All language subtitles for Empty Nest s07e01 Lets Gve Them Something to Talk About.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,219 --> 00:00:02,551 - COME ON, SCOTTY. 2 00:00:02,587 --> 00:00:03,786 JUST TRY ONE BITE. 3 00:00:03,821 --> 00:00:06,971 EVERYBODY LOVES GRANDPA'S FAMOUS FRENCH TOAST. 4 00:00:07,110 --> 00:00:08,624 MM-MM-MM. 5 00:00:23,515 --> 00:00:25,019 HI, SOPHIA. 6 00:00:25,784 --> 00:00:27,276 - SO HOW'S MY BOYFRIEND 7 00:00:27,311 --> 00:00:30,196 WITH THE LITTLE TUSHIE THAT'S CUTE ENOUGH TO BITE? 8 00:00:30,815 --> 00:00:33,262 - ACTUALLY, SCOTTY UH, WON'T EAT HIS BREAKFAST. 9 00:00:33,462 --> 00:00:35,565 - I WAS TALKING TO YOU, SWEET CHEEKS. 10 00:00:36,565 --> 00:00:39,199 - YOU KNOW, SOPHIA, IF I WERE A FEW YEARS OLDER... 11 00:00:39,234 --> 00:00:41,167 - YOUR DAUGHTER WOULD STILL BE LIVING WITH YOU. 12 00:00:41,976 --> 00:00:45,157 - GOOD MORNING, LOVES OF MY LIFE. 13 00:00:45,231 --> 00:00:46,329 - OH. 14 00:00:47,665 --> 00:00:49,977 - AND THAT INCLUDES YOU, SOPHIA-KINS, 15 00:00:50,016 --> 00:00:52,112 MY FAVORITE MATURE PERSON. 16 00:00:52,147 --> 00:00:53,883 - KISS ME, AND I'LL SLUG YOU. 17 00:00:55,383 --> 00:00:57,117 - WELL, DEAR, YOU SEEM CHIPPER. 18 00:00:57,152 --> 00:00:58,518 - DOES MY EBULLIENCE SHOW? 19 00:00:58,553 --> 00:01:01,348 - WITH A SKIRT THAT SHORT, EVERYTHING SHOWS. 20 00:01:02,290 --> 00:01:05,525 - WELL, I SUPPOSE MY MOOD METER IS SET ON GIDDY. 21 00:01:05,560 --> 00:01:07,760 YOU SEE, I HAVE A JOB INTERVIEW TODAY. 22 00:01:07,796 --> 00:01:10,196 - [laughing] 23 00:01:10,232 --> 00:01:11,374 A JOB? 24 00:01:11,418 --> 00:01:12,474 - YES, DADDY. 25 00:01:12,519 --> 00:01:13,927 I'M GONNA BE A NEWSPAPER REPORTER. 26 00:01:13,958 --> 00:01:16,168 - AND I'M GONNA BE A POWER RANGER. 27 00:01:18,406 --> 00:01:19,898 - SERIOUSLY, SOPHIA. 28 00:01:19,945 --> 00:01:22,212 THE DADE COUNTRY CRIER IS LOOKING FOR A WRITER. 29 00:01:22,248 --> 00:01:25,382 IT'S THE PERFECT OPPORTUNITY FOR A YUPPIE MOMMY LIKE ME. 30 00:01:25,417 --> 00:01:26,850 OR, AS I'VE COINED IT, 31 00:01:26,886 --> 00:01:28,552 A "YUMMY." 32 00:01:30,322 --> 00:01:32,356 - UH, DEAR, DON'T YOU THINK 33 00:01:32,391 --> 00:01:35,025 THEY MIGHT WANT SOMEONE WITH, YOU KNOW, EXPERIENCE? 34 00:01:35,060 --> 00:01:36,660 - DADDY, DON'T YOU REMEMBER 35 00:01:36,695 --> 00:01:39,463 IN HIGH SCHOOL I PUBLISHED MY OWN UNDERGROUND NEWSPAPER? 36 00:01:39,498 --> 00:01:41,431 YOU BOUGHT ME THAT MIMEOGRAPH MACHINE. 37 00:01:41,467 --> 00:01:44,201 - AH, YES, YOU PUT OUT TWO ISSUES, 38 00:01:44,236 --> 00:01:46,108 AND THEN YOU GOT A BOYFRIEND. 39 00:01:46,505 --> 00:01:49,008 - AND THEN SHE JUST PUT OUT. 40 00:01:49,708 --> 00:01:52,476 41 00:01:54,013 --> 00:01:55,512 - LIFE GOES ON 42 00:01:55,546 --> 00:01:57,351 AND SO DO WE 43 00:01:57,383 --> 00:02:01,367 JUST HOW WE DO IT IS NO MYSTERY 44 00:02:01,387 --> 00:02:03,353 ONE BY ONE 45 00:02:03,389 --> 00:02:05,155 WE FILL THE DAYS 46 00:02:05,190 --> 00:02:09,626 WE FIND A THOUSAND DIFFERENT WAYS 47 00:02:09,662 --> 00:02:13,563 SOMETIMES THE ANSWER CAN BE HARD TO FIND 48 00:02:13,599 --> 00:02:16,333 THAT'S SOMETHING I WILL NEVER BE 49 00:02:16,368 --> 00:02:19,269 I'M ALWAYS HERE 50 00:02:19,305 --> 00:02:24,274 FOR ANYTHING YOU NEED 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,610 RAIN OR SHINE 52 00:02:26,645 --> 00:02:28,979 I'LL BE THE ONE 53 00:02:29,014 --> 00:02:33,450 TO SHARE IT ALL AS LIFE GOES ON 54 00:02:33,485 --> 00:02:35,953 WE SHARE IT ALL 55 00:02:35,988 --> 00:02:39,022 AS LIFE GOES ON 56 00:02:53,307 --> 00:02:55,207 - HARD BODY AT 11:00. 57 00:02:56,860 --> 00:02:58,511 HI. - HI. 58 00:02:58,546 --> 00:03:00,312 - WHY DON'T YOU JUST SET THAT OVER THERE? 59 00:03:00,348 --> 00:03:01,587 - OKAY. 60 00:03:06,229 --> 00:03:08,521 - ALTHOUGH, CLOSER TO THE COOLER 61 00:03:08,556 --> 00:03:10,544 MIGHT BE MORE CONVENIENT. 62 00:03:16,122 --> 00:03:17,823 HMM. 63 00:03:18,391 --> 00:03:19,957 WHAT DO YOU THINK, LAVERNE? 64 00:03:19,993 --> 00:03:21,871 - OH, WHO CARES? 65 00:03:22,228 --> 00:03:24,195 - SEE YOU NEXT WEEK, MAXINE. 66 00:03:24,230 --> 00:03:26,163 - LAVERNE, I THOUGHT YOU LOVED TO PLAY 67 00:03:26,199 --> 00:03:28,626 MAKE-THE-WATER-GUY- SHOW-US-HIS-HINEY. 68 00:03:30,303 --> 00:03:31,802 - OH, WHAT'S THE POINT? 69 00:03:31,838 --> 00:03:33,738 HE'S PROBABLY NO DIFFERENT THAN THE REST OF 'EM. 70 00:03:33,773 --> 00:03:36,507 JUST A BUNCH OF EAR PICKIN', REMOTE CONTROL HOGGIN', 71 00:03:36,542 --> 00:03:38,709 STINK-UP-YOUR-TRUCK WITH-THEIR-CHEAP-COLOGNE 72 00:03:38,745 --> 00:03:40,415 SMELLIN' ANIMALS. 73 00:03:42,181 --> 00:03:44,017 - BAD DATE LAST NIGHT? 74 00:03:44,617 --> 00:03:46,109 - YOU TELL ME. 75 00:03:46,148 --> 00:03:48,988 THE CHARMER I WAS WITH BOUGHT ME A CHEESEBURGER, 76 00:03:49,422 --> 00:03:51,489 THEN BLEW HIS NOSE IN THE WRAPPER. 77 00:03:54,964 --> 00:03:56,352 - SMOOTH. 78 00:03:56,387 --> 00:03:58,918 - I SWEAR, I AM THE QUEEN OF BAD DATES. 79 00:03:58,972 --> 00:04:00,634 - IF THERE'S A LOSER WITHIN 20 MILE, 80 00:04:00,669 --> 00:04:03,215 HE WILL FIND ME, ASK ME OUT, BORE ME TO TEARS, 81 00:04:03,262 --> 00:04:05,833 ASK ME OUT AGAIN AND THE SICK PART IS I'LL GO. 82 00:04:07,009 --> 00:04:10,244 HENCE, I HAVE DECIDED I AM THROUGH WITH MEN. 83 00:04:10,279 --> 00:04:11,879 - OKAY. 84 00:04:11,914 --> 00:04:13,280 - AND WHEN YOU GET RIGHT DOWN TO IT, 85 00:04:13,315 --> 00:04:15,349 WHAT IS THE POINT OF DATIN'? 86 00:04:15,384 --> 00:04:17,512 - FREE DINNER AND SEX? 87 00:04:19,321 --> 00:04:21,153 - HEY, FOXY LADIES. 88 00:04:21,390 --> 00:04:25,128 - THEN AGAIN, NO DINNER COULD POSSIBLY TASTE THAT GOOD. 89 00:04:26,144 --> 00:04:27,378 - WHY ARE YOU HERE? 90 00:04:27,418 --> 00:04:28,762 - ACTUALLY, BEST FRIEND O' MINE, 91 00:04:28,798 --> 00:04:31,346 I AM TAKING YOU TO A TOM JONES CONCERT TONIGHT. 92 00:04:31,394 --> 00:04:32,612 - REALLY? 93 00:04:32,667 --> 00:04:33,859 WHY? 94 00:04:34,270 --> 00:04:36,270 - WELL, I WAS SUPPOSED TO GO WITH MY OTHER BUD, 95 00:04:36,305 --> 00:04:37,567 BUD, 96 00:04:38,207 --> 00:04:40,107 BUT HE'S GOTTA PICK UP TRASH ON I-95 97 00:04:40,142 --> 00:04:42,468 AS PART OF HIS COMMUNITY SERVICE. 98 00:04:44,213 --> 00:04:46,046 BUT SINCE WHEN ARE YOU A TOM JONES FAN? 99 00:04:46,081 --> 00:04:47,314 - WELL, SINCE I REALIZED 100 00:04:47,349 --> 00:04:49,787 MOST OF HIS OTHER FANS ARE HORNY BABES, 101 00:04:50,286 --> 00:04:53,787 WHO ARE EASY PICKINGS FOR A TOM JONES LOOK-ALIKE. 102 00:04:53,823 --> 00:04:56,423 - BUT YOU DON'T LOOK ANYTHING LIKE TOM JONES. 103 00:04:56,458 --> 00:04:58,258 - THAT'S WHY BUD IS LENDING YOU 104 00:04:58,294 --> 00:05:01,362 HIS SKINTIGHT TUX PANTS AND CHEST HAIR WIG. 105 00:05:02,498 --> 00:05:04,565 - FORGET IT, CHARLEY. I'M NOT GOING. 106 00:05:04,600 --> 00:05:06,033 GO FIND YOURSELF ANOTHER TOM. 107 00:05:06,068 --> 00:05:08,035 - OH, WELL, THAT'S GREAT. 108 00:05:08,070 --> 00:05:10,704 YOU ASK YOUR FRIEND ONE LITTLE FAVOR. 109 00:05:10,739 --> 00:05:14,241 NOW I'M GONNA HAVE TO WEAR THE SALAMI IN MY PANTS. 110 00:05:20,616 --> 00:05:22,182 - GET AWAY FROM ME. 111 00:05:25,187 --> 00:05:29,089 - UM, DOCTOR, I HAVE A MAJOR FAVOR TO ASK YOU. 112 00:05:29,124 --> 00:05:30,257 - SURE, LAVERNE, ANYTHING. 113 00:05:30,292 --> 00:05:31,425 - IF I CATCH A BUS RIGHT NOW, 114 00:05:31,460 --> 00:05:32,593 I'LL HAVE JUST ENOUGH TIME 115 00:05:32,628 --> 00:05:34,561 TO PICK UP MY TRUCK AT THE GARAGE. 116 00:05:34,597 --> 00:05:36,797 - WELL, GO AHEAD. I GOT THIS COVERED. 117 00:05:36,832 --> 00:05:38,732 - LAVERNE, I'M GOING THAT WAY. I'LL GIVE YOU A LIFT. 118 00:05:38,767 --> 00:05:40,701 - ARE YOU SURE? I DON'T WANNA PUT YOU TO ANY TROUBLE. 119 00:05:40,736 --> 00:05:42,135 - OH, IT'S NO TROUBLE. 120 00:05:42,171 --> 00:05:44,504 JUST KEEP YOUR EYES PEELED FOR A SALAMI SHOP. 121 00:05:56,051 --> 00:05:57,551 - EXCUSE ME. 122 00:05:57,586 --> 00:05:59,653 IS THIS 111 1/2 BLYTHE STREET? 123 00:05:59,688 --> 00:06:00,954 - YEAH. YOU WANNA SEND A FAX? 124 00:06:00,990 --> 00:06:02,122 - UH, NO. 125 00:06:02,157 --> 00:06:04,358 - RENT A MAILBOX, HAVE A KEY MADE, 126 00:06:04,393 --> 00:06:05,893 SPONSOR A THIRD-WORLD ORPHAN? 127 00:06:05,928 --> 00:06:08,295 - OH, NO, NO. I'M--I'M SORRY. 128 00:06:08,330 --> 00:06:09,630 I MUST BE IN THE WRONG PLACE. 129 00:06:09,665 --> 00:06:11,365 I'M LOOKING FOR THE DADE COUNTRY CRIER. 130 00:06:11,400 --> 00:06:13,233 - CLASSIFIEDS ARE A BUCK A LINE, 131 00:06:13,269 --> 00:06:14,935 PERSONALS ARE FREE. 132 00:06:14,970 --> 00:06:17,271 UNLESS YOU'RE A PRO. 133 00:06:20,209 --> 00:06:22,676 IN WHICH CASE I'M BENNETT BRAXTON, 134 00:06:22,711 --> 00:06:25,412 PUBLISHER, EDITOR, AND BOUDOIR PHOTOGRAPHER. 135 00:06:25,447 --> 00:06:27,881 - OH, THAT'S-- THAT'S VERY IMPRESSIVE. 136 00:06:27,917 --> 00:06:29,249 REALLY, BUT, UH... 137 00:06:29,285 --> 00:06:30,984 I'M HERE FOR THE REPORTER'S JOB. 138 00:06:31,020 --> 00:06:32,185 I'M CAROL WESTON. 139 00:06:32,221 --> 00:06:33,587 WE SPOKE ON THE PHONE. 140 00:06:33,622 --> 00:06:34,755 THE SINGLE MOM. 141 00:06:34,790 --> 00:06:35,789 - OH, RIGHT, 142 00:06:35,824 --> 00:06:37,278 THE "YUMMY." 143 00:06:38,294 --> 00:06:40,034 - HERE'S MY RESUME. 144 00:06:40,419 --> 00:06:41,962 NOW, I KNOW IT DOESN'T SHOW 145 00:06:41,997 --> 00:06:43,764 A VERY IMPRESSIVE BACKGROUND IN JOURNALISM. 146 00:06:43,799 --> 00:06:45,953 - OR REALLY MUCH OF ANYTHING. 147 00:06:46,402 --> 00:06:49,236 - BUT THE ONE THING I PROMISE I CAN BRING TO THE CRIER 148 00:06:49,271 --> 00:06:50,349 IS PASSION, 149 00:06:50,380 --> 00:06:52,439 A PASSION FOR ALL THAT IS FIT TO PRINT. 150 00:06:52,474 --> 00:06:54,441 YOU SEE, I LOVE NEWSPAPERS. 151 00:06:54,476 --> 00:06:56,315 - SO, WHEN CAN YOU START? 152 00:06:56,845 --> 00:06:58,044 - WHAT? 153 00:06:58,079 --> 00:06:59,846 YOU'RE OFFERING ME THE JOB? 154 00:06:59,881 --> 00:07:01,581 OH, MR. BRAXTON, THIS IS SO WONDERFUL 155 00:07:01,616 --> 00:07:02,916 I COULD HUG YOU. 156 00:07:02,918 --> 00:07:05,485 P-P-PERHAPS I'LL JUST... 157 00:07:05,520 --> 00:07:07,120 I'LL SCREAM INSTEAD. 158 00:07:07,589 --> 00:07:10,557 [shrieks, laughs] 159 00:07:10,592 --> 00:07:12,625 - TIMMY, I WANT YOU TO MEET SOMEBODY. 160 00:07:12,661 --> 00:07:15,428 - MR. BRAXTON, I PROMISE YOU WON'T REGRET THIS. 161 00:07:15,463 --> 00:07:17,397 - THIS IS CAROL, YOUR NEW ASSISTANT. 162 00:07:17,432 --> 00:07:18,498 - WHAT? 163 00:07:18,533 --> 00:07:19,999 - NOT BAD. 164 00:07:20,035 --> 00:07:21,835 YOU'RE ABOUT A "C" CUP, RIGHT? 165 00:07:21,870 --> 00:07:23,937 - I'M SORRY. I DON'T UNDERSTAND. 166 00:07:23,972 --> 00:07:25,538 - IT'S THAT DAMN HOWARD STERN. 167 00:07:25,574 --> 00:07:27,073 HE'S GOT ALL THE KIDS TALKING LIKE THAT. 168 00:07:27,108 --> 00:07:28,608 - NO. I MEAN, ABOUT THE JOB. 169 00:07:28,643 --> 00:07:30,343 I THOUGHT YOU WERE HIRING ME TO BE A REPORTER. 170 00:07:30,378 --> 00:07:31,511 - NO, TIMMY'S MY REPORTER. 171 00:07:31,546 --> 00:07:32,679 YOU'RE HIS DRIVER. 172 00:07:32,714 --> 00:07:33,847 - I'LL GIVE YOU A BUCK 173 00:07:33,882 --> 00:07:36,387 IF YOU LET ME SIT ON YOUR LAP AND STEER. 174 00:07:37,586 --> 00:07:39,619 - MR. BRAXTON, 175 00:07:39,654 --> 00:07:41,621 I DID NOT COME ALL THE WAY DOWN HERE 176 00:07:41,656 --> 00:07:44,157 TO PLAY CHAUFFEUR TO SOME FOUL-MOUTHED CHILD. 177 00:07:44,192 --> 00:07:45,825 - THIS FOUL-MOUTHED CHILD 178 00:07:45,861 --> 00:07:47,527 HAPPENS TO BE A JOURNALISTIC GENIUS. 179 00:07:47,562 --> 00:07:48,995 NOT TO MENTION HIS FATHER OWNS 180 00:07:49,030 --> 00:07:51,030 THE LARGEST APPLIANCE STORE IN THE NEIGHBORHOOD. 181 00:07:51,066 --> 00:07:52,632 BY THE WAY, YOU PITCH YOUR OLD MAN 182 00:07:52,667 --> 00:07:54,300 ON THAT FOUR-PAGE SUPPLEMENT YET? 183 00:07:54,336 --> 00:07:55,876 - GET BENT. 184 00:07:56,300 --> 00:07:58,606 - TAKE YOUR TIME ON THAT ONE, TIMBO. 185 00:08:00,108 --> 00:08:01,374 TEMPERAMENTAL LITTLE BASTARD, 186 00:08:01,409 --> 00:08:03,177 BUT HE WRITES HIS TUCHUS OFF. 187 00:08:03,345 --> 00:08:04,777 YOU TWO ARE GONNA MAKE A HELL OF A TEAM. 188 00:08:04,813 --> 00:08:07,580 - NO, WE WON'T. I'M NOT TAKING THE JOB. 189 00:08:07,616 --> 00:08:08,915 - WHAT? 190 00:08:08,950 --> 00:08:10,483 YOU'RE THUMBING YOUR NOSE 191 00:08:10,518 --> 00:08:13,050 AT LEARNING THE BIZ FROM ONE OF THE BEST? 192 00:08:13,421 --> 00:08:15,221 DO YOU RECOGNIZE THAT? 193 00:08:15,257 --> 00:08:16,990 - OH, MY GOD. 194 00:08:17,025 --> 00:08:18,958 IS THAT A PULITZER? 195 00:08:18,994 --> 00:08:21,370 - ACTUALLY, IT'S A FOOLITZER. 196 00:08:22,864 --> 00:08:25,865 A LITTLE NOVELTY ITEM I'M TRYING TO MARKET. 197 00:08:25,901 --> 00:08:27,602 BUT THE POINT IS... 198 00:08:28,803 --> 00:08:31,070 I'VE BEEN A NEWSMAN FOR OVER 20 YEARS. 199 00:08:31,106 --> 00:08:34,232 I COULD TEACH YOU HOW TO EARN ONE OF THE REAL THINGS. 200 00:08:34,809 --> 00:08:37,371 OR I COULD TEACH YOU HOW TO MAKE ONE. 201 00:08:38,480 --> 00:08:39,979 - I DON'T KNOW. 202 00:08:40,015 --> 00:08:41,781 IT JUST SEEMS SO ENTRY LEVEL. 203 00:08:41,816 --> 00:08:44,186 - HEY, WHAT OTHER RAG'S GONNA HIRE YOU? 204 00:08:44,486 --> 00:08:46,986 - WOULD I GET TO WEAR ONE OF THOSE CUTE LITTLE FEDORAS 205 00:08:47,022 --> 00:08:48,288 WITH THE PRESS CARD ON IT? 206 00:08:48,323 --> 00:08:50,123 - YOU KEEP WEARING SKIRTS THAT SHORT, 207 00:08:50,158 --> 00:08:52,296 I DON'T CARE WHAT YOU PUT ON YOUR HEAD. 208 00:08:54,463 --> 00:08:58,831 - IT'S NOT UNUSUAL TO BE LOVED BY ANYONE 209 00:08:58,867 --> 00:09:00,433 WHOA WHOA WHOA WHOA WHOA WHOA 210 00:09:00,468 --> 00:09:02,602 IT'S NOT UNUSUAL-- 211 00:09:02,637 --> 00:09:03,937 HEY, DR. DOUGLAS. 212 00:09:03,972 --> 00:09:05,939 - IF YOU EXPECT ME TO THROW MY PANTIES AT YOU, 213 00:09:05,974 --> 00:09:07,810 YOU'RE SADLY MISTAKEN. 214 00:09:08,109 --> 00:09:09,475 - I'M SORRY. 215 00:09:09,511 --> 00:09:12,078 I ALWAYS SING THE DAY AFTER I'VE BEEN TO A CONCERT. 216 00:09:12,113 --> 00:09:14,681 - YOU WENT TO A TOM JONES CONCERT? 217 00:09:14,716 --> 00:09:18,318 - DOCTOR, A WOMAN DOES NOT LIVE BY CLINT BLACK ALONE. 218 00:09:18,820 --> 00:09:21,387 BESIDES, CHARLEY HAD AN EXTRA TICKET. 219 00:09:21,423 --> 00:09:22,822 - CHARLEY? 220 00:09:22,857 --> 00:09:25,692 CHARLEY DIETZ AND YOU ON A DATE? 221 00:09:25,727 --> 00:09:27,627 - IT WAS NOT A DATE, 222 00:09:27,937 --> 00:09:30,503 WHICH IS PROBABLY WHY I HAD SUCH A GOOD TIME. 223 00:09:30,765 --> 00:09:33,266 LORDY, WATCHING THAT MAN WIGGLE AROUND 224 00:09:33,301 --> 00:09:35,301 IN THEM SKINTIGHT PANTS WITH HIS SHIRT UNDONE 225 00:09:35,337 --> 00:09:36,469 TO HIS BELLY BUTTON 226 00:09:36,504 --> 00:09:39,146 GAVE ME A WICKED CASE OF THE GIGGLES. 227 00:09:40,542 --> 00:09:43,142 - YEAH, I GUESS TOM JONES IS PRETTY CAMPY. 228 00:09:43,178 --> 00:09:45,047 - I'S TALKIN' 'BOUT CHARLEY. 229 00:09:47,515 --> 00:09:50,316 LORD, THAT MAN WAS SO FUNNY LAST NIGHT. 230 00:09:50,352 --> 00:09:52,151 THAT BOY IS OUT OF HIS MIND. 231 00:09:52,187 --> 00:09:54,320 - WON'T GET ANY ARGUMENT HERE. 232 00:09:54,356 --> 00:09:56,489 BUT I THOUGHT YOU HATED CHARLEY. 233 00:09:56,524 --> 00:09:58,520 - I DO NOT HATE ANYONE. 234 00:09:58,693 --> 00:10:00,893 - EXCEPT FOR YANKEES WHO SAY "Y'ALL." 235 00:10:00,929 --> 00:10:03,429 - THAT IS A PEEVE, NOT A HATE. 236 00:10:03,465 --> 00:10:06,032 NOW, I DON'T RECALL INVITIN' YOU INTO THIS CONVERSATION. 237 00:10:06,067 --> 00:10:09,063 - A LITTLE TOUCHY THIS MORNING, AREN'T Y'ALL? 238 00:10:10,105 --> 00:10:12,939 - COULD BE 'CAUSE SHE WENT A-DATIN' LAST NIGHT 239 00:10:12,974 --> 00:10:15,245 WITH A FELLER NAMED CHARLEY. 240 00:10:16,177 --> 00:10:18,711 - [choking] 241 00:10:20,782 --> 00:10:22,115 YOU... 242 00:10:22,365 --> 00:10:24,182 YOU HAD A DATE WITH CHARLEY? 243 00:10:24,419 --> 00:10:26,452 - IT WAS NOT A DATE. 244 00:10:26,488 --> 00:10:29,024 AND IT'S "Y'ALL," NOT "YA'ALL." 245 00:10:31,659 --> 00:10:33,259 - WHAT'S WITH HER? 246 00:10:33,294 --> 00:10:36,029 - SOUNDS LIKE SHE'S GOT A NEW BOYFRIEND. 247 00:10:36,064 --> 00:10:37,663 - CHARLEY? THAT'S RIDICULOUS. 248 00:10:37,699 --> 00:10:39,165 MAXINE, COME ON. 249 00:10:39,200 --> 00:10:41,623 WHAT COULD SHE POSSIBLY SEE IN HIM? 250 00:10:41,876 --> 00:10:43,176 - WELL, LET'S SEE. 251 00:10:43,211 --> 00:10:45,845 HE'S INCONSIDERATE, HAS A DEAD-END JOB, 252 00:10:45,880 --> 00:10:47,895 AND HE'S DUMB AS A STUMP. 253 00:10:48,449 --> 00:10:51,407 HELL, I'M SURPRISED I'M NOT DATIN' HIM. 254 00:11:00,128 --> 00:11:01,494 - MORNING, DADDY. 255 00:11:01,529 --> 00:11:02,762 - MORNING, DEAR. 256 00:11:02,797 --> 00:11:05,264 BOY, THIS EDITORIAL IS--IS FASCINATING. 257 00:11:05,300 --> 00:11:07,900 THAT KID YOU'RE WORKING FOR IS ONE TERRIFIC WRITER. 258 00:11:07,936 --> 00:11:10,937 - ACTUALLY, I WORK WITH, NOT FOR TIMMY. 259 00:11:10,972 --> 00:11:13,325 [beeping] 260 00:11:14,876 --> 00:11:17,476 THAT'S WEIRD. I THOUGHT I HEARD IT GO. 261 00:11:17,512 --> 00:11:18,811 - NO, IT'S MINE. 262 00:11:18,847 --> 00:11:20,780 IT'S A GIFT FROM TIMMY, THE BOY WONDER. 263 00:11:20,815 --> 00:11:22,548 PROBABLY FORGOT HIS LUNCH AGAIN. 264 00:11:22,584 --> 00:11:23,716 OR MAYBE HE WANTS TO PARADE ME 265 00:11:23,751 --> 00:11:25,151 IN FRONT OF HIS GEEKY LITTLE FRIENDS 266 00:11:25,186 --> 00:11:26,219 AND ANNOUNCE MY AGE. 267 00:11:26,254 --> 00:11:27,386 WELL, THE JOKE'S ON HIM. 268 00:11:27,422 --> 00:11:28,819 I LIED. 269 00:11:29,691 --> 00:11:31,057 - THAT'S SHOWING HIM. 270 00:11:31,092 --> 00:11:33,159 - OH, DADDY, LISTEN TO ME. 271 00:11:33,194 --> 00:11:34,660 I WANTED TO BE A REPORTER. 272 00:11:34,696 --> 00:11:36,062 INSTEAD, I'M PLAYING VALET 273 00:11:36,097 --> 00:11:38,397 TO SOME OVER-HORMONED DELINQUENT. 274 00:11:38,433 --> 00:11:41,000 COULD LIFE GET ANY MORE INSANE? 275 00:11:41,035 --> 00:11:42,268 - CAROL... 276 00:11:47,240 --> 00:11:49,056 - SEE? I TOLD YOU THEY'D BE UP. 277 00:11:53,715 --> 00:11:55,181 - MORNIN', Y'ALL. 278 00:11:59,424 --> 00:12:02,024 - WHY IF IT ISN'T CHARLEY AND LAVERNE. 279 00:12:02,285 --> 00:12:03,622 DADDY? 280 00:12:05,182 --> 00:12:07,925 - YES, DEAR. IT'S-- IT'S CHARLEY AND-- 281 00:12:08,752 --> 00:12:10,414 AND LAVERNE. 282 00:12:11,288 --> 00:12:13,688 - I'M REALLY SORRY TO BARGE IN LIKE THIS, 283 00:12:13,723 --> 00:12:16,191 BUT, CAROL, DO YOU THINK I COULD BORROW YOUR PAIR OF JEANS? 284 00:12:16,226 --> 00:12:18,393 - WELL, OF COURSE, LAVERNE. 285 00:12:18,428 --> 00:12:21,568 AND PERHAPS YOU'D LIKE TO TAKE A SHOWER, TOO. 286 00:12:22,566 --> 00:12:26,343 A NICE DISINFECTING, AMNESIA-INDUCING SHOWER. 287 00:12:27,868 --> 00:12:31,039 - NO, REALLY, HON, I JUST NEED SOME PANTS. 288 00:12:31,074 --> 00:12:32,507 OH, FUMBLE FINGERS HERE 289 00:12:32,542 --> 00:12:35,376 SPILT TRANSMISSION FLUID ALL OVER MINE. 290 00:12:35,412 --> 00:12:38,046 - [laughing] 291 00:12:38,081 --> 00:12:39,280 TRANSMISSION FLUID? 292 00:12:39,316 --> 00:12:42,016 SO YOU TWO WERE JUST WORKING ON A CAR. 293 00:12:42,052 --> 00:12:44,686 - WELL, YEAH, WHAT'D YOU THINK WE WAS DOIN'? 294 00:12:45,997 --> 00:12:47,499 - THAT. 295 00:12:48,291 --> 00:12:49,524 - CAN YOU BELIEVE IT, HARRY? 296 00:12:49,559 --> 00:12:52,459 I TOOK HER TO A CONCERT, AND SHE REBUILT MY TRANSMISSION. 297 00:12:52,963 --> 00:12:54,829 - THAT'S JUST THE WAY WE SOUTHERNERS ARE. 298 00:12:54,865 --> 00:12:56,397 YOU DO SOMETHIN' NICE FOR US, 299 00:12:56,433 --> 00:12:58,533 AND WE WILL RETURN THE FAVOR TEN-FOLD. 300 00:12:58,568 --> 00:13:01,005 - YOU'RE FROM THE SOUTH, LAVERNE? 301 00:13:01,671 --> 00:13:04,001 - YOU ARE SUCH A KIDDER. 302 00:13:04,541 --> 00:13:06,081 - I AM, AREN'T I? 303 00:13:10,547 --> 00:13:13,781 - YOU KNOW, THIS CORN BALL KEPT ME UP TILL 2:00 AM 304 00:13:13,817 --> 00:13:15,049 WITH HIS LAME JOKES, 305 00:13:15,085 --> 00:13:16,517 AND THEN HE WOULDN'T LET ME GO HOME. 306 00:13:16,553 --> 00:13:18,622 - OH, REALLY? REALLY? 307 00:13:19,289 --> 00:13:20,421 - CALL ME A WORRYWART, 308 00:13:20,457 --> 00:13:21,890 BUT I DON'T THINK A HALF-DRESSED LADY 309 00:13:21,925 --> 00:13:23,224 SHOULD BE ON THE ROAD AT THAT HOUR. 310 00:13:23,260 --> 00:13:26,396 - OF COURSE, SHE'D BE MUCH SAFER AT YOUR HOUSE. 311 00:13:27,397 --> 00:13:30,465 - CHARLEY, LIVING ROOM, NOW. 312 00:13:30,500 --> 00:13:32,066 - OH, SURE, HARRY. AS SOON AS I FINISH MY-- 313 00:13:32,102 --> 00:13:34,035 - JUST GIVE ME THAT AND YOU COME WITH ME. 314 00:13:36,373 --> 00:13:39,274 - UM, CAROL, HON, DO YOU THINK YOU COULD FETCH THEM PANTS? 315 00:13:39,309 --> 00:13:41,184 MY LEGS IS STARTIN' TO GET A CHILL. 316 00:13:41,231 --> 00:13:42,637 - OH, LAVERNE. 317 00:13:43,177 --> 00:13:47,905 YOU POOR, SWEET, NAIVE, COUNTRY MOUSE OF A WOMAN. 318 00:13:48,685 --> 00:13:50,118 - 'SCUSE ME? 319 00:13:50,153 --> 00:13:51,552 - PERHAPS IF I FRAME THIS 320 00:13:51,588 --> 00:13:53,688 IN ONE OF THOSE COLORFUL METAPHORS 321 00:13:53,723 --> 00:13:56,157 YOU RURAL FOLK ARE SO FACILE AT INVENTING. 322 00:13:56,192 --> 00:13:59,627 LET'S PRETEND YOU'RE A LITTLE BABY POSSUM. 323 00:13:59,663 --> 00:14:01,329 DELICATE, INNOCENT, 324 00:14:01,364 --> 00:14:03,398 YET ANXIOUS TO EXPERIENCE THE WORLD. 325 00:14:03,433 --> 00:14:07,275 SO ONE DAY YOU BLITHELY VENTURE ONTO THE INTERSTATE 326 00:14:07,660 --> 00:14:11,572 UNAWARE THAT AN UGLY, DIESEL-BELTHCHING 18-WHEELER 327 00:14:11,608 --> 00:14:14,002 WE'LL CALL CHARLEY 328 00:14:14,878 --> 00:14:17,478 IS BARRELING TOWARD YOU. 329 00:14:19,380 --> 00:14:21,521 - ARE YOU CALLIN' ME ROAD KILL? 330 00:14:23,787 --> 00:14:25,219 - LAVERNE IS LIKE A DAUGHTER TO ME. 331 00:14:25,255 --> 00:14:26,562 YOU UNDERSTAND? 332 00:14:27,242 --> 00:14:30,091 - SHE'S GONNA MOVE IN AND START SPONGING OFF YOU? 333 00:14:31,761 --> 00:14:33,428 - HEY, CHARLEY. WE STILL ON FOR TONIGHT? 334 00:14:33,463 --> 00:14:34,595 - I WOULDN'T MISS IT, BABE. 335 00:14:34,631 --> 00:14:35,929 - SEE YOU LATER, HON. 336 00:14:36,366 --> 00:14:37,989 - HON AND BABE. 337 00:14:38,463 --> 00:14:40,134 CHARLEY, I KNOW WHAT YOU'RE DOING HERE. 338 00:14:40,170 --> 00:14:41,903 THIS IS SOME SNEAKY, SLEAZY PLAN OF YOURS 339 00:14:41,938 --> 00:14:43,071 TO GET HER INTO BED. 340 00:14:43,492 --> 00:14:45,097 - NUH-UH. 341 00:14:46,734 --> 00:14:48,476 WE'RE JUST FRIENDS, HARRY. 342 00:14:48,511 --> 00:14:50,611 LAVERNE AND I HAVE BEEN HAVING SUCH A GOOD TIME TOGETHER, 343 00:14:50,647 --> 00:14:52,795 I NEVER EVEN THOUGHT OF BOINKIN' HER. 344 00:14:53,383 --> 00:14:54,582 BUT FOR ARGUMENT SAKE, 345 00:14:54,617 --> 00:14:56,536 HOW'D THAT SLEAZY PLAN GO AGAIN? 346 00:15:03,422 --> 00:15:05,361 - [phone ringing] 347 00:15:06,062 --> 00:15:07,559 - DADE COUNTY CRIER. 348 00:15:07,602 --> 00:15:09,630 OH, YOU WANNA PLACE A PERSONAL? 349 00:15:09,666 --> 00:15:11,208 ALL RIGHT. 350 00:15:11,601 --> 00:15:12,905 GO AHEAD. 351 00:15:13,470 --> 00:15:18,439 "SICILIAN SPITFIRE SEEKS CHAIN-SMOKER 352 00:15:18,475 --> 00:15:21,612 "WITH SUBSTANTIAL LIFE INSURANCE POLICY. 353 00:15:22,460 --> 00:15:24,319 FATTIES WELCOME." 354 00:15:24,520 --> 00:15:26,456 SOPHIA, IS THAT YOU? 355 00:15:29,489 --> 00:15:31,489 MR. BRAXTON, 356 00:15:31,525 --> 00:15:33,892 HOW ARE YOU THIS FINE AFTERNOON? 357 00:15:33,927 --> 00:15:35,697 - CROCKED. 358 00:15:37,297 --> 00:15:39,164 YOU KNOW HOW MANY DAIQUIRIS IT TAKES 359 00:15:39,199 --> 00:15:41,966 TO GET A DRY CLEANER TO SPRING FOR A FULL-PAGE AD? 360 00:15:42,002 --> 00:15:44,202 - I HAVE NO IDEA. 361 00:15:44,237 --> 00:15:46,043 - NEITHER DO I. 362 00:15:47,674 --> 00:15:49,507 WHERE THE HELL IS TIMMY? 363 00:15:49,543 --> 00:15:51,242 - I DON'T KNOW. HE WASN'T THERE 364 00:15:51,278 --> 00:15:52,744 WHEN I WENT TO PICK HIM UP AFTER SCHOOL. 365 00:15:52,779 --> 00:15:55,547 - HE WAS SUPPOSED TO COVER THAT SWIMMING POOL DEDICATION. 366 00:15:55,582 --> 00:15:56,748 - I KNOW. 367 00:15:56,783 --> 00:15:57,982 - GREAT. 368 00:15:58,018 --> 00:15:59,551 WE'RE GOING TO PRESS IN A HALF HOUR. 369 00:15:59,586 --> 00:16:00,718 I'LL KILL HIM. 370 00:16:00,754 --> 00:16:02,200 - HOLD THAT THOUGHT. 371 00:16:03,890 --> 00:16:05,557 WHEN I COULDN'T FIND YOUNG TIMMY, 372 00:16:05,592 --> 00:16:07,625 I WENT AHEAD TO THE SWIMMING POOL DEDICATION 373 00:16:07,661 --> 00:16:09,627 AND JOTTED DOWN A FEW NOTES. 374 00:16:12,048 --> 00:16:13,364 - CAROL, THIS IS BRILLIANT. 375 00:16:13,400 --> 00:16:16,100 - REALLY? YOU THINK SO? 376 00:16:16,136 --> 00:16:17,997 - SMELL MY BREATH. 377 00:16:18,839 --> 00:16:21,524 I'D THINK A SIZZLER MENU WAS BRILLIANT. 378 00:16:22,109 --> 00:16:23,903 HERE, GET THIS TO THE PRINTER. 379 00:16:24,187 --> 00:16:25,848 I GOTTA TAKE A NAP. 380 00:16:27,547 --> 00:16:29,713 - SO, I'M BEING PUBLISHED. 381 00:16:30,217 --> 00:16:32,984 MY WORDS ARE SHOWING UP IN PRINT. 382 00:16:33,019 --> 00:16:35,019 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THIS MEANS 383 00:16:35,055 --> 00:16:37,565 TO A STRUGGLING YOUNG WRITER LIKE MYSELF? 384 00:16:37,808 --> 00:16:40,904 - [snoring] 385 00:16:41,294 --> 00:16:43,362 - I'LL TAKE THAT AS A YES. 386 00:16:45,327 --> 00:16:46,539 TIMMY! 387 00:16:46,618 --> 00:16:48,399 THANK GOD. YOU'RE ALL RIGHT. 388 00:16:48,435 --> 00:16:49,989 - CAROL, WHERE WERE YOU? 389 00:16:50,029 --> 00:16:51,369 I'VE BEEN PAGING YOU ALL DAY. 390 00:16:52,974 --> 00:16:54,839 - OOPS. IT'S TURNED OFF. 391 00:16:54,886 --> 00:16:56,441 WELL, YOU KNOW HOW INEPT WE GALS ARE 392 00:16:56,476 --> 00:16:58,114 WHEN IT COMES TO ELECTRONICS. 393 00:16:59,005 --> 00:17:00,245 - YOU SET ME UP. 394 00:17:00,280 --> 00:17:01,679 - LET'S JUST CALL IT PAYBACK 395 00:17:01,715 --> 00:17:04,379 FOR TELLING YOUR PIMPLY-FACED CHUMS I'M A MOANER. 396 00:17:06,653 --> 00:17:09,512 - IF THAT'S TIMMY, ASK HIM IF HIS OLD MAN'S BUYING SPACE. 397 00:17:09,544 --> 00:17:10,965 - MY OLD MAN SOLD HIS STORE. 398 00:17:11,005 --> 00:17:13,039 - IF THAT'S TIMMY, TELL HIM HE'S FIRED. 399 00:17:14,942 --> 00:17:16,372 - TOUGH BREAK, KID. 400 00:17:17,035 --> 00:17:19,378 NOW, IF YOU'LL, UH, STEP ASIDE, 401 00:17:19,789 --> 00:17:21,714 I'M ON MY WAY TO A CAREER. 402 00:17:22,163 --> 00:17:23,482 OH, AND, TIMBO, 403 00:17:23,518 --> 00:17:24,572 HERE. 404 00:17:25,242 --> 00:17:26,942 GO BEEP YOURSELF. 405 00:17:38,466 --> 00:17:41,434 - TSK, OH, CHARLEY, THIS IS NICE. 406 00:17:41,469 --> 00:17:42,968 - YEAH, I'VE BEEN COMING HERE FOR YEARS. 407 00:17:43,004 --> 00:17:44,927 IT'S A GREAT PLACE TO UNWIND. 408 00:17:49,343 --> 00:17:52,278 - GUESS YOU UNWOUND A LITTLE BIT TOO FAR LAST TIME. 409 00:17:52,313 --> 00:17:53,612 HEY, COME ON. 410 00:17:53,648 --> 00:17:56,515 GAME OF EIGHT-BALL HELP TAKE THE STING OUT. 411 00:17:56,551 --> 00:17:57,683 - YOU KNOW, LAVERNE, 412 00:17:57,719 --> 00:17:59,483 I'M REAL GLAD YOU SHOWED UP TONIGHT. 413 00:17:59,654 --> 00:18:01,020 - WELL, WHY WOULDN'T I? 414 00:18:01,055 --> 00:18:03,022 - WELL, YOU KNOW, THE WAY PEOPLE HAVE BEEN TALKING, 415 00:18:03,057 --> 00:18:05,224 I THOUGHT YOU MIGHT FEEL KINDA WEIRD BEING SEEN WITH ME. 416 00:18:05,259 --> 00:18:07,093 - CHARLEY, I DON'T CARE WHAT PEOPLE THINK. 417 00:18:07,128 --> 00:18:08,661 I DO NOT CARE WHO SEES US. 418 00:18:08,696 --> 00:18:11,030 OH, MY GOD, NOT SOPHIA. QUICK. TURN AROUND. 419 00:18:15,369 --> 00:18:16,869 - WELL, IF IT ISN'T THE LOVEBIRDS. 420 00:18:16,904 --> 00:18:18,387 I HEARD YOU TWO WERE AN ITEM. 421 00:18:19,568 --> 00:18:21,574 - SOPHIA, WE ARE NOT AN ITEM. 422 00:18:21,609 --> 00:18:23,976 HONESTLY, I DO NOT KNOW HOW THESE RUMORS GET STARTED. 423 00:18:25,035 --> 00:18:26,149 - HEY... 424 00:18:26,914 --> 00:18:28,180 COME HERE. 425 00:18:28,216 --> 00:18:30,516 NURSEY AND CRUISE BOY ARE GROOVING ON THE LOVE THING. 426 00:18:30,551 --> 00:18:32,084 PASS IT ON. 427 00:18:34,989 --> 00:18:36,856 - CHARLEY, WHY DON'T YOU GO AHEAD AND BREAK? 428 00:18:36,891 --> 00:18:38,057 - OKAY. 429 00:18:38,826 --> 00:18:40,760 - I THINK IT ONLY FAIR TO WARN YOU 430 00:18:40,795 --> 00:18:42,428 THAT, UH... [clearing her throat] 431 00:18:42,463 --> 00:18:44,764 I HAPPEN TO BE QUITE GOOD. 432 00:18:49,170 --> 00:18:50,936 - AND YOU HAPPEN TO BE A HELL OF A LOT BETTER. 433 00:18:50,972 --> 00:18:52,605 WHERE'D YOU LEARN TO SHOOT LIKE THAT? 434 00:18:52,640 --> 00:18:55,241 - I WAS PRACTICALLY RAISED ON ONE OF THESE THINGS. 435 00:18:55,276 --> 00:18:56,408 - NO KIDDIN'? 436 00:18:56,443 --> 00:18:57,521 - YUP. 437 00:18:57,645 --> 00:18:58,778 MY PARENTS KEPT ME LOCKED 438 00:18:58,813 --> 00:19:00,679 IN THE CELLAR TILL I WAS 12. 439 00:19:02,799 --> 00:19:04,416 MOST KIDS HAD A DOG, 440 00:19:04,452 --> 00:19:05,806 I HAD A POOL TABLE. 441 00:19:06,422 --> 00:19:07,873 CALLED IT SPOT. 442 00:19:09,530 --> 00:19:10,656 OOPS. 443 00:19:10,691 --> 00:19:12,591 - HEY, HUSTLER, YOU MISSED. 444 00:19:12,627 --> 00:19:13,826 - OR WAS I JUST BEING POLITE? 445 00:19:13,861 --> 00:19:15,418 - NO, YOU MISSED. 446 00:19:15,763 --> 00:19:18,320 NOW I'LL SHOW YOU HOW IT'S REALLY DONE. 447 00:19:20,301 --> 00:19:22,722 SEE? THAT'S HOW YOU MISS. DAMN. 448 00:19:23,838 --> 00:19:25,137 - YOU'RE MOVING YOUR CUE TOO MUCH. 449 00:19:25,173 --> 00:19:26,205 HERE. LET ME SHOW YOU. 450 00:19:26,240 --> 00:19:27,506 FIRST THING YOU GOTTA DO 451 00:19:27,542 --> 00:19:29,942 IS YOU GOTTA HOLD THE STICK SO IT FEELS BALANCED. 452 00:19:29,977 --> 00:19:31,110 THAT'S RIGHT. 453 00:19:31,145 --> 00:19:33,612 NOW, JUST MOVE IT BACK AND FORTH. 454 00:19:33,648 --> 00:19:35,014 - BACK AND FORTH. - BACK AND FORTH. 455 00:19:35,049 --> 00:19:37,183 - BACK AND FORTH. - THAT'S IT. 456 00:19:37,218 --> 00:19:38,684 - BACK AND FORTH. 457 00:19:38,719 --> 00:19:39,919 - OKAY, NOW SHOOT. 458 00:19:39,954 --> 00:19:41,554 - BACK AND FORTH. 459 00:19:41,589 --> 00:19:43,789 HEY! I MADE IT. 460 00:19:43,825 --> 00:19:45,157 [laughing] 461 00:19:47,662 --> 00:19:48,861 - UH... 462 00:19:49,756 --> 00:19:51,141 LAVERNE? 463 00:19:51,566 --> 00:19:54,194 I DON'T KNOW IF WE SHOULD, UH, DO THIS. 464 00:19:55,831 --> 00:19:57,726 - OH, YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. I-- 465 00:19:59,407 --> 00:20:01,417 I DON'T KNOW WHAT COME OVER ME. 466 00:20:02,009 --> 00:20:03,342 - TSK, OH, IT'S NOT YOUR FAULT. 467 00:20:03,377 --> 00:20:04,944 MAYBE HARRY WAS RIGHT. 468 00:20:04,979 --> 00:20:07,947 MAYBE THIS IS JUST SOME SNEAKY, SLEAZY SCHEME OF MINE. 469 00:20:07,982 --> 00:20:09,481 AND IT REALLY MUST BE SNEAKY 470 00:20:09,517 --> 00:20:11,772 BECAUSE I DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 471 00:20:13,187 --> 00:20:15,588 - CHARLEY, I WAS THE ONE WHAT WAS GONNA KISS YOU. 472 00:20:16,345 --> 00:20:18,638 - MAN, I'M SO GOOD, IT'S SCARY. 473 00:20:19,260 --> 00:20:20,539 - NO, YOU NOT. 474 00:20:22,063 --> 00:20:23,843 LOOK, CHARLEY, UH... 475 00:20:23,998 --> 00:20:26,031 MAYBE-- MAYBE THERE'S A... 476 00:20:26,067 --> 00:20:27,906 JUST A LITTLE, UH... 477 00:20:28,135 --> 00:20:30,970 SMIDGE OF CHEMISTRY BETWEEN US. 478 00:20:32,054 --> 00:20:33,138 - REALLY? 479 00:20:33,174 --> 00:20:34,623 - WELL, YEAH. 480 00:20:36,177 --> 00:20:38,811 AND I'M JUST GLAD YOU SHOWED SO MUCH RESTRAINT 481 00:20:38,846 --> 00:20:41,158 DURING MY MOMENT OF VULNERABILITY. 482 00:20:41,482 --> 00:20:43,061 YOU KNOW WHAT THIS MEANS? 483 00:20:44,004 --> 00:20:45,288 - I'M GAY? 484 00:20:48,590 --> 00:20:50,578 - YOU'RE A GENTLEMAN. 485 00:20:52,325 --> 00:20:54,698 - LAVERNE, I DON'T THINK WE SHOULD GO OUT ANYMORE. 486 00:20:54,996 --> 00:20:56,128 - WHY? 487 00:20:56,163 --> 00:20:57,630 - WELL, I DON'T KNOW HOW MUCH LONGER 488 00:20:57,665 --> 00:21:00,023 I CAN KEEP ACTING LIKE SUCH A GOOD GUY. 489 00:21:00,568 --> 00:21:03,141 I'M CHARLEY, I'M NOT A GENTLEMAN. 490 00:21:03,504 --> 00:21:05,527 YOU DESERVE TO BE WITH THE REAL THING. 491 00:21:06,285 --> 00:21:07,823 - TSK, OH. 492 00:21:08,142 --> 00:21:10,321 WHY, CHARLEY DIETZ. 493 00:21:10,845 --> 00:21:13,078 WHO'D A THOUGHT A GUY LIKE YOU 494 00:21:13,114 --> 00:21:15,681 WOULD RESTORE MY FAITH IN MEN? 495 00:21:15,716 --> 00:21:17,583 - WHAT DO YOU MEAN? 496 00:21:17,618 --> 00:21:20,686 - HEY, IF I CAN BRING OUT THE GOODNESS 497 00:21:20,721 --> 00:21:23,816 IN A SKIRT-CHASIN' HOUND DOG LIKE YOURSELF, 498 00:21:24,492 --> 00:21:25,524 THEN MAYBE I OUGHTA GIVE 499 00:21:25,559 --> 00:21:27,784 THE REST OF YOUR GENDER ANOTHER CHANCE. 500 00:21:28,729 --> 00:21:30,172 AND THANK YOU. 501 00:21:37,838 --> 00:21:39,839 AND IF YOU'LL EXCUSE ME, 502 00:21:40,207 --> 00:21:41,931 I GOT A TABLE TO RUN. 503 00:21:46,981 --> 00:21:48,172 - HI. 504 00:21:48,301 --> 00:21:49,656 I'M SPARKLE. 505 00:21:50,017 --> 00:21:51,150 ARE YOU ALONE? 506 00:21:51,451 --> 00:21:52,900 - NO, I'M CHARLEY. 507 00:21:54,177 --> 00:21:55,863 - YOU'RE FUNNY. 508 00:21:56,040 --> 00:21:58,324 YOU WANNA COME BACK TO MY PLACE AND FOOL AROUND? 509 00:21:58,359 --> 00:22:00,392 - WELL, I DON'T THINK THAT WOULD BE SUCH A GOOD IDEA. 510 00:22:00,428 --> 00:22:02,094 I MEAN, WE DON'T EVEN KNOW EACH OTHER. 511 00:22:02,129 --> 00:22:03,510 - [giggles] 512 00:22:04,076 --> 00:22:05,573 - OH, NO. 513 00:22:06,634 --> 00:22:08,635 I CAN'T CHANGE BACK. 514 00:22:12,573 --> 00:22:14,273 - COME ON, AMIGO. 515 00:22:14,308 --> 00:22:15,708 I'LL BUY YOU A BEER. 516 00:22:15,743 --> 00:22:17,609 - ACTUALLY, I'D PREFER A NICE CHARDONNAY. 517 00:22:17,645 --> 00:22:19,478 OH, NO! 518 00:22:19,528 --> 00:22:24,078 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.