All language subtitles for Empty Nest s07e23 Life Goes On 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,688 --> 00:00:03,221 - SO, WHAT'S THE VERDICT? 2 00:00:03,256 --> 00:00:06,024 - I'VE NEVER SEEN A BUILDING THIS AGE SO WELL INSULATED. 3 00:00:06,059 --> 00:00:08,526 - GREAT. - SHAME IT'S ALL GOTTA COME OUT. 4 00:00:08,562 --> 00:00:10,728 - WHAT? WHY? - ASBESTOS. 5 00:00:10,764 --> 00:00:12,463 IT COULD CAUSE CANCER, YOU KNOW. 6 00:00:12,499 --> 00:00:15,366 - OF COURSE I KNOW. I'M A DOCTOR! 7 00:00:15,402 --> 00:00:17,468 - OH, AND I SUPPOSE A DOCTOR'S TOO GOOD TO GO OUT 8 00:00:17,504 --> 00:00:19,938 WITH A BUILDING INSPECTOR. - I NEVER SAID THAT! 9 00:00:19,973 --> 00:00:22,407 - GREAT. PICK ME UP AT 8:00. 10 00:00:26,995 --> 00:00:28,394 - RIGHT. 11 00:00:29,316 --> 00:00:32,817 - NO, MAMA--MAMA! MAMA, I KEEP TELLIN' YOU, 12 00:00:32,853 --> 00:00:34,819 I DON'T WANT A BIG FANCY WEDDING. 13 00:00:34,855 --> 00:00:37,355 I HAD ONE OF THEM WHEN I MARRIED NICK. 14 00:00:37,390 --> 00:00:41,960 EVEN IF YOU WAS AGAINST IT, IT STILL COUNTS. 15 00:00:41,995 --> 00:00:45,196 ALL RIGHT, MAMA, THEN I'LL-- I'LL SEE YOU IN A FEW DAYS. 16 00:00:45,232 --> 00:00:48,466 PLEASE, MAMA, REMEMBER, NO BIG FUSS! 17 00:00:48,501 --> 00:00:51,035 - LAVERNE, WE'RE CLOSING DOWN FOR TWO WEEKS. 18 00:00:51,071 --> 00:00:54,973 - IT'S JUST MY WEDDING, IT IS NOT A NATIONAL HOLIDAY. 19 00:00:56,610 --> 00:00:58,443 - NO, YOU DON'T UNDERSTAND. 20 00:00:58,478 --> 00:01:01,579 THE INSPECTOR SAID THIS PLACE IS LOADED WITH ASBESTOS. 21 00:01:01,615 --> 00:01:05,049 - GOOD. - GOOD? 22 00:01:05,085 --> 00:01:08,219 - YEAH, THEN I CAN GO HOME EARLY AND RIDE HERD ON MAMA. 23 00:01:08,255 --> 00:01:10,221 THAT WOMAN HAS GONE WEDDIN' CRAZY. 24 00:01:10,257 --> 00:01:12,056 - OH, SHE'S JUST EXCITED. 25 00:01:12,092 --> 00:01:14,893 - SHE'S PLANNIN' A LASER SHOW. 26 00:01:17,731 --> 00:01:21,900 - GO, MY CHILD. RIDE HERD WITH MY BLESSING. 27 00:01:21,935 --> 00:01:25,370 - DOCTOR... WHY DON'T YOU COME WITH ME? 28 00:01:25,405 --> 00:01:27,205 - I AM COMING. I'LL BE THERE FOR THE WEDDING. 29 00:01:27,240 --> 00:01:28,840 - NO, I MEAN TOMORROW. 30 00:01:28,875 --> 00:01:32,110 I COULD USE THE MORAL SUPPORT, NOW YOU'VE GOT SOME EXTRA TIME. 31 00:01:32,145 --> 00:01:34,379 - NO OFFENSE, LAVERNE, 32 00:01:34,414 --> 00:01:36,014 BUT I WAS PLANNING ON SPENDING IT 33 00:01:36,049 --> 00:01:38,850 SOMEPLACE A LITTLE MORE EXOTIC THAN HICKORY. 34 00:01:38,885 --> 00:01:41,586 LIKE... PITTSBURGH. 35 00:01:41,621 --> 00:01:43,922 - PLEASE! PLEASE. 36 00:01:43,957 --> 00:01:47,592 - LAVERNE, I'M NOT GOOD WITH FRESH AIR! 37 00:01:47,627 --> 00:01:50,862 OR THE PEOPLE WHO BREATHE IT. 38 00:01:50,897 --> 00:01:54,565 - OKAY. IF YOU DON'T COME HOME WITH ME TOMORROW, 39 00:01:54,601 --> 00:01:56,501 I AM GONNA CALL YOUR MA AND TELL HER 40 00:01:56,536 --> 00:01:58,596 THAT YOU HAVE THE NEXT TWO WEEKS OFF. 41 00:02:02,676 --> 00:02:04,048 - YOU'RE BLUFFING. 42 00:02:06,546 --> 00:02:10,682 43 00:02:10,717 --> 00:02:14,652 - LIFE GOES ON, AND SO DO WE 44 00:02:14,688 --> 00:02:18,690 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 45 00:02:18,725 --> 00:02:22,460 ONE BY ONE, WE FILL THE DAYS 46 00:02:22,495 --> 00:02:26,431 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 47 00:02:26,466 --> 00:02:30,168 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 48 00:02:30,203 --> 00:02:32,804 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 49 00:02:32,839 --> 00:02:35,807 I'M ALWAYS HERE 50 00:02:35,842 --> 00:02:41,646 FOR ANYTHING YOU NEED 51 00:02:41,681 --> 00:02:45,817 RAIN OR SHINE, I'LL BE THE ONE 52 00:02:45,852 --> 00:02:50,088 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 53 00:02:50,123 --> 00:02:52,724 WE SHARE IT ALL 54 00:02:52,759 --> 00:02:57,428 AS LIFE GOES ON 55 00:03:02,909 --> 00:03:05,712 - ARE YOU SURE IT'S SAFE IN HERE WITH ALL THIS ASBESTOS? 56 00:03:05,738 --> 00:03:07,605 - WELL, THE INSPECTOR SAYS THERE'S NO DANGER 57 00:03:07,640 --> 00:03:09,607 UNLESS IT STARTS DISINTEGRATING, BUT, UH... 58 00:03:09,642 --> 00:03:11,809 I WILL FEEL BETTER WHEN IT'S GONE. 59 00:03:11,844 --> 00:03:14,979 - SO WILL I! 60 00:03:15,014 --> 00:03:17,114 ARE THESE THE FILES FOR THE 39TH STREET CLINIC? 61 00:03:17,150 --> 00:03:18,115 - THEY'RE ALL YOURS. 62 00:03:18,151 --> 00:03:19,450 I'LL DROP THEM OFF 63 00:03:19,485 --> 00:03:21,619 ON MY WAY TO THE BANK. - NO, LAVERNE... 64 00:03:21,654 --> 00:03:25,289 I'D TAKE THE MASK OFF BEFORE GOING INTO THE BANK. 65 00:03:27,627 --> 00:03:29,794 - ROGER. - THERE YOU GO, OKAY. 66 00:03:32,031 --> 00:03:34,398 - SO, HARRY, HOW WAS YOUR TRIP TO VERMONT? 67 00:03:34,434 --> 00:03:39,470 - OH, MAXINE, I CAN'T TELL YOU HOW BEAUTIFUL IT IS UP THERE. 68 00:03:39,505 --> 00:03:42,640 - YEAH, I WAS IN VERMONT ONCE. 69 00:03:42,675 --> 00:03:45,209 OR WAS IT NEW HAMPSHIRE? 70 00:03:45,244 --> 00:03:48,713 NO, WAIT, IT WAS A CHRISTMAS TREE LOT IN THE BRONX. 71 00:03:50,450 --> 00:03:52,249 - MY FRIEND BOB LIVES ABOUT, I DON'T KNOW, 72 00:03:52,285 --> 00:03:54,185 5 MILES FROM THE MEDICAL SCHOOL, 73 00:03:54,220 --> 00:03:56,654 RIGHT IN THE MIDDLE OF THE WOODS--IT'S INCREDIBLE! 74 00:03:56,689 --> 00:04:00,291 - IF YOU LIKE TREES. 75 00:04:00,326 --> 00:04:02,727 - WHO DOESN'T LIKE TREES? NOBODY DOESN'T LIKE TREES. 76 00:04:02,762 --> 00:04:06,597 - NO, HARRY, NOBODY DOES IT LIKE SARA LEE. 77 00:04:10,136 --> 00:04:13,304 - YOU KNOW, BOB GOES FISHING EVERY DAY, 78 00:04:13,339 --> 00:04:15,606 AND HE TAPS HIS OWN MAPLE TREES FOR SYRUP. 79 00:04:15,642 --> 00:04:18,242 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT IT'S LIKE TO TAP A TREE? 80 00:04:18,277 --> 00:04:20,544 - I IMAGINE IT'S LIKE THAT THRILL YOU GET 81 00:04:20,580 --> 00:04:22,747 WHEN YOU INSERT A CATHETER. 82 00:04:26,285 --> 00:04:28,853 - YOU WANT TO HEAR SOMETHING FUNNY? 83 00:04:28,888 --> 00:04:31,756 HE OFFERED ME A JOB TEACHING PEDIATRICS 84 00:04:31,791 --> 00:04:32,923 A COUPLE OF DAYS A WEEK. 85 00:04:32,959 --> 00:04:34,125 - SO ARE YOU GONNA TAKE IT? 86 00:04:34,160 --> 00:04:35,426 - DON'T BE SILLY, MAXINE, 87 00:04:35,461 --> 00:04:36,927 I COULDN'T POSSIBLY TAKE IT. 88 00:04:36,963 --> 00:04:40,031 - WHY NOT? IT SOUNDS LIKE THE PERFECT JOB FOR YOU. 89 00:04:40,066 --> 00:04:42,466 WORK TWO DAYS A WEEK, SPEND THE REST OF THE TIME 90 00:04:42,502 --> 00:04:46,937 CATCHING FISH AND POURING MAPLE SYRUP OVER THEM. 91 00:04:46,973 --> 00:04:49,106 - MAXINE, HOW CAN I MOVE TO VERMONT? 92 00:04:49,142 --> 00:04:50,441 I'VE GOT TIES TO MIAMI. 93 00:04:50,476 --> 00:04:53,310 I'VE GOT MY HOUSE, I'VE GOT CAROL AND SCOTTY, 94 00:04:53,346 --> 00:04:55,946 AND I'VE GOT RESPONSIBILITIES HERE WITH THE CLINIC. 95 00:04:55,982 --> 00:05:00,117 - WELL, HARRY, WE'D MISS YOU, BUT WE'D MANAGE. 96 00:05:00,153 --> 00:05:02,186 AND IF YOU WANT THIS, YOU SHOULD GO FOR IT. 97 00:05:02,221 --> 00:05:05,022 - WELL, THERE'S STILL THE HOUSE AND CAROL. 98 00:05:05,058 --> 00:05:06,924 - OH, COME ON, YOU PUT AN AD IN THE PAPER: 99 00:05:06,959 --> 00:05:10,127 "FOR SALE: WELL-BUILT RAMBLING MODERN. 100 00:05:10,163 --> 00:05:11,762 "PERFECT FOR A YOUNG PROFESSIONAL. 101 00:05:11,798 --> 00:05:13,130 NEEDS A LITTLE FIXING." 102 00:05:13,166 --> 00:05:16,467 - WHAT ABOUT CAROL? - I'M TALKING ABOUT CAROL. 103 00:05:21,007 --> 00:05:23,174 - I'M SORRY, HARRY, IT'S CONFUSING. 104 00:05:23,209 --> 00:05:24,308 COULD YOU TELL ME ONE MORE TIME? 105 00:05:24,343 --> 00:05:25,443 - CHARLEY, I'VE TOLD YOU 106 00:05:25,478 --> 00:05:27,111 THREE TIMES ALREADY. 107 00:05:27,146 --> 00:05:30,815 - BUT I'M NEW AT THIS, PLEASE, JUST ONCE MORE. 108 00:05:30,850 --> 00:05:33,551 - ALL RIGHT, BUT THIS IS THE LAST TIME. 109 00:05:33,586 --> 00:05:36,087 THAT ONE'S MACNEIL. THAT ONE'S LEHRER. 110 00:05:38,357 --> 00:05:42,893 - HARRY, WE CAN'T GO TO LAVERNE'S WEDDING, NONE OF US. 111 00:05:42,929 --> 00:05:45,229 - WHY NOT? - I HAD A DREAM. 112 00:05:45,264 --> 00:05:48,432 WE WERE ALL FLYING TO HICKORY, AND THE PLANE CRASHED. 113 00:05:48,468 --> 00:05:50,201 THERE WERE ONLY TWO SURVIVORS. - WHO? 114 00:05:50,236 --> 00:05:54,171 - A SALESMAN FROM TORONTO AND MADONNA. 115 00:05:54,207 --> 00:05:56,941 - SOPHIA, JUST BECAUSE YOU HAD A DREAM 116 00:05:56,976 --> 00:05:58,275 DOESN'T MEAN IT WILL HAPPEN. 117 00:05:58,311 --> 00:06:01,479 - NO, HARRY, YOU'RE WRONG, THIS IS UNCANNY! 118 00:06:01,514 --> 00:06:04,348 I SAW MADONNA INTERVIEWED ON TV THIS MORNING! 119 00:06:05,453 --> 00:06:06,949 - SO? 120 00:06:07,720 --> 00:06:11,288 - OBVIOUSLY, SHE DID SURVIVE! 121 00:06:16,729 --> 00:06:19,964 - THAT'S IT, I'M NOT GOING. - NEITHER AM I! 122 00:06:19,999 --> 00:06:22,800 - LOOK, I MEAN, OKAY, IF FLYING BOTHERS YOU, 123 00:06:22,835 --> 00:06:24,702 WHY DON'T YOU JUST TAKE A TRAIN? 124 00:06:24,737 --> 00:06:28,873 - IN THE DREAM, THE PLANE CRASHED INTO A TRAIN! 125 00:06:28,908 --> 00:06:32,576 - SPOOKY. HEY, I GOT AN IDEA, SOPHIA, WHY DON'T WE DRIVE? 126 00:06:32,612 --> 00:06:34,612 - I'M IN. - HARRY! BUDDY! 127 00:06:34,647 --> 00:06:36,714 CAN I BORROW YOUR CAR? 128 00:06:36,749 --> 00:06:40,684 - CHARLEY, PAL, COME ON. DO YOU EVEN HAVE TO ASK? 129 00:06:41,788 --> 00:06:43,568 OF COURSE NOT. 130 00:06:44,123 --> 00:06:47,091 - I'M GOING HOME TO PACK. I'LL SEE YOU IN HICKORY, HARRY. 131 00:06:47,948 --> 00:06:51,096 OH, WAIT, I FORGOT. YOU'RE FLYING. 132 00:06:52,064 --> 00:06:54,069 WELL, IT WAS NICE KNOWING YOU. 133 00:06:57,870 --> 00:07:00,371 - IT'S 68 DEGREES AND SUNNY IN HICKORY. 134 00:07:00,406 --> 00:07:04,108 THIS IS KBBH, DOWN HOME RADIO FOR NORTH CENTRAL ARKANSAS. 135 00:07:04,143 --> 00:07:06,982 NOW, STAY TUNED FOR THE HOWARD STERN SHOW. 136 00:07:08,815 --> 00:07:13,751 [doorbell rings] - OH MY LORD, THEY'RE HERE! 137 00:07:13,786 --> 00:07:15,986 - I'LL GET IT. 138 00:07:17,356 --> 00:07:20,658 - [squealing] 139 00:07:30,136 --> 00:07:34,371 [both shout] 140 00:07:34,407 --> 00:07:38,175 - OH, MAMA! OH, DADDY! 141 00:07:38,211 --> 00:07:43,214 [laughs] 142 00:07:43,249 --> 00:07:46,050 - HI. IS THIS THE HIGBY RESIDENCE? 143 00:07:46,085 --> 00:07:51,455 - OH, COME IN, DR. DOUGLAS, WE HAVE HEARD SO MUCH ABOUT YOU. 144 00:07:51,490 --> 00:07:54,758 SO, HOW DO YOU LIKE HICKORY SO FAR? 145 00:07:54,794 --> 00:07:56,660 - I'M IMPRESSED. 146 00:07:56,696 --> 00:07:58,729 I WAS REALLY SURPRISED BY YOUR AIRPORT. 147 00:07:58,764 --> 00:08:02,612 - WHAT ABOUT IT? - YOU GOT ONE. 148 00:08:03,236 --> 00:08:06,092 - WOULD Y'ALL CARE FOR SOME REFRESHMENTS? 149 00:08:06,116 --> 00:08:07,982 - WELL, I HOPE YOU DIDN'T GO TO ANY TROUBLE. 150 00:08:08,018 --> 00:08:10,585 OH, IT'S NOTHIN', NOTHIN' AT ALL, IT'S JUST A LITTLE 151 00:08:10,620 --> 00:08:14,188 ICED TEA AND A FEW COOKIES. AND SOME HUSH PUPPIES. 152 00:08:14,224 --> 00:08:19,227 AND, UH, CATFISH, FRIED CHICKEN AND DUMPLIN'S, OF COURSE. 153 00:08:19,262 --> 00:08:23,531 AND, UH...WELL, I'M AFRAID THAT'S ALL. 154 00:08:24,067 --> 00:08:25,936 I'LL GO MAKE MORE! 155 00:08:26,770 --> 00:08:28,703 - HAVE A SEAT, MAXINE. 156 00:08:28,738 --> 00:08:30,405 WELL, DADDY, HOW'S BUSINESS? 157 00:08:30,440 --> 00:08:32,407 - UH-HUH. - YEAH, THINGS PICKIN' UP. 158 00:08:32,442 --> 00:08:33,775 - UH-HUH. - WELL, GOOD. 159 00:08:33,810 --> 00:08:36,077 DADDY'S AN AUCTIONEER. 160 00:08:36,112 --> 00:08:38,079 - OH, REALLY? WHAT DO YOU AUCTION? 161 00:08:38,114 --> 00:08:42,083 - LIVESTOCK, TOBACCO, RENAISSANCE ART. 162 00:08:43,687 --> 00:08:45,226 - RENAISSANCE ART? 163 00:08:45,270 --> 00:08:47,989 - IT DON'T COME UP THAT OFTEN, BUT IF YOU FIND 164 00:08:48,024 --> 00:08:51,593 A BOTTICELLI IN YOUR BARN, I'M YOUR MAN. 165 00:08:51,628 --> 00:08:53,928 - COME ON, DAD, DO IT ONE TIME FOR US. IT'S A HOOT! 166 00:08:53,964 --> 00:08:56,097 - OH, SHE'S NOT INTERESTED. 167 00:08:56,132 --> 00:08:58,533 - NO, REALLY, I'D LOVE TO HEAR IT. 168 00:08:58,568 --> 00:09:00,068 - COME ON, DADDY, AUCTION OFF SOMETHING. 169 00:09:00,103 --> 00:09:01,669 SAY 'EM HUSH PUPPIES THERE. 170 00:09:01,705 --> 00:09:03,171 - OKAY. 171 00:09:07,677 --> 00:09:10,578 WHAT ARE MY BID FOR THESE HUSH PUPPIES? 172 00:09:14,351 --> 00:09:15,783 - $5! 173 00:09:15,819 --> 00:09:20,922 - OKAY, $5. ANYBODY WANT TO BID TEN? 174 00:09:26,162 --> 00:09:28,463 WELL, YOU GET THE IDEA! 175 00:09:29,792 --> 00:09:31,766 - AIN'T HE GREAT? 176 00:09:31,935 --> 00:09:33,835 DADDY'S GOING TO PERFORM THE CEREMONY. 177 00:09:33,870 --> 00:09:35,370 HE'S A JUDGE TOO. 178 00:09:35,405 --> 00:09:39,241 - I'M THE ONLY ONE IN TOWN KNOWS HOW TO WORK THE GAVEL. 179 00:09:40,577 --> 00:09:41,843 - OH, DADDY, WAIT TILL YOU SEE 180 00:09:41,878 --> 00:09:43,544 WHAT I'M A-WEARIN' TO THE WEDDIN'. 181 00:09:43,580 --> 00:09:46,014 - HE'S ALREADY SEEN WHAT YOU'RE WEARIN', DEAR. 182 00:09:46,049 --> 00:09:48,549 YOU'RE WEARIN' MY OLD WEDDING GOWN. 183 00:09:49,390 --> 00:09:53,187 - MAMA, I PLAN ON WEARIN' A VERY NICE GRAY SUIT. 184 00:09:53,223 --> 00:09:55,757 - THEN I'M SURE YOU'LL LOOK LOVELY IN IT. 185 00:09:55,792 --> 00:09:58,960 PERHAPS ON THE TRIP TO THE HONEYMOON. 186 00:09:58,995 --> 00:10:01,329 - I PLAN ON A-WEARIN' IT AT MY WEDDING. 187 00:10:01,364 --> 00:10:03,431 - WELL, FINE. 188 00:10:03,466 --> 00:10:05,667 AND THEN, YOU CAN WEAR IT AGAIN AT MY FUNERAL, 189 00:10:05,702 --> 00:10:07,201 CAUSE I'LL JUST DIE 190 00:10:07,237 --> 00:10:10,171 IF YOU SHAME ME IN FRONT OF 200 PEOPLE. 191 00:10:10,206 --> 00:10:14,676 - 200! P-- P-- 192 00:10:14,711 --> 00:10:19,177 IF SHE KEEPS THIS UP, IT AIN'T THE SHAME THAT'S GONNA KILL HER. 193 00:10:19,606 --> 00:10:22,583 - MRS. HIGBY, IF I COULD PUT MY TWO CENTS IN.... 194 00:10:22,619 --> 00:10:25,753 - I HAVE TWO CENTS! DO I HEAR THREE? 195 00:10:28,458 --> 00:10:33,227 - VERNIE, HONEY, I DON'T WANT TO TELL YOU WHAT TO DO. 196 00:10:33,263 --> 00:10:36,297 IT'S JUST THAT I KNOW THAT WHEN MATT SEES YOU 197 00:10:36,332 --> 00:10:40,334 ALL DRESSED IN WHITE, COMIN' DOWN THE LONG SPIRAL STAIRCASE, 198 00:10:40,370 --> 00:10:43,171 - MAMA, WE DON'T HAVE A SPIRAL STAIRCASE. 199 00:10:43,206 --> 00:10:45,598 - SHE RENTED ONE! 200 00:10:45,875 --> 00:10:48,843 - IT'S ALL SET UP IN THE BACK YARD! 201 00:10:49,796 --> 00:10:54,302 - WOW! WE'RE TALKING GONE-WITH-THE-WIND-CITY! 202 00:10:54,384 --> 00:10:56,704 - THAT'S WHERE WE GOT IT! 203 00:11:00,790 --> 00:11:03,524 - NO, JULIUS, I DON'T WANT IT LISTED, 204 00:11:03,560 --> 00:11:05,993 I'M JUST CURIOUS ABOUT HOW MUCH I WOULD GET 205 00:11:06,029 --> 00:11:07,957 FOR MY HOUSE IF I SOLD IT. 206 00:11:09,806 --> 00:11:11,221 HOW MUCH? 207 00:11:11,931 --> 00:11:13,898 WHOA! JEEZ! 208 00:11:15,705 --> 00:11:18,773 ARE YOU SURE THAT'S THE BEST WE CAN DO? 209 00:11:18,808 --> 00:11:21,476 - DADDY! - OH, WAIT, I GOTTA GO. 210 00:11:21,511 --> 00:11:24,312 - DADDY, OH MY GOD, DADDY! DADDY, I HAVE NEWS. 211 00:11:24,347 --> 00:11:27,415 I HAVE BIG NEWS, THE BIGGEST NEWS EVER! 212 00:11:27,450 --> 00:11:29,283 [screams] I'VE DREAMED OF THIS MOMENT 213 00:11:29,319 --> 00:11:32,019 FOR SO LONG, AND HOW I WOULD TELL YOU! 214 00:11:32,055 --> 00:11:34,188 IT HAS TO BE ABSOLUTELY PERFECT! COME HERE. 215 00:11:34,224 --> 00:11:35,957 SIT HERE. - OKAY. 216 00:11:37,000 --> 00:11:41,803 - NO, STAND UP. MAYBE YOU SHOULD PUT ON A TIE. 217 00:11:41,838 --> 00:11:44,773 - CAROL, PLEASE, SLOW DOWN, YOU'RE ACTING LIKE... 218 00:11:44,808 --> 00:11:46,307 YOU'RE GETTING MARRIED OR SOMETHING. 219 00:11:46,343 --> 00:11:49,344 - WELL, THANKS A LOT, YOU RUINED MY MOMENT! 220 00:11:52,749 --> 00:11:54,369 - YOU'RE GETTING MARRIED? 221 00:11:54,918 --> 00:11:57,652 THAT'S TERRIFIC! THAT'S...! 222 00:11:57,687 --> 00:12:00,422 GO BACK OUTSIDE, WE'LL DO IT AGAIN! 223 00:12:00,457 --> 00:12:04,159 I'LL SIT DOWN, I'LL PUT ON A TIE... - NO, NO, DADDY, IT'S OKAY! 224 00:12:04,194 --> 00:12:06,194 [both scream] 225 00:12:06,229 --> 00:12:10,365 - OH, GOD, GREAT! IT'S UNBELIEVABLE! 226 00:12:10,400 --> 00:12:13,735 OH, SWEETHEART! OH...! 227 00:12:13,770 --> 00:12:17,238 I CAN'T TELL YOU HOW HAPPY I AM. 228 00:12:18,375 --> 00:12:21,069 OH, FOR YOU TOO. 229 00:12:21,878 --> 00:12:25,780 - I HAVE MILLION THINGS TO DO! I HAVE TO CALL BARBARA AND EMILY 230 00:12:25,816 --> 00:12:28,817 AND AUNT SUSAN, I HAVE TO MAKE A LIST! 231 00:12:28,852 --> 00:12:30,518 OH, DADDY, LOOK AT ME! 232 00:12:30,554 --> 00:12:34,088 I'M MAKING AN "I'M GETTING MARRIED" LIST! 233 00:12:34,124 --> 00:12:36,191 I WONDER IF I SAVED MY OLD ONE? 234 00:12:37,727 --> 00:12:40,628 AND DON'T WORRY, DADDY. EVEN THOUGH I'M GETTING MARRIED, 235 00:12:40,664 --> 00:12:43,331 I'LL STILL COME VISIT YOU EVERY SINGLE DAY. 236 00:12:43,366 --> 00:12:45,700 - WELL...UH, MAYBE NOT. 237 00:12:45,735 --> 00:12:47,035 - WHAT DO YOU MEAN? 238 00:12:47,070 --> 00:12:48,703 - SWEETHEART, I HAVE A LITTLE NEWS OF MY OWN. 239 00:12:48,738 --> 00:12:52,640 COME HERE, BABY. SIT DOWN, SIT DOWN, GET OVER HERE, THERE. 240 00:12:55,212 --> 00:12:57,278 I'VE BEEN OFFERED A JOB TEACHING. 241 00:12:57,314 --> 00:13:00,348 - OH, DADDY, THAT'S WONDERFUL! 242 00:13:00,383 --> 00:13:02,450 - IN VERMONT! 243 00:13:07,491 --> 00:13:09,185 - VERMONT? 244 00:13:09,526 --> 00:13:11,876 WOULD YOU HAVE TO LIVE THERE? 245 00:13:13,497 --> 00:13:17,374 WELL, OF COURSE YOU WOULD. NO, THAT'S--THAT'S GREAT. 246 00:13:18,168 --> 00:13:19,560 AND SUDDEN. 247 00:13:20,003 --> 00:13:21,936 - YEAH, WELL, ACTUALLY, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT 248 00:13:21,972 --> 00:13:24,973 FOR, YOU KNOW, QUITE A WHILE AND I WASN'T GOING TO TAKE IT, 249 00:13:25,008 --> 00:13:27,575 BUT NOW THAT YOU'RE GETTING MARRIED, 250 00:13:27,611 --> 00:13:31,145 I GUESS I'M GOING TO VERMONT! 251 00:13:31,181 --> 00:13:33,081 ALL RIGHT! YES! 252 00:13:41,697 --> 00:13:45,127 - CHARLEY, HOW LONG TO THE NEXT TOWN? 253 00:13:45,161 --> 00:13:46,494 - TEN MINUTES. 254 00:13:46,541 --> 00:13:48,369 - YOU'VE BEEN SAYING THAT FOR THE PAST HOUR. 255 00:13:48,404 --> 00:13:51,105 - WELL, ONE OF THESE TIMES, I'M GONNA BE RIGHT. 256 00:13:52,143 --> 00:13:53,841 - TELL ME THE TRUTH, ARE WE LOST? 257 00:13:53,876 --> 00:13:55,549 - I'M NOT SURE. 258 00:13:55,978 --> 00:13:59,713 I COULD TELL BETTER IF I HAD SOME IDEA OF WHERE WE ARE. 259 00:14:01,284 --> 00:14:03,184 - YOU NEVER SHOULD HAVE TAKEN THAT TURNOFF. 260 00:14:03,219 --> 00:14:04,318 - YOU TOLD ME TO! 261 00:14:04,353 --> 00:14:05,753 - WHAT DO YOU WANT TO LISTEN TO ME FOR? 262 00:14:05,788 --> 00:14:07,388 I'VE GOT SUCH A LOUSY SENSE OF DIRECTION, 263 00:14:07,423 --> 00:14:10,624 SOMETIMES I THINK I'M GETTING YOUNGER! 264 00:14:10,660 --> 00:14:12,293 - YOU WERE READING THE MAP! 265 00:14:12,328 --> 00:14:13,928 - I THOUGHT I WAS, BUT IT TURNED OUT 266 00:14:13,963 --> 00:14:16,630 I WAS JUST LOOKING AT THE VEINS IN MY HAND. 267 00:14:21,337 --> 00:14:24,305 - LOOK AT HER, MAXINE! 268 00:14:24,340 --> 00:14:27,308 LOOKS LIKE SHE JUST STEPPED OFF A WEDDING CAKE! 269 00:14:27,343 --> 00:14:28,576 - IF I DIDN'T KNOW BETTER, 270 00:14:28,611 --> 00:14:31,645 I'D SWEAR THERE WAS FROSTING ON HER SHOES. 271 00:14:31,681 --> 00:14:33,747 - OKAY, I TRIED IT ON LIKE I SAID I WOULD, 272 00:14:33,783 --> 00:14:35,049 NOW, LET'S GET ME OUT OF IT. 273 00:14:35,084 --> 00:14:37,551 - OH, HUSH, GIRL, IT ISN'T AN OFFICIAL TRY-ON 274 00:14:37,587 --> 00:14:39,653 'TIL WE MAKE IT FIT RIGHT! - HEY, LAVERNE. 275 00:14:39,689 --> 00:14:42,156 HERE'S YOUR WEDDING ANNOUNCEMENT IN THE HICKORY GAZETTE. 276 00:14:42,191 --> 00:14:44,425 - MAMA, I TOLD YOU NOT TO DO THAT! 277 00:14:44,460 --> 00:14:47,094 - OH, LAVERNE, IT'S CUSTOMARY, NOW HOLD STILL! 278 00:14:47,129 --> 00:14:49,630 - IT'S FOUR PAGES. 279 00:14:49,632 --> 00:14:51,599 - MAMA! 280 00:14:51,634 --> 00:14:54,472 - PAGE ONE: "THE CHILDHOOD YEARS." 281 00:14:56,072 --> 00:14:58,772 MAN, IT'S TRUE WHAT THEY SAY. 282 00:14:58,808 --> 00:15:01,322 EVERYBODY'S UGLY WHEN THEY'RE 13. 283 00:15:02,211 --> 00:15:04,979 - OKAY, MAMA, UH, WE HAVE TO HAVE A LITTLE TALK, 284 00:15:05,014 --> 00:15:07,281 UH, CONCERNING MY WEDDING. 285 00:15:07,316 --> 00:15:10,718 AND I REITERATE THAT PHRASING--"MY WEDDING". 286 00:15:10,753 --> 00:15:14,355 AS IN "I WOULD LIKE TO CHOOSE WHAT I WEAR." 287 00:15:14,390 --> 00:15:19,382 - WHY DON'T WE ASK MAXINE FOR AN UNBIASED OPINION? 288 00:15:20,096 --> 00:15:22,396 - DO YOU PROMISE TO ABIDE BY WHAT SHE SAYS? 289 00:15:22,431 --> 00:15:24,531 - OH, OF COURSE I WILL! NOW, MAXINE... 290 00:15:24,567 --> 00:15:27,368 WHICH DO YOU THINK IS MORE APPROPRIATE? 291 00:15:27,403 --> 00:15:31,472 THIS LOVELY HAND-MADE WEDDING GOWN 292 00:15:31,507 --> 00:15:35,423 THAT'S BEEN WORN BY EVERY HIGBY BRIDE FOR SIX GENERATIONS 293 00:15:36,045 --> 00:15:40,214 OR THIS CHEAP GRAY SUIT 294 00:15:40,249 --> 00:15:42,216 OFF THE RACK OF SOME CUT-RATE STORE 295 00:15:42,251 --> 00:15:45,637 IN A SLEAZY, GOD-FORSAKEN MIAMI NEIGHBORHOOD? 296 00:15:46,756 --> 00:15:49,490 - MOTHER, I DO NOT BUY MY CLOTHES AT CUT-RATE STORES 297 00:15:49,525 --> 00:15:51,025 IN SLEAZY, GOD-FORSAKEN NEIGHBORHOODS! 298 00:15:51,060 --> 00:15:54,548 - YOU DON'T? I STAND CORRECTED. 299 00:15:54,697 --> 00:15:57,932 BUT IT CERTAINLY WAS AN HONEST MISTAKE. 300 00:15:57,967 --> 00:16:01,268 - OKAY, DOCTOR, WHAT IS YOUR OPINION? 301 00:16:01,304 --> 00:16:05,539 - WELL, PERSONALLY, I LIKE THE WEDDING GOWN. 302 00:16:06,909 --> 00:16:09,777 BUT LAVERNE IS A GROWN WOMAN, AND IT SEEMS TO ME 303 00:16:09,812 --> 00:16:12,880 SHE HAS ABSOLUTE RIGHT TO CHOOSE FOR HERSELF. 304 00:16:12,915 --> 00:16:16,617 - WELL, I GUESS THAT SETTLES IT, THEN. 305 00:16:16,652 --> 00:16:19,920 OH, COME ON, LET'S GET YOU OUT OF THIS THING. 306 00:16:19,956 --> 00:16:23,657 WE'VE GOT TO GET IT HEMMED AND PRESSED BEFORE THE BIG EVENT! 307 00:16:25,428 --> 00:16:29,396 - MAMA, YOU AGREED TO ABIDE BY DR. DOUGLAS'S OPINION! 308 00:16:29,432 --> 00:16:31,532 - WELL, THAT'S RIGHT, AND HER OPINION IS 309 00:16:31,567 --> 00:16:33,734 SHE LIKES THE WEDDING GOWN BETTER. 310 00:16:33,769 --> 00:16:37,438 WAIT RIGHT HERE, I'M-A GO RUN AND GET THE VEIL! 311 00:16:39,207 --> 00:16:41,193 YOU KNOW, I JUST THOUGHT OF SOMETHING. 312 00:16:41,576 --> 00:16:45,578 YOU'D BE THE OLDEST HIGBY BRIDE EVER TO WEAR THIS DRESS. 313 00:16:48,116 --> 00:16:50,149 - DO YOU SEE WHAT SHE DOES? 314 00:16:50,184 --> 00:16:52,318 DO YOU SEE WHAT I AM UP AGAINST? 315 00:16:52,353 --> 00:16:54,186 - YEAH. 316 00:16:54,222 --> 00:16:56,770 SHE REALLY PUSHES YOU AROUND. 317 00:16:57,759 --> 00:16:59,725 I LIKE HER! 318 00:17:05,967 --> 00:17:08,634 - DADDY, I'M HOME! 319 00:17:08,670 --> 00:17:12,071 WAIT UNTIL YOU SEE THE OUTFIT I GOT FOR OUR TRIP TO HICKORY. 320 00:17:12,106 --> 00:17:14,607 I FOUND IT AT THIS WONDERFUL CUT-RATE SHOP 321 00:17:14,642 --> 00:17:17,243 IN A SLEAZY GOD-FORSAKEN NEIGHBORHOOD! 322 00:17:18,996 --> 00:17:20,623 DADDY? 323 00:17:22,383 --> 00:17:26,419 OH. THE SILENCE OF THINGS TO COME. 324 00:17:28,089 --> 00:17:30,122 OH, DREYFIE! 325 00:17:30,158 --> 00:17:33,536 YOU AND DADDY AREN'T REALLY GONNA MOVE TO VERMONT, ARE YOU? 326 00:17:40,101 --> 00:17:41,520 [doorbell rings] 327 00:17:42,503 --> 00:17:47,039 OH, DADDY? IS THAT YOU? 328 00:17:47,075 --> 00:17:50,576 MAYBE HE FORGOT HIS KEY. OH, KEVIN! 329 00:17:50,611 --> 00:17:52,411 - HI, HONEY. - HI! 330 00:17:54,682 --> 00:17:56,248 - I WAS ON MY WAY TO THE AIRPORT AND I REALIZED 331 00:17:56,284 --> 00:17:58,184 I WASN'T GONNA SEE YOU BEFORE YOU LEAVE FOR LAVERNE'S WEDDING. 332 00:17:58,219 --> 00:18:00,853 - I KNOW, I'M GONNA MISS YOU. 333 00:18:00,888 --> 00:18:03,355 - I'M GONNA MISS YOU, TOO, MRS. MILLEN! 334 00:18:03,391 --> 00:18:06,525 - MRS. MILLEN? MRS. MILLEN? 335 00:18:06,561 --> 00:18:10,262 WHY ARE YOU ASSUMING I'M GOING TO CHANGE MY NAME? 336 00:18:10,298 --> 00:18:14,366 WESTON'S A GOOD NAME. IT'S MY DADDY'S NAME. 337 00:18:15,551 --> 00:18:17,570 - OKAY, DON'T CHANGE IT, 338 00:18:17,605 --> 00:18:20,072 I WAS JUST EXCITED ABOUT GETTING MARRIED. 339 00:18:20,108 --> 00:18:23,075 - I'M SORRY, SWEETHEART, I AM TOO. 340 00:18:23,111 --> 00:18:26,832 I THINK I'M JUST A LITTLE TIRED. - THAT'S OKAY. 341 00:18:27,915 --> 00:18:30,549 I SEE THEY ALREADY GOT THE "FOR SALE" SIGN UP OUTSIDE. 342 00:18:30,585 --> 00:18:33,219 THIS IS A GREAT HOUSE, I BET IT'S GONNA SELL IN NO TIME. 343 00:18:33,254 --> 00:18:38,707 - HONEY, I JUST HAD A WEIRD IDEA. 344 00:18:39,260 --> 00:18:42,728 - OKAY, BUT I DON'T HAVE MUCH TIME. 345 00:18:42,764 --> 00:18:45,397 - NO! YOU! 346 00:18:45,433 --> 00:18:48,434 WHAT IF WE BOUGHT THIS HOUSE? THEN YOU COULD MOVE IN WITH ME 347 00:18:48,469 --> 00:18:50,970 IN MY ROOM, AND WE COULD KEEP DADDY'S ROOM 348 00:18:51,005 --> 00:18:53,892 EXACTLY THE WAY IT IS FOR WHEN HE WANTS TO VISIT. 349 00:18:54,776 --> 00:18:57,076 - CAROL, WE TALKED ABOUT GETTING OUR OWN PLACE. 350 00:18:57,111 --> 00:19:00,829 - YOU'RE RIGHT, WE SHOULD. HOW ABOUT VERMONT? 351 00:19:01,516 --> 00:19:04,250 - VERMONT? CAROL, WHY? 352 00:19:04,285 --> 00:19:05,651 OUR LIFE IS HERE. 353 00:19:05,686 --> 00:19:07,453 - OUR LIFE? 354 00:19:07,488 --> 00:19:09,344 WHAT ABOUT MY LIFE? 355 00:19:10,558 --> 00:19:12,057 - CAROL, I DON'T THINK YOU'RE GOING INTO THIS 356 00:19:12,093 --> 00:19:13,959 WITH THE RIGHT ATTITUDE. 357 00:19:13,995 --> 00:19:18,664 - LOOK. I'VE GOT A LOT GOING ON RIGHT NOW. 358 00:19:18,699 --> 00:19:21,195 AND I NEED SOME TIME TO THINK. 359 00:19:21,435 --> 00:19:24,670 MAYBE WE SHOULD PUT OFF GETTING MARRIED FOR A LITTLE WHILE. 360 00:19:25,198 --> 00:19:28,761 - PUT IT OFF? FOR HOW LONG? 361 00:19:29,787 --> 00:19:31,955 - I DON'T KNOW, KEVIN. 362 00:19:33,281 --> 00:19:35,014 I DON'T KNOW. 363 00:19:40,888 --> 00:19:43,339 [doorbell rings] - OH! 364 00:19:43,891 --> 00:19:46,659 COME IN, COME IN! - HI! 365 00:19:46,694 --> 00:19:49,045 - OH, LET ME TAKE YOUR UMBRELLA. 366 00:19:50,077 --> 00:19:53,517 GRIT, GO FETCH LAVERNE, TELL HER DR. WESTON'S HERE. 367 00:19:53,568 --> 00:19:55,684 - NICE TALKING TO Y'ALL. 368 00:19:56,571 --> 00:19:59,371 - WHAT DID HE SAY? - IT'S NOTHING, DADDY! 369 00:19:59,407 --> 00:20:01,640 HIS EARS ARE STILL PLUGGED UP FROM THE FLIGHT. 370 00:20:01,676 --> 00:20:03,435 - MINE TOO! 371 00:20:03,845 --> 00:20:05,644 - LOOK AT THE LITTLE ANGEL. 372 00:20:05,680 --> 00:20:08,047 - YEAH, IT'S BEEN A LONG DAY, CAN I PUT HIM DOWN SOMEWHERE? 373 00:20:08,082 --> 00:20:10,336 - RIGHT IN THERE. - OKAY, THANKS. 374 00:20:10,852 --> 00:20:13,819 - DOCTOR, MAKE YOURSELF AT HOME. - THANK YOU VERY MUCH. 375 00:20:13,855 --> 00:20:16,622 HEY. - SO, HOW WAS YOUR FLIGHT, HARRY? 376 00:20:16,657 --> 00:20:19,191 - HUH, EXACTLY! 377 00:20:21,195 --> 00:20:22,595 - I BEG YOUR PARDON? 378 00:20:22,630 --> 00:20:26,265 - THE FLIGHT WAS HAIRY, ISN'T THAT WHAT YOU SAID? 379 00:20:26,300 --> 00:20:29,268 - WHERE'S CHARLEY AND SOPHIA? - THEY'RE NOT HERE YET. 380 00:20:29,303 --> 00:20:32,171 - YOU'RE KIDDING! THEY SHOULD HAVE BEEN HERE DAYS AGO! 381 00:20:32,206 --> 00:20:35,107 DADDY! SOPHIA AND CHARLEY AREN'T HERE YET! 382 00:20:35,142 --> 00:20:37,442 - OH, GOOD! I'LL GO SAY HELLO! 383 00:20:38,145 --> 00:20:40,446 - MY, I HOPE THEY'RE ALL RIGHT. 384 00:20:40,481 --> 00:20:43,949 THE RADIO SAYS ROADS ARE WASHED OUT ALL OVER THE STATE. 385 00:20:43,985 --> 00:20:46,652 - DO YOU HAVE ANY IDEA WHERE YOU'RE GOING? 386 00:20:46,687 --> 00:20:49,555 - SURE. THAT WAY. 387 00:20:50,558 --> 00:20:52,725 - MAYBE YOU SHOULD LET ME DRIVE. 388 00:20:52,760 --> 00:20:56,195 - ARE YOU KIDDING? YOU CAN'T EVEN SEE OVER THE DASHBOARD. 389 00:20:56,230 --> 00:20:58,931 DON'T WORRY, I KNOW EXACTLY WHERE WE ARE. 390 00:20:58,966 --> 00:21:01,700 WE'RE RIGHT HERE IN INDIANA. 391 00:21:01,736 --> 00:21:05,255 - OH, YURTS! YOU GOT THE MAP UPSIDE DOWN! 392 00:21:06,274 --> 00:21:09,375 OKAY, MAGELLAN. HANG A U-IE. 393 00:21:09,410 --> 00:21:11,877 WE PASSED HICKORY THREE HOURS AGO. 394 00:21:14,815 --> 00:21:17,383 - OKAY, NOW WE'RE GOING IN THE RIGHT DIRECTION. 395 00:21:17,418 --> 00:21:20,219 - GOOD. MAYBE WE CAN STILL SEE LAVERNE GET MARRIED. 396 00:21:22,423 --> 00:21:26,725 - I DOUBT IT. SHE JUST PASSED US GOING THE OTHER WAY. 397 00:21:28,095 --> 00:21:30,262 - OH, WE'VE GOT A PROBLEM, 398 00:21:30,298 --> 00:21:31,864 MIGHT AFFECT LAVERNE'S WEDDING. 399 00:21:31,899 --> 00:21:34,366 - WHAT'S THE PROBLEM? - SHE WON'T BE THERE! 400 00:21:34,402 --> 00:21:36,969 - WHAT? - WHAT'D HE SAY? 401 00:21:37,004 --> 00:21:38,470 - SHE'S GONE! 402 00:21:38,506 --> 00:21:41,240 SHE LEFT THIS NOTE! HERE, READ IT FOR YOURSELF. 403 00:21:41,275 --> 00:21:44,510 IT SAYS THAT THE ONLY WAY SHE CAN HAVE THE KIND OF WEDDIN' 404 00:21:44,533 --> 00:21:47,190 SHE REALLY WANTS, IS TO DO IT HERSELF. 405 00:21:47,219 --> 00:21:50,594 SHE'S ELOPED! - MY BEAUTIFUL WEDDING! 406 00:21:50,651 --> 00:21:52,635 - THIS IS REALLY AWFUL. 407 00:21:52,900 --> 00:21:56,722 - OH, NEVER MIND THAT. THIS IS REALLY AWFUL! 408 00:21:56,772 --> 00:22:01,322 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.