Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,224 --> 00:00:03,453
Happily Divorced is shot
before a live audience,
2
00:00:03,454 --> 00:00:06,155
and based on what actually
happened to me.
3
00:00:06,156 --> 00:00:12,161
[Women giggling, screaming]
4
00:00:13,000 --> 00:00:16,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
5
00:00:19,703 --> 00:00:22,738
Oh.
6
00:00:22,739 --> 00:00:25,274
[Groans]
7
00:00:28,077 --> 00:00:31,980
Excuse me!
This is your neighbor speaking!
8
00:00:31,981 --> 00:00:35,785
The noise you're making
is very irritating.
9
00:00:37,987 --> 00:00:41,089
Ditto!
10
00:00:41,090 --> 00:00:42,991
Look, I'm just trying
to be nice.
11
00:00:42,992 --> 00:00:45,894
Can you please
just keep it down?
12
00:00:45,895 --> 00:00:50,800
Keep talking and it'll go down
on its own!
13
00:00:54,604 --> 00:00:56,739
That does it.
14
00:00:56,740 --> 00:01:00,743
It's like living next door
to Charlie Sheen.
15
00:01:03,680 --> 00:01:05,314
[Giggling]
16
00:01:05,315 --> 00:01:07,350
Excuse me.
Hi, hi.
17
00:01:07,351 --> 00:01:09,151
- I'm your neighbor.
- Oh.
18
00:01:09,185 --> 00:01:11,520
And I-I know that you're new
to the neighborhood,
19
00:01:11,521 --> 00:01:13,922
but if you wouldn't mind keeping
it down a little bit,
20
00:01:13,923 --> 00:01:15,991
some people are just trying
to sleep.
21
00:01:16,025 --> 00:01:18,461
It's 9:30!
22
00:01:18,495 --> 00:01:21,697
- Okay. It's Neil, right?
- Yeah.
23
00:01:21,698 --> 00:01:24,933
You know, I have to get up
very early to Skype my fiance,
24
00:01:24,934 --> 00:01:26,168
and he's in London.
25
00:01:26,202 --> 00:01:28,704
- Oh, your fiance's in London?
- Mm-hmm.
26
00:01:28,705 --> 00:01:30,406
Well, then who's the man
who sings call me maybe
27
00:01:30,407 --> 00:01:32,675
in the shower every morning?
28
00:01:32,709 --> 00:01:35,444
Eh, that's my ex-husband,
Peter.
29
00:01:35,445 --> 00:01:40,249
Yeah, not all of America's
got talent.
30
00:01:40,250 --> 00:01:42,818
So, if you wouldn't mind just
bringing it down a notch,
31
00:01:42,819 --> 00:01:44,920
- I'd really appreciate it.
- No problem, love.
32
00:01:44,954 --> 00:01:46,355
[Giggling]
Oh.
33
00:01:46,356 --> 00:01:47,690
Don't do that, don't do that.
34
00:01:47,691 --> 00:01:49,859
You might release the beast.
35
00:01:49,893 --> 00:01:53,429
- [Giggling]
- Uh, eh, uh...
36
00:01:53,463 --> 00:01:57,700
You know, I don't know how they
measure "a notch" in England,
37
00:01:57,701 --> 00:02:00,969
but, uh, that ain't it.
38
00:02:01,004 --> 00:02:03,506
Maybe we should go.
39
00:02:03,507 --> 00:02:05,073
Oh, no, no, no, no, no.
40
00:02:05,074 --> 00:02:07,943
Just ignore her, ladies.
She's frustrated.
41
00:02:07,944 --> 00:02:10,345
She's missing her fiance,
she's pushing 40,
42
00:02:10,346 --> 00:02:12,515
and she's looking at you two
lovely young things.
43
00:02:12,549 --> 00:02:14,182
Okay, okay, all right.
You know what?
44
00:02:14,183 --> 00:02:16,184
You know nothing about me.
45
00:02:16,185 --> 00:02:19,254
Except for my age,
which you nailed.
46
00:02:19,289 --> 00:02:22,525
And frankly, I'm offended that
you're not taking me seriously.
47
00:02:22,559 --> 00:02:26,361
Excuse me.
My eyes are up here.
48
00:02:26,396 --> 00:02:28,196
Oh!
Uh, well,
49
00:02:28,197 --> 00:02:31,099
clearly we cannot come
to a meeting of the minds,
50
00:02:31,100 --> 00:02:34,002
so, might I suggest
that we have a compromise?
51
00:02:34,003 --> 00:02:36,705
You should build a privacy wall
to keep out the sound.
52
00:02:36,740 --> 00:02:38,474
And what are you gonna do?
53
00:02:38,508 --> 00:02:39,909
Hello, did I not
just come up
54
00:02:39,910 --> 00:02:43,663
with the whole
privacy wall concept?
55
00:02:43,680 --> 00:02:44,814
Now, if you would like
your lawyers
56
00:02:44,815 --> 00:02:45,948
to get in touch with mine,
57
00:02:45,949 --> 00:02:49,819
they can be reached
at legalzoom.com.
58
00:02:49,853 --> 00:02:52,087
Good night, sir!
59
00:02:52,088 --> 00:02:53,489
God, great ass!
60
00:02:53,490 --> 00:02:56,425
Oh! Well, that just does it,
mister.
61
00:02:56,426 --> 00:02:59,762
You have crossed a line.
I am not a piece of meat!
62
00:02:59,796 --> 00:03:02,932
I was talking about her.
63
00:03:02,966 --> 00:03:06,001
Oh.
My mistake.
64
00:03:06,002 --> 00:03:09,171
I'm sorry to have interrupted
your weekend with the kids.
65
00:03:11,074 --> 00:03:13,485
[Bubbly music]
66
00:03:13,510 --> 00:03:18,213
She was certain
that he was her one and only
67
00:03:18,214 --> 00:03:23,285
But their union always seemed
a little forced
68
00:03:23,286 --> 00:03:26,388
She got married anyway
69
00:03:26,389 --> 00:03:28,190
Turns out that he was gay
70
00:03:28,191 --> 00:03:29,458
They're still in love
71
00:03:29,459 --> 00:03:32,438
But now
she's Happily Divorced
72
00:03:32,439 --> 00:03:34,129
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
73
00:03:34,130 --> 00:03:36,899
Well, I'm sorry, but when
something is supposed to be
74
00:03:36,900 --> 00:03:41,236
delivered at 8:00 A.M. and it
doesn't come until 9:00 A.M.,
75
00:03:41,237 --> 00:03:42,905
that's just poor business!
76
00:03:42,906 --> 00:03:45,073
I don't know what the hell
kind of business
77
00:03:45,074 --> 00:03:47,376
you people
are running here!
78
00:03:52,682 --> 00:03:54,282
Fran?
79
00:03:54,317 --> 00:03:58,253
Well, I'm sorry,
but that noisy neighbor Neil
80
00:03:58,254 --> 00:03:59,889
kept me up all night,
81
00:03:59,890 --> 00:04:04,026
and then I overslept and I
missed my sex Skype with Elliot.
82
00:04:04,060 --> 00:04:07,329
Uh, never had a husband,
I don't have a fiance.
83
00:04:07,330 --> 00:04:09,832
I ordered a vanilla latte
and this is pumpkin spice,
84
00:04:09,833 --> 00:04:13,836
but look,
things are tough all over!
85
00:04:13,837 --> 00:04:16,104
Well, when was the last time
you had sex?
86
00:04:16,139 --> 00:04:18,273
Ooh, well, let me see.
Today's wednesday, right?
87
00:04:18,307 --> 00:04:20,042
- Yeah.
- Okay.
88
00:04:24,147 --> 00:04:27,249
I'm taking my morning break.
89
00:04:27,250 --> 00:04:28,684
What the hell
are you wearing?
90
00:04:28,718 --> 00:04:30,619
The new neighbor,
he is so nice.
91
00:04:30,620 --> 00:04:33,121
He said to come over anytime
to use his jacuzzi.
92
00:04:33,156 --> 00:04:34,890
He is the enemy!
93
00:04:34,925 --> 00:04:37,593
I'm sorry, but the state
of California mandates
94
00:04:37,594 --> 00:04:41,329
that I get a 15-minute break
to spend as I damn well please.
95
00:04:44,601 --> 00:04:47,703
Oh, fine, go!
I don't need you!
96
00:04:47,704 --> 00:04:50,539
I do everything myself anyway!
97
00:04:50,574 --> 00:04:51,774
Hey, look,
you're screaming at Cesar,
98
00:04:51,775 --> 00:04:54,009
you've got a paperboy crying
in the driveway.
99
00:04:54,010 --> 00:04:58,547
That's it!
I will have sex with you.
100
00:04:58,582 --> 00:05:00,049
Get in that bedroom, woman.
101
00:05:00,050 --> 00:05:02,985
I got ten minutes till
cupcake wars.
102
00:05:02,986 --> 00:05:04,787
- Peter.
- Well, your loss.
103
00:05:04,821 --> 00:05:06,488
Guess who gets
to spend the weekend
104
00:05:06,489 --> 00:05:09,257
in Joan Collins's
fabulous penthouse condo.
105
00:05:09,292 --> 00:05:13,261
Oh, so she's away and you have
to empty the cat's litter box.
106
00:05:13,296 --> 00:05:17,499
No, the cat has been trained
to use the toilet.
107
00:05:17,500 --> 00:05:22,037
I have to be there to flush.
108
00:05:22,038 --> 00:05:23,305
Hello, neighbors.
109
00:05:23,306 --> 00:05:28,176
Well, hel-lo!
110
00:05:28,211 --> 00:05:31,747
He is a degenerate
womanizer.
111
00:05:31,781 --> 00:05:34,950
- Judi.
- Hello.
112
00:05:34,985 --> 00:05:37,653
He likes them
young and slutty.
113
00:05:37,687 --> 00:05:39,755
Well, one out of two
ain't bad.
114
00:05:44,961 --> 00:05:48,463
Well, Neil,
I hardly recognized you
115
00:05:48,464 --> 00:05:51,834
when not surrounded
by bubbles and Tequila.
116
00:05:51,868 --> 00:05:55,671
How did you know
their names?
117
00:05:55,705 --> 00:05:58,707
So, listen,
I thought about it,
118
00:05:58,708 --> 00:06:02,511
and I've decided to build
that privacy wall you suggested.
119
00:06:02,545 --> 00:06:04,780
That's very nice.
Thank you.
120
00:06:04,814 --> 00:06:06,882
However, I was looking at
the survey with my contractor,
121
00:06:06,883 --> 00:06:10,585
and as it turns out,
part of your flower shop
122
00:06:10,620 --> 00:06:12,054
is on my property.
123
00:06:12,088 --> 00:06:14,489
It most certainly is not!
124
00:06:14,524 --> 00:06:16,859
I have the plans
right here.
125
00:06:16,893 --> 00:06:21,229
Well, I'll just have
to speak with my realtor.
126
00:06:21,264 --> 00:06:24,199
What the hell
is he talking about?
127
00:06:24,200 --> 00:06:26,669
You remember when you insisted
that we punch another six feet
128
00:06:26,670 --> 00:06:28,537
out so that you could have
a pebbled pathway
129
00:06:28,538 --> 00:06:30,039
- and a walk-in fridge?
- Yeah.
130
00:06:30,040 --> 00:06:31,740
And I told you to go
to the assessor's office
131
00:06:31,741 --> 00:06:33,608
to make sure you were staying
in our property line?
132
00:06:33,609 --> 00:06:35,544
- Yeah.
- Did any of that happen?
133
00:06:35,545 --> 00:06:37,546
No.
134
00:06:40,550 --> 00:06:42,217
Well, it appears
as if we've had
135
00:06:42,218 --> 00:06:44,452
a slight oversight
on our part.
136
00:06:44,487 --> 00:06:45,821
Mm-hmm.
137
00:06:45,855 --> 00:06:47,122
So, we would like
to discuss this in private.
138
00:06:47,123 --> 00:06:48,256
If you'll excuse us?
139
00:06:48,291 --> 00:06:51,259
Sure.
I'll be at my place.
140
00:06:58,931 --> 00:07:01,399
All I did was ask
that he put up
141
00:07:01,400 --> 00:07:03,201
a simple little privacy wall,
142
00:07:03,202 --> 00:07:05,103
and the next thing you know
he marches his ass in
143
00:07:05,104 --> 00:07:07,739
and tells me that my shop
is on his property.
144
00:07:07,773 --> 00:07:11,442
- Fran...
- Oh, sweetie, I'm sorry.
145
00:07:11,443 --> 00:07:13,544
I'm just rambling.
146
00:07:13,545 --> 00:07:15,013
What did you ask me again?
147
00:07:15,047 --> 00:07:19,350
To take off your bra.
148
00:07:19,351 --> 00:07:21,452
Oh, Elliot, I'm so sorry.
149
00:07:21,453 --> 00:07:24,422
This is supposed to be
our sexy time.
150
00:07:24,423 --> 00:07:31,863
From this moment on, it's
just you and me, and...
151
00:07:31,864 --> 00:07:33,732
Fran, hi.
I'm at Joan's apartment.
152
00:07:33,733 --> 00:07:34,933
I forgot my razor.
153
00:07:34,934 --> 00:07:38,036
Does this stubble make me look
hot or homeless?
154
00:07:38,070 --> 00:07:45,110
Okay, so why don't you tell
me what you're gonna do next?
155
00:07:45,144 --> 00:07:50,248
Oh, well, I got a cousin,
Richard, who's a contractor.
156
00:07:50,249 --> 00:07:52,884
I thought that I would show him
the original blueprints...
157
00:07:52,885 --> 00:07:54,753
Fran, Fran,
you know what I do
158
00:07:54,754 --> 00:07:56,487
when something's giving me
a headache?
159
00:07:56,488 --> 00:07:57,889
I get rid of it.
160
00:07:57,890 --> 00:08:02,693
Oh, God, I'm sorry.
Do you want to see my boobs?
161
00:08:02,728 --> 00:08:05,997
Yeah, I would love to.
But what I meant was,
162
00:08:05,998 --> 00:08:08,967
maybe you should close
the flower shop, sweetie.
163
00:08:09,001 --> 00:08:10,368
Maybe this all happened
for a reason.
164
00:08:10,369 --> 00:08:13,905
Maybe you should get on a plane
and come be here with me.
165
00:08:13,906 --> 00:08:15,740
Get rid of the shop?
166
00:08:15,741 --> 00:08:17,876
But that's...
That's my business.
167
00:08:17,910 --> 00:08:19,244
[Phone ringing]
168
00:08:19,245 --> 00:08:21,212
Look, just promise me
you'll think about it, okay?
169
00:08:21,213 --> 00:08:22,446
I gotta take this call.
170
00:08:22,481 --> 00:08:24,548
No, wait a minute,
wait a minute.
171
00:08:24,549 --> 00:08:27,652
This is important.
I cut off my call.
172
00:08:27,686 --> 00:08:30,789
Honey, that was Peter.
This is Elton John.
173
00:08:30,790 --> 00:08:33,792
It's a little different.
174
00:08:33,793 --> 00:08:36,027
Not so much.
175
00:08:36,061 --> 00:08:37,929
Babe, I'm sorry.
176
00:08:37,930 --> 00:08:39,964
Oh, all right.
177
00:08:39,965 --> 00:08:41,432
I guess this is what it is
178
00:08:41,433 --> 00:08:44,002
when you're engaged
to a powerful man.
179
00:08:44,003 --> 00:08:46,070
I mean, Obama makes time
for his wife,
180
00:08:46,071 --> 00:08:49,107
but, you know,
your job's hard too.
181
00:08:56,882 --> 00:09:02,586
"Hey, just chilling
in Joan's crib."
182
00:09:02,587 --> 00:09:03,587
[Camera clicks]
183
00:09:03,588 --> 00:09:04,889
[Doorbell rings]
184
00:09:04,890 --> 00:09:06,087
Coming!
185
00:09:06,091 --> 00:09:10,328
Crop, red eye, soften, tweet.
186
00:09:10,362 --> 00:09:12,230
Hey, what are you doing here?
187
00:09:12,231 --> 00:09:14,498
Hi, Petey.
I gotta talk to you.
188
00:09:14,499 --> 00:09:16,701
I was skyping with Elliot,
and he said...
189
00:09:16,735 --> 00:09:21,172
Holy crap!
Would you look at this place?
190
00:09:21,173 --> 00:09:23,607
Oh, I never should have
given up acting.
191
00:09:23,642 --> 00:09:25,776
Why couldn't they see
what I had?
192
00:09:25,811 --> 00:09:27,645
Oh, sweetie, they did.
193
00:09:27,646 --> 00:09:31,415
And then, they heard.
194
00:09:31,416 --> 00:09:35,786
Anyway, I was telling Elliot
all about Neil and everything,
195
00:09:35,821 --> 00:09:37,688
and he said
that he thought
196
00:09:37,689 --> 00:09:39,590
that I should give up
the flower shop
197
00:09:39,591 --> 00:09:42,426
and go be with him in England.
198
00:09:42,427 --> 00:09:43,794
Do you think I should go?
199
00:09:43,829 --> 00:09:45,096
Yes!
200
00:09:45,130 --> 00:09:47,598
What are you, an idiot?
201
00:09:47,632 --> 00:09:48,833
Ma!
202
00:09:48,834 --> 00:09:50,701
Dori, are you wearing
Joan's shoes?
203
00:09:50,736 --> 00:09:52,036
She's got 800 pairs.
204
00:09:52,071 --> 00:09:55,240
She's not gonna miss one.
205
00:09:55,241 --> 00:09:57,242
Ma, what the hell
are you doing here?
206
00:09:57,276 --> 00:09:58,509
She's with me.
207
00:09:58,543 --> 00:10:01,379
Dor, olive's pre-stuffed
with blue cheese.
208
00:10:01,380 --> 00:10:04,282
You know the hours
this would save me?
209
00:10:04,316 --> 00:10:07,418
Our future son-in-law
has offered our daughter
210
00:10:07,419 --> 00:10:11,089
the chance to never work again,
and she can't decide.
211
00:10:11,090 --> 00:10:12,290
Why don't you flip a nickel?
212
00:10:12,291 --> 00:10:14,525
That's all you got
in your purse.
213
00:10:14,526 --> 00:10:17,728
So, your vote would be
that I give up my career?
214
00:10:17,763 --> 00:10:19,330
I did.
215
00:10:19,331 --> 00:10:21,933
I was on the road
with the sound of music
216
00:10:21,934 --> 00:10:23,501
playing the reverend mother.
217
00:10:23,502 --> 00:10:24,869
You know why I gave it up?
218
00:10:24,904 --> 00:10:26,971
'Cause it's kind of hard
to climb every Mountain
219
00:10:26,972 --> 00:10:28,572
when you're
six months pregnant?
220
00:10:28,607 --> 00:10:30,375
[Grunts]
221
00:10:30,376 --> 00:10:32,310
Sweetheart,
what's wrong
222
00:10:32,311 --> 00:10:34,913
with letting a man provide
for you?
223
00:10:34,947 --> 00:10:38,082
I don't know, it's just...
I've always thought of myself
224
00:10:38,083 --> 00:10:41,953
as such a independent,
self-sufficient woman.
225
00:10:41,987 --> 00:10:46,457
Oy, I'm gonna kill
that Mary Tyler Moore.
226
00:10:46,491 --> 00:10:49,093
Yeah, Fran, don't blow this.
Listen, I know I told you
227
00:10:49,094 --> 00:10:51,296
there's a lot of fish
in the sea, but truth be told,
228
00:10:51,297 --> 00:10:53,664
they ain't looking
for 50-year-old snapper.
229
00:10:56,868 --> 00:10:58,970
I don't know.
230
00:10:59,004 --> 00:11:01,105
Relying on a man
to take care of me?
231
00:11:01,140 --> 00:11:03,641
I mean, is that who I am?
232
00:11:03,642 --> 00:11:07,678
One of those women
that just shop and get massaged
233
00:11:07,679 --> 00:11:09,880
and lay around all day?
234
00:11:09,881 --> 00:11:12,516
My God, what is this
stuffed with?
235
00:11:12,517 --> 00:11:17,121
It's like lying
on fresh sourdough.
236
00:11:17,156 --> 00:11:21,525
Yes, and this could all
be yours.
237
00:11:21,560 --> 00:11:24,295
So, all three of you think
238
00:11:24,296 --> 00:11:26,431
that I should give up
the flower shop
239
00:11:26,432 --> 00:11:28,032
and go be with Elliot?
240
00:11:28,067 --> 00:11:30,901
All: Yes!
241
00:11:30,902 --> 00:11:33,637
Well, that is good enough
for me.
242
00:11:33,672 --> 00:11:35,239
[Laughter, cheering]
243
00:11:35,240 --> 00:11:38,176
I'm not going!
244
00:11:42,656 --> 00:11:44,257
Miss Fran?
245
00:11:44,258 --> 00:11:45,924
Oh, good.
Cesar, could you hold this?
246
00:11:45,925 --> 00:11:47,192
I'm looking for
the blueprints
247
00:11:47,193 --> 00:11:49,128
from when I built
the flower shop.
248
00:11:49,129 --> 00:11:50,896
There's gotta be some kind
of a loophole.
249
00:11:50,897 --> 00:11:51,997
- Miss Fran...
- Oh, look.
250
00:11:52,031 --> 00:11:54,267
Here's when I got
my certificate
251
00:11:54,268 --> 00:11:58,337
from reaching my goal weight
with weight watchers.
252
00:11:58,338 --> 00:12:02,107
Oh, yeah,
here's my divorce papers.
253
00:12:02,108 --> 00:12:06,445
Yeah, here's my welcome back
letter from weight watchers.
254
00:12:06,480 --> 00:12:08,614
- But Mr. Elliot...
- Oh, yeah.
255
00:12:08,615 --> 00:12:10,816
It's about that time
for me to go Skype him.
256
00:12:10,817 --> 00:12:13,118
I gotta tell him
that I'm not going to England,
257
00:12:13,153 --> 00:12:16,989
because I wouldn't sell my place
or get rid of it.
258
00:12:16,990 --> 00:12:20,025
The flower shop?
I would miss you too much.
259
00:12:20,026 --> 00:12:24,630
And if I... Cesar,
what's happening here?
260
00:12:24,631 --> 00:12:25,864
Hey, Frannie.
261
00:12:25,865 --> 00:12:28,367
[Gasps] Oh, my God, Elliot!
Sweetie!
262
00:12:28,368 --> 00:12:32,104
Oh, my God!
I can't believe this.
263
00:12:32,105 --> 00:12:35,941
I was just about
to get undressed and call you.
264
00:12:35,975 --> 00:12:39,745
Well, now you can
just get undressed.
265
00:12:39,780 --> 00:12:42,448
Oh, sweetie, wow!
266
00:12:42,449 --> 00:12:44,650
This is unbelievable.
267
00:12:44,651 --> 00:12:46,385
What are you doing here?
268
00:12:46,386 --> 00:12:47,886
Well, it was gonna be
a surprise.
269
00:12:47,921 --> 00:12:49,622
You know,
I kind of got the feeling
270
00:12:49,623 --> 00:12:50,956
from our phone conversation
271
00:12:50,957 --> 00:12:52,325
that you wanted
to keep the flower shop.
272
00:12:52,359 --> 00:12:54,360
Oh, God, you see?
273
00:12:54,361 --> 00:12:56,729
That's why I love you so much.
274
00:12:56,730 --> 00:12:59,097
Stupid Peter
and my stupid parents.
275
00:12:59,098 --> 00:13:01,467
They don't get me at all.
276
00:13:01,501 --> 00:13:02,835
Well, that's why
I bought it back for you.
277
00:13:02,869 --> 00:13:03,969
What'd you buy back?
278
00:13:04,003 --> 00:13:05,371
Your shop.
I went next door
279
00:13:05,372 --> 00:13:06,739
and gave your neighbor
a check for the property.
280
00:13:06,773 --> 00:13:09,241
He's a pretty reasonable guy.
281
00:13:09,242 --> 00:13:11,043
Wait a minute,
wait a minute.
282
00:13:11,044 --> 00:13:12,445
You bought back
my flower shop?
283
00:13:12,446 --> 00:13:14,313
We didn't even talk
about that.
284
00:13:14,348 --> 00:13:17,015
That's what a surprise is.
285
00:13:17,050 --> 00:13:20,219
You know, I had
a big surprise in this house.
286
00:13:20,220 --> 00:13:22,388
I don't like 'em anymore.
287
00:13:22,422 --> 00:13:25,023
Babe, wait a second.
What's the big deal?
288
00:13:25,024 --> 00:13:27,526
I-I got your shop back,
now it's yours.
289
00:13:27,561 --> 00:13:30,663
No, actually,
now it's yours.
290
00:13:30,697 --> 00:13:33,265
My God,
how could you do this to me?
291
00:13:33,299 --> 00:13:37,002
I just got here!
292
00:13:37,003 --> 00:13:39,605
I mean, that is
a huge decision to make,
293
00:13:39,606 --> 00:13:41,440
without even consulting me?
294
00:13:41,441 --> 00:13:43,108
Wait a second.
I made the decision
295
00:13:43,142 --> 00:13:45,511
that you wanted me to make.
296
00:13:45,512 --> 00:13:47,079
You wouldn't have told me
if you didn't want me
297
00:13:47,113 --> 00:13:48,681
to do something about it.
298
00:13:48,715 --> 00:13:50,616
Fran, when you say you want
to go to the movies,
299
00:13:50,617 --> 00:13:51,851
I take you to the movies.
300
00:13:51,852 --> 00:13:53,686
When you say you're
in the mood for a salad,
301
00:13:53,687 --> 00:13:55,788
I know I'm supposed
to bring you a salad.
302
00:13:55,822 --> 00:13:58,457
No, you're supposed
to bring me ice cream.
303
00:13:58,458 --> 00:14:02,027
It's just, I don't want you
to think I'm a pig.
304
00:14:02,061 --> 00:14:05,698
I canceled a recording session,
I flew across the ocean,
305
00:14:05,699 --> 00:14:07,433
and then I wrote
a check for 40 grand
306
00:14:07,467 --> 00:14:09,968
to buy back the business
that you love.
307
00:14:10,003 --> 00:14:11,937
Oh, my God!
308
00:14:11,938 --> 00:14:14,740
How could you do that to me?
309
00:14:14,775 --> 00:14:17,743
I don't understand
what I did to you.
310
00:14:17,778 --> 00:14:22,481
How could you not understand
what you did to me?
311
00:14:22,482 --> 00:14:25,250
Fran! Fran!
312
00:14:27,521 --> 00:14:30,155
Does anybody understand
what I did to her?
313
00:14:37,895 --> 00:14:40,264
- Women.
- Can't live with them...
314
00:14:40,265 --> 00:14:43,200
[Laughs] Can't afford
to live without them.
315
00:14:45,303 --> 00:14:46,570
You know, Neil,
316
00:14:46,571 --> 00:14:48,205
I really appreciate you giving
me the check back.
317
00:14:48,206 --> 00:14:49,373
You didn't have to do that.
318
00:14:49,407 --> 00:14:50,941
Hey, no worries, Elliot.
319
00:14:50,942 --> 00:14:52,909
Look, here's to your first
big fight with the fiancee.
320
00:14:52,944 --> 00:14:55,312
[Laughs] I remember
our first big fight.
321
00:14:55,347 --> 00:14:58,415
I was heading out for 'nam.
322
00:14:58,450 --> 00:14:59,950
'Nam?
323
00:14:59,984 --> 00:15:04,488
A little Vietnamese restaurant
on Melrose.
324
00:15:04,523 --> 00:15:06,323
I loved that place.
325
00:15:06,324 --> 00:15:08,159
Fran always wanted to go
to via fettuccine.
326
00:15:08,193 --> 00:15:09,393
How did you get out
of that one?
327
00:15:09,427 --> 00:15:11,162
We compromised.
328
00:15:11,163 --> 00:15:15,266
Fran went to via fettuccine,
and I went with her.
329
00:15:15,300 --> 00:15:18,902
I gotta say, I still don't
understand what I did wrong.
330
00:15:18,936 --> 00:15:22,506
Ah.
Learn from the master.
331
00:15:22,507 --> 00:15:25,543
"Honey, I was wrong.
You were right.
332
00:15:25,544 --> 00:15:28,845
I love you.
I'm not gay."
333
00:15:32,050 --> 00:15:34,585
- That's it?
- Happy Fran, happy man.
334
00:15:34,586 --> 00:15:35,752
Go get her.
335
00:15:35,787 --> 00:15:38,229
All right.
Thanks, Pete.
336
00:15:38,256 --> 00:15:39,423
Wish me luck, gentlemen.
337
00:15:39,424 --> 00:15:41,425
- Good luck.
- All right.
338
00:15:44,796 --> 00:15:46,797
[Sighs]
339
00:15:50,569 --> 00:15:52,769
Are you thinking
what I'm thinking?
340
00:15:57,942 --> 00:16:01,878
I don't know.
What are you thinking?
341
00:16:01,879 --> 00:16:03,046
Send out for Vietnamese!
342
00:16:03,081 --> 00:16:05,583
Absolutely.
343
00:16:10,922 --> 00:16:12,122
Can we talk?
344
00:16:12,156 --> 00:16:14,891
All depends on what
you have to say.
345
00:16:17,295 --> 00:16:20,397
You were right, I was wrong,
and I love you.
346
00:16:23,301 --> 00:16:26,604
Come in.
Let me put my salad down.
347
00:16:31,876 --> 00:16:36,213
Sweetie, do you understand why
I was right and you were wrong?
348
00:16:38,316 --> 00:16:40,317
I'm not gay.
349
00:16:43,355 --> 00:16:47,891
I love what you tried
to do for me, I really do.
350
00:16:47,892 --> 00:16:50,861
But you gotta understand
why you don't understand me.
351
00:16:50,862 --> 00:16:55,599
I don't even understand
what you just said.
352
00:16:55,634 --> 00:16:57,501
Over here, you.
353
00:16:57,502 --> 00:17:00,537
You know,
when my marriage ended,
354
00:17:00,572 --> 00:17:03,607
I had nothing
except my little flower shop
355
00:17:03,608 --> 00:17:06,610
that I started all by myself
with nothing.
356
00:17:06,611 --> 00:17:08,479
And even though
it doesn't make money,
357
00:17:08,480 --> 00:17:10,547
and I'm always on the verge
of bankruptcy,
358
00:17:10,548 --> 00:17:16,119
and yesterday I just found termites...
It's all mine.
359
00:17:16,154 --> 00:17:17,388
I get it.
360
00:17:17,389 --> 00:17:19,356
I get how important
the flower shop is to you.
361
00:17:19,391 --> 00:17:21,392
No, it's not about
the flower shop.
362
00:17:21,426 --> 00:17:25,228
That's what I meant.
363
00:17:25,229 --> 00:17:27,964
It's about
what it represents.
364
00:17:27,965 --> 00:17:29,933
It's about my independence.
365
00:17:29,934 --> 00:17:31,568
It's who I am.
366
00:17:31,569 --> 00:17:34,171
So, you know, when I go
visit you in England,
367
00:17:34,172 --> 00:17:37,140
and we go to some fancy party
and somebody says,
368
00:17:37,141 --> 00:17:38,809
"hey, Fran, what do you do?"
369
00:17:38,810 --> 00:17:43,814
I can say,
"well, duchess Kate Middleton...
370
00:17:43,815 --> 00:17:45,749
I own a flower shop."
371
00:17:45,784 --> 00:17:49,386
And I don't.
372
00:17:49,421 --> 00:17:52,523
Oh, Elliot, thank you.
373
00:17:52,524 --> 00:17:54,057
You really do get me.
374
00:17:54,058 --> 00:17:56,026
- Mm.
- Mm.
375
00:17:56,027 --> 00:17:57,994
You know,
sometimes I just like
376
00:17:57,995 --> 00:18:00,564
- to take care of myself.
- Mm-hmm.
377
00:18:00,565 --> 00:18:05,168
But other times,
I really, really don't.
378
00:18:11,409 --> 00:18:13,410
- [Doorbell rings]
- Oh.
379
00:18:17,315 --> 00:18:18,749
Good afternoon, Neil.
380
00:18:18,783 --> 00:18:22,619
I got your note.
What's so important?
381
00:18:22,654 --> 00:18:24,588
Well, uh, I have
a proposition for you.
382
00:18:24,622 --> 00:18:28,459
Your fiance just left!
You naughty girl.
383
00:18:30,362 --> 00:18:33,163
Can we please just talk about
my flower shop?
384
00:18:33,197 --> 00:18:35,098
Don't you mean
our flower shop?
385
00:18:39,070 --> 00:18:40,404
First of all,
I would like to thank you
386
00:18:40,405 --> 00:18:42,205
for returning the check
to my fiance.
387
00:18:42,240 --> 00:18:43,774
- Mm-hmm.
- From now on,
388
00:18:43,808 --> 00:18:45,376
you'll be doing business
strictly with me.
389
00:18:45,410 --> 00:18:47,277
Ooh.
390
00:18:47,278 --> 00:18:49,446
Ah, watermarked paper.
Fancy.
391
00:18:49,481 --> 00:18:52,883
Actually, it's pesto.
392
00:18:52,884 --> 00:18:57,220
And, as you can see, I've
proposed a generous payment plan.
393
00:18:57,255 --> 00:18:59,456
$500 a month could work.
394
00:18:59,491 --> 00:19:01,592
That's per year.
395
00:19:01,593 --> 00:19:03,394
You do realize
this is an absurd offer,
396
00:19:03,395 --> 00:19:06,563
and I have no reason
to take it?
397
00:19:06,564 --> 00:19:09,733
Although... Having
something to hold over you
398
00:19:09,734 --> 00:19:12,703
would give me so much joy.
399
00:19:14,972 --> 00:19:17,441
My eyes are up here.
400
00:19:20,244 --> 00:19:23,013
- Deal?
- Deal.
401
00:19:23,047 --> 00:19:24,515
Well, okay then.
402
00:19:24,516 --> 00:19:25,783
I'm gonna say something
to you
403
00:19:25,784 --> 00:19:27,551
that I've never said
to a woman before.
404
00:19:27,552 --> 00:19:30,153
Happy 30th birthday?
[Laughter]
405
00:19:30,187 --> 00:19:33,624
No, I'm gonna say
that I'm very impressed,
406
00:19:33,625 --> 00:19:34,858
and that I respect you.
407
00:19:34,893 --> 00:19:37,093
Oh, well...
[Clears throat]
408
00:19:37,094 --> 00:19:38,429
Thank you.
409
00:19:38,430 --> 00:19:40,063
Well, it's been a pleasure
doing business with you.
410
00:19:40,064 --> 00:19:41,231
Mm-hmm.
411
00:19:41,232 --> 00:19:46,169
Don't cash the check
till wednesday.
412
00:19:46,170 --> 00:19:48,906
This is my house,
and you are the guest.
413
00:19:48,907 --> 00:19:51,341
Okay, thank you.
Good neighbor.
414
00:19:51,342 --> 00:19:53,710
- Bye.
- See you, bye.
415
00:19:53,711 --> 00:19:58,571
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
416
00:19:59,000 --> 00:20:02,119
Best watched using Open Subtitles MKV Player
417
00:20:02,169 --> 00:20:06,719
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.