All language subtitles for Ghosted s01e04 Lockdown.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,477 --> 00:00:04,334 Barry your favorite director is Michael Bay. 2 00:00:04,359 --> 00:00:06,092 Right. Yeah. A real inspiration. 3 00:00:06,127 --> 00:00:07,932 - You like all of his movies? - Yeah. 4 00:00:07,957 --> 00:00:09,873 - I love all those movies. - (LAUGHTER) 5 00:00:09,898 --> 00:00:11,522 Hey, what's with LaFrey's getup? 6 00:00:11,547 --> 00:00:13,100 It's a water delivery day. 7 00:00:13,125 --> 00:00:14,536 She has a crush on the water delivery guy. 8 00:00:14,560 --> 00:00:15,155 Shh. 9 00:00:15,180 --> 00:00:17,058 All right everyone, stop whispering about me, 10 00:00:17,084 --> 00:00:17,795 and listen up. 11 00:00:17,820 --> 00:00:18,983 LEROY: The water deliver guy has clearance? 12 00:00:19,008 --> 00:00:20,046 Oh, God, no. 13 00:00:20,071 --> 00:00:20,757 Sinkholes. 14 00:00:20,782 --> 00:00:22,124 BOB: Hey, guys? Something's really wrong. 15 00:00:22,149 --> 00:00:23,928 It's an emergency, I messed up bad. 16 00:00:24,241 --> 00:00:26,074 What is it? 17 00:00:26,420 --> 00:00:29,208 I ordered way too many donuts. 18 00:00:29,233 --> 00:00:30,584 - What? - ALL: Oh! 19 00:00:30,609 --> 00:00:32,951 - (LAUGHTER) - Get in there. 20 00:00:32,982 --> 00:00:35,560 - You're the best. Oh, man. - Oh, my God. There's so many. 21 00:00:35,600 --> 00:00:36,856 - Look at this. - Bob, Bob, Bob, Bob. 22 00:00:36,881 --> 00:00:37,919 - LEROY: Thank you, Bob. - No problem. 23 00:00:37,959 --> 00:00:39,698 - These gluten free? - BOB: Those are gluten free. 24 00:00:39,723 --> 00:00:40,683 Those are double gluten. 25 00:00:40,708 --> 00:00:42,274 Like, so much gluten in there. 26 00:00:42,323 --> 00:00:43,824 - Oh, my man. - BOB: I guess like you guys. 27 00:00:43,849 --> 00:00:44,598 MAX: Oh, my God. 28 00:00:44,623 --> 00:00:46,074 BOB: Anyway, I would love to hang around 29 00:00:46,099 --> 00:00:47,797 and have a little donut party with my favorite people, 30 00:00:47,822 --> 00:00:49,839 but I got to go start an autopsy on that cadaver 31 00:00:49,864 --> 00:00:52,270 from the Dublin office, but reminder: 32 00:00:52,295 --> 00:00:54,010 I'm having a little BBQ tonight if you guys 33 00:00:54,035 --> 00:00:55,652 - want to stop by. - LEROY: BBQ on a Tuesday? 34 00:00:55,677 --> 00:00:56,629 That's genius. 35 00:00:56,654 --> 00:00:57,940 BOB: Yeah, it's gonna be all right. 36 00:00:57,965 --> 00:01:00,121 I'm doing a couple beer can chickens. It's gonna be fun. 37 00:01:00,146 --> 00:01:02,569 I'll bet there'll be some, just, regular old beer cans, huh? 38 00:01:02,594 --> 00:01:04,408 - We'll drink some brewskis? - Yeah. 39 00:01:04,433 --> 00:01:06,379 There will be some beer cans filled with frosty brewskis. 40 00:01:06,404 --> 00:01:07,895 Uh, have you been spying on me? 41 00:01:07,920 --> 00:01:08,355 Oh! 42 00:01:08,379 --> 00:01:09,136 - You been spying on me? - (LAUGHTER) 43 00:01:09,161 --> 00:01:09,793 ANNIE: Ah, man. 44 00:01:09,818 --> 00:01:12,059 I wish that I could go. I promised my boyfriend 45 00:01:12,084 --> 00:01:14,316 that I would videotape his new free throw technique. 46 00:01:14,341 --> 00:01:16,374 It's-it's granny style. 47 00:01:16,399 --> 00:01:18,229 Oh, that's so smart. I mean, it looks a little silly, 48 00:01:18,254 --> 00:01:19,505 but it's so much more effective. 49 00:01:19,530 --> 00:01:20,636 That's what he said. 50 00:01:20,661 --> 00:01:22,300 Well, I'll let him know you said that. Thanks. 51 00:01:22,325 --> 00:01:23,199 You bet. 52 00:01:23,418 --> 00:01:24,760 Bob. Bob, Bob, Bob. 53 00:01:24,785 --> 00:01:26,582 I-I just wanted to say, 54 00:01:27,175 --> 00:01:29,926 you're the best person I've ever met. 55 00:01:29,951 --> 00:01:32,510 Well, that's only 'cause you can't meet yourself, champ. 56 00:01:32,623 --> 00:01:33,789 MAX: Bob. 57 00:01:33,814 --> 00:01:36,114 ALL (CHANTING): Bob, Bob, Bob, Bob, Bob, 58 00:01:36,139 --> 00:01:38,840 - Bob, Bob, Bob. - LAFREY: Okay. 59 00:01:38,865 --> 00:01:39,895 Sinkholes. 60 00:01:39,920 --> 00:01:42,957 ? Yeah, it's a wonder man can eat at all ? 61 00:01:42,982 --> 00:01:45,506 ? When things are big that should be small ? 62 00:01:45,531 --> 00:01:50,293 ? Who can tell what magic spells we'll be doing for us ? 63 00:01:50,318 --> 00:01:52,160 - ? And I'm giving all my love ? - Mm. 64 00:01:52,185 --> 00:01:53,479 ? To this world ? 65 00:01:53,504 --> 00:01:55,895 ? Only to be told... ? 66 00:01:55,920 --> 00:01:58,020 Oh, oh, oh. 67 00:01:58,045 --> 00:01:59,903 ? No more will we be... ? 68 00:01:59,928 --> 00:02:01,254 (INHALING) 69 00:02:01,279 --> 00:02:02,910 Mm. 70 00:02:02,935 --> 00:02:04,834 (CHUCKLES) 71 00:02:04,859 --> 00:02:07,026 ? But never give, and now that things ? 72 00:02:07,051 --> 00:02:08,754 (VOLUME INCREASING) ? Are changing for the worse ? 73 00:02:08,779 --> 00:02:10,410 ? See, oh... ? 74 00:02:10,435 --> 00:02:13,028 ? It's a crazy world we're livin' in ? 75 00:02:13,053 --> 00:02:13,980 (CREATURE GROWLING QUIETLY) 76 00:02:14,005 --> 00:02:16,153 ? And I just can't see that half of us immersed... ? 77 00:02:16,395 --> 00:02:18,566 You know, there is a theory that sinkholes are the result 78 00:02:18,591 --> 00:02:20,864 - of a secret society of mole people. - Mole people. 79 00:02:20,889 --> 00:02:22,017 - Jinx. - Jinx. 80 00:02:22,042 --> 00:02:23,942 - -Double jinx. Oh! - Double jinx. You owe me two thumbs. 81 00:02:23,967 --> 00:02:26,637 - (LAUGHING): Oh! What? - You don't do two thumbs? 82 00:02:26,662 --> 00:02:28,488 - I didn't... No. - MAX: Yeah, you owe me two... 83 00:02:28,513 --> 00:02:30,446 (CREATURE RATTLING, GROWLING) 84 00:02:30,471 --> 00:02:33,433 ? Futures made of virtual insanity now... ? 85 00:02:33,458 --> 00:02:36,004 (GASPING) 86 00:02:36,029 --> 00:02:38,329 - That's right. You never heard that? - No. 87 00:02:38,354 --> 00:02:40,426 - It's Bob. - LAFREY: Oh, Bob. 88 00:02:40,451 --> 00:02:41,597 He's a hoot. 89 00:02:41,622 --> 00:02:44,039 - You can't have any donuts, Bob. - (LAUGHTER) 90 00:02:44,064 --> 00:02:46,208 We got them all. 91 00:02:46,233 --> 00:02:47,299 (MUFFLED): Help! 92 00:02:47,324 --> 00:02:50,546 (CREATURE GROWLING) 93 00:02:50,571 --> 00:02:52,104 Whoa. Whoa, whoa, whoa. 94 00:02:52,129 --> 00:02:53,966 - (SHOUTS) - ANNIE: Oh, God! 95 00:02:54,926 --> 00:02:56,864 - (SCREAMING) - Bob, no! 96 00:02:56,889 --> 00:02:58,470 (SCREAMING) 97 00:02:58,495 --> 00:02:59,805 - (SHOUTING) - (BONES CRACKING) 98 00:02:59,830 --> 00:03:00,824 - MAX: No. - ANNIE: No! 99 00:03:00,849 --> 00:03:03,016 LAFREY: Don't worry. That glass is bulletproof. 100 00:03:03,041 --> 00:03:04,727 That thing will never get out of that room. 101 00:03:04,752 --> 00:03:06,363 - (ROARING) - (SCREAMING) 102 00:03:06,388 --> 00:03:08,090 - Oh! Whoa! - (CREATURE GROWLING) 103 00:03:08,115 --> 00:03:09,857 - (SCREAMS) - LAFREY: Oh, my God. 104 00:03:12,846 --> 00:03:15,029 Okay, calm down, everyone. 105 00:03:15,054 --> 00:03:16,195 (WOMAN SCREAMS) 106 00:03:16,220 --> 00:03:18,699 - (CREATURE ROARS) - LAFREY: Careful. 107 00:03:19,356 --> 00:03:21,223 - Lisa! - Ellen! 108 00:03:21,652 --> 00:03:24,581 Wha... Dude, it was Ellen, right? 109 00:03:24,606 --> 00:03:26,651 I-I thought it was Lisa. I'm not, I'm not sure. 110 00:03:26,676 --> 00:03:29,879 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 111 00:03:31,918 --> 00:03:33,706 All right. Come on, people. Pull it together. 112 00:03:33,731 --> 00:03:35,416 I'm going to call Director Romslo 113 00:03:35,441 --> 00:03:37,172 - and find out how to proceed. - MAX: I'm sorry, 114 00:03:37,197 --> 00:03:39,285 - who is Director Romslo? - My boss. 115 00:03:39,310 --> 00:03:41,103 Everyone has a boss, Max. Even me. 116 00:03:41,129 --> 00:03:42,160 Get me Romslo. 117 00:03:42,490 --> 00:03:44,777 Oh, Captain LaFrey. 118 00:03:44,802 --> 00:03:45,637 What's going on? 119 00:03:45,662 --> 00:03:48,483 Sir, we have a predator of unknown species 120 00:03:48,508 --> 00:03:49,941 loose in the building. 121 00:03:49,982 --> 00:03:51,941 A predator. How did this happen? 122 00:03:51,966 --> 00:03:54,315 It was the Dublin cadaver transfer. 123 00:03:54,340 --> 00:03:56,284 Apparently, it wasn't dead. 124 00:03:56,309 --> 00:03:58,192 The Dublin cadaver? 125 00:03:58,666 --> 00:04:01,034 - Initiate B-13. - (ALARM SOUNDS) 126 00:04:01,207 --> 00:04:03,815 LAFREY: Sir... B-13? No, no. 127 00:04:03,840 --> 00:04:05,073 That-that won't be necessary. 128 00:04:05,142 --> 00:04:06,508 ROMSLO: You have no idea what's necessary. 129 00:04:06,576 --> 00:04:08,749 My responsibility is the safety of the public. 130 00:04:08,774 --> 00:04:10,985 B-13 is initiated. 131 00:04:11,010 --> 00:04:13,508 You have 30 minutes to eliminate the threat. 132 00:04:13,533 --> 00:04:15,655 Sir, please. That's not enough time. 133 00:04:15,680 --> 00:04:17,716 (ALARM CONTINUES SOUNDING) 134 00:04:17,741 --> 00:04:20,381 MECHANIZED VOICE: Lockdown initiated. 135 00:04:20,406 --> 00:04:22,594 Remain in your office. 136 00:04:22,619 --> 00:04:25,253 Protocol B-13 initiated. 137 00:04:25,278 --> 00:04:27,000 Remain in your office. 138 00:04:27,025 --> 00:04:29,695 Protocol B-13 initiated. 139 00:04:29,720 --> 00:04:31,640 - What is B-13? - The Bureau is sealed off. 140 00:04:31,665 --> 00:04:33,738 If we don't find and kill this thing in the next 30 minutes, 141 00:04:33,763 --> 00:04:35,156 everything in here gets incinerated. 142 00:04:35,181 --> 00:04:37,625 - Wait, what? - I don't want to burn to death. 143 00:04:37,650 --> 00:04:39,201 I want to die in my sleep, butt-naked. 144 00:04:39,226 --> 00:04:40,433 LAFREY: All right, listen up. Leroy. 145 00:04:40,458 --> 00:04:42,194 You and Annie start tracking the target. 146 00:04:42,219 --> 00:04:44,258 Barry, you and Max get into that lab, figure out what 147 00:04:44,283 --> 00:04:46,750 this thing is and how to kill it. And, guys, 148 00:04:46,775 --> 00:04:48,775 remember what we do here today, 149 00:04:49,052 --> 00:04:51,000 we do for Bob. 150 00:04:51,144 --> 00:04:53,086 - I will be... - JACE: Sorry to interrupt, 151 00:04:53,111 --> 00:04:54,927 but security guy wouldn't let me leave, 152 00:04:54,952 --> 00:04:57,680 and I came down the back elevator. Now I'm lost. 153 00:04:57,705 --> 00:05:00,545 I will be helping Jace, the water delivery man, 154 00:05:00,570 --> 00:05:01,922 because we have nothing to hide from him. 155 00:05:01,947 --> 00:05:03,196 It's a totally normal day. 156 00:05:04,018 --> 00:05:05,851 So, go ahead and go. 157 00:05:05,876 --> 00:05:07,272 - Let's go. - LEROY: Can't believe she lets 158 00:05:07,298 --> 00:05:08,736 the water guy come down here. 159 00:05:08,761 --> 00:05:11,125 Uh, Jace, please, come on in. 160 00:05:11,157 --> 00:05:13,719 _ 161 00:05:13,818 --> 00:05:16,984 Okay, this sensor detects any non-human DNA. 162 00:05:17,087 --> 00:05:19,867 If the creature comes within 15 feet, it'll start to beep. 163 00:05:19,969 --> 00:05:21,739 What's up with you and Max? 164 00:05:21,922 --> 00:05:24,320 What? What are you even talking about? 165 00:05:24,345 --> 00:05:25,297 I have a boyfriend. 166 00:05:25,322 --> 00:05:27,245 Who, free throw guy? 167 00:05:27,270 --> 00:05:28,915 My sense is that's been over for a while, 168 00:05:28,940 --> 00:05:30,063 and neither one of you wants to say it. 169 00:05:30,088 --> 00:05:30,600 (SCOFFS) 170 00:05:30,625 --> 00:05:33,640 Okay, you are wrong, and that is so none of your business. 171 00:05:33,664 --> 00:05:35,125 And besides, how would you know? 172 00:05:35,150 --> 00:05:36,430 Annie, I'm a detective. 173 00:05:36,455 --> 00:05:37,946 I detect things all the time. 174 00:05:38,439 --> 00:05:40,672 Even in my co-workers' relationships. 175 00:05:40,697 --> 00:05:42,263 - It's almost a curse. - Okay. 176 00:05:42,288 --> 00:05:43,297 Why are we even talking about this? 177 00:05:43,322 --> 00:05:45,383 There is a predator in the building. 178 00:05:45,652 --> 00:05:47,952 On the force, when we were in a shootout, 179 00:05:48,325 --> 00:05:49,924 it was best to talk about something else 180 00:05:49,949 --> 00:05:51,438 to keep your mind off the danger. 181 00:05:51,463 --> 00:05:53,163 You seem pissed at me now, 182 00:05:53,188 --> 00:05:55,288 but you don't seem nervous anymore. 183 00:05:55,615 --> 00:05:57,816 Huh. Well, I guess you're right. 184 00:05:58,662 --> 00:06:00,162 Plus, I love juicy gossip. 185 00:06:00,807 --> 00:06:02,367 Still nothing. 186 00:06:02,392 --> 00:06:04,725 Those samples Bob took before he, uh... 187 00:06:04,750 --> 00:06:06,790 Got all the skin sucked off his head 188 00:06:06,815 --> 00:06:09,536 and stayed alive for, like, a full minute afterwards? 189 00:06:10,532 --> 00:06:12,748 Yeah. Could you bring those over here, please? 190 00:06:15,071 --> 00:06:17,471 What's it like working with a certified badass 191 00:06:17,496 --> 00:06:18,703 like Leroy every day? 192 00:06:18,728 --> 00:06:20,169 Are you just like, "Wow"? 193 00:06:20,194 --> 00:06:22,294 I mean, uh, you know, Leroy's great. 194 00:06:22,744 --> 00:06:24,375 Lucky to be working with him. 195 00:06:24,400 --> 00:06:26,446 Uh, are you downplaying it so I won't feel jealous? 196 00:06:26,471 --> 00:06:27,875 Because it's not working. 197 00:06:27,900 --> 00:06:30,733 I'm answering honestly. I love working with Leroy. 198 00:06:30,758 --> 00:06:33,344 We make a great team. He... 199 00:06:33,369 --> 00:06:35,302 (MUMBLING) 200 00:06:35,914 --> 00:06:38,344 Bob really admired Leroy. 201 00:06:38,369 --> 00:06:39,586 Bob's dead, Barry. 202 00:06:39,611 --> 00:06:41,577 Okay? 203 00:06:42,187 --> 00:06:43,954 Yeah. 204 00:06:44,452 --> 00:06:46,750 Let's, uh, continue working, all right? 205 00:06:46,775 --> 00:06:47,524 Yes. 206 00:06:47,713 --> 00:06:50,710 LAFREY: Sorry about all of the confusion, 207 00:06:50,735 --> 00:06:53,453 but it's kind of... lucky. 208 00:06:53,478 --> 00:06:57,547 'Cause, uh, you've just been doing such a terrific job 209 00:06:57,572 --> 00:06:59,086 that I'm actually thinking 210 00:06:59,111 --> 00:07:00,875 of putting in a few more water coolers. 211 00:07:00,900 --> 00:07:01,880 Really? 212 00:07:01,905 --> 00:07:03,187 I mean, that sort of thing normally goes 213 00:07:03,219 --> 00:07:04,352 through our sales team. 214 00:07:04,377 --> 00:07:06,437 Something tells me that you can handle it. 215 00:07:06,462 --> 00:07:09,360 It's rare that I meet someone as passionate about water as I am. 216 00:07:09,385 --> 00:07:11,521 MECHANIZED VOICE: 25 minutes remaining. 217 00:07:11,546 --> 00:07:12,594 That's the countdown 218 00:07:12,619 --> 00:07:13,885 for our lunch break. 219 00:07:13,910 --> 00:07:15,978 Maybe we could have lunch together? 220 00:07:16,002 --> 00:07:17,868 Well, I'd like that, Jace. I would. 221 00:07:17,893 --> 00:07:20,047 Uh, tell you what, I want you to stay here, 222 00:07:20,072 --> 00:07:22,734 and, uh, you draw up a, uh, proposal, 223 00:07:22,759 --> 00:07:24,039 and then I'll come back 224 00:07:24,064 --> 00:07:25,988 and we can go over the numbers together. 225 00:07:27,429 --> 00:07:29,362 (LAUGHING): Okay. 226 00:07:30,207 --> 00:07:33,559 (CREATURE RATTLING) 227 00:07:34,641 --> 00:07:37,617 Shag, Marry, Kill: me, Leroy, yourself? 228 00:07:37,657 --> 00:07:41,047 Barry, even if I wanted to play, that list is too weird. 229 00:07:41,539 --> 00:07:42,747 You find anything? 230 00:07:42,781 --> 00:07:47,784 Oh, yes. I found a report on a similar creature, 231 00:07:47,992 --> 00:07:51,327 basically wiping out the city of Galway in 1973. 232 00:07:51,352 --> 00:07:52,547 Pretty gruesome. 233 00:07:52,572 --> 00:07:54,349 Nothing about how they killed it, though. 234 00:07:54,374 --> 00:07:55,809 Hold on. 235 00:07:58,478 --> 00:07:59,877 Oh, my God. 236 00:07:59,922 --> 00:08:01,742 Yeah, I know. It's a pretty cool microscope. 237 00:08:01,767 --> 00:08:03,788 - It makes little thing... - I have to talk to Leroy 238 00:08:03,813 --> 00:08:06,569 - and Annie right now. - No. Y-Your phone won't work. 239 00:08:06,594 --> 00:08:08,031 They jam the signal during lockdown. 240 00:08:08,056 --> 00:08:10,281 Okay, well, we have to warn them not to shoot it. 241 00:08:10,306 --> 00:08:12,159 They cannot shoot it. 242 00:08:14,071 --> 00:08:16,982 Wendy Williams teaches us that change is not only natural, 243 00:08:17,007 --> 00:08:18,165 it's inevitable. 244 00:08:18,549 --> 00:08:20,116 Relationships are like the ocean... 245 00:08:20,141 --> 00:08:22,002 - (DEVICE BEEPING) - It's close. 246 00:08:22,798 --> 00:08:25,165 (PANTING) 247 00:08:31,804 --> 00:08:33,271 (DEVICE STOPS BEEPING) 248 00:08:33,346 --> 00:08:35,745 Wait. What happened? 249 00:08:35,846 --> 00:08:37,851 What is it? 250 00:08:38,204 --> 00:08:40,035 - Um... - What is it? 251 00:08:40,060 --> 00:08:41,438 Hold on. 252 00:08:42,423 --> 00:08:43,488 (CREATURE RATTLING) 253 00:08:43,590 --> 00:08:45,891 ANNIE: It's behind us. 254 00:08:45,926 --> 00:08:47,626 (CREATURE SNARLING) 255 00:08:48,610 --> 00:08:50,280 ANNIE: There it is! Get it! 256 00:08:51,347 --> 00:08:52,950 (CREATURE SCREECHES) 257 00:08:54,035 --> 00:08:55,734 LEROY: I'm out. 258 00:08:55,759 --> 00:08:57,816 - We need more firepower. - ANNIE: Come with me! 259 00:08:57,841 --> 00:09:01,125 Am I crazy, or did that thing smell really good? 260 00:09:03,337 --> 00:09:05,754 (SCREECHES) 261 00:09:07,740 --> 00:09:09,840 BARRY: What are you doing with a tranquilizer gun? 262 00:09:09,865 --> 00:09:12,223 The cells of that creature were able to regenerate 263 00:09:12,248 --> 00:09:14,191 at an incredibly fast rate, 264 00:09:14,216 --> 00:09:17,310 so if that organism is divided in any way... 265 00:09:17,335 --> 00:09:19,637 They could create a new independent organism. 266 00:09:19,662 --> 00:09:20,771 That's exactly right. 267 00:09:20,796 --> 00:09:22,951 Ah. We need to get the tranquilizer gun to Leroy 268 00:09:22,976 --> 00:09:24,458 and let the big man do his thang. 269 00:09:24,483 --> 00:09:26,709 Yeah, or we can take care of it ourselves. 270 00:09:26,734 --> 00:09:28,677 No, no, no, no, no. That doesn't sound like something 271 00:09:28,702 --> 00:09:32,021 - guys like us would do. - Well, I'm not like you. 272 00:09:32,046 --> 00:09:33,412 I'm like, you know, I'm more... 273 00:09:33,437 --> 00:09:34,607 sort of... 274 00:09:35,343 --> 00:09:38,544 You're kind of a... you know... it's... 275 00:09:38,569 --> 00:09:40,879 MECHANIZED VOICE: 20 minutes remaining. 276 00:09:40,904 --> 00:09:42,052 Look, let's just go. 277 00:09:42,077 --> 00:09:43,903 I'll come up with a nice way of saying it on the walk. 278 00:09:43,928 --> 00:09:45,428 - Come on. - Okay. 279 00:09:45,820 --> 00:09:47,587 What the hell was that thing? 280 00:09:47,612 --> 00:09:48,951 I've never seen anything like that. 281 00:09:48,976 --> 00:09:50,809 Dating Max would be completely inappropriate. 282 00:09:50,834 --> 00:09:52,801 I mean, we work together and he's married. 283 00:09:52,927 --> 00:09:54,982 What? I thought you didn't want to talk about it. 284 00:09:55,013 --> 00:09:56,402 Well, I don't want to die with you thinking 285 00:09:56,427 --> 00:09:57,934 that I'm some sort of home-wrecker. 286 00:09:57,959 --> 00:09:59,715 Well, Max's wife 287 00:09:59,740 --> 00:10:02,007 is an insane fugitive who slammed his head 288 00:10:02,034 --> 00:10:03,427 and disappeared for a second time, 289 00:10:03,452 --> 00:10:04,618 so I think that home is wrecked. 290 00:10:04,643 --> 00:10:06,509 Hoping he finds a slightly better situation. 291 00:10:07,095 --> 00:10:08,928 Well, that's sweet that you're worried about him. 292 00:10:08,953 --> 00:10:11,454 I'm not worried about him, specifically. 293 00:10:11,585 --> 00:10:13,985 I-I love everybody. I got a big heart. 294 00:10:14,031 --> 00:10:16,623 Well, it doesn't matter, anyway, because I'm with Tad. 295 00:10:16,648 --> 00:10:17,990 Free throw guy's name is Tad? 296 00:10:18,015 --> 00:10:19,848 - Shut up. - Okay. 297 00:10:25,923 --> 00:10:28,045 (WHISPERING): Yeah, the creature was here. 298 00:10:35,344 --> 00:10:37,285 Excuse me. 299 00:10:37,958 --> 00:10:39,973 Hello? 300 00:10:41,910 --> 00:10:44,074 (BOTH SCREAMING) 301 00:10:44,099 --> 00:10:45,506 Oh, my God. 302 00:10:45,531 --> 00:10:46,763 Oh, thank God! 303 00:10:46,788 --> 00:10:47,927 (SCREAMING) 304 00:10:47,952 --> 00:10:49,051 - Oh, my God! - Oh, God! 305 00:10:49,076 --> 00:10:50,275 Oh, God. 306 00:10:50,300 --> 00:10:52,974 That thing killed Evan. It was horrible. 307 00:10:52,999 --> 00:10:54,576 Well, we're here now. You're safe with us, okay? 308 00:10:54,601 --> 00:10:58,091 I know I am because you are Leroy's partner, 309 00:10:58,121 --> 00:11:01,047 and as long as I'm with you, he can protect all of us. 310 00:11:01,072 --> 00:11:03,539 Yeah, or I'll protect all of us 311 00:11:03,564 --> 00:11:06,365 because Leroy and I are equally as good. Okay? 312 00:11:06,390 --> 00:11:08,091 (DEVICE BEEPING) 313 00:11:08,116 --> 00:11:10,583 Oh, my God. Oh, my God. It's close. It's close. It's close. 314 00:11:10,608 --> 00:11:12,423 Okay, get behind me. Get behind me. Get behind me. 315 00:11:12,448 --> 00:11:14,257 Okay. Shh, shh, shh. 316 00:11:16,132 --> 00:11:18,387 Oh, my God, I got to work out. 317 00:11:21,027 --> 00:11:22,493 Come on. 318 00:11:22,518 --> 00:11:23,695 DONNY: Where are we going? 319 00:11:23,720 --> 00:11:25,545 BARRY: Shh. Shh, shh. 320 00:11:25,601 --> 00:11:27,396 (CREATURE GROWLING, RATTLING) 321 00:11:27,458 --> 00:11:31,024 Oh. Oh. Oh, God. 322 00:11:33,052 --> 00:11:35,949 (WHISPERING): Okay. Okay, you can do this. 323 00:11:35,974 --> 00:11:38,073 You're a badass. 324 00:11:38,284 --> 00:11:40,158 One... 325 00:11:40,368 --> 00:11:41,952 two... 326 00:11:42,955 --> 00:11:44,802 - three... - (ELEVATOR BELL DINGS) 327 00:11:44,827 --> 00:11:47,125 Not bad. 328 00:11:50,636 --> 00:11:53,366 Stop shooting! You can't shoot it! 329 00:11:53,391 --> 00:11:55,076 MAX: I got it! 330 00:11:56,357 --> 00:11:58,324 Oops. 331 00:11:58,349 --> 00:11:59,982 - (CREATURE ROARING) - ANNIE: Leroy! 332 00:12:00,989 --> 00:12:02,676 Don't shoot! You can't shoot it! 333 00:12:02,701 --> 00:12:04,107 - ANNIE: Why not? - I'll tell you later. 334 00:12:04,132 --> 00:12:05,935 Let's get him in the elevator. Grab his legs. 335 00:12:05,960 --> 00:12:07,575 - Donny, come on. - Help us! 336 00:12:07,600 --> 00:12:08,818 - Oh! - Leroy, wake up. 337 00:12:08,843 --> 00:12:11,123 - Oh, my God. - Max, why did you... 338 00:12:11,148 --> 00:12:13,756 (CREATURE RATTLING) 339 00:12:15,357 --> 00:12:17,918 Oh, I think I'm gonna pee myself. 340 00:12:17,943 --> 00:12:19,739 Mm, there it is. 341 00:12:30,041 --> 00:12:32,708 - (SCREECHES) - BARRY: It's not working. 342 00:12:32,733 --> 00:12:34,588 - He's immune. - (SCREECHING) 343 00:12:34,613 --> 00:12:36,413 Ooh! Whoa! 344 00:12:36,438 --> 00:12:38,717 (ALL SHOUTING) 345 00:12:43,099 --> 00:12:44,558 Go! Go! Go! 346 00:12:44,591 --> 00:12:47,025 (ALL SHOUTING) 347 00:12:49,045 --> 00:12:50,378 Oh, my God, I peed myself. 348 00:12:50,421 --> 00:12:52,356 I'm a grown-ass man, I peed myself! 349 00:12:52,859 --> 00:12:54,859 Stop, Donny! 350 00:12:54,884 --> 00:12:56,451 - I'm not dying for y'all! - No, no, no, no, no! 351 00:12:56,476 --> 00:12:58,270 You're not even a part of my main office clique! 352 00:12:58,295 --> 00:13:00,562 (SCREECHES) 353 00:13:00,782 --> 00:13:03,974 - (DONNY SCREAMING, BONES CRACKING) - Whoa! 354 00:13:04,998 --> 00:13:06,998 Go! Go! Go! Go! 355 00:13:07,023 --> 00:13:08,356 Get him in, come on. 356 00:13:08,450 --> 00:13:09,916 BARRY: Okay. 357 00:13:09,941 --> 00:13:11,574 - One, two, three and plop. - (GASPS) 358 00:13:11,599 --> 00:13:14,482 - (PANTING) - Oh, there he is. Hey, buddy. 359 00:13:14,507 --> 00:13:15,806 - Hello. - You shot me! 360 00:13:15,831 --> 00:13:17,482 Okay, I know it appears that way, 361 00:13:17,507 --> 00:13:18,939 and is that way, 362 00:13:18,964 --> 00:13:20,325 but it's actually kind of a good thing, 363 00:13:20,350 --> 00:13:22,317 because firing on that monster, 364 00:13:22,342 --> 00:13:24,739 it could have created a-a bunch of little monsters. 365 00:13:24,764 --> 00:13:26,564 So, I should thank you for shooting me? 366 00:13:26,589 --> 00:13:28,138 'Cause it seemed like something you could have just told me. 367 00:13:28,163 --> 00:13:29,204 Well, maybe I would have 368 00:13:29,236 --> 00:13:30,084 if you didn't just start 369 00:13:30,109 --> 00:13:32,310 blasting everything in sight, just so everyone 370 00:13:32,335 --> 00:13:34,584 would call you this big, tough, cool guy. 371 00:13:34,609 --> 00:13:36,850 Stop trying to do my thing. Do your thing. 372 00:13:36,875 --> 00:13:38,653 Use that big, freaky brain of yours 373 00:13:38,678 --> 00:13:40,287 to come up with some dumb-sounding plan. 374 00:13:40,312 --> 00:13:41,771 ANNIE: Well, okay. Okay, hold on. 375 00:13:41,796 --> 00:13:43,904 Just take a second. You're still woozy from the tranquilizer. 376 00:13:43,929 --> 00:13:45,996 I-I'll splash some water on your face. 377 00:13:46,021 --> 00:13:47,687 Do not put toilet water on my face. 378 00:13:47,712 --> 00:13:49,443 What do... What's wrong? It's clean water. 379 00:13:49,468 --> 00:13:51,021 Do you not know what happens in toilets? 380 00:13:51,046 --> 00:13:52,318 The amount of times you flush, 381 00:13:52,343 --> 00:13:54,215 the water just cleans itself out, doesn't it? 382 00:13:54,240 --> 00:13:56,248 You're not putting poop water on my face. 383 00:13:56,281 --> 00:13:58,381 Everybody knows that toilet water's very clean. 384 00:13:58,406 --> 00:13:58,944 LEROY: No. 385 00:13:58,969 --> 00:14:00,402 Oh. That's weird. 386 00:14:00,427 --> 00:14:01,482 The bowl's empty. 387 00:14:01,507 --> 00:14:03,093 I-It's been sucked dry. 388 00:14:07,303 --> 00:14:09,849 Yep. This one's dry, too. 389 00:14:09,874 --> 00:14:11,803 The monster was coming from this direction. 390 00:14:11,828 --> 00:14:13,972 BARRY: And it killed Bob after he spilled his beverage. 391 00:14:13,997 --> 00:14:15,765 And Donny after he peed his pants. 392 00:14:15,790 --> 00:14:17,256 It's hunting for liquid. 393 00:14:17,281 --> 00:14:19,548 I mean, it must be some sort of aquatic creature. 394 00:14:19,573 --> 00:14:22,612 It needs massive amounts of fluid to survive. 395 00:14:22,637 --> 00:14:25,448 Max, what's going on in that big, freaky brain of yours? 396 00:14:27,132 --> 00:14:29,661 A dumb-sounding plan. 397 00:14:36,254 --> 00:14:38,488 Sorry, but can I say one more thing... 398 00:14:38,513 --> 00:14:42,292 No. I am under a lot of pressure right now, 399 00:14:42,317 --> 00:14:44,894 and I will be damned if I spend one more second 400 00:14:44,919 --> 00:14:46,595 dealing with water. 401 00:14:46,779 --> 00:14:48,387 We need water. 402 00:14:48,412 --> 00:14:50,130 We need to get all of the water in the building 403 00:14:50,155 --> 00:14:52,246 - into one room. - We need to do it fast. 404 00:14:52,271 --> 00:14:53,810 Really fast. 405 00:14:55,290 --> 00:14:56,896 Jace, you got this? 406 00:14:57,714 --> 00:14:59,440 Time me. 407 00:15:07,361 --> 00:15:09,160 That's the last of it. 408 00:15:09,185 --> 00:15:11,244 MECHANIZED VOICE: Seven minutes remaining. 409 00:15:11,269 --> 00:15:12,747 Barry? Max? Are we ready? 410 00:15:12,772 --> 00:15:14,981 Yes. Uh, we've recalibrated the radiation waves 411 00:15:15,006 --> 00:15:17,559 coming off this machine to effectively transform this room 412 00:15:17,584 --> 00:15:19,466 - into a humongous microwave. - MAX: Yeah. 413 00:15:19,491 --> 00:15:21,387 So, the creature is attracted to moisture, right? 414 00:15:21,412 --> 00:15:23,145 So he's gonna come in, follow the bait, 415 00:15:23,170 --> 00:15:25,508 and then, we can instantly dehydrate him. 416 00:15:25,533 --> 00:15:27,019 We hope. All right. 417 00:15:27,044 --> 00:15:28,345 Everyone ready? 418 00:15:28,370 --> 00:15:29,403 (CLICKING) 419 00:15:29,428 --> 00:15:31,161 Whoa. Hold on. 420 00:15:31,186 --> 00:15:33,067 D-Did you just say "creature"? 421 00:15:33,092 --> 00:15:35,860 What creature? Why does a coat hanger company 422 00:15:35,885 --> 00:15:37,979 have a giant x-ray mach... 423 00:15:39,272 --> 00:15:41,183 I probably should've done that earlier. 424 00:15:41,208 --> 00:15:42,262 LEROY: That was cool. 425 00:15:42,287 --> 00:15:43,481 I was thinking we were gonna have to kill him, 426 00:15:43,506 --> 00:15:45,199 but this is better. 427 00:15:45,224 --> 00:15:47,906 (CREATURE GROWLING) 428 00:15:49,605 --> 00:15:51,576 Come on. 429 00:15:53,012 --> 00:15:54,879 - Go in there. - Okay... 430 00:15:54,904 --> 00:15:57,362 - (SCREECHING) - LAFREY: Okay, Barry, now. 431 00:15:57,387 --> 00:15:59,454 - Press it! Press it! Barry, Barry. - Do it, do it. 432 00:15:59,489 --> 00:16:00,309 Press the button. -Press it, Barry. -Do it, do it! 433 00:16:00,334 --> 00:16:01,906 - Do it! Do it! - Press the button. 434 00:16:01,931 --> 00:16:03,898 I'm pressing it. It's not doing anything! 435 00:16:03,923 --> 00:16:05,423 - Why the hell not? - Okay, it might be possible 436 00:16:05,448 --> 00:16:06,995 after Max and I adjusted the settings, 437 00:16:07,020 --> 00:16:08,356 I may have possibly forgotten to... 438 00:16:08,381 --> 00:16:10,614 Forgotten to turn the machine back on? 439 00:16:10,639 --> 00:16:12,091 No more donuts until we survive this thing. 440 00:16:12,116 --> 00:16:12,473 Okay. 441 00:16:12,498 --> 00:16:14,176 MECHANIZED VOICE: Five minutes remaining. 442 00:16:14,201 --> 00:16:15,614 All right, all right. Listen, listen. 443 00:16:15,639 --> 00:16:17,269 Someone needs to go in there. 444 00:16:17,294 --> 00:16:18,598 It's too risky. 445 00:16:18,623 --> 00:16:20,818 If it detects our moisture, it will instantly attack us. 446 00:16:20,843 --> 00:16:22,243 Okay, so we need something 447 00:16:22,268 --> 00:16:23,614 t-that will hide us. 448 00:16:23,639 --> 00:16:24,786 We need something, uh, super absorbent? 449 00:16:24,811 --> 00:16:25,777 Do you have any kind of 450 00:16:25,802 --> 00:16:27,160 advanced drying technology? 451 00:16:27,185 --> 00:16:29,986 - I-I have, like, baby powder. - Baby powder? 452 00:16:30,011 --> 00:16:31,262 Are you sure that'll work? 453 00:16:31,442 --> 00:16:33,241 No. Not at all. 454 00:16:34,683 --> 00:16:36,483 (SIGHING) 455 00:16:36,599 --> 00:16:37,950 I'll do it. 456 00:16:37,975 --> 00:16:40,214 No, Max. You're trying to do my thing again. 457 00:16:40,239 --> 00:16:41,250 I'll go. 458 00:16:41,275 --> 00:16:42,848 Well, I'm not gonna let you go in there alone. 459 00:16:42,873 --> 00:16:45,563 Okay, just to be clear, this is very much a one-person job. 460 00:16:45,588 --> 00:16:46,921 Not today, it's not. 461 00:16:48,227 --> 00:16:49,933 We'll go together. 462 00:16:49,958 --> 00:16:50,990 Let's do it. 463 00:16:51,015 --> 00:16:52,762 All three of us, then. 464 00:16:52,787 --> 00:16:54,152 Let's do this for Bob. 465 00:16:54,177 --> 00:16:55,738 Barry, no. You're not a part of this. 466 00:16:55,763 --> 00:16:56,340 Sorry. 467 00:16:56,365 --> 00:16:57,998 We are gonna it for Bob, though. That's a good call. 468 00:16:58,023 --> 00:17:00,300 - I loved that guy. - MAX: Listen. 469 00:17:00,325 --> 00:17:01,300 If you have to press that button 470 00:17:01,325 --> 00:17:02,878 while we're still in there, you do it. 471 00:17:02,903 --> 00:17:04,518 - LEROY: What? - MAX: Don't worry about it. 472 00:17:04,543 --> 00:17:06,018 - LEROY: What did you just say? - MAX: Nothing. 473 00:17:06,043 --> 00:17:08,862 (CREATURE SLURPING) 474 00:17:27,038 --> 00:17:28,965 (GROWLING) 475 00:17:49,144 --> 00:17:51,660 (QUIETLY): Come on. 476 00:17:55,117 --> 00:17:57,143 Don't sneeze. 477 00:17:57,452 --> 00:18:00,955 Do not sneeze, Max. 478 00:18:05,148 --> 00:18:09,214 It's okay. There's just so much baby powder. Let's go. 479 00:18:11,318 --> 00:18:12,884 (SNEEZES) 480 00:18:12,909 --> 00:18:14,011 (GROWLING) 481 00:18:14,036 --> 00:18:15,532 Go! Go! Go! Go! 482 00:18:15,557 --> 00:18:18,135 - Barry, press the button! - Press the button, Barry! 483 00:18:18,160 --> 00:18:19,643 Press the button! 484 00:18:19,668 --> 00:18:20,987 Hurry! Barry! 485 00:18:21,012 --> 00:18:25,021 - (ELECTRICITY BUZZING) - (CREATURE GROWLING) 486 00:18:26,102 --> 00:18:29,770 - (SHOUTING) - We did it! Oh! Oh, my God! 487 00:18:29,805 --> 00:18:31,050 (SHOUTING, LAUGHING) 488 00:18:31,075 --> 00:18:33,863 Oh, my God, that really worked! 489 00:18:34,576 --> 00:18:35,878 You've earned this, Barry. 490 00:18:35,903 --> 00:18:37,269 - (SCREAMS) - Yes! 491 00:18:37,294 --> 00:18:39,237 - You were awesome! - No, you were awesome! 492 00:18:39,262 --> 00:18:40,861 He was, like, right up in your face. 493 00:18:40,886 --> 00:18:42,362 - You were so cool! - What about you? 494 00:18:42,387 --> 00:18:43,820 Flipping the switch like a badass! 495 00:18:43,845 --> 00:18:45,620 - Aw, well... That was amazing! - (LAUGHS) 496 00:18:45,645 --> 00:18:48,279 MECHANIZED VOICE: 30 seconds remaining. 497 00:18:48,304 --> 00:18:50,538 Wait a second. Why didn't the clock stop? 498 00:18:50,916 --> 00:18:53,049 Why hasn't the clock stopped? 499 00:18:57,072 --> 00:18:59,838 MECHANIZED VOICE: 25 seconds remaining. 500 00:18:59,863 --> 00:19:01,729 - What's happening? - Why isn't the clock stopped? 501 00:19:01,756 --> 00:19:03,245 - LAFREY: I don't know. - Where's Barry? 502 00:19:03,270 --> 00:19:04,110 (Choking) 503 00:19:04,151 --> 00:19:05,820 - (SCREAMING) - God! There's another one! 504 00:19:05,845 --> 00:19:06,877 It's got my face. 505 00:19:06,902 --> 00:19:09,003 (SHOUTING) Ow! 506 00:19:09,028 --> 00:19:11,692 MECHANIZED VOICE: 15 seconds remaining. 507 00:19:11,717 --> 00:19:13,945 (CREATURE SHRIEKING) 508 00:19:13,970 --> 00:19:15,814 MECHANIZED VOICE: Ten... 509 00:19:15,839 --> 00:19:18,620 - nine... eight... - (CREATURE WHIMPERING) 510 00:19:18,645 --> 00:19:21,632 seven... six... 511 00:19:21,657 --> 00:19:24,354 five... four... 512 00:19:24,379 --> 00:19:27,090 three... two... 513 00:19:27,115 --> 00:19:30,169 one... 514 00:19:30,194 --> 00:19:31,636 (MICROWAVE CHIMES) 515 00:19:31,661 --> 00:19:33,895 MECHANIZED VOICE: Threat eliminated. 516 00:19:34,241 --> 00:19:36,384 Thank you. 517 00:19:36,794 --> 00:19:38,660 (SIGHING) 518 00:19:39,111 --> 00:19:41,409 Barry, scrub out the microwave. 519 00:19:41,831 --> 00:19:43,809 Everyone else, take the rest of the day off. 520 00:19:43,834 --> 00:19:45,476 (EXHALES) 521 00:19:45,501 --> 00:19:47,134 (SIGHS) 522 00:19:50,042 --> 00:19:51,513 Hey. 523 00:19:51,549 --> 00:19:52,781 Oh, hey. 524 00:19:52,817 --> 00:19:54,081 (SIGHS) 525 00:19:54,106 --> 00:19:55,375 Crazy day, huh? 526 00:19:55,400 --> 00:19:57,989 Yeah, that was, uh... 527 00:19:59,128 --> 00:20:00,886 Exactly what you said. It was crazy. 528 00:20:00,911 --> 00:20:02,994 - (LAUGHS) - Yeah. 529 00:20:04,316 --> 00:20:06,479 - Well, I'm glad... What? - You know... 530 00:20:06,504 --> 00:20:07,511 Sorry. 531 00:20:07,536 --> 00:20:09,035 (CHUCKLES) No, go ahead. What were you gonna say? 532 00:20:09,060 --> 00:20:09,348 Ser... 533 00:20:09,373 --> 00:20:10,728 No, no, no, no, no, that's all right. What... 534 00:20:10,753 --> 00:20:12,932 - Go ahead. - I was just gonna say 535 00:20:12,957 --> 00:20:15,632 that I'm glad you're okay. 536 00:20:16,438 --> 00:20:18,301 Thanks. Me, too. 537 00:20:18,416 --> 00:20:20,253 I mean, for you. 538 00:20:20,278 --> 00:20:21,653 (BOTH CHUCKLE) 539 00:20:21,678 --> 00:20:23,300 - Both of us. You know. - Yeah... 540 00:20:23,325 --> 00:20:25,440 But I am glad you're okay. (CHUCKLES) It's... 541 00:20:25,465 --> 00:20:28,733 ? Just listen to the rhythm of my heart ? 542 00:20:28,758 --> 00:20:30,562 ? There's a chance we could make it now ? 543 00:20:30,587 --> 00:20:31,933 ? We'll be rocking till the sun goes down... ? 544 00:20:31,958 --> 00:20:34,081 Yo, Annie banan-ie. 545 00:20:34,106 --> 00:20:36,833 ? Ah, ooh... ? 546 00:20:37,104 --> 00:20:40,531 Got out early today, huh? Must be nice. 547 00:20:41,690 --> 00:20:43,308 Yeah. Yeah. 548 00:20:43,333 --> 00:20:44,964 What, do you have the day off, too, or... 549 00:20:44,989 --> 00:20:45,644 (CHUCKLES) 550 00:20:45,669 --> 00:20:47,363 I wish. I'm always working. 551 00:20:47,388 --> 00:20:49,498 He has an idea for a magazine. 552 00:20:49,523 --> 00:20:51,125 Oh, cool. 553 00:20:51,150 --> 00:20:53,878 - Hey, see you tomorrow. - Okay. 554 00:20:53,903 --> 00:20:58,056 ? You got me in a spin, but everything is A-okay... ? 555 00:20:58,081 --> 00:20:59,199 Peace. 556 00:20:59,224 --> 00:21:01,417 (ENGINE ROARS) 557 00:21:04,347 --> 00:21:05,613 Good job today. 558 00:21:05,648 --> 00:21:07,414 Thanks, man. You, too. 559 00:21:07,450 --> 00:21:11,213 Hey, I guess you, uh, believe in monsters now, huh? 560 00:21:11,238 --> 00:21:12,574 I believe in that monster. 561 00:21:12,725 --> 00:21:15,392 I still don't believe in aliens and all your other crazy stuff. 562 00:21:15,417 --> 00:21:17,652 Okay. All right, well, it's a start. 563 00:21:19,456 --> 00:21:22,240 I did see a bigfoot when I was little, though. 564 00:21:23,079 --> 00:21:24,678 I'm sorry, what? 565 00:21:24,702 --> 00:21:27,188 - Way to bury the lede, man. - Night, Max. 566 00:21:27,238 --> 00:21:31,788 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.