Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,500
Synced and corrected by Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:01,871 --> 00:00:05,841
- You got any money?
- I never have any money.
3
00:00:08,911 --> 00:00:11,213
How do we make money immediately?
4
00:00:11,215 --> 00:00:13,181
What we need is a Bat Mitzvah!
5
00:00:14,884 --> 00:00:16,718
Are there any special requirements?
6
00:00:16,720 --> 00:00:20,188
Yeah, and I'm thinking
it's gonna need to be you.
7
00:00:20,190 --> 00:00:20,837
Get out!
8
00:00:20,868 --> 00:00:23,425
You guys have been sitting
in that window all day.
9
00:00:23,427 --> 00:00:24,693
You know what's great about a window?
10
00:00:24,695 --> 00:00:26,962
There's a world outside. Go there.
11
00:00:31,634 --> 00:00:33,468
It looks fakey.
12
00:00:34,971 --> 00:00:36,538
Get out of my house.
13
00:00:38,274 --> 00:00:39,908
Why don't I get a Bat Mitzvah?
14
00:00:39,910 --> 00:00:43,612
- What's your Hebrew name?
- Riley Matthews.
15
00:00:43,614 --> 00:00:45,280
There you go.
16
00:00:45,282 --> 00:00:47,649
What do you want a Bat Mitzvah for?
17
00:00:47,651 --> 00:00:50,218
There comes a time in a young woman's life
18
00:00:50,220 --> 00:00:53,221
when she just wants to sit
in a room and open envelopes.
19
00:00:53,223 --> 00:00:56,691
Riley, do you even know what this
holy rite of passage is about?
20
00:00:56,693 --> 00:00:59,027
Yes. This holy rite of passage
21
00:00:59,029 --> 00:01:03,331
is about 12 hours before
you open the envelopes.
22
00:01:03,333 --> 00:01:05,300
What do you need money for?
23
00:01:05,302 --> 00:01:06,935
- Buy stuff.
- Specifically.
24
00:01:06,937 --> 00:01:09,638
Buy stuff for me-e-e.
25
00:01:09,640 --> 00:01:11,339
Money needs to be worked for.
26
00:01:11,341 --> 00:01:13,408
It's pretty hard to come up with a scheme
27
00:01:13,410 --> 00:01:15,844
when all you've got is the
clothes on your back, isn't it?
28
00:01:26,456 --> 00:01:30,392
We'd like to sell all
of our clothes, please!
29
00:01:37,967 --> 00:01:40,969
Well, you have certainly
come to the right place.
30
00:01:40,971 --> 00:01:43,472
(Theme music playing)
31
00:01:47,944 --> 00:01:49,945
I've been waiting
32
00:01:49,947 --> 00:01:51,413
for a day
33
00:01:51,415 --> 00:01:52,447
like this to come
34
00:01:52,449 --> 00:01:54,282
struck like lightning
35
00:01:54,284 --> 00:01:56,718
my heart's beating like a drum
36
00:01:56,720 --> 00:01:58,120
on the edge
37
00:01:58,122 --> 00:02:00,755
of something wonderful
38
00:02:00,757 --> 00:02:03,658
face to face with changes
39
00:02:03,660 --> 00:02:04,793
what's it all about?
40
00:02:04,795 --> 00:02:06,928
Life is crazy
41
00:02:06,930 --> 00:02:08,997
but I know I can work it out
42
00:02:08,999 --> 00:02:10,332
'cause I got you
43
00:02:10,334 --> 00:02:12,968
to live it with me
44
00:02:12,970 --> 00:02:17,072
I feel all right, I'm
gonna take on the world
45
00:02:17,074 --> 00:02:20,642
light up the stars, I've
got some pages to turn
46
00:02:20,644 --> 00:02:22,477
I'm singing
"go-o-o"
47
00:02:22,479 --> 00:02:25,547
oh, oh, oh, oh
48
00:02:25,549 --> 00:02:28,550
take on the world, take on the world
49
00:02:28,552 --> 00:02:29,918
take on the world
50
00:02:29,920 --> 00:02:32,521
take on the world, take on the world
51
00:02:32,523 --> 00:02:34,022
take on the world.
52
00:02:37,760 --> 00:02:39,828
Okay, whatever she says,
we're gonna triple it.
53
00:02:39,830 --> 00:02:42,097
We go triple, she hits us back with
double, we take it and run, all right?
54
00:02:42,099 --> 00:02:45,033
I'm in charge here, just like I let you
be in charge at the candy store, right?
55
00:02:45,035 --> 00:02:46,968
Right. Triple the
gummies, double the jellies
56
00:02:46,970 --> 00:02:50,071
and pay whatever they
say, because it's candy.
57
00:02:53,109 --> 00:02:56,678
- Only I talk.
- I'm sure that's best.
58
00:02:56,680 --> 00:02:59,114
Oh, honey, I feel so bad you
bought that in the first place.
59
00:02:59,116 --> 00:03:01,550
I mean, it's not even a color. Look.
60
00:03:01,552 --> 00:03:04,085
I could give you 10 bucks for it,
'cause maybe we'll sell it for 15.
61
00:03:04,087 --> 00:03:05,987
But how about I'll give you 12?
62
00:03:05,989 --> 00:03:07,923
'Cause, say, the next girl
who walks through the door
63
00:03:07,925 --> 00:03:10,926
is going to an ugly dress party,
right? An optimist is what I am.
64
00:03:10,928 --> 00:03:13,962
So you give me that, I
give you 12 bucks right now.
65
00:03:13,964 --> 00:03:15,764
You give me that.
66
00:03:17,867 --> 00:03:20,001
You're welcome.
67
00:03:20,003 --> 00:03:21,469
Your turn.
68
00:03:21,471 --> 00:03:23,538
- Triple, double, run.
- Yes, ma'am.
69
00:03:23,540 --> 00:03:24,407
- 'Sup?
- 'Sup?
70
00:03:24,438 --> 00:03:26,730
Give you 38 bucks, the
whole thing right now.
71
00:03:26,761 --> 00:03:27,876
We'll take triple.
72
00:03:27,878 --> 00:03:32,881
Now you go up to 76, because
that's double, and we'll take it.
73
00:03:34,116 --> 00:03:35,584
- 38.
- No.
74
00:03:35,586 --> 00:03:37,552
- 38.
- She's not doing this right.
75
00:03:37,554 --> 00:03:40,422
- 24.
- What say we keep this between you and me?
76
00:03:40,424 --> 00:03:42,090
- What say.
- You offered 38.
77
00:03:42,092 --> 00:03:44,159
It's worth double. You know it, I know it.
78
00:03:44,161 --> 00:03:46,094
- You know it?
- I do candy.
79
00:03:46,096 --> 00:03:48,163
- I had a friend like her once.
- What happened?
80
00:03:48,165 --> 00:03:51,933
- One day she floated away like a balloon.
- I hold on tight.
81
00:03:51,935 --> 00:03:54,002
Will you go 42 bucks?
82
00:03:54,004 --> 00:03:56,071
Will you buy this dress here?
83
00:03:58,641 --> 00:04:00,208
Is that even a color?
84
00:04:05,181 --> 00:04:11,019
This is the color of dreams,
unicorns ballet-dancing on a cloud.
85
00:04:11,021 --> 00:04:14,923
This is the color of a
hug, if that hug was given
86
00:04:14,925 --> 00:04:19,494
by everybody in the
world at once, puppies.
87
00:04:21,097 --> 00:04:24,899
The angels call this color imaginatia.
88
00:04:28,871 --> 00:04:30,972
Can I please talk now?
89
00:04:30,974 --> 00:04:33,508
Do you have something to
say that won't hurt us?
90
00:04:33,510 --> 00:04:36,011
I must have that dress.
91
00:04:36,013 --> 00:04:39,981
Well, at least there's nothing
worse you could possibly say.
92
00:04:39,983 --> 00:04:42,817
Do you take this credit card
my mom gave me for emergencies
93
00:04:42,819 --> 00:04:45,954
with a $500 limit on it? Because I
need a dress for the spring formal,
94
00:04:45,956 --> 00:04:48,156
and I want that one. No
other one but that one.
95
00:04:48,158 --> 00:04:50,158
So how much for this dress of hope?
96
00:04:50,160 --> 00:04:52,227
Riley, she's a shark. She
knows you want the dress.
97
00:04:52,229 --> 00:04:54,095
We're not gonna be able to
afford any other clothes.
98
00:04:54,097 --> 00:04:58,867
Well, I am shocked and offended
that you think so little of me.
99
00:04:58,869 --> 00:05:00,869
Oh no.
100
00:05:00,871 --> 00:05:04,072
Riley, I will let you have this dress
101
00:05:04,074 --> 00:05:06,675
for $50, if you say yes right this second.
102
00:05:06,677 --> 00:05:08,009
- Y...
- A hundred.
103
00:05:08,011 --> 00:05:08,339
- Uh...
- 200.
104
00:05:08,370 --> 00:05:09,571
- I think the numbers are going up.
- 240.
105
00:05:09,602 --> 00:05:12,120
I think that they are going up
because they keep on going up,
106
00:05:12,151 --> 00:05:15,671
because I'm not saying yes,
and they're going up and up.
107
00:05:15,702 --> 00:05:16,551
99...
108
00:05:16,553 --> 00:05:18,787
- Nine... and up
- And... what is happening?
109
00:05:18,789 --> 00:05:20,889
- 300.
- Deal.
110
00:05:20,891 --> 00:05:24,092
300, because it was going
to be more, wasn't it?
111
00:05:24,094 --> 00:05:26,494
Yeah, could have been. Yeah.
112
00:05:26,496 --> 00:05:27,896
Ha-ha!
113
00:05:27,898 --> 00:05:29,164
(Mockingly) Huhh-huhh.
114
00:05:31,567 --> 00:05:33,968
Do you have any shoes
that go with imaginatia?
115
00:05:33,970 --> 00:05:36,905
Oh, she is just the gift that
just keeps giving, isn't she?
116
00:05:38,107 --> 00:05:40,175
How much for the shoes? Yes!
117
00:05:50,286 --> 00:05:52,020
We sold all of our clothes.
118
00:05:52,022 --> 00:05:54,589
My parents can never know about this.
119
00:05:54,591 --> 00:05:56,291
Are you out of your minds?
120
00:05:57,626 --> 00:05:58,287
Okay.
121
00:05:58,318 --> 00:06:00,929
We got ourselves into this.
We'll get ourselves out.
122
00:06:00,931 --> 00:06:03,698
Yeah, that's a way to go...
stubborn in the face of stupid.
123
00:06:05,067 --> 00:06:07,168
It's the only road I know.
124
00:06:07,170 --> 00:06:10,071
- There's another road.
- There is no other road. See?
125
00:06:10,073 --> 00:06:12,240
There's another road.
It lies at the corner of
126
00:06:12,242 --> 00:06:14,776
"young and vulnerable" and "ask for help."
127
00:06:14,778 --> 00:06:16,111
I don't live there.
128
00:06:16,113 --> 00:06:17,746
You live there.
129
00:06:17,748 --> 00:06:19,914
Can you come up with something
to get us out of this?
130
00:06:28,758 --> 00:06:31,126
Daddy, please help us. We need you.
131
00:06:31,128 --> 00:06:33,628
We made a mistake.
132
00:06:33,630 --> 00:06:36,264
Yeah, this is working. This
will work every time with me.
133
00:06:36,266 --> 00:06:39,701
It's great. I could never
say something so desperate.
134
00:06:39,703 --> 00:06:42,570
You'd rather face my mother Topanga?
135
00:06:48,310 --> 00:06:49,811
Daddy, please help us.
136
00:06:49,813 --> 00:06:51,780
We need you. We made a mistake.
137
00:06:51,782 --> 00:06:56,184
Okay, okay, all right. Listen, clearly
you both were taken advantage of.
138
00:06:56,186 --> 00:06:59,220
Now we're gonna see how
Cory Matthews responds
139
00:06:59,222 --> 00:07:02,123
when the people he cares
about are taken advantage of.
140
00:07:02,125 --> 00:07:04,125
Are you ever gonna do this again?
141
00:07:04,127 --> 00:07:05,360
- No.
- Yes.
142
00:07:05,362 --> 00:07:07,595
Okay, let's go anyway.
143
00:07:14,804 --> 00:07:17,138
All right, girls, now who's talking?
144
00:07:17,140 --> 00:07:19,641
- Both: You are.
- Who's not talking?
145
00:07:20,743 --> 00:07:22,811
Well done. Now let's watch what happens
146
00:07:22,813 --> 00:07:25,146
when someone who knows
his way around the block
147
00:07:25,148 --> 00:07:28,383
come ridin' to the rescue of
you two damsels in distress.
148
00:07:28,385 --> 00:07:31,052
All right, who is the big, bad salesgirl
149
00:07:31,054 --> 00:07:33,621
who took advantage of my little damsels?
150
00:07:33,623 --> 00:07:35,056
I don't know. Who is the
hip, handsome young guy
151
00:07:35,058 --> 00:07:37,192
who seems way too cool to be their dad?
152
00:07:43,866 --> 00:07:45,333
What?
153
00:07:46,902 --> 00:07:51,105
I'm sorry. I just mean, how are you
possibly not made up in euro retro
154
00:07:51,107 --> 00:07:54,008
with accents of Timberlake,
since you have matching bodies?
155
00:07:57,046 --> 00:07:59,848
I don't know. I am Timberlake!
156
00:07:59,850 --> 00:08:02,650
You know how many times I've
driven past his billboard
157
00:08:02,652 --> 00:08:04,652
and thought, "it's me!"
158
00:08:04,654 --> 00:08:07,722
But no one's ever said it
out loud before but you.
159
00:08:07,724 --> 00:08:09,057
And now that I've said it?
160
00:08:09,059 --> 00:08:11,726
It feels right.
161
00:08:11,728 --> 00:08:13,928
Come on, let's dress me up.
162
00:08:40,356 --> 00:08:45,226
Okay, a lot of bad stuff
went down in the last hour.
163
00:08:45,228 --> 00:08:47,195
What is wrong with you people?
164
00:08:47,197 --> 00:08:51,866
The only good thing that came out of
this is that I'm bringing sexy back.
165
00:08:53,836 --> 00:08:56,304
- Mom's gonna know.
- She'll never know.
166
00:08:56,306 --> 00:08:58,973
I'm only wearing this with Shawn.
167
00:09:00,876 --> 00:09:04,078
Are you out of your...
168
00:09:04,080 --> 00:09:05,346
(Shouts) Minds?
169
00:09:12,821 --> 00:09:14,255
(Shouts) Minds?
170
00:09:16,292 --> 00:09:17,892
You.
171
00:09:17,894 --> 00:09:19,227
Yeah, okay.
172
00:09:34,843 --> 00:09:37,912
Okay, I am going to
give you one opportunity
173
00:09:37,914 --> 00:09:42,350
to tell me how it is possible
that you spent, what, 80?
174
00:09:42,352 --> 00:09:46,087
90 dollars between the two of you?
175
00:09:46,089 --> 00:09:48,423
(Whispers) Okay, this
is gonna be really bad.
176
00:09:48,425 --> 00:09:51,893
How much was that dress?
177
00:09:51,895 --> 00:10:00,468
50, 100, 299, nine, up,
nine, up, nine, up, 300.
178
00:10:01,804 --> 00:10:04,872
Riley, the credit card was for emergencies.
179
00:10:04,874 --> 00:10:06,107
I made that very clear.
180
00:10:06,109 --> 00:10:09,510
When is buying a dress ever an emergency?
181
00:10:10,546 --> 00:10:13,281
When...
182
00:10:13,283 --> 00:10:17,218
You... have sold
183
00:10:17,220 --> 00:10:19,354
the rest of your clothes.
184
00:10:21,023 --> 00:10:22,523
- Maya.
- I got beat, okay?
185
00:10:22,525 --> 00:10:24,492
Demolition girl's better than me, okay?
186
00:10:24,494 --> 00:10:27,061
I mean, she's a pro. We
all know Riley's a chump.
187
00:10:27,063 --> 00:10:29,530
- Hey!
- There's an astronaut riding a horse.
188
00:10:32,267 --> 00:10:35,536
But this salesgirl's the greatest
scam artist I've ever seen.
189
00:10:35,538 --> 00:10:36,871
Cory?
190
00:10:36,873 --> 00:10:41,442
I'm still not convinced this
outfit isn't working for me.
191
00:10:43,379 --> 00:10:45,847
Let me assure you.
192
00:10:45,849 --> 00:10:48,583
Well, then there's $1200
I'm never getting back.
193
00:11:08,170 --> 00:11:12,907
If I'm you, I leave right now while I
still have the clothes on my back.
194
00:11:12,909 --> 00:11:16,010
You just inhibited trade.
I could have you arrested.
195
00:11:16,012 --> 00:11:18,146
Please try. Topanga Matthews.
196
00:11:18,148 --> 00:11:20,148
I'm a partner at Elliot,
brown and Montgomery.
197
00:11:20,150 --> 00:11:23,284
- This could be fun.
- Oh, it will be.
198
00:11:23,286 --> 00:11:25,386
- What's your name?
- Aubrey Macavoy.
199
00:11:25,388 --> 00:11:29,023
Well, Aubrey, according to
municipal statute CP 64...
200
00:11:29,025 --> 00:11:31,559
"CP" standing for "consumer protection,"
201
00:11:31,561 --> 00:11:35,129
one has seven days for
merchandise return and full refund.
202
00:11:35,131 --> 00:11:38,633
This statute covers everybody, including
my innocent, trusting daughter
203
00:11:38,635 --> 00:11:40,234
and my husband the dope.
204
00:11:40,236 --> 00:11:41,936
He's cute.
205
00:11:41,938 --> 00:11:42,732
Thanks.
206
00:11:42,763 --> 00:11:45,907
How long did it take you to
stuff him into that t-shirt?
207
00:11:45,909 --> 00:11:48,076
I'm never doing that again.
208
00:11:48,078 --> 00:11:50,311
See, the thing about the law is,
209
00:11:50,313 --> 00:11:52,246
it protects the naive
and simple from criminals
210
00:11:52,248 --> 00:11:54,248
who hide behind a sales counter.
211
00:11:54,250 --> 00:11:57,618
All right, you're just upset about my
taking advantage of your daughter.
212
00:11:57,620 --> 00:11:59,987
No, I'm still talking about my husband.
213
00:12:01,290 --> 00:12:04,025
For my daughter, I'm
coming after you personally.
214
00:12:04,027 --> 00:12:07,562
- Turn your head slightly to the right.
- It's not gonna work on me.
215
00:12:07,564 --> 00:12:09,230
I just want you to see the sign.
216
00:12:13,168 --> 00:12:15,203
It's all used merchandise.
217
00:12:15,205 --> 00:12:18,172
The sign's too small and can
be easily missed, your honor.
218
00:12:18,174 --> 00:12:21,242
Please prosecute the offender
to the full extent of the law.
219
00:12:21,244 --> 00:12:25,113
Hold up, your honor. Turn
your head slightly to the left.
220
00:12:28,150 --> 00:12:30,251
Will you look at that?
221
00:12:30,253 --> 00:12:33,321
See, my favorite
municipal code is 424...
222
00:12:33,323 --> 00:12:35,623
no one shall prevent a store merchant
223
00:12:35,625 --> 00:12:38,192
from the active pursuit of
commerce according to law,
224
00:12:38,194 --> 00:12:40,561
which I make sure I stay
just under the radar of.
225
00:12:43,632 --> 00:12:46,434
Nice playing with ya.
226
00:12:46,436 --> 00:12:50,004
You know, you'd make a pretty good lawyer
227
00:12:50,006 --> 00:12:52,173
if you weren't such a little criminal.
228
00:12:54,943 --> 00:12:56,310
How do you live with yourself?
229
00:12:58,113 --> 00:12:58,920
Like this.
230
00:12:58,951 --> 00:13:02,150
I'm gonna own this store
one day. And when I do,
231
00:13:02,152 --> 00:13:05,219
I'm gonna hire someone just like your
daughter's friend to be the next me.
232
00:13:05,221 --> 00:13:07,321
I think she's got potential, don't you?
233
00:13:07,323 --> 00:13:10,224
Maya? No, Maya will never be like you.
234
00:13:10,226 --> 00:13:11,692
- Think so?
- No.
235
00:13:11,694 --> 00:13:14,996
She's got my daughter as a good influence.
236
00:13:14,998 --> 00:13:17,465
I want to speak to your manager.
237
00:13:17,467 --> 00:13:21,502
You know what? I can do better than that.
238
00:13:21,504 --> 00:13:23,271
How about I bring the owners out here?
239
00:13:23,273 --> 00:13:25,673
Ron! Hillary!
240
00:13:25,675 --> 00:13:27,508
What happened to you?
241
00:13:27,510 --> 00:13:30,111
Didn't you have any good
influences growing up?
242
00:13:32,381 --> 00:13:35,016
Yeah, I had these two right here.
243
00:13:35,018 --> 00:13:38,019
Ron, Hillary, the nice
lawyer lady has a complaint
244
00:13:38,021 --> 00:13:40,254
about how I took advantage
of her husband and daughter.
245
00:13:40,256 --> 00:13:43,424
- How much advantage?
- $1700.
246
00:13:43,426 --> 00:13:46,127
Nice.
247
00:13:46,129 --> 00:13:48,296
No, I don't think you understand.
248
00:13:48,298 --> 00:13:50,631
Let me see if I do. Your daughter comes in,
249
00:13:50,633 --> 00:13:53,668
eyes the size of saucers,
looking for quick, easy money.
250
00:13:53,670 --> 00:13:57,271
We buy her clothes for cheap, we
sell her our clothes for not cheap,
251
00:13:57,273 --> 00:14:01,275
which keeps our clothes cool in all the
saucer eyes of the current generation.
252
00:14:04,112 --> 00:14:05,413
These people are terrible.
253
00:14:06,515 --> 00:14:09,483
Do your parents know you
work in a place like this?
254
00:14:09,485 --> 00:14:13,321
Mom, dad, I work in a place like this.
255
00:14:24,099 --> 00:14:25,600
- We've lost.
- She beat us.
256
00:14:25,602 --> 00:14:28,736
- We got crushed.
- I don't like it very much.
257
00:14:30,672 --> 00:14:32,406
Have I let you down?
258
00:14:33,508 --> 00:14:36,410
No, peaches.
259
00:14:39,147 --> 00:14:41,415
How could you ever let me down?
260
00:14:44,286 --> 00:14:47,455
What kind of a bad influence am I on
you if I let another bad influence be
261
00:14:47,457 --> 00:14:50,324
a better bad influence
than me in your eyes?
262
00:14:55,831 --> 00:14:57,632
Hey.
263
00:14:57,634 --> 00:15:02,737
I will never have a better
worse influence than you.
264
00:15:02,739 --> 00:15:05,139
Thanks.
265
00:15:05,141 --> 00:15:08,242
You will always be my favorite chump.
266
00:15:08,244 --> 00:15:10,077
Thanks.
267
00:15:16,218 --> 00:15:19,142
Would I still be your favorite
even if I wasn't a chump?
268
00:15:19,173 --> 00:15:22,556
You will always be my favorite,
no matter what you are.
269
00:15:22,558 --> 00:15:24,625
Okay, good.
270
00:15:24,627 --> 00:15:27,495
Because I may have to not
be a chump for a minute.
271
00:15:29,331 --> 00:15:31,399
But then you will again?
272
00:15:31,401 --> 00:15:33,668
- I know you secretly like it.
- I do.
273
00:15:39,675 --> 00:15:41,309
(Phone rings)
274
00:15:41,311 --> 00:15:43,411
Demolition. All sales final.
275
00:15:43,413 --> 00:15:47,381
Evelyn Rand: You the pretty little
redhead with the jazz singer voice?
276
00:15:47,383 --> 00:15:48,223
Yeah, this is...
277
00:15:48,254 --> 00:15:51,585
Boo-dop, bee-deep,
bah-dop, bah-dop
Aubrey.
278
00:15:51,587 --> 00:15:56,390
You bought a uniquely colorful
dress yesterday from my daughter.
279
00:15:56,392 --> 00:15:58,759
Paid a fair price, I'm sure.
280
00:15:58,761 --> 00:16:00,428
All sales final.
281
00:16:00,430 --> 00:16:04,298
Well, that's a shame, because
the dress is an heirloom.
282
00:16:04,300 --> 00:16:07,268
Been in my family for
generations. I must have it back.
283
00:16:07,270 --> 00:16:10,771
I would pay you... $2500 for it.
284
00:16:12,274 --> 00:16:13,841
$4000, and it's yours.
285
00:16:13,843 --> 00:16:15,509
(Laughs)
286
00:16:15,511 --> 00:16:17,411
Aren't you a savvy little businesswoman?
287
00:16:17,413 --> 00:16:19,280
I don't like you at all.
288
00:16:19,282 --> 00:16:22,183
Yeah, I get that a lot.
289
00:16:22,185 --> 00:16:26,253
Look, I'll have to get the dress back
here, 'cause it's at the cleaner's.
290
00:16:26,255 --> 00:16:28,589
If I'm paying $4,000,
291
00:16:28,591 --> 00:16:32,326
you have it back at
the store by 5:00 today.
292
00:16:32,328 --> 00:16:33,861
It'll be here.
293
00:16:33,863 --> 00:16:35,663
Really look forward to meeting you.
294
00:16:35,665 --> 00:16:38,566
Mm-hmm, the feeling is mutual, I'm sure.
295
00:16:55,717 --> 00:16:57,752
So you had a change of heart?
296
00:16:57,754 --> 00:17:00,254
What can I say? You affected me.
297
00:17:00,256 --> 00:17:03,424
If you don't want the dress, the right
thing to do is to cancel the charge.
298
00:17:03,426 --> 00:17:05,459
So we'll give you the dress
and you'll credit the card?
299
00:17:05,461 --> 00:17:07,361
$300 for the dress.
300
00:17:07,363 --> 00:17:10,398
- And $200 for the shoes.
- Wait a minute.
301
00:17:10,400 --> 00:17:12,533
And $1200 for my father's stuff.
302
00:17:12,535 --> 00:17:14,301
No, we're just talking about the dress.
303
00:17:14,303 --> 00:17:16,270
No, you're just talking about the dress.
304
00:17:16,272 --> 00:17:19,774
I'm talking about we
also get our clothes back.
305
00:17:19,776 --> 00:17:22,209
Well, what's gotten into you?
306
00:17:22,211 --> 00:17:23,611
What has gotten into you?
307
00:17:25,947 --> 00:17:28,416
Okay, I don't see the t-shirt here.
308
00:17:28,418 --> 00:17:31,485
I can't get it off.
It's part of my body now.
309
00:17:33,388 --> 00:17:34,989
How are y'all doing?
310
00:17:39,461 --> 00:17:42,329
(Chuckles)
311
00:17:42,331 --> 00:17:44,432
It's 5:00. You got my dress?
312
00:17:44,434 --> 00:17:46,333
Hey, aren't you Evelyn rand?
313
00:17:46,335 --> 00:17:47,735
Yeah, you got my dress?
314
00:17:47,737 --> 00:17:49,437
Hey, aren't you, like, a billionaire?
315
00:17:49,439 --> 00:17:51,372
Yeah, just like one. You got my dress?
316
00:17:53,341 --> 00:17:54,842
Not her dress.
317
00:17:54,844 --> 00:17:56,444
- It's still...
- Deal.
318
00:17:56,446 --> 00:18:00,347
Shoes, your father's
stuff, and the dress.
319
00:18:00,349 --> 00:18:04,985
Now you guys get all of your old stuff,
and we are done with each other.
320
00:18:07,689 --> 00:18:10,324
Yeah, I got your dress.
321
00:18:10,326 --> 00:18:12,426
You got my $5,000?
322
00:18:12,428 --> 00:18:13,794
$4,000, wasn't it?
323
00:18:13,796 --> 00:18:16,263
It was before you were Evelyn rand.
324
00:18:16,265 --> 00:18:17,698
Now you are. Now it's five.
325
00:18:17,700 --> 00:18:19,800
(Laughing)
326
00:18:23,939 --> 00:18:27,541
Ooh, you're right. She's a real hoot.
327
00:18:27,543 --> 00:18:29,710
Wait, wait, you know her?
328
00:18:29,712 --> 00:18:32,379
These two? Oh, yeah.
329
00:18:32,381 --> 00:18:34,748
They're my old pals.
330
00:18:34,750 --> 00:18:36,383
You did this?
331
00:18:36,385 --> 00:18:39,420
I might have made a
little phone call, yeah.
332
00:18:40,989 --> 00:18:42,934
A pretty good scam for a chump.
333
00:18:42,965 --> 00:18:46,760
Well, I have the best possible
bad influence, don't I?
334
00:18:46,762 --> 00:18:47,995
You did great.
335
00:18:47,997 --> 00:18:50,598
Oh, it ain't over yet.
336
00:18:52,534 --> 00:18:55,402
I'd like to speak to the owners, please.
337
00:18:55,404 --> 00:18:58,372
- I don't see where that's...
- Owners, please!
338
00:18:58,374 --> 00:19:00,441
What is going on out here?
339
00:19:00,443 --> 00:19:02,476
All sales final.
340
00:19:02,478 --> 00:19:05,479
(Gasps) Aren't you Evelyn billionaire?
341
00:19:05,481 --> 00:19:06,647
Yeah.
342
00:19:06,649 --> 00:19:10,417
How much do you want for this whole place?
343
00:19:10,419 --> 00:19:12,753
Oh, this place is not for sale.
344
00:19:12,755 --> 00:19:14,822
(Laughs) Oh, that's cute.
345
00:19:14,824 --> 00:19:20,461
You believe there's a thing not for
sale, you savvy little businesswoman.
346
00:19:20,463 --> 00:19:22,763
Well, you know what I'm gonna do?
347
00:19:22,765 --> 00:19:26,100
I'm just gonna write a number
on this little piece of paper,
348
00:19:26,102 --> 00:19:30,404
and we're just gonna see what's for sale.
349
00:19:30,406 --> 00:19:33,941
No matter what number she
writes, do not react.
350
00:19:33,943 --> 00:19:35,442
Have I ever reacted?
351
00:19:35,444 --> 00:19:37,344
Not to me.
352
00:19:37,346 --> 00:19:39,780
It doesn't matter what number you write,
353
00:19:39,782 --> 00:19:42,416
because this place is all
going to be mine someday.
354
00:19:42,418 --> 00:19:43,651
Right?
355
00:19:43,653 --> 00:19:45,586
Right, except...
356
00:19:45,588 --> 00:19:49,423
It's not our place anymore.
357
00:19:49,425 --> 00:19:52,793
You are terrible people.
358
00:19:52,795 --> 00:19:55,462
Wait, so you're not buying the store?
359
00:19:55,464 --> 00:19:57,498
Please, I got closets bigger than this.
360
00:19:58,833 --> 00:20:00,668
You guys would have just sold me out.
361
00:20:00,670 --> 00:20:03,437
I think we're all disappointed here.
362
00:20:04,673 --> 00:20:06,540
Back to work, dear.
363
00:20:11,680 --> 00:20:14,448
You know, the dress really
does brings out your eyes.
364
00:20:15,584 --> 00:20:17,518
Not those eyes.
365
00:20:17,520 --> 00:20:19,720
Look at me.
366
00:20:19,722 --> 00:20:24,091
I'm not buying anything you're selling,
and neither will anybody else,
367
00:20:24,093 --> 00:20:26,760
except the kids you're taking advantage of.
368
00:20:26,762 --> 00:20:27,861
Yeah.
369
00:20:27,863 --> 00:20:29,930
- And dopes.
- Yeah.
370
00:20:31,466 --> 00:20:34,168
Wake up. Be better than what you are.
371
00:20:35,604 --> 00:20:37,471
How'd you get to be who you are?
372
00:20:37,473 --> 00:20:40,608
By knowing what goes around comes around,
373
00:20:40,610 --> 00:20:43,844
and that all sales are
definitely not final.
374
00:20:43,846 --> 00:20:46,447
And the most important thing...
375
00:20:49,417 --> 00:20:55,623
I got friends who I can depend
on and who can depend on me.
376
00:20:55,625 --> 00:20:58,192
My little dollies, you
call me anytime you want,
377
00:20:58,194 --> 00:21:01,061
and you keep on being who you are.
378
00:21:03,131 --> 00:21:05,099
Are we still who we are?
379
00:21:05,101 --> 00:21:07,468
You're not such a bad influence.
380
00:21:07,470 --> 00:21:10,504
Thanks. You're not such a chump.
381
00:21:10,506 --> 00:21:11,605
Thanks.
382
00:21:12,774 --> 00:21:14,875
There's an astronaut on a horse.
383
00:21:14,877 --> 00:21:17,211
I don't fall for that anymore.
384
00:21:20,048 --> 00:21:21,849
Do you see it, too?
385
00:21:24,719 --> 00:21:26,453
It's beautiful.
386
00:21:26,455 --> 00:21:29,456
We must have it. How much is it?
387
00:21:29,458 --> 00:21:32,926
Well, this is one of a kind.
388
00:21:34,129 --> 00:21:35,696
And so are you.
389
00:21:35,698 --> 00:21:38,499
It's yours.
390
00:21:55,583 --> 00:21:57,484
(Knocks on door)
391
00:22:03,925 --> 00:22:06,060
You really think I could
become a good lawyer?
392
00:22:06,062 --> 00:22:10,531
You've got skills, but you use
your skills against people.
393
00:22:10,533 --> 00:22:13,734
I use my skills to help
people have a voice.
394
00:22:13,736 --> 00:22:17,538
You want to be a good lawyer,
first you gotta be a good person.
395
00:22:17,540 --> 00:22:19,206
Do you want to be a good person?
396
00:22:19,208 --> 00:22:21,642
How would I do that?
397
00:22:21,644 --> 00:22:26,513
Well, first you find a friend like
her, and never let her float away.
398
00:22:28,950 --> 00:22:30,818
Can we talk about it?
399
00:22:30,820 --> 00:22:33,520
I could maybe use some new influences.
400
00:22:34,255 --> 00:22:37,224
Oh, we have a great place to talk.
401
00:22:38,159 --> 00:22:39,827
Yeah.
402
00:22:39,829 --> 00:22:42,529
And we can stay there as long as you want.
403
00:22:49,270 --> 00:22:52,272
Auggie, do you think
that look worked for me?
404
00:22:54,109 --> 00:22:56,877
Yes, Mr. Timberlake.
405
00:22:56,927 --> 00:23:01,477
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.