Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,878 --> 00:00:48,479
Goosebumps.
2
00:00:49,982 --> 00:00:52,417
Viewer beware.
3
00:00:52,485 --> 00:00:54,919
You're in for a scare.
4
00:01:19,312 --> 00:01:22,547
There he is.
Spidey!
5
00:01:24,249 --> 00:01:27,285
With those long legs,
he does look like a spider.
6
00:01:27,352 --> 00:01:29,520
And just as creepy.
7
00:01:29,588 --> 00:01:32,590
- I hear he sleeps in there.
- I heard that too.
8
00:01:32,658 --> 00:01:35,459
- I heard he eats rats.
- It's cats.
9
00:01:35,527 --> 00:01:37,762
I heard it was bats.
10
00:01:37,830 --> 00:01:39,930
Ew, tasty.
11
00:01:39,998 --> 00:01:42,032
There he goes.
12
00:01:42,100 --> 00:01:43,968
Come on, you guys.
13
00:01:44,036 --> 00:01:47,572
Let's check this place out
before they finally tear it down.
14
00:01:56,482 --> 00:01:58,850
What if Spidey comes back?
15
00:01:58,918 --> 00:02:01,920
- There he is!
- Very funny.
16
00:02:01,988 --> 00:02:03,989
You jumped.
I did not.
17
00:02:04,056 --> 00:02:07,826
Yeah, you did.
Bird, be quiet.
18
00:02:07,894 --> 00:02:10,629
Scaredy-cat.
I'm not scared.
19
00:02:11,631 --> 00:02:14,833
Ah, cool, TV.
20
00:02:17,068 --> 00:02:19,003
Why would somebody
live like this?
21
00:02:29,514 --> 00:02:31,515
What is it?
22
00:02:31,583 --> 00:02:35,419
Uh, it looks like a toaster.
23
00:02:35,487 --> 00:02:37,955
- Hey, Bird!
- Yeah, what?
24
00:02:38,023 --> 00:02:41,159
I think this thing's a camera.
Cool camera!
25
00:02:41,227 --> 00:02:44,562
Nice! Okay,
take my picture.
26
00:02:47,867 --> 00:02:51,970
Okay, um...
Say "Cheese."
27
00:02:52,037 --> 00:02:54,239
Cheddar.
28
00:02:54,307 --> 00:02:58,710
I hope you captured
my incredible juggling skills.
29
00:02:58,778 --> 00:03:01,045
Aah!
Bird!
30
00:03:03,215 --> 00:03:06,951
- Are you okay?
- I think so.
31
00:03:08,587 --> 00:03:11,523
You guys, let's just
get out of here, okay? Yeah.
32
00:03:11,590 --> 00:03:13,525
For sure.
33
00:03:27,673 --> 00:03:30,307
What are you doing here?
34
00:03:44,156 --> 00:03:47,825
- Is he coming?
- I don't see him.
35
00:03:47,893 --> 00:03:50,295
That was close.
That was too close.
36
00:03:50,363 --> 00:03:54,065
I'm never ever doing anything
like that again.
37
00:03:54,132 --> 00:03:57,201
Me neither.
Greg, you took the camera!
38
00:03:57,269 --> 00:04:00,238
- I didn't even notice I had it.
- We gotta put it back.
39
00:04:00,306 --> 00:04:02,407
Well, ain't no way
we're goin' back now.
40
00:04:05,210 --> 00:04:07,611
I don't get it.
41
00:04:07,679 --> 00:04:10,414
What?
It's a great action shot.
42
00:04:10,482 --> 00:04:12,383
Yeah, but...
I took the picture before you fell.
43
00:04:12,451 --> 00:04:15,152
No, well, maybe
you only thought you did.
44
00:04:15,220 --> 00:04:17,821
No. I know I did.
45
00:04:17,889 --> 00:04:19,524
Come on.
Let's go.
46
00:04:21,326 --> 00:04:23,261
I could've sworn...
47
00:04:26,699 --> 00:04:28,700
Hey, you guys, wait up.
48
00:04:50,789 --> 00:04:52,857
Hey, Troll.
49
00:04:52,925 --> 00:04:55,293
Don't call me that.
Oh, okay.
50
00:04:55,361 --> 00:04:57,295
What do you think
of Dad's new ride?
51
00:04:57,363 --> 00:05:00,231
I think it's excellent.
What's that?
52
00:05:00,299 --> 00:05:03,802
Oh, just a camera.
Somethin' Shari gave me.
53
00:05:03,869 --> 00:05:08,372
Take my picture. Come on.
Okay.
54
00:05:14,913 --> 00:05:17,749
Let's see it.
Come on. Let me see it.
55
00:05:18,917 --> 00:05:21,051
Oh, it's a...
It's a new process.
56
00:05:21,119 --> 00:05:23,087
It doesn't develop right away.
57
00:05:46,344 --> 00:05:49,013
Monsieur Troll,
last call for dinner.
58
00:05:49,081 --> 00:05:51,382
Hey, is that picture ready yet?
59
00:05:51,449 --> 00:05:54,185
It didn't turn out.
Look, don't you know how to knock?
60
00:05:54,252 --> 00:05:58,256
Mmm, nuh-uh.
I haven't taken that class yet.
61
00:06:03,995 --> 00:06:05,996
I don't get it.
62
00:06:10,502 --> 00:06:14,639
It's good chicken, Mom.
It's not chicken, Terry. It's veal!
63
00:06:14,706 --> 00:06:16,841
It's good veal.
64
00:06:18,076 --> 00:06:20,645
Mmm, what's wrong with you?
65
00:06:20,712 --> 00:06:23,648
Oh, not hungry.
66
00:06:23,715 --> 00:06:25,449
So, what's everybody
think of the new car?
67
00:06:25,517 --> 00:06:29,219
Hmm?
68
00:06:29,287 --> 00:06:31,322
I think
you should take it back.
69
00:06:31,390 --> 00:06:36,027
Uh, just because, um, think how bad
you would feel if you got a scratch on it.
70
00:06:36,095 --> 00:06:39,797
And besides, it's too shiny.
It hurts my eyes.
71
00:06:39,865 --> 00:06:41,632
He's been acting really weird
ever since he came home.
72
00:06:41,700 --> 00:06:44,936
- Have you been acting weird?
- No weirder than usual.
73
00:06:45,003 --> 00:06:47,672
I thought you'd be
thrilled about the car.
74
00:06:47,740 --> 00:06:51,809
He will be, after he takes a spin in it.
Come on, everybody. Let's go.
75
00:06:51,877 --> 00:06:54,812
- We'll clean up later.
- Shotgun!
76
00:07:02,855 --> 00:07:05,389
Whoa. Listen
to that baby hum.
77
00:07:05,457 --> 00:07:08,025
I always wanted a car
with a little muscle.
78
00:07:09,528 --> 00:07:13,731
Real smooth ride, Dad.
Dad, don't you think you should slow down?
79
00:07:13,799 --> 00:07:16,967
- We're only going 35, Greg.
- Yeah, put the pedal to the metal.
80
00:07:17,035 --> 00:07:19,703
But watch the speed limit.
What speed limit?
81
00:07:19,771 --> 00:07:22,607
Just kiddin'.
82
00:07:22,674 --> 00:07:26,010
I think there's something
I should show you.
83
00:07:26,078 --> 00:07:27,345
What is it, honey?
84
00:07:34,186 --> 00:07:38,189
Dad, watch out!
85
00:07:45,264 --> 00:07:47,999
That jerk.
He could've killed us.
86
00:07:48,066 --> 00:07:50,601
That was close.
87
00:07:50,669 --> 00:07:52,937
Is everyone okay?
88
00:07:53,005 --> 00:07:56,140
Greg? Greg?
89
00:08:24,567 --> 00:08:26,736
Okay, everybody.
90
00:08:31,375 --> 00:08:33,710
Say "Cheese."
Cheese!
91
00:09:11,615 --> 00:09:13,883
I'm not kidding, Bird.
92
00:09:13,951 --> 00:09:17,720
Took a picture of our new car.
When I looked at the photograph, it was all smashed up.
93
00:09:17,788 --> 00:09:20,823
I'm not buying it.
94
00:09:20,890 --> 00:09:25,595
I'm serious. I think this thing
predicts the future or something.
95
00:09:25,662 --> 00:09:28,497
If you're serious,
then I'll make a prediction.
96
00:09:28,565 --> 00:09:32,134
Tomorrow, men in white coats
are gonna come and take you away.
97
00:09:32,202 --> 00:09:36,972
I swear.
Well, let's see it.
98
00:09:37,040 --> 00:09:40,175
The picture?
It flew out the car window.
99
00:09:40,244 --> 00:09:43,512
How convenient. And how's the car?
Did it get wrecked?
100
00:09:43,580 --> 00:09:46,215
No, but... I mean,
look at this thing.
101
00:09:46,283 --> 00:09:50,519
I mean, there's nowhere to put the film,
or no way to even open it.
102
00:09:50,587 --> 00:09:53,489
Well, give it to me.
103
00:09:53,557 --> 00:09:57,093
Smile.
Man, cut it out.
104
00:09:57,160 --> 00:10:00,196
Reality check.
This is a camera, not a weapon.
105
00:10:01,165 --> 00:10:04,066
Aw, man, look.
Joey Ferris and Mickey Knox.
106
00:10:05,101 --> 00:10:07,036
Look!
107
00:10:09,740 --> 00:10:11,674
They found my camera.
Thanks.
108
00:10:11,742 --> 00:10:13,676
Come on, Joey. Give it back.
It's not mine.
109
00:10:13,744 --> 00:10:16,044
That's 'cause it's mine.
110
00:10:16,112 --> 00:10:19,314
I don't think so.
Finders keepers, pal.
111
00:10:19,382 --> 00:10:23,485
Well, take my picture then. Come on.
I wouldn't. Seriously...
112
00:10:23,553 --> 00:10:25,521
Okay. Smile.
113
00:10:25,589 --> 00:10:27,723
Don't do it!
What?
114
00:10:27,791 --> 00:10:30,593
Well, because your face
is gonna break the camera.
115
00:10:30,661 --> 00:10:32,962
You want that stupid smile
to be permanent, Fish?
116
00:10:33,030 --> 00:10:35,397
- It's Bird.
- Run!
117
00:10:35,566 --> 00:10:38,167
Get them!
118
00:10:51,381 --> 00:10:54,250
Come on.
119
00:10:56,120 --> 00:10:58,454
Come on!
120
00:10:58,521 --> 00:11:03,926
You could've used the gate.
Yeah, well, uh, this way was faster.
121
00:11:03,994 --> 00:11:08,130
Well, I'm... I'm glad you
brought the camera, 'cause now you can take my picture.
122
00:11:08,198 --> 00:11:11,400
Oh, Shar, I don't think
that's a good idea.
123
00:11:12,269 --> 00:11:14,237
Come on.
How's this?
124
00:11:14,304 --> 00:11:16,605
Listen, Shari.
There's something really freaky about this thing.
125
00:11:16,673 --> 00:11:19,608
Will you just take the picture?
126
00:11:20,511 --> 00:11:22,745
Okay.
127
00:11:27,184 --> 00:11:29,918
Was that so hard?
Lemme see.
128
00:11:33,524 --> 00:11:36,325
Greg, you totally missed me.
129
00:11:36,393 --> 00:11:40,095
No, I didn't. I aimed it right at you. See?
There's the tree you were leaning against.
130
00:11:40,163 --> 00:11:41,764
Then what am I?
Invisible?
131
00:11:41,832 --> 00:11:45,201
- Or a vampire.
- Come on, Greg. Let's try again.
132
00:11:45,269 --> 00:11:46,635
Shari...
Greg!
133
00:11:50,740 --> 00:11:55,210
Greg, it's Dad.
There's been an accident.
134
00:11:55,278 --> 00:11:57,113
What do you mean,
"an accident"?
135
00:11:57,181 --> 00:12:00,049
The car, man.
It's totaled.
136
00:12:06,223 --> 00:12:09,091
Well, I guess I'm pretty lucky.
137
00:12:09,159 --> 00:12:11,227
You don't look so lucky to me.
Oh.
138
00:12:11,295 --> 00:12:13,829
I'll be up and around
in no time.
139
00:12:15,432 --> 00:12:19,569
You'll take it easy. That's what you'll do.
The car's a complete wreck.
140
00:12:19,636 --> 00:12:22,305
I'm just glad
you boys didn't see it.
141
00:12:35,886 --> 00:12:37,920
Greg Banks?
Yeah.
142
00:12:39,155 --> 00:12:42,592
Do you know Shari Walker?
143
00:12:42,659 --> 00:12:45,861
Shari? Uh, yeah,
she's one of my best friends.
144
00:12:45,929 --> 00:12:49,899
-When was the last time you saw her?
-Uh, earlier today at her house.
145
00:12:49,967 --> 00:12:52,168
- Do you know where she is now?
- At her house, I guess.
146
00:12:52,236 --> 00:12:54,837
No, she's not.
She's missing. Disappeared.
147
00:12:57,006 --> 00:12:59,308
- I knew it.
- What do you mean, you knew it?
148
00:12:59,376 --> 00:13:01,777
Uh, well, I mean...
149
00:13:01,845 --> 00:13:04,113
I mean that I knew something
must have happened to her.
150
00:13:04,181 --> 00:13:08,351
- Oh, how'd you know that?
- Well, um, because you guys are here.
151
00:13:08,418 --> 00:13:10,553
You telling us the truth?
152
00:13:13,290 --> 00:13:17,359
Honestly, the last time
I saw her was at her house. I took a picture of her.
153
00:13:17,427 --> 00:13:20,563
Oh, I'd like to see that.
It might be helpful.
154
00:13:20,631 --> 00:13:24,066
Um, okay. Well, uh, actually...
Is that the picture you took?
155
00:13:24,134 --> 00:13:28,036
- Um, yeah, it is. But I...
- Can I see it, please?
156
00:13:28,104 --> 00:13:31,340
Okay, but first, you gotta know that...
Just give her the picture.
157
00:13:36,246 --> 00:13:39,214
- What is this? Some kind of joke?
- No.
158
00:13:39,282 --> 00:13:41,450
This is a picture of a tree.
159
00:13:41,518 --> 00:13:44,887
I, uh, just must be
a real bad photographer.
160
00:13:44,955 --> 00:13:47,122
Listen, kid.
161
00:13:47,190 --> 00:13:50,259
You better not be lying to us.
'Cause if you are, we'll find out.
162
00:14:33,236 --> 00:14:38,040
The camera knew, Bird.
It knew that Shari was gonna disappear.
163
00:14:38,107 --> 00:14:41,243
Oh, man. No, no, look.
Don't you get it?
164
00:14:42,712 --> 00:14:46,248
I-it predicts the future,
and it makes it bad.
165
00:14:46,316 --> 00:14:48,183
You gotta believe me.
166
00:14:48,251 --> 00:14:51,086
Why didn't you tell the police?
They'd think I was nuts.
167
00:14:52,488 --> 00:14:55,124
A-and now Shari's disappeared.
168
00:14:55,192 --> 00:14:58,060
It's all my fault.
169
00:14:58,128 --> 00:15:00,462
It's these stupid pictures.
170
00:15:01,798 --> 00:15:04,767
This stupid camera.
171
00:15:14,378 --> 00:15:17,280
This is too weird.
Look.
172
00:15:17,347 --> 00:15:19,282
Not a scratch.
173
00:15:19,349 --> 00:15:21,617
We gotta take it back.
174
00:15:22,653 --> 00:15:24,754
Toss it.
Throw it away.
175
00:15:24,821 --> 00:15:27,557
Man, then what if someone finds it
and takes a picture with it?
176
00:15:27,624 --> 00:15:31,326
Maybe it belongs to Spidey,
and he kidnapped Shari because we took it.
177
00:15:31,394 --> 00:15:33,529
Well, that's more of a reason
to take it back.
178
00:15:33,597 --> 00:15:36,298
See? Don't you see?
We have to.
179
00:15:36,365 --> 00:15:38,167
We did not take the camera.
You did.
180
00:15:38,235 --> 00:15:41,837
I'm not goin' back
to that place. No way.
181
00:15:41,905 --> 00:15:44,005
You're gonna
put all this on me.
182
00:15:45,242 --> 00:15:49,011
Well, I got a lot of stuff
to do for my dad.
183
00:15:49,079 --> 00:15:51,413
A whole bunch of stuff.
184
00:15:53,149 --> 00:15:57,019
Take it easy, Greg.
I'm sorry. I'll see you later.
185
00:16:25,048 --> 00:16:27,382
Greg!
186
00:16:27,450 --> 00:16:29,518
Shari!
187
00:16:29,586 --> 00:16:33,522
Are you okay?
Yeah. Well, I guess so.
188
00:16:33,590 --> 00:16:35,658
Where were you?
I don't know.
189
00:16:35,725 --> 00:16:37,693
You don't know?
190
00:16:37,761 --> 00:16:40,696
Didn't Spidey kidnap you?
No.
191
00:16:40,764 --> 00:16:45,801
It's so unreal. All of a sudden,
I was back in my backyard.
192
00:16:45,869 --> 00:16:49,204
I don't even know where I was.
193
00:16:49,272 --> 00:16:53,842
My parents are really upset.
They think I did it on purpose.
194
00:16:53,910 --> 00:16:56,845
When? I mean,
when did you come back?
195
00:16:56,913 --> 00:16:59,681
I don't know.
A few hours ago.
196
00:16:59,749 --> 00:17:03,152
That's about when
I tore up your photograph.
197
00:17:03,219 --> 00:17:06,021
It's the camera.
It made you disappear.
198
00:17:07,557 --> 00:17:09,691
I'm gonna bring it back.
199
00:17:10,660 --> 00:17:13,429
Yeah, I know.
Bird told me.
200
00:17:13,496 --> 00:17:16,665
I couldn't let you do it
by yourself.
201
00:17:16,733 --> 00:17:19,468
Thanks. Come on.
202
00:17:19,535 --> 00:17:22,304
Let's get this over with.
203
00:17:31,381 --> 00:17:35,083
- Okay. I don't see Spidey.
- Come on.
204
00:17:35,151 --> 00:17:37,619
What was that?
205
00:17:39,088 --> 00:17:42,825
I don't know. Come on.
Let's just do this and get out. Okay.
206
00:17:51,100 --> 00:17:53,836
Primitive tribes
fear the camera.
207
00:17:53,904 --> 00:17:58,140
They believe that if
it takes their picture, it will steal their soul.
208
00:17:58,208 --> 00:18:01,944
This camera is far worse,
far worse, far worse.
209
00:18:02,011 --> 00:18:04,780
We were just gonna
bring it back.
210
00:18:04,848 --> 00:18:06,982
I figured you might,
211
00:18:07,050 --> 00:18:11,387
once you discovered
the kind of pictures it takes.
212
00:18:14,858 --> 00:18:17,326
Give it to me.
213
00:18:22,732 --> 00:18:28,504
A camera that predicts
the future.
214
00:18:30,407 --> 00:18:32,408
It should have made me
my fortune.
215
00:18:32,476 --> 00:18:34,877
- You invented it?
- What?
216
00:18:34,944 --> 00:18:39,014
Do you think I've always
been a wretched creature slinking about at night?
217
00:18:39,081 --> 00:18:42,851
Yes! Yes.
218
00:18:45,154 --> 00:18:47,589
Yes.
219
00:18:47,657 --> 00:18:52,361
I soon discovered it not only
predicted the future, it made it happen.
220
00:18:54,397 --> 00:18:56,999
And it was always disastrous.
221
00:18:58,568 --> 00:19:03,171
It can't be destroyed.
That's why I've kept it hidden all these years.
222
00:19:03,239 --> 00:19:07,810
Yeah, well, uh, it's back now, so...
Sorry we caused you so much trouble.
223
00:19:11,882 --> 00:19:15,217
- Afraid that won't be possible.
- You got your camera back. What else do you want?
224
00:19:15,285 --> 00:19:17,619
You know too much.
I can't let you leave.
225
00:19:17,687 --> 00:19:21,190
I've worked too long and hard
to keep this camera a secret.
226
00:19:21,257 --> 00:19:24,893
You don't have to worry.
Your secret's safe with us.
227
00:19:24,961 --> 00:19:28,497
- We won't tell anyone.
- I can't risk that.
228
00:19:28,564 --> 00:19:31,367
You can't keep us here forever.
229
00:19:32,969 --> 00:19:36,038
I'm sorry.
I have no choice.
230
00:19:38,007 --> 00:19:40,909
No!
231
00:19:45,214 --> 00:19:48,317
No!
232
00:19:50,987 --> 00:19:53,389
- Where'd he go?
- I-I don't know.
233
00:19:54,658 --> 00:19:56,592
But let's get out of here.
234
00:20:03,600 --> 00:20:05,867
Release me!
235
00:20:05,935 --> 00:20:09,472
Release me!
236
00:20:09,539 --> 00:20:12,708
Someone!
Anyone!
237
00:20:13,643 --> 00:20:16,578
Release me!
238
00:20:35,898 --> 00:20:38,767
Here it is.
239
00:20:38,835 --> 00:20:42,337
Those jerks actually thought
they could hide it from us.
240
00:20:42,404 --> 00:20:45,573
Ah, here. Take my picture.
241
00:20:49,212 --> 00:20:51,079
All right.
242
00:20:51,147 --> 00:20:53,915
Say "Cheese."
243
00:21:00,423 --> 00:21:02,724
Okay. Let's see.
244
00:21:02,774 --> 00:21:07,324
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
18299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.