All language subtitles for Good Luck Charlie s03e07 Special Delivery.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,228 --> 00:00:11,429 Hey, Charlie. So, exciting times for the Duncan family. 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,004 Tomorrow, you turn three! 3 00:00:13,005 --> 00:00:14,237 Yay! 4 00:00:14,238 --> 00:00:18,188 And if that wasn't exciting enough, one week ago, the new baby was due. 5 00:00:18,189 --> 00:00:20,787 Let's see how that baby's doing now. 6 00:00:20,788 --> 00:00:23,488 I want you out! 7 00:00:23,962 --> 00:00:26,183 Duncan kid number five is late. 8 00:00:26,184 --> 00:00:30,242 And Duncan kid number two is getting on my nerves. 9 00:00:30,243 --> 00:00:31,402 Moving on. 10 00:00:31,403 --> 00:00:33,283 Anyway, I'm hoping for a baby girl. 11 00:00:33,284 --> 00:00:34,742 I'm hoping for a baby boy. 12 00:00:34,743 --> 00:00:35,847 Yeah. 13 00:00:35,848 --> 00:00:36,782 Me too. 14 00:00:36,783 --> 00:00:38,808 I want a younger brother to pick on. 15 00:00:38,809 --> 00:00:41,458 I'm tired of picking on my older brother. 16 00:00:41,459 --> 00:00:44,101 Oh, boy or girl doesn't matter to me. 17 00:00:44,102 --> 00:00:45,827 Whatever Mom wants, I want. 18 00:00:45,828 --> 00:00:48,528 Don't touch me. 19 00:00:48,575 --> 00:00:51,065 Never again, honey. 20 00:00:51,066 --> 00:00:56,946 Once again I've kept the camera on just a smidge too long. 21 00:00:57,571 --> 00:00:58,999 Guys, this is all just too much. 22 00:00:59,000 --> 00:01:02,057 The new baby's about to come, and Charlie's birthday tomorrow. 23 00:01:02,058 --> 00:01:04,371 Just so long as they don't happen on the same day. 24 00:01:04,372 --> 00:01:05,671 - What do you mean? - Well, think about it. 25 00:01:05,672 --> 00:01:08,797 Wouldn't it be kind of sad if Charlie had to share her birthday with the new baby? 26 00:01:08,798 --> 00:01:09,963 I'll tell you what's sad. 27 00:01:09,964 --> 00:01:12,973 We're out of French Toast sticks. 28 00:01:12,974 --> 00:01:15,721 Teddy, honey, the baby's gonna come when the baby wants to come. 29 00:01:15,722 --> 00:01:17,603 But if it does happen to be tomorrow, 30 00:01:17,604 --> 00:01:20,100 I need everyone to help out with Charlie's birthday. 31 00:01:20,101 --> 00:01:23,300 Mom, I'm willing to help out by doing what I always do. 32 00:01:23,301 --> 00:01:24,684 You don't ever do anything. 33 00:01:24,685 --> 00:01:27,131 And nobody does it better. 34 00:01:27,132 --> 00:01:30,216 All I'm saying is if somebody goes to the trouble 35 00:01:30,217 --> 00:01:36,066 of inventing French Toast sticks, the least we could do is buy their product. 36 00:01:36,067 --> 00:01:38,564 Bob, honey, you took care of those things I asked you to handle, right? 37 00:01:38,565 --> 00:01:39,489 I.. 38 00:01:39,490 --> 00:01:41,227 Certainly did. 39 00:01:41,228 --> 00:01:44,427 Why was there a pause between "I" and "certainly"? 40 00:01:44,428 --> 00:01:45,423 No pause. 41 00:01:50,403 --> 00:01:52,832 So, you bought the baby's new car seat, 42 00:01:52,833 --> 00:01:55,026 and the doll Charlie wants for her birthday? 43 00:01:55,027 --> 00:01:57,050 Honey. I did it all. 44 00:01:57,051 --> 00:01:59,613 Okay? Mission accomplished. 45 00:01:59,614 --> 00:02:01,414 I.. 46 00:02:01,896 --> 00:02:04,296 Believe you. 47 00:02:05,339 --> 00:02:07,078 Uh, Gabe? 48 00:02:07,079 --> 00:02:09,691 - Yeah? - Listen, here is, uh.. 49 00:02:09,692 --> 00:02:11,408 Here's 50 bucks. 50 00:02:11,409 --> 00:02:12,557 I need you to go down to the mall. 51 00:02:12,558 --> 00:02:14,297 I need you to get that doll for Charlie. 52 00:02:14,298 --> 00:02:15,555 Dad, why can't you do it? 53 00:02:15,556 --> 00:02:19,396 Because I gotta buy a car seat. 54 00:02:21,925 --> 00:02:23,910 You know how some little girls grow up 55 00:02:23,911 --> 00:02:27,682 and pick a husband who's just like their Daddy? 56 00:02:27,683 --> 00:02:31,403 I'm gonna go a different way. 57 00:02:33,414 --> 00:02:36,612 Today's all burnt toast running late and Dad jokes. 58 00:02:36,613 --> 00:02:39,789 "Has anybody seen my left shoe?" 59 00:02:39,790 --> 00:02:41,546 I close my eyes, take a bite. 60 00:02:41,547 --> 00:02:43,176 Grab a ride, laugh out loud. 61 00:02:43,177 --> 00:02:46,635 There it is up on the roof. 62 00:02:46,636 --> 00:02:49,722 I've been there, I survived. 63 00:02:49,723 --> 00:02:52,963 So just take my advice. 64 00:02:53,078 --> 00:02:56,433 Hang in there, baby things are crazy. 65 00:02:56,434 --> 00:02:59,369 But I know your future's bright. 66 00:02:59,370 --> 00:03:02,809 Hang in there, baby there's no maybe. 67 00:03:02,810 --> 00:03:05,653 Everything turns out all right. 68 00:03:05,654 --> 00:03:07,979 Sure life is up and down. 69 00:03:07,980 --> 00:03:11,847 But trust me, it comes back around. 70 00:03:11,848 --> 00:03:16,528 You're gonna love who you turn out to be. 71 00:03:16,832 --> 00:03:19,832 Hang in there, baby. 72 00:03:25,684 --> 00:03:26,912 Hey, honey? 73 00:03:26,913 --> 00:03:27,876 Hey, come on. 74 00:03:27,877 --> 00:03:29,811 There's something I want to show you. 75 00:03:29,812 --> 00:03:31,187 Honey, come on. 76 00:03:31,188 --> 00:03:33,650 I'm moving as fast as I can. 77 00:03:33,651 --> 00:03:36,951 Wide load coming through. 78 00:03:37,424 --> 00:03:38,833 Look. 79 00:03:38,834 --> 00:03:39,769 Look. 80 00:03:39,770 --> 00:03:41,524 New car seat is in. 81 00:03:41,525 --> 00:03:43,563 - Good. - Yeah. 82 00:03:43,564 --> 00:03:46,927 Bought it three days ago. Well, whatever. 83 00:03:46,928 --> 00:03:48,404 Looks a little crowded in here. 84 00:03:48,405 --> 00:03:52,353 Well, honey, we're gonna be up front. Who cares what happens in the back? 85 00:03:52,354 --> 00:03:53,549 Bob, I don't think there's enough room. 86 00:03:53,550 --> 00:03:54,507 Sure there is. 87 00:03:54,508 --> 00:03:57,511 No, Bob, with five kids, I think we might need a new car. 88 00:03:57,512 --> 00:03:59,152 Slow down. 89 00:03:59,153 --> 00:04:00,629 No, no, no, no, no. 90 00:04:00,630 --> 00:04:02,006 Enough room in here for everybody. 91 00:04:02,007 --> 00:04:04,365 Look, Charlie sits here, new baby over there, 92 00:04:04,366 --> 00:04:06,181 one kid back there, the other over there. 93 00:04:06,182 --> 00:04:08,194 Done. Problem solved. 94 00:04:08,195 --> 00:04:10,474 You forgot a kid. 95 00:04:10,475 --> 00:04:11,204 Which one? 96 00:04:11,205 --> 00:04:13,785 I don't know. 97 00:04:13,823 --> 00:04:16,625 But I know there are five. 98 00:04:16,626 --> 00:04:17,862 This can work. 99 00:04:17,863 --> 00:04:21,103 Let me show you.. Kids! 100 00:04:23,633 --> 00:04:25,245 There, see? 101 00:04:25,246 --> 00:04:27,826 Piece of cake. 102 00:04:28,463 --> 00:04:30,078 How's everybody doing back there? 103 00:04:30,079 --> 00:04:32,021 PJ keeps poking me with his rib. 104 00:04:32,022 --> 00:04:35,142 It's called breathing. 105 00:04:35,445 --> 00:04:37,004 Honey, Gabe doesn't have a seat belt. 106 00:04:37,005 --> 00:04:39,165 Or a seat. 107 00:04:39,166 --> 00:04:41,806 He'll be fine. 108 00:04:42,889 --> 00:04:44,352 Hey, Charlie? 109 00:04:44,353 --> 00:04:45,490 Are you comfortable? 110 00:04:45,491 --> 00:04:47,291 No. 111 00:04:49,857 --> 00:04:51,108 - Bob? - Yes? 112 00:04:51,109 --> 00:04:54,229 - New car? - New car. 113 00:05:00,920 --> 00:05:02,367 Okay. 114 00:05:02,368 --> 00:05:04,768 Here we go. 115 00:05:29,684 --> 00:05:31,484 Oh. 116 00:05:42,246 --> 00:05:44,826 Hey, Mom? Oh.. 117 00:05:45,646 --> 00:05:47,417 What are you doing? 118 00:05:47,418 --> 00:05:48,790 Painting my toenails. 119 00:05:48,791 --> 00:05:52,736 Just because I can't see them doesn't mean they shouldn't look good. 120 00:05:52,737 --> 00:05:56,789 Oh. Well in that case, you might want to consider clipping them. 121 00:05:56,790 --> 00:05:58,026 Can I help you? 122 00:05:58,027 --> 00:06:00,987 Well, I am actually here to help you. 123 00:06:00,988 --> 00:06:03,376 So, Mom, I know that you've been very anxious 124 00:06:03,377 --> 00:06:05,588 to get this baby out, so I went online 125 00:06:05,589 --> 00:06:07,546 and I looked up some natural ways to induce labor. 126 00:06:07,547 --> 00:06:08,450 Ooh, like what? 127 00:06:08,451 --> 00:06:11,352 Well, uh, there's a bunch of techniques, but the first one includes.. 128 00:06:11,353 --> 00:06:13,213 Boo! 129 00:06:15,041 --> 00:06:16,678 What was that? 130 00:06:16,679 --> 00:06:19,064 I was trying to scare the baby out. 131 00:06:19,065 --> 00:06:21,497 Well, it didn't work. 132 00:06:21,498 --> 00:06:22,665 Okay. 133 00:06:22,666 --> 00:06:25,461 Fine, well, there's always some other stuff we can try, like.. 134 00:06:25,462 --> 00:06:26,347 Boo! 135 00:06:26,348 --> 00:06:28,628 Stop that. 136 00:06:29,884 --> 00:06:31,506 Okay, you know, it's a baby. 137 00:06:31,507 --> 00:06:34,627 It's not the hiccups. 138 00:06:39,069 --> 00:06:40,991 So, what do you want to do today? 139 00:06:40,992 --> 00:06:43,103 Well, it's a beautiful day. 140 00:06:43,104 --> 00:06:45,762 Sun shining, the birds are chirping.. 141 00:06:45,763 --> 00:06:47,674 So, video games in the basement? 142 00:06:47,675 --> 00:06:48,914 Whew! 143 00:06:48,915 --> 00:06:52,607 Dude, you had me scared there for a minute with all the outdoor talk. 144 00:06:52,608 --> 00:06:54,567 All right, let's go. 145 00:06:54,568 --> 00:06:55,789 Wait. 146 00:06:55,790 --> 00:07:00,915 I promised my Dad I'd go to the store and buy Charlie a stupid doll. 147 00:07:00,916 --> 00:07:02,989 And I told my Mom I was at the library. 148 00:07:02,990 --> 00:07:05,046 So what? 149 00:07:05,047 --> 00:07:07,131 No, Jake, I really have to go do this. 150 00:07:07,132 --> 00:07:08,228 So, who's stopping you? 151 00:07:08,229 --> 00:07:10,236 I'll wait right here. 152 00:07:10,237 --> 00:07:13,133 Yeah, you know I'm not allowed to leave you in this house alone. 153 00:07:13,134 --> 00:07:15,269 Come on. 154 00:07:15,270 --> 00:07:20,250 Man, you take one bubble bath, you get labeled. 155 00:07:23,098 --> 00:07:24,599 What's all this? 156 00:07:24,600 --> 00:07:26,100 I got us some yoga balls. 157 00:07:26,101 --> 00:07:28,632 Another way to induce labor is through bouncing. 158 00:07:28,633 --> 00:07:30,384 All right, I'll try anything. 159 00:07:30,385 --> 00:07:33,085 Hit it, Charlie. 160 00:07:42,687 --> 00:07:44,219 Feel anything? 161 00:07:44,220 --> 00:07:45,238 I feel silly. 162 00:07:45,239 --> 00:07:47,879 You look silly. 163 00:07:48,063 --> 00:07:49,315 Oh. 164 00:07:49,316 --> 00:07:50,937 Teddy, this isn't going to work. 165 00:07:50,938 --> 00:07:53,398 Do it again. 166 00:07:57,471 --> 00:07:59,273 Dude, I can't be seen doll shopping. 167 00:07:59,274 --> 00:08:02,150 I'll lose my street cred. 168 00:08:02,151 --> 00:08:07,202 Yeah, I think you lost that when you started giggling in the bra Department. 169 00:08:07,203 --> 00:08:10,372 Let's just buy this thing and get out of here. 170 00:08:10,373 --> 00:08:11,616 Kuddle Me Katie? 171 00:08:11,617 --> 00:08:13,120 That's stupid. 172 00:08:13,121 --> 00:08:14,726 Goo-goo. 173 00:08:14,727 --> 00:08:16,308 It said goo-goo. 174 00:08:16,309 --> 00:08:18,109 Aw. 175 00:08:23,533 --> 00:08:25,537 Whoa, look what they just released. 176 00:08:25,538 --> 00:08:27,209 Attack of the Zartians. 177 00:08:27,210 --> 00:08:29,744 Oh, right. I heard about this game. 178 00:08:29,745 --> 00:08:32,221 Zartians are martians that were bitten by zombies. 179 00:08:32,222 --> 00:08:34,597 Ewe. That's disgusting. 180 00:08:34,598 --> 00:08:36,402 What are they covered in, blood or puke? 181 00:08:36,403 --> 00:08:38,983 Hopefully both. 182 00:08:39,298 --> 00:08:40,362 Let's get it. 183 00:08:40,363 --> 00:08:42,353 It's 50 bucks. I don't have 50 bucks. 184 00:08:42,354 --> 00:08:44,280 Yeah, you do. 185 00:08:44,281 --> 00:08:45,579 Wait a minute. 186 00:08:45,580 --> 00:08:48,594 - Are you.. Are you saying.. - That's exactly what I'm saying. 187 00:08:48,595 --> 00:08:52,528 You're gonna buy this game with the doll money. 188 00:08:52,529 --> 00:08:53,414 Yeah. 189 00:08:53,415 --> 00:08:55,555 - And then what? - We play it. 190 00:08:55,556 --> 00:08:59,296 - After we play it? - We play it again. 191 00:08:59,297 --> 00:09:01,620 Well, what about Charlie's doll? 192 00:09:01,621 --> 00:09:02,590 I promised my Dad. 193 00:09:02,591 --> 00:09:05,863 Dude, we're teenagers now. We're supposed to be rebels. 194 00:09:05,864 --> 00:09:08,227 Your Mom still picks out your underwear. 195 00:09:08,228 --> 00:09:10,338 And sometimes I wear it backwards. 196 00:09:10,339 --> 00:09:12,679 On purpose. 197 00:09:13,466 --> 00:09:14,946 You know what? I'm gonna buy this game, 198 00:09:14,947 --> 00:09:20,347 but just so we can stop talking about your underwear. 199 00:09:23,776 --> 00:09:24,960 Hey, Mom. 200 00:09:24,961 --> 00:09:25,961 How you doing? 201 00:09:25,962 --> 00:09:30,853 I am tired, bloated, cranky, I have never been more miserable in my life. 202 00:09:30,854 --> 00:09:31,857 That's nice. 203 00:09:31,858 --> 00:09:33,778 Hey.. 204 00:09:35,913 --> 00:09:39,004 I just did a quick freezer check.. 205 00:09:39,005 --> 00:09:42,686 Still not seeing the French Toast sticks. 206 00:09:42,687 --> 00:09:44,484 I bought you some. 207 00:09:44,485 --> 00:09:48,685 Yeah, you bought French Toast squares. 208 00:09:48,913 --> 00:09:54,085 Well, if you want sticks, then just take the squares and cut them in half. 209 00:09:54,086 --> 00:09:55,641 Cut them in half? 210 00:09:55,642 --> 00:09:58,920 But then you cut the fun in half. 211 00:09:58,921 --> 00:10:00,345 Honey, you'll figure it out. 212 00:10:00,346 --> 00:10:02,867 I guess I could take the cut squares.. 213 00:10:02,868 --> 00:10:07,668 And glue them together lengthwise with syrup.. 214 00:10:08,009 --> 00:10:12,149 Or would jam make a better adhesive? 215 00:10:12,683 --> 00:10:15,863 I'd better nap on it. 216 00:10:18,273 --> 00:10:20,518 That's your big brother, PJ. 217 00:10:20,519 --> 00:10:23,759 He's not the smartest.. 218 00:10:23,902 --> 00:10:26,242 That's it. 219 00:10:27,283 --> 00:10:29,260 Hey, Mom. You hungry? 220 00:10:29,261 --> 00:10:30,196 Oh, no. 221 00:10:30,197 --> 00:10:31,245 Honey, I couldn't eat anything. 222 00:10:31,246 --> 00:10:34,326 I'm so big, I just.. I just.. 223 00:10:34,327 --> 00:10:36,847 What you got? 224 00:10:36,859 --> 00:10:39,654 Vindaloo Pepper Curry from the new Indian place. 225 00:10:39,655 --> 00:10:43,053 Because I read that another way to induce labor is with spicy food. 226 00:10:43,054 --> 00:10:44,163 Is it really that spicy? 227 00:10:44,164 --> 00:10:47,450 Yeah, so spicy, they made me sign a waiver. 228 00:10:47,451 --> 00:10:50,826 And attend a brief seminar. 229 00:10:50,827 --> 00:10:53,407 Let's try it. 230 00:10:56,533 --> 00:10:57,810 Dad! 231 00:10:57,811 --> 00:11:00,202 I set that down, like, one minute ago. 232 00:11:00,203 --> 00:11:03,863 Stuff's got some kick to it. 233 00:11:04,086 --> 00:11:06,966 What else you got? 234 00:11:10,020 --> 00:11:13,207 So, uh, how is belly dancing supposed to help? 235 00:11:13,208 --> 00:11:16,984 Well, they say that it's good to exercise your core, and.. 236 00:11:16,985 --> 00:11:18,583 Let's face it, right now.. 237 00:11:18,584 --> 00:11:21,122 You're all core. 238 00:11:21,123 --> 00:11:21,860 Oh.. 239 00:11:21,861 --> 00:11:23,620 - Check it out, this is fun. - Mm-hum. 240 00:11:23,621 --> 00:11:25,092 And surprise, surprise. 241 00:11:25,093 --> 00:11:27,106 I'm good at it. 242 00:11:27,107 --> 00:11:28,257 Feel anything, Mom? 243 00:11:28,258 --> 00:11:30,557 Feel like I'm kicking your butt at belly dancing. 244 00:11:30,558 --> 00:11:32,586 - Oh, no, you're not. - Oh, yes, I am. 245 00:11:32,587 --> 00:11:34,330 - Bring it. - Consider it brung. 246 00:11:34,331 --> 00:11:35,665 Uh, yeah. 247 00:11:35,666 --> 00:11:37,872 - Oh! - Yeah! 248 00:11:37,873 --> 00:11:39,908 Yeah, you just got served. 249 00:11:39,909 --> 00:11:43,194 In a bowl, with a spoon. 250 00:11:43,195 --> 00:11:48,535 Didn't realize belly dancing had so much trash talk. 251 00:11:58,125 --> 00:11:59,589 Man, this is frustrating. 252 00:11:59,590 --> 00:12:00,818 Yeah, I know. 253 00:12:00,819 --> 00:12:02,259 They really need to make bigger keyboards 254 00:12:02,260 --> 00:12:06,322 for people with big, sausage-y fingers. 255 00:12:06,323 --> 00:12:08,814 What are you talking about? 256 00:12:08,815 --> 00:12:12,295 What are you talking about? 257 00:12:13,668 --> 00:12:16,755 I'm trying to figure out what kind of car to buy. 258 00:12:16,756 --> 00:12:18,475 Problem is, you got too many choices. 259 00:12:18,476 --> 00:12:20,276 And then you gotta figure out.. 260 00:12:20,277 --> 00:12:21,564 Mileage and.. 261 00:12:21,565 --> 00:12:23,897 Color, safety, reliability.. 262 00:12:23,898 --> 00:12:25,368 You know what? This is impossible. 263 00:12:25,369 --> 00:12:27,026 Well, what about this one? 264 00:12:27,027 --> 00:12:29,582 I mean, look how happy it's making that family. 265 00:12:29,583 --> 00:12:32,268 Oh, and they're going across the country. 266 00:12:32,269 --> 00:12:34,211 Mount Rushmore. 267 00:12:34,212 --> 00:12:36,477 The Grand Canyon.. 268 00:12:36,478 --> 00:12:37,946 Grandma's house. 269 00:12:37,947 --> 00:12:39,747 PJ. 270 00:12:40,155 --> 00:12:43,246 Come on, it's just a commercial, you.. 271 00:12:43,247 --> 00:12:44,204 Hey, they brought her a puppy. 272 00:12:44,205 --> 00:12:46,005 Aw. 273 00:12:46,442 --> 00:12:50,222 Oh, it's just what she wanted. 274 00:12:50,560 --> 00:12:52,327 We have to get that car. 275 00:12:52,328 --> 00:12:55,628 If we want to be happy. 276 00:13:03,933 --> 00:13:06,783 Okay, how is a salad going to help me go into labor? 277 00:13:06,784 --> 00:13:08,618 Not the salad, the dressing. 278 00:13:08,619 --> 00:13:10,090 See, this place is famous for it. 279 00:13:10,091 --> 00:13:14,401 They have this special secret ingredient that just pops a kid right out. 280 00:13:14,402 --> 00:13:15,347 It's worth a shot. 281 00:13:15,348 --> 00:13:19,269 Besides, I haven't eaten in like, 15 minutes. 282 00:13:19,270 --> 00:13:20,847 Hi. Can I help you? 283 00:13:20,848 --> 00:13:23,266 Yes. A table for two, please. 284 00:13:23,267 --> 00:13:26,294 Sure, can I get your name? We have about a three-hour wait. 285 00:13:26,295 --> 00:13:27,426 Three hours? 286 00:13:27,427 --> 00:13:29,461 But we need a table right away. 287 00:13:29,462 --> 00:13:31,332 Yes, I'm pregnant. 288 00:13:31,333 --> 00:13:33,177 It's kind of a special circumstance. 289 00:13:33,178 --> 00:13:39,078 Oh, well, in that case, you can wait in our special section. 290 00:13:40,626 --> 00:13:42,486 Doh! 291 00:13:48,437 --> 00:13:49,970 This is ridiculous. 292 00:13:49,971 --> 00:13:51,779 I can't believe they're making us stand here like this. 293 00:13:51,780 --> 00:13:53,691 I'm seven days overdue. 294 00:13:53,692 --> 00:13:54,715 Seven days? 295 00:13:54,716 --> 00:13:56,600 Try nine days on for size. 296 00:13:56,601 --> 00:13:59,892 I'm looking back at seven days like it was a party. 297 00:13:59,893 --> 00:14:00,940 Oh, yeah? 298 00:14:00,941 --> 00:14:02,911 I have enough gas to fly to London. 299 00:14:02,912 --> 00:14:04,680 Try China. 300 00:14:04,681 --> 00:14:07,981 How's that table coming? 301 00:14:11,644 --> 00:14:14,569 - All right. - I can't wait to play this game. 302 00:14:14,570 --> 00:14:18,196 Yeah, I was getting that from the way you opened the box with your teeth. 303 00:14:18,197 --> 00:14:19,645 That's how I open everything. 304 00:14:19,646 --> 00:14:23,016 Why do you think I need braces? 305 00:14:23,017 --> 00:14:25,572 Now, if my Dad comes down. 306 00:14:25,573 --> 00:14:30,059 And asks where the doll is, what am I gonna tell him? 307 00:14:30,060 --> 00:14:31,127 Okay, I got it. 308 00:14:31,128 --> 00:14:36,165 I'll tell him that.. On the way to the toy store, I got beat up by a gang. 309 00:14:36,166 --> 00:14:37,387 And.. 310 00:14:37,388 --> 00:14:42,488 They stole the money and I'm lucky to be alive. 311 00:14:42,530 --> 00:14:45,040 Dude, it's your Dad we're talking about. 312 00:14:45,041 --> 00:14:48,286 Why are you working so hard on a story? 313 00:14:48,287 --> 00:14:50,021 You know what? 314 00:14:50,022 --> 00:14:51,724 You're right. 315 00:14:51,725 --> 00:14:55,584 Why am I worried about Charlie's stupid doll anyway? 316 00:14:55,585 --> 00:14:58,285 All right, here. 317 00:15:00,925 --> 00:15:02,468 Uh-oh. What's that? 318 00:15:02,469 --> 00:15:03,736 "Warning." 319 00:15:03,737 --> 00:15:06,818 "Contains scenes of graphic violence." 320 00:15:06,819 --> 00:15:11,019 "Parental supervision strongly advised." 321 00:15:11,374 --> 00:15:13,234 Yes! 322 00:15:15,925 --> 00:15:19,575 Well, I retain so much water, I slosh when I walk. 323 00:15:19,576 --> 00:15:21,040 I slosh when I sleep. 324 00:15:21,041 --> 00:15:21,961 Oh, you sleep? 325 00:15:21,962 --> 00:15:23,147 Oh, Mom. 326 00:15:23,148 --> 00:15:24,653 I just thought of a great idea. 327 00:15:24,654 --> 00:15:26,260 Why don't we get the salads to go? 328 00:15:26,261 --> 00:15:27,914 Don't you think we thought of that? 329 00:15:27,915 --> 00:15:29,502 They don't do takeout here. 330 00:15:29,503 --> 00:15:32,674 Sure hope your next kid is smarter than this one. 331 00:15:32,675 --> 00:15:33,572 Hey. 332 00:15:33,573 --> 00:15:35,953 Nobody insults my kids but me. 333 00:15:35,954 --> 00:15:36,913 You want a piece of me? 334 00:15:36,914 --> 00:15:40,765 - You want a piece of me? - Okay! Ladies, let's break it up. 335 00:15:40,766 --> 00:15:43,125 Let's just go, okay? I can't do this for three hours. 336 00:15:43,126 --> 00:15:45,332 What? No, Mom. We have to stick it out. 337 00:15:45,333 --> 00:15:47,007 The baby has to be born today. 338 00:15:47,008 --> 00:15:48,270 Tomorrow's Charlie's birthday. 339 00:15:48,271 --> 00:15:50,777 Honey, I know that. But we're out of options here. 340 00:15:50,778 --> 00:15:53,118 Or are we? 341 00:15:53,518 --> 00:15:56,218 Look over there. 342 00:15:56,761 --> 00:15:58,419 That must be the salad dressing. 343 00:15:58,420 --> 00:16:02,536 Okay, so you create a distraction for everyone, and I'll go get it. 344 00:16:02,537 --> 00:16:06,087 We're going to steal salad dressing? 345 00:16:06,088 --> 00:16:09,808 The student becomes the master. 346 00:16:16,441 --> 00:16:17,999 Oh my! 347 00:16:18,000 --> 00:16:20,256 Oh my! It's happening. 348 00:16:20,257 --> 00:16:24,097 Oh, Mama's having a baby child! 349 00:16:24,186 --> 00:16:25,926 Okay, just stay calm. 350 00:16:25,927 --> 00:16:26,968 Everything's gonna be okay. 351 00:16:26,969 --> 00:16:29,978 - Okay. - Just breathe. 352 00:16:29,979 --> 00:16:31,740 Oh, you know what? 353 00:16:31,741 --> 00:16:32,499 False alarm. 354 00:16:32,500 --> 00:16:34,480 Sorry. 355 00:16:35,261 --> 00:16:40,372 Everybody go back to your salads, nothing more to see here. 356 00:16:40,373 --> 00:16:42,163 Oh. 357 00:16:42,164 --> 00:16:44,853 Let's get out of here. 358 00:16:44,854 --> 00:16:47,070 Hey! Stop them, they've got the dressing. 359 00:16:47,071 --> 00:16:49,471 Run for it! 360 00:16:50,436 --> 00:16:51,913 Oh. Okay. 361 00:16:51,914 --> 00:16:53,400 Hey, everybody relax. 362 00:16:53,401 --> 00:16:56,765 Yeah, no need to get crazy, okay, there's plenty of dressing for everyone. 363 00:16:56,766 --> 00:16:57,986 I am having twins. 364 00:16:57,987 --> 00:16:58,837 I want double. 365 00:16:58,838 --> 00:17:02,871 Oh, yeah? I'm gonna need to see an ultrasound. 366 00:17:02,872 --> 00:17:04,821 Hey, hey! Back off. 367 00:17:04,822 --> 00:17:07,561 One more step and the dressing gets it. 368 00:17:07,562 --> 00:17:08,733 That's right. 369 00:17:08,734 --> 00:17:09,983 You heard her. 370 00:17:09,984 --> 00:17:14,149 Now everyone waddle away real nice-like. 371 00:17:14,150 --> 00:17:17,030 You first, twinsie. 372 00:17:32,063 --> 00:17:33,214 So, Bob. 373 00:17:33,215 --> 00:17:35,570 What got you interested in the Serenade? 374 00:17:35,571 --> 00:17:39,339 Well, the mileage, safety, reliability.. 375 00:17:39,340 --> 00:17:40,918 Was it the puppy? 376 00:17:40,919 --> 00:17:42,839 Yeah. 377 00:17:44,273 --> 00:17:45,814 So, what do you think? 378 00:17:45,815 --> 00:17:47,138 Rides pretty smooth, doesn't it? 379 00:17:47,139 --> 00:17:49,167 Yeah, it's.. It's okay, I guess. 380 00:17:49,168 --> 00:17:50,319 Are you kidding? 381 00:17:50,320 --> 00:17:53,022 I feel like I'm floating on a cloud. 382 00:17:53,023 --> 00:17:56,055 A cloud with seat warmers. 383 00:17:56,056 --> 00:18:00,556 So that's why I'm so toasty down there. 384 00:18:00,779 --> 00:18:02,407 Sounds like your boy likes the car. 385 00:18:02,408 --> 00:18:04,493 Six cup holders?! 386 00:18:04,494 --> 00:18:07,314 Serenade! Serenade! 387 00:18:07,653 --> 00:18:09,651 Serenade! 388 00:18:09,652 --> 00:18:11,163 What do you say, Bob? 389 00:18:11,164 --> 00:18:13,525 You want to go inside and we'll crunch some numbers? 390 00:18:13,526 --> 00:18:16,065 Um.. Could you give us a minute, Stu? 391 00:18:16,066 --> 00:18:20,266 Sure thing. I'll be in the showroom. 392 00:18:21,948 --> 00:18:23,356 PJ! 393 00:18:23,357 --> 00:18:25,660 What are you doing? You're blowing the whole deal! 394 00:18:25,661 --> 00:18:26,735 What do you mean? 395 00:18:26,736 --> 00:18:30,177 If Stu thinks we like the car, we're gonna have to pay more for it. 396 00:18:30,178 --> 00:18:33,339 We gotta make him think we don't want the car. 397 00:18:33,340 --> 00:18:34,960 So there's a chance we won't buy it? 398 00:18:34,961 --> 00:18:37,210 Are you kidding me? I love this thing! 399 00:18:37,211 --> 00:18:40,691 Serenade! Serenade! Serenade! 400 00:18:45,752 --> 00:18:50,612 Never knew pregnant women could be so vicious. 401 00:18:52,360 --> 00:18:54,542 It was horrifying. 402 00:18:54,543 --> 00:18:59,583 That one gal chewed off a couple of my buttons. 403 00:19:01,717 --> 00:19:04,015 Why don't we go downstairs again and try bouncing.. 404 00:19:04,016 --> 00:19:05,112 Oh, no, no, no, no. 405 00:19:05,113 --> 00:19:06,350 Sweetie, we are done. 406 00:19:06,351 --> 00:19:08,103 Okay, we've tried everything. 407 00:19:08,104 --> 00:19:11,285 This baby is gonna come when it wants to. 408 00:19:11,286 --> 00:19:12,538 I guess you're right. 409 00:19:12,539 --> 00:19:13,919 And if it is born on Charlie's birthday, 410 00:19:13,920 --> 00:19:15,531 maybe that wouldn't be such a bad thing. 411 00:19:15,532 --> 00:19:16,345 What do you mean? 412 00:19:16,346 --> 00:19:17,711 Well, I don't know, with.. 413 00:19:17,712 --> 00:19:20,427 Five kids, maybe it wouldn't hurt to double up on birthdays. 414 00:19:20,428 --> 00:19:21,538 You know.. 415 00:19:21,539 --> 00:19:25,423 Less parties, less presents, less headaches.. 416 00:19:25,424 --> 00:19:26,415 Hey. 417 00:19:26,416 --> 00:19:32,316 Maybe I can tell Charlie and the baby they were born on December 25. 418 00:19:36,125 --> 00:19:38,092 So, follow my lead. 419 00:19:38,093 --> 00:19:38,896 Play it cool. 420 00:19:38,897 --> 00:19:42,094 Oh, and whatever happens, don't get too overenthusiastic. 421 00:19:42,095 --> 00:19:43,818 Don't worry about me, big guy. 422 00:19:43,819 --> 00:19:46,981 I will be cool with a capital "K." 423 00:19:46,982 --> 00:19:48,707 And don't do any spelling. 424 00:19:48,708 --> 00:19:50,688 Check. 425 00:19:51,031 --> 00:19:53,065 Have a seat, fellas. 426 00:19:53,066 --> 00:19:54,918 In these chairs? 427 00:19:54,919 --> 00:19:56,036 Forget it. 428 00:19:56,037 --> 00:19:57,069 They're pieces of junk. 429 00:19:57,070 --> 00:19:58,343 We're not buying the chairs. 430 00:19:58,344 --> 00:20:01,464 Darn right we're not. 431 00:20:02,554 --> 00:20:05,854 It's not even that fun. 432 00:20:06,012 --> 00:20:07,340 So, what do you think, Bob? 433 00:20:07,341 --> 00:20:09,250 Will you be driving home in a Serenade today? 434 00:20:09,251 --> 00:20:11,226 Well, uh.. 435 00:20:11,227 --> 00:20:14,322 I don't know, Stu. I guess it, uh, depends on what you can do for me. 436 00:20:14,323 --> 00:20:16,121 Yeah, Stu. What have you got? 437 00:20:16,122 --> 00:20:18,342 Bring it. 438 00:20:20,037 --> 00:20:22,570 Does this price work for you? 439 00:20:22,571 --> 00:20:25,742 Does.. This work for you? 440 00:20:25,743 --> 00:20:27,687 Whoa, whoa, whoa. PJ, PJ? 441 00:20:27,688 --> 00:20:30,447 We actually have to look at the offers. 442 00:20:30,448 --> 00:20:33,776 Amateur move, but go ahead. 443 00:20:33,777 --> 00:20:35,350 Look, Bob. 444 00:20:35,351 --> 00:20:37,387 I want to make you happy. 445 00:20:37,388 --> 00:20:41,048 What do you think about this? 446 00:20:44,583 --> 00:20:45,844 This is your offer? 447 00:20:45,845 --> 00:20:47,136 PJ.. 448 00:20:47,137 --> 00:20:50,294 This is your beef, Stu? 449 00:20:50,295 --> 00:20:51,864 Get it? "Beef Stu"? 450 00:20:51,865 --> 00:20:56,005 - Yeah, we.. We all got it. - Yeah. 451 00:20:56,813 --> 00:21:00,893 Come on, Dad. We are out of here. 452 00:21:04,551 --> 00:21:07,251 Dad? You coming? 453 00:21:08,039 --> 00:21:09,454 I, uh.. 454 00:21:09,455 --> 00:21:11,601 Chose the wrong child to come with me today, Stu. 455 00:21:11,602 --> 00:21:14,302 I.. I apologize. 456 00:21:28,999 --> 00:21:30,343 How long have we been playing? 457 00:21:30,344 --> 00:21:31,892 Six hours. 458 00:21:31,893 --> 00:21:33,644 My eyes are burning. 459 00:21:33,645 --> 00:21:36,246 You should blink once in a while. 460 00:21:36,247 --> 00:21:38,051 That's exactly what they want. 461 00:21:38,052 --> 00:21:40,539 Who are you working for, the Zartian King? 462 00:21:40,540 --> 00:21:42,880 Easy, dude. 463 00:21:45,260 --> 00:21:46,691 Your phone's ringing again. 464 00:21:46,692 --> 00:21:48,721 It's just my Mom wondering where I am. 465 00:21:48,722 --> 00:21:51,602 Off to voice mail. 466 00:21:52,908 --> 00:21:55,352 I'm gonna go down this alley and check for mutants. 467 00:21:55,353 --> 00:21:57,573 Cover me. 468 00:22:00,033 --> 00:22:02,143 You having fun, Gabe? 469 00:22:02,144 --> 00:22:04,064 Whoa. 470 00:22:05,232 --> 00:22:06,217 Did you see that? 471 00:22:06,218 --> 00:22:07,099 What? 472 00:22:07,100 --> 00:22:10,003 My Dad. He was.. He was in the game and he was talking to me. 473 00:22:10,004 --> 00:22:11,036 That's normal. 474 00:22:11,037 --> 00:22:14,952 After six hours, you're gonna hallucinate. 475 00:22:14,953 --> 00:22:15,841 Really? 476 00:22:15,842 --> 00:22:17,116 Yeah. It was a warning on the box. 477 00:22:17,117 --> 00:22:19,757 You've just got to power through it. 478 00:22:19,758 --> 00:22:21,084 Okay. 479 00:22:21,085 --> 00:22:23,665 You're right. Just got to focus. 480 00:22:23,666 --> 00:22:26,667 We got to get that level nine monster. 481 00:22:26,668 --> 00:22:29,256 It's your baby sister's birthday. 482 00:22:29,257 --> 00:22:30,900 All she wanted was a doll. 483 00:22:30,901 --> 00:22:32,643 Maybe you're the monster. 484 00:22:32,644 --> 00:22:34,444 Ah! 485 00:22:35,906 --> 00:22:37,142 What are you doing? 486 00:22:37,143 --> 00:22:43,043 We're done. And tomorrow we're taking the game back and getting Charlie her doll. 487 00:22:43,841 --> 00:22:44,943 What's wrong with your hands? 488 00:22:44,944 --> 00:22:46,263 I don't know. 489 00:22:46,264 --> 00:22:48,424 Help me. 490 00:22:56,440 --> 00:23:00,263 Oh, happy first birthday, you adorable baby. 491 00:23:00,264 --> 00:23:02,064 Aw. 492 00:23:03,058 --> 00:23:04,808 Aw, look at that smile. 493 00:23:04,809 --> 00:23:06,853 - Aw. - Check out those cheeks. 494 00:23:06,854 --> 00:23:08,164 I could just eat you up. 495 00:23:08,165 --> 00:23:09,918 You are the cutest baby ever. 496 00:23:09,919 --> 00:23:11,336 Yes, you are. 497 00:23:11,337 --> 00:23:13,112 It's my birthday, too. 498 00:23:13,113 --> 00:23:14,485 Oh, and Daddy loves you. 499 00:23:14,486 --> 00:23:16,420 That's right, Daddy lu-lu you. 500 00:23:16,421 --> 00:23:17,485 Aw. 501 00:23:17,486 --> 00:23:19,706 I'm sad. 502 00:23:22,925 --> 00:23:25,925 Oh, my little angel. 503 00:23:26,411 --> 00:23:28,431 I could never forget you. 504 00:23:28,432 --> 00:23:32,280 I'll never forget you either, baby. 505 00:23:32,281 --> 00:23:34,441 Not you. 506 00:23:41,510 --> 00:23:43,490 Teddy. 507 00:23:43,600 --> 00:23:44,822 Morning, Mom. 508 00:23:44,823 --> 00:23:48,670 Teddy, I can't have this baby today. 509 00:23:48,671 --> 00:23:51,956 Charlie needs to have her special birthday. 510 00:23:51,957 --> 00:23:53,582 That's what I've been saying all along. 511 00:23:53,583 --> 00:23:57,068 Yeah, but now I'm saying it. 512 00:23:57,069 --> 00:23:59,755 Okay, well, what made you change your mind? 513 00:23:59,756 --> 00:24:01,431 I had this horrible dream last night. 514 00:24:01,432 --> 00:24:03,967 The entire family was just being so mean to Charlie.. 515 00:24:03,968 --> 00:24:05,273 Ignoring her. 516 00:24:05,274 --> 00:24:06,495 Even you. 517 00:24:06,496 --> 00:24:08,252 What were you doing in the dream? 518 00:24:08,253 --> 00:24:11,173 I was doing what I always do. 519 00:24:11,174 --> 00:24:15,374 Fighting bravely to make things right. 520 00:24:15,843 --> 00:24:18,833 Okay, look, the point is I can't have the baby today. 521 00:24:18,834 --> 00:24:21,343 Charlie needs her special day. 522 00:24:21,344 --> 00:24:24,679 All right, well, however you got here, I totally agree. 523 00:24:24,680 --> 00:24:27,005 We'll just make sure that you don't have the baby until tomorrow. 524 00:24:27,006 --> 00:24:28,565 Exactly. Okay. 525 00:24:28,566 --> 00:24:31,149 Okay, operation get baby out. 526 00:24:31,150 --> 00:24:34,140 Has officially become operation keep baby in. 527 00:24:34,141 --> 00:24:37,726 I need complete rest and relaxation, okay? 528 00:24:37,727 --> 00:24:39,620 Nothing but peace.. 529 00:24:39,621 --> 00:24:40,757 Calm. 530 00:24:40,758 --> 00:24:43,038 And quiet. 531 00:24:44,094 --> 00:24:44,985 Morning, honey. 532 00:24:44,986 --> 00:24:47,506 I said quiet! 533 00:24:48,355 --> 00:24:52,015 Yeah. Another day in paradise. 534 00:24:57,958 --> 00:24:58,731 Next. 535 00:24:58,732 --> 00:25:01,570 Hi, we'd like to return this game, please. 536 00:25:01,571 --> 00:25:02,684 Has it been opened? 537 00:25:02,685 --> 00:25:04,605 Nope. 538 00:25:04,835 --> 00:25:10,713 Then why is it covered in tape and what appears to be teeth marks? 539 00:25:10,714 --> 00:25:12,075 Okay. 540 00:25:12,076 --> 00:25:14,111 I'm gonna level with you. 541 00:25:14,112 --> 00:25:16,233 We bought this game by accident. 542 00:25:16,234 --> 00:25:18,677 And then, Jake here.. 543 00:25:18,678 --> 00:25:20,269 Accidentally opened it. 544 00:25:20,270 --> 00:25:24,824 And then we accidentally played it for six hours. 545 00:25:24,825 --> 00:25:27,127 Guys, I'm sorry, you can't return this. 546 00:25:27,128 --> 00:25:28,728 Oh, no, we don't want to return it. 547 00:25:28,729 --> 00:25:30,651 We want to exchange it.. 548 00:25:30,652 --> 00:25:32,932 For money. 549 00:25:33,929 --> 00:25:35,849 Next. 550 00:25:36,462 --> 00:25:38,871 Oh, this is bad. 551 00:25:38,872 --> 00:25:40,257 What am I gonna do? 552 00:25:40,258 --> 00:25:41,720 Only thing you can do. 553 00:25:41,721 --> 00:25:43,411 You gotta steal the doll. 554 00:25:43,412 --> 00:25:44,864 Steal the doll? But that's wrong. 555 00:25:44,865 --> 00:25:49,520 Well, exactly. You know the old saying, "two wrongs make a right." 556 00:25:49,521 --> 00:25:51,631 No, it's "two wrongs don't make a right." 557 00:25:51,632 --> 00:25:52,698 Oh. 558 00:25:52,699 --> 00:25:54,300 Well, then, you know the other old saying.. 559 00:25:54,301 --> 00:25:57,882 "Sometimes you gotta steal a doll." 560 00:25:57,883 --> 00:25:59,796 I'm not gonna steal the doll. 561 00:25:59,797 --> 00:26:01,930 Well, can we at least steal candy? 562 00:26:01,931 --> 00:26:03,443 No. 563 00:26:03,444 --> 00:26:08,664 Then what's the point of even going to the store? 564 00:26:09,593 --> 00:26:11,184 Serenade! 565 00:26:11,185 --> 00:26:12,800 Serenade! 566 00:26:12,801 --> 00:26:14,792 Serenade! 567 00:26:14,793 --> 00:26:16,713 Yeah. 568 00:26:21,384 --> 00:26:22,780 Oh. 569 00:26:22,781 --> 00:26:24,357 Well.. 570 00:26:24,358 --> 00:26:26,770 Hope you learned something from the whole car-buying experience. 571 00:26:26,771 --> 00:26:27,830 Sure did, Dad. 572 00:26:27,831 --> 00:26:29,832 What's that, son? 573 00:26:29,833 --> 00:26:33,164 Can't we just leave it at a "sure did, Dad"? 574 00:26:33,165 --> 00:26:35,341 I'm talking about the negotiation. 575 00:26:35,342 --> 00:26:37,322 Look.. 576 00:26:37,430 --> 00:26:39,479 Someday you're gonna have a family of your own. 577 00:26:39,480 --> 00:26:41,447 And you're gonna have to buy a new car. 578 00:26:41,448 --> 00:26:46,548 And you know what you're gonna say to your kid? 579 00:26:47,071 --> 00:26:49,949 The car doesn't fit in the garage? 580 00:26:49,950 --> 00:26:51,357 What? 581 00:26:51,358 --> 00:26:53,392 Then I'll say, "it's not my fault, son." 582 00:26:53,393 --> 00:26:55,214 I learned all this from your grandpa Bob." 583 00:26:55,215 --> 00:26:57,294 And he'll say, "oh, that explains it." 584 00:26:57,295 --> 00:27:01,435 Then we'll laugh and get ice cream. 585 00:27:02,502 --> 00:27:05,202 Well, you asked. 586 00:27:08,621 --> 00:27:11,310 Then everybody was being really mean to you. 587 00:27:11,311 --> 00:27:14,434 But don't you worry, I did what I always do. 588 00:27:14,435 --> 00:27:18,515 Fought bravely to make things right. 589 00:27:18,692 --> 00:27:21,464 Charlie, you have the best Mommy in the world. 590 00:27:21,465 --> 00:27:24,153 Even in a dream. 591 00:27:24,154 --> 00:27:25,468 Charlie? 592 00:27:25,469 --> 00:27:26,895 I made you a special birthday lunch. 593 00:27:26,896 --> 00:27:28,328 It's in the kitchen. 594 00:27:28,329 --> 00:27:30,148 Let's go get it. 595 00:27:30,149 --> 00:27:32,009 Yay. 596 00:27:33,055 --> 00:27:35,067 Okay, um, Mom.. 597 00:27:35,068 --> 00:27:37,717 I was just wondering about Charlie's birthday party. 598 00:27:37,718 --> 00:27:38,622 Oh, honey. 599 00:27:38,623 --> 00:27:40,540 I have to rest. 600 00:27:40,541 --> 00:27:42,627 Would you please take care of that for me? 601 00:27:42,628 --> 00:27:43,752 Yeah, I got it. 602 00:27:43,753 --> 00:27:45,883 Everything you need to know is in a file in the kitchen. 603 00:27:45,884 --> 00:27:47,984 Got it. 604 00:27:48,049 --> 00:27:51,719 Teddy, you have really been there for me, and I just.. 605 00:27:51,720 --> 00:27:54,691 I'm just so thankful, and.. 606 00:27:54,692 --> 00:27:55,520 You're my rock. 607 00:27:55,521 --> 00:27:56,886 I don't know what I'd do without you. 608 00:27:56,887 --> 00:27:58,807 Yeah. 609 00:27:59,435 --> 00:28:00,709 How are the hormones, Mom? 610 00:28:00,710 --> 00:28:03,650 All over the place. 611 00:28:10,053 --> 00:28:15,740 Charlie, how'd you like your special pony-shaped sandwich? 612 00:28:15,741 --> 00:28:16,817 All right. Well. 613 00:28:16,818 --> 00:28:19,945 Glad I spent an hour cutting it out. 614 00:28:19,946 --> 00:28:21,091 Party folder. 615 00:28:21,092 --> 00:28:23,147 Hey, Charlie, come with me. 616 00:28:23,148 --> 00:28:26,328 Ready? Oh! I got 'cha. 617 00:28:27,755 --> 00:28:29,084 Okay. 618 00:28:29,085 --> 00:28:30,579 What? 619 00:28:30,580 --> 00:28:34,600 Mom forgot to mail the invitations? 620 00:28:34,901 --> 00:28:35,945 Do you know what this means? 621 00:28:35,946 --> 00:28:36,798 No. 622 00:28:36,799 --> 00:28:37,844 Good. 623 00:28:37,845 --> 00:28:41,514 You wait here. I'll be right back. 624 00:28:41,515 --> 00:28:43,316 Dad, hi. Okay. 625 00:28:43,317 --> 00:28:47,116 Big problem.. So you know how Mom's been kinda spacey with the pregnancy? 626 00:28:47,117 --> 00:28:49,720 Well, she forgot to plan Charlie's birthday party. 627 00:28:49,721 --> 00:28:51,349 You think you got problems? 628 00:28:51,350 --> 00:28:53,967 The garage is 31 inches too short. 629 00:28:53,968 --> 00:28:56,330 Oh, the garage is too short? 630 00:28:56,331 --> 00:28:57,672 Now it's the garage's fault? 631 00:28:57,673 --> 00:29:00,342 Yeah, car-buying expert here didn't measure the.. 632 00:29:00,343 --> 00:29:01,950 She doesn't need to know the details. 633 00:29:01,951 --> 00:29:03,552 She has her own situation. 634 00:29:03,553 --> 00:29:06,956 Didn't you hear? Mom made a big, dumb mistake. 635 00:29:06,957 --> 00:29:08,362 Well, so what.. What am I gonna do? 636 00:29:08,363 --> 00:29:09,978 Charlie's in there waiting for her party. 637 00:29:09,979 --> 00:29:11,911 Okay, all right. Give me, uh.. 638 00:29:11,912 --> 00:29:13,223 Give me a minute to think. 639 00:29:13,224 --> 00:29:15,601 Uh, bu.. Bu. Bu.. Ba.. 640 00:29:15,602 --> 00:29:17,582 Okay.. 641 00:29:17,698 --> 00:29:20,209 Give me another minute. 642 00:29:20,210 --> 00:29:21,607 Well, I.. 643 00:29:21,608 --> 00:29:23,664 I guess I could try calling some of Charlie's friends. 644 00:29:23,665 --> 00:29:25,507 See if they can come over. 645 00:29:25,508 --> 00:29:27,145 Pick up a cake at the store.. 646 00:29:27,146 --> 00:29:28,643 Before you buy the cake.. 647 00:29:28,644 --> 00:29:30,319 You might wanna measure the fridge. 648 00:29:30,320 --> 00:29:33,800 Know what I'm saying, Dad? 649 00:29:40,847 --> 00:29:44,208 Hi uh, Mrs. Dickson, it's Teddy Duncan calling. 650 00:29:44,209 --> 00:29:45,542 Listen, so I'm throwing together 651 00:29:45,543 --> 00:29:48,145 a little last-minute birthday party for Charlie, 652 00:29:48,146 --> 00:29:52,182 and I was just wondering if Megan could come. 653 00:29:52,183 --> 00:29:54,341 Oh. Chicken pox. 654 00:29:54,342 --> 00:29:56,479 Poor little thing. 655 00:29:56,480 --> 00:30:01,191 But, you know, she doesn't have to stay for long. 656 00:30:01,192 --> 00:30:02,669 Okay. 657 00:30:02,670 --> 00:30:03,755 Okay, I understand. 658 00:30:03,756 --> 00:30:05,162 Oh, you know what? 659 00:30:05,163 --> 00:30:07,039 As long as I've got you.. 660 00:30:07,040 --> 00:30:09,567 Is there any chance that Mr. Dickson is a.. 661 00:30:09,568 --> 00:30:13,348 Is a clown or a magician, or.. 662 00:30:14,816 --> 00:30:16,796 Hello? 663 00:30:20,312 --> 00:30:23,061 Hi um, is this Cake World? 664 00:30:23,062 --> 00:30:24,275 Yeah, yeah, hi. 665 00:30:24,276 --> 00:30:26,946 I need a cake. Um.. 666 00:30:26,947 --> 00:30:29,618 You're out of cake? 667 00:30:29,619 --> 00:30:31,848 You realize you're called "Cake World." 668 00:30:31,849 --> 00:30:36,260 Which means, right now, you're just "world." 669 00:30:36,261 --> 00:30:41,241 Yeah, well, I don't like your attitude, either. 670 00:30:41,266 --> 00:30:43,246 Hello? 671 00:30:47,074 --> 00:30:50,743 Hi, uh.. Hi, is this "Al's Amazing Animals"? 672 00:30:50,744 --> 00:30:53,772 Yeah um, listen, I know that it's last minute, 673 00:30:53,773 --> 00:30:56,649 but I'm trying to put together this birthday party. 674 00:30:56,650 --> 00:31:01,270 What's the most amazing animal you've got? 675 00:31:01,668 --> 00:31:04,664 A monkey who does tricks for cake. 676 00:31:04,665 --> 00:31:06,729 Yeah, we're gonna have a problem. 677 00:31:06,730 --> 00:31:09,183 Um, by any chance.. 678 00:31:09,184 --> 00:31:13,564 Does the monkey come with its own cake? 679 00:31:15,166 --> 00:31:17,146 Hello? 680 00:31:18,751 --> 00:31:21,800 Who's coming to my party? 681 00:31:21,801 --> 00:31:24,371 You know, I'm really not sure. 682 00:31:24,372 --> 00:31:27,030 Hey, you know who might be fun to have at your party? 683 00:31:27,031 --> 00:31:27,833 Who? 684 00:31:27,834 --> 00:31:29,700 The kids from the playground. 685 00:31:29,701 --> 00:31:31,561 Yay! 686 00:31:32,541 --> 00:31:33,617 What kids? 687 00:31:33,618 --> 00:31:36,089 Well, we won't know until we get there. 688 00:31:36,090 --> 00:31:37,950 Yay! 689 00:31:38,344 --> 00:31:40,504 Woo-hoo! 690 00:31:45,141 --> 00:31:46,737 Okay, that's as far as I can go. 691 00:31:46,738 --> 00:31:47,895 How's she looking? 692 00:31:47,896 --> 00:31:49,207 It's a she? 693 00:31:49,208 --> 00:31:52,028 How can you tell? 694 00:31:52,560 --> 00:31:55,234 Could you just press the button? 695 00:31:55,235 --> 00:31:58,535 All right, here it goes. 696 00:32:03,210 --> 00:32:05,172 Looking good. 697 00:32:05,173 --> 00:32:07,633 Looking good. 698 00:32:13,063 --> 00:32:15,283 So close. 699 00:32:21,993 --> 00:32:23,667 Hm. 700 00:32:23,668 --> 00:32:25,456 PJ was right. 701 00:32:25,457 --> 00:32:30,377 The squares aren't as much fun as the sticks. 702 00:32:31,682 --> 00:32:35,822 But I'm gonna eat some more anyway. 703 00:32:39,589 --> 00:32:41,332 So, what are you gonna do? 704 00:32:41,333 --> 00:32:43,872 Well, what choice do I have? I have to tell my Dad the truth. 705 00:32:43,873 --> 00:32:47,986 The truth? Dude, that game messed you up. 706 00:32:47,987 --> 00:32:49,617 You know, if you came in and shared some of the blame, 707 00:32:49,618 --> 00:32:52,938 they'd probably go easier on me. 708 00:32:52,939 --> 00:32:56,179 Guess we'll never know. 709 00:32:56,261 --> 00:32:57,834 Gotta admit.. 710 00:32:57,835 --> 00:33:01,195 I like that kid's style. 711 00:33:05,852 --> 00:33:10,220 Okay, you. You stay right where you are. 712 00:33:10,221 --> 00:33:13,041 Little more. Stop! 713 00:33:14,894 --> 00:33:16,895 Little more. 714 00:33:16,896 --> 00:33:18,816 Stop! 715 00:33:22,109 --> 00:33:23,151 Little more. 716 00:33:23,152 --> 00:33:24,510 Stop! 717 00:33:24,511 --> 00:33:26,401 Okay. 718 00:33:26,402 --> 00:33:28,777 We're getting there. 719 00:33:28,778 --> 00:33:29,811 No, we're not! 720 00:33:29,812 --> 00:33:30,969 This is ridiculous. 721 00:33:30,970 --> 00:33:32,116 Dad, calm down. 722 00:33:32,117 --> 00:33:33,380 No, that's it! That's it! 723 00:33:33,381 --> 00:33:35,294 I'm done. Done! 724 00:33:35,295 --> 00:33:39,555 Taking this tank back to the.. Dealer! 725 00:33:46,850 --> 00:33:49,730 Dealer's that way. 726 00:33:55,826 --> 00:33:57,866 Uh-oh. 727 00:34:09,715 --> 00:34:11,692 Oh! Oh! 728 00:34:11,693 --> 00:34:15,634 It looks bad from this side, too. 729 00:34:15,635 --> 00:34:18,235 Dad, I have to tell you some.. 730 00:34:18,236 --> 00:34:20,439 It can wait. 731 00:34:20,440 --> 00:34:22,091 Uh-oh. 732 00:34:22,092 --> 00:34:23,044 Hey, Dad. 733 00:34:23,045 --> 00:34:24,342 Great news. 734 00:34:24,343 --> 00:34:27,223 Garage door closes. 735 00:34:27,580 --> 00:34:30,139 Guys, Charlie's birthday party is.. 736 00:34:30,140 --> 00:34:33,380 Not our biggest problem. 737 00:34:33,409 --> 00:34:34,991 Uh-oh. 738 00:34:34,992 --> 00:34:36,351 Why do you keep saying, "uh-oh"? 739 00:34:36,352 --> 00:34:38,185 Why do you think? 740 00:34:38,186 --> 00:34:39,272 The baby's coming. 741 00:34:39,273 --> 00:34:40,253 - Oh! - Okay, all right. 742 00:34:40,254 --> 00:34:41,718 We gotta get Mom to the hospital. 743 00:34:41,719 --> 00:34:42,819 Come on, honey. Get in the car. 744 00:34:42,820 --> 00:34:45,957 Car's in the wall, Bob. 745 00:34:45,958 --> 00:34:47,494 Come on, I'll drive. Ed's out front. 746 00:34:47,495 --> 00:34:48,722 Ed? Who's Ed? 747 00:34:48,723 --> 00:34:49,929 That's the name of my car. 748 00:34:49,930 --> 00:34:52,579 Ed? So is that short for uh, Edward? 749 00:34:52,580 --> 00:34:53,765 Edgar? Edwin? 750 00:34:53,766 --> 00:34:56,349 - Ed.. Ed.. - Bigger issues, PJ! 751 00:34:56,350 --> 00:34:58,160 Okay, we really need to go. 752 00:34:58,161 --> 00:35:00,478 Okay, come on. 753 00:35:00,479 --> 00:35:02,671 You guys have to throw Charlie her birthday party. 754 00:35:02,672 --> 00:35:04,296 I'm gonna drive Mom to the hospital. 755 00:35:04,297 --> 00:35:08,460 Oh, why do we always get the hard things? 756 00:35:08,461 --> 00:35:10,380 You know.. 757 00:35:10,381 --> 00:35:14,927 I always thought you would be the first one to drive a car into the kitchen. 758 00:35:14,928 --> 00:35:17,088 Me, too. 759 00:35:21,896 --> 00:35:24,117 Hey, how you doing, honey? 760 00:35:24,118 --> 00:35:26,687 It'd be a lot better if you were quiet! 761 00:35:26,688 --> 00:35:28,508 She wants me to be quiet. 762 00:35:28,509 --> 00:35:32,004 Gotta be quiet. Why can't I be quiet? 763 00:35:32,005 --> 00:35:34,413 Dad, were you this panicky when the rest of us were born? 764 00:35:34,414 --> 00:35:35,966 Uh.. No. 765 00:35:35,967 --> 00:35:40,739 Because the first four times we did this, we were at a hospital! 766 00:35:40,740 --> 00:35:42,213 We did this, yeah. 767 00:35:42,214 --> 00:35:45,125 Yeah, you wanna take over?! 768 00:35:45,126 --> 00:35:46,812 Okay, everybody relax. 769 00:35:46,813 --> 00:35:50,407 We're on our way. We're gonna be there shortly. 770 00:35:50,408 --> 00:35:54,188 Right after this.. Slight delay. 771 00:35:55,404 --> 00:35:57,159 You're outta gas. 772 00:35:57,160 --> 00:35:59,215 You're outta gas! Aw, Teddy. 773 00:35:59,216 --> 00:36:01,182 How could you be so irresponsible?! 774 00:36:01,183 --> 00:36:06,163 Says the guy who drove a car into our kitchen. 775 00:36:08,526 --> 00:36:10,528 Close your eyes. There you go. 776 00:36:10,529 --> 00:36:12,449 Okay. 777 00:36:12,492 --> 00:36:14,472 Ready? 778 00:36:14,535 --> 00:36:15,658 Keep 'em closed. 779 00:36:15,659 --> 00:36:18,659 Okay. And.. Surprise! 780 00:36:19,056 --> 00:36:20,122 Hey! 781 00:36:20,123 --> 00:36:22,607 Look who came to your party, Charlie. 782 00:36:22,608 --> 00:36:25,560 Three of your oldest and bestest friends. 783 00:36:25,561 --> 00:36:26,950 Aw. 784 00:36:26,951 --> 00:36:29,951 Tennis ball head. Aw. 785 00:36:29,952 --> 00:36:31,108 Scary clown. 786 00:36:31,109 --> 00:36:32,909 Ah! 787 00:36:33,710 --> 00:36:35,630 And.. 788 00:36:36,891 --> 00:36:39,891 Badly-damaged monkey. 789 00:36:40,788 --> 00:36:43,212 I.. I don't think she likes it. 790 00:36:43,213 --> 00:36:44,834 Well, she's.. She's about to. 791 00:36:44,835 --> 00:36:47,683 - Oh, okay. - Because.. 792 00:36:47,684 --> 00:36:48,876 Ta-da! 793 00:36:48,877 --> 00:36:50,827 Happy Birthday! 794 00:36:50,828 --> 00:36:52,662 It's your special birthday cake. 795 00:36:52,663 --> 00:36:54,831 That's not cake. 796 00:36:54,832 --> 00:36:58,732 It's your special birthday bagel. 797 00:36:59,173 --> 00:37:01,953 Mm, bagel. Tennis ball head's. Favorite. 798 00:37:01,954 --> 00:37:04,660 Mm. Yum, yum, yum. 799 00:37:04,661 --> 00:37:06,315 Where's my present? 800 00:37:06,316 --> 00:37:08,569 Yeah, did you get the Kuddle Me Katie doll? 801 00:37:08,570 --> 00:37:12,357 What is this, "60 minutes"? Just enjoy the party. 802 00:37:12,358 --> 00:37:16,410 Charlie.. We have got some really fun party games planned. 803 00:37:16,411 --> 00:37:18,016 Like.. 804 00:37:18,017 --> 00:37:19,160 Watching TV! 805 00:37:19,161 --> 00:37:21,021 Yay! 806 00:37:21,726 --> 00:37:23,663 I want princesses. 807 00:37:23,664 --> 00:37:25,065 Really? 808 00:37:25,066 --> 00:37:26,976 Uh, did Mommy promise you a Princess? 809 00:37:26,977 --> 00:37:31,057 Mommy said, "two princesses, please." 810 00:37:31,241 --> 00:37:33,637 All right, you heard her, Princess. 811 00:37:33,638 --> 00:37:35,317 Make it happen. 812 00:37:35,318 --> 00:37:37,958 Mommy said two. 813 00:37:41,459 --> 00:37:43,331 Just breathe. 814 00:37:43,332 --> 00:37:44,723 I'm sure Dad will find us a ride soon. 815 00:37:44,724 --> 00:37:48,984 Yeah, because he's so good with cars? 816 00:37:49,594 --> 00:37:51,788 Hey, sorry it took so long. 817 00:37:51,789 --> 00:37:54,377 You went for ice cream at a time like this? 818 00:37:54,378 --> 00:37:55,735 Uh, well.. 819 00:37:55,736 --> 00:37:59,816 Actually, the ice cream came to me. 820 00:38:03,317 --> 00:38:05,836 You're taking me to the hospital in an ice cream truck? 821 00:38:05,837 --> 00:38:08,301 You said to flag down the first thing I saw. 822 00:38:08,302 --> 00:38:10,740 Oh what's the matter, the giant hot dog wouldn't stop? 823 00:38:10,741 --> 00:38:12,365 Yeah. 824 00:38:12,366 --> 00:38:14,286 Okay. 825 00:38:14,401 --> 00:38:16,801 Push, Teddy. 826 00:38:17,550 --> 00:38:22,007 Welcome aboard Mustachio Pete's, the ice cream truck with the pistachio treats. 827 00:38:22,008 --> 00:38:25,898 FYI, pistachio has been discontinued. 828 00:38:25,899 --> 00:38:27,343 Bob, I need to lie down. 829 00:38:27,344 --> 00:38:29,122 - Okay. - You can use that bean bag chair. 830 00:38:29,123 --> 00:38:31,697 It's where Mustachio Pete takes his 10 minute breaks.. 831 00:38:31,698 --> 00:38:34,824 Which Mustachio Pete is allowed by law. 832 00:38:34,825 --> 00:38:37,456 You're not gonna keep referring to yourself in the third person, are you? 833 00:38:37,457 --> 00:38:39,640 Yes, he is. 834 00:38:39,641 --> 00:38:41,615 That's Mustachio Pete's trademark. 835 00:38:41,616 --> 00:38:44,136 That, and the pistachio, which, FYI.. 836 00:38:44,137 --> 00:38:45,629 Has been discontinued. 837 00:38:45,630 --> 00:38:49,579 We get.. We.. Okay. Come on, honey. 838 00:38:49,580 --> 00:38:53,017 If things get bad back there, bite down on a rocket pop. 839 00:38:53,018 --> 00:38:54,550 Ooh, cool, I will. 840 00:38:54,551 --> 00:38:56,604 He meant me! 841 00:38:56,605 --> 00:38:58,339 Can we get going? It's an emergency. 842 00:38:58,340 --> 00:38:59,516 Emergency? 843 00:38:59,517 --> 00:39:03,657 This calls for the fast-paced music. 844 00:39:20,848 --> 00:39:22,040 Ready, Charlie? 845 00:39:22,041 --> 00:39:24,981 It's Princess time! 846 00:39:36,242 --> 00:39:37,864 Uh-oh. 847 00:39:37,865 --> 00:39:40,742 I seem to have lost my sister Princess. 848 00:39:40,743 --> 00:39:43,023 Excuse me. 849 00:39:43,796 --> 00:39:45,460 - Get out there! - But I feel stupid! 850 00:39:45,461 --> 00:39:47,166 - You think I don't? - You're used to it! 851 00:39:47,167 --> 00:39:48,967 Go! 852 00:39:53,323 --> 00:39:55,310 Dance, Princess. 853 00:39:55,311 --> 00:39:58,071 Left.. And right. 854 00:39:59,185 --> 00:40:01,600 And we cast a spell. 855 00:40:01,601 --> 00:40:04,363 And we twirl and we twirl. 856 00:40:04,364 --> 00:40:06,944 And we curtsy! 857 00:40:07,628 --> 00:40:08,777 Aw. 858 00:40:08,778 --> 00:40:10,053 Look at that smile. 859 00:40:10,054 --> 00:40:11,717 We gotta go again. 860 00:40:11,718 --> 00:40:12,586 What? 861 00:40:12,587 --> 00:40:16,247 But, this time, stay with me. 862 00:40:16,645 --> 00:40:18,419 And five, six, seven, eight. 863 00:40:18,420 --> 00:40:20,880 Left, right.. 864 00:40:21,064 --> 00:40:22,610 Can't you go any faster? 865 00:40:22,611 --> 00:40:24,629 We're already doing 23. 866 00:40:24,630 --> 00:40:28,111 I'm giving her all she's got. 867 00:40:28,112 --> 00:40:29,026 Okay. 868 00:40:29,027 --> 00:40:30,506 Baby's close. How much further? 869 00:40:30,507 --> 00:40:33,896 You're not helping yourself to any freebies back there, are you, Bob? 870 00:40:33,897 --> 00:40:35,908 I'm a stress eater, Pete. 871 00:40:35,909 --> 00:40:38,558 You don't have to tell me about stress. 872 00:40:38,559 --> 00:40:41,474 The ice cream truck business is dog-eat-dog. 873 00:40:41,475 --> 00:40:45,022 I got Side Burn Sam nipping at my heels. 874 00:40:45,023 --> 00:40:48,308 Could we just focus on the road, Pete? 875 00:40:48,309 --> 00:40:51,738 But both princesses are so beautiful. 876 00:40:51,739 --> 00:40:56,839 How could I ever choose just one to be my wife? 877 00:40:57,142 --> 00:40:58,564 Dude, that's your line. 878 00:40:58,565 --> 00:41:00,152 Oh, right. 879 00:41:00,153 --> 00:41:02,545 Well, I guess there's only one way. 880 00:41:02,546 --> 00:41:05,633 See whose foot fits the magic slipper. 881 00:41:05,634 --> 00:41:07,554 Okay. 882 00:41:12,860 --> 00:41:17,540 'Tis not I whose foot doth fit the slipper. 883 00:41:17,899 --> 00:41:20,377 Yes, 'tis not me, either. 884 00:41:20,378 --> 00:41:24,652 But, sister Princess, you have not tried on the slipper. 885 00:41:24,653 --> 00:41:26,807 I doth not want to. 886 00:41:26,808 --> 00:41:29,303 Oh, yeth you will. 887 00:41:29,304 --> 00:41:31,197 Or I will hurteth you. 888 00:41:31,198 --> 00:41:33,778 With my fitht. 889 00:41:39,515 --> 00:41:40,921 Oh, joy. 890 00:41:40,922 --> 00:41:43,082 It fits. 891 00:41:43,576 --> 00:41:45,185 My bride! 892 00:41:45,186 --> 00:41:48,451 At long last I have found you. 893 00:41:48,452 --> 00:41:52,832 And they seal their love.. With a kiss. 894 00:41:55,002 --> 00:41:56,655 - Okay, we're done! - Bah! 895 00:41:56,656 --> 00:41:58,490 Yeah, not quite. 896 00:41:58,491 --> 00:42:00,594 We're gonna go again from the top. 897 00:42:00,595 --> 00:42:04,795 Maybe you'll get it right this time. 898 00:42:05,865 --> 00:42:07,665 Ah! 899 00:42:09,200 --> 00:42:11,090 Hey.. 900 00:42:11,091 --> 00:42:12,617 I'm gonna need your help back here. 901 00:42:12,618 --> 00:42:14,758 Dad, I don't know how to deliver a baby. 902 00:42:14,759 --> 00:42:17,460 Honey, you just gotta help me. 903 00:42:17,461 --> 00:42:21,361 All alone back here! Just sayin'. 904 00:42:22,188 --> 00:42:24,108 Okay. 905 00:42:29,005 --> 00:42:30,701 - How you doing, Mom? - Hey. 906 00:42:30,702 --> 00:42:33,763 This baby is coming now. 907 00:42:33,764 --> 00:42:35,194 Then.. 908 00:42:35,195 --> 00:42:36,769 Let's have a baby. 909 00:42:36,770 --> 00:42:38,698 Okay, Teddy. 910 00:42:38,699 --> 00:42:41,099 Here we go. 911 00:42:46,988 --> 00:42:48,922 Oh, wow. 912 00:42:48,923 --> 00:42:52,223 Well, hello, number five. 913 00:42:52,273 --> 00:42:54,591 What a beautiful baby boy. 914 00:42:54,592 --> 00:42:55,962 Aw. 915 00:42:55,963 --> 00:42:58,843 Isn't he precious? 916 00:42:59,221 --> 00:43:00,902 We got here as fast as we could. 917 00:43:00,903 --> 00:43:01,609 Hi. 918 00:43:01,610 --> 00:43:03,621 There's the birthday girl. 919 00:43:03,622 --> 00:43:05,608 Happy Birthday. 920 00:43:05,609 --> 00:43:07,759 Charlie, come here. 921 00:43:07,760 --> 00:43:10,423 Meet your new baby brother. 922 00:43:10,424 --> 00:43:11,765 Brother? 923 00:43:11,766 --> 00:43:13,118 Cool. 924 00:43:13,119 --> 00:43:14,247 Hey, what name did you pick? 925 00:43:14,248 --> 00:43:16,961 Well, we decided to call him.. 926 00:43:16,962 --> 00:43:18,882 Toby. 927 00:43:18,938 --> 00:43:19,727 Hey. 928 00:43:19,728 --> 00:43:22,765 I came up with that one. Nice. 929 00:43:22,766 --> 00:43:26,726 Welcome to the world, Toby Duncan. 930 00:43:27,611 --> 00:43:30,192 Hey, quick question. 931 00:43:30,193 --> 00:43:33,984 Why are you guys dressed like that? 932 00:43:33,985 --> 00:43:35,283 Oh, because.. 933 00:43:35,284 --> 00:43:37,663 Mom promised Charlie princesses for her party. 934 00:43:37,664 --> 00:43:41,684 I never promised Charlie princesses. 935 00:43:42,635 --> 00:43:46,055 Charlie, did you trick us? 936 00:43:47,402 --> 00:43:51,478 Sweetie, did you get your special birthday present, Kuddle Me Katie? 937 00:43:51,479 --> 00:43:52,716 No, Mommy. 938 00:43:52,717 --> 00:43:54,619 What? Why not? 939 00:43:54,620 --> 00:43:55,680 Bob? 940 00:43:55,681 --> 00:43:56,960 Gabe? 941 00:43:56,961 --> 00:43:57,791 PJ? 942 00:43:57,792 --> 00:43:58,597 Teddy? 943 00:43:58,598 --> 00:44:00,518 Gabe? 944 00:44:01,444 --> 00:44:03,120 Oh. 945 00:44:03,121 --> 00:44:05,421 Sweetie, I'm sorry. 946 00:44:05,422 --> 00:44:07,335 Wasn't much of a birthday, was it? 947 00:44:07,336 --> 00:44:09,942 That's okay, Mommy. 948 00:44:09,943 --> 00:44:12,739 Now, don't you worry. We will get you your special present. 949 00:44:12,740 --> 00:44:15,740 I like this present. 950 00:44:23,669 --> 00:44:25,498 Okay, listen up. Here's the plan. 951 00:44:25,499 --> 00:44:28,416 So, when they come through the front door, you guys.. 952 00:44:28,417 --> 00:44:31,313 Are gonna hold up this banner. 953 00:44:31,314 --> 00:44:33,409 Here. Take that. 954 00:44:33,410 --> 00:44:35,489 And Charlie, you're gonna give Mommy these balloons. 955 00:44:35,490 --> 00:44:36,996 And I'm gonna blow the noisemaker. 956 00:44:36,997 --> 00:44:39,436 And then we're all gonna sing "welcome home, Toby" 957 00:44:39,437 --> 00:44:43,203 To the tune of the rock classic.. "Our House." 958 00:44:43,204 --> 00:44:44,650 Why do you get to blow the noisemaker? 959 00:44:44,651 --> 00:44:46,254 And why are we making such a big deal outta this? 960 00:44:46,255 --> 00:44:48,028 They bring a new baby home like every six months. 961 00:44:48,029 --> 00:44:49,949 Yeah. 962 00:44:49,996 --> 00:44:51,208 This is what we always do. 963 00:44:51,209 --> 00:44:52,310 We did it for Charlie. 964 00:44:52,311 --> 00:44:53,328 Did you do it for me? 965 00:44:53,329 --> 00:44:55,609 Uh.. Yeah. 966 00:44:56,549 --> 00:44:57,683 - You're lying! - No, I'm not. 967 00:44:57,684 --> 00:45:00,264 Yeah, you are. 968 00:45:01,851 --> 00:45:05,821 You.. You know what? If you didn't do it for me, I'm not doing it for Toby. 969 00:45:05,822 --> 00:45:08,891 No matter how cool his name is. 970 00:45:08,892 --> 00:45:11,125 Gabe, just pick up the stupid banner 971 00:45:11,126 --> 00:45:14,942 and join in this very touching family celebration! 972 00:45:14,943 --> 00:45:15,819 You can't make me. 973 00:45:15,820 --> 00:45:17,685 Well, if he's not gonna do it, I'm not gonna do it. 974 00:45:17,686 --> 00:45:19,403 And if we not all gonna do it together.. 975 00:45:19,404 --> 00:45:24,144 .. It looks like Charlie could have made it. 976 00:45:25,970 --> 00:45:28,730 Good to be home. 977 00:45:30,626 --> 00:45:36,026 This is what it's all about, isn't it? Now I see.. 978 00:45:37,658 --> 00:45:40,459 So let me show you around. 979 00:45:40,460 --> 00:45:44,180 This is your home, Toby. Yeah. 980 00:45:44,569 --> 00:45:47,869 This is the living room. 981 00:45:52,281 --> 00:45:54,635 And this is your family. 982 00:45:54,636 --> 00:45:58,056 Tell me who's your angel. 983 00:45:58,738 --> 00:46:03,418 Who's your shoulder, to hold your boulders. 984 00:46:05,256 --> 00:46:08,736 Tell me when it's raining. 985 00:46:09,330 --> 00:46:11,984 Who will warm you. 986 00:46:11,985 --> 00:46:14,865 Who will hold you. 987 00:46:15,256 --> 00:46:16,712 You might be broken. 988 00:46:16,713 --> 00:46:20,655 With all these cracks in your skin. 989 00:46:20,656 --> 00:46:25,059 You might be broken that's where the light gets in. 990 00:46:25,060 --> 00:46:29,980 You're something beautiful, beautiful, beautiful. 991 00:46:30,276 --> 00:46:35,196 You're something beautiful, beautiful, beautiful. 992 00:46:35,666 --> 00:46:41,029 And I just want you to know. You to know. You to know. 993 00:46:41,030 --> 00:46:43,663 That you're not alone. 994 00:46:43,664 --> 00:46:46,484 You're not alone. 995 00:46:52,126 --> 00:46:54,868 Hey, what you doing? 996 00:46:54,869 --> 00:46:58,829 Giving Toby a proper welcome home. 997 00:47:04,081 --> 00:47:07,722 Well, Charlie, it's been kind of a big week. 998 00:47:07,723 --> 00:47:09,918 I uh, I helped deliver a baby.. 999 00:47:09,919 --> 00:47:11,525 Our little brother, Toby.. 1000 00:47:11,526 --> 00:47:16,026 And you finally got your Kuddle Me Katie. 1001 00:47:17,776 --> 00:47:21,116 Which you lost interest in five minutes after you got it. 1002 00:47:21,117 --> 00:47:22,965 Doesn't matter, Gabe's still paying for it. 1003 00:47:22,966 --> 00:47:25,620 He worked out a little agreement with Mom and Dad. 1004 00:47:25,621 --> 00:47:28,455 Gabe! Diaper change! 1005 00:47:28,456 --> 00:47:30,134 And it's a doozy. 1006 00:47:30,135 --> 00:47:32,175 Coming. 1007 00:47:38,845 --> 00:47:42,385 Wish him good luck, Charlie. 1008 00:47:42,835 --> 00:47:44,344 Isn't he adorable? 1009 00:47:44,345 --> 00:47:46,373 Oh, little Toby. 1010 00:47:46,374 --> 00:47:47,900 He sure is. 1011 00:47:47,901 --> 00:47:49,892 Oh, by the way, what's his middle name? 1012 00:47:49,893 --> 00:47:52,233 Wan-Kenobi. 1013 00:47:54,094 --> 00:47:56,384 Toby Wan-Kenobi? 1014 00:47:56,385 --> 00:48:00,244 Yeah. Yup, your Dad's a big fan of the movies. 1015 00:48:00,245 --> 00:48:01,697 Speaking of, where is Dad? 1016 00:48:01,698 --> 00:48:03,120 I'm ready to go home. 1017 00:48:03,121 --> 00:48:07,998 He said he was just going to pull the car up. 1018 00:48:07,999 --> 00:48:10,025 Here he is now. 1019 00:48:10,026 --> 00:48:12,296 Hey! Ready to go hun? 1020 00:48:12,297 --> 00:48:14,544 Yes, babe how did you do that? 1021 00:48:14,545 --> 00:48:17,071 We're on the eighth floor. 1022 00:48:17,072 --> 00:48:18,939 Hey, this baby's got some pick-up. 1023 00:48:18,940 --> 00:48:20,132 Yeah. 1024 00:48:20,133 --> 00:48:21,549 Serenade! 1025 00:48:21,550 --> 00:48:22,617 Serenade! 1026 00:48:22,618 --> 00:48:25,318 PJ Darth Duncan! 1027 00:48:25,995 --> 00:48:27,527 You're going to wake your baby brother. 1028 00:48:27,528 --> 00:48:29,808 Oh, sorry. 1029 00:48:30,017 --> 00:48:31,400 Serenade. 1030 00:48:31,401 --> 00:48:32,938 Serenade. 1031 00:48:32,939 --> 00:48:34,361 Serenade. 1032 00:48:34,362 --> 00:48:35,820 Serenade. 1033 00:48:35,821 --> 00:48:37,322 Serenade. 1034 00:48:37,323 --> 00:48:38,756 Serenade. 1035 00:48:38,757 --> 00:48:40,595 Subs created by: David Coleman. 1036 00:48:40,645 --> 00:48:45,195 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.