 00:31:56,600 --> 00:31:58,790 that beautiful wants to be with me, 812 00:31:58,791 --> 00:32:01,565 then I must be an okay guy. 813 00:32:05,082 --> 00:32:07,961 But I don't want to be just an okay guy. 814 00:32:07,962 --> 00:32:10,055 I want to be better than that. 815 00:32:11,718 --> 00:32:14,172 I want to be worthy of you. 816 00:32:14,173 --> 00:32:16,558 So I'm asking you again. 817 00:32:17,941 --> 00:32:19,975 Will you marry me? 818 00:32:20,378 --> 00:32:22,186 [Sighs] 819 00:32:23,676 --> 00:32:26,033 You're saying everything I want to hear, but... 820 00:32:26,034 --> 00:32:27,839 Tell me what it is you're worried about. 821 00:32:27,840 --> 00:32:29,110 What is it? 822 00:32:29,111 --> 00:32:30,657 You at least owe me that. 823 00:32:30,658 --> 00:32:32,322 I'm worried that we're destined 824 00:32:32,323 --> 00:32:34,717 to make the same mistakes over and over again, 825 00:32:34,718 --> 00:32:37,530 no matter what promises we make to each other today. 826 00:32:37,531 --> 00:32:38,777 Listen, listen. 827 00:32:38,778 --> 00:32:41,659 Becca, you and me, we were meant to be together. 828 00:32:41,660 --> 00:32:43,151 I know that. You know that. 829 00:32:45,580 --> 00:32:47,110 People don't feel what we feel. 830 00:32:48,262 --> 00:32:50,032 That only belongs to us. 831 00:32:52,541 --> 00:32:54,074 Now I'm going to go home, I'm going to get dressed, 832 00:32:54,075 --> 00:32:55,179 and I'm going to that church. 833 00:32:55,180 --> 00:32:57,972 And I really hope I'll see you there. 834 00:32:59,637 --> 00:33:01,334 I know your mother made you swear off dairy 835 00:33:01,335 --> 00:33:03,829 until after the wedding, but I figured 836 00:33:03,830 --> 00:33:05,857 you've come this far. 837 00:33:05,858 --> 00:33:10,066 You've got me wrapped around your finger 838 00:33:11,453 --> 00:33:12,790 Ah! 839 00:33:13,618 --> 00:33:15,700 This is also just as good as I remember it. 840 00:33:15,701 --> 00:33:20,352 Do you have to, do you have to let it linger? 841 00:33:20,353 --> 00:33:21,961 You were the space shuttle. 842 00:33:21,962 --> 00:33:27,191 Oh, I thought the world of you 843 00:33:27,192 --> 00:33:32,650 I thought nothing could go wrong 844 00:33:32,651 --> 00:33:35,053 But I was wrong 845 00:33:35,054 --> 00:33:37,222 I was wrong 846 00:33:37,223 --> 00:33:39,322 [Knocking at door] 847 00:33:40,689 --> 00:33:41,770 Hi. 848 00:33:41,771 --> 00:33:43,200 Hi. 849 00:33:45,615 --> 00:33:47,198 For you. 850 00:34:06,105 --> 00:34:08,609 Old, blue, and borrowed. 851 00:34:08,610 --> 00:34:11,046 Although you can keep it. 852 00:34:13,871 --> 00:34:16,514 Your dad gave me this on the day you were born. 853 00:34:20,045 --> 00:34:23,800 Sapphires for my September baby. 854 00:34:25,917 --> 00:34:28,532 You never gave this to me before. 855 00:34:29,741 --> 00:34:31,725 Before when? 856 00:34:34,006 --> 00:34:35,450 Nothing. 857 00:34:40,036 --> 00:34:41,823 It's so sparkly. 858 00:34:41,824 --> 00:34:43,376 [Both chuckle] 859 00:34:43,377 --> 00:34:45,763 I know you think I meddle too much. 860 00:34:49,170 --> 00:34:52,051 But I just want everything in your life to be perfect. 861 00:34:52,967 --> 00:34:55,218 Maybe it doesn't have to be perfect. 862 00:34:55,219 --> 00:34:58,870 Maybe if you try to be perfect, you miss everything, 863 00:34:58,871 --> 00:35:01,290 the moments in between. 864 00:35:03,350 --> 00:35:05,066 For what? 865 00:35:06,861 --> 00:35:08,722 Well, Becca... 866 00:35:10,803 --> 00:35:13,311 If you can find those moments in between 867 00:35:13,944 --> 00:35:15,783 and appreciate them, 868 00:35:17,341 --> 00:35:21,061 I think you and Sean will have a beautiful marriage. 869 00:35:23,350 --> 00:35:25,403 I love you. 870 00:35:25,404 --> 00:35:27,222 I love you. 871 00:35:27,223 --> 00:35:28,725 [Knocking at door] 872 00:35:29,701 --> 00:35:31,729 The wedding planner's looking for Becca... 873 00:35:31,730 --> 00:35:33,512 She's not in her dress yet? 874 00:35:33,513 --> 00:35:35,260 She looks like a grape. 875 00:35:35,261 --> 00:35:37,162 Uh, excuse me? 876 00:35:37,163 --> 00:35:38,342 A vain, 877 00:35:39,044 --> 00:35:43,223 self-obsessed, totally insecure grape. 878 00:35:44,434 --> 00:35:47,084 Phoebe, um, if you can just... 879 00:35:47,085 --> 00:35:48,826 She'll be ready. 880 00:35:48,827 --> 00:35:51,497 [Laughing] 881 00:35:53,528 --> 00:35:55,415 [Laughs] 882 00:35:58,255 --> 00:36:02,991 883 00:36:04,136 --> 00:36:05,234 Hey, don't worry, B. 884 00:36:05,235 --> 00:36:07,861 First wedding is always the hardest. 885 00:36:10,656 --> 00:36:13,564 I'm glad you decided to go through with it. 886 00:36:16,089 --> 00:36:17,096 If you could go back 887 00:36:17,097 --> 00:36:19,256 and change one thing about your life, 888 00:36:19,257 --> 00:36:23,441 one decision, one answer, one mistake, 889 00:36:23,442 --> 00:36:25,485 what would you do? 890 00:36:25,486 --> 00:36:27,582 I knew so much more now. 891 00:36:27,583 --> 00:36:29,369 I knew so much more about Sean, 892 00:36:29,370 --> 00:36:31,090 about myself, 893 00:36:32,045 --> 00:36:33,749 about the future. 894 00:36:34,961 --> 00:36:36,958 Oh, my God, Andy. 895 00:36:36,959 --> 00:36:38,721 He was here. 896 00:36:38,722 --> 00:36:40,190 Of course he was here. 897 00:36:40,191 --> 00:36:41,895 Our parents were really good friends. 898 00:36:42,700 --> 00:36:45,222 I was supposed to be marrying him today. 899 00:36:47,715 --> 00:36:49,346 Is that the future I want? 900 00:36:52,300 --> 00:36:54,050 But what if Sean and I were meant to be together? 901 00:36:54,051 --> 00:36:56,929 We could start over and get it right this time. 902 00:36:56,930 --> 00:37:00,935 I could change him, change me. 903 00:37:00,936 --> 00:37:02,548 We could do this. 904 00:37:02,549 --> 00:37:04,093 Right? 905 00:37:04,794 --> 00:37:05,424 Hi. 906 00:37:06,282 --> 00:37:07,647 I'm glad you're here. 907 00:37:08,314 --> 00:37:10,586 We are here today to witness the marriage 908 00:37:10,587 --> 00:37:12,578 of these two fine young people, 909 00:37:12,579 --> 00:37:15,061 Rebecca and Sean. 910 00:37:15,900 --> 00:37:19,676 What God has brought together, let no man put asunder. 911 00:37:19,677 --> 00:37:23,418 If anyone presents raises objections to this union, 912 00:37:23,419 --> 00:37:26,446 speak now, or forever hold your peace. 913 00:37:28,844 --> 00:37:30,189 Rebecca, 914 00:37:30,190 --> 00:37:33,408 do you take Sean to be your lawfully wedded husband, 915 00:37:33,409 --> 00:37:36,740 to have and to hold from this day forward, 916 00:37:38,407 --> 00:37:43,381 for better, for worse, for richer, for poorer, 917 00:37:43,382 --> 00:37:48,287 in sickness and in health, till death do you part? 918 00:38:00,689 --> 00:38:01,777 Um... 919 00:38:03,370 --> 00:38:05,000 I'm sorry. 920 00:38:05,001 --> 00:38:07,255 I can't. 921 00:38:11,672 --> 00:38:13,013 Let's go. 922 00:38:13,014 --> 00:38:14,756 [Both shrieking] 923 00:38:21,694 --> 00:38:24,264 Are you on the phone in the middle of my wedding? 924 00:38:25,542 --> 00:38:26,693 I'll call you back. 925 00:38:26,694 --> 00:38:29,145 Simon, you take me for granted. 926 00:38:29,146 --> 00:38:31,362 You run me into the ground. 927 00:38:31,363 --> 00:38:33,840 You expect me to work like a dog 24/7. 928 00:38:33,841 --> 00:38:36,591 But you can't function without me. 929 00:38:36,592 --> 00:38:39,107 So next week, when I come in to work, 930 00:38:39,108 --> 00:38:42,791 I'm a VP and I'm getting that raise I asked for. 931 00:38:45,602 --> 00:38:47,887 Also, you should cancel the temp I hired. 932 00:38:47,888 --> 00:38:49,430 She's gonna be terrible. 933 00:38:51,592 --> 00:38:52,964 [Laughing] 934 00:38:54,797 --> 00:38:56,560 Oh, my God. Oh, my God. 935 00:38:56,561 --> 00:38:58,272 - What do we do now? - I don't know! 936 00:38:58,273 --> 00:39:00,144 - Is that joy or hysteria? - I don't know! 937 00:39:01,027 --> 00:39:02,501 - We got to do something. - Okay. 938 00:39:02,502 --> 00:39:03,941 Something big, something symbolic. 939 00:39:03,942 --> 00:39:05,356 What do you want to do? 940 00:39:05,357 --> 00:39:06,510 I don't know. 941 00:39:06,511 --> 00:39:08,769 Everything I did before was just so lame. 942 00:39:08,770 --> 00:39:10,277 I was so scared to flop, I flopped. 943 00:39:12,266 --> 00:39:13,526 And my soul mate's out there somewhere. 944 00:39:13,527 --> 00:39:14,894 Maybe I met him. 945 00:39:14,895 --> 00:39:16,788 Maybe I don't even know him yet. 946 00:39:16,789 --> 00:39:18,074 But I'll find him. 947 00:39:18,823 --> 00:39:20,663 All I know is, I want to do things differently, 948 00:39:20,664 --> 00:39:22,518 starting with you and me. 949 00:39:23,726 --> 00:39:24,940 But first... 950 00:39:24,941 --> 00:39:27,159 I want to smoke in a bar. 951 00:39:27,160 --> 00:39:29,310 - Let's go! - [Shrieks] 952 00:39:29,998 --> 00:39:32,673 Okay, don't ask me how I got here, 953 00:39:32,674 --> 00:39:34,908 but I am here, in the '90s, 954 00:39:34,909 --> 00:39:36,908 no idea how to get back, 955 00:39:36,909 --> 00:39:38,895 not even sure I want to go back. 956 00:39:38,896 --> 00:39:41,921 I have my clogs, my favorite jacket, 957 00:39:41,922 --> 00:39:43,920 and my best friend. 958 00:39:43,921 --> 00:39:46,455 And I am going to look deeply at life as it is. 959 00:39:47,549 --> 00:39:48,341 I know what we need. 960 00:39:48,941 --> 00:39:49,862 That's what I said now 961 00:39:50,357 --> 00:39:52,619 I can't deny 962 00:39:52,620 --> 00:39:54,838 that running out of the church today was harsh. 963 00:39:54,839 --> 00:39:57,023 But there would have been collateral damage 964 00:39:57,024 --> 00:39:58,395 no matter what. 965 00:39:58,396 --> 00:40:00,709 [Groove is in the heart by Deee Lite] 966 00:40:00,710 --> 00:40:03,222 If I cheated myself out of this chance, 967 00:40:03,223 --> 00:40:05,782 I'd live to regret it all over again. 968 00:40:05,783 --> 00:40:08,908 The chills that you spill up my back 969 00:40:08,909 --> 00:40:12,434 Sometimes it's best to make a clean break and move on. 970 00:40:12,435 --> 00:40:14,325 Satisfaction of what's to come 971 00:40:16,416 --> 00:40:17,682 Or not. 972 00:40:17,683 --> 00:40:21,128 No, I couldn't ask for another 973 00:40:21,178 --> 00:40:25,728 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.