All language subtitles for Gravity Falls s02e11 Not What He Seems.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,885 --> 00:00:13,764 Come on. Come on. Should be just enough to finish the job. 2 00:00:13,972 --> 00:00:16,642 Phew! Can't be too careful with this stuff. 3 00:00:18,519 --> 00:00:20,062 (alarm sounding ) 4 00:00:25,025 --> 00:00:25,734 ( clock beeping ) "Warning." 5 00:00:25,943 --> 00:00:27,611 Blah blah blah... 6 00:00:27,819 --> 00:00:30,239 "Extreme usage could result in minor gravity anomalies." 7 00:00:30,447 --> 00:00:32,449 Can it, Poindexter. I've come this far. 8 00:00:32,658 --> 00:00:34,409 I'm not giving up now. 9 00:00:34,618 --> 00:00:35,869 ( Blares ) 10 00:00:38,997 --> 00:00:42,042 Yes, this is it! 11 00:00:44,795 --> 00:00:45,754 ( Bleats ) 12 00:01:02,271 --> 00:01:05,357 STAN: It's gonna be a bumpy ride, but it'll all be worth it. 13 00:01:11,363 --> 00:01:13,031 Just eighteen more hours. 14 00:01:13,240 --> 00:01:15,867 Finally, everything changes... 15 00:01:16,076 --> 00:01:17,119 today. 16 00:01:35,012 --> 00:01:36,888 MABEL: Aah! It's here! It's here! It's here! 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,849 ( Yawns ) 18 00:01:39,057 --> 00:01:41,852 Okay, so I was just opening random doors, because I'm a creep, 19 00:01:42,060 --> 00:01:44,479 when I found something amazing! 20 00:01:44,688 --> 00:01:47,816 If it was worth waking up at 7:00 am for, that will be amazing. 21 00:01:48,025 --> 00:01:49,818 Feast your eyes! 22 00:01:50,027 --> 00:01:51,486 DIPPER: Whoa! 23 00:01:51,695 --> 00:01:53,864 Bro. Bro. We're both thinkin' it. 24 00:01:54,072 --> 00:01:56,283 BOTH: Crazy rooftop fireworks party! 25 00:01:56,491 --> 00:01:58,619 Not so fast, kids. 26 00:01:58,827 --> 00:02:03,206 There is no way on earth you're setting off those dangerous, illegal fireworks... 27 00:02:03,415 --> 00:02:04,333 without me. 28 00:02:07,502 --> 00:02:08,962 (all laughing) 29 00:02:09,171 --> 00:02:10,589 Here you go, sweetie! 30 00:02:10,797 --> 00:02:13,425 Set something on fire for your Grunkle Stan! 31 00:02:13,634 --> 00:02:15,927 I am the god of destruction! 32 00:02:17,179 --> 00:02:19,931 ALL: ( laughing ) Whoa! 33 00:02:20,140 --> 00:02:22,517 Yay! Whoo! 34 00:02:22,726 --> 00:02:24,394 Hold on a minute. Do you have a permit for those? 35 00:02:24,561 --> 00:02:25,896 Uh... 36 00:02:26,104 --> 00:02:28,106 Uh, do you have a permit for being totally lame? 37 00:02:28,315 --> 00:02:30,400 ( All laughing ) HEY-o! 38 00:02:30,609 --> 00:02:33,403 ( Chuckles ) Well, I can't argue with that. 39 00:02:33,612 --> 00:02:34,780 Carry on. 40 00:02:34,988 --> 00:02:36,782 Ha ha! ( sighs ) 41 00:02:36,990 --> 00:02:39,117 But seriously, though, we should probably clean this mess up. 42 00:02:41,995 --> 00:02:43,747 With water balloons? 43 00:02:43,955 --> 00:02:44,873 I don't see why not. 44 00:02:47,959 --> 00:02:48,877 Seriously? 45 00:02:49,086 --> 00:02:50,170 Ow. Whoo! 46 00:02:50,379 --> 00:02:52,756 Ah, this is what Saturdays are for. 47 00:02:52,923 --> 00:02:54,341 Doing dumb things forever! 48 00:02:54,549 --> 00:02:56,343 BOTH: Dumb things forever! 49 00:02:56,551 --> 00:02:58,679 ( laughing ) Whoa, there! 50 00:02:58,887 --> 00:02:59,680 To Grunkle Stan! 51 00:02:59,888 --> 00:03:02,265 Not just a great uncle-- 52 00:03:02,474 --> 00:03:03,975 The greatest uncle! 53 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 Ha ha. All right, all right. I tell ya, 54 00:03:07,396 --> 00:03:10,774 it's unnatural for siblings to get along as well as you do. 55 00:03:10,982 --> 00:03:13,402 Ha ha! Don't worry, we've still got plenty of summer left 56 00:03:13,610 --> 00:03:14,903 to drive each other crazy. 57 00:03:15,112 --> 00:03:20,867 Heh...yeah... plenty of summer left. 58 00:03:21,076 --> 00:03:24,162 Kids, there's something I, uh... something I should tell you. 59 00:03:24,371 --> 00:03:27,374 It's, um... W-well, it's complicated. 60 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 I... 61 00:03:29,376 --> 00:03:31,837 I'm gonna go refresh my soda. 62 00:03:32,045 --> 00:03:33,505 Enjoy it while you can, Stan. 63 00:03:33,714 --> 00:03:35,507 They'll find out sooner or later. 64 00:03:36,675 --> 00:03:38,677 Today's the day. 65 00:03:38,885 --> 00:03:39,970 What is that, a ladybug? 66 00:03:40,178 --> 00:03:41,888 (grunting ) 67 00:03:42,097 --> 00:03:43,473 What the-- Oh, no! 68 00:03:43,640 --> 00:03:44,558 (grunts) 69 00:03:45,976 --> 00:03:47,894 Target's secure. Take the house. 70 00:03:49,521 --> 00:03:50,397 ( Helicopters whirring ) What the...? 71 00:03:50,605 --> 00:03:51,440 Kids are secure. 72 00:03:51,648 --> 00:03:53,191 Roof team, go! 73 00:03:57,028 --> 00:03:58,864 Clear! 74 00:03:59,072 --> 00:04:00,574 Clear! 75 00:04:00,782 --> 00:04:01,783 ( Squeals ) 76 00:04:01,992 --> 00:04:04,161 Pig secure--we have secured a pig. 77 00:04:06,496 --> 00:04:07,998 STAN: ( groaning ) 78 00:04:08,165 --> 00:04:10,125 Hey, hands off, you stooge! 79 00:04:10,333 --> 00:04:11,877 Aah! I don't understand! 80 00:04:12,043 --> 00:04:15,297 What did I do that warrants this much arresting? 81 00:04:16,923 --> 00:04:18,341 The government guys? 82 00:04:18,550 --> 00:04:20,385 I thought you got eaten by zombies. 83 00:04:20,594 --> 00:04:22,137 We survived...barely. 84 00:04:22,345 --> 00:04:24,181 I used Trigger as a human shield. 85 00:04:24,389 --> 00:04:25,849 He cried like a baby. 86 00:04:26,057 --> 00:04:26,850 Wha--hey! 87 00:04:27,058 --> 00:04:28,643 Not in front of the special ops guys. 88 00:04:28,852 --> 00:04:31,855 This is security footage of a government waste facility. 89 00:04:32,063 --> 00:04:36,276 At 0400 hours last night, someone robbed 300 gallons of dangerous waste. 90 00:04:36,443 --> 00:04:37,903 What? You think that's me? 91 00:04:38,111 --> 00:04:39,780 Don't play dumb with us, Pines! 92 00:04:39,988 --> 00:04:42,491 But I actually am dumb! Last night I was restocking 93 00:04:42,699 --> 00:04:43,784 the gift shop...I swear! 94 00:04:43,992 --> 00:04:46,286 Wait, Grunkle Stan! 95 00:04:46,495 --> 00:04:48,955 You've got the wrong guy! Our Grunkle Stan might shoplift 96 00:04:49,164 --> 00:04:52,876 the occasional tangerine, but he's notsome evil supervillain. 97 00:04:53,084 --> 00:04:55,837 Listen, kid. We've been watching your family all summer, 98 00:04:56,046 --> 00:04:57,714 and we've seen some disturbing things, 99 00:04:57,881 --> 00:05:00,717 but nothing as dangerous as what your uncle is hiding. 100 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Somewhere hidden in this shack is a doomsday device! 101 00:05:05,889 --> 00:05:07,390 Trigger, you take the children. 102 00:05:07,599 --> 00:05:10,352 I'll talk to the old man. Sorry to break it to you, kids, 103 00:05:10,519 --> 00:05:12,687 but you don't know your uncle at all. 104 00:05:14,231 --> 00:05:16,691 Icee pop, clear! Hey! 105 00:05:23,907 --> 00:05:27,869 Kids! You gotta believe me! For once I'm actually innocent! 106 00:05:28,078 --> 00:05:29,788 Kids! 107 00:05:29,996 --> 00:05:32,874 (siren wailing ) 108 00:05:33,041 --> 00:05:35,544 Headin' into work, doot doo doo doo doo 109 00:05:35,752 --> 00:05:37,003 Ground team, move move move! 110 00:05:37,212 --> 00:05:38,171 Break down the door! 111 00:05:38,380 --> 00:05:40,090 Or...maybe not. 112 00:05:50,433 --> 00:05:53,728 Stanford Pines, you stand accused of theft of government waste, 113 00:05:53,937 --> 00:05:56,565 conspiracy, and possession of illegal weapons. 114 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 How do you plead to these charges? 115 00:05:58,567 --> 00:06:01,695 Uh..."guiltoccent." I mean, "innoguilty." 116 00:06:01,903 --> 00:06:04,197 Um...can I have my phone call? 117 00:06:06,491 --> 00:06:08,952 Okay, give me whatever you got that comes with a free toy. 118 00:06:09,119 --> 00:06:10,662 ( Radio static ) Soos! 119 00:06:10,871 --> 00:06:13,874 Mr. Pines? Is this some sort of possession situation? 120 00:06:14,040 --> 00:06:14,749 Soos, pick up! 121 00:06:14,958 --> 00:06:16,084 Mr. Pines, what happened? 122 00:06:16,293 --> 00:06:17,627 I heard you got arrested or something? 123 00:06:17,836 --> 00:06:18,837 I had to go get some panic food. 124 00:06:19,045 --> 00:06:20,672 Listen, I need something from you. 125 00:06:20,839 --> 00:06:22,549 You know that vending machine in the gift shop? 126 00:06:22,757 --> 00:06:24,843 I need you to guard it with your life. 127 00:06:25,051 --> 00:06:26,887 No matter what happens, no matter who talks to you, 128 00:06:27,095 --> 00:06:28,722 don't let them touch that machine! 129 00:06:28,930 --> 00:06:30,891 ( static, beeping ) 130 00:06:31,099 --> 00:06:34,728 Time for a repair guy... to become a repair man. 131 00:06:34,936 --> 00:06:37,480 Sir, your Junior Yum-Yum Baby-Time Kiddo Meal? 132 00:06:37,689 --> 00:06:39,357 Just put one in my mouth. 133 00:06:42,652 --> 00:06:43,778 Let's do this. 134 00:06:49,492 --> 00:06:51,077 We've got Mr. Pines in custody. 135 00:06:51,244 --> 00:06:52,954 Our men are searching the shack for that device. 136 00:06:53,121 --> 00:06:55,248 You take care of those kids. 137 00:06:55,457 --> 00:06:57,083 ( gasps ) What are you gonna do to us? 138 00:06:57,292 --> 00:07:00,086 - We'll be taking you to child services. - Boo! 139 00:07:00,295 --> 00:07:02,797 In the meantime, enjoy some mindless reality TV... 140 00:07:02,964 --> 00:07:05,717 designed to pacify you and make you stop asking questions. 141 00:07:05,926 --> 00:07:08,178 I'm about to make the incision. 142 00:07:08,386 --> 00:07:10,180 K er-prank! Aah! 143 00:07:10,388 --> 00:07:13,099 You're watching Ker-Prank'd with Justin Ker-Prank. 144 00:07:13,308 --> 00:07:14,893 Dipper, this is crazy. 145 00:07:15,101 --> 00:07:17,187 There's no way Stan was stealing hazardous waste. 146 00:07:17,395 --> 00:07:18,605 We gotta clear his name! 147 00:07:18,813 --> 00:07:19,731 Hmm... 148 00:07:21,942 --> 00:07:24,361 Wait a minute, the security tapes! 149 00:07:24,569 --> 00:07:27,197 Didn't Stan say he was restocking the gift shop last night? 150 00:07:27,364 --> 00:07:29,032 If we could get the Mystery Shack's surveillance tapes, 151 00:07:29,199 --> 00:07:30,617 we could prove he's innocent! 152 00:07:30,825 --> 00:07:33,912 We just need to think of a way out of here. 153 00:07:34,079 --> 00:07:36,456 Think, Mabel. Think. 154 00:07:42,879 --> 00:07:44,547 ( Tapping on window ) ( squeaking on glass ) 155 00:07:50,762 --> 00:07:52,931 ( gasps) No! 156 00:07:55,266 --> 00:07:56,142 Oh oh oh aah! 157 00:07:56,351 --> 00:07:57,477 Aah! Aah! 158 00:07:57,686 --> 00:08:00,021 TRIGGER: Mayday, mayday! Agent down! 159 00:08:02,941 --> 00:08:04,859 Uhh! Darn branch! 160 00:08:05,068 --> 00:08:07,362 Uhh! l-la ha! Yes! 161 00:08:07,570 --> 00:08:10,281 Backup! Requesting backup! Aah! 162 00:08:12,659 --> 00:08:15,578 Come on, Dipper. We're gonna go clear our uncle's name. 163 00:08:15,787 --> 00:08:18,665 Oh, you poor kids. You really think your uncle's innocent? 164 00:08:18,873 --> 00:08:21,793 I've seen it all before. False names, double lives. 165 00:08:21,960 --> 00:08:23,503 One minute, they're playing with water balloons. 166 00:08:23,712 --> 00:08:25,672 The next, they're building doomsday devices. 167 00:08:25,839 --> 00:08:27,841 Your uncle scammed the whole world. 168 00:08:28,049 --> 00:08:29,300 You gonna let him scam you, too? 169 00:08:31,011 --> 00:08:33,388 You--you don't know what you're talking about. 170 00:08:33,596 --> 00:08:35,265 You're gonna regret this! 171 00:08:35,473 --> 00:08:36,683 ( airbag deploys) Aah! 172 00:08:49,529 --> 00:08:51,865 Only five more hours till it happens. 173 00:08:52,073 --> 00:08:53,700 I gotta be there! Come on, Stan, 174 00:08:53,908 --> 00:08:54,868 you gotta think of a way out of this. 175 00:08:55,076 --> 00:08:56,369 Think! Think! 176 00:08:56,578 --> 00:08:58,246 ( Watch alarm beeping ) Huh? 177 00:08:58,455 --> 00:09:00,707 ( Alarm beeping ) 178 00:09:05,879 --> 00:09:07,172 They're getting stronger! 179 00:09:07,380 --> 00:09:08,465 Of course, that's it! 180 00:09:10,467 --> 00:09:13,553 H-hey! Whoa! 181 00:09:13,720 --> 00:09:15,722 Is it just me, or did the entire world just hiccup? 182 00:09:15,930 --> 00:09:18,391 I'm sure it's just a baby-sized earthquake. 183 00:09:18,600 --> 00:09:20,643 Aww, baby-sized! 184 00:09:23,104 --> 00:09:25,106 It's happening! The end times! 185 00:09:25,315 --> 00:09:28,526 When that machine activates, I gotta get outta town! 186 00:09:28,735 --> 00:09:32,781 Git in there, raccoon wife, git! 187 00:09:34,115 --> 00:09:35,950 Eh? ( panting ) 188 00:09:36,159 --> 00:09:37,744 ( panting ) 189 00:09:37,952 --> 00:09:39,370 ( police siren ) 190 00:09:42,290 --> 00:09:43,666 MABEL: All right, here's the plan. 191 00:09:43,875 --> 00:09:45,126 I'll take out those two guard guys, 192 00:09:45,335 --> 00:09:47,295 you karate-chop the other dude in the neck, 193 00:09:47,504 --> 00:09:49,297 and then we'll back-flip through the front door! 194 00:09:49,506 --> 00:09:51,966 Mabel, aren't you forgetting the simpler solution? 195 00:09:52,175 --> 00:09:53,093 Oh, right. 196 00:09:53,301 --> 00:09:55,136 So is it a rock, or is it a face? 197 00:09:55,345 --> 00:09:57,806 I think... it's a metaphor. 198 00:10:11,820 --> 00:10:13,113 All right. If I was Stan, 199 00:10:13,279 --> 00:10:16,032 where would I hide those surveillance tapes? 200 00:10:21,663 --> 00:10:23,790 Wait! The Antelabbit! 201 00:10:23,998 --> 00:10:25,125 Don't you mean "jackalope"? 202 00:10:25,333 --> 00:10:26,918 Pfft! That can't be right. 203 00:10:30,296 --> 00:10:31,673 Yes! Yes! 204 00:10:31,840 --> 00:10:33,174 MABEL: It's this week! This is it! 205 00:10:35,093 --> 00:10:37,637 ( Dance music playing ) Go! Go! Go! Go! Go! Go! 206 00:10:37,846 --> 00:10:40,181 Someone yelled "Wormy Dance." We had to! 207 00:10:40,390 --> 00:10:41,516 Fast-forward. 208 00:10:43,852 --> 00:10:46,771 DIPPER: Ha! There it is! Stan restocking, like he said. 209 00:10:46,980 --> 00:10:48,523 And the date shows it was last night! 210 00:10:48,731 --> 00:10:50,233 It's proof! He's innocent! 211 00:10:57,240 --> 00:10:58,032 Uh-oh. 212 00:10:58,241 --> 00:11:00,785 Uh, maybe he's just going to the bathroom outdoors, 213 00:11:00,994 --> 00:11:02,287 the way nature intended. 214 00:11:05,290 --> 00:11:07,041 ( Gasps ) 215 00:11:07,250 --> 00:11:09,752 DIPPER: Oh, no. Stan, you didn't! 216 00:11:09,919 --> 00:11:12,755 Don't panic. That could be anyone in that suit. 217 00:11:12,922 --> 00:11:15,675 Aah! Hot Belgian waffles! 218 00:11:15,884 --> 00:11:20,889 Wait, I'm alone. I can swear for real! Son-of-a-- 219 00:11:21,181 --> 00:11:22,849 That's him, all right. 220 00:11:23,057 --> 00:11:26,978 Okay, okay. So maybe Grunkle Stan stole some toxic waste. 221 00:11:27,187 --> 00:11:29,981 That doesn't mean he's leading a nefarious double life. 222 00:11:30,190 --> 00:11:32,567 Mabel, I'm not so sure about that. 223 00:11:36,237 --> 00:11:38,656 What? What is all this? 224 00:11:38,865 --> 00:11:40,742 Stetson Pinefield? 225 00:11:40,950 --> 00:11:44,454 Hal Forrester? Andrew "8-Ball" Alcatraz? 226 00:11:44,662 --> 00:11:46,748 These are fake IDs, Mabel! 227 00:11:46,956 --> 00:11:49,209 You wouldn't need these unless you were trying to hide your real identity. 228 00:11:49,417 --> 00:11:51,294 But why would Stan do that? 229 00:11:58,927 --> 00:11:59,969 What? 230 00:12:00,178 --> 00:12:02,347 DIPPER: "Stan Pines Dead"? 231 00:12:02,555 --> 00:12:04,849 MABEL: "Foul play suspected in Pines' death." 232 00:12:05,058 --> 00:12:08,770 "Fiery car crash, brakes cut..." By who? 233 00:12:11,022 --> 00:12:13,733 DIPPER: "Unnamed grifter at large"? 234 00:12:13,942 --> 00:12:15,693 Why would they call him "unnamed"? 235 00:12:15,902 --> 00:12:17,737 Unless Stan... 236 00:12:17,946 --> 00:12:18,738 ...isn't... 237 00:12:18,947 --> 00:12:20,782 n-Stan?! Stan?! 238 00:12:27,914 --> 00:12:29,457 DIPPER: Stan Pines is dead? 239 00:12:29,666 --> 00:12:31,334 Then who have we been living with? 240 00:12:31,542 --> 00:12:32,710 It doesn't make any sense! 241 00:12:32,919 --> 00:12:35,046 There has to be some explanation. 242 00:12:35,255 --> 00:12:36,839 Maybe we're getting Ker-Pranked! 243 00:12:37,048 --> 00:12:38,800 Justin Ker-Prank is gonna jump up 244 00:12:39,008 --> 00:12:41,928 from behind one of these plants, any minute now! 245 00:12:43,304 --> 00:12:45,598 Any minute, Justin. 246 00:12:45,807 --> 00:12:47,934 Can't believe it! This whole summer I've been looking for answers, 247 00:12:48,142 --> 00:12:50,812 and the biggest mystery was right under our nose. 248 00:12:51,020 --> 00:12:53,690 There's gotta be some kind of explanation in here, somewhere. 249 00:12:53,898 --> 00:12:54,691 What the--? 250 00:12:54,899 --> 00:12:57,318 "Secret Code to Hideout"? 251 00:12:57,485 --> 00:12:59,237 Let me see that! 252 00:12:59,404 --> 00:13:01,781 A1, B, C3... 253 00:13:01,990 --> 00:13:03,825 I've never seen a code like this. 254 00:13:04,033 --> 00:13:05,159 Wait, I have! 255 00:13:05,368 --> 00:13:07,620 Dipper, it's the vending machine! 256 00:13:12,333 --> 00:13:14,544 All right, Pines. Play time is over. 257 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 Chopper's ready to dust off to Washington. 258 00:13:17,088 --> 00:13:18,798 I'll enjoy putting you away. 259 00:13:19,007 --> 00:13:21,551 What? Um, can't we stick around for maybe one minute, 260 00:13:21,759 --> 00:13:23,720 uh, one minute, thirty seconds? 261 00:13:23,928 --> 00:13:26,723 We're not falling for your games, Pines. 262 00:13:26,931 --> 00:13:28,558 You've been running your whole life. 263 00:13:28,725 --> 00:13:31,227 Your time is finally up. 264 00:13:31,436 --> 00:13:33,730 Bathroom break? Just gimme 15 seconds. 265 00:13:33,938 --> 00:13:35,857 Sorry, but you've got a flight to catch. 266 00:13:41,529 --> 00:13:42,780 Oh, yeah? So do you! 267 00:13:42,989 --> 00:13:44,282 Huh? 268 00:13:44,490 --> 00:13:46,701 (grunting ) 269 00:13:49,954 --> 00:13:51,497 POWERS: Whoa, whoa, hey! 270 00:13:51,706 --> 00:13:53,333 Aah! 271 00:13:53,541 --> 00:13:54,542 (grunting ) 272 00:13:57,462 --> 00:14:00,757 POWERS: Hey! Dang it, get back here! 273 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 POWERS: Men, get him! 274 00:14:05,345 --> 00:14:08,598 POWERS: No! You won't get away with this! Aah! 275 00:14:11,059 --> 00:14:13,186 -Aah! -Gonna get ya! Gonna get ya! 276 00:14:13,394 --> 00:14:15,396 POWERS: Ow! ( coffee mug breaks ) 277 00:14:15,563 --> 00:14:17,690 Whoa! 278 00:14:17,899 --> 00:14:18,775 You know where the Mystery Shack is? 279 00:14:18,983 --> 00:14:19,901 Uh, yeah. 280 00:14:20,109 --> 00:14:21,194 Okay, here's a hundred bucks. 281 00:14:21,361 --> 00:14:22,904 Drive as far away from the Shack as possible, 282 00:14:23,112 --> 00:14:25,573 and don't stop when the cops start chasing you! 283 00:14:29,327 --> 00:14:31,204 POWERS: He's getting away! 284 00:14:31,412 --> 00:14:34,082 Obviously, follow that cab! 285 00:14:36,376 --> 00:14:38,461 Stanford escaped! He's at large! 286 00:14:38,669 --> 00:14:41,589 We need to sweep the town! Move, move, move! 287 00:14:54,811 --> 00:14:56,104 All right, Soos, remember the plan. 288 00:14:56,312 --> 00:14:57,814 Protect the machine, earn Stan's trust, 289 00:14:58,022 --> 00:15:00,483 legally get adopted by Stan, change name to Stan Junior. 290 00:15:00,691 --> 00:15:01,651 DIPPER: Soos! Aah! 291 00:15:01,859 --> 00:15:03,194 Oh, kids, where have you been? 292 00:15:03,361 --> 00:15:04,904 W-what are you doing here? 293 00:15:05,113 --> 00:15:06,906 Stan gave me a mission to protect this machine. 294 00:15:07,115 --> 00:15:08,908 Ha! And I thought I loved snacks! 295 00:15:09,117 --> 00:15:11,327 Soos, listen. Something huge is going on here. 296 00:15:11,536 --> 00:15:13,329 If Stan is hiding some dangerous secret, 297 00:15:13,538 --> 00:15:14,914 we need to find out what it is! 298 00:15:15,081 --> 00:15:17,125 I need you to step aside. 299 00:15:17,333 --> 00:15:21,379 Yeah, just let us through so we can prove this is all just a big misunderstanding. 300 00:15:21,587 --> 00:15:25,508 Guys, I know this seems crazy, but I promised Stan I would guard this with my life. 301 00:15:26,717 --> 00:15:28,970 I'm sorry, Soos. 302 00:15:29,178 --> 00:15:32,140 Aah! Attack glitter! It's pretty, but it hurts! 303 00:15:32,348 --> 00:15:33,683 Please, Soos! C'mon, Soos! 304 00:15:33,891 --> 00:15:35,893 Aw, c'mon, I don't wanna fight you guys! 305 00:15:36,102 --> 00:15:38,146 This hurts me more than it hurts you! 306 00:15:38,354 --> 00:15:39,897 ( Grunting) SOOS: Aah! 307 00:15:40,106 --> 00:15:42,483 Seriously, it hurts me way more than it hurts you. 308 00:15:46,446 --> 00:15:48,906 ALL: Aah! 309 00:15:49,115 --> 00:15:51,951 ALL: ( coughing ) 310 00:15:52,160 --> 00:15:52,952 Ohh... 311 00:15:53,119 --> 00:15:54,579 ALL: ( gasp ) 312 00:15:59,125 --> 00:16:00,877 It's like something from a video game. 313 00:16:01,043 --> 00:16:02,587 Or a dream. 314 00:16:02,795 --> 00:16:03,921 Or a nightmare. 315 00:16:08,384 --> 00:16:11,929 I gotta be there when it happens! Aah! 316 00:16:17,018 --> 00:16:17,977 ALL: ( gasp ) 317 00:16:21,355 --> 00:16:22,940 Guys, are we dreaming? Somebody wake me up. 318 00:16:23,149 --> 00:16:24,859 This...can't be real. 319 00:16:25,067 --> 00:16:28,237 I don't understand. Why would Mr. Pines have all this? 320 00:16:28,446 --> 00:16:30,656 It's just like that bunker in the woods. 321 00:16:30,865 --> 00:16:33,075 But what is it doing underneath the Mystery Shack? 322 00:16:33,242 --> 00:16:36,829 Okay, okay, so he's got a huge, gigantic lab. 323 00:16:37,038 --> 00:16:38,748 That doesn't mean anything bad. 324 00:16:38,956 --> 00:16:40,374 Everyone's got secrets! 325 00:16:41,709 --> 00:16:43,794 It's still Stan, and he loves us. 326 00:16:43,961 --> 00:16:45,922 And we love him, right? 327 00:16:46,130 --> 00:16:48,049 Can't be... it's impossible. 328 00:16:48,257 --> 00:16:50,593 DIPPER: The other two journals?! 329 00:16:50,760 --> 00:16:53,596 All this time, all this time, Stan had them! 330 00:16:53,763 --> 00:16:56,474 I can't believe it! Was anything he said to us real? 331 00:16:56,641 --> 00:16:58,351 Why would he have those journals? 332 00:16:58,559 --> 00:16:59,560 Maybe he's the author. 333 00:16:59,769 --> 00:17:01,604 Or maybe he stole them from the author! 334 00:17:01,812 --> 00:17:03,814 Maybe the reason he has all of those fake IDs 335 00:17:04,023 --> 00:17:05,691 is because he is a master criminal, 336 00:17:05,900 --> 00:17:08,027 and this machine is his master plan! 337 00:17:14,283 --> 00:17:15,326 Whoa! ( gasps ) 338 00:17:17,912 --> 00:17:19,622 "I was wrong the whole time." 339 00:17:19,830 --> 00:17:22,708 "The machine was meant to create knowledge, but it is too powerful!" 340 00:17:22,917 --> 00:17:24,835 "I was deceived, and now it is too late!" 341 00:17:25,002 --> 00:17:26,629 "The device, if fully operational, 342 00:17:26,837 --> 00:17:28,464 "could tear our universe apart!" 343 00:17:31,008 --> 00:17:33,010 "It must not fall into the wrong hands. 344 00:17:33,219 --> 00:17:36,847 "If the clock ever reaches zero, our universe is doomed." 345 00:17:39,100 --> 00:17:42,645 It's the final countdown! Just like they always sung about! 346 00:17:46,023 --> 00:17:48,442 The agents were right! We have to shut it down! 347 00:17:51,279 --> 00:17:52,863 ALL: ( gasp ) 348 00:17:59,495 --> 00:18:00,871 There! Quick! 349 00:18:03,916 --> 00:18:05,459 Turn these! Together! 350 00:18:07,962 --> 00:18:09,672 That's it! The shutdown switch! 351 00:18:12,925 --> 00:18:15,636 This all stops now! 352 00:18:15,803 --> 00:18:19,890 Don't touch that button! ( panting ) 353 00:18:24,854 --> 00:18:25,938 Dipper, just back away. 354 00:18:27,857 --> 00:18:30,776 Please don't press that shutdown button. You gotta trust me. 355 00:18:30,985 --> 00:18:32,278 And I should trust you, why? 356 00:18:32,486 --> 00:18:34,155 After you stole radioactive waste, 357 00:18:34,322 --> 00:18:35,990 after you lied to us all summer! 358 00:18:36,198 --> 00:18:37,908 I don't even know who you are! 359 00:18:38,117 --> 00:18:39,535 Look, I know this all seems nuts, 360 00:18:39,744 --> 00:18:41,162 but I need that machine to stay on. 361 00:18:41,370 --> 00:18:42,747 If you just let me explain-- 362 00:18:42,955 --> 00:18:45,541 ( watch beeping ) Oh! Oh, no! Brace yourselves! 363 00:18:46,959 --> 00:18:48,127 ALL: (yelling ) 364 00:18:53,966 --> 00:18:56,010 Whoa, whoa, whoa! 365 00:18:57,053 --> 00:18:58,012 Aah! 366 00:18:59,055 --> 00:19:00,931 ALL: (yelling ) 367 00:19:05,061 --> 00:19:06,812 COMPUTER: T-minus 35 seconds. 368 00:19:07,021 --> 00:19:08,856 Whoa, whoa, whoa! 369 00:19:09,065 --> 00:19:11,275 Whoa, aah! 370 00:19:11,442 --> 00:19:12,777 MABEL: Dipper! 371 00:19:13,944 --> 00:19:16,864 Mabel! Hurry! Shut it down! 372 00:19:17,073 --> 00:19:19,241 (grunting ) 373 00:19:19,450 --> 00:19:21,452 No! 374 00:19:21,661 --> 00:19:22,787 STAN: Mabel, Mabel, wait! 375 00:19:22,995 --> 00:19:24,372 Stop! Uhh! 376 00:19:24,580 --> 00:19:26,916 Soos, what are you doing? I gave you an order! 377 00:19:27,083 --> 00:19:28,834 Sorry, Mr. Pines, if that is your real name, 378 00:19:29,001 --> 00:19:31,837 but I have a new mission now, protecting these kids! 379 00:19:32,004 --> 00:19:33,631 Soos, you idiot, let me go! 380 00:19:33,839 --> 00:19:34,799 (grunts) 381 00:19:35,841 --> 00:19:36,884 Let me go! C'mon! 382 00:19:37,093 --> 00:19:38,636 Mabel, press the red button! 383 00:19:38,803 --> 00:19:41,430 - Shut it down! - No, you can't! You gotta trust me! 384 00:19:41,639 --> 00:19:46,477 Grunkle Stan, I don't even know if you're my Grunkle! 385 00:19:46,686 --> 00:19:48,312 I wanna believe you, but-- 386 00:19:48,479 --> 00:19:50,022 Then listen to me. Remember this morning, 387 00:19:50,231 --> 00:19:53,067 when I said I wanted to tell you guys something? 388 00:19:53,275 --> 00:19:54,694 COMPUTER: T-minus 20 seconds. ALL: ( yelling ) 389 00:19:57,822 --> 00:20:00,616 I wanted to say that you're gonna hear some bad things about me, 390 00:20:00,825 --> 00:20:04,078 and some of 'em are true, but trust me, everything I've worked for, 391 00:20:04,245 --> 00:20:06,997 everything I care about, it's all for this family. 392 00:20:07,164 --> 00:20:08,833 Mabel, what if he's lying? 393 00:20:08,999 --> 00:20:11,585 This thing could destroy the universe! Listen to your head! 394 00:20:11,794 --> 00:20:13,170 STAN: Look into my eyes, Mabel! 395 00:20:13,379 --> 00:20:14,839 You really think I'm a bad guy? 396 00:20:15,047 --> 00:20:17,883 He's lying! Shut it down, now! 397 00:20:18,092 --> 00:20:18,801 STAN: Mabel, please! 398 00:20:19,009 --> 00:20:20,344 COMPUTER: Ten, nine... 399 00:20:24,974 --> 00:20:25,891 Grunkle Stan... 400 00:20:26,100 --> 00:20:27,518 COMPUTER: Six, five... 401 00:20:29,937 --> 00:20:32,106 I trust you. 402 00:20:32,314 --> 00:20:34,400 Mabel, are you crazy?! We're all gonna-- 403 00:20:34,608 --> 00:20:35,735 COMPUTER: One. 404 00:20:37,862 --> 00:20:38,904 No! 405 00:20:39,113 --> 00:20:39,905 Aah! 406 00:20:40,114 --> 00:20:40,906 Aah! 407 00:20:41,115 --> 00:20:42,032 Aah! 408 00:21:17,943 --> 00:21:20,571 W-what? Who is that? 409 00:21:20,780 --> 00:21:22,615 The author of the journals. 410 00:21:24,408 --> 00:21:26,869 STAN: My brother! 411 00:21:27,077 --> 00:21:28,871 Is this the part where one of us faints? 412 00:21:29,079 --> 00:21:33,667 Oh, I am so on it, dude. 413 00:21:33,717 --> 00:21:38,267 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.