Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,161 --> 00:00:09,331
In a hole in the ground
there lived a hobbit.
2
00:00:11,249 --> 00:00:15,586
Many ages ago, when this ancient
planet was not quite so ancient...
3
00:00:15,794 --> 00:00:18,672
... long before men
recorded his history...
4
00:00:18,880 --> 00:00:23,217
... here was the time of Middle Earth,
where men shared his days with...
5
00:00:23,426 --> 00:00:28,263
... elves, dwarves, wizards,
goblins, dragons and... hobbits.
6
00:00:29,014 --> 00:00:33,017
In the lands of Middle Earth,
in an area known as the Shire...
7
00:00:33,226 --> 00:00:35,644
... It was a village named
Hobbiton.
8
00:00:35,853 --> 00:00:39,689
There, in a hole in the ground
there lived a hobbit.
9
00:00:40,190 --> 00:00:42,608
Not a nasty, dirty, wet hole,
10
00:00:42,817 --> 00:00:45,694
nor a dry, bare, sandy hole.
11
00:00:46,111 --> 00:00:50,407
It was a hobbit-hole,
and that means comfort.
12
00:01:06,920 --> 00:01:08,922
Bilbo Baggins?
Yes?
13
00:01:10,715 --> 00:01:13,843
- I'm looking to hire a burglar.
- Burglar?
14
00:01:14,051 --> 00:01:16,178
I'm afraid you've come
to the wrong place.
15
00:01:16,387 --> 00:01:20,640
You mean you do not wish
to share a grand adventure?
16
00:01:20,849 --> 00:01:24,268
Dear, me? No!
We hobbits are plain quiet folk.
17
00:01:24,518 --> 00:01:26,937
Adventures make one late for dinner.
18
00:01:28,897 --> 00:01:31,774
Enough! I'm Gandalf.
19
00:01:31,983 --> 00:01:35,653
And Gandalf means me!
20
00:01:37,279 --> 00:01:42,408
- Gandalf? Not the wondering wizard?
- The same!
21
00:01:43,159 --> 00:01:44,160
Listen.
22
00:02:02,467 --> 00:02:06,220
Thorin and company, at your service.
23
00:02:06,887 --> 00:02:08,680
Dwalin, Balin...
24
00:02:08,889 --> 00:02:10,557
...Kili, Fili...
25
00:02:10,765 --> 00:02:13,935
...Dori, Nori and Ori.
26
00:02:14,143 --> 00:02:17,062
Oin, sir. And Gloin, sir.
27
00:02:17,271 --> 00:02:19,940
Calling Bifur. And him, Bofur.
28
00:02:20,148 --> 00:02:24,443
And Bombur at your service.
29
00:02:24,652 --> 00:02:28,363
We are all at your service.
30
00:02:48,672 --> 00:02:51,674
What do these dwarves
want in Hobbiton?
31
00:02:51,925 --> 00:02:54,635
They've come for tea, and for supper...
32
00:02:54,844 --> 00:02:58,263
... and for you, Burgler Baggins!
33
00:03:17,446 --> 00:03:21,908
- There's a magic in that music.
- And it moves through me.
34
00:03:22,116 --> 00:03:27,371
- You feel the love of beautiful things.
- To go and see the great mountains...
35
00:03:27,579 --> 00:03:30,373
... and hear the pine-trees and waterfalls.
36
00:03:30,582 --> 00:03:33,334
To wear a sword instead of a walking-stick.
37
00:03:33,543 --> 00:03:34,919
Just once.
38
00:03:37,838 --> 00:03:41,216
Gandalf, dwarves and Burgler Baggins...
39
00:03:41,424 --> 00:03:43,593
What is this burgler business?
40
00:03:43,801 --> 00:03:47,221
If you prefer, you can say
"expert treasure-hunter".
41
00:03:47,429 --> 00:03:50,557
Well, yes, I do prefer that.
42
00:03:50,765 --> 00:03:53,935
We have met tonight,
in the house of our friend...
43
00:03:54,143 --> 00:03:56,437
... this most excellent hobbit.
44
00:03:56,645 --> 00:04:00,523
May the hair on his toes never fall out!
45
00:04:00,732 --> 00:04:02,066
Cheer-cheer!
46
00:04:02,358 --> 00:04:04,902
We shall soon start on our long journey,
47
00:04:05,111 --> 00:04:08,280
Our object is, I take it,
well known to us.
48
00:04:08,447 --> 00:04:09,531
All of us?
49
00:04:10,156 --> 00:04:12,658
It is not well known to me.
50
00:04:12,992 --> 00:04:17,538
Really? Then we must inform our burgler.
51
00:04:18,663 --> 00:04:20,999
We seek a treasure...
52
00:04:21,207 --> 00:04:24,418
... that which is rightfully ours.
53
00:04:25,002 --> 00:04:26,754
Far off in the East...
54
00:04:26,962 --> 00:04:30,882
... beyond the Misty Mountains
and the dark forest of Mirkwood...
55
00:04:31,090 --> 00:04:35,594
... there you will find Lonely Mountain.
56
00:04:40,307 --> 00:04:43,684
Long ago, this was the home of my people...
57
00:04:43,893 --> 00:04:46,478
... and was ruled by my grandfather:
58
00:04:46,687 --> 00:04:49,814
King under the Mountain.
59
00:04:54,860 --> 00:04:57,821
The dwarves of yore made mighty spells,
60
00:04:58,030 --> 00:05:00,573
While hammers fell like ringing bells
61
00:05:00,782 --> 00:05:03,743
In places deep, where dark things sleep,
62
00:05:03,951 --> 00:05:07,371
In hollow halls beneath the fells.
63
00:05:09,331 --> 00:05:12,250
Goblets they carved there for themselves
64
00:05:12,458 --> 00:05:15,377
And harps of gold; where no man delves
65
00:05:15,586 --> 00:05:18,005
There lay they long, and many a song
66
00:05:18,213 --> 00:05:22,258
Was sung unheard by men or elves.
67
00:05:24,218 --> 00:05:26,720
For ancient king and elvish lord
68
00:05:26,929 --> 00:05:29,556
There many a gloaming golden hoard
69
00:05:29,764 --> 00:05:32,517
They shaped and wrought, and light they caught
70
00:05:32,683 --> 00:05:35,978
To hide in gems on hilt of sword.
71
00:05:37,980 --> 00:05:40,065
On silver necklaces they strung
72
00:05:40,273 --> 00:05:43,442
The flowering stars, on crowns they hung
73
00:05:43,651 --> 00:05:46,153
The dragon-fire, in twisted wire
74
00:05:46,362 --> 00:05:49,906
They meshed the light of moon and sun.
75
00:05:51,950 --> 00:05:56,704
Undoubtedly all this wealth was
what brought the dragon.
76
00:06:00,206 --> 00:06:04,627
The pines were roaring on the height,
The winds were moaning in the night.
77
00:06:04,835 --> 00:06:07,963
The fire was red, it flaming spread;
78
00:06:08,171 --> 00:06:11,508
The trees like torches biased with light,
79
00:06:13,134 --> 00:06:16,804
And below us, in the valley lay Dale...
80
00:06:17,012 --> 00:06:19,556
... the town of mortal men.
81
00:06:22,016 --> 00:06:27,104
The bells were ringing in the dale
And men looked up with faces pale;
82
00:06:27,312 --> 00:06:30,482
The dragon's ire more fierce than fire
83
00:06:30,690 --> 00:06:34,151
Laid low their towers and houses frail.
84
00:06:34,360 --> 00:06:36,779
The mountain smoked beneath the moon;
85
00:06:36,987 --> 00:06:39,948
The dwarves, they heard the tramp of doom.
86
00:06:40,156 --> 00:06:43,117
They fled their hall to dying -fall
87
00:06:43,326 --> 00:06:46,453
Beneath his feet, beneath the moon.
88
00:07:01,424 --> 00:07:04,510
Curses to the dragon!
Curses to Smaug!
89
00:07:04,719 --> 00:07:07,596
He killed our men and stole our gold!
90
00:07:07,763 --> 00:07:10,473
Curses to the dragon Smaug!
91
00:07:10,682 --> 00:07:13,601
Is this the adventure you've planned for me?
92
00:07:13,768 --> 00:07:16,103
To help you recapture the gold?
93
00:07:16,312 --> 00:07:17,437
Non other.
94
00:07:19,940 --> 00:07:22,942
There are thirteen of you. Very unlucky.
95
00:07:23,442 --> 00:07:26,153
Mr. Baggins will make it fourteen.
96
00:07:26,362 --> 00:07:29,281
A splendid lucky number you've found for us.
97
00:07:29,489 --> 00:07:33,075
No arguments. Let us have the contract.
98
00:07:34,493 --> 00:07:38,872
"To Burgler Baggins. Terms for your
professional services.
99
00:07:39,080 --> 00:07:43,292
One fourteenth of total profits,
travelling expenses guarenteed.
100
00:07:43,501 --> 00:07:48,296
Funeral expenses if necessary.
Sincerely, Thorin and company."
101
00:07:48,547 --> 00:07:52,550
- Funeral expenses?
- Do you find the terms acceptable?
102
00:07:52,759 --> 00:07:55,886
- Of course he does!
- But, but I...
103
00:07:56,220 --> 00:08:01,432
So, tomorrow begins your greatest adventure.
104
00:08:35,419 --> 00:08:42,175
The Hobbit
105
00:10:23,426 --> 00:10:26,303
No hat, no stick, no pipe.
106
00:10:26,512 --> 00:10:31,099
Not even a pocket-handkerchief.
How can one survive?
107
00:10:35,352 --> 00:10:39,523
- How did Gandalf get ahead of us, Bombur?
- He comes and goes with will.
108
00:10:39,731 --> 00:10:41,899
He is a wizard, you know.
109
00:10:46,278 --> 00:10:49,531
Oh, bother burgling and
everything to do with it.
110
00:10:50,698 --> 00:10:54,368
Always remember, Bilbo,
when your heart wants lifting...
111
00:10:54,577 --> 00:10:56,954
... think of pleasant things.
112
00:10:57,371 --> 00:11:00,623
Eggs and bacon, a good full pipe,
113
00:11:00,832 --> 00:11:05,127
My garden at twilight. Cakes...
114
00:11:08,463 --> 00:11:13,759
We'll camp here. Perhaps we can find
a dry patch to sleep on.
115
00:11:17,804 --> 00:11:20,724
Our lookout has found something.
116
00:11:21,141 --> 00:11:24,226
Look. Trolls!
117
00:11:28,105 --> 00:11:30,732
Miserable, no good robbing trolls.
118
00:11:30,940 --> 00:11:32,859
Where the deuce is Gandalf?
119
00:11:33,067 --> 00:11:38,113
Left us again. Just when a wizard
would have been most useful.
120
00:11:38,322 --> 00:11:41,366
No matter. We have
an expert burgler with us.
121
00:11:41,574 --> 00:11:46,328
- What have trolls to do with burgling?
- You could use some of that meat they're cooking.
122
00:11:46,537 --> 00:11:51,332
- Oh, I say!
- Burgler, do your burgling!
123
00:11:52,125 --> 00:11:57,212
Blasted!
Nothing but mutton to eat!
124
00:11:57,421 --> 00:11:59,714
How I...
125
00:11:59,923 --> 00:12:03,634
... look for a bit of bad flesh!
126
00:12:04,593 --> 00:12:07,846
Bacon and eggs. My fireplace. Hot chestnuts.
127
00:12:11,349 --> 00:12:15,769
- What the blazes?
- Help! Help! Let me down! Stop that! Stop that!
128
00:12:15,978 --> 00:12:18,271
What have we got here?
129
00:12:18,480 --> 00:12:22,483
Let's cook him and find out!
130
00:12:24,318 --> 00:12:27,321
He wouldn't make a mouthful.
131
00:12:28,572 --> 00:12:33,784
But maybe there's more where he came from.
132
00:12:34,035 --> 00:12:37,162
Dwarves! I'm done for. Done for it!
133
00:12:39,873 --> 00:12:42,000
Dwarves?
134
00:12:42,625 --> 00:12:44,794
That's our supper!
135
00:12:45,002 --> 00:12:47,879
Let's go get 'em all!
136
00:12:58,555 --> 00:13:01,724
Let's roast them.
137
00:13:03,601 --> 00:13:06,645
No, boil them, says I!
138
00:13:07,437 --> 00:13:10,398
It's to his own, boys!
139
00:13:10,565 --> 00:13:13,359
There's plenty for all.
140
00:13:13,568 --> 00:13:17,696
I likes mine roast.
141
00:13:25,744 --> 00:13:30,332
Dawn take you all, and be stone to you!
142
00:13:33,751 --> 00:13:35,419
The sun!
143
00:13:35,628 --> 00:13:37,629
Blessed it!
144
00:13:37,838 --> 00:13:43,134
How did the morning come so soon?
145
00:13:43,884 --> 00:13:46,345
We're done for!
146
00:13:50,724 --> 00:13:51,766
Excellent.
147
00:13:54,477 --> 00:13:57,354
One moment.
One moment!
148
00:13:58,480 --> 00:14:02,775
Where's that bumbling burgler?
Lucky number, indeed!
149
00:14:02,984 --> 00:14:04,902
Over here!
150
00:14:05,111 --> 00:14:07,112
Come and see what I've found!
151
00:14:08,613 --> 00:14:11,449
Not bad, burgler,
for your first attempt.
152
00:14:11,866 --> 00:14:13,951
Oh, it was nothing, actually.
153
00:14:16,120 --> 00:14:19,581
We'll keep these.
Deucedly fine blades.
154
00:14:19,789 --> 00:14:22,291
Considering they
were made by trolls.
155
00:14:23,251 --> 00:14:26,211
They don't seem like
troll blades to me.
156
00:14:26,420 --> 00:14:28,380
Probably stolen.
157
00:14:28,839 --> 00:14:33,551
- See these strange runes?
- Whatever are runes?
158
00:14:33,759 --> 00:14:38,388
Ancient writing. Mine has
them too. Can you make them out?
159
00:14:39,222 --> 00:14:42,016
I'm not familiar with these letters.
160
00:14:42,225 --> 00:14:45,978
Well, whoever made them,
we've got them now!
161
00:14:46,186 --> 00:14:49,898
Cover up the treasure, men.
We'll fetch it on our return.
162
00:14:52,650 --> 00:14:55,986
Take that, Smaug, you filthy worm!
163
00:14:56,195 --> 00:14:59,114
I see you've also claimed a sword.
164
00:15:00,240 --> 00:15:02,658
Yes. Just a dagger, actually.
165
00:15:02,867 --> 00:15:06,662
But for one of my size, it suffices.
166
00:15:20,173 --> 00:15:22,717
Hurry men, we must be on our way!
167
00:15:22,925 --> 00:15:25,052
- Hold!
- Hold?
168
00:15:25,261 --> 00:15:27,971
It is time for you to have this.
169
00:15:28,180 --> 00:15:30,515
And what may that be?
170
00:15:31,516 --> 00:15:34,060
This is a map of Lonely Mountain...
171
00:15:34,268 --> 00:15:38,313
Presented to me one hundred
years ago by your father.
172
00:15:38,522 --> 00:15:42,233
What? Why did you not come
to me? The rightful heir?
173
00:15:42,442 --> 00:15:45,486
I've chosen my own time to hand it over.
174
00:15:45,986 --> 00:15:50,031
Oh, I do love maps.
I have quite a collection.
175
00:15:50,240 --> 00:15:53,993
Ah, I remember the Mountain
whether not without this!
176
00:15:54,201 --> 00:15:59,164
Indeed? And how do you intend
to enter Smaug's chambers?
177
00:15:59,372 --> 00:16:02,625
Through the main gate?
As a house guest?
178
00:16:02,875 --> 00:16:06,086
You'd be ash before
you took your seventh step.
179
00:16:06,295 --> 00:16:07,713
Oh, see, look!
180
00:16:08,547 --> 00:16:13,551
This hand points from these runes to...
181
00:16:13,759 --> 00:16:17,304
Bless my soul!
A secret entrance!
182
00:16:18,096 --> 00:16:22,600
- A hidden passage to the Lower Halls!
- Excellent, burgler!
183
00:16:22,809 --> 00:16:26,603
- I'm really quite good with maps.
- Let me see.
184
00:16:27,396 --> 00:16:29,898
Yes, quite correct.
185
00:16:30,106 --> 00:16:33,568
But, has it remained
a secret all these years?
186
00:16:33,776 --> 00:16:36,945
It's too small for Smaug to use.
187
00:16:37,154 --> 00:16:42,450
And it's covered by a door made looking
exactly like the side of the mountain.
188
00:16:43,326 --> 00:16:47,454
Here is the key. Keep it safe.
189
00:16:48,163 --> 00:16:49,623
But of course I will!
190
00:16:49,831 --> 00:16:53,543
But... if the secret door
is hidden, how do we find it?
191
00:16:53,751 --> 00:16:57,379
- The map doesn't tell.
- It does and it doesn't.
192
00:16:59,089 --> 00:17:02,884
You will understand in time.
193
00:17:22,775 --> 00:17:26,362
Behold, at last. Rivendell!
194
00:17:26,570 --> 00:17:31,366
The hidden valley of the elves,
where Elrond dwelles.
195
00:17:31,574 --> 00:17:33,951
Simply enchanting!
196
00:17:34,869 --> 00:17:37,204
- But we must be on.
- Pity.
197
00:17:37,412 --> 00:17:40,332
Elvish singing is not a thing to miss...
198
00:17:40,540 --> 00:17:45,085
... in June under
the stars. But...
199
00:18:10,315 --> 00:18:14,485
My dear Elrond,
your hospitality is magnificent.
200
00:18:14,652 --> 00:18:17,988
The food, the vine,
the stories, the music.
201
00:18:18,238 --> 00:18:20,740
Yes, but we've
much to accomplish.
202
00:18:20,949 --> 00:18:24,493
You promised to have a look
at these troll swords after all feast.
203
00:18:24,702 --> 00:18:26,662
Yes, yes, of course.
204
00:18:26,870 --> 00:18:30,665
The first of all,
they're not troll-make.
205
00:18:30,874 --> 00:18:32,750
They must have been stolen.
206
00:18:33,251 --> 00:18:38,463
They were made for the goblin-wars.
This sword, Thorin, the runes name
207
00:18:38,672 --> 00:18:41,883
Orcrist, the Goblin-cleaver.
208
00:18:42,091 --> 00:18:46,970
- And mine?
- Glamdring, the Foe-hammer.
209
00:18:47,346 --> 00:18:51,057
- Keep them well.
- I will keep this in honour.
210
00:18:51,266 --> 00:18:54,685
- Now show me your map.
- I have it here.
211
00:18:58,021 --> 00:19:02,358
Something's strange. Let's see.
212
00:19:04,026 --> 00:19:05,861
Yes, indeed!
213
00:19:06,695 --> 00:19:10,490
There are moon-letters here! See?
214
00:19:10,698 --> 00:19:12,825
What are moon-letters?
215
00:19:13,034 --> 00:19:18,246
Runes that can only be seen
when the moon shines behind them.
216
00:19:18,455 --> 00:19:23,376
They give directions
for finding the secret door.
217
00:19:24,335 --> 00:19:29,297
"Stand by the grey stone
when the thrush knocks,
218
00:19:29,506 --> 00:19:32,216
... and the last light
of the setting sun...
219
00:19:32,508 --> 00:19:36,387
... will shine upon the keyhole."
220
00:19:46,395 --> 00:19:47,896
This way!
221
00:19:48,105 --> 00:19:51,816
Shelter!
A dry cave!
222
00:19:59,072 --> 00:20:03,367
Now, get some sleep, men.
We found a perfect place to camp.
223
00:20:19,756 --> 00:20:23,593
Dwarves have a strange
notion of perfection.
224
00:20:23,801 --> 00:20:25,636
And where's Gandalf?
225
00:20:25,844 --> 00:20:29,306
Gone again?
I wish I was a wizard!
226
00:20:32,058 --> 00:20:34,268
Hello! What's this?
227
00:20:38,438 --> 00:20:40,273
Look out!
228
00:20:43,025 --> 00:20:44,944
The ponies! The ponies!
229
00:20:48,447 --> 00:20:50,615
Wake up! We've been robbed!
230
00:20:53,618 --> 00:20:55,578
The goblins are upon us!
231
00:20:55,786 --> 00:20:58,413
Save the ponies from the goblins!
232
00:21:08,547 --> 00:21:11,591
Trapped!
The goblins have us!
233
00:21:52,583 --> 00:21:56,587
Who are these miserable persons?
234
00:21:56,795 --> 00:22:00,382
Thorin, at your service.
We did not mean to trespass.
235
00:22:00,590 --> 00:22:03,634
We were merely seeking
shelter from the storm.
236
00:22:03,843 --> 00:22:07,179
He is a liar, oh,
truly tremendous one.
237
00:22:07,346 --> 00:22:10,432
Ask him to explain his weapon!
238
00:22:10,640 --> 00:22:15,019
This sword is named Orcrist,
the Goblin-cleaver!
239
00:22:18,188 --> 00:22:19,564
Murderers!
240
00:22:19,773 --> 00:22:21,274
Elf-friends!
241
00:22:24,235 --> 00:22:25,819
Stop!
242
00:22:42,041 --> 00:22:44,251
I know that sword!
243
00:22:44,627 --> 00:22:49,965
It is called: Glamdring,
the Foe-hammer!
244
00:23:00,765 --> 00:23:03,726
Gandalf! Good old Gandalf!
245
00:23:03,893 --> 00:23:06,186
Follow me! Quickly!
246
00:23:10,857 --> 00:23:13,609
Through here! Follow me!
247
00:23:29,956 --> 00:23:31,082
Bilbo!
248
00:23:31,624 --> 00:23:33,584
He is gone!
249
00:23:45,928 --> 00:23:47,596
Bilbo, where are you?
250
00:23:58,772 --> 00:24:01,983
My precious.
251
00:24:02,191 --> 00:24:04,610
It is my precious.
252
00:24:06,153 --> 00:24:09,656
Hello, my precious.
253
00:24:10,782 --> 00:24:12,700
Bless us and splash us.
254
00:24:12,909 --> 00:24:16,161
Food for my precious.
255
00:24:16,370 --> 00:24:18,872
Eggs and bacon. ---.
256
00:24:19,080 --> 00:24:21,916
--- and sweet butter.
257
00:24:23,543 --> 00:24:26,962
What is that noise, my precious?
258
00:24:27,629 --> 00:24:31,090
My precious does not know.
259
00:24:37,513 --> 00:24:39,347
Bless my soul!
260
00:24:43,684 --> 00:24:45,894
Hello! What's this?
261
00:24:50,982 --> 00:24:56,111
A souvenir to show the neighbours
back home. If I ever get home.
262
00:25:00,907 --> 00:25:02,325
Oh, who are you?
263
00:25:02,825 --> 00:25:04,910
Bless us, my precious.
264
00:25:05,119 --> 00:25:10,457
A tasty morsel it would make us.
265
00:25:11,624 --> 00:25:15,628
What is it, my precious?
266
00:25:15,836 --> 00:25:17,462
I am Mr. Bilbo Baggins.
267
00:25:17,671 --> 00:25:21,841
I've lost my dwarves,
my wizard and my way.
268
00:25:23,551 --> 00:25:26,345
Mind you, I'm armed
with an elvish blade!
269
00:25:29,222 --> 00:25:33,392
That's better.
Perhaps you know the way out?
270
00:25:35,978 --> 00:25:38,855
Perhaps ye sits here...
271
00:25:39,022 --> 00:25:42,775
... and chats with it
a bitsy, my preciousss.
272
00:25:43,651 --> 00:25:47,196
It... likes ... riddles?
273
00:25:48,030 --> 00:25:49,656
Do I like riddles?
274
00:25:49,864 --> 00:25:52,700
Well, yes, after a fashion.
275
00:25:53,701 --> 00:25:56,328
It must have
a competition with us.
276
00:25:56,537 --> 00:26:01,207
If precious asks
and it doesn't answer...
277
00:26:03,918 --> 00:26:07,963
... we eat it, my precious.
278
00:26:08,380 --> 00:26:09,506
Oh, I say!
279
00:26:09,714 --> 00:26:12,258
But if it asks us...
280
00:26:12,467 --> 00:26:14,719
... and we doesn't answer...
281
00:26:15,136 --> 00:26:16,428
... then we...
282
00:26:16,637 --> 00:26:17,846
... shows it...
283
00:26:18,221 --> 00:26:20,557
...the way out!
284
00:26:21,182 --> 00:26:25,186
- It seems I have no choice.
- My precious...
285
00:26:25,394 --> 00:26:29,022
... we makes the first riddle.
286
00:26:29,397 --> 00:26:31,524
Voiceless it cries,
287
00:26:31,733 --> 00:26:33,568
Wingless flutters,
288
00:26:33,776 --> 00:26:35,819
Toothless bites,
289
00:26:36,028 --> 00:26:38,739
Mouthless mutters.
290
00:26:39,823 --> 00:26:41,199
Can it...
291
00:26:41,407 --> 00:26:42,867
... guess...
292
00:26:43,242 --> 00:26:44,910
... the answer?
293
00:26:45,619 --> 00:26:47,204
Half a moment.
294
00:26:48,747 --> 00:26:52,542
Is it nice, my precious?
Is it juicy?
295
00:26:52,750 --> 00:26:54,585
Gluey? Tacky?
296
00:26:54,752 --> 00:26:57,171
Is it scrumptious?
297
00:26:57,379 --> 00:26:59,506
If you please!
298
00:27:01,257 --> 00:27:03,676
Wind!
Wind is the answer!
299
00:27:05,594 --> 00:27:06,845
Now, my turn.
300
00:27:07,596 --> 00:27:11,057
A box without hinges, key, or lid,
301
00:27:11,266 --> 00:27:14,560
Yet golden treasure inside is hid,
302
00:27:15,102 --> 00:27:19,314
Let us give us
a chance, my precious.
303
00:27:23,442 --> 00:27:25,027
Eggs!
304
00:27:25,236 --> 00:27:27,738
Eggs, it is!
305
00:27:27,946 --> 00:27:29,531
Oh, buffer!
306
00:28:04,727 --> 00:28:08,146
Us, now! Now, us, my precious.
307
00:28:08,313 --> 00:28:11,065
I'm a quitter with anticipation!
308
00:28:11,691 --> 00:28:13,109
Now...
309
00:28:14,068 --> 00:28:18,864
This thing all things devours:
310
00:28:19,072 --> 00:28:23,618
Birds, beasts, trees, flowers;
311
00:28:23,826 --> 00:28:27,287
Gnaws iron, bites steel;
312
00:28:27,496 --> 00:28:30,832
Grinds hard stones to meal;
313
00:28:31,040 --> 00:28:35,377
Slays king, ruins town,
314
00:28:35,586 --> 00:28:40,924
And beats high mountain down.
315
00:28:45,803 --> 00:28:47,888
Well, interesting.
316
00:28:48,096 --> 00:28:50,640
Yes, now, let me see.
317
00:28:51,057 --> 00:28:53,726
What is the answer?
What is the answer?
318
00:28:53,935 --> 00:28:55,978
Just a moment now!
319
00:28:58,063 --> 00:28:59,731
My precious...
320
00:28:59,940 --> 00:29:03,818
... will it taste delicious?
321
00:29:06,695 --> 00:29:08,530
Yes! It will!
322
00:29:08,697 --> 00:29:11,324
- Give me some time.
- What...
323
00:29:12,033 --> 00:29:15,286
What does it say?
324
00:29:15,494 --> 00:29:17,204
I said: time! Time!
325
00:29:24,460 --> 00:29:26,503
Whatever is the matter?
326
00:29:26,712 --> 00:29:29,589
It guess!
327
00:29:29,798 --> 00:29:33,718
Time is the answer!
328
00:29:33,968 --> 00:29:35,511
It is?
329
00:29:37,095 --> 00:29:40,140
I knew it all along.
That's an old one.
330
00:29:40,348 --> 00:29:43,976
Well, fun is fun.
Now couldn't we get out of here?
331
00:29:45,603 --> 00:29:50,940
No! It's got to ask us another
riddle, my precious! Yes! Yes!
332
00:29:52,233 --> 00:29:54,735
Oh, blessed! I can't
think of another one.
333
00:29:54,944 --> 00:29:57,905
Ask! Ask!
334
00:29:58,530 --> 00:30:00,698
Oh, very well.
335
00:30:01,741 --> 00:30:04,827
- What have I got in my pocket?
- Not fair! Not fair...
336
00:30:05,035 --> 00:30:07,329
to ask my precious...
337
00:30:07,538 --> 00:30:10,165
... what it's got in
its nassty little...
338
00:30:10,373 --> 00:30:12,917
... pocketses?
339
00:30:13,417 --> 00:30:15,544
I'm sorry. That's my riddle.
340
00:30:15,753 --> 00:30:20,048
If you can't guess it,
you lose. And show me out!
341
00:30:23,676 --> 00:30:26,595
Oh, my precious loses!
342
00:30:30,932 --> 00:30:32,809
But first...
343
00:30:33,017 --> 00:30:35,978
... my precious shows it his...
344
00:30:36,186 --> 00:30:39,731
... something pretty.
345
00:30:40,190 --> 00:30:45,111
- You wish to show me something?
- My birthday present.
346
00:30:49,739 --> 00:30:51,491
Wait! Where are you going?
347
00:30:51,866 --> 00:30:55,828
My precious finds a ring...
348
00:30:56,036 --> 00:30:58,622
... on his birthday...
349
00:30:58,830 --> 00:31:02,250
...long ago.
350
00:31:02,458 --> 00:31:05,878
A golden ring.
351
00:31:06,086 --> 00:31:10,590
A magic ring!
352
00:31:14,593 --> 00:31:18,972
We must get my precious, my birthday
present, from its hiding place.
353
00:31:26,562 --> 00:31:28,271
Now, what?
354
00:31:28,730 --> 00:31:31,816
You'll never guess
my pocket contains this.
355
00:31:36,320 --> 00:31:38,071
Bless my soul!
356
00:31:41,658 --> 00:31:43,201
Where is it?
357
00:31:43,409 --> 00:31:47,496
My golden ring!
My magic ring!
358
00:31:47,996 --> 00:31:50,915
It is lost!
359
00:31:51,124 --> 00:31:53,209
Lost!
360
00:31:53,417 --> 00:31:55,127
Lost!
361
00:31:55,336 --> 00:31:59,839
Precious! My precious!
My ring, lost!
362
00:32:04,844 --> 00:32:08,472
My precious remembers.
363
00:32:08,680 --> 00:32:11,516
He wears it before...
364
00:32:11,724 --> 00:32:14,769
... and he drops it on the shore!
365
00:32:14,977 --> 00:32:18,063
Curse it! Curse the Baggins!
366
00:32:18,271 --> 00:32:21,232
He found it!
My ring!
367
00:32:21,441 --> 00:32:25,027
My birthday present!
368
00:32:28,864 --> 00:32:31,324
Am I he does carry on?
369
00:32:36,245 --> 00:32:38,830
Bless my soul!
370
00:32:41,374 --> 00:32:42,667
The ring?
371
00:32:46,962 --> 00:32:49,214
Yes, most definitely.
372
00:32:52,550 --> 00:32:56,387
My precious! We find it!
We find it! The Baggins.
373
00:32:56,553 --> 00:32:59,723
My precious will crush it...
374
00:32:59,931 --> 00:33:02,016
... and smash it!
375
00:33:02,392 --> 00:33:04,435
Better does this.
376
00:33:08,897 --> 00:33:10,482
Where is it?
377
00:33:10,774 --> 00:33:12,608
Where is it?
378
00:33:15,069 --> 00:33:18,447
It is tricksy.
379
00:33:18,655 --> 00:33:22,784
It says it doesn't know
the way out...
380
00:33:22,992 --> 00:33:27,538
... but it knows a way in,
my precious.
381
00:33:28,080 --> 00:33:30,040
It must...
382
00:33:30,248 --> 00:33:33,543
... know a way out!
383
00:33:37,212 --> 00:33:39,339
It's off to the back door.
384
00:33:39,548 --> 00:33:43,843
My precious must make haste
to the back door.
385
00:33:44,051 --> 00:33:45,553
To the back door!
386
00:33:48,055 --> 00:33:49,389
How convenient.
387
00:33:49,598 --> 00:33:52,308
Well, follow the leader.
388
00:34:00,440 --> 00:34:02,942
It's not here, my precious.
389
00:34:03,151 --> 00:34:06,528
Escaped! Escaped!
390
00:34:12,116 --> 00:34:14,035
Thief!
391
00:34:14,577 --> 00:34:16,036
Thief!
392
00:34:16,245 --> 00:34:17,746
Baggins!
393
00:34:17,955 --> 00:34:20,415
We hate it!
394
00:34:21,207 --> 00:34:25,127
Hate it for ever!
395
00:34:29,798 --> 00:34:34,468
You see, Gollum thought I knew the way out,
and wished trying to head me off.
396
00:34:34,677 --> 00:34:36,970
I merely followed him to the exit.
397
00:34:37,137 --> 00:34:40,640
We had to fight our way
through the goblin guard.
398
00:34:40,849 --> 00:34:43,935
- How is it they didn't see you?
- Oh, well...
399
00:34:44,143 --> 00:34:47,312
... the art of burgling is really, you know,...
400
00:34:47,521 --> 00:34:50,231
... the art of being unobtrusive.
401
00:34:50,648 --> 00:34:53,526
Invisible, sort of speak.
402
00:34:53,734 --> 00:34:57,988
Your story, Bilbo, has the ring of truth.
Yes, it rings true.
403
00:34:58,989 --> 00:35:02,241
You need say no more. We best gotta move on.
404
00:35:02,450 --> 00:35:04,994
There are still goblins about.
405
00:35:05,411 --> 00:35:08,455
Oh, bother! More mountains?
406
00:35:09,456 --> 00:35:10,999
No. Don't you see?
407
00:35:11,207 --> 00:35:14,877
The sun is setting in the west,
behind the mountains.
408
00:35:15,085 --> 00:35:20,215
We are on the other side
to the edge of the Land Beyond.
409
00:35:25,344 --> 00:35:28,638
- A warg!
- With the goblins!
410
00:36:35,152 --> 00:36:39,322
- Help!
- We can't crawl any higher!
411
00:37:11,099 --> 00:37:16,228
- Oh, my arms.
- My poor legs! My legs!
412
00:37:16,437 --> 00:37:21,691
But what do they do with us?
Drop us to our deaths?
413
00:37:21,899 --> 00:37:23,734
Who knows?
414
00:37:23,943 --> 00:37:28,155
But they've brought us of far
distance with no dropping!
415
00:37:28,363 --> 00:37:33,034
Yehoo! The river of Wilderland below!
416
00:37:33,242 --> 00:37:34,952
My thunder!
417
00:37:35,161 --> 00:37:39,956
They're taking us to the edge
of Mirkwood Forest...
418
00:37:40,123 --> 00:37:44,919
... to dash us against those rocks,
I know it!
419
00:37:55,844 --> 00:37:57,638
Oh, great lord of eagles...
420
00:37:57,846 --> 00:38:01,141
... we are eternally grateful
for your gallant rescue.
421
00:38:01,391 --> 00:38:03,434
I have not forgotten the arrow...
422
00:38:03,643 --> 00:38:06,979
... that brought me down so many years ago.
423
00:38:07,146 --> 00:38:09,564
I have not forgotten the wizard...
424
00:38:09,773 --> 00:38:12,900
... who found me and healed my wound.
425
00:38:13,359 --> 00:38:14,568
And now...
426
00:38:15,152 --> 00:38:18,155
...farewell, wherever you fare...
427
00:38:18,363 --> 00:38:21,741
... to your aeries receive you
at the journey's end.
428
00:38:29,331 --> 00:38:32,875
So this is the forest of Mirkwood.
429
00:38:33,084 --> 00:38:36,920
Terrible place if I remember.
And dangerous.
430
00:38:37,296 --> 00:38:41,424
No-no. The map shows the safest path.
431
00:38:41,633 --> 00:38:44,635
Follow it closely,
straight through the forest.
432
00:38:44,844 --> 00:38:49,264
Don't stray off the track. If you do,
you will never get out of Mirkwood.
433
00:38:49,472 --> 00:38:52,350
You speak as if you ain't going with us.
434
00:38:52,558 --> 00:38:56,437
I'm not. I have pressing business away south.
435
00:38:57,062 --> 00:39:01,649
- Oh, no! He can't mean it!
- What will we do without Gandalf?
436
00:39:01,858 --> 00:39:03,776
Please, don't leave us.
437
00:39:03,985 --> 00:39:07,988
No-no. I'm already late because of
bothering with you, people.
438
00:39:08,196 --> 00:39:12,200
I'm sending Mr. Baggins with you.
That should be enough.
439
00:39:12,617 --> 00:39:14,827
- Mr. Baggins?
- Bilbo?
440
00:39:15,035 --> 00:39:16,161
The burglar?
441
00:39:16,453 --> 00:39:20,248
Me? I'm no equal to a wizard!
442
00:39:20,457 --> 00:39:23,793
Nonsense. You are the lucky number.
443
00:39:24,001 --> 00:39:28,672
And soon you'll find out there's
more about you than you guess.
444
00:39:41,057 --> 00:39:45,019
You, sir, will be my surrogate.
My replacement, so the same.
445
00:39:45,227 --> 00:39:49,689
Here is paper and a marker. Keep a
strict log, the remainder of your journey.
446
00:39:49,898 --> 00:39:54,318
... so I may study it when we meet again
and point out your missed steps.
447
00:39:54,819 --> 00:39:56,737
I can only do my best.
448
00:39:57,279 --> 00:39:59,823
Then, I'll have to suffice.
449
00:40:13,543 --> 00:40:16,712
To Gandalf:
As per your instructions...
450
00:40:16,920 --> 00:40:21,174
... I'm keeping this log of our
journey through Mirkwood forest.
451
00:40:21,466 --> 00:40:25,761
I should make good use of it some day
as a base of my memoirs.
452
00:40:25,970 --> 00:40:27,930
...which I intend to call:
453
00:40:28,096 --> 00:40:32,725
There and back again: a hobbit's holiday.
454
00:40:57,538 --> 00:41:02,125
The days are terrible,
and the nights are impossible...
455
00:41:02,333 --> 00:41:04,627
... for we are hungry and thirsty.
456
00:41:04,960 --> 00:41:08,213
The berries which grow here are hideous.
457
00:41:10,965 --> 00:41:14,593
Everything about these woods is unpleasant.
458
00:41:16,595 --> 00:41:18,555
One day we decided someone...
459
00:41:18,764 --> 00:41:22,642
... should climb to the top of the
tallest tree and have a look about.
460
00:41:23,142 --> 00:41:27,271
I couldn't argue. My contract
is vague on several points.
461
00:41:52,667 --> 00:41:54,001
There are moments...
462
00:41:54,168 --> 00:41:58,630
... which can change a person for all time.
463
00:41:58,922 --> 00:42:03,968
And I suddenly wondered if I would
ever see my snug hobbit hole again.
464
00:42:04,719 --> 00:42:08,263
I wondered, if I actually wanted to.
465
00:42:22,859 --> 00:42:26,779
I awoke the next morning
to a hideous surprise.
466
00:42:47,337 --> 00:42:50,340
Now I will give you a name.
467
00:42:50,548 --> 00:42:54,677
And I shall call you Sting!
468
00:43:00,140 --> 00:43:03,726
The remainder of the morning
I was spending seeking my companions.
469
00:43:04,185 --> 00:43:09,481
And I found them, finally,
in a place as black and terrible...
470
00:43:09,689 --> 00:43:13,317
... as a patch of midnight that
had never been cleared away.
471
00:43:18,071 --> 00:43:20,782
They'll make fine eating...
472
00:43:21,407 --> 00:43:24,201
... when they hung a day!
473
00:43:30,332 --> 00:43:31,708
Go away!
474
00:43:31,958 --> 00:43:34,043
Go away!
475
00:43:34,418 --> 00:43:35,878
Bombur!
476
00:43:46,095 --> 00:43:49,931
I certainly could not let
my companions, my comrades...
477
00:43:50,140 --> 00:43:55,311
... become of meal for these hideous spiders.
Action was called for.
478
00:44:11,074 --> 00:44:15,452
Now you are all free. I know, the
spiders' poison have made you weak,
479
00:44:15,661 --> 00:44:18,955
but you must follow me. Quickly!
480
00:44:23,834 --> 00:44:27,546
Look! On the path ahead! There it is.
481
00:44:27,754 --> 00:44:30,548
It has freed our supper!
482
00:44:30,965 --> 00:44:32,967
Now we see you again!
483
00:44:33,176 --> 00:44:38,513
We will eat you and leave
your skin hanging in a tree.
484
00:44:39,889 --> 00:44:41,141
Grab it!
485
00:44:42,725 --> 00:44:46,478
I think I can hold them on!
Run to the wood-elves' clearing!
486
00:44:46,645 --> 00:44:48,730
But, how can you...
487
00:44:48,939 --> 00:44:51,608
I will do the stinging. Run.
488
00:44:52,066 --> 00:44:53,985
Swiftly, now!
489
00:44:54,860 --> 00:44:59,489
We have trapped them now.
Close the circle.
490
00:44:59,698 --> 00:45:01,950
It can't escape us!
491
00:45:08,163 --> 00:45:10,957
Lazy Lob!
Attercop!
492
00:45:15,252 --> 00:45:18,797
My bless! What is it?
493
00:45:19,297 --> 00:45:23,050
Sting! Sting! Sting!
494
00:45:28,847 --> 00:45:34,018
Away! Retreat!
We are no match for Sting!
495
00:45:41,691 --> 00:45:45,236
I joined my companions at
the clearing of the wood-elves.
496
00:45:45,444 --> 00:45:49,114
But when I found them,
I was in for another surprise.
497
00:45:49,698 --> 00:45:54,118
The wood-elves had returned,
but armed for battle.
498
00:45:54,535 --> 00:45:58,330
The dwarves, weakened as they were
by the encounter with the spiders...
499
00:45:58,538 --> 00:46:00,165
... gave up without a struggle.
500
00:46:08,005 --> 00:46:10,256
We travelled all day and into the night.
501
00:46:10,465 --> 00:46:13,593
Finally, we came to the palace
of the elf king...
502
00:46:13,801 --> 00:46:17,054
... which was of the very
eastern edge of the forest.
503
00:46:17,221 --> 00:46:19,681
We'd come all the way through...
504
00:46:19,889 --> 00:46:23,726
... only to end up as prisoners.
505
00:46:27,312 --> 00:46:30,732
- Why did you dwarves try to attack?
- No attack!
506
00:46:30,940 --> 00:46:34,026
We came to beg!
We were starving!
507
00:46:34,235 --> 00:46:37,112
And why were you in the forest
in the first place?
508
00:46:37,321 --> 00:46:40,073
- That is our business.
- Very well.
509
00:46:40,281 --> 00:46:43,951
Take them away until they are
feeling inclined to tell the truth...
510
00:46:44,160 --> 00:46:46,203
... even if they wait a hundred years!
511
00:46:46,870 --> 00:46:51,708
Greed. The fortune we were after
was big enough to share with the elves.
512
00:46:51,916 --> 00:46:57,087
They'd make valuable allies
against that old worm Smaug.
513
00:46:58,755 --> 00:47:04,093
Instead, they became the enemy
and we were their prisoners.
514
00:47:06,845 --> 00:47:11,391
And even though my invisibility
allowed me to move about with ease...
515
00:47:11,599 --> 00:47:14,977
... I had no way of opening the locks.
516
00:47:15,186 --> 00:47:20,065
So it was weeks before I found
a way to free my companions.
517
00:47:21,316 --> 00:47:23,651
Part of the river flowed under the caves.
518
00:47:23,859 --> 00:47:27,321
Deliveries of fine wines were
brought up the river by human men...
519
00:47:27,529 --> 00:47:29,864
... who lived on Long Lake.
520
00:47:30,073 --> 00:47:34,577
Now wood-elves enjoyed their wine
and the barrels were soon drained.
521
00:48:02,350 --> 00:48:04,268
Oh, stop complaining!
522
00:48:04,518 --> 00:48:08,730
I never promised to burgle you
first class accomodation.
523
00:48:23,659 --> 00:48:27,162
I'd come far and through
many adventures to see it...
524
00:48:27,371 --> 00:48:31,833
... and now I did not like
the look of it at all!
525
00:48:38,130 --> 00:48:42,133
Within hours we reached the colony
of humans called Lake-town.
526
00:48:42,342 --> 00:48:44,844
A precise, if not too imaginative name...
527
00:48:45,052 --> 00:48:49,848
... but the village was actually
built on the surface of Long Lake.
528
00:48:52,809 --> 00:48:56,687
Here, the descendants of the men
of Dale still dare to dwell...
529
00:48:56,854 --> 00:49:02,150
... and do business in the shadow
of old Smaug's mountain.
530
00:49:09,739 --> 00:49:11,699
I am Thorin...
531
00:49:11,908 --> 00:49:15,369
... grand son of King under the Mountain!
532
00:49:15,578 --> 00:49:20,040
I have returned!
533
00:49:35,219 --> 00:49:37,471
Hail, Thorin Oakenshield.
534
00:49:37,679 --> 00:49:42,350
I am Bard the guardsman.
We are honoured by your presence.
535
00:49:42,558 --> 00:49:45,894
Your grandfather lives
in our songs and legends.
536
00:49:46,228 --> 00:49:50,565
What help we can offer will be yours,
and we trust to your gratitude...
537
00:49:51,107 --> 00:49:55,694
... the dragon Smaug is killed
and your kingdom is regained.
538
00:50:05,119 --> 00:50:07,746
We were fed, fattened, given supplies...
539
00:50:07,955 --> 00:50:12,208
... and two weeks later found us
near in the end of our journey.
540
00:50:12,417 --> 00:50:17,171
And chances were, it would be
a very horrible end, indeed.
541
00:50:25,761 --> 00:50:30,557
That smell!
I've not smelled a dragon before!
542
00:50:30,765 --> 00:50:35,978
All the halls within must be
filled with his foul reek.
543
00:50:38,855 --> 00:50:41,232
And while Smaug slept inside...
544
00:50:41,441 --> 00:50:46,403
... we spent our days searching for
that illusive secret door.
545
00:50:46,612 --> 00:50:49,114
Then, one afternoon...
546
00:50:49,614 --> 00:50:54,952
And so, Gandalf, while I wait,
I inscribe the final pages of your log.
547
00:50:57,788 --> 00:51:01,874
My only companion is an annoying bird
cracking snails.
548
00:51:03,209 --> 00:51:08,171
"Stand by the grey stone
when the thrush knocks,
549
00:51:08,380 --> 00:51:11,216
... and the last light
of the setting sun...
550
00:51:11,424 --> 00:51:15,344
... will shine upon the keyhole."
551
00:51:17,387 --> 00:51:19,723
Oh, my goodness!
552
00:51:20,307 --> 00:51:22,809
Wake up! Wake up! It's happening!
553
00:51:23,017 --> 00:51:24,602
My thunder!
554
00:51:29,606 --> 00:51:31,107
There it is!
555
00:51:36,862 --> 00:51:40,156
Thorin, before it's gone again,
use your key.
556
00:51:52,875 --> 00:51:55,169
Well, here we are.
557
00:51:57,004 --> 00:51:58,547
But, what now?
558
00:51:58,755 --> 00:52:03,801
Now is the time for our esteemed
Mr. Baggins to perform the service...
559
00:52:04,010 --> 00:52:07,387
... for which he was included
in our company.
560
00:52:07,596 --> 00:52:12,934
- Me?
- You must earn your reward. We do have a contract.
561
00:52:13,142 --> 00:52:15,811
You think it's my job: to go in first?
562
00:52:16,020 --> 00:52:20,774
I've already got you out of two
messes not in the original bargain.
563
00:52:21,191 --> 00:52:23,442
And who will come with me?
564
00:52:23,943 --> 00:52:25,653
Any of you?
565
00:52:26,195 --> 00:52:27,654
I see.
566
00:52:27,988 --> 00:52:30,657
Well, you are the burglar.
567
00:52:30,865 --> 00:52:33,576
Go down and burgle something.
568
00:52:33,784 --> 00:52:37,037
Very well. I won't refuse.
569
00:52:38,705 --> 00:52:39,831
Good luck.
570
00:52:40,081 --> 00:52:41,666
Thank you.
571
00:52:42,000 --> 00:52:45,878
I've begun to trust my luck
more than in the old days.
572
00:52:53,634 --> 00:52:57,429
Now, you're in for it at last, Bilbo Baggins.
573
00:52:57,638 --> 00:53:02,225
Why are you here? You've no use
for dragon treasures.
574
00:53:19,781 --> 00:53:22,992
Feel the worm's heat, Mr. Baggins?
575
00:53:23,201 --> 00:53:25,536
A few more steps and you shall see...
576
00:53:25,744 --> 00:53:29,164
... the old dragon Smaug at last.
577
00:53:34,168 --> 00:53:36,587
You can still turn back, you know.
578
00:53:36,754 --> 00:53:41,382
But to go on, to take those steps...
579
00:53:41,591 --> 00:53:45,427
... that would be the bravest
of all moments.
580
00:53:45,636 --> 00:53:48,930
Whatever happens afterwards is nothing.
581
00:53:49,973 --> 00:53:52,517
Yes, here is where...
582
00:53:52,725 --> 00:53:56,562
... you fight your real battle,
Mr. Bilbo Baggins.
583
00:53:57,104 --> 00:53:58,897
Do you go back?
584
00:54:48,397 --> 00:54:50,148
Well, thief...
585
00:54:51,608 --> 00:54:55,152
... I smell you, feel your air.
586
00:54:56,236 --> 00:54:58,613
I hear your breath.
587
00:55:00,156 --> 00:55:01,699
Come on!
588
00:55:02,742 --> 00:55:06,912
Help yourself. There is plenty and to spare.
589
00:55:07,871 --> 00:55:11,666
Oh, thank you, oh, Smaug the Magnificent.
590
00:55:12,417 --> 00:55:16,503
I did not come for presents.
I only wish to have a look at you...
591
00:55:16,712 --> 00:55:20,340
... and see if you are truly
as great as tales say.
592
00:55:20,548 --> 00:55:22,759
I did not believe them.
593
00:55:24,635 --> 00:55:26,011
Do you, now?
594
00:55:26,220 --> 00:55:29,723
They fall utterly short of the reality...
595
00:55:29,931 --> 00:55:35,144
... oh Smaug, the Chiefest and Greatest of Calamities!
596
00:55:39,523 --> 00:55:43,192
You have nice manners for a thief...
597
00:55:43,401 --> 00:55:45,027
... and a liar.
598
00:55:46,945 --> 00:55:48,488
You know me...
599
00:55:49,948 --> 00:55:53,576
... but I don't remember smelling you before.
600
00:55:55,911 --> 00:55:59,873
Who are you and where do you come from?
601
00:56:00,623 --> 00:56:02,667
I come from under the hill.
602
00:56:02,875 --> 00:56:06,337
And under the hill and over the hills my paths led.
603
00:56:06,545 --> 00:56:11,174
And through the air.
I am he that walks unseen.
604
00:56:11,633 --> 00:56:13,217
You make riddles?
605
00:56:15,302 --> 00:56:16,845
What is your name?
606
00:56:17,054 --> 00:56:21,975
I am the lucky number,
the web-cutter, the spider sting...
607
00:56:22,183 --> 00:56:23,684
Lovely titles.
608
00:56:23,893 --> 00:56:28,688
I am he that drowns his friends
and draws them alive again from the water.
609
00:56:28,897 --> 00:56:33,651
I am the guest of eagles,
the Ringwinner, and the Luckwearer.
610
00:56:33,859 --> 00:56:36,945
... the clue-finder and the Barrel-rider.
611
00:56:37,571 --> 00:56:39,197
Barrel-rider, eh?
612
00:56:40,615 --> 00:56:43,284
Then I have guessed your riddle!
613
00:56:44,076 --> 00:56:46,954
You are one of those miserable...
614
00:56:47,162 --> 00:56:49,080
... tub-trading lakemen!
615
00:56:50,123 --> 00:56:55,044
You and your town shall pay
dearly for this intrusion!
616
00:56:57,045 --> 00:57:00,590
So the lakemen would steal my treasure?
617
00:57:03,176 --> 00:57:07,513
Wait! You don't know everything.
Not gold alone brought me hither.
618
00:57:07,721 --> 00:57:09,973
Be done with your riddles!
619
00:57:10,932 --> 00:57:13,935
What else got you, Lakeman?
620
00:57:16,312 --> 00:57:17,771
Revenge!
621
00:57:20,231 --> 00:57:22,066
Revenge?
622
00:57:22,400 --> 00:57:24,944
Surely you must realized
that your success...
623
00:57:25,152 --> 00:57:27,571
... has made you some bitter enemies.
624
00:57:40,123 --> 00:57:44,251
Revenge? You? Ha!
625
00:57:46,128 --> 00:57:49,881
I am Smaug!
626
00:57:51,382 --> 00:57:53,176
I kill what I wish!
627
00:57:54,593 --> 00:57:56,553
I am strong...
628
00:57:56,970 --> 00:57:58,472
... strong...
629
00:57:59,598 --> 00:58:01,015
... strong!
630
00:58:04,477 --> 00:58:07,479
My armor is like tenfold shields...
631
00:58:07,688 --> 00:58:09,981
... my teeth are like swords...
632
00:58:10,190 --> 00:58:12,650
... my claws, spears...
633
00:58:13,067 --> 00:58:15,027
... the shock of my tail...
634
00:58:15,361 --> 00:58:17,487
... a thunderbolt!
635
00:58:19,322 --> 00:58:21,116
My wings...
636
00:58:21,991 --> 00:58:24,452
... a hurricane!
637
00:58:31,583 --> 00:58:33,918
And my breath...
638
00:58:36,003 --> 00:58:37,296
... death!
639
00:58:39,673 --> 00:58:40,799
Well?
640
00:58:43,050 --> 00:58:44,510
Well?
641
00:58:44,719 --> 00:58:47,804
Where are your riddles now?
642
00:58:48,930 --> 00:58:51,432
Very, very impressive.
643
00:58:51,641 --> 00:58:52,767
However...
644
00:58:53,559 --> 00:58:57,187
... I have always understood
that dragons...
645
00:58:57,396 --> 00:59:00,648
... were soft underneath. Vulnerable.
646
00:59:01,024 --> 00:59:04,485
Especially, in the region of the chest.
647
00:59:04,693 --> 00:59:07,029
You have heard wrong!
648
00:59:07,821 --> 00:59:11,783
I am armoured above and below
649
00:59:12,450 --> 00:59:15,536
Well, I don't know about that.
650
00:59:15,744 --> 00:59:18,413
"You don't know about that."
651
00:59:19,122 --> 00:59:21,291
I shall show you!
652
00:59:23,709 --> 00:59:24,627
Look!
653
00:59:25,461 --> 00:59:27,879
What do you say to this?
654
00:59:28,880 --> 00:59:31,216
Rare and wonderful, eh?
655
00:59:33,884 --> 00:59:35,344
Dazzling!
656
00:59:35,553 --> 00:59:36,887
Marvellous!
657
00:59:37,095 --> 00:59:38,305
Perfect!
658
00:59:38,555 --> 00:59:39,598
Flawless!
659
00:59:39,806 --> 00:59:41,975
Staggering! Mag...
660
00:59:43,017 --> 00:59:44,935
Old fool!
661
00:59:45,144 --> 00:59:49,356
There is a patch in the hollow
of your left breast...
662
00:59:49,564 --> 00:59:52,567
... as bare as a snail out of its shell.
663
00:59:54,944 --> 00:59:55,861
What's that?
664
00:59:57,321 --> 00:59:58,655
More riddles?
665
00:59:59,406 --> 01:00:01,533
No, my riddling is done.
666
01:00:01,741 --> 01:00:06,578
I really must not detain
Your Magnificence any longer.
667
01:00:06,745 --> 01:00:11,708
Sorry you could not find me.
But a fine burglar takes expert catching.
668
01:00:14,210 --> 01:00:15,419
Burgler?
669
01:00:20,382 --> 01:00:24,176
Burgler!
670
01:00:28,513 --> 01:00:33,267
Thief! Fire! Murder!
671
01:00:40,607 --> 01:00:44,068
- We should have gone with him.
- To be roasted alive?
672
01:00:44,276 --> 01:00:46,070
It's the burglar!
673
01:00:46,278 --> 01:00:49,072
Three cheers for good old Bilbo!
674
01:00:49,281 --> 01:00:52,909
Thank you! But I'd appreciate
a more pragmatic salute.
675
01:00:53,117 --> 01:00:54,327
In other words...
676
01:00:54,535 --> 01:00:57,704
... extinguish me!
677
01:01:00,248 --> 01:01:03,876
There we go! There we go!
Always glad to help a friend.
678
01:01:04,085 --> 01:01:06,920
I can' tell you how grateful I am.
679
01:01:07,129 --> 01:01:09,965
Oh, never mind that. What did you burgle?
680
01:01:10,465 --> 01:01:11,799
This.
681
01:01:14,427 --> 01:01:15,594
What's that?
682
01:01:15,844 --> 01:01:17,262
Earthquake?
683
01:01:49,664 --> 01:01:52,417
Into the secret passage! Our only chance!
684
01:01:55,169 --> 01:01:57,212
Barrel-rider!
685
01:01:57,421 --> 01:02:00,006
Thief Lakemen!
686
01:02:00,340 --> 01:02:05,010
Your people shall see my vengeance!
687
01:02:12,183 --> 01:02:14,560
The lake people are doomed, unless...
688
01:02:14,769 --> 01:02:19,189
Yes, you! You are a mere trush,
and yet, so much more.
689
01:02:19,397 --> 01:02:23,192
You have seen Smaug.
You know his vulnerable spot!
690
01:02:23,401 --> 01:02:28,363
Go now! To Lake-town!
There's a guardsman, Bard. Tell him!
691
01:02:38,872 --> 01:02:41,666
This breeze is strangely warm for autumn.
692
01:02:42,583 --> 01:02:44,168
Bard! What's that?
693
01:02:48,422 --> 01:02:51,090
The dragon is coming, or I'm a fool!
694
01:02:51,299 --> 01:02:55,052
Cut the bridges! To arms! To arms!
695
01:02:57,679 --> 01:02:59,472
The dragon! Old Smaug!
696
01:02:59,889 --> 01:03:03,226
Awake after all these years!
The dragon is coming!
697
01:03:18,989 --> 01:03:21,824
Ready? As he passes over...
698
01:03:23,159 --> 01:03:24,368
Arrows!
699
01:03:33,584 --> 01:03:35,377
--- Rearm!
700
01:03:48,430 --> 01:03:51,099
Away, you fool bird! Away!
701
01:03:52,642 --> 01:03:53,768
You speak?
702
01:03:56,061 --> 01:03:57,563
Bilbo Baggins?
703
01:03:57,771 --> 01:03:59,314
He found what?
704
01:04:00,440 --> 01:04:02,275
Yes! I'll look!
705
01:04:06,278 --> 01:04:09,698
You speak the truth, old thrush!
706
01:04:12,033 --> 01:04:15,953
Black arrow, you've never failed me.
And I've always recovered you.
707
01:04:16,161 --> 01:04:19,247
I had you from my father and he from of old.
708
01:04:19,456 --> 01:04:23,417
If ever you came from the forges of
the true King under the Mountain...
709
01:04:23,626 --> 01:04:25,586
... go now and speed well!
710
01:04:58,739 --> 01:05:00,657
Now I am king!
711
01:05:01,241 --> 01:05:02,075
Stop!
712
01:05:02,492 --> 01:05:06,578
There is only one King under
the Mountain, and I am he...
713
01:05:06,787 --> 01:05:07,621
... Thorin!
714
01:05:07,829 --> 01:05:12,250
Hail Thorin!
Hip hip hurrah! Hip hip hurrah!
715
01:05:13,209 --> 01:05:14,752
Now, now...
716
01:05:15,503 --> 01:05:19,965
... much have be done.
We must cataloge our wealth.
717
01:05:20,173 --> 01:05:23,301
Dear me! And pack it for shipment.
718
01:05:26,845 --> 01:05:30,015
Join the fun, burgler! Part of this is yours!
719
01:05:30,432 --> 01:05:33,351
Might be mine! What if Smaug returns?
720
01:05:33,518 --> 01:05:38,438
Oh, he've gone for a week now!
Found greener pastures, no doubt.
721
01:05:38,647 --> 01:05:41,024
Has this wealth made you mad?
722
01:05:41,191 --> 01:05:43,901
We must find our way
out of this mountain...
723
01:05:44,110 --> 01:05:46,612
... and see for ourselves
if he's gone, and quickly!
724
01:05:47,196 --> 01:05:51,282
According to this map, the main gate
lies in this direction.
725
01:05:51,491 --> 01:05:53,534
Follow me, gentlemen!
726
01:05:59,080 --> 01:06:00,623
Bless my soul!
727
01:06:00,874 --> 01:06:02,333
What are they?
728
01:06:02,750 --> 01:06:07,004
Is the entire valley flowed?
Populated by giant fireflies?
729
01:06:07,212 --> 01:06:09,839
Not fireflies! Fires! Campfires!
730
01:06:10,215 --> 01:06:13,342
Nonsense! Not an army would need
that many fires.
731
01:06:13,551 --> 01:06:16,178
No, my friend. Two armies!
732
01:06:17,971 --> 01:06:20,974
Bard of Lake-town? What did you say?
733
01:06:21,307 --> 01:06:22,850
Two armies!
734
01:06:23,267 --> 01:06:28,063
Smaug is dead. I have slein him.
The thrush delivered your message.
735
01:06:28,271 --> 01:06:32,650
Really? Splendid news, our fellow!I hoped he would!
736
01:06:32,859 --> 01:06:34,985
My people have made me king.
737
01:06:35,194 --> 01:06:38,196
King? Really? Congratulations!
738
01:06:38,405 --> 01:06:43,034
Couldn't happen to a nicer chap. Really!
I don't know how to thank you.
739
01:06:43,242 --> 01:06:45,995
Our town is destroyed and must be rebuilt.
740
01:06:46,203 --> 01:06:48,705
You can thank us by sharing your fortune.
741
01:06:48,914 --> 01:06:52,250
Why of course, of course.
There's plenty for all.
742
01:06:52,458 --> 01:06:57,045
Wait! The fortune is ours!
And belongs to dwarves alone!
743
01:06:57,254 --> 01:07:00,382
It wouldn't be yours if Smaug do lived.
744
01:07:00,590 --> 01:07:02,342
A technicality.
745
01:07:02,550 --> 01:07:07,262
- So you brought two armies to take it?
- I brought one army.
746
01:07:07,471 --> 01:07:09,097
The other is mine!
747
01:07:10,432 --> 01:07:12,850
You, who threw us into the dungeon?
748
01:07:13,059 --> 01:07:17,271
My people have suffered greatly
from the worm through the years.
749
01:07:17,479 --> 01:07:19,231
We demand retribution.
750
01:07:19,981 --> 01:07:20,940
Never!
751
01:07:21,149 --> 01:07:24,402
But why not? There's enough
for all in this mountain.
752
01:07:24,610 --> 01:07:27,404
It's a matter of principle, of honour!
753
01:07:27,779 --> 01:07:30,031
Then, tomorrow we take it!
754
01:07:30,240 --> 01:07:33,242
We will meet at sunrise on the field of battle.
755
01:07:33,451 --> 01:07:35,911
You realize you're hopelessly outnumbered.
756
01:07:36,120 --> 01:07:37,788
This is ridiculous!
757
01:07:37,996 --> 01:07:41,249
Quiet! What does a burgler
know of these matters?
758
01:07:41,541 --> 01:07:43,668
Then tomorrow, it is!
759
01:08:00,974 --> 01:08:05,811
This is deucedly uncomfortable.
I'm certain to get a rash.
760
01:08:06,312 --> 01:08:10,065
That armor was forged
in the foundries of my grandfather.
761
01:08:10,273 --> 01:08:14,151
Wear it proudly and it will
carry you to victory!
762
01:08:14,360 --> 01:08:16,528
--- and be bothered victory!
763
01:08:16,737 --> 01:08:20,448
My only hope is to be taken prisoner
as quickly as possible.
764
01:08:20,657 --> 01:08:22,742
Those are the words of a covard.
765
01:08:22,950 --> 01:08:25,619
The covard who flushed out Smaug?
766
01:08:25,828 --> 01:08:29,289
The covard who saved you
time and time again?
767
01:08:29,497 --> 01:08:33,417
The covard who always went forward
while you cringed behind?
768
01:08:33,626 --> 01:08:36,003
You don't see us cringing now, do you?
769
01:08:36,503 --> 01:08:40,382
This is madness!
Fourteen against ten thousand...
770
01:08:40,590 --> 01:08:43,676
... and yet to march off
to certain destruction...
771
01:08:43,884 --> 01:08:47,429
... as if you were on your way
for another tea-party.
772
01:08:47,638 --> 01:08:50,598
Your kind will never understand war, hobbit.
773
01:08:50,807 --> 01:08:53,226
This is war! War!
774
01:08:58,271 --> 01:09:00,482
Our lookout has found something!
775
01:09:02,275 --> 01:09:04,819
Oh, great King under the Mountain!
776
01:09:05,319 --> 01:09:08,655
- Balin, it's only Thorin!
- Quiet!
777
01:09:08,864 --> 01:09:11,324
- Yes, general?
- "General"?
778
01:09:11,533 --> 01:09:15,077
Another army approaches from the north-east!
779
01:09:15,286 --> 01:09:18,372
An army of our kind. An army of dwarves!
780
01:09:18,830 --> 01:09:22,542
- My cousin Dain from the Iron Hills?
- Non other!
781
01:09:23,376 --> 01:09:27,838
Ha! Now, we are not outnumbered!
Now we have an army!
782
01:09:28,046 --> 01:09:31,883
- A battle of three armies?
- To war!
783
01:09:35,386 --> 01:09:36,512
Onward!
784
01:09:36,804 --> 01:09:38,138
Forward!
785
01:09:38,347 --> 01:09:39,723
To battle!
786
01:09:42,392 --> 01:09:44,185
- scurvy dwarves!
- Thieving dwarves!
787
01:09:44,393 --> 01:09:45,227
Kill them!
788
01:09:45,394 --> 01:09:47,187
- Chop them!
- Take their heads!
789
01:09:47,563 --> 01:09:50,231
Kill the men! Kill the elves!
790
01:09:50,440 --> 01:09:52,900
Save the gold for ourselves!
791
01:09:55,402 --> 01:09:57,571
Personally, I would be back in Hobbiton.
792
01:10:01,574 --> 01:10:04,744
- Who's that old man?
- Get out of the way!
793
01:10:05,077 --> 01:10:06,704
- Move, you old fool!
794
01:10:07,204 --> 01:10:08,413
Old fool?
795
01:10:09,206 --> 01:10:10,707
Gandalf!
796
01:10:11,040 --> 01:10:12,041
Halt!
797
01:10:13,292 --> 01:10:15,920
I would speak with the kings!
798
01:10:17,796 --> 01:10:19,881
Dread has come upon you all!
799
01:10:20,090 --> 01:10:24,427
An army of goblins with claim
to the treasure comes from the north!
800
01:10:24,635 --> 01:10:25,886
Behold!
801
01:10:30,056 --> 01:10:32,433
They ride on wolves!
802
01:10:34,935 --> 01:10:37,980
Oh, great Elf King, my truest friend and ally.
803
01:10:38,188 --> 01:10:41,357
We must join our forces
against this common scourge.
804
01:10:41,983 --> 01:10:45,569
But of course, oh noble
King under the Mountain.
805
01:10:45,778 --> 01:10:48,613
Your people are like brothers onto mine.
806
01:10:48,780 --> 01:10:52,200
And my men and all their weapons
are as one with yours.
807
01:10:52,408 --> 01:10:55,202
Together we will vanquish the foul foe!
808
01:10:55,828 --> 01:10:56,954
Together!
809
01:10:57,412 --> 01:11:02,417
Thorin is correct.
I simply do not understand war.
810
01:11:21,307 --> 01:11:23,267
A battle of four armies.
811
01:11:23,476 --> 01:11:26,854
One, two, three... yes, four!
812
01:11:29,314 --> 01:11:34,235
Our cause is hopeless!
The goblins are too powerful!
813
01:11:34,443 --> 01:11:37,946
But we'll spill much of their blood
before the day has finished.
814
01:11:38,155 --> 01:11:42,075
If these be our last moments, men,
let us live them with honour.
815
01:11:42,283 --> 01:11:47,162
Hold! All is not lost.
The goblins have many enemies.
816
01:11:47,371 --> 01:11:50,165
There is yet still another army on the way.
817
01:11:51,332 --> 01:11:52,667
The eagles!
818
01:11:55,878 --> 01:11:57,838
Five armies now?
819
01:11:58,005 --> 01:12:02,592
Mr. Bilbo Baggins, enough is enough.
820
01:12:34,118 --> 01:12:35,911
Bombur! You're hurt!
821
01:12:36,120 --> 01:12:39,122
I still live. And you?
822
01:12:39,331 --> 01:12:43,126
A slight wound. Crack on the head.
Out for hours. What happened?
823
01:12:43,334 --> 01:12:45,753
We won.
824
01:12:52,091 --> 01:12:54,635
Bombur gone, too?
825
01:12:54,885 --> 01:12:57,804
Of our original thirteen, how many are left?
826
01:12:58,013 --> 01:12:58,972
Seven.
827
01:12:59,264 --> 01:13:01,015
And Thorin?
828
01:13:01,724 --> 01:13:04,310
Soon will be only six.
829
01:13:08,313 --> 01:13:09,731
I have brought him.
830
01:13:10,231 --> 01:13:12,108
Farewell, good thief.
831
01:13:12,859 --> 01:13:15,611
I wish to part in friendship...
832
01:13:15,819 --> 01:13:18,363
... and would take back
my words at the Gate.
833
01:13:18,572 --> 01:13:21,199
There are many words I would take back also.
834
01:13:22,241 --> 01:13:24,368
And does it take this...
835
01:13:24,577 --> 01:13:27,037
... to make us each other?
836
01:13:27,412 --> 01:13:29,206
- Thorin!
- Hush!
837
01:13:30,290 --> 01:13:35,085
You are no covard, my friend.
I am sorry I so named you.
838
01:13:35,294 --> 01:13:38,171
- This is not important...
- And I was wrong.
839
01:13:39,381 --> 01:13:41,758
You did understand war.
840
01:13:42,508 --> 01:13:45,469
It was I who did not.
841
01:13:46,762 --> 01:13:48,221
Until now.
842
01:13:48,764 --> 01:13:51,599
Farewell, King under the Mountain.
843
01:13:52,767 --> 01:13:55,436
Child of the kindly west.
844
01:13:56,437 --> 01:13:58,397
I have come to know...
845
01:13:59,606 --> 01:14:03,192
... If more of us valued your ways,...
846
01:14:03,526 --> 01:14:07,237
... food and cheer above hoarded gold,...
847
01:14:08,113 --> 01:14:12,075
... it would be a merrier world.
848
01:14:13,117 --> 01:14:15,244
But sad or merry...
849
01:14:16,078 --> 01:14:18,372
... I must leave it now.
850
01:14:20,248 --> 01:14:24,043
- Farewell.
- Farewell, Thorin.
851
01:14:34,885 --> 01:14:38,638
You take only two tiny bags of gold
home with you?
852
01:14:39,347 --> 01:14:41,307
Your share was greater.
853
01:14:41,474 --> 01:14:45,728
It's all my pony could carry,
and it's more than I'll ever need.
854
01:14:45,936 --> 01:14:47,813
But you have other prizes.
855
01:14:48,105 --> 01:14:50,106
The ring? Oh, yes.
856
01:14:50,398 --> 01:14:55,027
I'll keep it as a souvenir
in a glass box, on the mantel.
857
01:14:56,612 --> 01:15:00,407
And so, the prophecies of all
have come true.
858
01:15:00,615 --> 01:15:04,994
Smaug is gone and the goblins driven away.
859
01:15:05,161 --> 01:15:07,955
The dwarves and elves live in peace...
860
01:15:08,163 --> 01:15:12,500
... and the men thrive,
multiply and build a civilization.
861
01:15:12,709 --> 01:15:14,335
Prophecies!
862
01:15:14,543 --> 01:15:17,004
- What?
- I had a hand in all that!
863
01:15:17,171 --> 01:15:21,633
Surely you don't disbelieve the prophecies
because you helped bring them about?
864
01:15:21,841 --> 01:15:23,593
You don't really suppose, do you,...
865
01:15:23,801 --> 01:15:28,138
... that all your adventures and
escapes were managed by mere luck...
866
01:15:28,347 --> 01:15:30,974
... just for your sole benefit?
867
01:15:31,516 --> 01:15:35,728
You're a very fine person, Mr. Baggins.
And I'm very fond of you...
868
01:15:35,936 --> 01:15:40,732
... but you're only quite a little
fellow in a wide world, after all.
869
01:15:40,940 --> 01:15:43,025
Thank goodness!
870
01:15:44,527 --> 01:15:47,613
Yes, you'll returned your home...
871
01:15:47,821 --> 01:15:50,782
... place your souvenir ring
on your mantel...
872
01:15:50,990 --> 01:15:54,702
... publish your story, which
you believe has come to its end...
873
01:15:54,910 --> 01:15:57,663
What dod you mean:
"believe it has come to an end"?
874
01:15:57,871 --> 01:16:00,290
It has, hasn't it?
875
01:16:00,498 --> 01:16:05,002
Oh, Bilbo Baggins,
if you really understood that ring...
876
01:16:05,211 --> 01:16:09,297
... - but someday members of
your family not yet born will - ...
877
01:16:09,506 --> 01:16:13,259
... then you'd realize
that this story has not ended...
878
01:16:14,000 --> 01:16:17,000
... but is only beginning.
65172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.