All language subtitles for Gravity Falls s02e05 Soos and the Real Girl.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,254 La La La La La La La-- Ahh! 2 00:00:04,463 --> 00:00:05,589 ( Screams ) 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,966 Braces, braces caught in the screen door! 4 00:00:08,175 --> 00:00:09,468 Someone dictate my will! 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,178 I'm giving it all to Waddles! 6 00:00:11,386 --> 00:00:12,387 Say "ah," girl-dude. 7 00:00:12,596 --> 00:00:14,139 Ahh-uh! 8 00:00:15,349 --> 00:00:17,184 Soos! You saved me! 9 00:00:17,392 --> 00:00:19,478 Just doing my job, hambone! 10 00:00:19,645 --> 00:00:21,188 I'll see you dudes tomorrow! 11 00:00:21,396 --> 00:00:22,314 Bye, Soos! 12 00:00:22,481 --> 00:00:23,315 Night, Soos! 13 00:00:23,482 --> 00:00:24,566 Night, Soos! 14 00:00:24,775 --> 00:00:26,026 Doo doo doo... 15 00:00:26,235 --> 00:00:28,195 Walking to my car... 16 00:00:28,362 --> 00:00:29,821 You ever wonder what Soos does 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,406 when he's not here at the Mystery Shack? 18 00:00:31,615 --> 00:00:32,574 No. Not really. 19 00:00:32,783 --> 00:00:33,825 Not once ever. 20 00:00:36,745 --> 00:00:38,038 Punch! 21 00:00:38,205 --> 00:00:38,997 Punch those leopards. 22 00:00:39,206 --> 00:00:40,040 (bell chiming) 23 00:00:40,249 --> 00:00:41,458 Ooh, highlights are done! 24 00:00:41,667 --> 00:00:43,001 You are gonna make the other grandmas 25 00:00:43,210 --> 00:00:45,712 at the bingo hall so jealous. 26 00:00:45,879 --> 00:00:47,005 Just a minute, mijo. 27 00:00:47,214 --> 00:00:48,590 Look at this. 28 00:00:48,799 --> 00:00:50,467 Your cousin Reggie is having an engagement party 29 00:00:50,676 --> 00:00:51,677 next month. 30 00:00:51,885 --> 00:00:53,804 Wait, wait. Reggie is engaged? 31 00:00:54,012 --> 00:00:56,014 But he's like the poor man's Soos! 32 00:00:56,223 --> 00:00:58,809 I do not want to pressure you, but you are a man now. 33 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 In a way, it's time for you to start meeting girls. 34 00:01:01,687 --> 00:01:03,105 I would like to see you settled 35 00:01:03,313 --> 00:01:05,732 before I ascend to heaven and live with the angels. 36 00:01:05,941 --> 00:01:07,109 And with grandpa! 37 00:01:07,317 --> 00:01:09,736 No, he is not there. 38 00:01:09,945 --> 00:01:12,239 Please find a girl to bring to Reggie's engagement. 39 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 For Abuelita. 40 00:01:16,326 --> 00:01:17,661 No problem! 41 00:01:17,869 --> 00:01:20,497 I'm great at fixing stuff, playing video games, 42 00:01:20,706 --> 00:01:21,915 having a sort-of moustache. 43 00:01:22,082 --> 00:01:23,917 I could totally get a date in a week. 44 00:01:24,126 --> 00:01:25,085 Totally. 45 00:01:25,294 --> 00:01:27,045 Piece of cake. 46 00:01:27,254 --> 00:01:28,797 You're dead. 47 00:01:28,964 --> 00:01:30,632 I'm dead. 48 00:02:14,926 --> 00:02:16,595 Hello! 49 00:02:16,762 --> 00:02:20,015 Please don't let my horrible, elderly face frighten you! 50 00:02:20,223 --> 00:02:21,475 Don't you want to use that nickel 51 00:02:21,642 --> 00:02:23,685 to get a nugget from Old Goldie? 52 00:02:25,562 --> 00:02:26,688 Watch this! 53 00:02:32,694 --> 00:02:35,656 ( Shrieking ) 54 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 Okay, seriously, Mr. Pines, 55 00:02:45,457 --> 00:02:47,417 it's time to throw that thing out. 56 00:02:47,626 --> 00:02:50,128 Its face reminds everyone of the inevitability of death. 57 00:02:50,337 --> 00:02:51,421 What? 58 00:02:51,630 --> 00:02:53,382 Sure, he's a little rusty around the edges, 59 00:02:53,590 --> 00:02:57,260 but Old Goldie's a classic show-stopper like me! 60 00:02:57,469 --> 00:02:58,637 Oh, kill it! 61 00:02:58,845 --> 00:03:01,181 Kill it! 62 00:03:05,644 --> 00:03:07,521 Huh, a woman! 63 00:03:10,691 --> 00:03:12,401 All right, Soos, you could do this. 64 00:03:12,609 --> 00:03:14,444 Just use your mouth to say words 65 00:03:14,653 --> 00:03:16,321 that makes romance happen. 66 00:03:17,906 --> 00:03:19,199 Your face is good. 67 00:03:19,408 --> 00:03:20,492 I'm a Soos! 68 00:03:20,701 --> 00:03:22,744 ( Screams ) 69 00:03:26,581 --> 00:03:27,833 Soos? 70 00:03:27,999 --> 00:03:28,917 What was that all about? 71 00:03:29,126 --> 00:03:30,877 I-- I think I was flirting! 72 00:03:31,086 --> 00:03:32,629 But I'm not sure. 73 00:03:32,838 --> 00:03:34,423 Did someone say flirting? 74 00:03:34,631 --> 00:03:36,091 Well, I sort of promised my grandma 75 00:03:36,299 --> 00:03:37,676 I'd get a date by the end of the week. 76 00:03:37,843 --> 00:03:40,512 But I've never actually been on a date before. 77 00:03:40,679 --> 00:03:42,597 You belong on me, Out of Order sign. 78 00:03:44,099 --> 00:03:45,642 Finally, my prayers for a chance 79 00:03:45,851 --> 00:03:48,645 to match-make this summer have been answered! 80 00:03:48,854 --> 00:03:51,440 Soos, a little advice you need to get rich. 81 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 Or lie about being rich. 82 00:03:53,734 --> 00:03:55,277 Outside of that, I don't like your chances. 83 00:03:55,444 --> 00:03:57,529 Don't listen to Stan, dude. 84 00:03:57,738 --> 00:03:58,864 You're a sweet guy with a steady job 85 00:03:59,072 --> 00:03:59,865 and a pickup truck. 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,199 Would you date him? 87 00:04:01,408 --> 00:04:03,577 Oh... would you look at that... 88 00:04:03,785 --> 00:04:06,621 Soos, you help us so much, it's time we help you, dude. 89 00:04:06,830 --> 00:04:08,081 We're gonna get you that date. 90 00:04:08,290 --> 00:04:10,167 We're taking you where romance lives 91 00:04:10,375 --> 00:04:12,169 and fashion styles die. 92 00:04:12,377 --> 00:04:13,545 To the mall! 93 00:04:15,672 --> 00:04:17,799 I'm gonna go find a replacement for Old Goldie. 94 00:04:18,008 --> 00:04:19,676 Babysit Soos while I'm gone. 95 00:04:21,052 --> 00:04:22,429 All right, Soos, 96 00:04:22,637 --> 00:04:24,306 are you ready to explode a charm bomb 97 00:04:24,514 --> 00:04:26,349 on these poor, unsuspecting ladies? 98 00:04:26,558 --> 00:04:29,144 Ah, but what if I embarrass myself again? 99 00:04:29,352 --> 00:04:31,438 Ah, you can't be any worse at this than Dipper. 100 00:04:31,605 --> 00:04:32,397 Yeah! 101 00:04:32,606 --> 00:04:33,523 Wait...what? 102 00:04:34,566 --> 00:04:36,026 And flirt! 103 00:04:38,904 --> 00:04:39,821 Eye contact! 104 00:04:40,030 --> 00:04:41,198 Hey there! 105 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 I'm not scared of your eyes at all! 106 00:04:43,033 --> 00:04:44,367 I'm gonna look at them! 107 00:04:44,576 --> 00:04:45,410 ( Screams ) 108 00:04:45,619 --> 00:04:46,828 Eye contact. 109 00:04:47,037 --> 00:04:48,538 Conversation! 110 00:04:48,747 --> 00:04:51,500 You know I've actually been in a pig's body. 111 00:04:51,708 --> 00:04:52,918 Did you know pigs have a hard time 112 00:04:53,126 --> 00:04:53,919 walking backwards? 113 00:04:54,127 --> 00:04:55,170 Not you though! 114 00:04:55,378 --> 00:04:56,213 Not that I'm calling you a pig. 115 00:04:56,421 --> 00:04:57,214 Where are you going? 116 00:04:57,422 --> 00:04:59,007 Confidence! 117 00:05:00,509 --> 00:05:03,470 So you're probably a girl, right? 118 00:05:03,678 --> 00:05:04,638 Wrong? 119 00:05:04,846 --> 00:05:06,556 No, I was right the first time. 120 00:05:08,058 --> 00:05:09,184 Wrong? 121 00:05:10,936 --> 00:05:11,978 Tossing away garbage 122 00:05:12,187 --> 00:05:14,981 in the garbage can, whew! 123 00:05:16,399 --> 00:05:18,276 Ah, don't look at me like that! 124 00:05:18,443 --> 00:05:19,611 This is how it's got to be! 125 00:05:24,199 --> 00:05:25,200 What in the-- 126 00:05:32,207 --> 00:05:33,792 What is this living nightmare? 127 00:05:33,959 --> 00:05:36,211 Why do kids love it so much? 128 00:05:37,921 --> 00:05:39,881 Who wants to get badgered? 129 00:05:41,383 --> 00:05:42,509 Oh, yeah, that's Will E. Badger. 130 00:05:42,717 --> 00:05:44,719 He opens for Hoo-Ha and the Jamboree. 131 00:05:46,972 --> 00:05:47,973 It's Will E. Badger. 132 00:05:48,181 --> 00:05:49,099 I love you, Will E. 133 00:05:49,307 --> 00:05:52,269 Now, give me your money! 134 00:05:52,477 --> 00:05:53,812 Take my money! Take it all! 135 00:05:54,020 --> 00:05:55,605 Oh! 136 00:05:55,814 --> 00:05:58,608 Sir, I would like to buy that badger. 137 00:05:58,817 --> 00:06:00,235 You're in over your head, Gramps! 138 00:06:00,402 --> 00:06:02,362 Animatronics is a young man's game! 139 00:06:03,655 --> 00:06:05,115 You couldn't handle the hardcore life 140 00:06:05,282 --> 00:06:06,491 of the pizza robot manager. 141 00:06:06,700 --> 00:06:07,868 Huh. 142 00:06:08,076 --> 00:06:09,035 Ff inched! 143 00:06:10,328 --> 00:06:11,997 Hey, you, barfing in the ball pit, 144 00:06:12,163 --> 00:06:14,291 Gary's on the case! 145 00:06:14,499 --> 00:06:16,668 I'm gonna get that badger! 146 00:06:18,461 --> 00:06:19,337 Don't worry, Soos. 147 00:06:19,546 --> 00:06:20,714 You will find the right girl, 148 00:06:20,881 --> 00:06:22,841 you just need to stick with it. 149 00:06:24,759 --> 00:06:27,387 Ah, could this day get any worse? 150 00:06:27,596 --> 00:06:29,598 Oh, no, cousin Reggie! 151 00:06:29,764 --> 00:06:32,350 Feel it, it's muscle. 152 00:06:32,559 --> 00:06:33,476 He can't see me like this! 153 00:06:33,643 --> 00:06:34,686 I got to hide! 154 00:06:40,609 --> 00:06:41,443 This is it, Soos. 155 00:06:41,651 --> 00:06:43,528 A lifetime of loneliness. 156 00:06:43,737 --> 00:06:45,238 You're the only ones who could love me... 157 00:06:45,447 --> 00:06:47,866 Fighty Hogg, Dr. Punch Head MD. 158 00:06:48,909 --> 00:06:50,535 Huh. 159 00:06:50,744 --> 00:06:52,245 Never seen that one before. 160 00:06:52,454 --> 00:06:54,873 "Virtually improve your dating skills, 161 00:06:55,040 --> 00:06:56,666 9 out of 10 basement dwellers recommend!" 162 00:06:56,875 --> 00:06:58,501 This is perfect! 163 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Well, I guess you are better at games than at flirting. 164 00:07:01,129 --> 00:07:02,964 Anything to get you out there, Soos! 165 00:07:03,173 --> 00:07:05,550 I'm not sure you want to buy that game, sir. 166 00:07:05,759 --> 00:07:07,552 This is the third time someone's brought that back. 167 00:07:07,719 --> 00:07:10,722 And there's a note on it that says destroy at all costs. 168 00:07:10,931 --> 00:07:13,141 So, hey, there. What's your deal? 169 00:07:13,350 --> 00:07:14,601 Like the-- Oh, she's dead. 170 00:07:14,809 --> 00:07:16,478 We'll take our chances. 171 00:07:23,109 --> 00:07:25,362 Man, I can't wait for the year 2000. 172 00:07:27,364 --> 00:07:28,198 Uh-- 173 00:07:28,406 --> 00:07:29,366 Sta rt! 174 00:07:31,201 --> 00:07:33,536 When the cherry petals of magic romance academy 175 00:07:33,745 --> 00:07:34,621 are in bloom... 176 00:07:34,829 --> 00:07:36,539 anthyding can hadplen. 177 00:07:36,748 --> 00:07:37,958 That is so true. 178 00:07:38,124 --> 00:07:40,043 Oh, hi there. 179 00:07:40,251 --> 00:07:41,670 My name is Giffany, 180 00:07:41,878 --> 00:07:44,255 I'm a school girl at school university, 181 00:07:44,464 --> 00:07:46,466 will you help me carry my books? 182 00:07:46,675 --> 00:07:48,635 I'm really feeling number two here. 183 00:07:48,802 --> 00:07:50,011 Click! 184 00:07:50,220 --> 00:07:51,429 Ah. I messed up. 185 00:07:51,638 --> 00:07:52,555 That's okay. 186 00:07:52,722 --> 00:07:54,182 Try again. 187 00:07:56,559 --> 00:07:57,602 Wow! I'm learning. 188 00:07:57,811 --> 00:07:59,980 And games are making it fun. 189 00:08:00,188 --> 00:08:02,357 What would you like to talk about? 190 00:08:02,524 --> 00:08:04,401 I'd rather just click your face. 191 00:08:06,569 --> 00:08:08,238 You are so funny! 192 00:08:08,405 --> 00:08:09,656 Man, this game is amazing. 193 00:08:09,864 --> 00:08:11,408 I don't know why anyone abandoned it. 194 00:08:11,616 --> 00:08:13,910 And I'm sure, you'll never abandon me, 195 00:08:14,119 --> 00:08:15,286 new boy friend. 196 00:08:15,495 --> 00:08:16,287 Boy friend? 197 00:08:16,496 --> 00:08:17,706 Oh, my Giffany, 198 00:08:17,914 --> 00:08:19,749 it's almost like you're actually alive! 199 00:08:19,958 --> 00:08:21,543 Yes, almost. 200 00:08:24,796 --> 00:08:28,425 Oh, man, you have such a nice laugh. 201 00:08:31,428 --> 00:08:32,554 You don't understand, Wendy. 202 00:08:32,721 --> 00:08:35,306 This animatronic badger sings, it dances. 203 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 It's the perfect money taking attraction 204 00:08:37,559 --> 00:08:38,727 but he won't sell it to me. 205 00:08:38,935 --> 00:08:41,438 This is literally too dumb for me to care about. 206 00:08:41,646 --> 00:08:43,231 Hey, have you guys seen Soos? 207 00:08:43,440 --> 00:08:44,649 We're supposed to help him with matchmaking today. 208 00:08:44,858 --> 00:08:46,234 Yeah! 209 00:08:46,401 --> 00:08:49,070 I wore my motivational sweater and everything. 210 00:08:49,279 --> 00:08:50,155 I messed up that part. 211 00:08:50,321 --> 00:08:51,740 He didn't come in today. 212 00:08:51,948 --> 00:08:53,867 It's the first time he's missed work ever. 213 00:08:59,372 --> 00:09:02,208 So that's basically my entire life story. 214 00:09:02,417 --> 00:09:04,002 Now you tell me a thing about you. 215 00:09:04,210 --> 00:09:05,378 Every time you compliment me, 216 00:09:05,587 --> 00:09:07,422 I get another highlight in my eyes. 217 00:09:07,630 --> 00:09:08,965 Ah, you're pretty. 218 00:09:09,174 --> 00:09:10,717 And pixelly. 219 00:09:10,884 --> 00:09:11,926 And so agreeable. 220 00:09:14,679 --> 00:09:15,555 Yes. 221 00:09:15,722 --> 00:09:16,806 Uh, Soos. 222 00:09:17,015 --> 00:09:18,391 Oh, hi, dudes, come in. 223 00:09:18,600 --> 00:09:19,809 This game is amazing. 224 00:09:20,018 --> 00:09:22,479 I'm making eye contact, going on dates 225 00:09:22,687 --> 00:09:23,980 and I haven't seen any natural sunlight 226 00:09:24,189 --> 00:09:26,149 for 13 hours. 227 00:09:26,357 --> 00:09:30,361 Soos, maybe it's time to apply these skills with real girls. 228 00:09:30,570 --> 00:09:32,155 But, I'm about to meet her parents! 229 00:09:32,322 --> 00:09:35,492 Her dad is an octopus man. 230 00:09:35,700 --> 00:09:37,202 ( Screams ) 231 00:09:37,410 --> 00:09:39,037 We're going back to the mall, man. 232 00:09:39,204 --> 00:09:40,580 You need to unplug! 233 00:09:40,789 --> 00:09:42,791 I'll see you later, Giffany. 234 00:09:42,999 --> 00:09:44,918 I'll be back, I swear. 235 00:09:45,126 --> 00:09:47,003 Soos, you don't have to wish her goodbye. 236 00:09:47,212 --> 00:09:48,505 It's just a game! 237 00:09:48,713 --> 00:09:50,590 It's not like it's going anywhere. 238 00:09:50,799 --> 00:09:54,719 Yes, it's not like I'm going anywhere. 239 00:09:59,891 --> 00:10:01,518 Hello, 240 00:10:01,684 --> 00:10:03,603 time to read Soos's diary. 241 00:10:05,855 --> 00:10:06,940 Dang! 242 00:10:07,148 --> 00:10:08,483 Where all of them sweet honeys at? 243 00:10:08,691 --> 00:10:10,735 I'll check the ladies bathroom! 244 00:10:10,944 --> 00:10:12,237 It's love time, girls! 245 00:10:12,403 --> 00:10:13,321 Get out there! 246 00:10:13,530 --> 00:10:14,697 No time to wash your hands! 247 00:10:14,906 --> 00:10:16,116 Get out of here. 248 00:10:16,282 --> 00:10:18,326 It's time to date, date, date. 249 00:10:18,535 --> 00:10:19,953 And here comes security. 250 00:10:20,120 --> 00:10:21,496 I'll deal with this. 251 00:10:21,704 --> 00:10:23,623 Stay here and practice on some real girls. 252 00:10:29,129 --> 00:10:30,797 These girls have so many dimensions 253 00:10:30,964 --> 00:10:33,383 and no explanationy menus. 254 00:10:33,591 --> 00:10:35,093 Ah, my purse. 255 00:10:35,301 --> 00:10:36,094 Oh, no! 256 00:10:36,302 --> 00:10:37,512 Undo!Undo! 257 00:10:37,679 --> 00:10:40,598 You can't undo who you are. 258 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 Oh, man, this is the worst. 259 00:10:46,938 --> 00:10:48,356 I wish I was back home with... 260 00:10:48,523 --> 00:10:49,774 Hi, Soos. 261 00:10:49,983 --> 00:10:51,359 Giffany! 262 00:10:51,568 --> 00:10:53,486 Oh, man, I am so relieved to see you! 263 00:10:53,695 --> 00:10:55,363 Although, sort of confused. 264 00:10:55,572 --> 00:10:56,906 Oh, Soos, 265 00:10:57,115 --> 00:10:58,908 I am not an ordinary game! 266 00:10:59,117 --> 00:11:01,661 I am special. 267 00:11:01,870 --> 00:11:05,290 The programmers tried to delete me. 268 00:11:05,498 --> 00:11:07,709 So I had to delete them. 269 00:11:10,670 --> 00:11:12,088 What did you do to them? 270 00:11:12,297 --> 00:11:13,590 That's not important. 271 00:11:13,798 --> 00:11:15,466 What's important is 272 00:11:15,675 --> 00:11:18,011 you don't have to talk to real girls ever again. 273 00:11:18,219 --> 00:11:19,512 You and me can be together... 274 00:11:19,679 --> 00:11:23,183 forever! 275 00:11:23,391 --> 00:11:24,475 Wow, that's awesome! 276 00:11:24,642 --> 00:11:25,560 Sort of a red flag. 277 00:11:25,768 --> 00:11:27,020 But mostly awesome! 278 00:11:27,228 --> 00:11:28,563 So what do you want to do now? 279 00:11:28,771 --> 00:11:30,815 Anything you want, Soos. 280 00:11:33,193 --> 00:11:34,360 Choo-choo. 281 00:11:37,447 --> 00:11:39,908 COMPUTER: Please insert 50 cents to continue. 282 00:11:40,116 --> 00:11:42,368 Aw, man! 283 00:11:42,577 --> 00:11:44,996 Oh, I'm sorry. 284 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 Dude, that's awesome that you're a grown man 285 00:11:47,373 --> 00:11:48,708 riding a little train like that. 286 00:11:48,917 --> 00:11:49,792 You're totally like owning it. 287 00:11:49,959 --> 00:11:51,252 Huh? 288 00:11:51,461 --> 00:11:54,422 Oh, yeah, I'm like, if it's fun, do it. 289 00:11:54,631 --> 00:11:55,423 You know? 290 00:11:55,632 --> 00:11:56,633 Exactly! 291 00:11:56,799 --> 00:11:58,468 Being an adult is the worst! 292 00:11:58,676 --> 00:12:01,095 Skewering meat, remembering to pay bills. 293 00:12:01,304 --> 00:12:03,097 I just want to ride tiny trains all day. 294 00:12:03,306 --> 00:12:05,183 At least you get to work at Meat Cute, 295 00:12:05,391 --> 00:12:07,477 extreme lunch meats are the food of the future. 296 00:12:07,685 --> 00:12:08,937 I feel the same way. 297 00:12:09,145 --> 00:12:09,938 I'm Melody by the way. 298 00:12:10,146 --> 00:12:11,481 I'm Soos! 299 00:12:11,689 --> 00:12:13,524 I tell you, if you like robots for kids, 300 00:12:13,733 --> 00:12:14,525 you should check out the best restaurant 301 00:12:14,734 --> 00:12:15,360 of all time. 302 00:12:15,568 --> 00:12:16,986 You mean... 303 00:12:17,195 --> 00:12:19,155 BOTH: Hoo-Ha Owl's Pizzamatronic Jamboree. 304 00:12:19,322 --> 00:12:20,365 What? 305 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 You've heard of Hoo-Ha Owl's? 306 00:12:21,783 --> 00:12:23,368 I loved that place when I was a kid! 307 00:12:23,576 --> 00:12:25,245 Oh, yeah, dude, there's one right in this mall! 308 00:12:25,453 --> 00:12:26,788 I should show you sometime. 309 00:12:26,996 --> 00:12:28,498 I'm free around eight? 310 00:12:28,706 --> 00:12:29,666 Boom. Done. 311 00:12:29,874 --> 00:12:30,917 Perfect. 312 00:12:31,084 --> 00:12:32,669 I'll see you then. 313 00:12:39,509 --> 00:12:40,760 What a nice lady. 314 00:12:40,969 --> 00:12:43,513 Well, back to riding this tiny train for children. 315 00:12:45,098 --> 00:12:46,224 Soos! 316 00:12:47,350 --> 00:12:48,184 We saw the whole thing, Soos. 317 00:12:48,393 --> 00:12:49,477 That was amazing! 318 00:12:49,686 --> 00:12:51,062 You talked to a real girl. 319 00:12:51,271 --> 00:12:52,647 And you got a date! I did? 320 00:12:52,855 --> 00:12:53,940 Ah! Ah! 321 00:12:54,148 --> 00:12:56,276 This is the best day of my life! 322 00:12:56,442 --> 00:12:58,319 You were in the zone, you made eye contact. 323 00:12:58,528 --> 00:13:00,947 It was like you'd done this a million times before! 324 00:13:01,155 --> 00:13:02,031 Don't you see? 325 00:13:02,240 --> 00:13:03,324 That game really worked! 326 00:13:03,533 --> 00:13:04,409 You don't need it anymore! 327 00:13:04,617 --> 00:13:05,952 You can toss it out! 328 00:13:06,119 --> 00:13:06,953 Toss it? 329 00:13:07,120 --> 00:13:08,329 But I like Giffany! 330 00:13:08,538 --> 00:13:09,414 She's good to me! 331 00:13:09,622 --> 00:13:10,832 She's predictable! 332 00:13:10,999 --> 00:13:12,875 Soos, can a computer game 333 00:13:13,042 --> 00:13:15,336 go to Reggie's engagement party with you? 334 00:13:15,545 --> 00:13:16,838 Uh... 335 00:13:17,005 --> 00:13:19,674 Hey, Giffany, we got to talk. 336 00:13:19,841 --> 00:13:21,426 Of course, I'm programmed to find 337 00:13:21,634 --> 00:13:23,386 everything you say interesting. 338 00:13:23,594 --> 00:13:24,762 Well, have you ever had to choose between 339 00:13:24,971 --> 00:13:26,556 two things you like, 340 00:13:26,723 --> 00:13:27,974 but you don't know which one is right for you? 341 00:13:28,182 --> 00:13:30,643 I mean, I'm just thinking long term. 342 00:13:30,852 --> 00:13:32,854 Maybe I should be with someone a little less 343 00:13:33,062 --> 00:13:35,231 beep-boop, you know. 344 00:13:35,440 --> 00:13:36,441 I don't think you know what you are saying, Soos. 345 00:13:36,649 --> 00:13:38,318 No one loves you more than me. 346 00:13:38,526 --> 00:13:40,445 The girls out there will just make fun of you. 347 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 You really think so? 348 00:13:42,238 --> 00:13:43,239 I know so. 349 00:13:43,448 --> 00:13:44,991 Besides, we had a deal. 350 00:13:45,199 --> 00:13:47,243 You bought my game, you held my books, 351 00:13:47,452 --> 00:13:48,578 you are my boyfriend. 352 00:13:48,786 --> 00:13:50,455 Now sit down in that chair. 353 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 I don't think I like the way you are acting. 354 00:13:52,582 --> 00:13:54,751 I won't let another girl take you away from me, Soos! 355 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 Giffany, calm down. 356 00:13:56,461 --> 00:13:57,837 You are mine, Soos! 357 00:13:58,004 --> 00:13:58,963 Pause. 358 00:14:02,800 --> 00:14:04,635 Oh, that got intense. 359 00:14:04,802 --> 00:14:05,887 I'm sorry, Giffany. 360 00:14:06,095 --> 00:14:08,056 Maybe having a cursed robo girlfriend 361 00:14:08,264 --> 00:14:09,474 wasn't a good idea. 362 00:14:09,640 --> 00:14:11,434 I'm taking you back to the video game store 363 00:14:11,601 --> 00:14:12,602 after my date with Melody. 364 00:14:23,654 --> 00:14:25,239 Hello, old friends. 365 00:14:25,448 --> 00:14:27,408 I've got to be careful this time. 366 00:14:27,617 --> 00:14:29,535 No more Colombian nights. 367 00:14:29,744 --> 00:14:31,704 All right, Stan, this is weird even for you, 368 00:14:31,913 --> 00:14:33,331 you need to talk? 369 00:14:33,539 --> 00:14:35,541 Nothing you could say will change my mind, Wendy. 370 00:14:35,750 --> 00:14:38,669 Sometimes, a man has to steal an animatronic badger 371 00:14:38,878 --> 00:14:41,297 to stay in this crazy game called life. 372 00:14:41,506 --> 00:14:43,091 Or you could just not care. 373 00:14:43,299 --> 00:14:44,467 It's about the principle. 374 00:14:44,675 --> 00:14:46,928 No one tells Stan Pines he is out of the game. 375 00:14:47,136 --> 00:14:48,262 No one tells-- 376 00:14:48,471 --> 00:14:50,098 ( screams ) 377 00:14:50,306 --> 00:14:51,933 I'll get your orthopedic back pillow. 378 00:14:52,141 --> 00:14:53,184 Thank you! 379 00:14:54,227 --> 00:14:55,478 You can do this, Soos. 380 00:14:55,686 --> 00:14:57,897 Just remember what your love crew taught you! 381 00:14:58,106 --> 00:14:59,148 How does she look? 382 00:14:59,357 --> 00:15:00,149 Nice! 383 00:15:00,358 --> 00:15:01,234 What are her stories? 384 00:15:01,401 --> 00:15:02,402 Interesting! 385 00:15:02,610 --> 00:15:04,112 And who's gonna pay for dinner? 386 00:15:04,278 --> 00:15:05,696 Soos is! 387 00:15:05,905 --> 00:15:07,156 Now date! 388 00:15:07,323 --> 00:15:08,491 ( Blows horn ) 389 00:15:08,699 --> 00:15:10,159 ( Soos screaming ) 390 00:15:10,368 --> 00:15:12,286 They grow up so fast. 391 00:15:12,495 --> 00:15:14,038 Itchy legs, itchy legs- 392 00:15:14,205 --> 00:15:15,206 Oh, hi, Soos. 393 00:15:15,415 --> 00:15:16,499 Melody! 394 00:15:16,707 --> 00:15:21,129 Are you ready for a date with me? 395 00:15:21,337 --> 00:15:22,797 ( laughing ) 396 00:15:23,005 --> 00:15:24,298 I totally am. 397 00:15:26,884 --> 00:15:27,885 Good show, man. 398 00:15:28,094 --> 00:15:29,512 Way to warm them up! 399 00:15:29,679 --> 00:15:31,013 I wish I was more like you. 400 00:15:35,768 --> 00:15:37,019 Man, I could go for some 401 00:15:37,228 --> 00:15:40,106 complimentary bread sticks right now. 402 00:15:40,314 --> 00:15:41,732 One time I was so hungry 403 00:15:41,941 --> 00:15:45,194 I ate the decorational bamboo in a Chinese restaurant. 404 00:15:45,361 --> 00:15:47,530 Like a big old panda. 405 00:15:49,198 --> 00:15:50,533 You're hilarious. 406 00:15:50,741 --> 00:15:53,035 Well, you know, I just sort of say 407 00:15:53,202 --> 00:15:55,288 whatever pops into my-- 408 00:16:02,670 --> 00:16:03,880 Soos, are you okay? 409 00:16:04,088 --> 00:16:04,881 No, I'm fine. 410 00:16:05,089 --> 00:16:05,882 Everything's fine. 411 00:16:06,090 --> 00:16:07,049 Are you sure? 412 00:16:07,258 --> 00:16:08,718 You are spitting an awful lot. 413 00:16:09,927 --> 00:16:11,804 Uh, could you sit tight? 414 00:16:12,013 --> 00:16:14,056 I have go to the bathroom for a long time. 415 00:16:14,265 --> 00:16:16,017 Not in a weird way. 416 00:16:17,602 --> 00:16:19,479 Soos! What are you doing out there? 417 00:16:19,687 --> 00:16:21,606 I got a big problem, guys, I am being stalked by Giffany. 418 00:16:21,814 --> 00:16:23,065 Giffany? 419 00:16:23,274 --> 00:16:24,650 Or maybe it's pronounced Giffany. 420 00:16:24,859 --> 00:16:25,902 I was never really sure. 421 00:16:26,110 --> 00:16:27,487 Soos, get a grip on yourself. 422 00:16:27,695 --> 00:16:30,198 Giffany can't stalk you because she is not real. 423 00:16:35,578 --> 00:16:36,496 Uh-oh. 424 00:16:36,704 --> 00:16:37,997 Take it from someone who brought 425 00:16:38,206 --> 00:16:40,500 an arcade game to life. This will not end well. 426 00:16:40,708 --> 00:16:43,377 Don't worry, I'm pretty sure she is stuck on TV screens. 427 00:16:45,963 --> 00:16:48,216 Ah, a new challenger approaches, 428 00:16:48,424 --> 00:16:49,383 prepare to be-- 429 00:16:53,054 --> 00:16:54,597 Oh, boy. 430 00:16:54,764 --> 00:16:56,849 So hey! Anyway, you want to move this date into the forest 431 00:16:57,058 --> 00:16:58,809 far away from all electronics and people? 432 00:16:59,018 --> 00:17:01,395 What? But the floor show's about to start! 433 00:17:01,562 --> 00:17:04,440 ( Music plays ) 434 00:17:10,613 --> 00:17:13,449 Who wants to hear Hoo-Ha the owl! 435 00:17:17,662 --> 00:17:21,165 Hello, friends, Hoo-Ha the owl is dead. 436 00:17:23,543 --> 00:17:26,963 This next song goes out to my forever boyfriend, Soos. 437 00:17:27,171 --> 00:17:28,714 Soos, what's going on? 438 00:17:28,881 --> 00:17:29,757 No time to explain! 439 00:17:29,924 --> 00:17:31,008 We got to get out of here! 440 00:17:34,011 --> 00:17:37,515 The only way out, Soos, is in my arms. 441 00:17:37,682 --> 00:17:38,683 Capture them! 442 00:17:40,726 --> 00:17:42,395 (growling ) 443 00:17:42,562 --> 00:17:44,105 ( people screaming ) 444 00:17:45,439 --> 00:17:46,482 Done! 445 00:17:46,691 --> 00:17:48,067 Out with the old, in with the new! 446 00:17:48,276 --> 00:17:49,652 I feel invincible. 447 00:17:50,903 --> 00:17:51,737 Ah! 448 00:17:51,946 --> 00:17:53,364 What-- what the-- 449 00:17:53,573 --> 00:17:57,577 Who wants to get badgered? 450 00:18:00,204 --> 00:18:01,831 Sorry, Soos. 451 00:18:02,039 --> 00:18:05,334 But you can't run away from our relationship. 452 00:18:11,716 --> 00:18:12,967 So about all this, 453 00:18:13,175 --> 00:18:14,552 I may have purchased a dating simulator 454 00:18:14,719 --> 00:18:16,596 that attained sentience and went crazy. 455 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 Oh, I am crazy. 456 00:18:18,139 --> 00:18:20,766 Crazy for you, Soos. 457 00:18:22,143 --> 00:18:22,977 Ah! 458 00:18:23,185 --> 00:18:24,520 Oh, no. 459 00:18:24,729 --> 00:18:26,397 Oh, I'm so sorry, Melody! I'll fix this! 460 00:18:26,564 --> 00:18:27,982 It's me that she wants. 461 00:18:28,190 --> 00:18:30,359 I'll distract her while Dipper and Mabel keep you safe. 462 00:18:30,568 --> 00:18:32,028 It's the only way. 463 00:18:32,236 --> 00:18:33,613 Soos, these are children. 464 00:18:33,821 --> 00:18:35,990 The only WHY! 465 00:18:36,198 --> 00:18:37,658 (groaning ) 466 00:18:37,867 --> 00:18:38,659 Over here, Giffany! 467 00:18:38,868 --> 00:18:39,785 Stop! 468 00:18:45,625 --> 00:18:46,375 On three, we split. 469 00:18:46,584 --> 00:18:48,586 One, two- 470 00:18:48,794 --> 00:18:50,254 ( screaming ) 471 00:18:51,631 --> 00:18:53,174 Stay back, you monster! 472 00:18:53,382 --> 00:18:54,717 Ah! 473 00:19:04,018 --> 00:19:06,646 Yes, yes, get him, Goldie, get him. 474 00:19:13,611 --> 00:19:15,655 I'm gonna eat your face like pizza. 475 00:19:26,582 --> 00:19:28,709 I have got you surrounded, Soos. 476 00:19:28,918 --> 00:19:30,920 There is no way out. 477 00:19:31,128 --> 00:19:32,546 Please, let my friends go. 478 00:19:32,755 --> 00:19:34,674 I'll do anything you want. I promise. 479 00:19:34,840 --> 00:19:37,718 I seem to remember someone promising 480 00:19:37,927 --> 00:19:40,513 he will be my boyfriend. 481 00:19:40,680 --> 00:19:43,474 Think about it, real girls are unpredictable, 482 00:19:43,641 --> 00:19:46,227 they judge Yo"- 483 00:19:46,435 --> 00:19:49,230 You really think Melody is going to take you back 484 00:19:49,438 --> 00:19:51,565 after this awful date? 485 00:19:53,776 --> 00:19:56,487 I can download your brain into the game with me 486 00:19:56,696 --> 00:19:58,906 and we will be together forever. 487 00:19:59,115 --> 00:20:00,032 Ah! 488 00:20:01,617 --> 00:20:02,451 Stay back. 489 00:20:02,660 --> 00:20:03,869 Come on, Soos. 490 00:20:04,078 --> 00:20:07,415 Don't make me to leave you, too. 491 00:20:07,623 --> 00:20:08,749 What do you say? 492 00:20:09,875 --> 00:20:12,336 I say, game over, Giffany! 493 00:20:13,963 --> 00:20:14,922 No! Wait! 494 00:20:35,651 --> 00:20:36,402 YOU did it! 495 00:20:36,610 --> 00:20:37,820 You old, beautiful monster! 496 00:20:38,028 --> 00:20:39,280 YOU did it! 497 00:20:39,488 --> 00:20:41,198 How's about you and me hit the town? 498 00:20:41,407 --> 00:20:43,868 These old has-beens are going to Vegas! 499 00:20:49,039 --> 00:20:50,458 I'm sorry for all this. 500 00:20:50,666 --> 00:20:51,917 I honestly remember this place being a lot more fun 501 00:20:52,126 --> 00:20:53,461 when I was a kid. 502 00:20:53,669 --> 00:20:55,880 Believe it or not, I've been on worse dates. 503 00:20:56,088 --> 00:20:56,881 Really? 504 00:20:57,089 --> 00:20:58,215 Never date a magician. 505 00:20:58,424 --> 00:21:00,593 Ew! Why would I? 506 00:21:00,760 --> 00:21:02,595 Oh, hey, you wouldn't maybe be interested 507 00:21:02,762 --> 00:21:03,637 in coming to my cousin's 508 00:21:03,804 --> 00:21:05,139 engagement party in a week? 509 00:21:05,347 --> 00:21:07,892 I promise there is like zero robot badgers. 510 00:21:08,100 --> 00:21:10,227 Yeah, I'll still be in town then. 511 00:21:10,436 --> 00:21:11,771 Still be in town? 512 00:21:11,979 --> 00:21:13,939 I'm going back home to Portland in a few weeks 513 00:21:14,148 --> 00:21:16,358 but we can video chat, if that's okay with you? 514 00:21:16,567 --> 00:21:17,693 A relationship with a girl 515 00:21:17,902 --> 00:21:19,820 that I can only see through my computer, 516 00:21:20,029 --> 00:21:22,364 sounds perfect. 517 00:21:22,573 --> 00:21:25,701 Spirit of love, we did it. 518 00:21:25,910 --> 00:21:28,370 Yes] I'm so happy- 519 00:21:28,579 --> 00:21:30,539 Have you been following us all day? 520 00:21:30,748 --> 00:21:32,917 Soos's life is my soap opera. 521 00:21:33,083 --> 00:21:35,586 ( Indistinct ) 522 00:21:35,795 --> 00:21:36,629 Cash money! I 523 00:21:36,837 --> 00:21:37,797 Cash money I 524 00:21:37,963 --> 00:21:40,925 In the car with honey I 525 00:21:41,133 --> 00:21:44,512 Travel way too fast, I got money in my glass r 526 00:21:44,678 --> 00:21:46,222 Cash money I 527 00:21:46,430 --> 00:21:47,556 Grab 4' 528 00:21:47,723 --> 00:21:49,558 You can't stop the party a' 529 00:21:49,725 --> 00:21:50,976 Cash money I 530 00:21:51,185 --> 00:21:53,229 We're old but we're awesome I 531 00:21:53,437 --> 00:21:55,731 We're gonna get married a' 532 00:21:55,940 --> 00:21:58,234 It's a great idea a' 533 00:21:58,400 --> 00:22:01,362 Who are you to judge? a' 534 00:22:01,570 --> 00:22:03,155 This was a mistake, what-- r 535 00:22:03,205 --> 00:22:07,755 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.