All language subtitles for Guardians of the Galaxy Origins s01e08 Drax Part 2.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,340 --> 00:00:10,575 Come forward, my champion. 2 00:00:11,777 --> 00:00:14,746 [Child] No! No! Huh? 3 00:00:14,748 --> 00:00:17,315 [crying] No! 4 00:00:17,317 --> 00:00:19,651 I am Drax the Destroyer. 5 00:00:19,653 --> 00:00:21,152 And this is for my family. 6 00:00:21,154 --> 00:00:23,021 [grunting] 7 00:00:23,023 --> 00:00:24,723 Daddy! 8 00:00:34,467 --> 00:00:37,102 Inform the captain of his stowaway. 9 00:00:39,238 --> 00:00:40,272 [screams] 10 00:00:40,274 --> 00:00:41,273 [gurgles] 11 00:00:41,275 --> 00:00:43,375 [grunts] 12 00:00:43,377 --> 00:00:45,777 You might want to close your eyes for this part. 13 00:00:53,519 --> 00:00:55,353 Why do you show your face? 14 00:00:55,355 --> 00:00:57,756 Because I have removed my helmet. 15 00:00:57,758 --> 00:01:00,225 [panting] 16 00:01:00,227 --> 00:01:02,227 I'm so glad you're safe. 17 00:01:02,229 --> 00:01:03,662 Not from Ronan. 18 00:01:06,766 --> 00:01:08,633 [Ronan over radio] Attention, mutineers. 19 00:01:08,635 --> 00:01:11,069 Return my property to me at once. 20 00:01:11,071 --> 00:01:13,305 No one is your property. 21 00:01:16,208 --> 00:01:18,243 Lord Ronan, the escapees 22 00:01:18,245 --> 00:01:20,078 have reached a Nova Corps outpost. 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,414 No point in taking on Nova Corps 24 00:01:22,416 --> 00:01:24,783 over a handful of insignificant prisoners. 25 00:01:24,785 --> 00:01:26,785 [Man on radio] Approaching vessel, 26 00:01:26,787 --> 00:01:29,621 you are encroaching on Nova Corps air space. 27 00:01:35,528 --> 00:01:37,462 You know who I am, 28 00:01:37,464 --> 00:01:40,565 and you know I can easily destroy you all, 29 00:01:40,567 --> 00:01:42,701 but if you will see these refugees safely 30 00:01:42,703 --> 00:01:44,102 back to their home planets, 31 00:01:44,104 --> 00:01:46,404 I will give myself up willingly. 32 00:01:46,406 --> 00:01:48,673 Sir? Let them go. 33 00:01:48,675 --> 00:01:51,242 We've been trying to lock this savage in Kyln Prison 34 00:01:51,244 --> 00:01:52,711 for a long time. 35 00:01:52,713 --> 00:01:56,548 Drax the Destroyer, wanted in 12 star systems, 36 00:01:56,550 --> 00:01:57,882 you are under arrest. 37 00:02:02,588 --> 00:02:04,389 Never again, Ronan. 38 00:02:04,391 --> 00:02:06,191 Never again. 39 00:02:06,241 --> 00:02:10,791 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 2628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.