All language subtitles for Gravity Falls s02e01 Scary-oke.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,419 --> 00:00:04,296 ( Wind meter squeaking ) 2 00:00:05,547 --> 00:00:06,757 ( rumbling ) 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,013 ( snoring ) 4 00:00:14,806 --> 00:00:16,141 ( snoring ) 5 00:00:24,525 --> 00:00:27,694 Thirty long years and it's all led up to this. 6 00:00:27,903 --> 00:00:29,238 My greatest achievement! 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,324 Probably should have worn pants. 8 00:00:34,743 --> 00:00:35,702 Agh! 9 00:00:37,079 --> 00:00:38,038 ( Chuckles ) 10 00:00:38,205 --> 00:00:39,748 Feisty, I like it. 11 00:00:48,924 --> 00:00:50,717 If I finally pull this off, 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,427 it will all have been worth it. 13 00:00:57,849 --> 00:00:59,851 I just need to keep playing it cool. 14 00:01:00,060 --> 00:01:02,187 If anyone ever finds out about this... 15 00:01:05,691 --> 00:01:08,235 ( scoffs ) Yeah, right. I've come this far. 16 00:01:08,402 --> 00:01:10,529 Who could possibly catch me now? 17 00:01:19,913 --> 00:01:21,832 ( Beeping ) 18 00:01:24,251 --> 00:01:26,336 AGENT 1: See there, there it is again. 19 00:01:26,545 --> 00:01:27,838 AGENT 2: We haven't seen readings like this 20 00:01:28,005 --> 00:01:29,423 for 30 years. 21 00:01:29,631 --> 00:01:31,174 Is it coming from deep space? 22 00:01:31,383 --> 00:01:32,342 An enemy weapons site? 23 00:01:34,136 --> 00:01:36,597 Just as I suspected. 24 00:01:36,763 --> 00:01:39,558 Gentlemen, we're going to Gravity Falls. 25 00:02:22,768 --> 00:02:23,852 ( alarm buzzing ) 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,938 Oh, right. 27 00:02:27,147 --> 00:02:28,607 Show time. 28 00:02:28,815 --> 00:02:30,567 STAN: Welcome to the grand re-opening 29 00:02:30,776 --> 00:02:31,777 of the Mystery Shack! 30 00:02:31,985 --> 00:02:32,778 ( cheers and applause ) 31 00:02:32,986 --> 00:02:34,279 Mystery Shack! 32 00:02:34,488 --> 00:02:35,656 We're here to celebrate the defeat 33 00:02:35,864 --> 00:02:36,865 of that skunk little Gideon. 34 00:02:37,074 --> 00:02:38,367 CROWD: Boo! 35 00:02:38,575 --> 00:02:40,827 Please, please, boo harder. 36 00:02:41,036 --> 00:02:42,537 CROWD: Boo! 37 00:02:42,746 --> 00:02:44,289 But I didn't catch that pork chop all alone. 38 00:02:44,498 --> 00:02:46,833 These two scams deserve some of the glory. 39 00:02:47,000 --> 00:02:47,834 Oh! 40 00:02:48,001 --> 00:02:48,919 Okay, okay- 41 00:02:49,127 --> 00:02:50,087 Most of the glory. 42 00:02:50,295 --> 00:02:52,381 Smile for the camera. 43 00:02:52,589 --> 00:02:54,174 Your camera's a cinder block, Toby. 44 00:02:54,383 --> 00:02:57,052 I just want to be a part of things. 45 00:02:57,260 --> 00:02:58,804 Smile for a real camera. 46 00:02:59,012 --> 00:03:00,806 Everyone say "something stupid." 47 00:03:01,014 --> 00:03:03,183 TOGETHER: Something stupid! 48 00:03:03,392 --> 00:03:04,810 And don't forget to come to the after party 49 00:03:05,018 --> 00:03:06,478 tonight at 8:00. 50 00:03:06,687 --> 00:03:08,647 We're doing a karaoke bonanza, people. 51 00:03:08,855 --> 00:03:09,940 Lights! Music! 52 00:03:10,148 --> 00:03:11,817 Enchantment! Phoo! 53 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 And an amazing 54 00:03:13,735 --> 00:03:14,820 karaoke performance by our family band, 55 00:03:15,028 --> 00:03:16,405 Love Patrol Alpha. 56 00:03:16,613 --> 00:03:17,948 Oh, I don't know about that. 57 00:03:18,156 --> 00:03:19,491 I would never agree to that ever. 58 00:03:19,700 --> 00:03:20,951 Too late, I wrote your names on the list. 59 00:03:21,159 --> 00:03:21,952 It's happening. 60 00:03:22,119 --> 00:03:23,078 ( Blows horn ) 61 00:03:23,286 --> 00:03:24,746 Buy your ticket, people. 62 00:03:24,955 --> 00:03:25,997 You know you don't have anything else 63 00:03:26,164 --> 00:03:27,290 going on in your lives. 64 00:03:27,499 --> 00:03:28,959 I'm talking to you, pizza guy. 65 00:03:29,167 --> 00:03:30,877 Don't lame out on me. 66 00:03:31,044 --> 00:03:32,713 Ha! The town loves us. 67 00:03:32,879 --> 00:03:34,965 We finally got that Gideon smell out of the carpet. 68 00:03:35,173 --> 00:03:37,259 Everything is finally going my way. 69 00:03:37,467 --> 00:03:39,511 Hey, Grunkle Stan, now that we have a moment, 70 00:03:39,720 --> 00:03:41,847 I've been meaning to ask you for my journal back. 71 00:03:42,055 --> 00:03:44,057 What? Journal? 72 00:03:44,266 --> 00:03:46,435 Oh, you mean this old thing? 73 00:03:46,601 --> 00:03:48,895 It was so boring I couldn't even finish it. 74 00:03:51,732 --> 00:03:53,191 ( Squeals ) 75 00:03:53,400 --> 00:03:54,776 You didn't see nothing. 76 00:03:54,985 --> 00:03:56,486 Wait, you're just gonna give it to me? 77 00:03:56,695 --> 00:03:58,238 Just like that? 78 00:03:58,405 --> 00:03:59,906 What else do you want? A kiss on the cheek? 79 00:04:00,115 --> 00:04:01,533 I-- I got to go. 80 00:04:01,742 --> 00:04:03,118 Whoa! 81 00:04:03,285 --> 00:04:04,161 I wouldn't mind a kiss on the cheek. 82 00:04:04,369 --> 00:04:05,370 Not gonna happen. 83 00:04:11,460 --> 00:04:12,878 Mabel, we've got to talk. 84 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 Almost losing my journal made me realize 85 00:04:14,713 --> 00:04:16,131 that I'm halfway through the summer 86 00:04:16,339 --> 00:04:17,883 and still no closer to figuring out 87 00:04:18,091 --> 00:04:19,593 the big mysteries of Gravity Falls. 88 00:04:19,760 --> 00:04:21,052 Gideon almost destroyed the town 89 00:04:21,261 --> 00:04:22,304 to get his hands on this journal. 90 00:04:22,512 --> 00:04:24,097 But why? Who wrote it? 91 00:04:24,306 --> 00:04:25,766 Where are all the other journals? 92 00:04:25,974 --> 00:04:27,225 What was Bill talking about when he said 93 00:04:27,434 --> 00:04:29,186 everything was going to change? 94 00:04:29,394 --> 00:04:31,897 There's something huge going on right under our noses. 95 00:04:32,105 --> 00:04:33,356 And it's time we stop goofing around 96 00:04:33,523 --> 00:04:35,400 and get to the bottom of it. 97 00:04:35,609 --> 00:04:37,486 Bro, you've looked at that thing, like, a bazillion times. 98 00:04:37,694 --> 00:04:39,362 There's nothing left to discover. 99 00:04:39,571 --> 00:04:41,239 Half the pages are blank, remember? 100 00:04:42,866 --> 00:04:44,493 I just feel like I'm one puzzle piece away 101 00:04:44,701 --> 00:04:46,077 from figuring out everything. 102 00:04:46,244 --> 00:04:47,496 Don't worry, Dipper- 103 00:04:47,704 --> 00:04:49,956 Lord Mystery Ham is on the case. 104 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 "I play by me own rules! What? What?" 105 00:04:52,334 --> 00:04:54,377 I don't know why I tell you things. 106 00:04:54,586 --> 00:04:55,504 Do you hear that? 107 00:05:00,717 --> 00:05:02,511 Hey, Mr. Pines, what's that code word 108 00:05:02,719 --> 00:05:04,262 I'm supposed to yell when I see a government vehicle? 109 00:05:04,471 --> 00:05:06,306 Wait, what? Government vehicle? 110 00:05:11,520 --> 00:05:14,189 The Mystery Shack is now closed. Everybody out! 111 00:05:14,397 --> 00:05:15,774 I will not hesitate to use the hose 112 00:05:15,982 --> 00:05:17,317 on the elderly. 113 00:05:17,484 --> 00:05:17,943 Uncle Stan, what's happening? 114 00:05:19,152 --> 00:05:20,862 Yeah, you never shut down the gift shop. 115 00:05:21,071 --> 00:05:22,072 ( Doorbell ringing ) 116 00:05:22,239 --> 00:05:23,740 ( knocking on door ) 117 00:05:23,949 --> 00:05:25,617 Welcome to the Mystery Shack, gentlemen. 118 00:05:25,826 --> 00:05:26,868 What can I get you? Key chains? 119 00:05:27,077 --> 00:05:28,578 Snow globes? 120 00:05:28,787 --> 00:05:31,373 These rare photos of American Presidents? 121 00:05:31,581 --> 00:05:32,958 My name is Agent Powers. 122 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 This is Agent Trigger. 123 00:05:34,376 --> 00:05:35,877 We're here to investigate 124 00:05:36,044 --> 00:05:37,838 reports of mysterious activity in this town. 125 00:05:38,046 --> 00:05:39,548 Activity. 126 00:05:39,756 --> 00:05:41,967 Mysterious activity in the Mystery Shack? 127 00:05:42,175 --> 00:05:43,093 You got to be joking. 128 00:05:43,301 --> 00:05:44,845 I assure you I am not. 129 00:05:45,053 --> 00:05:46,805 I was born with a rare disorder that makes me 130 00:05:47,013 --> 00:05:49,140 physically incapable of experiencing humor. 131 00:05:49,349 --> 00:05:50,976 ( Nervous laughter ) 132 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 I don't understand that sound 133 00:05:52,602 --> 00:05:53,728 you're making with your mouth. 134 00:05:53,937 --> 00:05:55,188 Now if you'll excuse us, 135 00:05:55,397 --> 00:05:56,815 we're conducting an investigation. 136 00:05:57,023 --> 00:05:58,275 Investigation. 137 00:05:58,441 --> 00:05:59,818 Wait, wait. 138 00:06:00,026 --> 00:06:01,278 Did you guys say you're investigating 139 00:06:01,444 --> 00:06:02,654 the mysteries of this town? 140 00:06:02,863 --> 00:06:04,948 That information is classified. 141 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 But, yes. 142 00:06:06,324 --> 00:06:07,993 Look, between you and me, 143 00:06:08,159 --> 00:06:10,078 I believe there is a conspiracy of paranormal origin 144 00:06:10,287 --> 00:06:11,872 all connected to this town. 145 00:06:12,038 --> 00:06:14,124 We're just one small lead away from blowing 146 00:06:14,332 --> 00:06:16,293 the lid off this entire mystery. 147 00:06:16,501 --> 00:06:17,961 Are you kidding me? 148 00:06:18,169 --> 00:06:19,629 I'm investigating the exact same thing. 149 00:06:19,838 --> 00:06:21,089 I found this journal in the woods 150 00:06:21,298 --> 00:06:23,008 which has almost all the answers. 151 00:06:23,216 --> 00:06:25,510 If we work together, we could crack the case. 152 00:06:27,304 --> 00:06:29,055 If you have evidence of these claims, 153 00:06:29,264 --> 00:06:31,349 we should talk. 154 00:06:31,558 --> 00:06:34,019 We can talk right now. Please, please, come in. 155 00:06:34,227 --> 00:06:35,770 I have so much to show you. 156 00:06:35,979 --> 00:06:37,564 I'm sorry, agents. 157 00:06:37,772 --> 00:06:40,066 Kid has an overactive imagination and, like, 158 00:06:40,275 --> 00:06:41,318 a sweating problem. 159 00:06:41,484 --> 00:06:42,819 MABEL: ( laughs ) Zing! 160 00:06:43,028 --> 00:06:44,321 Paranormal town stuff, 161 00:06:44,529 --> 00:06:45,655 it's just part of gift shop lore. 162 00:06:45,864 --> 00:06:47,699 Sells more tickets, you know. 163 00:06:47,908 --> 00:06:48,867 Pop-poro-po-po. 164 00:06:49,075 --> 00:06:51,077 Swag. 165 00:06:51,244 --> 00:06:52,913 We have other spots to investigate. 166 00:06:53,079 --> 00:06:54,414 We'll be on our way. 167 00:06:54,623 --> 00:06:55,707 I'm confiscating this for evidence. 168 00:06:55,916 --> 00:06:56,833 POWERS: Smart move. 169 00:06:57,000 --> 00:06:58,335 Wait! No, wait! 170 00:06:58,543 --> 00:06:59,377 We have so much to talk about. 171 00:06:59,586 --> 00:07:01,296 Hold it, kiddo. 172 00:07:01,504 --> 00:07:03,048 Trust me, the last thing you want around here 173 00:07:03,256 --> 00:07:04,549 in a party is cops. 174 00:07:04,758 --> 00:07:06,551 I'm confiscating that card. 175 00:07:06,760 --> 00:07:08,386 And how's about you go be a normal kid? 176 00:07:08,595 --> 00:07:10,305 Flirt with a girl, or steal a pie off a windowsill. 177 00:07:10,513 --> 00:07:12,057 But, Grunkle Stan, you don't understand. 178 00:07:12,265 --> 00:07:14,309 And don't go talking to those agents. 179 00:07:15,936 --> 00:07:18,104 ( Groans ) That could have been my big break. 180 00:07:18,313 --> 00:07:20,190 Bro, maybe Grunkle Stan is right. 181 00:07:20,398 --> 00:07:21,942 We're throwing a party tonight. 182 00:07:22,150 --> 00:07:23,818 Can't you go one night without searching 183 00:07:24,027 --> 00:07:26,112 for aliens or raising the dead or whatever? 184 00:07:26,279 --> 00:07:28,031 I'm not gonna raise the dead. 185 00:07:28,239 --> 00:07:29,824 I just need a chance to show those agents my book. 186 00:07:30,033 --> 00:07:31,618 Trust me, Dipper. 187 00:07:31,826 --> 00:07:33,620 The only book you'll need tonight is right here. 188 00:07:33,828 --> 00:07:34,913 BOO! 189 00:07:36,498 --> 00:07:39,000 I say "kara," you say "oke." Kara... 190 00:07:40,251 --> 00:07:42,671 Kara... Kara... 191 00:07:44,005 --> 00:07:45,006 I could do this all day. 192 00:07:48,259 --> 00:07:49,678 Agh! 193 00:07:49,886 --> 00:07:50,637 Well, the confetti cannon works. 194 00:07:50,845 --> 00:07:52,555 ( Gasps ) 195 00:07:52,722 --> 00:07:54,933 And the karaoke machine has all the best songs. 196 00:07:55,141 --> 00:07:57,102 "We built this township on rock and roll." 197 00:07:57,310 --> 00:07:59,270 "Danger lane to highway town." 198 00:07:59,479 --> 00:08:02,232 "Taking over midnight" by AmperSandra. 199 00:08:02,399 --> 00:08:04,567 Listen, kid, you do not want to hear this voice singing. 200 00:08:04,776 --> 00:08:06,444 Trust me. 201 00:08:06,653 --> 00:08:09,364 Grunkle Stan, karaoke isn't about sounding good. 202 00:08:09,572 --> 00:08:12,242 It's about sounding terrible, together. 203 00:08:12,450 --> 00:08:14,119 ( laughing ) 204 00:08:14,327 --> 00:08:16,496 Check it out! These black lights make my teeth look scary. 205 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 It's like a crime scene in my mouth. 206 00:08:20,959 --> 00:08:22,085 Come on, you'll love it. 207 00:08:22,293 --> 00:08:23,795 ( Sighs ) It's not fair. 208 00:08:23,962 --> 00:08:25,797 Finally I meet someone who can help me 209 00:08:26,006 --> 00:08:28,550 solve the mysteries of this town and Stan confiscates their card. 210 00:08:28,758 --> 00:08:30,343 Dude, I probably shouldn't be telling you this, 211 00:08:30,552 --> 00:08:32,137 but I'm pretty sure Stan hides like 212 00:08:32,345 --> 00:08:34,139 everything in his room. 213 00:08:34,347 --> 00:08:37,142 If I go into Stan's room, I could get in so much trouble. 214 00:08:37,350 --> 00:08:38,601 Yeah, you're probably right. 215 00:08:38,810 --> 00:08:40,603 That's what makes it fun, dummy. 216 00:08:42,355 --> 00:08:44,733 Man, I can't wait to smash these Stanatas. 217 00:08:44,941 --> 00:08:46,484 Smash! 218 00:08:46,693 --> 00:08:48,361 Grenda has entered the party! 219 00:08:48,570 --> 00:08:50,238 Stan's brains look delicious. 220 00:08:50,447 --> 00:08:51,614 Girls! 221 00:08:53,199 --> 00:08:54,325 Oh, my gosh! Oh, my gosh, Mabel! 222 00:08:54,534 --> 00:08:56,119 Is that a boom box sweater? 223 00:08:56,327 --> 00:08:57,454 See for yourself. 224 00:08:57,662 --> 00:08:58,747 Poke! ( music playing ) 225 00:08:58,955 --> 00:09:02,375 Yeah, yeah! Work it! Ah! 226 00:09:04,586 --> 00:09:06,004 Aw! 227 00:09:06,212 --> 00:09:07,797 I thought this was gonna be a rave. 228 00:09:08,006 --> 00:09:10,175 Thompson, take off your shirt and make it a rave. 229 00:09:10,383 --> 00:09:13,386 I'll do anything for your approval. 230 00:09:13,595 --> 00:09:14,888 Oh, come on. 231 00:09:15,096 --> 00:09:16,514 I promise I won't send it to anyone. 232 00:09:18,141 --> 00:09:21,436 Who's got one good eye and one good pie? 233 00:09:21,603 --> 00:09:23,021 These kegs are full of meat. 234 00:09:23,229 --> 00:09:24,522 ( Giggles ) 235 00:09:24,731 --> 00:09:27,108 Tambry sends me the craziest text. 236 00:09:27,317 --> 00:09:28,693 The whole town is showing up 237 00:09:28,902 --> 00:09:30,820 and no sign of those pesky agents. 238 00:09:31,029 --> 00:09:33,281 Wendy, Dipper, how are those posters coming along? 239 00:09:35,784 --> 00:09:36,951 Hmm. 240 00:09:40,038 --> 00:09:41,623 I'll keep an eye out for Stan. 241 00:09:41,831 --> 00:09:43,291 You go rustle through his weird old man biz. 242 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 ( Creaking ) 243 00:09:48,379 --> 00:09:51,174 All right, Grunkle Stan, where did you hide that card? 244 00:09:51,382 --> 00:09:52,217 Nothing. 245 00:09:52,425 --> 00:09:53,593 Nothing. 246 00:09:53,760 --> 00:09:54,677 Nothing. 247 00:09:56,387 --> 00:09:57,722 Ew! 248 00:09:57,931 --> 00:09:59,265 Pretending I never saw that. 249 00:10:00,433 --> 00:10:01,601 Wait a minute. 250 00:10:04,187 --> 00:10:05,355 Yes! 251 00:10:05,897 --> 00:10:07,232 I got it! 252 00:10:08,274 --> 00:10:09,109 (dialing ) 253 00:10:09,317 --> 00:10:10,360 (line ringing) 254 00:10:10,568 --> 00:10:11,486 POWERS: Agent Powers. 255 00:10:11,694 --> 00:10:13,321 Hi, this is Dipper. 256 00:10:13,530 --> 00:10:14,656 The kid from the Mystery Shack, the one with the, 257 00:10:14,864 --> 00:10:16,616 um, sweating problem. 258 00:10:16,825 --> 00:10:18,660 I have that journal I wanted to show you. 259 00:10:18,868 --> 00:10:20,912 And you're certain this journal will help our case? 260 00:10:21,079 --> 00:10:22,539 I'm 100% positive. 261 00:10:22,747 --> 00:10:24,958 Very well. We're on our way. 262 00:10:25,166 --> 00:10:26,209 ( gasps ) 263 00:10:26,417 --> 00:10:27,210 Sorry, Dipper. 264 00:10:27,418 --> 00:10:28,711 I got distracted. 265 00:10:28,920 --> 00:10:30,630 Kid, why did you call those agents? 266 00:10:30,839 --> 00:10:32,257 I've told you once, I've told you 100 times, 267 00:10:32,465 --> 00:10:34,926 there's nothing supernatural going on 268 00:10:35,135 --> 00:10:35,927 in Gravity Falls. 269 00:10:36,136 --> 00:10:37,512 Yes, there is. 270 00:10:37,679 --> 00:10:38,888 After everything that's happened, 271 00:10:39,097 --> 00:10:40,640 you have to know that by now. 272 00:10:40,849 --> 00:10:42,809 All I know is that your dumb obsession 273 00:10:43,017 --> 00:10:45,311 is gonna get us all in trouble one of these days. 274 00:10:45,520 --> 00:10:47,397 Now go enjoy the rest of the party, 275 00:10:47,605 --> 00:10:49,858 'cause when it's over, you're grounded. 276 00:10:54,445 --> 00:10:56,156 Hmm. 277 00:11:03,079 --> 00:11:05,331 ( Party music playing ) Hey, boys, looking good! 278 00:11:05,540 --> 00:11:06,958 Gurney, you dean up nice. 279 00:11:07,167 --> 00:11:09,460 Mr. Poolcheck, move those crazy legs. 280 00:11:09,669 --> 00:11:12,213 You-- You weird pool man. 281 00:11:12,422 --> 00:11:14,007 What's the problem, officers? 282 00:11:14,215 --> 00:11:17,635 Did you catch my face going 90 smiles per hour? 283 00:11:17,802 --> 00:11:20,346 We've got complaints about the loudest party in town. 284 00:11:20,555 --> 00:11:22,182 Three words. 285 00:11:22,390 --> 00:11:23,308 We want in. 286 00:11:25,685 --> 00:11:27,520 Welcome to your dreams. 287 00:11:27,729 --> 00:11:29,147 ( Whistles blowing ) 288 00:11:33,484 --> 00:11:35,195 Guys, I'm so glad to see you. 289 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 Working together, we can crack 290 00:11:37,071 --> 00:11:39,115 all the big questions of Gravity Falls. 291 00:11:39,282 --> 00:11:41,534 Trust me, this book is the lead you've been looking for. 292 00:11:41,743 --> 00:11:43,453 I'm thinking full-scale investigation. 293 00:11:43,661 --> 00:11:44,996 Forensics, researchers. 294 00:11:45,163 --> 00:11:46,331 Do you guys have a helicopter? 295 00:11:46,539 --> 00:11:47,540 ( Chuckles ) 296 00:11:47,749 --> 00:11:49,584 I'm sorry, "helicopters." 297 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 Kid, I'd love to believe you, but this just looks like 298 00:11:52,545 --> 00:11:54,214 more junk from your uncle's gift shop. 299 00:11:54,422 --> 00:11:56,174 I mean, "leprecorn"? 300 00:11:56,382 --> 00:11:58,635 I can't be the only one that thinks that it's not funny. 301 00:11:58,801 --> 00:12:00,762 I can confirm. Not funny. 302 00:12:00,970 --> 00:12:02,639 No, it's real, I swear. 303 00:12:02,847 --> 00:12:04,349 You should "send it to the lab." 304 00:12:04,557 --> 00:12:06,351 Am I saying that right? 305 00:12:06,559 --> 00:12:08,394 Your uncle was right about that overactive imagination. 306 00:12:08,561 --> 00:12:10,438 We've got paperwork to do, kid. 307 00:12:10,647 --> 00:12:12,106 Boring paperwork. Wait! 308 00:12:12,315 --> 00:12:13,650 This book is real. 309 00:12:13,858 --> 00:12:15,360 Gnomes, cursed objects, spells! 310 00:12:15,568 --> 00:12:16,736 Listen! Uh... 311 00:12:16,945 --> 00:12:18,363 Uh... Corpus Levitas! 312 00:12:18,571 --> 00:12:21,824 Uh, Diablo Dominus! Um, Mondo Vicium! 313 00:12:24,202 --> 00:12:25,078 ( Howling ) 314 00:12:25,286 --> 00:12:26,120 Huh? 315 00:12:26,329 --> 00:12:27,288 Huh? 316 00:12:34,295 --> 00:12:35,880 (growling ) 317 00:12:36,089 --> 00:12:39,425 Ha, a zombie! A real actual zombie, see. 318 00:12:39,634 --> 00:12:41,302 Spooky journal, 100% real. 319 00:12:41,511 --> 00:12:42,720 Now can we work together? 320 00:12:42,929 --> 00:12:44,264 Mother of all that is holy. 321 00:12:44,472 --> 00:12:45,431 What do we do? 322 00:12:45,640 --> 00:12:47,267 It's just one zombie. 323 00:12:47,475 --> 00:12:49,102 Trust me, I see stuff like this all the time. 324 00:12:49,310 --> 00:12:50,103 ( Roars ) 325 00:12:50,311 --> 00:12:51,271 ( screams ) 326 00:12:52,438 --> 00:12:53,815 ( sighs in relief) 327 00:12:54,023 --> 00:12:55,108 Good thing it was just that one. 328 00:13:00,571 --> 00:13:03,074 Oh, my gosh. You guys can help, right? 329 00:13:03,241 --> 00:13:05,159 Kid, we've been chasing the paranormal for years, 330 00:13:05,368 --> 00:13:07,495 but we've never seen anything like this before. 331 00:13:07,704 --> 00:13:08,621 Get down! 332 00:13:08,830 --> 00:13:09,914 ( Screaming ) 333 00:13:11,249 --> 00:13:13,751 ( screaming ) 334 00:13:13,960 --> 00:13:15,962 Oh, my gosh. What have I done? 335 00:13:18,089 --> 00:13:20,758 What up, fools? It's Blubs and Durls 336 00:13:20,925 --> 00:13:23,886 Making all that money and getting them girls 337 00:13:24,095 --> 00:13:25,638 Oh! 338 00:13:25,847 --> 00:13:28,766 What do you say, guys? Is this party legendary? 339 00:13:28,975 --> 00:13:31,144 When I say Mabel, you say Pines. 340 00:13:31,352 --> 00:13:32,186 ( Rumbling ) 341 00:13:32,395 --> 00:13:33,354 Mabel! 342 00:13:33,521 --> 00:13:34,731 ( Screams ) Mabel! 343 00:13:34,939 --> 00:13:36,441 We're all gonna die! 344 00:13:36,649 --> 00:13:37,442 Why does that never work? 345 00:13:37,650 --> 00:13:39,235 Whoa, whoa. 346 00:13:39,402 --> 00:13:40,987 I think it's an earthquake. ( blows horn ) 347 00:13:41,195 --> 00:13:43,156 Hey, everybody, we got to get out of here! 348 00:13:43,323 --> 00:13:44,615 We're all doomed. 349 00:13:44,824 --> 00:13:45,908 Quick! Into my getaway pouch! 350 00:13:47,618 --> 00:13:49,495 Mabel, escape while you still can! 351 00:13:49,704 --> 00:13:51,456 Wait! No! Don't leave! 352 00:13:51,664 --> 00:13:54,125 You haven't even done our family karaoke song yet. 353 00:13:54,334 --> 00:13:55,293 (all screaming ) 354 00:13:57,754 --> 00:13:59,505 ( panting ) 355 00:13:59,714 --> 00:14:01,007 Dipper, what's the one thing 356 00:14:01,215 --> 00:14:02,717 I asked you not to do tonight? 357 00:14:02,925 --> 00:14:04,302 Raise the dead. 358 00:14:04,510 --> 00:14:05,511 And what did you do? 359 00:14:05,720 --> 00:14:06,679 Raise the dead. 360 00:14:06,888 --> 00:14:08,973 (growling ) 361 00:14:09,182 --> 00:14:11,434 Get back, dudes. This is about to get intense. 362 00:14:14,645 --> 00:14:16,314 ( Screaming ) 363 00:14:16,481 --> 00:14:17,398 Sorry, one second. 364 00:14:19,150 --> 00:14:20,151 You've got to admit this is pretty cool. 365 00:14:22,653 --> 00:14:24,614 (growling ) 366 00:14:24,822 --> 00:14:26,491 Zombies! 367 00:14:26,699 --> 00:14:28,951 Don't panic. Maybe they're just a really ugly flash mob. 368 00:14:31,662 --> 00:14:33,081 Dudes, stay calm. 369 00:14:33,289 --> 00:14:34,040 I've been training for this moment 370 00:14:34,248 --> 00:14:35,708 my whole life. 371 00:14:35,917 --> 00:14:37,627 With all the horror movies I've seen, 372 00:14:37,835 --> 00:14:38,795 I know literally everything there is to know about 373 00:14:38,961 --> 00:14:39,921 how to avoid zombies. 374 00:14:43,716 --> 00:14:45,676 Second thought, gonna flip the script. 375 00:14:45,843 --> 00:14:47,261 Can I eat your brains? 376 00:14:47,470 --> 00:14:48,805 Yay or nay? 377 00:14:49,013 --> 00:14:50,556 Seeing some yay faces over here. 378 00:14:50,723 --> 00:14:51,724 ( Shrieking ) 379 00:14:57,647 --> 00:14:58,606 Quick, the golf cart. 380 00:15:01,609 --> 00:15:02,902 Oh, come on. 381 00:15:03,111 --> 00:15:03,986 ( Chuckles ) That's a bummer. 382 00:15:04,195 --> 00:15:05,279 Good news for me though. 383 00:15:05,488 --> 00:15:06,948 Soos! 384 00:15:07,156 --> 00:15:09,450 Sorry, dude, I just really want those brains. 385 00:15:09,659 --> 00:15:10,576 Stay back! 386 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 Give it up, dudes. 387 00:15:19,335 --> 00:15:20,962 Your fighting only makes us look more rad. 388 00:15:21,170 --> 00:15:23,131 What do we do? Where's Grunkle Stan? 389 00:15:23,339 --> 00:15:24,841 How's he supposed to help? 390 00:15:25,049 --> 00:15:26,426 He doesn't even believe in the supernatural. 391 00:15:28,928 --> 00:15:31,055 Those agents could ruin everything. 392 00:15:31,264 --> 00:15:32,557 Darn kid! 393 00:15:32,723 --> 00:15:34,267 He has no idea what he's messing with. 394 00:15:35,810 --> 00:15:37,186 He's stubborn. That's his problem. 395 00:15:38,729 --> 00:15:39,939 Sort of like me, I suppose. 396 00:15:42,442 --> 00:15:43,901 I got too much on my mind to worry about 397 00:15:44,110 --> 00:15:45,319 those kids right now. 398 00:15:45,528 --> 00:15:46,654 All right, let's see. 399 00:15:48,448 --> 00:15:49,490 ( Panting ) 400 00:15:50,992 --> 00:15:52,702 (growling ) 401 00:15:52,910 --> 00:15:54,078 Take that, sucker! 402 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 This thing's a surprisingly good weapon. 403 00:16:02,628 --> 00:16:04,088 We need to board up all the windows. 404 00:16:10,094 --> 00:16:12,388 Okay, maybe that will hold them. 405 00:16:12,597 --> 00:16:14,432 Oh! Hi, dudes. 406 00:16:14,599 --> 00:16:16,601 By the way, I taught the zombies how to get to the fuse box. 407 00:16:16,809 --> 00:16:18,227 Among these dudes I'm like a genius. 408 00:16:19,770 --> 00:16:20,855 Get those brains, dog. 409 00:16:21,063 --> 00:16:22,690 (growling ) 410 00:16:24,650 --> 00:16:26,235 Dipper, isn't there something in the journal 411 00:16:26,402 --> 00:16:27,945 about defeating zombies? 412 00:16:28,154 --> 00:16:30,281 No! There's nothing in here about weaknesses. 413 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 ( Sighs ) This can't be happening. 414 00:16:32,325 --> 00:16:34,619 I wanted answers so bad I put everyone in danger. 415 00:16:34,827 --> 00:16:36,287 Now we're toast. 416 00:16:36,496 --> 00:16:38,331 It's all my fault and no one can save us. 417 00:16:38,539 --> 00:16:39,749 (growling ) 418 00:16:39,957 --> 00:16:41,250 No! Mabel, I'm sorry! 419 00:16:42,543 --> 00:16:43,377 Dipper! 420 00:16:43,586 --> 00:16:44,545 ( Screaming ) 421 00:16:49,050 --> 00:16:51,010 ( panting ) 422 00:16:52,762 --> 00:16:54,639 You two, attic, now! 423 00:16:54,847 --> 00:16:56,182 Grunkle-- Grunkle Stan? 424 00:16:56,390 --> 00:16:57,642 I said now! 425 00:16:57,850 --> 00:16:59,644 All right, you undead jerks, 426 00:16:59,852 --> 00:17:01,395 you ready to die twice? 427 00:17:01,562 --> 00:17:03,314 ( Panting ) 428 00:17:03,481 --> 00:17:06,734 The only wrinkly monster who harasses my family is me. 429 00:17:06,943 --> 00:17:07,735 Take that! 430 00:17:07,944 --> 00:17:09,362 And that! 431 00:17:11,781 --> 00:17:13,491 Beat it, no-eyes. 432 00:17:13,699 --> 00:17:14,909 ( Growls ) 433 00:17:17,620 --> 00:17:18,704 Anyone else want a piece? 434 00:17:18,913 --> 00:17:19,705 (grunts) 435 00:17:19,914 --> 00:17:20,998 ( creaks ) 436 00:17:29,840 --> 00:17:30,967 ( panting ) 437 00:17:31,175 --> 00:17:33,678 ( banging on door ) 438 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 (whimpering ) 439 00:17:36,847 --> 00:17:37,682 ( coughing ) 440 00:17:37,890 --> 00:17:39,183 Oh! Ow! 441 00:17:39,392 --> 00:17:40,601 Everything hurts. 442 00:17:40,810 --> 00:17:42,395 Grunkle Stan, that was amazing! 443 00:17:42,562 --> 00:17:43,479 Are you all right? 444 00:17:43,688 --> 00:17:45,481 ( Nervous chuckle ) 445 00:17:45,690 --> 00:17:48,526 Well, at least, you can't deny magic exists anymore, right? 446 00:17:48,734 --> 00:17:50,152 Kid, I've always known. 447 00:17:50,319 --> 00:17:52,029 Wait. What are you talking about? 448 00:17:52,238 --> 00:17:53,906 I'm not an idiot, Dipper. 449 00:17:54,115 --> 00:17:56,242 Of course, this town is weird and the one thing 450 00:17:56,450 --> 00:17:58,744 I know about that weirdness is that it's dangerous. 451 00:18:01,539 --> 00:18:03,958 I've been lying about it to try to keep you away from it, 452 00:18:04,125 --> 00:18:05,835 to try to protect you from it. 453 00:18:10,590 --> 00:18:11,966 It looks like I didn't lie well enough. 454 00:18:12,174 --> 00:18:13,301 (growling ) 455 00:18:14,760 --> 00:18:16,178 What do we do? What do we do? 456 00:18:16,387 --> 00:18:17,722 Normally, the journal would help us, 457 00:18:17,930 --> 00:18:18,848 but there's nothing in there about 458 00:18:19,056 --> 00:18:19,849 defeating zombies. 459 00:18:20,057 --> 00:18:21,058 It's hopeless. 460 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 Wait, wait, wait, the text! 461 00:18:22,935 --> 00:18:24,520 It's glowing in the black light. 462 00:18:24,729 --> 00:18:25,688 What? 463 00:18:27,898 --> 00:18:30,067 All this time I thought I knew all the journal secrets. 464 00:18:30,276 --> 00:18:32,320 But they're written in some kind of invisible ink. 465 00:18:32,528 --> 00:18:33,529 Invisible ink? 466 00:18:33,738 --> 00:18:34,822 This is it. 467 00:18:35,031 --> 00:18:36,407 "Zombies have a weakness! 468 00:18:36,616 --> 00:18:38,492 Previously thought to be invincible, 469 00:18:38,701 --> 00:18:40,995 their skulls can be shattered by a perfect three part harmony." 470 00:18:41,162 --> 00:18:43,205 Three part harmony? How can we create that? 471 00:18:43,414 --> 00:18:45,291 I have a naturally high pitched scream. 472 00:18:45,499 --> 00:18:47,960 I can make noises with my body. Sometimes intentionally. 473 00:18:48,169 --> 00:18:49,795 Boys, boys. 474 00:18:49,962 --> 00:18:52,757 I think you're both missing the obvious solution. 475 00:18:56,552 --> 00:18:57,678 MABEL: (on mic) Hello. Hello. 476 00:18:57,845 --> 00:18:59,138 Does this seem loud? 477 00:19:01,265 --> 00:19:03,517 Oh, Gossiping Housewives is on. 478 00:19:03,684 --> 00:19:04,769 (growling ) 479 00:19:04,977 --> 00:19:06,395 Eh, I already sat down. 480 00:19:11,359 --> 00:19:14,278 Zombies and gentlemen, I'm Mable, 481 00:19:14,445 --> 00:19:16,656 they're Dipper and Stan and together, 482 00:19:16,864 --> 00:19:19,742 we are Love Patrol Alpha! 483 00:19:19,950 --> 00:19:20,826 I never agreed to that name. 484 00:19:21,035 --> 00:19:22,078 Hit it! 485 00:19:22,244 --> 00:19:26,957 ( Music playing ) 486 00:19:27,166 --> 00:19:29,835 Uh, Mabel, our lives may not be worth this. 487 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 Friday night 488 00:19:32,213 --> 00:19:34,048 We're gonna party till dawn J" 489 00:19:34,256 --> 00:19:35,800 Don't worry, Daddy 490 00:19:36,008 --> 00:19:37,968 I've got my favorite dress on 491 00:19:38,177 --> 00:19:39,679 Mabel, this is stupid. 492 00:19:39,887 --> 00:19:41,806 We roll into the party 493 00:19:42,014 --> 00:19:43,808 J" The boys are looking our way I 494 00:19:44,016 --> 00:19:45,476 We just keep dancing I 495 00:19:45,643 --> 00:19:47,687 J" We don't care what they say 496 00:19:47,895 --> 00:19:50,815 I And all the boys are ganging up in my face J" 497 00:19:51,023 --> 00:19:52,441 ( screams ) 498 00:19:52,650 --> 00:19:53,943 Guys, we have to sing together 499 00:19:54,151 --> 00:19:55,653 or it won't work. 500 00:19:55,861 --> 00:19:57,488 Boys are a bore 501 00:19:57,697 --> 00:19:59,615 Let's show 'em the door 502 00:19:59,824 --> 00:20:03,536 TOGETHER: We're taking over the dance floor 503 00:20:03,744 --> 00:20:05,246 Oh-oh 504 00:20:05,454 --> 00:20:07,039 Girls do what we like 505 00:20:07,248 --> 00:20:08,874 Oh-oh 506 00:20:09,041 --> 00:20:12,837 We're taking over tonight, oh-oh r 507 00:20:13,045 --> 00:20:16,173 Girls do what we like, oh-oh 508 00:20:16,382 --> 00:20:18,843 We're taking over tonight I 509 00:20:19,051 --> 00:20:22,555 We're queens of the disco! 510 00:20:22,722 --> 00:20:24,390 oh-oh 511 00:20:24,598 --> 00:20:26,225 Girls do what we like 512 00:20:27,852 --> 00:20:29,979 We're taking over tonight I 513 00:20:30,187 --> 00:20:32,815 Taking over tonight 514 00:20:34,483 --> 00:20:35,484 ( Growls ) 515 00:20:35,693 --> 00:20:36,861 ( screams ) 516 00:20:37,069 --> 00:20:38,195 Duck! 517 00:20:44,785 --> 00:20:46,036 Thank you! 518 00:20:46,203 --> 00:20:47,997 We'll be here all night! 519 00:20:48,164 --> 00:20:49,623 Deal with it, zombie idiots! 520 00:20:49,832 --> 00:20:50,875 ( laughs) 521 00:20:51,041 --> 00:20:51,917 TOGETHER: Pines! Pines! 522 00:20:52,084 --> 00:20:53,210 Pines! Pines! 523 00:20:56,505 --> 00:20:57,965 I'm sorry about this, guys. 524 00:20:58,174 --> 00:20:59,884 I totally ruined everything. 525 00:21:00,092 --> 00:21:01,552 Dipper, are you kidding me? 526 00:21:01,719 --> 00:21:03,888 I got to sing karaoke with my two favorite 527 00:21:04,096 --> 00:21:05,264 people in the world. 528 00:21:05,473 --> 00:21:07,558 No party could ever top that. 529 00:21:07,767 --> 00:21:10,227 Kids, listen, this town is crazy. 530 00:21:10,436 --> 00:21:11,896 So you need to be careful. 531 00:21:12,104 --> 00:21:13,397 I don't know what I'd do with myself 532 00:21:13,564 --> 00:21:14,982 if you got hurt on my watch. 533 00:21:15,191 --> 00:21:17,276 I'll let you hold onto that spooky journal 534 00:21:17,443 --> 00:21:19,195 as long as you promise me you'll only use it 535 00:21:19,361 --> 00:21:22,239 for self-defense and not go looking for trouble. 536 00:21:22,448 --> 00:21:24,283 Okay, as long as you promise me 537 00:21:24,492 --> 00:21:26,535 that you don't have any other bombshell secrets 538 00:21:26,744 --> 00:21:28,287 about this town. 539 00:21:28,496 --> 00:21:29,330 Promise. 540 00:21:29,538 --> 00:21:30,664 Promise. 541 00:21:32,291 --> 00:21:33,667 Man, we have got a lot of zombie damage 542 00:21:33,876 --> 00:21:34,919 to clean up. 543 00:21:35,127 --> 00:21:36,128 Where's my handyman anyway? 544 00:21:36,337 --> 00:21:38,923 SOOS: Brains! Brains! 545 00:21:39,131 --> 00:21:40,049 Holy Moses! 546 00:21:40,257 --> 00:21:41,926 Wait! 547 00:21:42,134 --> 00:21:43,928 There's a page in here about curing zombification. 548 00:21:44,136 --> 00:21:45,930 It's gonna take a lot of formaldehyde. 549 00:21:46,138 --> 00:21:47,515 Ooh, and cinnamon. 550 00:21:47,681 --> 00:21:49,016 Come on, Soos, let's fix you up. 551 00:21:49,225 --> 00:21:51,310 Brains! Brains! 552 00:21:51,519 --> 00:21:52,520 Soos, cut it out! 553 00:21:52,728 --> 00:21:53,771 ( Chuckles ) Sorry, dude. 554 00:21:53,979 --> 00:21:55,439 I can't believe it. 555 00:21:55,648 --> 00:21:56,732 All this time the author's secrets 556 00:21:56,941 --> 00:21:58,442 were hiding in plain sight. 557 00:21:58,651 --> 00:22:00,820 A whole new chapter of mysteries to explore. 558 00:22:05,157 --> 00:22:06,492 That was insane. 559 00:22:06,700 --> 00:22:08,118 I've never seen anything like it. 560 00:22:08,327 --> 00:22:09,453 Who do we report to? 561 00:22:12,289 --> 00:22:14,166 This is bigger than we imagined. 562 00:22:14,375 --> 00:22:16,043 We need to bring in the big guns. 563 00:22:16,252 --> 00:22:17,503 But they'll never believe us. 564 00:22:17,711 --> 00:22:19,171 Then we'll make them believe us. 565 00:22:19,380 --> 00:22:21,966 This is the town we've been searching for. 566 00:22:22,174 --> 00:22:23,759 Ba-- Ba-- Bam. 567 00:22:23,968 --> 00:22:25,427 Another zombie! 568 00:22:25,636 --> 00:22:26,804 Drop your weapon! Drop your weapon! 569 00:22:28,472 --> 00:22:29,682 TOGETHER: Oh, okay, it's just-- 570 00:22:29,890 --> 00:22:31,475 Who is that guy? A very ugly man. 571 00:22:31,525 --> 00:22:36,075 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.