All language subtitles for Gravity Falls s02e02 Into the Bunker.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,754 --> 00:00:05,756 (groaning ) 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,591 What do we do, Chadley? 3 00:00:07,799 --> 00:00:08,800 I thought they were dead. 4 00:00:09,009 --> 00:00:10,552 Far worse, Trixandra. 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,139 They're nearly almost dead but not quite! 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,644 ( Screams ) 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,896 Man, these movies are a lot less scary 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,523 when you've actually fought real zombies. 9 00:00:22,731 --> 00:00:23,607 They're slow. 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,567 Just power-walk away from them. 11 00:00:25,776 --> 00:00:26,985 How much you want to bet that guy dies first? 12 00:00:27,194 --> 00:00:28,445 ( Chomping ) 13 00:00:28,654 --> 00:00:30,906 Aah! My face is being eaten a lot. 14 00:00:32,908 --> 00:00:34,451 Chadley ain't pretty no more. 15 00:00:34,660 --> 00:00:35,619 ( Phone buzzing ) 16 00:00:35,827 --> 00:00:37,120 One second. 17 00:00:37,329 --> 00:00:39,331 Ugh, another text from Robbie. 18 00:00:39,540 --> 00:00:40,707 Oh, yeah, Robbie. 19 00:00:40,916 --> 00:00:43,710 How's, uh, how's all that going? 20 00:00:43,919 --> 00:00:44,878 Ugh, I'm over him. 21 00:00:45,087 --> 00:00:46,588 I just wish he was over me. 22 00:00:46,797 --> 00:00:48,006 Just look at these texts. 23 00:00:48,215 --> 00:00:49,091 Winky frown? 24 00:00:49,299 --> 00:00:50,467 What does that even mean? 25 00:00:50,676 --> 00:00:51,885 And you're not... 26 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 not like, seeing any other guys or... 27 00:00:55,138 --> 00:00:56,682 Of course I am. 28 00:00:56,890 --> 00:00:57,891 Meet my new boyfriend, dude. 29 00:00:59,768 --> 00:01:00,686 Right, right. 30 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 So... 31 00:01:02,479 --> 00:01:05,190 So, you know, I was wondering if maybe you wanted to, 32 00:01:05,399 --> 00:01:07,609 I mean, if--if you and me would ever, 33 00:01:07,818 --> 00:01:10,237 I mean, if maybe you... 34 00:01:11,905 --> 00:01:14,741 Hmm, wanted to join me and Mabel on this mystery hunt tomorrow. 35 00:01:14,950 --> 00:01:16,034 Conspiracy stuff and all that. 36 00:01:16,201 --> 00:01:17,077 That's all. 37 00:01:17,244 --> 00:01:18,328 Yeah, dude. 38 00:01:18,537 --> 00:01:19,705 I love doing junk with friends. 39 00:01:19,913 --> 00:01:20,956 Yo, Chadley, watch out! 40 00:01:21,123 --> 00:01:22,124 ( Screams ) 41 00:01:22,332 --> 00:01:24,501 Yeah. 'Cause that's what we are. 42 00:01:24,710 --> 00:01:25,794 It's all we'll ever be... 43 00:01:31,300 --> 00:01:32,259 Friends. 44 00:01:32,467 --> 00:01:34,511 Dude, you're lying on my bra. 45 00:01:34,720 --> 00:01:35,929 ( Screaming ) 46 00:02:16,011 --> 00:02:17,721 Hey, easy with that. 47 00:02:17,929 --> 00:02:19,139 It's genuine plastic. 48 00:02:19,348 --> 00:02:20,557 And re-pave the cracks 49 00:02:20,724 --> 00:02:22,142 in the parking lot while you're at it. 50 00:02:22,351 --> 00:02:23,644 I don't want my car falling into China. 51 00:02:23,852 --> 00:02:27,397 Mr. Pines, what exactly caused all this damage? 52 00:02:27,606 --> 00:02:28,857 I need to write a report. 53 00:02:29,066 --> 00:02:30,567 Uh, a big woodpecker. 54 00:02:32,819 --> 00:02:33,779 Keep the change. 55 00:02:35,947 --> 00:02:38,700 I'm winking under my eye patch. 56 00:02:38,909 --> 00:02:39,826 Works for me. 57 00:02:41,662 --> 00:02:43,705 Now where'd those kids run off to? 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,877 Thank you all for coming. 59 00:02:49,044 --> 00:02:50,420 Hey, when there's a mystery, 60 00:02:50,629 --> 00:02:53,382 you can count on your sister-ee. 61 00:02:53,590 --> 00:02:54,675 That's an amazing rhyme. 62 00:02:54,841 --> 00:02:56,593 "When you want some good-- 63 00:02:56,760 --> 00:02:58,637 When, when you need a Soos..." 64 00:02:58,845 --> 00:03:01,139 You've-- Oh, gosh. I don't know. 65 00:03:01,348 --> 00:03:04,601 We're here to solve the number one mystery in Gravity Falls. 66 00:03:04,810 --> 00:03:07,187 Who wrote this journal? 67 00:03:07,396 --> 00:03:10,315 Thirty years ago the author vanished without a trace, 68 00:03:10,482 --> 00:03:12,234 but according to this new clue, 69 00:03:12,401 --> 00:03:14,861 we may have found his secret hiding place. 70 00:03:15,070 --> 00:03:18,365 We find that author, we learn the answers to everything. 71 00:03:18,573 --> 00:03:21,118 We just need to figure out a way to get down there... 72 00:03:21,326 --> 00:03:22,703 Chop it down, dudes. 73 00:03:22,911 --> 00:03:23,787 Wendy. 74 00:03:23,995 --> 00:03:25,455 Oh, hey. You came. 75 00:03:25,664 --> 00:03:27,499 Dude, I'm so stoked about this. 76 00:03:27,708 --> 00:03:29,710 I've been wanting to go adventuring with you guys. 77 00:03:29,918 --> 00:03:31,795 Sure beats picking up after my dad at home. 78 00:03:31,962 --> 00:03:32,838 Cw! 79 00:03:33,046 --> 00:03:34,214 Cw! Cw! 80 00:03:34,423 --> 00:03:35,215 Who put that wall there? 81 00:03:35,424 --> 00:03:36,299 Cw! 82 00:03:36,508 --> 00:03:38,593 Thanks for the invite, man. 83 00:03:38,760 --> 00:03:39,845 Of course. 84 00:03:40,053 --> 00:03:43,807 Any time you want to-- I'm-- We're always-- Us. 85 00:03:44,015 --> 00:03:45,809 Uh-oh. 86 00:03:46,017 --> 00:03:47,561 Inviting Wendy on our mission? 87 00:03:47,769 --> 00:03:49,855 Me thinks there's romance afoot. 88 00:03:50,063 --> 00:03:51,398 No, look Mabel. 89 00:03:51,606 --> 00:03:53,608 I've thought this through, and I'm over Wendy. 90 00:03:53,817 --> 00:03:55,277 I've looked at it from every angle, 91 00:03:55,485 --> 00:03:56,820 and that thing was going nowhere. 92 00:03:57,028 --> 00:03:58,238 I know what matters to me now, 93 00:03:58,447 --> 00:04:00,323 and it's finding the author of this journal. 94 00:04:00,532 --> 00:04:02,033 Ha! You're over Wendy? 95 00:04:02,200 --> 00:04:05,370 Allow me to put on my skepticles. 96 00:04:05,579 --> 00:04:06,371 Bwoop. 97 00:04:06,580 --> 00:04:07,622 I've moved on, Mabel. 98 00:04:07,831 --> 00:04:08,957 You should, too. 99 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 Skepticles. 100 00:04:11,376 --> 00:04:12,753 Hey, is it just me 101 00:04:12,919 --> 00:04:14,671 or does that branch kind of look like a lever? 102 00:04:14,880 --> 00:04:16,131 DIPPER:Huh. Yeah. 103 00:04:16,339 --> 00:04:17,924 But how do we get up there? 104 00:04:18,133 --> 00:04:20,135 Seems like we'd need, like, a ladder. 105 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 Or, like, ladder shoes? 106 00:04:22,554 --> 00:04:24,014 Yeah, ladder shoes. 107 00:04:24,222 --> 00:04:25,682 I'll get Soos to draw up a prototype. 108 00:04:25,891 --> 00:04:27,726 (grunting ) 109 00:04:27,934 --> 00:04:28,685 Boosh. 110 00:04:28,894 --> 00:04:30,187 Whoa! 111 00:04:30,395 --> 00:04:31,438 Oh, yeah. 112 00:04:31,605 --> 00:04:32,564 My dad used to make me compete 113 00:04:32,773 --> 00:04:34,191 in these lumberjack games when I was a kid. 114 00:04:34,399 --> 00:04:35,734 Guess I kind of ruled at it. 115 00:04:35,942 --> 00:04:37,611 ( Trembling ) 116 00:04:37,819 --> 00:04:38,612 Whoa, whoa. What is that? 117 00:04:38,820 --> 00:04:39,613 ( Screaming ) 118 00:04:39,821 --> 00:04:41,698 (grunting ) 119 00:04:41,907 --> 00:04:42,657 Whoa. 120 00:04:42,866 --> 00:04:44,159 Hey, hey. Oh, no! 121 00:04:52,209 --> 00:04:54,544 All right, guys. This is it. 122 00:04:54,753 --> 00:04:58,340 Remember, whatever happens down there, we tell no one. 123 00:05:03,303 --> 00:05:05,222 Now, who wants to go first? 124 00:05:11,019 --> 00:05:12,145 ALL: Whoa. 125 00:05:12,354 --> 00:05:13,438 SOOS: Dude! 126 00:05:13,605 --> 00:05:15,982 WENDY: This is so stupid cool. 127 00:05:16,191 --> 00:05:18,318 It's like a fallout shelter or something. 128 00:05:18,527 --> 00:05:20,946 It must have belonged to the author. 129 00:05:21,154 --> 00:05:22,781 This is going over my bed. 130 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 ( Chuckling ) 131 00:05:24,199 --> 00:05:25,700 My face feels fuzzy. 132 00:05:25,909 --> 00:05:27,202 This is incredible. 133 00:05:27,410 --> 00:05:29,621 It's like he was preparing for a disaster. 134 00:05:29,830 --> 00:05:31,081 But what kind of disaster 135 00:05:31,289 --> 00:05:33,750 would need supplies for over sixty years? 136 00:05:33,959 --> 00:05:35,210 ( Gasping ) 137 00:05:35,418 --> 00:05:37,087 Oh, my gosh. 138 00:05:37,295 --> 00:05:38,797 A Shmez dispenser. 139 00:05:38,964 --> 00:05:40,048 I remember these things. 140 00:05:40,257 --> 00:05:41,550 What's that? 141 00:05:41,758 --> 00:05:44,594 Yes, I will have some of your old-timey face food. 142 00:05:44,761 --> 00:05:45,679 ( Chomping ) 143 00:05:45,887 --> 00:05:47,681 Ew. Dusty. 144 00:05:47,889 --> 00:05:49,933 ( Chomping ) 145 00:05:50,141 --> 00:05:51,393 Wait, guvs- 146 00:05:51,560 --> 00:05:53,687 I think this can was opened recently. 147 00:05:53,895 --> 00:05:56,565 The author might still be alive, down here. 148 00:05:56,773 --> 00:05:57,816 Wait a minute. 149 00:06:04,906 --> 00:06:07,242 I think I know where he might have gone. 150 00:06:07,450 --> 00:06:08,660 TOGETHER: Whoa. 151 00:06:11,788 --> 00:06:12,747 Whoa! 152 00:06:12,956 --> 00:06:14,958 Oh, man. 153 00:06:15,166 --> 00:06:17,252 Was this place built in the past or the future. 154 00:06:17,460 --> 00:06:19,421 Yeah. This room is way creepy. 155 00:06:19,629 --> 00:06:21,756 Not as creepy as Dipper's Internet history. 156 00:06:21,923 --> 00:06:22,716 Hey-oh! 157 00:06:26,845 --> 00:06:28,763 (groaning ) 158 00:06:30,599 --> 00:06:32,142 What's going on, dudes? 159 00:06:32,350 --> 00:06:34,394 ( Screaming ) 160 00:06:36,146 --> 00:06:39,649 It's hard to be scared with caterpillars on your face. 161 00:06:42,402 --> 00:06:43,570 Wall things. 162 00:06:43,778 --> 00:06:45,488 Crazy wall things happening right now. 163 00:06:45,697 --> 00:06:47,365 Ugh. It won't stop. 164 00:06:47,574 --> 00:06:48,825 (grunting ) 165 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Dipper, what do we do? 166 00:06:50,827 --> 00:06:51,912 Uh. Uh. 167 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 Come on, come on. 168 00:06:55,290 --> 00:06:56,875 Find these four symbols. Quick. 169 00:06:57,042 --> 00:06:58,001 Everybody step on one. 170 00:06:59,252 --> 00:07:00,086 One! 171 00:07:00,295 --> 00:07:02,631 Two! 172 00:07:02,839 --> 00:07:03,757 Three! 173 00:07:05,884 --> 00:07:06,635 ( Panting ) 174 00:07:06,801 --> 00:07:07,719 Four! 175 00:07:11,723 --> 00:07:13,433 Run for it! 176 00:07:16,937 --> 00:07:18,271 ( laughing and cheering ) 177 00:07:18,480 --> 00:07:19,898 Yes! Yes! 178 00:07:20,106 --> 00:07:21,775 That was... 179 00:07:21,983 --> 00:07:23,401 That was nuts. 180 00:07:23,610 --> 00:07:25,070 You ruled back there, man. 181 00:07:25,278 --> 00:07:26,446 Thanks. 182 00:07:26,655 --> 00:07:28,823 Get a load of this crazy surveillance room. 183 00:07:29,032 --> 00:07:29,824 Check it out, dudes. 184 00:07:30,033 --> 00:07:31,368 ( Blubbering ) 185 00:07:31,576 --> 00:07:32,994 Soos. Soos. 186 00:07:33,161 --> 00:07:34,537 That is hilarious. 187 00:07:34,746 --> 00:07:36,581 Hey, Bro, you forgot your vest. 188 00:07:36,790 --> 00:07:37,582 ( Humming ) 189 00:07:37,791 --> 00:07:38,625 (grunting ) 190 00:07:38,833 --> 00:07:39,793 What the-- 191 00:07:41,878 --> 00:07:43,004 "Dear Wendy. 192 00:07:43,213 --> 00:07:44,798 I've always had a crush on--" 193 00:07:45,006 --> 00:07:46,174 ( gasping ) 194 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 Oh, my gosh. 195 00:07:47,801 --> 00:07:48,760 Hey! Dipper! 196 00:07:48,969 --> 00:07:50,887 Look what I found. 197 00:07:51,096 --> 00:07:52,013 ( Gasping ) 198 00:07:52,222 --> 00:07:53,223 What are you-- Give me that. 199 00:07:53,431 --> 00:07:54,599 I knew it! I knew it! I knew it! 200 00:07:54,808 --> 00:07:56,601 You're not over Wendy at all. 201 00:07:56,810 --> 00:07:57,769 ( Gasping ) 202 00:07:57,978 --> 00:07:59,479 And you were going to tell her today? 203 00:07:59,688 --> 00:08:01,398 No. I changed my mind. 204 00:08:01,606 --> 00:08:03,692 It's a bad idea, I'd just embarrass myself, 205 00:08:03,900 --> 00:08:05,568 and then I'd be another guy she hates, like Robbie. 206 00:08:05,777 --> 00:08:07,737 Dipper, you should just tell her already. 207 00:08:07,946 --> 00:08:10,490 One way or another, you'll feel better afterwards. 208 00:08:10,699 --> 00:08:13,743 Look, Mabel, I can't tell her no matter how much I want to. 209 00:08:13,952 --> 00:08:14,869 So just drop it, okay. 210 00:08:15,078 --> 00:08:16,454 Dude. 211 00:08:16,663 --> 00:08:18,665 Dipper, you got to check out this weird metal closet. 212 00:08:18,873 --> 00:08:21,751 I am a robot. I have a metal closet. 213 00:08:21,960 --> 00:08:22,752 Coming. 214 00:08:22,919 --> 00:08:24,337 This never happened. 215 00:08:25,839 --> 00:08:27,590 He wants to tell her but he's scared. 216 00:08:27,799 --> 00:08:29,676 Maybe he needs a little push. 217 00:08:29,843 --> 00:08:32,762 Good idea, Mabel. Thanks, Mabel. 218 00:08:34,139 --> 00:08:35,390 Brother, whatever happens, 219 00:08:35,598 --> 00:08:37,726 I just want you to know something. 220 00:08:37,934 --> 00:08:39,269 This is for your own good. 221 00:08:39,477 --> 00:08:40,687 What? Aah. 222 00:08:40,895 --> 00:08:43,231 What the-- 223 00:08:43,440 --> 00:08:44,691 Mabel! Let us out! 224 00:08:44,899 --> 00:08:46,317 Oh, I'll let you out, Dipper. 225 00:08:46,484 --> 00:08:47,819 As soon as you tell Wendy 226 00:08:48,028 --> 00:08:50,030 that thing you've been wanting to tell her! 227 00:08:50,238 --> 00:08:51,740 You'll thank me for this later. 228 00:08:51,948 --> 00:08:52,699 What is she talking about? 229 00:08:52,907 --> 00:08:54,159 Nothing. 230 00:08:54,367 --> 00:08:56,411 Mabel's just been eating raw sugar packets again. 231 00:08:56,619 --> 00:08:57,996 ( Chomping ) 232 00:08:58,163 --> 00:08:59,497 That's besides the point. 233 00:08:59,706 --> 00:09:01,416 Let me out right now! 234 00:09:01,624 --> 00:09:03,835 Ugh, where are the lights? 235 00:09:04,002 --> 00:09:05,378 ( Screaming ) 236 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 (grunting ) 237 00:09:08,506 --> 00:09:11,551 ( beeping ) 238 00:09:16,848 --> 00:09:17,932 Whoa. 239 00:09:18,141 --> 00:09:19,517 A hidden lab. 240 00:09:19,726 --> 00:09:22,062 Maybe the author did experiments down here. 241 00:09:24,189 --> 00:09:26,524 Uh, what do you think dug all these tunnels? 242 00:09:26,733 --> 00:09:27,609 Let's hope we don't find out. 243 00:09:27,817 --> 00:09:28,610 ( Gasping ) 244 00:09:28,818 --> 00:09:31,571 (growling ) 245 00:09:31,780 --> 00:09:33,490 ( screaming ) 246 00:09:33,698 --> 00:09:34,824 Mabel! Open up for real! 247 00:09:35,033 --> 00:09:36,701 There's a monster in here! 248 00:09:36,910 --> 00:09:38,078 Ha. Nice try. 249 00:09:38,286 --> 00:09:40,622 The only monsters are your own inner demons, Dipper. 250 00:09:40,830 --> 00:09:42,332 That is so wise. 251 00:09:42,540 --> 00:09:43,708 Dipper. 252 00:09:43,917 --> 00:09:45,460 Just say whatever Mabel wants you to say 253 00:09:45,668 --> 00:09:46,669 so she'll let us out of here. 254 00:09:46,878 --> 00:09:49,923 Come on, Dipper. Now is the time, Bro! 255 00:09:51,508 --> 00:09:53,426 Wendy, I-- I... 256 00:09:55,845 --> 00:09:56,721 I'm gonna find another way out. 257 00:09:56,930 --> 00:09:57,806 Wait, what? 258 00:09:58,014 --> 00:10:00,225 Dude, where are we going? 259 00:10:03,728 --> 00:10:04,979 ( Panting ) 260 00:10:05,188 --> 00:10:06,106 Whoa. 261 00:10:08,942 --> 00:10:10,318 What do we do? I don't know. 262 00:10:10,527 --> 00:10:14,114 ( Roaring ) 263 00:10:16,866 --> 00:10:17,742 Back! 264 00:10:17,951 --> 00:10:19,994 Back, you heinous beast! 265 00:10:26,251 --> 00:10:29,420 Well, I just ripped out a monster's tongue. 266 00:10:29,629 --> 00:10:31,005 ( Gasping ) 267 00:10:31,214 --> 00:10:32,048 It's you. 268 00:10:32,257 --> 00:10:33,424 Hurry now. 269 00:10:33,633 --> 00:10:36,636 I scared it off, but it will regenerate. 270 00:10:36,803 --> 00:10:38,596 I wasn't expecting guests. 271 00:10:38,763 --> 00:10:41,141 I've been down here for a very long time. 272 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 Yea rs. Weeks maybe. 273 00:10:43,434 --> 00:10:44,727 I miss orange juice. 274 00:10:44,936 --> 00:10:46,104 You don't understand. 275 00:10:46,312 --> 00:10:47,438 You're the guy I've been looking for! 276 00:10:47,647 --> 00:10:48,523 He's the guv? 277 00:10:48,731 --> 00:10:49,607 Wendy, it's the guy! 278 00:10:49,816 --> 00:10:50,859 The guy? 279 00:10:51,067 --> 00:10:52,986 I've got, like, a jillion questions. 280 00:10:53,194 --> 00:10:54,529 Why did you write the journals? 281 00:10:54,737 --> 00:10:56,865 Who was after you? Why did you build this bunker? 282 00:10:57,073 --> 00:10:59,868 My boy, I'd love to discuss this in time. 283 00:11:00,076 --> 00:11:01,703 But we have more pressing matters. 284 00:11:01,911 --> 00:11:03,204 It's one of my experiments. 285 00:11:03,413 --> 00:11:04,706 A shapeshifter. 286 00:11:04,914 --> 00:11:07,041 Able to take the form of anyone or anything it sees. 287 00:11:07,250 --> 00:11:10,420 It broke free from a cage of solid steel. 288 00:11:10,628 --> 00:11:14,215 I've gone half-crazy trying to catch the creature alone. 289 00:11:14,424 --> 00:11:16,342 But now you're here. 290 00:11:16,551 --> 00:11:18,094 Will you help me catch it? 291 00:11:18,303 --> 00:11:20,054 ( Gasping ) 292 00:11:20,263 --> 00:11:22,891 Sure are taking their time in there. 293 00:11:23,099 --> 00:11:25,810 Hey, do I look smarter with this coat and briefcase? 294 00:11:26,019 --> 00:11:27,520 I feel like I look smarter. 295 00:11:27,729 --> 00:11:28,521 ( Gasping ) 296 00:11:28,730 --> 00:11:29,647 Razzle dazzle! 297 00:11:29,856 --> 00:11:31,399 Look at this tubey thing. 298 00:11:32,984 --> 00:11:34,027 Frozen. 299 00:11:34,235 --> 00:11:35,195 Unfrozen. 300 00:11:35,361 --> 00:11:36,237 Frozen. 301 00:11:36,446 --> 00:11:37,322 Unfrozen. 302 00:11:37,530 --> 00:11:38,740 What's this biz? 303 00:11:38,948 --> 00:11:41,659 "Experiment number two-ten: The Shapeshifter." 304 00:11:42,243 --> 00:11:42,911 Shapeshifter? 305 00:11:43,119 --> 00:11:44,746 Uh, dude, didn't Dipper say 306 00:11:44,954 --> 00:11:46,831 there was a monster in there with them? 307 00:11:47,040 --> 00:11:48,541 I thought he was just joking. 308 00:11:48,750 --> 00:11:51,044 You know, Dipper's jokes are terrible! 309 00:11:51,252 --> 00:11:52,212 Dipper! 310 00:11:54,297 --> 00:11:55,465 Come in. Come in. 311 00:11:55,673 --> 00:11:57,050 I apologize for the state of things. 312 00:11:57,258 --> 00:12:00,386 I don't get many non-mole people visitors. 313 00:12:00,595 --> 00:12:03,598 Now the beast must have some weakness that we can exploit. 314 00:12:03,765 --> 00:12:04,891 I used to have my research on him, 315 00:12:05,099 --> 00:12:08,228 but alas, I lost my journals so many years ago. 316 00:12:08,436 --> 00:12:09,520 Did you say journals? 317 00:12:09,729 --> 00:12:10,688 Dude, I found one of them. 318 00:12:10,897 --> 00:12:12,190 It's how I tracked you down here. 319 00:12:13,733 --> 00:12:15,235 What? Could it be? 320 00:12:15,401 --> 00:12:18,655 My boy, I can't express my gratitude. 321 00:12:18,863 --> 00:12:20,365 Oh, yes. 322 00:12:20,573 --> 00:12:22,909 After all these years. 323 00:12:23,117 --> 00:12:25,662 ( Panting ) 324 00:12:25,870 --> 00:12:26,663 Wendy! 325 00:12:26,871 --> 00:12:28,248 Oh, it's so dark. 326 00:12:28,456 --> 00:12:29,707 How will we ever find them? 327 00:12:29,916 --> 00:12:31,209 Leave that to Mabel. 328 00:12:33,503 --> 00:12:34,712 Whoa! Rad! 329 00:12:34,879 --> 00:12:36,297 Although, isn't electric clothing 330 00:12:36,506 --> 00:12:37,715 kind of like a fire hazard? 331 00:12:37,882 --> 00:12:38,716 No. 332 00:12:38,883 --> 00:12:39,801 It's a fun hazard. 333 00:12:40,009 --> 00:12:41,678 Now let me light the way! 334 00:12:41,886 --> 00:12:44,055 We're coming for you dudes. 335 00:12:46,432 --> 00:12:48,142 Yes, yes. 336 00:12:48,351 --> 00:12:49,644 It's all here. 337 00:12:49,852 --> 00:12:51,187 Wendy, isn't it amazing 338 00:12:51,396 --> 00:12:52,647 we're actually meeting the real author? 339 00:12:52,855 --> 00:12:54,148 ( Gasping ) 340 00:12:54,357 --> 00:12:55,733 Dipper. Look. 341 00:13:01,614 --> 00:13:02,615 Uh, you know what? 342 00:13:02,824 --> 00:13:04,701 We should probably get going. 343 00:13:04,909 --> 00:13:06,619 Can I have my journal back? 344 00:13:09,622 --> 00:13:12,792 You're not going anywhere. 345 00:13:15,795 --> 00:13:17,588 ( Roaring ) 346 00:13:17,797 --> 00:13:20,133 ( screaming ) 347 00:13:24,137 --> 00:13:25,972 How do you like my true form? 348 00:13:26,180 --> 00:13:28,599 Go on, admit it, you like it. 349 00:13:28,808 --> 00:13:29,767 You! 350 00:13:29,976 --> 00:13:30,935 What did you do to the real author? 351 00:13:31,144 --> 00:13:32,562 You'll likely never find him. 352 00:13:32,770 --> 00:13:35,940 That six-fingered nerd hasn't been himself in thirty years. 353 00:13:36,149 --> 00:13:38,359 But I do thank you for bringing me his journal. 354 00:13:38,568 --> 00:13:40,695 He used to write while I was in my cage. 355 00:13:40,903 --> 00:13:43,489 So many wonderful forms to take. 356 00:13:43,698 --> 00:13:44,615 ( Slurping ) 357 00:13:44,824 --> 00:13:46,909 ( chuckling ) 358 00:13:48,995 --> 00:13:50,204 We've got to get that journal back. 359 00:13:50,413 --> 00:13:52,749 Hey, body-snatcher. Snatch this. 360 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 (growling ) 361 00:13:55,877 --> 00:13:58,379 (grunting ) 362 00:13:58,588 --> 00:13:59,756 (groaning ) 363 00:14:01,507 --> 00:14:02,467 Run! Run! Run! 364 00:14:06,304 --> 00:14:08,264 ( Screeching ) 365 00:14:12,769 --> 00:14:14,687 ( screaming ) 366 00:14:14,896 --> 00:14:15,980 ( panting ) 367 00:14:17,815 --> 00:14:19,025 (grunting ) 368 00:14:26,282 --> 00:14:27,158 ( panting ) 369 00:14:27,367 --> 00:14:29,827 (groaning ) 370 00:14:30,036 --> 00:14:31,621 Oh, dudes. Dipper! Wendy! 371 00:14:31,829 --> 00:14:32,789 Mabel! Soos! 372 00:14:32,997 --> 00:14:34,582 Wait. Careful. 373 00:14:34,791 --> 00:14:37,585 How do we know they're not the shapeshifter? 374 00:14:37,794 --> 00:14:40,630 Maybe I am. Mabel, inspect my shape. 375 00:14:40,838 --> 00:14:41,672 Poke. 376 00:14:41,839 --> 00:14:42,882 ( Chuckling ) 377 00:14:43,091 --> 00:14:44,342 Do that again. Poke. 378 00:14:44,550 --> 00:14:45,718 ( laughing ) 379 00:14:45,885 --> 00:14:46,803 Even better the second time. 380 00:14:47,011 --> 00:14:48,388 It's definitely them. 381 00:14:48,596 --> 00:14:49,639 ( Gasping ) 382 00:14:49,847 --> 00:14:50,932 Oh, my gosh, Wendy, you're bleeding. 383 00:14:51,140 --> 00:14:52,600 It's cool. It's cool. 384 00:14:52,809 --> 00:14:53,601 It's just blood, man. 385 00:14:53,810 --> 00:14:54,560 Don't freak out. 386 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 What happened? 387 00:14:56,145 --> 00:14:57,438 We got attacked by the shapeshifter. 388 00:14:57,605 --> 00:14:59,732 He broke out of his cage, pretended to the author, 389 00:14:59,941 --> 00:15:01,192 and wants Dipper's journal. 390 00:15:02,735 --> 00:15:04,153 Imagine if he escapes into town. 391 00:15:04,320 --> 00:15:05,905 He could transform into anything. 392 00:15:06,114 --> 00:15:08,366 We could never trust anyone ever again. 393 00:15:08,574 --> 00:15:09,409 What do we do? 394 00:15:09,617 --> 00:15:10,618 Well. 395 00:15:10,827 --> 00:15:12,245 He took us into his home, tricked us, 396 00:15:12,453 --> 00:15:14,789 and tried to destroy us. 397 00:15:14,997 --> 00:15:16,791 I say we return the favor. 398 00:15:19,210 --> 00:15:21,421 Dipper, my boy. 399 00:15:22,839 --> 00:15:24,924 Come out. 400 00:15:25,133 --> 00:15:26,926 I must speak with you! 401 00:15:27,135 --> 00:15:28,594 (growling ) 402 00:15:28,761 --> 00:15:32,598 Reveal yourself, you single-formed human weakling. 403 00:15:32,807 --> 00:15:34,225 Oh, boy, Dipper-. 404 00:15:34,434 --> 00:15:37,687 That book sure is full of some great monsters. 405 00:15:37,895 --> 00:15:38,813 There you are. 406 00:15:39,021 --> 00:15:41,190 Ooh! And a new one. 407 00:15:44,235 --> 00:15:46,070 Should I be one? 408 00:15:46,279 --> 00:15:47,572 Or the other. 409 00:15:47,780 --> 00:15:48,781 How about both? 410 00:15:48,990 --> 00:15:50,950 ( Roaring ) 411 00:15:51,159 --> 00:15:52,869 ( screaming ) 412 00:15:57,498 --> 00:15:58,916 Guys, he's coming! He's coming! 413 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 Now! Now! Now! Now! Now! 414 00:16:01,085 --> 00:16:02,295 It's not working, dude. 415 00:16:05,214 --> 00:16:06,632 Hey. Let go. 416 00:16:06,799 --> 00:16:07,758 You leave him alone. 417 00:16:07,967 --> 00:16:08,801 ( Screaming ) 418 00:16:09,010 --> 00:16:10,052 Wendy! 419 00:16:11,596 --> 00:16:13,181 (grunting ) 420 00:16:14,223 --> 00:16:17,310 ( screaming ) 421 00:16:18,644 --> 00:16:21,022 ( screaming ) 422 00:16:21,230 --> 00:16:22,273 (yelling ) 423 00:16:23,399 --> 00:16:25,067 Aah. 424 00:16:31,866 --> 00:16:33,701 (groaning ) 425 00:16:37,038 --> 00:16:38,498 Wendy! 426 00:16:44,962 --> 00:16:46,047 Wendy? 427 00:16:46,255 --> 00:16:48,049 No, no, no, no, no! 428 00:16:48,257 --> 00:16:49,342 Can you hear me? Oh. 429 00:16:49,550 --> 00:16:50,593 Please be okay. Please be okay! 430 00:16:53,721 --> 00:16:54,972 ( Gasping ) 431 00:16:55,181 --> 00:16:56,557 Oh, no, oh, no! This is all my fault! 432 00:16:56,766 --> 00:16:58,351 If I had told you when we were in the closet 433 00:16:58,559 --> 00:16:59,852 we wouldn't be in this mess. 434 00:17:00,061 --> 00:17:02,730 But I was too scared and now you could be hurt or worse 435 00:17:02,939 --> 00:17:04,482 and I never even got a chance to tell you 436 00:17:04,690 --> 00:17:07,652 I'm, like, in love with you Wendy. 437 00:17:07,860 --> 00:17:09,070 (sighing ) 438 00:17:13,074 --> 00:17:13,908 Uh... 439 00:17:14,116 --> 00:17:15,660 Dipper? 440 00:17:15,868 --> 00:17:17,578 Wendy? 441 00:17:17,787 --> 00:17:18,704 Wait. 442 00:17:18,913 --> 00:17:21,082 Then who is-- Look out! 443 00:17:21,290 --> 00:17:22,667 Give me back that journal! 444 00:17:22,875 --> 00:17:24,043 Never! 445 00:17:25,920 --> 00:17:27,713 Get off me. 446 00:17:27,880 --> 00:17:29,715 (grunting ) 447 00:17:33,803 --> 00:17:34,720 Give it back. 448 00:17:34,929 --> 00:17:36,222 It belongs to Dipper. 449 00:17:36,430 --> 00:17:37,390 Hit her with the axe! 450 00:17:37,598 --> 00:17:38,641 Don't listen to her, Dipper! 451 00:17:38,849 --> 00:17:39,642 She's the shapeshifter! 452 00:17:39,850 --> 00:17:40,726 Ugh! 453 00:17:40,935 --> 00:17:42,478 I don't know who's who! 454 00:17:42,687 --> 00:17:43,646 Give me a sign! 455 00:17:48,025 --> 00:17:48,943 ( Gasping ) 456 00:17:49,151 --> 00:17:50,736 (grunting ) 457 00:17:50,945 --> 00:17:53,406 ( screaming ) 458 00:17:53,614 --> 00:17:56,409 ( snarling ) 459 00:17:59,120 --> 00:18:00,746 Push him in! 460 00:18:00,955 --> 00:18:02,748 (grunting ) 461 00:18:05,751 --> 00:18:06,669 Huh? 462 00:18:06,877 --> 00:18:08,671 Frozen! 463 00:18:08,879 --> 00:18:09,755 Boosh! Boom! 464 00:18:09,922 --> 00:18:15,428 No. No! Let me out! 465 00:18:15,636 --> 00:18:17,555 ( Screeching ) 466 00:18:19,807 --> 00:18:21,726 Let's get out of here, dudes. 467 00:18:21,934 --> 00:18:24,687 ( laughing ) 468 00:18:24,895 --> 00:18:26,063 ( gasping ) 469 00:18:26,272 --> 00:18:28,858 You think you're so clever, don't you, Dipper? 470 00:18:29,066 --> 00:18:31,360 But you have no idea what you're up against. 471 00:18:31,569 --> 00:18:33,654 You'll never find the author. 472 00:18:33,863 --> 00:18:34,947 If you keep digging, 473 00:18:35,156 --> 00:18:37,325 you'll meet a fate worse than you can imagine. 474 00:18:37,533 --> 00:18:40,870 And this will be the last form you ever take! 475 00:18:41,078 --> 00:18:43,706 ( Screaming ) 476 00:18:47,877 --> 00:18:50,296 Good luck sleeping tonight. 477 00:18:54,759 --> 00:18:55,885 Dude, I think I'm kind of 478 00:18:56,093 --> 00:18:57,470 adventured out for a little while. 479 00:18:57,678 --> 00:19:00,431 My face hurts from doing this all day. 480 00:19:00,640 --> 00:19:04,018 Yeah, but you got to admit we're all total heroes. 481 00:19:04,226 --> 00:19:06,771 Hey, who wants to go get some heroes breakfast, huh? 482 00:19:06,979 --> 00:19:08,606 Syrup on cereal! 483 00:19:08,814 --> 00:19:10,691 Mabel, you're a visionary. 484 00:19:13,319 --> 00:19:15,655 Look, Wendy, about earlier, 485 00:19:15,863 --> 00:19:16,906 In the heat of the moment 486 00:19:17,114 --> 00:19:19,450 I might have said some dumb things and-- 487 00:19:19,659 --> 00:19:22,203 Can't we just pretend none of that ever happened? 488 00:19:22,411 --> 00:19:24,372 Please. 489 00:19:24,580 --> 00:19:26,749 Dude.Dude. It's okay. 490 00:19:26,957 --> 00:19:29,502 I always kind of knew. 491 00:19:29,710 --> 00:19:30,961 Wait. You did? 492 00:19:31,170 --> 00:19:32,463 Yeah, man. 493 00:19:32,672 --> 00:19:33,964 I mean, you think I can't hear that stuff 494 00:19:34,173 --> 00:19:36,175 you're constantly whispering under your breath? 495 00:19:36,384 --> 00:19:37,677 (groaning ) 496 00:19:37,843 --> 00:19:39,345 Oh, man. 497 00:19:39,553 --> 00:19:40,596 Listen, Dipper. 498 00:19:40,763 --> 00:19:43,307 I'm, like, super flattered. 499 00:19:43,516 --> 00:19:45,935 But, I'm too old for you. 500 00:19:46,143 --> 00:19:47,853 I mean, you know that, right? 501 00:19:48,062 --> 00:19:49,397 Ugh. 502 00:19:49,563 --> 00:19:51,941 Mabel said confessing would make me feel better. 503 00:19:52,149 --> 00:19:53,609 Well, how do you feel? 504 00:19:53,818 --> 00:19:57,780 Anxious. Scared. Kind of itchy. 505 00:19:57,988 --> 00:19:59,115 Dude. 506 00:19:59,281 --> 00:20:00,491 Don't be itchy, man. 507 00:20:00,700 --> 00:20:01,867 Let me tell you something, 508 00:20:02,076 --> 00:20:04,662 this summer was super boring until you showed up. 509 00:20:04,870 --> 00:20:07,915 I have more fun with you than, like, practically anybody else. 510 00:20:08,082 --> 00:20:11,585 And if you ever stop being my friend, I would, like, 511 00:20:11,794 --> 00:20:14,171 throw myself into the bottomless pit. 512 00:20:14,380 --> 00:20:16,632 So, things won't be too awkward now? 513 00:20:16,799 --> 00:20:18,676 I just wrestled myself, dude. 514 00:20:18,843 --> 00:20:20,344 That was awkward. 515 00:20:20,553 --> 00:20:21,721 If you can handle that monster, 516 00:20:21,929 --> 00:20:23,764 you can handle a little awkwardness. 517 00:20:23,973 --> 00:20:25,725 ( Chuckling ) 518 00:20:25,933 --> 00:20:26,809 Friends? 519 00:20:27,017 --> 00:20:27,935 Yeah, dude. Friends. 520 00:20:28,144 --> 00:20:28,936 (grunting ) 521 00:20:29,145 --> 00:20:30,688 ( chuckling ) 522 00:20:34,150 --> 00:20:35,568 Oh, and hey, Dipper. 523 00:20:35,776 --> 00:20:37,361 See you for movie night tomorrow. 524 00:20:37,570 --> 00:20:38,946 Your place this time, okay? 525 00:20:46,620 --> 00:20:48,873 So, how did it go? 526 00:20:49,039 --> 00:20:49,957 ( Gasping ) 527 00:20:50,166 --> 00:20:51,125 What did you hear? 528 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 Everything. All the time. 529 00:20:53,127 --> 00:20:55,296 I'm not here. 530 00:20:55,504 --> 00:20:57,840 Mabel, how can everything be so amazing 531 00:20:58,048 --> 00:21:00,676 and so terrible all at the same time? 532 00:21:00,843 --> 00:21:03,262 I'm sorry for being so pushy, Dipper. 533 00:21:03,471 --> 00:21:04,555 If it's any consolation, 534 00:21:04,722 --> 00:21:05,681 I'm already working on a list 535 00:21:05,890 --> 00:21:07,808 of your potential rebound crushes. 536 00:21:08,017 --> 00:21:09,226 Thanks, Mabel. 537 00:21:09,435 --> 00:21:11,729 (grunting ) 538 00:21:11,937 --> 00:21:13,147 I'm still bummed 539 00:21:13,355 --> 00:21:14,857 we're no closer to finding the author guy. 540 00:21:15,065 --> 00:21:18,110 At least I got his sciency coat and briefcase. 541 00:21:18,319 --> 00:21:19,737 Whoa. What the-- 542 00:21:19,945 --> 00:21:22,406 Soos, that's not a briefcase. That's a laptop. 543 00:21:22,615 --> 00:21:24,575 And a really busted up one, too. 544 00:21:24,784 --> 00:21:26,577 I bet I could get this thing fixed up in a few days. 545 00:21:26,786 --> 00:21:28,329 It's gonna take a lot of duct tape. 546 00:21:28,537 --> 00:21:29,872 This could be our next clue. 547 00:21:33,751 --> 00:21:35,169 Is it just me, 548 00:21:35,377 --> 00:21:36,921 or does Gravity Falls TV only have the worst movies? 549 00:21:37,129 --> 00:21:40,174 You're watching the Gravity Falls Bargain Movie Showcase. 550 00:21:40,382 --> 00:21:41,634 Coming up next, 551 00:21:41,801 --> 00:21:44,094 The Widdlest Wampire. 552 00:21:44,303 --> 00:21:46,931 The Planet People Of Planet Planet! 553 00:21:47,139 --> 00:21:49,433 Help! My Mummy's A Werewolf! 554 00:21:49,600 --> 00:21:51,727 Attack Of The Exclamation Points!!! 555 00:21:51,936 --> 00:21:53,938 The Man With No Taste. 556 00:21:54,146 --> 00:21:55,689 Ghost Turtle. 557 00:21:55,898 --> 00:21:59,443 Help! My Mummy's A Werewolf Two: This Again. 558 00:21:59,652 --> 00:22:01,195 You want to never watch this channel again? 559 00:22:01,245 --> 00:22:05,795 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.