All language subtitles for Fresh off the Boat s03e06 WWJD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,235 --> 00:00:05,268 Hi, Mommy. 2 00:00:05,370 --> 00:00:06,336 Today, my friend Zack 3 00:00:06,438 --> 00:00:08,104 tried to drink a large apple juice. 4 00:00:08,206 --> 00:00:09,706 It didn't end well. 5 00:00:09,808 --> 00:00:11,107 He peed himself. 6 00:00:11,209 --> 00:00:13,109 How close were you? Do we need to burn your shoes? 7 00:00:13,211 --> 00:00:14,210 [Scoffs] 8 00:00:14,279 --> 00:00:15,578 Good. 9 00:00:15,680 --> 00:00:16,646 Look what I got you. 10 00:00:16,748 --> 00:00:19,816 My very own Costco membership card! 11 00:00:19,884 --> 00:00:21,784 Now when we go together on Sundays, 12 00:00:21,820 --> 00:00:24,087 you can enter six to eight paces ahead of me. 13 00:00:24,155 --> 00:00:25,955 Plus, when offers say "limit one per customer," 14 00:00:26,057 --> 00:00:28,591 guess who is two customers now. 15 00:00:28,660 --> 00:00:29,892 Hey, there's my friend Zack. 16 00:00:29,928 --> 00:00:31,758 You and me. The answer was you and me. 17 00:00:31,970 --> 00:00:34,510 Evan, they gave me a bag for my underwear! 18 00:00:34,761 --> 00:00:36,229 Bye. 19 00:00:39,738 --> 00:00:42,171 What does that mean... WWJD? 20 00:00:42,240 --> 00:00:45,174 It stands for "What Would Jesus Do?" 21 00:00:45,703 --> 00:00:49,045 Or maybe it stands for "What Would Jessica Do?" 22 00:00:49,114 --> 00:00:50,046 [Laughs] 23 00:00:50,148 --> 00:00:51,314 She would put that in a safe place, 24 00:00:51,383 --> 00:00:53,316 because a replacement card costs $16. 25 00:00:53,418 --> 00:00:55,418 [Whistles] 26 00:00:56,254 --> 00:00:58,721 S03E06 What Would Jessica Do 27 00:00:58,823 --> 00:00:59,889 Fresh off the boat 28 00:00:59,991 --> 00:01:01,591 I'm gettin' mine everywhere I go 29 00:01:01,693 --> 00:01:03,726 If you don't know, homey, now you know 30 00:01:03,828 --> 00:01:04,994 Fresh off the boat 31 00:01:05,096 --> 00:01:07,330 Homey, you don't know where I come from 32 00:01:07,432 --> 00:01:08,865 But I know where I'm goin' 33 00:01:08,967 --> 00:01:10,146 I'm fresh off the boat 34 00:01:10,210 --> 00:01:11,956 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 35 00:01:15,273 --> 00:01:17,240 Oh, and we need more dish soap. 36 00:01:17,342 --> 00:01:18,474 Let's get a barrel. 37 00:01:18,576 --> 00:01:20,176 When it's empty, I saw it in half... 38 00:01:20,278 --> 00:01:21,611 Two flower pots. 39 00:01:21,713 --> 00:01:22,678 Ooh! 40 00:01:22,781 --> 00:01:23,946 What a list. 41 00:01:24,048 --> 00:01:26,315 What a beautiful Costco shopping list. 42 00:01:27,007 --> 00:01:28,418 Oh, could you add Frosted Flakes? 43 00:01:28,605 --> 00:01:30,887 That would be grrrrreat! 44 00:01:32,097 --> 00:01:33,723 It's what the tiger on the box says. 45 00:01:33,792 --> 00:01:37,059 How does a tiger know more English than Grandma? 46 00:01:37,162 --> 00:01:39,629 Well, I think Honey and I are gonna head out. 47 00:01:39,731 --> 00:01:41,564 Saturday nights are when we remind ourselves 48 00:01:41,633 --> 00:01:43,399 that we're not just roommates. 49 00:01:43,501 --> 00:01:44,467 [Both laugh] 50 00:01:44,569 --> 00:01:47,169 Okay, they didn't need to know that, sweetie. 51 00:01:47,540 --> 00:01:49,172 Oh, Louis, how much do I owe you? 52 00:01:49,240 --> 00:01:50,640 Oh, please, put away your wallet. 53 00:01:50,708 --> 00:01:51,307 It's on me. 54 00:01:51,409 --> 00:01:52,141 You sure? 55 00:01:52,243 --> 00:01:54,122 Yes, Louis, you sure? 56 00:01:54,206 --> 00:01:56,012 Absolutely. It's the friends discount. 57 00:01:56,114 --> 00:01:58,948 Oh, thanks, Lou. You know what? 58 00:01:59,050 --> 00:02:00,783 Why don't you stop by my dental office 59 00:02:00,885 --> 00:02:03,186 for a cleaning anytime, 60 00:02:03,288 --> 00:02:04,720 at the "friends price." 61 00:02:04,789 --> 00:02:06,355 I do have a little time on Sunday 62 00:02:06,458 --> 00:02:08,257 while Jessica and Evan are at Costco... 63 00:02:08,359 --> 00:02:10,326 Like five to eight hours. 64 00:02:10,395 --> 00:02:12,224 Done. I'll see you then. 65 00:02:12,362 --> 00:02:14,130 I think it's lovely you spend Saturday nights 66 00:02:14,232 --> 00:02:15,631 focused on your marriage. 67 00:02:15,733 --> 00:02:16,799 When I have a wife, 68 00:02:16,901 --> 00:02:19,302 I'm gonna touch butts with her every day. 69 00:02:21,098 --> 00:02:21,971 Louis: We, uh... 70 00:02:22,073 --> 00:02:24,106 We've been putting off "the talk." 71 00:02:24,209 --> 00:02:25,508 [Chuckles] 72 00:02:25,610 --> 00:02:26,909 Ah. [Chuckles] 73 00:02:29,781 --> 00:02:31,247 Evan: Hey, Monica. 74 00:02:31,349 --> 00:02:32,582 Hey, Sam. 75 00:02:32,650 --> 00:02:34,050 Hey, Jason. 76 00:02:34,152 --> 00:02:35,384 [Sighs] 77 00:02:35,487 --> 00:02:37,086 [Indistinct talking] 78 00:02:37,188 --> 00:02:38,921 I feel so calm here, 79 00:02:39,023 --> 00:02:42,158 just knowing all the bulk deals are waiting. 80 00:02:44,729 --> 00:02:48,397 An entire case of mushroom soup for $4.99? 81 00:02:48,466 --> 00:02:51,167 Damn it, Costco, you've done it again. 82 00:02:56,441 --> 00:02:57,607 Ooh, can we get this? 83 00:02:57,709 --> 00:02:59,642 [High-pitched voice] It's not unusual 84 00:02:59,744 --> 00:03:02,345 To be loved by anyone 85 00:03:02,447 --> 00:03:04,213 That's silly. What would you even use that for? 86 00:03:04,315 --> 00:03:05,381 It's 80% off. 87 00:03:05,483 --> 00:03:06,514 We'll get two. 88 00:03:09,954 --> 00:03:11,888 Hey, Jessica! Evan! 89 00:03:11,990 --> 00:03:12,922 Don't wander far. 90 00:03:13,024 --> 00:03:15,558 I'm debuting a spicy-ranch spread. 91 00:03:15,660 --> 00:03:17,927 Hi, Marie. How's your cat, Sadie, doing? 92 00:03:18,029 --> 00:03:20,029 19 years old and still bringing me mouse heads, 93 00:03:20,131 --> 00:03:21,163 bless her heart. 94 00:03:24,981 --> 00:03:26,869 - I like the cool, fiesta flavor. - I don't like this, 95 00:03:26,971 --> 00:03:29,972 but it's free, so I will continue to chew. 96 00:03:30,074 --> 00:03:32,241 [Rapping] Me and my homies, we tighter than a glove 97 00:03:32,277 --> 00:03:34,911 We chop a lot of game is how we do at the playaz club 98 00:03:34,979 --> 00:03:36,679 Jump in the pool or kick it in the tub 99 00:03:36,748 --> 00:03:39,448 'Cause we kick much ass at the playaz club 100 00:03:39,484 --> 00:03:41,817 Somethin' to roll to, somethin' to stroll to 101 00:03:41,886 --> 00:03:44,186 If you's a playa in the game, this will hold you 102 00:03:44,255 --> 00:03:46,422 Mo' money, mo' money for the bank roll 103 00:03:46,457 --> 00:03:48,758 Stick to the script, don't slip in the nine-fo 104 00:03:48,826 --> 00:03:50,960 You can't resist it, but don't get it twisted 105 00:03:50,995 --> 00:03:53,563 V.I.P., that means the number's not listed 106 00:03:53,631 --> 00:03:56,432 Membership is based on clout and how you carry yourself 107 00:03:56,534 --> 00:03:58,134 Now, homey, what you all about? 108 00:03:58,236 --> 00:03:59,035 I stack paper and kick it... 109 00:03:59,137 --> 00:04:00,236 [Crunch] 110 00:04:02,507 --> 00:04:04,640 Miss Goody-Two-Shoe, I see you later 111 00:04:04,709 --> 00:04:07,376 I ain't got time, you ain't nothin' but a playa hater 112 00:04:07,445 --> 00:04:09,245 Me and my homies, we tighter than a glove 113 00:04:09,314 --> 00:04:12,014 We chop a lot of game is how we do it at the playaz club 114 00:04:12,083 --> 00:04:13,449 Another great Sunday. 115 00:04:13,484 --> 00:04:16,285 And not too rough on the old pocketbook. 116 00:04:16,387 --> 00:04:17,453 Oh, by the way, 117 00:04:17,522 --> 00:04:19,355 my friend Zack wants to hang out next Sunday. 118 00:04:19,424 --> 00:04:21,157 Great, next Sunday's our toilet paper run. 119 00:04:21,225 --> 00:04:22,758 We could use the extra set of hands 120 00:04:22,794 --> 00:04:24,594 to help carry the 144-pack. 121 00:04:24,696 --> 00:04:26,662 Ooh, birthday cake. Whose birthday is it? 122 00:04:26,731 --> 00:04:28,431 Look at the price, Carmine. 123 00:04:28,499 --> 00:04:31,767 At 5 cents a cubic-inch, it's all our birthdays. 124 00:04:31,869 --> 00:04:32,668 [Laughs] 125 00:04:35,740 --> 00:04:37,873 Oh, you did great. 126 00:04:37,976 --> 00:04:41,811 No cavities. Very little plaque. 127 00:04:41,879 --> 00:04:43,212 [Muffled talking] 128 00:04:45,750 --> 00:04:47,216 [Chuckles] That's true. 129 00:04:47,318 --> 00:04:48,284 Tooth plaque is bad, 130 00:04:48,353 --> 00:04:50,152 and the plaque you hang on the wall is good. 131 00:04:50,254 --> 00:04:51,220 I never thought of that. 132 00:04:51,255 --> 00:04:52,421 You're all done, buddy. 133 00:04:52,490 --> 00:04:53,322 Mm. 134 00:04:56,327 --> 00:04:58,294 Gah! What happened?! 135 00:04:58,329 --> 00:05:00,296 I threw a whitener into the fluoride treatment. 136 00:05:00,398 --> 00:05:01,664 The "friends price." 137 00:05:01,733 --> 00:05:02,965 You're welcome, pal. 138 00:05:03,034 --> 00:05:04,834 Huh, it's very bright. 139 00:05:05,153 --> 00:05:06,602 It's just, uh... 140 00:05:07,322 --> 00:05:08,070 very bright. 141 00:05:08,172 --> 00:05:09,639 You'll get used to it. 142 00:05:09,741 --> 00:05:13,376 Your teeth haven't been this clean since you were born. 143 00:05:13,444 --> 00:05:15,111 They're birth white. 144 00:05:15,213 --> 00:05:16,646 Trust me. Everyone's gonna love it. 145 00:05:16,748 --> 00:05:17,613 Aah! 146 00:05:18,683 --> 00:05:20,699 What happened to your teeth? 147 00:05:20,932 --> 00:05:22,618 Marvin snuck tooth whitener in. 148 00:05:22,720 --> 00:05:24,787 I should've bought those sunglasses. 149 00:05:24,856 --> 00:05:26,055 I didn't ask for this. 150 00:05:26,124 --> 00:05:28,024 Now I know how people who wake up in bathtubs 151 00:05:28,092 --> 00:05:31,227 without their kidneys feel... Violated. 152 00:05:31,295 --> 00:05:32,628 Clean but violated. 153 00:05:32,697 --> 00:05:33,663 Did you get it? 154 00:05:33,765 --> 00:05:35,931 Yes, I got your tiger sugar flakes. 155 00:05:36,000 --> 00:05:37,733 They're in the variety pack. 156 00:05:37,802 --> 00:05:39,168 Oh, Dad? 157 00:05:39,237 --> 00:05:40,202 Yes? 158 00:05:40,271 --> 00:05:41,137 Oh, sorry. 159 00:05:41,205 --> 00:05:42,638 That's my default way of speaking. 160 00:05:42,774 --> 00:05:45,508 I meant, "Ohh, Dad." 161 00:05:47,745 --> 00:05:48,878 Yes! 162 00:05:52,864 --> 00:05:55,594 _ 163 00:05:56,387 --> 00:05:57,954 It's not so bad. 164 00:05:58,123 --> 00:06:00,028 Give it a week. I'm sure it'll fade. 165 00:06:01,059 --> 00:06:02,758 Aah! 166 00:06:02,860 --> 00:06:04,460 It's like living with a lighthouse. 167 00:06:04,562 --> 00:06:06,916 [Sighs] I feel like it's gaining strength. 168 00:06:07,212 --> 00:06:09,265 Mom, could you pick up some more Frosted Flakes today? 169 00:06:09,333 --> 00:06:10,700 Well, you still have the variety pack left. 170 00:06:10,768 --> 00:06:11,901 I'm not going to buy new cereal 171 00:06:11,969 --> 00:06:13,869 when there's still perfectly good cereal left. 172 00:06:13,971 --> 00:06:16,572 But the rooster on the box looks so serious. 173 00:06:18,160 --> 00:06:20,776 Finish these, then I'll buy more. 174 00:06:21,408 --> 00:06:22,745 Evan, come on, I want to get there early 175 00:06:22,847 --> 00:06:24,380 for the gas station fistfights! 176 00:06:24,482 --> 00:06:25,948 You know I love that. 177 00:06:27,719 --> 00:06:29,719 Why are you so dressed up? 178 00:06:30,153 --> 00:06:32,054 Is a guest author coming today? 179 00:06:32,826 --> 00:06:34,156 Is Dean Koontz coming back? 180 00:06:34,258 --> 00:06:36,932 Sorry, Mommy. I can't go to Costco today. 181 00:06:37,038 --> 00:06:38,847 Zack and his mom are picking me up. 182 00:06:39,017 --> 00:06:40,396 What do you mean? Where are you going? 183 00:06:40,614 --> 00:06:41,664 To church. 184 00:06:44,895 --> 00:06:47,943 Church? What do you mean "church"? 185 00:06:48,080 --> 00:06:50,525 Zack's always talking about it, and it sounds fun. 186 00:06:50,609 --> 00:06:52,766 Remember, I told you he wanted to hang out? 187 00:06:52,835 --> 00:06:53,516 [Horn honks] 188 00:06:53,665 --> 00:06:54,468 That's them. 189 00:06:54,570 --> 00:06:55,769 Don't sit in the beanbag chairs 190 00:06:55,838 --> 00:06:57,739 without someone to pull you out. 191 00:07:02,545 --> 00:07:03,477 Church? 192 00:07:03,579 --> 00:07:05,426 - Yeah, that was surprising. - But why? 193 00:07:05,598 --> 00:07:07,164 He knows we're mostly lapsed Buddhists 194 00:07:07,233 --> 00:07:08,899 who believe in some Chinese superstition 195 00:07:08,968 --> 00:07:11,201 but also like Christmas but in a festive, 196 00:07:11,304 --> 00:07:12,570 not-religious way. 197 00:07:12,605 --> 00:07:15,406 He's probably just exploring. I went through a similar phase. 198 00:07:15,508 --> 00:07:16,674 I was raised Buddhist 199 00:07:16,742 --> 00:07:19,009 but wanted to see what else was out there. 200 00:07:19,078 --> 00:07:20,511 I almost converted to Mormonism. 201 00:07:20,613 --> 00:07:22,012 So, we give up coffee, 202 00:07:22,081 --> 00:07:24,248 and in exchange, we get a second wife? 203 00:07:28,256 --> 00:07:29,251 Hmm. 204 00:07:33,473 --> 00:07:36,160 Ultimately, I just love caffeine too much. 205 00:07:36,262 --> 00:07:37,661 Church. 206 00:07:37,730 --> 00:07:38,829 Why would he want to go there 207 00:07:38,898 --> 00:07:40,364 instead of to Costco with me? 208 00:07:40,433 --> 00:07:42,399 Jessica, don't worry. It's just one Sunday. 209 00:07:42,501 --> 00:07:43,534 You're right. 210 00:07:43,961 --> 00:07:45,502 You're right. It's just one Sunday. 211 00:07:45,571 --> 00:07:47,204 He's probably gonna be bored. 212 00:07:47,273 --> 00:07:49,873 It's fine. I'll just go to Costco alone. 213 00:07:49,976 --> 00:07:51,041 It's no big deal. 214 00:07:51,143 --> 00:07:52,443 If you want, I can go with you. 215 00:07:52,545 --> 00:07:55,045 Oh, uh, it's... 216 00:07:55,910 --> 00:07:59,149 It's just that I know people there, and... 217 00:07:59,724 --> 00:08:00,784 You get it? 218 00:08:03,946 --> 00:08:06,323 Each one has a higher fiber content than the last. 219 00:08:06,392 --> 00:08:07,725 Zero sugars?! 220 00:08:07,793 --> 00:08:09,760 How does this even qualify as a cereal? 221 00:08:09,862 --> 00:08:10,761 [Sighs] 222 00:08:10,830 --> 00:08:12,296 What if we put it in our pockets 223 00:08:12,365 --> 00:08:13,831 and slip it down our pant legs, 224 00:08:13,899 --> 00:08:15,299 like in "Shawshank Redemption"? 225 00:08:15,401 --> 00:08:16,333 Mom will find it. 226 00:08:16,402 --> 00:08:18,302 She always sniffs out wasted food. 227 00:08:18,404 --> 00:08:20,489 Remember when I didn't eat my pizza crusts? 228 00:08:25,211 --> 00:08:27,845 She can get real creative. 229 00:08:27,913 --> 00:08:29,313 That's what we need to do... 230 00:08:29,415 --> 00:08:30,547 Get creative. 231 00:08:31,261 --> 00:08:32,282 Rice Krispie Treats! 232 00:08:32,351 --> 00:08:34,679 If marshmallow and butter can make these taste good, 233 00:08:34,837 --> 00:08:36,086 they'll make all of these taste good. 234 00:08:36,975 --> 00:08:39,312 So, like a Bad Cereal Treat? 235 00:08:39,418 --> 00:08:42,026 Like a Bad-Ass Cereal Treat. 236 00:08:42,094 --> 00:08:43,482 Step aside. 237 00:08:43,619 --> 00:08:45,562 I'm gonna get my chef on. 238 00:08:45,665 --> 00:08:47,731 I present to you... 239 00:08:47,833 --> 00:08:49,433 the B.A.C.T... 240 00:08:49,502 --> 00:08:51,201 The Bad-Ass Cereal Treat. 241 00:08:53,439 --> 00:08:54,405 [Crunching] 242 00:08:58,411 --> 00:09:00,310 Is yours getting any smaller? 243 00:09:00,379 --> 00:09:01,712 No. 244 00:09:01,781 --> 00:09:03,013 We should just keep chewing. 245 00:09:03,163 --> 00:09:03,703 _ 246 00:09:03,809 --> 00:09:05,100 _ 247 00:09:05,248 --> 00:09:07,438 _ 248 00:09:07,576 --> 00:09:08,677 _ 249 00:09:08,754 --> 00:09:09,720 [Louis chuckling] 250 00:09:09,822 --> 00:09:10,821 Nope. It's just me. 251 00:09:10,923 --> 00:09:13,023 She's just making fun of my teeth again. 252 00:09:13,092 --> 00:09:15,192 Each time more hurtfully than the last. 253 00:09:15,261 --> 00:09:16,260 [Laughs] 254 00:09:22,001 --> 00:09:25,269 Every time I think of you 255 00:09:25,337 --> 00:09:29,273 I always catch my breath 256 00:09:29,308 --> 00:09:33,644 And there's a heart that's breaking 257 00:09:33,713 --> 00:09:37,214 Down this long-distance line tonight 258 00:09:37,316 --> 00:09:40,117 I ain't missing you at all 259 00:09:40,186 --> 00:09:42,186 Missing you 260 00:09:42,254 --> 00:09:44,855 Since you've been gone 261 00:09:44,990 --> 00:09:46,356 Missing you 262 00:09:46,459 --> 00:09:49,026 I ain't missing you 263 00:09:49,128 --> 00:09:50,227 Missing you 264 00:09:50,296 --> 00:09:51,695 Help! Someone! 265 00:09:51,764 --> 00:09:53,263 Assist! 266 00:09:55,334 --> 00:09:57,968 I ain't missing you at all 267 00:10:03,109 --> 00:10:04,675 Ritz me, Marie. I've had a day. 268 00:10:04,744 --> 00:10:06,076 Where's Evan? 269 00:10:06,145 --> 00:10:08,078 Oh, no. You didn't lose him, did you? 270 00:10:08,147 --> 00:10:10,280 No. I didn't lose Evan. 271 00:10:10,867 --> 00:10:12,516 Although I might have. 272 00:10:12,804 --> 00:10:14,351 I just might have. 273 00:10:15,051 --> 00:10:16,787 What? Sorry. I got distracted. 274 00:10:16,889 --> 00:10:19,757 Bailey's wearing a tight smock again. 275 00:10:27,967 --> 00:10:29,945 Hello, Evan! 276 00:10:30,250 --> 00:10:31,869 I forgot you were out. 277 00:10:31,937 --> 00:10:34,671 That's right. You had, uh, church. 278 00:10:34,774 --> 00:10:36,467 How was it? Boring? 279 00:10:36,586 --> 00:10:37,674 How boring was it? 280 00:10:37,777 --> 00:10:39,176 It wasn't boring at all. 281 00:10:39,245 --> 00:10:40,477 Everyone knows everyone. 282 00:10:40,546 --> 00:10:42,346 There's crackers and grape juice. 283 00:10:42,448 --> 00:10:44,782 They talk about values, and they tell stories. 284 00:10:44,884 --> 00:10:46,216 Like, once, there was this flood, 285 00:10:46,285 --> 00:10:48,919 so this man Noah decided to build a boat 286 00:10:48,988 --> 00:10:50,020 for all the animals. 287 00:10:50,122 --> 00:10:52,256 He built a boat by himself? 288 00:10:52,324 --> 00:10:54,863 Yeah, and he was 600 years old! 289 00:10:55,048 --> 00:10:55,826 What? 290 00:10:55,895 --> 00:10:58,262 And then he got two of every animal on Earth 291 00:10:58,364 --> 00:11:00,063 and sailed around for 40 days. 292 00:11:00,166 --> 00:11:01,398 Even snakes? 293 00:11:01,500 --> 00:11:02,900 Yeah, he saved every animal. 294 00:11:02,968 --> 00:11:04,001 You're telling me a man 295 00:11:04,069 --> 00:11:06,136 had the chance to let all the snakes drown, 296 00:11:06,238 --> 00:11:08,205 and instead, he put two of them on a boat? 297 00:11:08,274 --> 00:11:09,206 No, that's not real. 298 00:11:09,308 --> 00:11:10,841 Next Sunday, you should come with me. 299 00:11:10,943 --> 00:11:12,276 You can hear about it yourself. 300 00:11:12,378 --> 00:11:14,211 Wait. You're going back next Sunday? 301 00:11:14,246 --> 00:11:16,613 But Costco just got the big bags of rice in stock. 302 00:11:16,682 --> 00:11:18,582 We could put one on the bathroom scale 303 00:11:18,651 --> 00:11:20,551 and see if you weigh more than it yet. 304 00:11:20,619 --> 00:11:22,035 That does sound fun, 305 00:11:22,127 --> 00:11:24,112 but I think I'd rather go to church. 306 00:11:24,217 --> 00:11:26,123 Next week, there's a guitarist coming. 307 00:11:31,964 --> 00:11:33,263 Mmm. 308 00:11:33,365 --> 00:11:34,731 Oh, Louis, my friend, come over here 309 00:11:34,800 --> 00:11:36,466 and meet the old boys from dental school. 310 00:11:36,502 --> 00:11:38,001 [Muffled] Hello. Nice to meet you. 311 00:11:38,103 --> 00:11:40,037 Oh, buddy. These burgers are so good. 312 00:11:40,139 --> 00:11:41,171 Great. Juicy. 313 00:11:41,273 --> 00:11:42,706 Perfect temp. Eh. 314 00:11:42,775 --> 00:11:44,575 Ah, don't mind Ted. 315 00:11:44,643 --> 00:11:45,843 You know how every ad says 316 00:11:45,878 --> 00:11:47,611 four out of five dentists recommend a product? 317 00:11:47,680 --> 00:11:49,379 He's that fifth guy. 318 00:11:49,448 --> 00:11:51,048 He can just never get on board. 319 00:11:51,083 --> 00:11:52,916 What can I say? I'm hard to please. 320 00:11:53,018 --> 00:11:54,184 [Laughter] 321 00:11:54,253 --> 00:11:56,086 I gave Louis the cleaning of his life last week 322 00:11:56,155 --> 00:11:57,554 at the "friends price." 323 00:11:57,623 --> 00:11:59,923 Go ahead. Reveal that ivory curtain. 324 00:11:59,992 --> 00:12:02,759 Um... actually, I need to work the floor, so... 325 00:12:02,862 --> 00:12:03,994 Come on, now. Don't be shy. 326 00:12:04,096 --> 00:12:05,395 You look like a million bucks. 327 00:12:05,464 --> 00:12:06,530 - No, I'm good. - Come on. 328 00:12:06,632 --> 00:12:08,065 Smile. Smile. 329 00:12:08,167 --> 00:12:09,032 I don't want to smile. 330 00:12:09,134 --> 00:12:09,800 Smile! 331 00:12:09,869 --> 00:12:10,567 No! 332 00:12:10,669 --> 00:12:12,202 I never wanted this! 333 00:12:12,271 --> 00:12:15,706 You can't just change the color of a man's teeth without asking. 334 00:12:15,774 --> 00:12:18,041 Hey, I did you a favor, as a friend. 335 00:12:18,110 --> 00:12:19,943 I liked my old teeth hue. 336 00:12:20,045 --> 00:12:22,679 I gave you 250 bucks of free work, 337 00:12:22,748 --> 00:12:24,414 and I made you easier on the eyes. 338 00:12:24,516 --> 00:12:26,316 I took you from a seven to an eight... 339 00:12:26,418 --> 00:12:27,870 An eight and a half. 340 00:12:28,147 --> 00:12:31,321 I was never a seven! 341 00:12:34,193 --> 00:12:35,225 [Thudding] 342 00:12:37,162 --> 00:12:38,428 It's getting harder. 343 00:12:38,464 --> 00:12:39,763 And I think, somehow, bigger. 344 00:12:39,865 --> 00:12:40,797 It's Saturday night. 345 00:12:40,866 --> 00:12:42,466 If we don't finish by tomorrow morning, 346 00:12:42,568 --> 00:12:43,967 we won't get our Frosted Flakes. 347 00:12:44,069 --> 00:12:45,602 Like Tupac... R.I.P... said, 348 00:12:45,704 --> 00:12:47,204 "No matter how hard it gets, 349 00:12:47,306 --> 00:12:49,273 stick your chest out, keep your head up, 350 00:12:49,375 --> 00:12:50,874 and handle it." 351 00:12:50,943 --> 00:12:52,542 Are they getting any closer to catching his killer? 352 00:12:52,611 --> 00:12:53,777 No. They have no leads. 353 00:12:53,846 --> 00:12:55,779 Cops are chasing their own tails! 354 00:13:00,307 --> 00:13:02,357 Don't look at me while I do this. 355 00:13:12,031 --> 00:13:14,665 [Swishing] 356 00:13:14,733 --> 00:13:15,732 [Spits] 357 00:13:18,704 --> 00:13:20,604 Do you know what Evan is doing alone in his room? 358 00:13:20,706 --> 00:13:22,372 Already? He's only 9. 359 00:13:22,474 --> 00:13:23,473 He's praying. 360 00:13:23,542 --> 00:13:25,542 Oh, yes, that's, uh... what I thought, too. 361 00:13:25,644 --> 00:13:26,743 What is he saying? 362 00:13:26,812 --> 00:13:28,612 What conversation does he need to be having with God 363 00:13:28,681 --> 00:13:30,080 that he can't have with his own mother? 364 00:13:30,149 --> 00:13:31,281 If you're so curious, 365 00:13:31,350 --> 00:13:32,582 maybe you should go to church with him. 366 00:13:32,685 --> 00:13:34,484 You know my family wasn't religious. 367 00:13:34,586 --> 00:13:36,420 I just didn't grow up that way. 368 00:13:36,522 --> 00:13:38,255 It all just seems so strange. 369 00:13:38,357 --> 00:13:40,190 The only thing I know about Christianity 370 00:13:40,292 --> 00:13:43,293 is the sad story of Mary's son leaving her. 371 00:13:44,296 --> 00:13:45,762 There's more to it than that. 372 00:13:45,864 --> 00:13:48,065 I do believe there's something bigger out there. 373 00:13:48,167 --> 00:13:50,233 And there are upsides to organized religion. 374 00:13:50,336 --> 00:13:52,069 I biked around for a summer with the Mormons, 375 00:13:52,204 --> 00:13:53,203 and you should've seen my calves. 376 00:13:53,305 --> 00:13:54,338 I mean, like pow, pow! 377 00:13:54,440 --> 00:13:55,805 He's just a boy. 378 00:13:55,884 --> 00:13:57,607 He doesn't need pow-pow calves. 379 00:13:57,710 --> 00:13:59,543 But he does need to find his own way, 380 00:13:59,611 --> 00:14:01,812 and you have to let him see where this leads. 381 00:14:01,914 --> 00:14:03,246 What if I can't? 382 00:14:03,349 --> 00:14:04,581 You have to. 383 00:14:15,194 --> 00:14:16,827 [Deep voice] Evan. 384 00:14:19,131 --> 00:14:19,930 God? 385 00:14:20,032 --> 00:14:22,666 Yes, Evan. It's me... God. 386 00:14:22,735 --> 00:14:24,868 I have a special message for you. 387 00:14:24,970 --> 00:14:26,803 Don't go to church anymore. 388 00:14:26,905 --> 00:14:28,071 What?! 389 00:14:28,173 --> 00:14:31,675 There's too many people already. It's just too much. 390 00:14:31,777 --> 00:14:35,245 Go to Costco with Mommy instead. 391 00:14:35,347 --> 00:14:36,947 [Gasps] Mommy! 392 00:14:37,049 --> 00:14:39,916 I was just getting some applesauce. 393 00:14:40,019 --> 00:14:41,418 Jessica! 394 00:14:41,520 --> 00:14:43,620 I'm disappointed in your betrayal. 395 00:14:43,722 --> 00:14:44,788 But I forgive you. 396 00:14:44,890 --> 00:14:46,757 That's what Jesus would do. 397 00:14:49,103 --> 00:14:50,469 And, please, wipe off the microphone 398 00:14:50,571 --> 00:14:51,770 when you're finished with it. 399 00:14:51,872 --> 00:14:53,705 It's for both of us. 400 00:14:59,177 --> 00:15:00,176 [Crunching] 401 00:15:00,278 --> 00:15:01,733 I'm going to church, brothers. 402 00:15:01,800 --> 00:15:03,876 By the way, if you hear the voice of God, 403 00:15:03,942 --> 00:15:04,710 it's just Mom. 404 00:15:04,789 --> 00:15:06,680 _ 405 00:15:06,773 --> 00:15:08,598 _ 406 00:15:09,255 --> 00:15:10,788 Evan, take this loaf with you! 407 00:15:10,890 --> 00:15:12,456 Maybe the homeless will want it! 408 00:15:12,558 --> 00:15:14,191 [Sighs] 409 00:15:14,293 --> 00:15:16,560 I'm washing down bites like pills. 410 00:15:17,029 --> 00:15:18,996 You faked being God? 411 00:15:19,031 --> 00:15:21,198 I mean, I know I say I'm a god on the dance floor, 412 00:15:21,300 --> 00:15:23,167 but never in front of the children. 413 00:15:23,235 --> 00:15:24,501 I didn't know what else to do! 414 00:15:24,570 --> 00:15:26,570 I thought if I could just get him back to Costco... 415 00:15:26,639 --> 00:15:27,704 Eddie: Aah! 416 00:15:29,909 --> 00:15:32,142 I fink I chipped my toof. 417 00:15:40,019 --> 00:15:42,052 I'm sorry. I just can't recommend it. 418 00:15:42,088 --> 00:15:43,720 [Sighs] Oh, come on, Ted. 419 00:15:44,192 --> 00:15:45,555 [Louis clears throat] 420 00:15:46,792 --> 00:15:47,858 Marvin: Louis. 421 00:15:47,927 --> 00:15:49,693 Well, do you have an appointment? 422 00:15:49,728 --> 00:15:52,863 Uh... look, I know things were awkward the other night. 423 00:15:52,965 --> 00:15:54,965 Eddie! Kiddo, what happened? 424 00:15:55,067 --> 00:15:56,266 B.A.C.T. 425 00:15:56,368 --> 00:15:58,635 Oh, is that an acronym for a Rice Krispie-style treat 426 00:15:58,704 --> 00:15:59,803 you tried to make out of the duds 427 00:15:59,872 --> 00:16:01,071 of a variety pack? 428 00:16:01,907 --> 00:16:03,907 I'm a dentist. I've seen everything. 429 00:16:03,976 --> 00:16:06,577 Well, hop up in the chair, and let's bib you up. 430 00:16:06,645 --> 00:16:08,946 I'll take a gold cap like Big Daddy Kane, if you got it. 431 00:16:09,048 --> 00:16:10,842 No. Just a normal cap. 432 00:16:11,081 --> 00:16:13,217 I'm sorry I blew up at the restaurant. 433 00:16:13,319 --> 00:16:14,518 No, I'm sorry. 434 00:16:14,587 --> 00:16:15,786 It was presumptuous of me to assume 435 00:16:15,888 --> 00:16:17,988 that you wanted to look so damn fantastic. 436 00:16:18,090 --> 00:16:18,722 [Chuckles] 437 00:16:18,791 --> 00:16:19,957 You were never a seven. 438 00:16:20,025 --> 00:16:22,493 You were always a nine. 439 00:16:22,561 --> 00:16:24,194 Mm-hmm. 440 00:16:25,464 --> 00:16:26,964 [Sighs] Oh. 441 00:16:27,032 --> 00:16:27,731 Um... 442 00:16:27,833 --> 00:16:28,999 Just so we're clear, 443 00:16:29,068 --> 00:16:31,235 I'm going to pay full price for Eddie's dental work. 444 00:16:31,303 --> 00:16:33,370 I think it's better that way, for our friendship. 445 00:16:33,472 --> 00:16:34,538 Agreed. 446 00:16:34,640 --> 00:16:36,273 And I'll pay full price at your restaurant. 447 00:16:36,308 --> 00:16:37,908 Well, I'm glad we worked this out. 448 00:16:38,010 --> 00:16:38,976 Yeah. 449 00:16:39,078 --> 00:16:40,077 Oh. 450 00:16:40,146 --> 00:16:41,778 Oh. 451 00:16:41,881 --> 00:16:43,013 [Both chuckle] 452 00:16:43,115 --> 00:16:44,047 Oh, and don't worry. 453 00:16:44,083 --> 00:16:45,516 That whitening agent that I use 454 00:16:45,651 --> 00:16:47,117 only lasts four to six weeks. [Sighs] 455 00:16:47,186 --> 00:16:48,752 Which is why I cannot recommend it. 456 00:16:48,854 --> 00:16:49,953 We get it, Ted! 457 00:16:50,055 --> 00:16:51,355 Okay? 458 00:16:51,570 --> 00:16:53,092 We get it! 459 00:16:55,661 --> 00:16:57,995 Hey, Jessica. Special today... 460 00:16:58,097 --> 00:16:59,596 Ritz-os. 461 00:16:59,698 --> 00:17:01,965 Who needs tortilla chips to make nachos? 462 00:17:04,603 --> 00:17:06,603 Oh, no. I can make it less spicy. 463 00:17:06,672 --> 00:17:08,672 Can I talk to you about something? 464 00:17:08,741 --> 00:17:09,806 Oh, sure. 465 00:17:09,909 --> 00:17:11,642 I just need to make some more samples, 466 00:17:11,744 --> 00:17:13,143 so how about I get the crackers, 467 00:17:13,212 --> 00:17:14,144 you get the salsa. 468 00:17:14,213 --> 00:17:15,212 We'll chat in the aisle. 469 00:17:22,588 --> 00:17:24,021 So, how can I help? 470 00:17:24,123 --> 00:17:25,589 You were right. 471 00:17:25,658 --> 00:17:27,391 I have lost Evan... 472 00:17:28,327 --> 00:17:29,459 to church. 473 00:17:29,528 --> 00:17:31,495 We used to spend every Sunday together, 474 00:17:31,564 --> 00:17:34,698 and now he goes there instead of here with me. 475 00:17:35,195 --> 00:17:36,567 Oh, I see. 476 00:17:36,635 --> 00:17:38,368 And why does this upset you so? 477 00:17:38,437 --> 00:17:40,737 [Sighing] I don't know. 478 00:17:41,259 --> 00:17:44,608 I'm afraid I'm losing my baby to something I don't understand. 479 00:17:45,267 --> 00:17:47,444 Well, you know, the first rule of sampling is, 480 00:17:47,513 --> 00:17:49,646 always ask the customer what it is 481 00:17:49,748 --> 00:17:51,281 they like about the sample. 482 00:17:51,350 --> 00:17:53,584 Shouldn't the first rule be hygiene? 483 00:17:53,619 --> 00:17:56,420 Have you asked Evan what he likes about church? 484 00:17:56,522 --> 00:18:00,457 Yes, he says it's fun, everybody knows everybody, 485 00:18:00,559 --> 00:18:03,093 they talk about values, and they have good snacks. 486 00:18:03,162 --> 00:18:06,029 Sounds like a place we both know and love. 487 00:18:06,098 --> 00:18:06,930 What place? 488 00:18:06,999 --> 00:18:08,732 Look around you. 489 00:18:10,035 --> 00:18:11,768 [Organ plays] 490 00:18:11,837 --> 00:18:13,503 The community. 491 00:18:13,606 --> 00:18:15,351 The values. 492 00:18:15,908 --> 00:18:18,342 The sense of calm I get just walking in the door. 493 00:18:18,444 --> 00:18:21,511 Church is Evan's Costco! 494 00:18:24,316 --> 00:18:25,415 Excuse me, sir. 495 00:18:25,484 --> 00:18:27,251 Are you Greg? 496 00:18:27,353 --> 00:18:29,086 [Organ stops] Your wife sent me. 497 00:18:29,121 --> 00:18:30,887 You're supposed to be getting chicken nuggets and milk. 498 00:18:34,197 --> 00:18:35,559 [Sighs] 499 00:18:35,661 --> 00:18:37,227 [Bells tolling] 500 00:18:41,100 --> 00:18:41,932 Mommy! 501 00:18:42,034 --> 00:18:42,666 [Sighs] 502 00:18:42,735 --> 00:18:44,434 This is your bulk deals, 503 00:18:44,536 --> 00:18:46,336 and if that's what you want, you can have it. 504 00:18:46,405 --> 00:18:49,573 I mean, I wish that bulk deals were your bulk deals, 505 00:18:49,642 --> 00:18:50,474 but whatever. 506 00:18:50,576 --> 00:18:51,608 You're young. You have time. 507 00:18:51,710 --> 00:18:52,542 Eternity. 508 00:18:52,611 --> 00:18:54,011 Sure. 509 00:18:54,079 --> 00:18:56,046 For now, the only thing that matters to me 510 00:18:56,115 --> 00:18:58,015 is that we get to spend Sundays together. 511 00:18:58,083 --> 00:19:00,083 So, you'll come to church with me? 512 00:19:00,152 --> 00:19:02,519 I will come to outside church with you, 513 00:19:02,554 --> 00:19:03,887 and then you can go in. 514 00:19:03,956 --> 00:19:05,489 I'm good out here. 515 00:19:05,557 --> 00:19:07,391 But I'll wait for you. 516 00:19:07,459 --> 00:19:09,826 And then you can tell me all about it. 517 00:19:09,928 --> 00:19:12,362 Today, we learned about this man Jonah 518 00:19:12,431 --> 00:19:14,831 who lived in the belly of a whale for three whole days. 519 00:19:14,933 --> 00:19:15,966 Impossible. 520 00:19:16,068 --> 00:19:17,868 - What was that? - Nothing. Go on. 521 00:19:17,970 --> 00:19:19,269 Oh, and get this. 522 00:19:19,305 --> 00:19:21,438 They have something called Sunday School here. 523 00:19:21,540 --> 00:19:24,274 It's school on Sundays! 524 00:19:24,343 --> 00:19:26,043 No kidding?! 525 00:19:26,111 --> 00:19:27,444 Ah! 526 00:19:32,572 --> 00:19:35,085 Evan, you ready for me to drive you to church? 527 00:19:35,154 --> 00:19:36,787 I thought I'd come to Costco today. 528 00:19:36,855 --> 00:19:40,857 They just got in the off-model Kenneth Cole kids' blazers. 529 00:19:40,959 --> 00:19:41,992 Is that okay? 530 00:19:42,061 --> 00:19:45,162 Oh, y-yeah. Of course it is. 531 00:19:45,230 --> 00:19:48,098 Great, and I can go to church next Sunday. 532 00:19:49,301 --> 00:19:50,934 [Softly] We'll see. 533 00:19:51,036 --> 00:19:52,402 Eddie, I'll pick you up some porridge 534 00:19:52,438 --> 00:19:53,704 since you could only eat soft food. 535 00:19:53,772 --> 00:19:55,305 Does that mean I don't have to finish this? 536 00:19:55,374 --> 00:19:56,540 Of course you don't. 537 00:19:56,642 --> 00:19:59,009 And I don't expect Emery to have to finish it by himself. 538 00:20:01,013 --> 00:20:02,746 I'll boil it and make a stock. 539 00:20:02,848 --> 00:20:04,081 [Both sigh] 540 00:20:06,652 --> 00:20:08,018 Okay. 541 00:20:08,120 --> 00:20:10,220 Let's go get you that blazer. 542 00:20:10,322 --> 00:20:13,323 My right arm is slightly longer than my left. 543 00:20:13,425 --> 00:20:15,759 It's like God made my body for factory mistakes. 544 00:20:15,861 --> 00:20:18,295 Or maybe I've just always held your right hand 545 00:20:18,397 --> 00:20:20,931 with just enough tension to stretch it. 546 00:20:21,561 --> 00:20:23,734 God's got nothing on Mommy. 547 00:20:30,388 --> 00:20:32,095 Okay. You're up. 548 00:20:33,682 --> 00:20:36,182 I weigh more than the rice. I'm growing! 549 00:20:37,226 --> 00:20:39,226 You think you're ready for the keg of mayonnaise yet? 550 00:20:39,820 --> 00:20:42,196 Someday, but not today. 551 00:20:42,265 --> 00:20:45,566 Okay, now let's try it with this carpet steamer. 552 00:20:45,668 --> 00:20:47,534 If I weigh less, we get Pop-Tarts. 553 00:20:47,637 --> 00:20:50,537 If I weigh more, we never speak of it again. 554 00:20:57,302 --> 00:20:59,948 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 555 00:20:59,998 --> 00:21:04,548 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.