All language subtitles for Good Luck Charlie s01e15 Charlie Goes Viral.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:06,330 Hey, you guys want to see something funny? 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,750 Oh, if this is where you lift your shirt up. 3 00:00:08,750 --> 00:00:11,440 And make your belly button sing... no, thank you. 4 00:00:11,440 --> 00:00:15,100 Even better. Check out this video I made of Charlie. 5 00:00:18,380 --> 00:00:20,460 Being a baby stinks. 6 00:00:20,460 --> 00:00:23,140 Food's too mushy, gross and too juicy, 7 00:00:23,140 --> 00:00:26,520 And the tv shows they make me watch are insulting. 8 00:00:28,160 --> 00:00:30,170 Ahh, much better. 9 00:00:30,170 --> 00:00:32,880 Life is good. 10 00:00:32,880 --> 00:00:35,990 P.J., you are gonna have to put that online so grandma can see it. 11 00:00:35,990 --> 00:00:37,900 Grandma knows how to go online? 12 00:00:37,900 --> 00:00:40,440 P.J., you're gonna have to put that on a d. V.D. So grandma can watch it. 13 00:00:40,450 --> 00:00:42,520 Grandma got a d.V.D. Player? 14 00:00:42,520 --> 00:00:45,160 Okay, p.J., you're just gonna have to go over to grandma's house. 15 00:00:45,160 --> 00:00:47,300 And act it out for her. 16 00:00:50,450 --> 00:00:51,950 ♪ today's all burnt toast ♪ 17 00:00:51,950 --> 00:00:53,560 ♪ running late, and dad says ♪ 18 00:00:53,560 --> 00:00:56,140 ♪ has anybody seen my left shoe? ♪ 19 00:00:56,140 --> 00:00:58,380 ♪ I close my eyes, take a bite ♪ 20 00:00:58,380 --> 00:01:00,150 ♪ grab a ride, laugh out loud ♪ 21 00:01:00,150 --> 00:01:02,790 ♪ there it is up on the roof ♪ 22 00:01:02,800 --> 00:01:06,170 ♪ I've been there, I've survived ♪ 23 00:01:06,170 --> 00:01:09,510 ♪ so just take my advice ♪ 24 00:01:09,510 --> 00:01:11,680 ♪ hang in there, baby ♪ 25 00:01:11,690 --> 00:01:13,260 ♪ things are crazy ♪ 26 00:01:13,260 --> 00:01:16,330 ♪ but I know your future's bright ♪ 27 00:01:16,330 --> 00:01:18,240 ♪ hang in there, baby ♪ 28 00:01:18,240 --> 00:01:19,740 ♪ there's no maybe ♪ 29 00:01:19,750 --> 00:01:22,650 ♪ everything turns out all right ♪ 30 00:01:22,650 --> 00:01:25,090 ♪ your life is up and down ♪ 31 00:01:25,090 --> 00:01:28,440 ♪ but trust me, it comes back around ♪ 32 00:01:28,440 --> 00:01:32,910 ♪ you're gonna love who you turn out to be ♪ 33 00:01:34,110 --> 00:01:36,950 ♪ hang in there, baby. ♪ 34 00:01:44,440 --> 00:01:47,610 Okay, where is the library? 35 00:01:47,620 --> 00:01:52,530 Donde esta la libraria? 36 00:01:55,000 --> 00:01:57,300 Okay, you're really cute when you roll your rs, 37 00:01:57,300 --> 00:01:59,370 But it's "biblioteca." 38 00:01:59,380 --> 00:02:02,010 - Biblioteca. - But say "libraria" again. 39 00:02:02,010 --> 00:02:04,750 Libraria. 40 00:02:06,320 --> 00:02:10,760 Your rrrs make me all Mmm. 41 00:02:10,770 --> 00:02:12,940 Hey, listen, I want to ask you something. 42 00:02:12,940 --> 00:02:14,770 Ooh, that sounds interesting. What is it? 43 00:02:14,770 --> 00:02:16,410 Well... 44 00:02:24,320 --> 00:02:26,430 Gabe, do you mind? 45 00:02:26,430 --> 00:02:28,300 No, you can stay. 46 00:02:30,040 --> 00:02:31,970 Let's go upstairs. 47 00:02:31,970 --> 00:02:33,980 Good idea. I was gonna say something, 48 00:02:33,980 --> 00:02:36,410 But I didn't want to be rude. 49 00:02:40,150 --> 00:02:42,890 Okay, now what did you want to ask me? 50 00:02:42,890 --> 00:02:44,430 I was wondering if... 51 00:02:44,430 --> 00:02:47,800 - It was embarrassing. - It was a simple question. 52 00:02:47,800 --> 00:02:50,440 Your father shouts at me from two aisles away, 53 00:02:50,440 --> 00:02:52,880 "hey, ames, what kind of toilet paper you like... 54 00:02:52,880 --> 00:02:55,050 Quilted or super-quilted?" 55 00:02:55,950 --> 00:02:58,150 Hey, look, Spencer's here. 56 00:02:59,520 --> 00:03:01,430 So what, the world doesn't know. 57 00:03:01,430 --> 00:03:04,730 That the great Amy Duncan uses toilet paper? 58 00:03:04,730 --> 00:03:07,270 Nice to see you, Mr. And Mrs. Duncan. 59 00:03:07,270 --> 00:03:10,910 After all that shouting, you got the wrong kind. 60 00:03:10,910 --> 00:03:15,550 Well, that's because I'm not Bob the toilet paper psychic. 61 00:03:16,420 --> 00:03:19,090 Right this way. 62 00:03:19,090 --> 00:03:21,260 Well, on the bright side, 63 00:03:21,260 --> 00:03:25,270 You got the wrong trash bags too. 64 00:03:25,270 --> 00:03:26,740 Sorry about my parents. 65 00:03:26,740 --> 00:03:29,840 Wow, I say that a lot. 66 00:03:29,840 --> 00:03:32,180 So what I wanted to ask you was... 67 00:03:32,180 --> 00:03:35,280 I'm gonna get you! I'm gonna get you! 68 00:03:35,290 --> 00:03:37,720 Yes, I am. Yes, I am. 69 00:03:37,720 --> 00:03:39,460 Yes, I am. 70 00:03:41,390 --> 00:03:43,360 Okay, let's go outside. 71 00:03:43,360 --> 00:03:45,790 It usually takes him a while to get her. 72 00:03:50,160 --> 00:03:52,300 Okay, I think I'm all out of family members, 73 00:03:52,300 --> 00:03:53,630 But you'd better talk fast. 74 00:03:53,630 --> 00:03:55,530 Okay, I was wondering. 75 00:03:55,530 --> 00:03:57,430 If you would wear my football Jersey on Friday. 76 00:03:57,430 --> 00:04:00,240 It's sort of a tradition that the players' girlfriends. 77 00:04:00,240 --> 00:04:02,270 Wear their jerseys on game day. 78 00:04:02,270 --> 00:04:05,170 So that would make me. 79 00:04:05,170 --> 00:04:07,640 Your girlfriend? 80 00:04:07,640 --> 00:04:09,510 - Yeah. - Cool. 81 00:04:09,510 --> 00:04:11,650 Because I wasn't exactly sure of our status. 82 00:04:11,650 --> 00:04:14,450 And I was too nervous to ask. And I didn't want to be one of those girls. 83 00:04:14,450 --> 00:04:16,020 That made you talk about it. But then again... 84 00:04:16,020 --> 00:04:18,850 So that's a yes on the Jersey? 85 00:04:19,890 --> 00:04:22,560 Of course it's a yes, boyfriend. 86 00:04:26,560 --> 00:04:28,800 Back to the store, 87 00:04:28,800 --> 00:04:32,370 Where the correct answer was super-quilted! 88 00:04:42,380 --> 00:04:45,910 Whoa, this is amazing. That Charlie video has gone viral. 89 00:04:45,910 --> 00:04:47,440 What does that mean? 90 00:04:47,440 --> 00:04:50,650 That it's gotten a million hits since last Tuesday. 91 00:04:50,650 --> 00:04:52,650 And now I'll answer your next question. 92 00:04:52,650 --> 00:04:54,980 That means over a million people have seen it. 93 00:04:54,980 --> 00:04:59,720 So what, you put that on the facetube? 94 00:05:02,150 --> 00:05:05,850 Yeah, that's right, dad... the facetube. 95 00:05:07,520 --> 00:05:10,530 I'm gonna be on tv. 96 00:05:10,530 --> 00:05:13,130 - What? - The channel 8 news just called. 97 00:05:13,130 --> 00:05:15,360 And now that this video is allver the Internet, 98 00:05:15,360 --> 00:05:19,700 They want to do an exclusive on the "farty charlie" family. 99 00:05:19,700 --> 00:05:22,040 So we're all gonna b. 100 00:05:22,040 --> 00:05:23,600 That's what I meant. 101 00:05:29,940 --> 00:05:31,980 And this is our family room. 102 00:05:31,980 --> 00:05:33,350 Your family what? 103 00:05:33,350 --> 00:05:35,720 Our family rrroom. 104 00:05:37,420 --> 00:05:39,350 Oh, it's so nice and peaceful here. 105 00:05:39,350 --> 00:05:42,420 Well, it's a big house and it's just me, mom and dad. 106 00:05:42,420 --> 00:05:44,950 Oh, how wonderful. 107 00:05:46,220 --> 00:05:47,890 Mom, dad, this is Teddy. 108 00:05:47,890 --> 00:05:50,490 Hi, nice to meet you, Mr. And Mrs. Walsh. 109 00:05:50,490 --> 00:05:53,130 Oh, please, I'm Linda. This is Paul. 110 00:05:53,130 --> 00:05:55,330 Spencer has told us so much about you. 111 00:05:55,330 --> 00:05:56,960 You're even prettier than he said. 112 00:05:56,960 --> 00:05:58,430 Dad, stop. 113 00:05:58,430 --> 00:06:01,230 Oh, no, it's okay. I don't mind being pretty. 114 00:06:01,230 --> 00:06:03,170 Oh, Spence, before I forget, 115 00:06:03,170 --> 00:06:05,440 Your mom did the cutest thing in the store today. 116 00:06:05,440 --> 00:06:08,340 She pointed out an eggplant in the shape of a heart. 117 00:06:08,340 --> 00:06:10,510 And said it remded her of me. 118 00:06:10,510 --> 00:06:12,210 Well, it did. 119 00:06:12,210 --> 00:06:16,110 They must shop at a different store than my parents. 120 00:06:16,110 --> 00:06:19,610 Well, let me put these away and I'll fix you kids a quick snack. 121 00:06:21,980 --> 00:06:24,320 Oh, that's a beautiful guitar. 122 00:06:24,320 --> 00:06:27,690 Oh, thank you. I picked this up on our last trip to Spain. 123 00:06:27,690 --> 00:06:30,020 Do you mind if I play? 124 00:06:30,030 --> 00:06:31,590 No, go ahead. 125 00:06:31,590 --> 00:06:35,530 Yeah, my brother... he plays guitar and he... 126 00:06:35,530 --> 00:06:38,700 Sounds nothing like that. Oh, that is so pretty. 127 00:06:38,700 --> 00:06:41,870 Thank you. Teddy, have a seat, relax. 128 00:06:41,870 --> 00:06:43,970 Okay. 129 00:06:47,240 --> 00:06:51,510 Oh, massage chair. 130 00:06:51,510 --> 00:06:54,310 Ni-I-I-ce. 131 00:06:55,750 --> 00:06:58,780 Smoked salmon and dill on toast points. 132 00:06:58,780 --> 00:06:59,880 That's a snack? 133 00:06:59,880 --> 00:07:01,780 I dabble in the culinary arts. 134 00:07:01,780 --> 00:07:04,790 Mm, you more than dabble in that. 135 00:07:06,420 --> 00:07:09,960 Oh wait, can I have one more? 136 00:07:09,960 --> 00:07:12,560 You want to start studying? 137 00:07:12,560 --> 00:07:15,590 In a mi-I-inute. 138 00:07:21,460 --> 00:07:23,830 Well, I'm not surprised. Once you're on top, 139 00:07:23,830 --> 00:07:26,670 They just want to knock you down. 140 00:07:26,670 --> 00:07:28,600 What are you talking about? 141 00:07:28,600 --> 00:07:31,670 Listen to some of these comments about the Charlie video. 142 00:07:31,670 --> 00:07:33,940 Fred r5178 says, 143 00:07:33,940 --> 00:07:37,680 "cute, but you got lucky, one-hit wonder." 144 00:07:37,680 --> 00:07:41,310 Here's another one... "you're a pathetic, no-talent loser!" 145 00:07:41,310 --> 00:07:44,480 With about 19 exclamation points. 146 00:07:44,480 --> 00:07:48,320 That one's from Gabe d. 147 00:07:49,590 --> 00:07:51,120 Who are these people? 148 00:07:51,120 --> 00:07:53,820 There's no way to know. 149 00:07:58,360 --> 00:08:00,030 Gabe honey, come here. 150 00:08:00,030 --> 00:08:03,460 I want to show you something very exciting from mommy's past. 151 00:08:03,460 --> 00:08:05,870 Teddy told me if I ever heard those words, 152 00:08:05,870 --> 00:08:08,030 I should just keep walking. 153 00:08:08,040 --> 00:08:09,730 Park it. 154 00:08:11,570 --> 00:08:13,770 Now in preparation for our television appearance 155 00:08:13,770 --> 00:08:15,740 I'm studying some of my previous broadcast work. 156 00:08:15,740 --> 00:08:17,680 I used to be a reporter. 157 00:08:17,680 --> 00:08:19,910 For the southwest Denver community college. 158 00:08:19,910 --> 00:08:22,480 Action news team. 159 00:08:22,480 --> 00:08:27,120 We reached dozens of viewers all across the country. 160 00:08:27,120 --> 00:08:30,390 This is one of my hardest-hitting pieces. 161 00:08:30,390 --> 00:08:32,590 In my hand I'm holding. 162 00:08:32,590 --> 00:08:34,650 Something new to our campus... 163 00:08:34,660 --> 00:08:36,560 A cell phone. 164 00:08:36,560 --> 00:08:39,120 "cell" is short for "cellular" 165 00:08:39,130 --> 00:08:40,490 Believe it or not, 166 00:08:40,490 --> 00:08:44,260 You can use this phone wherever you go. 167 00:08:46,470 --> 00:08:48,830 I know it sounds crazy, 168 00:08:48,840 --> 00:08:51,040 But as Paula abdul would say, 169 00:08:51,040 --> 00:08:54,170 "I'm tellin' ya straight up." 170 00:08:58,480 --> 00:09:01,080 It was good. It was really good. 171 00:09:05,380 --> 00:09:08,590 - Oh, unbelievable. - Are you kidding me? That's the worst throw! 172 00:09:08,590 --> 00:09:10,490 Hi. 173 00:09:10,490 --> 00:09:12,590 Hey, Teddy. Hey, what you got there? 174 00:09:12,590 --> 00:09:14,690 Leftovers from Spencer's house. 175 00:09:14,690 --> 00:09:18,660 Come on! 176 00:09:18,660 --> 00:09:20,660 I can't watch this. I'm turning it off. 177 00:09:20,660 --> 00:09:23,230 No no, wait wait. The commercial with the talking foot. 178 00:09:23,230 --> 00:09:25,770 Dinner! 179 00:09:32,310 --> 00:09:34,870 Grab your buns. It's sloppy Joe night. 180 00:09:34,870 --> 00:09:36,880 Mom just said, "grab your buns." 181 00:09:36,880 --> 00:09:40,650 - Teddy. - I'm fine, thank you. 182 00:09:40,650 --> 00:09:43,920 - Ooh, what are you having? - Toast points with salmon and dill. 183 00:09:43,920 --> 00:09:47,920 Toast points? I say what's-the-points. 184 00:09:49,420 --> 00:09:51,120 Hey, check out Charlie. 185 00:09:53,660 --> 00:09:56,130 She put sloppy Joe on her face. 186 00:09:56,130 --> 00:09:58,830 Because she's a baby. What's so funny? 187 00:09:58,830 --> 00:10:01,770 It's not just funny 'cause she's a baby. 188 00:10:02,770 --> 00:10:06,870 See, this works on all ages. 189 00:10:06,870 --> 00:10:09,410 Now Gabe, you know that's not right. 190 00:10:09,410 --> 00:10:11,510 Yeah, it should be more like this. 191 00:10:11,510 --> 00:10:15,680 Okay, all right, all right, cut it out. 192 00:10:15,680 --> 00:10:18,680 Next person who throws sloppy Joe... 193 00:10:21,020 --> 00:10:23,590 Guys, you know, at Spencer's house. 194 00:10:23,590 --> 00:10:26,590 The food goes directly from their plates to their mouths. 195 00:10:26,590 --> 00:10:28,760 How is that fun? 196 00:10:28,760 --> 00:10:31,730 I'll let you know tomorrow night because I'm going over there for dinner. 197 00:10:31,730 --> 00:10:34,960 His mom is making quail. Not sloppy quail... quail. 198 00:10:34,960 --> 00:10:37,300 You can't go over there tomorrow night. 199 00:10:37,300 --> 00:10:39,930 The channel 8 news crew is coming over. They're gonna interview the whole family. 200 00:10:39,930 --> 00:10:41,630 Yeah, I think I'll pass. 201 00:10:41,640 --> 00:10:43,370 What, you don't want to be on tv with me? 202 00:10:43,370 --> 00:10:46,100 - Us. - Us? 203 00:10:46,100 --> 00:10:49,740 No, I don't want to be a part of the "farty charlie" family. 204 00:10:49,740 --> 00:10:51,000 It's embarrassing. 205 00:10:51,010 --> 00:10:53,010 It's embarrassing. 206 00:10:53,010 --> 00:10:57,180 Or we're embarrassing? 207 00:10:57,180 --> 00:11:00,310 Yes. 208 00:11:01,710 --> 00:11:04,220 - More for us. - Yep. 209 00:11:09,290 --> 00:11:13,630 Nobody calls p.J. Duncan a one-hit wonder. 210 00:11:14,770 --> 00:11:18,200 Behold "farty Charlie ii." 211 00:11:24,740 --> 00:11:28,740 Hey, I'm Charlie. I'm feeling extra gassy today. 212 00:11:28,740 --> 00:11:30,640 Uh-oh, here comes. 213 00:11:38,920 --> 00:11:41,120 Ahh, that's better. 214 00:11:42,620 --> 00:11:46,120 So what do you think? 215 00:11:46,120 --> 00:11:48,460 Where do I begin? 216 00:11:48,460 --> 00:11:51,290 That wasn't even Charlie. That was a doll. 217 00:11:51,290 --> 00:11:54,460 Because Charlie had to take a nap. 218 00:11:54,460 --> 00:11:57,100 Plus, you can only tell 'cause you're her brother. 219 00:11:57,100 --> 00:12:00,430 No, I could tell because her foot was facing the wrong direction. 220 00:12:00,430 --> 00:12:03,540 Well, did you like anything about it? 221 00:12:03,540 --> 00:12:06,170 Well, I liked... 222 00:12:06,170 --> 00:12:08,110 No. 223 00:12:08,110 --> 00:12:12,110 Man, the people are right. I am a one-hit wonder. 224 00:12:12,110 --> 00:12:14,440 Look, you had a good run. 225 00:12:14,450 --> 00:12:16,550 30 seconds? 226 00:12:16,550 --> 00:12:19,980 Look, I'm trying to put lipstick on a pig here. 227 00:12:19,980 --> 00:12:22,250 You're a failure. 228 00:12:23,520 --> 00:12:26,290 Lipstick on a pig... that's hilarious. 229 00:12:26,290 --> 00:12:28,890 I just got an idea for my next film. 230 00:12:30,520 --> 00:12:31,990 If anyone needs me, 231 00:12:31,990 --> 00:12:34,730 I'll be at the drugstore, then the zoo. 232 00:12:42,200 --> 00:12:44,370 Oh, honey, it's Teddy. Where's Spence? 233 00:12:44,370 --> 00:12:46,540 Oh, he won't be back for a couple of hours. 234 00:12:46,540 --> 00:12:48,470 Oh, am I early? 235 00:12:48,470 --> 00:12:50,540 Did I accidentally come here too early. 236 00:12:50,540 --> 00:12:52,280 By mistake somehow? 237 00:12:52,280 --> 00:12:54,540 - It's fine. - Because I could wait outside. 238 00:12:54,550 --> 00:12:58,610 Oh, don't be silly. Go on, have a seat. Make yourself at home. 239 00:12:58,620 --> 00:13:00,050 Oh, does that one vibrate too? 240 00:13:00,050 --> 00:13:02,550 - No, just that one. - Oh. 241 00:13:02,550 --> 00:13:05,050 Would you prefer that one? 242 00:13:05,050 --> 00:13:07,790 Hey, there's an idea. 243 00:13:12,090 --> 00:13:14,090 So how are you, dear? 244 00:13:14,090 --> 00:13:17,060 Well, now that you ask, 245 00:13:17,060 --> 00:13:19,260 I'm a little snacky. 246 00:13:21,430 --> 00:13:24,130 Ahh. 247 00:13:31,910 --> 00:13:36,510 P.J. Duncan, director; This is Gabe, entourage. 248 00:13:36,510 --> 00:13:38,710 Hi, I'm Rick Coleman, channel 8 news. 249 00:13:38,710 --> 00:13:41,510 Listen, I've got a lot of exciting new projects coming up, 250 00:13:41,520 --> 00:13:44,250 So if you could mention the words "pig" or "lipstick," 251 00:13:44,250 --> 00:13:47,220 You might get yourself an exclusive. 252 00:13:49,520 --> 00:13:53,060 Hi, this is Charlie. I'm Bob. 253 00:13:53,060 --> 00:13:54,690 Of "bob's bugs be gone." 254 00:13:54,690 --> 00:13:56,360 Yeah. You've seen my trucks around town? 255 00:13:56,360 --> 00:13:57,960 And the big bug on your shirt. 256 00:13:57,960 --> 00:14:01,130 Oh, didn't even realize I was wearing this. 257 00:14:01,130 --> 00:14:04,270 Or that she's wearing the exact same shirt. 258 00:14:04,270 --> 00:14:07,440 Hey, what do you know? 259 00:14:10,340 --> 00:14:12,870 Hi, everybody. 260 00:14:12,870 --> 00:14:15,880 I'm Amy, Charlie's mom. 261 00:14:15,880 --> 00:14:19,950 And former anchor for "good morning campus today." 262 00:14:19,950 --> 00:14:21,880 Listen, if you run into any problems. 263 00:14:21,880 --> 00:14:23,980 During your segment, just throw it to me. 264 00:14:23,980 --> 00:14:26,520 I'll be your go-to gal. 265 00:14:28,120 --> 00:14:30,490 Honey, have you rehearsed what you're gonna say about your business? 266 00:14:30,490 --> 00:14:32,260 Rehearsed? I'm just gonna wing it. 267 00:14:32,260 --> 00:14:34,890 No no, Bob, you're not very good at winging it. 268 00:14:34,890 --> 00:14:37,530 Remember your wedding vows? 269 00:14:37,530 --> 00:14:40,530 "I like her." 270 00:14:40,530 --> 00:14:42,970 Honey, I was a little nervous. 271 00:14:42,970 --> 00:14:46,300 And that was a long time ago. I'm gonna be fine. 272 00:14:46,300 --> 00:14:49,140 Hey, mom, you have something on your face. 273 00:14:49,140 --> 00:14:51,140 - Oh, where? - Everywhere. 274 00:14:52,940 --> 00:14:55,840 Honey, you need to wear a lot of makeup on television. 275 00:14:55,840 --> 00:14:58,710 So that you're not washed out under all the lights. 276 00:14:58,710 --> 00:15:02,750 The kids don't know this because they're not in the media arts. 277 00:15:02,750 --> 00:15:05,050 I don't know how long it's been. 278 00:15:05,050 --> 00:15:07,050 Since you've been in the media arts, 279 00:15:07,050 --> 00:15:09,150 But with hi-def you don't need a lot of light. 280 00:15:09,150 --> 00:15:13,420 Oh, well, how will my makeup look in hi-def? 281 00:15:13,430 --> 00:15:16,790 Should be interesting. 282 00:15:16,790 --> 00:15:19,660 Okay, let's do this. 283 00:15:19,660 --> 00:15:21,500 This is Rick Coleman, 284 00:15:21,500 --> 00:15:23,500 And I'm here with Denver's newest celebrity. 285 00:15:23,500 --> 00:15:27,070 Who's been seen by, well, pretty much everyone with a computer. 286 00:15:27,070 --> 00:15:29,140 She's cute. She's funny. 287 00:15:29,140 --> 00:15:31,610 She's farty Charlie! 288 00:15:31,610 --> 00:15:33,740 Back to you, Rick. 289 00:15:39,380 --> 00:15:42,320 And here we are on our family reunion last summer in Aspen. 290 00:15:42,320 --> 00:15:43,880 You were staying in a lodge? 291 00:15:43,890 --> 00:15:45,520 No, that's our cabin. 292 00:15:45,520 --> 00:15:47,420 Our lodge is on the other side of our mountain. 293 00:15:47,420 --> 00:15:51,060 Dad, stop. You're making us sound like we're rich. 294 00:15:51,060 --> 00:15:52,960 We don't have our own mountain. 295 00:15:52,960 --> 00:15:56,960 We share it with another family. 296 00:15:56,960 --> 00:16:00,500 Speaking of families, Teddy, when are we gonna get to meet yours? 297 00:16:00,500 --> 00:16:03,130 Uh, they're kind of busy, 298 00:16:03,130 --> 00:16:05,470 So maybe next summer. 299 00:16:05,470 --> 00:16:08,240 Or the one after that. 300 00:16:08,240 --> 00:16:10,740 Okay, everyone, I have the news on in the kitchen. 301 00:16:10,740 --> 00:16:12,510 You have got to see these people. 302 00:16:12,510 --> 00:16:15,040 And when they saw what great work I was doing. 303 00:16:15,040 --> 00:16:17,580 Out in the field, they said, 304 00:16:17,580 --> 00:16:20,780 "hey, we need her on 'good morning campus today.'" 305 00:16:20,780 --> 00:16:23,020 Rick, you might say. 306 00:16:23,020 --> 00:16:25,550 It was an offer I couldn't refuse. 307 00:16:27,220 --> 00:16:29,190 If we could get back to Charlie... 308 00:16:29,190 --> 00:16:31,390 Why don't we talk to the proud papa? 309 00:16:31,390 --> 00:16:33,120 Whew. 310 00:16:33,130 --> 00:16:37,130 Whoa, look, dad, you're sweating right through your shirt. 311 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 Uh... 312 00:16:41,000 --> 00:16:42,730 You know, Rick, 313 00:16:42,730 --> 00:16:44,570 Something I find very interesting. 314 00:16:44,570 --> 00:16:48,270 Is that cell phones have gotten so much smaller. 315 00:16:49,770 --> 00:16:51,940 Back to you, Rick. 316 00:16:51,940 --> 00:16:55,010 So, pj, you're the director of this little epic. 317 00:16:55,010 --> 00:16:57,680 That's right, rick... director, writer, editor and voice. 318 00:16:57,680 --> 00:16:59,580 I don't know what a producer does, 319 00:16:59,580 --> 00:17:01,380 But I probably did that too. 320 00:17:04,020 --> 00:17:05,690 What are you doing? 321 00:17:05,690 --> 00:17:08,120 Well, you just give it to me and I'll throw it back to you. 322 00:17:08,120 --> 00:17:09,720 No, let go. 323 00:17:09,720 --> 00:17:11,820 At least let me throw it back to yolanda in the studio. 324 00:17:11,820 --> 00:17:15,030 No, I do that. Back to yolanda in the studio. 325 00:17:15,030 --> 00:17:17,630 What is wrong with you people? 326 00:17:18,930 --> 00:17:22,300 I thought you'd enjoy that. 327 00:17:22,300 --> 00:17:24,630 You have no idea. 328 00:17:24,630 --> 00:17:27,040 What a family. The woman... 329 00:17:27,040 --> 00:17:29,300 She looks like a circus clown. 330 00:17:29,310 --> 00:17:30,910 Clowns are fun. 331 00:17:30,910 --> 00:17:33,170 What about the big sweaty oaf? He was a piece of work. 332 00:17:33,180 --> 00:17:35,380 Oafs are fun. 333 00:17:35,380 --> 00:17:37,910 Where did they find these people? 334 00:17:37,910 --> 00:17:41,480 Mom, dad, stop, okay? That's Teddy's family. 335 00:17:42,850 --> 00:17:45,180 That's a good one, Spence. 336 00:17:45,190 --> 00:17:47,720 No, he's not kidding. 337 00:17:47,720 --> 00:17:50,920 Oh, but Teddy, you're nothing like those people. 338 00:17:50,920 --> 00:17:53,190 You're so poised and sophisticated and... 339 00:17:58,260 --> 00:17:59,460 Excuse me? 340 00:17:59,460 --> 00:18:02,260 I said... 341 00:18:03,800 --> 00:18:07,840 I can do that because I'm a Duncan. 342 00:18:07,840 --> 00:18:09,100 I'm the product. 343 00:18:09,100 --> 00:18:13,110 Of the sweaty oaf and the crazy clown. 344 00:18:13,110 --> 00:18:16,470 Oh Teddy, I'm sorry. We didn't know. 345 00:18:16,480 --> 00:18:20,380 Oh, no no, it's okay. Yesterday I was embarrassed by them too. 346 00:18:20,380 --> 00:18:22,750 And I even told them that. And then I came over here. 347 00:18:22,750 --> 00:18:24,750 So I could pretend that I was one of you. 348 00:18:24,750 --> 00:18:27,550 But I'm not. I'm one of them. 349 00:18:27,550 --> 00:18:30,920 I sweat, I fart and I burp. 350 00:18:30,920 --> 00:18:33,390 You're not gonna do that again, are you? 351 00:18:33,390 --> 00:18:35,560 No. 352 00:18:35,560 --> 00:18:38,290 In fact, I should probably get back to my family. 353 00:18:38,290 --> 00:18:41,060 In this, their darkest hour. 354 00:18:49,540 --> 00:18:51,840 - Paul! - Oh, I'm sorry, dear. 355 00:18:51,840 --> 00:18:54,170 I just wanted to see how the other half lives. 356 00:18:54,170 --> 00:18:55,880 Oh. 357 00:19:00,010 --> 00:19:01,910 Oh, man. 358 00:19:01,910 --> 00:19:05,020 Hey, Charlie, so everyone except for me was on the news tonight, 359 00:19:05,020 --> 00:19:07,350 And now they're all watching it on the Internet. 360 00:19:07,350 --> 00:19:10,990 That's right... the Duncans have gone viral. 361 00:19:10,990 --> 00:19:13,920 Oh my gosh I look like a clown. 362 00:19:13,930 --> 00:19:16,360 Well, at least you talked. 363 00:19:16,360 --> 00:19:19,360 And talked and talked... 364 00:19:19,360 --> 00:19:20,730 Hey. 365 00:19:20,730 --> 00:19:22,700 I look cool. 366 00:19:24,370 --> 00:19:26,800 See, that's the great thing about this family... 367 00:19:26,800 --> 00:19:28,730 We can laugh at ourselves. 368 00:19:28,740 --> 00:19:30,740 And hopefully you feel the same way. 369 00:19:30,740 --> 00:19:32,740 When you're older and realize 370 00:19:32,740 --> 00:19:36,070 "everyone in the world has seen me pass gas." 371 00:19:38,080 --> 00:19:40,280 I'll get it. 372 00:19:44,450 --> 00:19:46,350 - Hi. - Hey. 373 00:19:46,350 --> 00:19:49,250 I just wanted to make sure you were okay. 374 00:19:52,090 --> 00:19:53,720 Yeah, I'm fine. 375 00:19:53,720 --> 00:19:56,260 I'm so sorry about my parents. 376 00:19:56,260 --> 00:19:58,160 Wow, it is really nice. 377 00:19:58,160 --> 00:20:00,730 To hear that coming out of somebody else's mouth. 378 00:20:00,730 --> 00:20:03,800 I was thinking maybe tomorrow we could study here. 379 00:20:03,800 --> 00:20:05,370 It's a lot more fun than my house. 380 00:20:05,370 --> 00:20:08,070 Really? Or are you just saying that to be nice? 381 00:20:08,070 --> 00:20:10,400 No, I mean it. It's always so quiet at my house. 382 00:20:10,400 --> 00:20:12,400 Over here it's loud and fun. 383 00:20:12,410 --> 00:20:15,270 And full of different smells. 384 00:20:18,340 --> 00:20:20,240 Okay, my house it is. 385 00:20:20,250 --> 00:20:22,050 Any chance of a sloppy Joe night? 386 00:20:22,050 --> 00:20:24,080 Oh, it'll be a sloppy something night. 387 00:20:24,080 --> 00:20:25,880 I'll see you tomorrow. 388 00:20:25,880 --> 00:20:28,080 Oh hey, hold on a sec. 389 00:20:29,790 --> 00:20:32,720 Hey, Charlie, this is my boyfriend Spencer. 390 00:20:32,720 --> 00:20:34,060 Hi, Charlie. 391 00:20:34,060 --> 00:20:35,530 Isn't he cute? 392 00:20:35,530 --> 00:20:37,890 I hope someday you find somebody as great as him, 393 00:20:37,900 --> 00:20:40,760 But it might be tough. So good luck, Charlie. 394 00:20:42,270 --> 00:20:44,770 Uh, nuh-uh. 395 00:21:04,620 --> 00:21:06,420 Oh, father, that was lovely. 396 00:21:06,420 --> 00:21:08,620 Your finger-picking is so delicate. 397 00:21:08,620 --> 00:21:11,290 Almost as delicate as that pomegranate. 398 00:21:11,290 --> 00:21:13,230 That you're painting, dear. 399 00:21:15,160 --> 00:21:16,960 Dinner in 15 minutes. 400 00:21:16,970 --> 00:21:20,440 Tonight we're having coq au vin and white asparagus. 401 00:21:20,440 --> 00:21:24,770 Oh my, I still have on my afternoon pearls. 402 00:21:26,210 --> 00:21:29,240 Mother, the table is set. 403 00:21:29,240 --> 00:21:31,480 How else may I help you? 404 00:21:31,480 --> 00:21:37,020 Father, the horses have been groomed and fed. 405 00:21:43,060 --> 00:21:46,760 It would seem our child is full of beans. 406 00:21:49,060 --> 00:21:51,560 Father, how you make us titter. 407 00:21:51,760 --> 00:21:52,960 Sync by Hana.Bean www.Itfriend.ORG www.Addic7ed.com 408 00:21:53,010 --> 00:21:57,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.