All language subtitles for Girl Meets World s01e07 Girl Meets Maya Mother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Synced and corrected by Katniss Everdeen. www.addic7ed.com 2 00:00:05,274 --> 00:00:07,476 Why draw fruit? 3 00:00:07,478 --> 00:00:09,811 Let's draw a real work of art. 4 00:00:09,813 --> 00:00:13,882 That's right. Check out 48 lbs of nasty. 5 00:00:13,884 --> 00:00:15,384 Both: No! 6 00:00:15,386 --> 00:00:19,454 Well! (Chuckles) 7 00:00:19,456 --> 00:00:23,558 Looky here. The male... physique. 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,927 Why thank you, art lady. 9 00:00:25,929 --> 00:00:27,929 Why aren't we drawing Lucas? 10 00:00:30,500 --> 00:00:32,467 Because nobody looks like that. 11 00:00:33,970 --> 00:00:35,604 Get used to this. 12 00:00:35,606 --> 00:00:37,939 Get used to this right now. 13 00:00:39,208 --> 00:00:42,444 When drawing a Farkle, start with the eyes. 14 00:00:42,446 --> 00:00:44,746 I think the eyes should go straight to the gun show. 15 00:00:48,384 --> 00:00:51,319 Maya, you're supposed to concentrate on the eyes. 16 00:00:51,321 --> 00:00:53,455 See, you know what my problem is? I don't listen. 17 00:00:53,457 --> 00:00:55,223 By the way, you're drawing Lucas. 18 00:00:56,325 --> 00:00:58,026 Oh. (Chuckles) 19 00:00:58,995 --> 00:01:02,531 Well, that's the first time I've ever done that. 20 00:01:07,837 --> 00:01:09,004 Do I need help? 21 00:01:10,473 --> 00:01:13,909 All right, I know these are works in progress, but let's see where we are. 22 00:01:13,911 --> 00:01:16,278 Maybe we'll become famous artists. 23 00:01:16,280 --> 00:01:21,249 We'll go to Paris, drink coffee in outdoor cafes. 24 00:01:21,251 --> 00:01:22,617 How do I look? 25 00:01:22,619 --> 00:01:25,687 (Vocalizing tune) 26 00:01:31,894 --> 00:01:34,329 (Humphs) 27 00:01:34,331 --> 00:01:35,997 Fine, make fun of me. 28 00:01:35,999 --> 00:01:39,568 I am a serious artist who belongs in Paris. 29 00:01:39,570 --> 00:01:41,570 Bonjour, Lucas. 30 00:01:41,572 --> 00:01:43,638 (Speaking French) 31 00:01:51,647 --> 00:01:53,582 Bonjour, Lucas. 32 00:01:56,385 --> 00:01:58,753 - Oh my gosh. - See? I am an artist. 33 00:01:58,755 --> 00:02:01,690 - I am finally something. - Maya. 34 00:02:01,692 --> 00:02:03,925 (Annoyed) What a life I'm having. 35 00:02:03,927 --> 00:02:06,695 Maya. My goodness. 36 00:02:06,697 --> 00:02:10,699 This is brilliant! 37 00:02:10,701 --> 00:02:13,401 Farkle is in a bird's nest. 38 00:02:13,403 --> 00:02:15,737 It's a work of surrealism, Riley. 39 00:02:15,739 --> 00:02:18,707 It's how this artist's mind views the subject. 40 00:02:18,709 --> 00:02:20,609 I'm a bird to you? 41 00:02:20,611 --> 00:02:23,645 No, you just... Need to be protected. 42 00:02:23,647 --> 00:02:25,847 - You love me. - Leave me alone. 43 00:02:27,016 --> 00:02:28,950 Maya, there's a school exhibit coming up. 44 00:02:28,952 --> 00:02:30,619 I want one of your pieces in it. 45 00:02:30,621 --> 00:02:32,721 What about my piece? (Chuckles) 46 00:02:33,990 --> 00:02:36,057 That's a cute top. 47 00:02:37,527 --> 00:02:39,094 No thanks, miss Kossal. 48 00:02:39,096 --> 00:02:41,863 I don't draw for other people to look at, but thank you. 49 00:02:41,865 --> 00:02:44,032 I'd appreciate you thinking about it, okay? 50 00:02:48,004 --> 00:02:50,672 - Where you headed, Farkle? - Gym class. 51 00:02:50,674 --> 00:02:52,073 That should go well, right? 52 00:02:52,075 --> 00:02:55,243 (Theme music playing) 53 00:02:59,115 --> 00:03:01,116 I've been waiting 54 00:03:01,118 --> 00:03:02,617 for a day 55 00:03:02,619 --> 00:03:03,618 like this to come 56 00:03:03,620 --> 00:03:05,053 struck like lightning 57 00:03:05,055 --> 00:03:07,889 my heart's beating like a drum 58 00:03:07,891 --> 00:03:09,591 on the edge 59 00:03:09,593 --> 00:03:11,826 of something wonderful 60 00:03:11,828 --> 00:03:14,729 face to face with changes 61 00:03:14,731 --> 00:03:15,864 what's it all about? 62 00:03:15,866 --> 00:03:17,999 Life is crazy 63 00:03:18,001 --> 00:03:20,068 but I know I can work it out 64 00:03:20,070 --> 00:03:21,403 'cause I got you 65 00:03:21,405 --> 00:03:24,039 to live it with me 66 00:03:24,041 --> 00:03:28,143 I feel all right, I'm gonna take on the world 67 00:03:28,145 --> 00:03:31,713 light up the stars, I've got some pages to turn 68 00:03:31,715 --> 00:03:33,548 I'm singing "go-o-o" 69 00:03:33,550 --> 00:03:36,618 oh oh oh oh 70 00:03:36,620 --> 00:03:39,654 take on the world, take on the world 71 00:03:39,656 --> 00:03:41,556 take on the world 72 00:03:41,558 --> 00:03:43,625 take on the world, take on the world 73 00:03:43,627 --> 00:03:45,126 take on the world. 74 00:03:47,964 --> 00:03:50,065 They've been lying to you, Auggie. 75 00:03:50,067 --> 00:03:54,102 Your artwork would not hang on a single refrigerator outside this apartment. 76 00:03:54,104 --> 00:03:55,904 You said I was a little genius. 77 00:03:55,906 --> 00:03:57,706 Oh, you are a little genius. 78 00:03:57,708 --> 00:03:59,708 You said I was a little genius. 79 00:03:59,710 --> 00:04:03,144 Well, I had no one to compare you to, honey. 80 00:04:03,913 --> 00:04:07,983 Maya is going to be a famous artist and everybody speaks French but me. 81 00:04:07,985 --> 00:04:10,051 (Speaking French) 82 00:04:15,057 --> 00:04:19,160 You are going to change the world with your brilliant mind. 83 00:04:21,197 --> 00:04:24,099 You have such a cute top. 84 00:04:25,735 --> 00:04:27,535 Are there any more of these mashed potatoes? 85 00:04:27,537 --> 00:04:29,638 That's what you're thinking about right now? 86 00:04:29,640 --> 00:04:32,073 Riley, this whole what-am-I-good-at thing? 87 00:04:32,075 --> 00:04:34,809 I've been there my whole life. It's a waste of time. 88 00:04:36,445 --> 00:04:38,480 You know what's not a waste of time? 89 00:04:38,482 --> 00:04:40,782 Mashed potatoes. 90 00:04:40,784 --> 00:04:43,518 You know why? They never let you down. 91 00:04:44,553 --> 00:04:47,756 They're the best in the world at what they do. 92 00:04:47,758 --> 00:04:49,924 So don't be mashed potatoes, 93 00:04:49,926 --> 00:04:52,046 because they're better at that than you could ever be. 94 00:04:53,596 --> 00:04:56,998 - How are you helping me? - Can I eat a meal? 95 00:04:58,234 --> 00:05:00,735 What about you guys? Do you have any talent? 96 00:05:00,737 --> 00:05:02,804 Did I inherit anything from you two? 97 00:05:02,806 --> 00:05:04,973 (Snorts) Should we tell her? 98 00:05:04,975 --> 00:05:07,108 (Snorts) You think they're ready? 99 00:05:08,177 --> 00:05:10,178 Your father has a gift for... 100 00:05:10,180 --> 00:05:11,980 Gimme! Gimme. I'll take anything. 101 00:05:11,982 --> 00:05:14,082 ...close-up magic! 102 00:05:19,955 --> 00:05:21,756 - Hah? - That's right. 103 00:05:21,758 --> 00:05:24,159 He's a close-up magician. Yay. 104 00:05:25,995 --> 00:05:28,530 What is a... what is that? 105 00:05:28,532 --> 00:05:31,132 What is that? Oh, I don't know. 106 00:05:31,134 --> 00:05:33,101 Maybe it's a little something like... 107 00:05:33,103 --> 00:05:35,170 I go over to this guy over here... 108 00:05:35,172 --> 00:05:36,938 Hi. How are you? Good. 109 00:05:36,940 --> 00:05:39,941 And then I ask a little question like, "hey! 110 00:05:39,943 --> 00:05:43,044 Where's the salt? Anybody seen the salt?" 111 00:05:43,046 --> 00:05:45,213 I don't see the salt, daddy. The salt's gone. 112 00:05:46,682 --> 00:05:48,550 Is it, Auggie? Is it gone? 113 00:05:48,552 --> 00:05:50,919 Or is it... piddly pobbly pa-poom! 114 00:05:50,921 --> 00:05:53,722 (Gasps) What the...? 115 00:05:55,191 --> 00:05:56,932 That was already there. 116 00:05:56,963 --> 00:05:59,157 I swear, Riley I swear. 117 00:06:00,296 --> 00:06:02,564 Do it right now with the pepper. 118 00:06:02,566 --> 00:06:05,066 Pepper? Nobody could do pepper. 119 00:06:06,001 --> 00:06:08,903 Peppery poppily pa-poom! 120 00:06:11,240 --> 00:06:13,742 Nobody could do pepper! 121 00:06:15,010 --> 00:06:17,045 Why aren't you famous?! 122 00:06:17,047 --> 00:06:19,247 See? He's very good. 123 00:06:19,249 --> 00:06:21,149 You come from a very talented family. 124 00:06:21,151 --> 00:06:23,118 Close-up magic? Really? 125 00:06:23,120 --> 00:06:24,986 What am I supposed to do with that? 126 00:06:24,988 --> 00:06:27,222 Mom, could you please help me out with something 127 00:06:27,224 --> 00:06:29,991 that I could actually use? Do you have a talent? 128 00:06:29,993 --> 00:06:32,093 - (Snickers) - Does she? 129 00:06:32,095 --> 00:06:34,729 (Laughs) Does she? 130 00:06:34,731 --> 00:06:38,700 - Your mom... - Don't you dare. 131 00:06:38,702 --> 00:06:41,002 Your mom's hips don't lie! 132 00:06:43,939 --> 00:06:46,107 Cory Matthews! 133 00:06:48,344 --> 00:06:50,078 Whoo-hoo! Do it, mommy! 134 00:06:50,080 --> 00:06:53,214 No no no. No, I am not gonna do it. 135 00:06:53,216 --> 00:06:55,183 - All right, fine, I'll do it. - Okay, do it! Yeah! 136 00:06:55,185 --> 00:06:57,185 It goes a little something like this. 137 00:06:57,187 --> 00:07:04,692 Ay yai yai yai, ay yai yai yai, ay yai yai yai, ay yai, ay yai yai yai. 138 00:07:04,694 --> 00:07:07,195 Hey, Riley, pa-poom! 139 00:07:14,837 --> 00:07:18,606 All right, future history makers, welcome to career day. 140 00:07:18,608 --> 00:07:21,376 Now there are a lot of ways to make your mark on the world. 141 00:07:21,378 --> 00:07:24,646 - Hi, Riley. - Oh great, Shakira is here. 142 00:07:25,948 --> 00:07:28,316 - Where's your mom? - She won't be coming. 143 00:07:28,318 --> 00:07:31,686 - But she told you she was coming. - Yes, she did. 144 00:07:31,688 --> 00:07:37,158 Okay, guys, our first guest today is a lawyer, and I likes her. 145 00:07:38,828 --> 00:07:42,197 Hey, lawyer lady. How's about we go out sometime? 146 00:07:43,098 --> 00:07:45,700 I get off work every day at 3:15... 147 00:07:45,702 --> 00:07:47,902 Except Tuesdays. I got playground. 148 00:07:49,038 --> 00:07:51,139 So I am an attorney. 149 00:07:51,141 --> 00:07:53,975 I got here through a lot of hard work in school. 150 00:07:53,977 --> 00:07:58,379 By the time I was your age, I had 350 "a" s. 151 00:07:58,381 --> 00:08:01,416 - (Knocks on door) - Your mom... there she is. 152 00:08:12,728 --> 00:08:14,863 Minkus. 153 00:08:14,865 --> 00:08:16,965 Topanga. 154 00:08:18,033 --> 00:08:20,802 - Stuart. - Topanga. 155 00:08:23,005 --> 00:08:25,039 - Father. - Farkle. 156 00:08:26,275 --> 00:08:28,209 Wait a minute. 157 00:08:29,345 --> 00:08:31,846 - Yes? - He's your father? 158 00:08:31,848 --> 00:08:33,214 Look at us. 159 00:08:34,750 --> 00:08:37,385 Your name is Farkle Minkus? 160 00:08:37,387 --> 00:08:39,220 Don't wear it out. 161 00:08:40,756 --> 00:08:42,190 I don't know how you could. 162 00:08:44,260 --> 00:08:45,860 Sorry I'm late, everybody. 163 00:08:45,862 --> 00:08:49,764 I had helicopter problems, 'cause I have a helicopter. 164 00:08:49,766 --> 00:08:52,000 Do you have a helicopter, Cory? 165 00:08:52,002 --> 00:08:54,435 Nope. Do you have a Topanga, Minkus? 166 00:08:56,005 --> 00:08:58,907 Nope, because she chose you. 167 00:08:58,909 --> 00:09:03,177 I run Minkus International, I have a helicopter, and she chose you. 168 00:09:04,313 --> 00:09:07,081 Stuart, please. Aren't we a little too evolved 169 00:09:07,083 --> 00:09:08,383 to still be competing with each other? 170 00:09:08,385 --> 00:09:10,318 (Laughs) Of course. 171 00:09:10,320 --> 00:09:11,986 (Laughs) Of course. 172 00:09:12,955 --> 00:09:14,049 Both: Go. 173 00:09:14,080 --> 00:09:18,456 Between the two of us, Riley and I have 1260 "A" s. Ha! 174 00:09:19,428 --> 00:09:21,095 That's remarkable, Topanga. 175 00:09:21,097 --> 00:09:25,199 Between the two of us, Farkle and I have 1261. 176 00:09:25,201 --> 00:09:26,467 - Ha! - Ha! 177 00:09:29,038 --> 00:09:31,039 (Screams) 178 00:09:31,041 --> 00:09:32,774 I... I had to, Topanga. 179 00:09:32,776 --> 00:09:34,943 He's a lot smarter than I am. 180 00:09:36,211 --> 00:09:38,346 But what's more important to me than anything... 181 00:09:39,448 --> 00:09:41,983 Is that I have this guy. Come up here, son. 182 00:09:41,985 --> 00:09:44,419 Topanga: Come up here, daughter. 183 00:09:44,421 --> 00:09:46,020 Look how tall she is. 184 00:09:46,022 --> 00:09:48,122 She's been taller than me since the day she was born. 185 00:09:51,260 --> 00:09:53,795 Well, very nice. Good for you guys. 186 00:09:53,797 --> 00:09:56,264 So this is what career day is really all about. 187 00:09:56,266 --> 00:09:57,966 Yeah, I love it every year. 188 00:09:57,968 --> 00:09:59,867 I'm sorry, Maya. 189 00:09:59,869 --> 00:10:02,170 Maybe your mom just got a little busy. 190 00:10:02,172 --> 00:10:04,339 - Are you okay? - I'm always okay. 191 00:10:05,941 --> 00:10:07,241 Yeah, thanks. 192 00:10:08,911 --> 00:10:12,814 So these are the two ladies you tell me keep chasing you, huh? 193 00:10:13,949 --> 00:10:17,051 (Whispers) Please. 194 00:10:17,053 --> 00:10:19,821 - Yes sir, it is us. - I'm not doing it. 195 00:10:21,123 --> 00:10:23,024 Yes sir, it's us. 196 00:10:23,026 --> 00:10:25,026 We hope that one day one of us will be lucky enough 197 00:10:25,028 --> 00:10:28,529 to become the future Mrs. Farkle Minkus and have a lot of baby minkii. 198 00:10:36,171 --> 00:10:38,806 Why won't you show your art? 199 00:10:38,808 --> 00:10:40,508 Because I'm... 200 00:10:40,510 --> 00:10:43,344 I'm fine believing that nothing much is going to happen for me. 201 00:10:43,346 --> 00:10:45,046 Otherwise I'm full of hope. 202 00:10:45,048 --> 00:10:47,248 You hope for things, you get disappointed. 203 00:10:47,250 --> 00:10:50,051 What reason could your mom have for not showing up, Maya? 204 00:10:50,053 --> 00:10:52,587 You're right, I did expect her. 205 00:10:52,589 --> 00:10:55,156 And I didn't. See? Only one of us is disappointed. 206 00:10:55,158 --> 00:10:57,925 And only one of us will never let this go. You know that. 207 00:10:57,927 --> 00:11:00,895 I don't expect out of life what you expect, Riley. 208 00:11:00,897 --> 00:11:05,233 - What do I expect? - You expect... good things. 209 00:11:05,235 --> 00:11:10,138 You expect people to keep promises and people to show up. 210 00:11:10,140 --> 00:11:10,960 You don't? 211 00:11:10,991 --> 00:11:14,242 Riley, I'm not one of those dreamers like you. 212 00:11:14,244 --> 00:11:20,214 If your mom saw your art, doesn't it make sense that she'd be proud of you? 213 00:11:20,216 --> 00:11:22,917 Yeah, it makes sense to you. 214 00:11:22,919 --> 00:11:25,219 Riley, you need to be okay with this. 215 00:11:25,221 --> 00:11:28,423 Do you understand that finally something is beyond your control? 216 00:11:28,425 --> 00:11:32,560 Look, I know you can't control your twisted need to fix people's lives. 217 00:11:36,231 --> 00:11:38,199 I'm begging you. 218 00:11:49,912 --> 00:11:52,947 - The Korean war. - Genghis Khan. 219 00:11:52,949 --> 00:11:53,396 What? 220 00:11:53,427 --> 00:11:55,213 I just wanted to see what would happen. 221 00:11:57,186 --> 00:12:01,322 Hello, Cory Matthews. I am so sorry for interrupting. 222 00:12:01,324 --> 00:12:02,256 (Mutters) Oh no. 223 00:12:02,287 --> 00:12:04,225 Cory: Nothing to forgive, Katy. 224 00:12:04,227 --> 00:12:08,129 Class, this is Maya's mother, Katy Hart. 225 00:12:08,131 --> 00:12:10,231 Mom, what are you doing? It was yesterday. 226 00:12:10,233 --> 00:12:13,901 Yesterday I was unable to attend your little job fair. 227 00:12:13,903 --> 00:12:14,705 Career day. 228 00:12:14,736 --> 00:12:17,038 Yesterday I was trapped... 229 00:12:17,040 --> 00:12:19,674 In my vehicle... 230 00:12:19,676 --> 00:12:25,246 In the rushing flood waters of the mighty Colorado river! 231 00:12:28,984 --> 00:12:34,622 To make matters worse, I just found out I was about to have a baby any second. 232 00:12:34,624 --> 00:12:43,164 So I crawled myself through the sunroof and I said, "let's do this thing." 233 00:12:44,066 --> 00:12:55,176 Then I commenced to deliver my own baby until finally I heard that wonderful, 234 00:12:55,178 --> 00:12:57,211 magical sound. 235 00:12:58,580 --> 00:13:00,014 (Pops) 236 00:13:02,484 --> 00:13:05,119 (Mimicking baby crying) 237 00:13:07,956 --> 00:13:11,159 "Mama? Are you my mama?" 238 00:13:13,128 --> 00:13:15,196 - Maya? - Soap opera. 239 00:13:15,198 --> 00:13:17,532 She was auditioning for a soap opera. 240 00:13:17,534 --> 00:13:20,301 Can you believe I didn't get it? 241 00:13:20,303 --> 00:13:21,536 Kids: Yes! 242 00:13:22,738 --> 00:13:24,739 (Laughs) Yes. 243 00:13:24,741 --> 00:13:26,707 I am an actress. 244 00:13:26,709 --> 00:13:30,144 Are there any questions I can answer for anyone? 245 00:13:30,146 --> 00:13:32,180 Ah, yes, the Farkle. 246 00:13:32,182 --> 00:13:34,215 Why are you wearing a waitress outfit? 247 00:13:34,217 --> 00:13:36,050 Anyone else? 248 00:13:36,052 --> 00:13:40,021 Yes, the pretty, young man right there. 249 00:13:40,023 --> 00:13:42,123 Yeah, thanks. 250 00:13:42,125 --> 00:13:44,759 Um, why are you wearing a waitress outfit? 251 00:13:46,161 --> 00:13:49,188 My dad says actors are just a bunch of people who never grew up. 252 00:13:49,219 --> 00:13:51,065 (Chuckles) What does your dad do? 253 00:13:51,067 --> 00:13:53,267 He's a director. 254 00:13:54,703 --> 00:13:59,173 Is he? Well, I'm sure your father never gave me a job either, 255 00:13:59,175 --> 00:14:02,510 which is the real reason I wear this outfit every day. 256 00:14:07,115 --> 00:14:10,218 Well, I'll just be going now. 257 00:14:21,797 --> 00:14:24,298 No no no. I shouldn't have come. 258 00:14:24,300 --> 00:14:26,133 You did fine, you showed up. 259 00:14:26,135 --> 00:14:28,135 I showed up a day late. 260 00:14:28,137 --> 00:14:30,171 I couldn't even get that order right. 261 00:14:30,173 --> 00:14:32,773 I know that my dad appreciated the effort. 262 00:14:32,775 --> 00:14:34,308 Hi, mom. 263 00:14:34,310 --> 00:14:36,444 Hey, Maya. 264 00:14:36,446 --> 00:14:37,778 Could I ask you a favor? 265 00:14:37,780 --> 00:14:40,147 Of course, anything. 266 00:14:40,149 --> 00:14:44,518 I think it works best for us when you go on your imaginary auditions 267 00:14:44,520 --> 00:14:46,454 and chase our imaginary father. 268 00:14:46,456 --> 00:14:50,091 I appreciate your coming, I do. 269 00:14:50,093 --> 00:14:52,093 And I'm not humiliated. 270 00:14:52,095 --> 00:14:53,694 I'm not. I'm... 271 00:14:53,696 --> 00:14:55,062 I'm okay. 272 00:14:55,064 --> 00:14:56,130 (Sighs) 273 00:14:56,132 --> 00:14:57,598 You okay? 274 00:15:00,269 --> 00:15:02,570 Good. 275 00:15:06,775 --> 00:15:10,678 Yeah, this is just how we are. 276 00:15:10,680 --> 00:15:16,150 For me to think any other way is just acting, and I'm not that good. 277 00:15:16,152 --> 00:15:20,087 I was raised by Topanga and Cory Matthews. 278 00:15:20,089 --> 00:15:22,456 They're maniacs. 279 00:15:22,458 --> 00:15:27,428 They'd walk through an avalanche for friendship, for the sake of family. 280 00:15:27,430 --> 00:15:29,196 I got that from them. 281 00:15:30,632 --> 00:15:33,301 I got a talent. How about that? 282 00:15:34,636 --> 00:15:36,871 You can't fix this, Riley. 283 00:15:41,877 --> 00:15:43,844 Yes, I can. 284 00:15:43,846 --> 00:15:46,213 There is an art show here, tomorrow night. 285 00:15:46,215 --> 00:15:48,182 You need to be there. 286 00:15:48,184 --> 00:15:50,451 - Sure. - I expect you there. 287 00:15:50,453 --> 00:15:52,219 I understand. 288 00:15:53,722 --> 00:15:55,423 Don't disappoint us. 289 00:15:59,928 --> 00:16:03,230 Drawing a woman's face is different than drawing a man's. 290 00:16:03,232 --> 00:16:05,466 Look for subtle differences. 291 00:16:05,468 --> 00:16:06,767 The lips are different. 292 00:16:06,769 --> 00:16:08,769 No matter what, don't get mad at me, okay? 293 00:16:08,771 --> 00:16:10,171 I could never. 294 00:16:10,173 --> 00:16:13,874 To paint a young woman's lips, she needs to stop flapping them. 295 00:16:13,876 --> 00:16:17,760 Because if I have any talent at all, it's this, so don't get mad at me. 296 00:16:17,791 --> 00:16:18,846 I could never. 297 00:16:18,848 --> 00:16:22,583 Because when the mouth is moving, it will affect all the sketches. 298 00:16:22,585 --> 00:16:25,319 And they all come out like this. 299 00:16:27,923 --> 00:16:30,157 Except for this one. 300 00:16:31,593 --> 00:16:33,761 You don't listen to a word I say, do you? 301 00:16:33,763 --> 00:16:35,429 Uh, it's not because I'm disrespectful. 302 00:16:35,431 --> 00:16:37,865 It's because you're an artist. 303 00:16:37,867 --> 00:16:40,301 I'm glad you decided to display your work. 304 00:16:40,303 --> 00:16:41,902 I got your note in my teacher's box. 305 00:16:43,772 --> 00:16:47,174 That's the thing you're not supposed to get mad at. 306 00:16:47,876 --> 00:16:49,643 The exhibit starts at 6:00. 307 00:16:49,645 --> 00:16:53,247 It's thrilling seeing your art displayed, you won't regret it. 308 00:16:55,283 --> 00:16:57,284 You don't listen to a word I say, do you? 309 00:16:57,286 --> 00:16:59,987 I-it's not because I'm disrespectful. 310 00:16:59,989 --> 00:17:01,622 It's because you're an artist. 311 00:17:02,624 --> 00:17:04,225 Yeah? 312 00:17:04,227 --> 00:17:05,507 Then let me paint you something. 313 00:17:06,962 --> 00:17:09,230 (Gasps) 314 00:17:09,232 --> 00:17:10,431 (Sighs) 315 00:17:13,802 --> 00:17:15,436 Okay. 316 00:17:15,438 --> 00:17:18,172 Maya, I am your best friend and I will always 317 00:17:18,203 --> 00:17:20,608 do my best by you, no matter what you... 318 00:17:20,610 --> 00:17:22,243 Say. 319 00:17:25,881 --> 00:17:29,917 And who made you the king of friendship? 320 00:17:29,919 --> 00:17:32,520 (Chuckles) 321 00:17:32,522 --> 00:17:37,324 I did, I made myself the king of friendship. 322 00:17:37,326 --> 00:17:40,528 And this would be my first act as a king. 323 00:17:46,622 --> 00:17:47,902 Why won't you leave this alone?! 324 00:17:47,904 --> 00:17:49,470 I don't know how! 325 00:17:54,709 --> 00:17:56,310 Whoa! 326 00:17:59,481 --> 00:18:01,882 Riley... 327 00:18:01,884 --> 00:18:04,752 This is the most authentic piece you've done all semester. 328 00:18:04,754 --> 00:18:06,954 Now clean it up. 329 00:18:06,956 --> 00:18:08,355 See you tonight, Maya. 330 00:18:11,993 --> 00:18:13,761 One other thing... 331 00:18:13,763 --> 00:18:15,696 I invited your mom. 332 00:18:20,602 --> 00:18:22,403 (Sighs) 333 00:18:46,661 --> 00:18:48,028 How's it going? 334 00:18:48,030 --> 00:18:49,029 It's going fine. 335 00:18:49,031 --> 00:18:50,731 What does your mom think? 336 00:18:53,001 --> 00:18:55,069 She never showed up. 337 00:18:55,071 --> 00:18:56,770 It's just you guys. 338 00:18:56,772 --> 00:18:59,773 Are you telling me your mom never showed up? 339 00:18:59,775 --> 00:19:01,976 No. 340 00:19:01,978 --> 00:19:03,577 But of course you did. 341 00:19:03,579 --> 00:19:05,412 (Chuckles) Hey, Maya. 342 00:19:05,414 --> 00:19:07,681 Wow, you really have some talent. 343 00:19:07,683 --> 00:19:09,049 Look at that place. 344 00:19:09,051 --> 00:19:11,619 I bet it's got great mashed potatoes. 345 00:19:12,988 --> 00:19:15,756 Look at that lady, why can you only see half of her? 346 00:19:16,758 --> 00:19:17,825 (Muffled) Oh. 347 00:19:33,875 --> 00:19:36,443 (Emphatically) Get out of my way. 348 00:19:40,582 --> 00:19:42,983 Did you think I wouldn't hunt you down? 349 00:19:42,985 --> 00:19:44,985 No, I was pretty sure you would. 350 00:19:44,987 --> 00:19:46,353 You want a tuna melt? 351 00:19:46,355 --> 00:19:50,357 No, because I'm supposed to be somewhere, and so are you. 352 00:19:50,359 --> 00:19:54,995 You know, all I do with Maya is disappoint her. 353 00:19:54,997 --> 00:19:58,532 Here's what's funny, you're not disappointing her at all. 354 00:19:58,534 --> 00:20:00,100 You're only disappointing me. 355 00:20:00,102 --> 00:20:02,970 I came to school and embarrassed her. 356 00:20:02,972 --> 00:20:04,939 I pretend I'm fancy, but I'm not. 357 00:20:04,941 --> 00:20:07,942 I thought I had a good marriage, but I didn't. 358 00:20:07,944 --> 00:20:11,812 I pretend to have a career, and I don't. 359 00:20:11,814 --> 00:20:14,776 I love that little girl and I won't pretend with her. 360 00:20:18,019 --> 00:20:19,987 You need to go to her. 361 00:20:19,989 --> 00:20:21,755 (Chuckles) No. 362 00:20:21,757 --> 00:20:23,757 You saw what happens when I do. 363 00:20:23,759 --> 00:20:26,126 You need to go to her. 364 00:20:27,696 --> 00:20:29,930 Riley, what does your dad do for a living? 365 00:20:29,932 --> 00:20:32,099 - Teacher. - And mom? 366 00:20:32,101 --> 00:20:33,701 - Lawyer. - And me? 367 00:20:33,703 --> 00:20:34,969 Actress? 368 00:20:34,971 --> 00:20:37,805 Waitress, Riley. 369 00:20:37,807 --> 00:20:41,408 And people tend to stay at the same level as their parents, 370 00:20:41,410 --> 00:20:43,510 and I want more for her than coming home 371 00:20:43,512 --> 00:20:46,714 with those little arms of hers covered in pancake syrup. 372 00:20:48,717 --> 00:20:52,653 Maya's very lucky to have you. Don't think I don't know that. 373 00:20:52,655 --> 00:20:58,993 And I am offering you a tuna melt to show my gratitude. Yes or no? 374 00:20:59,995 --> 00:21:02,062 (Sighs) 375 00:21:04,165 --> 00:21:06,133 You guys really don't have to stay. 376 00:21:06,135 --> 00:21:10,070 Are you kidding? We love supporting the middle school art scene. 377 00:21:10,072 --> 00:21:11,939 Yeah, we even bought a drawing. 378 00:21:11,941 --> 00:21:14,642 You have to wonder who this silly, little weirdo is. 379 00:21:16,778 --> 00:21:18,479 Aw... 380 00:21:18,481 --> 00:21:20,748 It's our silly, little weirdo. 381 00:21:22,050 --> 00:21:23,851 Thank you for staying with Maya. 382 00:21:23,853 --> 00:21:25,819 Always. 383 00:21:30,091 --> 00:21:33,594 I couldn't get her to come and I'm very disappointed. 384 00:21:33,596 --> 00:21:35,195 I know, you expect too much. 385 00:21:35,197 --> 00:21:37,765 This is hard on me. 386 00:21:37,767 --> 00:21:39,633 You need a hug, darling? 387 00:21:42,971 --> 00:21:45,039 Maya, I was wrong. 388 00:21:45,041 --> 00:21:47,007 No, Riley, you were right. 389 00:21:47,009 --> 00:21:50,077 I'm very confused. 390 00:21:50,079 --> 00:21:53,047 I showed my work. People liked it. 391 00:21:53,049 --> 00:21:56,250 It made me feel like I could be something someday. 392 00:21:56,252 --> 00:21:58,986 You will be. You are now. 393 00:21:58,988 --> 00:22:00,554 Thank you, Riley. 394 00:22:00,556 --> 00:22:01,955 You're welcome. 395 00:22:01,957 --> 00:22:04,591 Do you want half a tuna melt? 396 00:22:06,233 --> 00:22:07,594 You know why she gave this to you? 397 00:22:07,596 --> 00:22:09,063 Why? 398 00:22:09,065 --> 00:22:10,998 She knows it's my favorite thing there. 399 00:22:11,000 --> 00:22:12,933 She knew that you'd share with me. 400 00:22:12,935 --> 00:22:15,169 I'd be happy to give you the whole thing. 401 00:22:15,171 --> 00:22:17,171 I know you would. 402 00:22:20,075 --> 00:22:22,142 I'll be just fine with half. 403 00:22:30,985 --> 00:22:33,754 And Riley... 404 00:22:33,756 --> 00:22:35,055 For your excellence in your display 405 00:22:35,057 --> 00:22:38,559 of unwavering hope for others, I'm giving you an "A." 406 00:22:39,694 --> 00:22:41,095 Ha! 407 00:22:42,030 --> 00:22:43,630 - What? - Can he do that? 408 00:22:43,632 --> 00:22:47,267 - No, you can't do that. - I does whatever she wants. 409 00:22:47,269 --> 00:22:49,103 Yeah, so would I. 410 00:22:49,105 --> 00:22:52,039 I come from a very talented family. 411 00:22:52,041 --> 00:22:53,607 What am I talented at? 412 00:22:53,609 --> 00:22:55,142 You're gonna find it someday, honey. 413 00:23:01,082 --> 00:23:03,083 (Singing in Italian) 414 00:23:22,137 --> 00:23:23,337 Nah. 415 00:23:25,039 --> 00:23:26,039 Hey! 416 00:23:26,041 --> 00:23:28,108 (Cheering) 417 00:23:28,158 --> 00:23:32,708 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.