Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,066 --> 00:03:55,126
Μπορούμε να το κάνουμε
2
00:04:00,273 --> 00:04:03,209
Conlan καταπολέμηση Creed Άδωνις Ricky,
3
00:04:03,243 --> 00:04:05,212
Έχω μια περιέργεια
4
00:04:05,212 --> 00:04:08,080
Υπάρχουν όμως και άλλα πράγματα μια απίστευτη πρόκληση
5
00:04:08,081 --> 00:04:11,142
Και από τότε, που κερδίζει 6 φορές στη σειρά,
6
00:04:11,151 --> 00:04:14,986
σε θέση να καταπολεμήσει και απόψε Danny ακροβάτης Τροχοί
7
00:04:15,021 --> 00:04:17,286
για να γίνει ο πρωταθλητής βαρέων βαρών του κόσμου
8
00:04:18,225 --> 00:04:24,256
Προπονούνται σκληρά, ώστε κάποια Creed μέχρι λίγες ημέρες προηγούμενο
9
00:04:24,297 --> 00:04:28,291
Και προείπε πρόκειται να είναι απασχολημένος
10
00:04:28,301 --> 00:04:31,135
Τα καλύτερα
11
00:04:31,138 --> 00:04:32,299
Πηγαίνω
12
00:04:38,078 --> 00:04:40,138
Αυτό που δεν είναι
13
00:04:41,214 --> 00:04:44,116
Μην ξεχάσετε να έχετε τα μάτια σας ανοιχτά
14
00:04:44,151 --> 00:04:47,178
Απλά ηρέμησε
15
00:05:03,170 --> 00:05:05,264
Αυτό είναι μόνο ένα μικρό αγώνα, OK
16
00:05:08,041 --> 00:05:09,270
Μπορείτε να το κάνετε αυτό
17
00:05:21,254 --> 00:05:25,157
Ξέρεις μόνο 3 εγκοπές στο ρινγκ
18
00:05:26,126 --> 00:05:28,061
μόνο 3
19
00:05:28,228 --> 00:05:32,188
Μπορείτε να δείτε στις ομάδες μάτια σας απόψε
20
00:05:33,266 --> 00:05:37,033
Ενα ταξίδι
21
00:05:37,070 --> 00:05:40,040
αυτό θα είναι το μέρος του κόσμου πιο απομονωμένες
22
00:05:40,040 --> 00:05:42,202
Θα είναι απλώς άλλο ένα αγώνα
23
00:05:42,242 --> 00:05:45,007
Θέλει να σας πάρει κάτω
24
00:05:45,045 --> 00:05:47,207
Απόψε είμαι πρόκειται να σας ρωτήσω κάτι
25
00:05:47,214 --> 00:05:51,151
Θα πάμε για να αποδείξει εδώ τα πράγματα για άλλους ανθρώπους
26
00:05:52,118 --> 00:05:55,020
Ή να αποδείξει κάτι για τον εαυτό σας
27
00:05:58,158 --> 00:06:02,254
Για τον εαυτό μου / Δεξιά
28
00:06:03,296 --> 00:06:07,131
Ρώτα με κάτι / ας Τι
29
00:06:08,235 --> 00:06:11,034
Τι συνέβη στα μαλλιά σας
30
00:06:11,037 --> 00:06:14,201
ειδική μου
31
00:06:14,241 --> 00:06:17,302
Οτιδήποτε άλλο νομίζετε
32
00:06:21,081 --> 00:06:23,141
Αποδείξτε ότι σε αυτούς
33
00:06:24,050 --> 00:06:26,281
Χτυπάμε τον επάνω
34
00:06:29,022 --> 00:06:32,049
Μεγάλος
35
00:06:32,058 --> 00:06:34,254
Αυτή η πίστη μέχρι έμπειροι Wheeler
36
00:06:34,294 --> 00:06:37,059
Ελα έλα!
37
00:06:37,063 --> 00:06:40,033
Το πιο εκπληκτικό Xang Το ταξίδι του Άδωνη Creed
38
00:06:40,033 --> 00:06:43,094
παλεύει απόψε για να πάρει τη ζώνη
39
00:06:43,103 --> 00:06:46,130
ιδιοκτήτη Προπονητής ποτέ Rocky Balboa-έλα, μωρό μου!
40
00:06:46,139 --> 00:06:49,166
και ο πατέρας του, Απόλλωνα Σύμβολο της Πίστεως
41
00:06:51,044 --> 00:06:54,981
Wheeler φαινόταν σαν να περιμένουμε για έχουμε δει αυτό πριν
42
00:06:55,015 --> 00:06:58,144
Wheeler μυρίζει όταν το αίμα είναι πολύ καυλιάρης
43
00:07:15,235 --> 00:07:16,259
Ας δούμε, D!
44
00:07:16,269 --> 00:07:18,204
Ήμουν πριν από 3 χρόνια
45
00:07:18,238 --> 00:07:22,175
Το βάρος δεν είναι πια η ίδια
46
00:07:23,143 --> 00:07:25,203
Μπορείς να το κάνεις! Ελα!
47
00:07:25,211 --> 00:07:28,272
Σύμβολο της Πίστεως είναι σε μια αποστολή Wheeler ενισχυθεί
48
00:07:28,281 --> 00:07:31,115
Η βολή γροθιά
49
00:07:31,151 --> 00:07:35,020
Συνέχισε να περάσει μια κρίση της πίστης
50
00:07:35,055 --> 00:07:37,183
Έλα, Σηκώστε τα χέρια σας!
51
00:07:39,159 --> 00:07:40,218
Donnie!
52
00:07:41,194 --> 00:07:44,028
Μια προσπάθεια να καταστείλει.
53
00:07:45,198 --> 00:07:49,135
Σύμβολο της Πίστεως προσπαθεί να κλειδώσει Σε Wheeler
54
00:07:52,072 --> 00:07:54,007
Ελα έλα!
55
00:08:00,146 --> 00:08:01,239
Wheeler δεν πέφτουν κάτω!
56
00:08:05,118 --> 00:08:07,280
Το νιώθω!
57
00:08:07,320 --> 00:08:11,087
Ξύπνα! Ξύπνα!
58
00:08:11,191 --> 00:08:14,127
Wheeler / προσπαθεί να σηκωθεί, να σηκωθεί!
59
00:08:14,160 --> 00:08:16,129
Αλλά δεν ξέρω τι είναι αυτό καθιστά υπολογίζεται
60
00:08:18,098 --> 00:08:21,296
3, 4, 5, 6
61
00:08:21,301 --> 00:08:27,036
7, 8, 9
62
00:08:27,273 --> 00:08:29,139
Ένα χτύπημα.
63
00:08:29,142 --> 00:08:32,135
δεν μπορεί να υπολογιστεί εκ νέου
64
00:08:32,145 --> 00:08:37,277
Πίστη Άδωνις πρωταθλητής βαρέων βαρών του κόσμου
65
00:08:39,252 --> 00:08:42,017
Κάνατε
66
00:08:42,188 --> 00:08:45,124
Ξέρετε τι συμβαίνει Ντάρλινγκ
67
00:08:49,229 --> 00:08:52,131
Ξέρεις πως
68
00:08:52,132 --> 00:08:55,261
Το πιο αδύνατο αρχή
69
00:08:55,268 --> 00:08:57,203
Grow τόσο μεγάλη,
70
00:08:57,203 --> 00:09:01,004
κατάφερε να πάρει μια θέση η πυγμαχία κορυφή
71
00:09:01,041 --> 00:09:02,236
Αυτό δεν συνέβη ποτέ πριν
72
00:09:04,110 --> 00:09:07,080
Καταπολέμηση έναν πρωταθλητή υπάρχει μόνο ένα πράγμα στη ζωή
73
00:09:07,080 --> 00:09:10,209
Ένα άλλο πράγμα που πρέπει να είναι ένας πρωταθλητής
74
00:09:12,118 --> 00:09:17,056
Αυτό είναι το πρώτο βήμα για την οικοδόμηση της σταδιοδρομίας σας
75
00:09:17,057 --> 00:09:19,288
Δεν μπορώ να περιμένω άλλο. για να δείτε και μόνοι σας
76
00:09:19,292 --> 00:09:22,091
ανάπτυξη Creed Άδωνις του
77
00:09:28,068 --> 00:09:29,229
Τι νομίζετε
78
00:09:30,170 --> 00:09:32,264
Πραγματικα Ομορφος-
79
00:09:32,272 --> 00:09:36,141
Χα / O πρέπει να είναι γρήγορη έξω από το μπάνιο θα τελειώσει σύντομα
80
00:09:36,176 --> 00:09:38,168
Donnie, γιατί δεν σας αυτή μου είπε πριν
81
00:09:38,211 --> 00:09:40,043
Δεν ξέρω θα κερδίσει
82
00:09:40,080 --> 00:09:43,016
Αυτό / Δεν ξέρω ποια είναι η σχέση μου με
83
00:09:43,049 --> 00:09:46,042
Επιτρέψτε μου να ξέρω τι πρέπει να κάνω
84
00:09:46,286 --> 00:09:48,221
Γονατίσω.
85
00:09:48,221 --> 00:09:49,280
Οι άνθρωποι εξακολουθούν να το κάνουν
86
00:09:49,289 --> 00:09:51,155
Μπορείτε πάντα να του στείλω ένα μήνυμα
87
00:09:51,191 --> 00:09:55,219
Είναι σοβαρή Said
88
00:09:55,261 --> 00:09:58,197
Adrian ήταν πολύ
89
00:09:58,198 --> 00:10:02,033
Πήγαμε στα ζώα κήπο, το χιόνι
90
00:10:02,035 --> 00:10:04,004
Όλα τα φρέσκα μυρωδιές
91
00:10:04,037 --> 00:10:07,064
Υπάρχει χιόνι στους δρόμους
92
00:10:07,073 --> 00:10:09,065
Αυτό περπάτησε
93
00:10:09,109 --> 00:10:11,271
Αντιλαμβάνομαι ότι, είπε αυτό που μόλις είπατε
94
00:10:11,277 --> 00:10:14,975
Θα σας μεταφέρει εκεί Xang
95
00:10:15,014 --> 00:10:19,145
Ρώτησα τι θέλει να με παντρευτεί,
96
00:10:19,152 --> 00:10:22,122
Dumb τρόποι είπα Παγκόσμιο μου
97
00:10:22,155 --> 00:10:25,182
Είναι το καλύτερο για μένα
98
00:10:30,296 --> 00:10:36,258
Δεν χρειάζεται να ανησυχείτε για να ακούσετε μιλούν την καρδιά σας και αφήστε
99
00:10:39,172 --> 00:10:41,107
Θα είσαι μια χαρά
100
00:10:41,107 --> 00:10:43,235
Σίγουρα / Xa
101
00:10:43,276 --> 00:10:45,177
Εντάξει
102
00:10:46,112 --> 00:10:48,104
Καλός
103
00:10:59,259 --> 00:11:04,197
- Τι / Xa δεν είναι ένα πολύ καλό πράγμα
104
00:11:04,230 --> 00:11:06,290
Καλός
105
00:11:47,140 --> 00:11:49,041
Κοίτα, Β
106
00:11:50,076 --> 00:11:52,170
Ξέρω ότι φλερτάρουν δεδομένου ότι σε λίγα χρόνια
107
00:11:52,212 --> 00:11:55,114
Υπάρχει κάτι για το παιχνίδι
108
00:11:55,114 --> 00:11:57,140
Δεν ξέρω πώς να εξηγήσει
109
00:11:57,150 --> 00:12:00,052
αλλά νιώθω δίπλα μου
110
00:12:00,086 --> 00:12:03,181
Καλά μπορώ να ζήσω
111
00:12:05,158 --> 00:12:08,253
Προσπαθώ να πω Xang έχουν
112
00:12:14,000 --> 00:12:15,992
θα με παντρευτείς?
113
00:12:16,035 --> 00:12:18,163
Είμαι ακόμα πεινασμένος αγαπητέ μου, δεν ξέρω γιατί
114
00:12:22,175 --> 00:12:24,041
Είστε σοβαροί, D
115
00:12:24,077 --> 00:12:28,014
Χα, σοβαρές / δεν είμαι Σταματήστε Messing περίπου.
116
00:12:28,047 --> 00:12:29,242
Δεν παίζω παιχνίδια-
117
00:12:31,150 --> 00:12:33,210
Δεν έχετε ακούσει, Ναι
118
00:12:34,120 --> 00:12:36,055
Ακούστε τι
119
00:12:40,260 --> 00:12:43,253
Αυτό που ακούμε είναι
120
00:12:52,138 --> 00:12:54,130
Τι είπες
121
00:12:57,110 --> 00:13:00,012
Δεν ξέρω τα πράγματα δεν ξέρω ακόμα
122
00:13:01,147 --> 00:13:03,173
Θύμισε μου
123
00:13:04,284 --> 00:13:07,220
Επειδή σε αγαπώ
124
00:13:09,222 --> 00:13:11,282
σε χρειάζομαι
125
00:13:12,292 --> 00:13:15,057
Α, ξέρεις ποιος είναι αυτός ο χρόνος
126
00:13:15,061 --> 00:13:18,054
Αρκετά αρκετά τι εννοείτε Χα /
127
00:13:21,067 --> 00:13:22,228
αγαπητός
128
00:13:22,235 --> 00:13:26,104
Έτσι, είσαι πάντα μαζί μου
129
00:13:27,073 --> 00:13:33,035
Είσαι η μόνη Τώρα θέλω να μου δείξει αυτό
130
00:13:33,046 --> 00:13:38,075
Έτσι, ποια είναι η απάντηση
131
00:13:44,023 --> 00:13:46,185
Θα με παντρευτείς?
132
00:13:54,267 --> 00:13:58,102
Ή τι / Xa είναι
133
00:13:58,104 --> 00:14:00,130
μακριά
134
00:14:55,194 --> 00:14:57,026
Βίκτορ!
135
00:15:32,064 --> 00:15:34,090
Ο γιος σας φαίνεται μεγάλη
136
00:15:36,035 --> 00:15:38,027
Είμαι βέβαιος ότι έχετε ακούσει τα καλά νέα
137
00:15:38,037 --> 00:15:40,165
χρόνος
138
00:15:46,112 --> 00:15:48,274
Έχετε ποτέ σκεφτεί Επιστροφή στο Λος Άντζελες
139
00:15:48,281 --> 00:15:51,149
Οι άνθρωποι της Φιλαδέλφειας
140
00:15:52,018 --> 00:15:53,987
Χα, υποθέτω, αλλά
141
00:15:54,020 --> 00:15:58,287
Μπορεί να είναι περισσότερο χώρο και τη μητέρα σου
142
00:15:58,291 --> 00:16:01,022
Άλλες Xang
143
00:16:01,060 --> 00:16:03,256
Μπορώ να καλύψουν περισσότερους ανθρώπους
144
00:16:05,198 --> 00:16:09,226
Δεν ξέρω τι αισθάνομαι Φιλαδέλφεια είναι πλήρης, με ήδη
145
00:16:12,038 --> 00:16:16,066
Μου ήρθε η ώρα να πάει.
146
00:16:23,182 --> 00:16:26,084
Πώς με Rocky
147
00:16:27,053 --> 00:16:32,253
Rocky είχε μια δική του ζωή, D έχουν επίσης μια δική του ζωή
148
00:17:08,160 --> 00:17:12,188
Κρύο σήμερα δεν θα το αμφιβάλλω.
149
00:17:13,165 --> 00:17:17,193
Προσπάθησα να καλέσει τον γιο του που, Bobby, μερικές φορές
150
00:17:17,236 --> 00:17:21,264
Αλλά εγώ κλείσεις το τηλέφωνο πάντα έθεσε
151
00:17:21,274 --> 00:17:24,210
γιατί δεν ξέρω τι να του πω
152
00:17:24,243 --> 00:17:27,145
Έτσι, στην από εργάσιμη ημέρα
153
00:17:27,146 --> 00:17:31,208
αισθάνεται ακριβώς όπως χθες
154
00:17:33,119 --> 00:17:36,021
Και έπρεπε να κάνω
155
00:17:36,255 --> 00:17:41,023
Πατήστε στην πόρτα και να πω τι συμβαίνει
156
00:17:41,027 --> 00:17:43,121
Πώς είσαι
157
00:17:43,162 --> 00:17:46,064
Δεν γνωρίζω
158
00:17:58,010 --> 00:18:00,002
μου λείπεις
159
00:18:54,266 --> 00:18:57,202
Δεν μου άρεσε το παλιό
160
00:18:58,170 --> 00:19:01,106
Είναι πραγματικά έξυπνο
161
00:19:01,240 --> 00:19:03,209
Είσαι κολλώδες
162
00:19:03,242 --> 00:19:08,078
Ο πατέρας μου έρχεται
163
00:19:09,115 --> 00:19:11,084
Ποτέ δεν μου είπε ότι
164
00:19:11,117 --> 00:19:12,107
πρέπει να πω
165
00:19:29,068 --> 00:19:30,297
Τι είναι
166
00:19:33,239 --> 00:19:36,038
Γεια σου, τι είναι επάνω / Hey, Rocky
167
00:19:36,042 --> 00:19:40,070
Ψάξτε για το μεγάλο τύπος είναι εκεί έξω περιμένει
168
00:19:40,112 --> 00:19:42,980
Θα ξέρετε ποιος είπε
169
00:19:45,117 --> 00:19:46,141
μου αρέσει
170
00:19:46,152 --> 00:19:50,988
Θα πρέπει να αποδεχθεί τη μονομαχία κλείσει αυτός ο τύπος up
171
00:19:51,023 --> 00:19:54,152
Δεν
172
00:19:55,227 --> 00:19:57,253
Ο ήχος της τηλεόρασης μεγένθυση
173
00:19:57,263 --> 00:20:00,097
Είναι μια τραγική ιστορία που συνδέεται
174
00:20:13,045 --> 00:20:15,105
Εσύ
175
00:20:18,250 --> 00:20:21,084
Είναι μια όμορφη φωτογραφία
176
00:20:22,188 --> 00:20:24,248
έχετε Κανένας
177
00:20:27,159 --> 00:20:32,257
Σχετικά με μια εικόνα / πώς να
178
00:20:34,200 --> 00:20:37,102
Γιατί είσαι εδώ
179
00:20:38,104 --> 00:20:40,266
Δεν ξέρω
180
00:20:40,272 --> 00:20:44,175
Ουκρανία, Βίκτορ Δράκος πολεμιστές, εμφανίστηκε στη Φιλαδέλφεια σήμερα
181
00:20:44,210 --> 00:20:47,044
πρόκληση πολύ τις δημόσιες
182
00:20:47,046 --> 00:20:50,039
βαρέων βαρών πρωτοπόρος του κόσμου πρόσφατα, Άδωνις Creed
183
00:20:50,082 --> 00:20:53,280
Η συνέντευξη Τύπου πραγματοποιήθηκε τελευταία από τον εγκιβωτίζοντας υποστηρικτή, ο φίλος μου Marcelle
184
00:20:53,319 --> 00:20:57,154
Ήρθε σε όλη τη διαδρομή στη Φιλαδέλφεια για να σας πω είναι σοβαρή.
185
00:20:57,189 --> 00:21:00,182
Οι άντρες εδώ είχε μια μεγάλη μάχη
186
00:21:00,192 --> 00:21:04,220
Ας είμαστε ειλικρινείς Creed 3 χρόνια πολύ αργά
187
00:21:04,230 --> 00:21:06,256
Εύκολο να πάρει πίσω
188
00:21:07,133 --> 00:21:09,227
Σε αυτή τη χώρα οι άνθρωποι σαν εσένα
189
00:21:12,204 --> 00:21:15,197
αλλά η ρωσική
190
00:21:16,075 --> 00:21:19,044
Κανείς δεν με θέλει
191
00:21:19,044 --> 00:21:22,037
Εκείνη τη νύχτα άλλαξε τα πάντα
192
00:21:22,047 --> 00:21:27,076
Πέρασε πολύς καιρός
193
00:21:28,120 --> 00:21:32,251
Σήμερα, όμως, για μένα φαίνεται / Αυτός είναι ο λόγος που ήρθα εδώ
194
00:21:32,258 --> 00:21:35,023
να πω ότι για μένα
195
00:21:35,060 --> 00:21:38,997
Ιβάν, παρεμπιπτόντως, δεν είναι ο γιος Αμέσως μετά ο δράκος εμφανίστηκε
196
00:21:39,031 --> 00:21:41,091
Ο γιος του Απόλλωνα, Creed κερδίσει τη ζώνη του
197
00:21:41,100 --> 00:21:44,036
Αυτό είναι Drago για πρώτη ακρόαση
198
00:21:44,069 --> 00:21:46,265
Είναι ένας αγώνας θέλει να δει τον κόσμο
199
00:21:46,272 --> 00:21:49,003
Αυτό είναι ένας πόλεμος και αναγκάστηκε να
200
00:21:49,041 --> 00:21:51,272
Φυσικά, και πάλι, φοβάμαι, είπε η ιστορία επαναλαμβάνεται
201
00:21:51,310 --> 00:21:55,077
Η ιστορία του τι εννοείτε 1995 αγώνα της χρονιάς,
202
00:21:55,080 --> 00:22:00,178
όπου τα θρυλικά Απόλλωνα Σύμβολο της Πίστεως πυγμαχίας ρωσικά μαχητικά σκοτώθηκαν από τον Ιβάν ο Δράκος
203
00:22:00,186 --> 00:22:04,123
Προπονητής του Απόλλωνα, Rocky Balboa, έχει έρθει κάτω από έντονη κριτική επειδή
204
00:22:04,123 --> 00:22:06,058
η αποτυχία σε αυτόν τον αγώνα
205
00:22:06,091 --> 00:22:08,993
D, μωρό
206
00:22:10,129 --> 00:22:12,155
Έχει ήδη περάσει
207
00:22:15,167 --> 00:22:17,193
Μην ανησυχείτε
208
00:22:18,170 --> 00:22:20,196
Αργότερα εκείνο το έτος, Balboa νίκησε τον Δράκο
209
00:22:20,206 --> 00:22:23,176
πίσω της στην αυλή κατέχουν στη Ρωσία
210
00:22:24,310 --> 00:22:28,111
Έχασα τα πάντα εξαιτίας σου
211
00:22:29,114 --> 00:22:33,245
Χώρα, σε σχέση
212
00:22:37,089 --> 00:22:39,058
Γυναίκα
213
00:22:41,193 --> 00:22:44,163
Ποτέ δεν θα δείτε αδέσποτων σκύλων στην Ουκρανία
214
00:22:44,196 --> 00:22:47,166
Δεν τρώνε για μέρες άνθρωποι φτύνουν τους,
215
00:22:47,199 --> 00:22:50,260
κάθε σπίτι δεν είναι
216
00:22:50,269 --> 00:22:54,263
Ακριβώς μια επιθυμία να αντέξει να ζήσει, για την καταπολέμηση της
217
00:22:59,044 --> 00:23:01,275
έχω ένα γιο
218
00:23:05,184 --> 00:23:07,210
Xang τεχνογνωσία
219
00:23:08,220 --> 00:23:10,212
μόνο αυτό
220
00:23:15,194 --> 00:23:19,097
Θα καταστρέψει το γιο μου
221
00:23:19,131 --> 00:23:22,067
Αυτή είναι μια κουραστική μέρα.
222
00:23:22,268 --> 00:23:25,033
Είμαστε έτοιμοι εδώ
223
00:23:27,106 --> 00:23:30,235
Οι άνθρωποι εδώ είναι πρόβατα σκυλιά αδέσποτα σε απομακρυσμένες περιοχές
224
00:23:54,300 --> 00:23:57,168
Αυτή είναι μια εικόνα Bagus
225
00:24:06,078 --> 00:24:08,206
Μαντέψει θα ήθελα να είναι εδώ.
226
00:24:09,014 --> 00:24:12,246
Συνεχίζω να δοκιμάσετε το τηλέφωνο, αλλά κανείς δεν απάντησε
227
00:24:17,056 --> 00:24:20,049
Δεν ξέρω εφαρμογή σας ή για την καταπολέμηση της
228
00:24:20,059 --> 00:24:21,220
Προσπαθώ να καθαρίσει το κεφάλι μου
229
00:24:22,227 --> 00:24:26,187
Καταλαβαίνω αυτό έναν ψυχίατρο, αυτό είναι σίγουρο
230
00:24:28,100 --> 00:24:31,264
Δεν ξέρω τι συνέβη
231
00:24:31,303 --> 00:24:34,239
Είσαι τρελός μέσα
232
00:24:35,107 --> 00:24:38,236
Αλλά ξέρω ότι αισθάνομαι πραγματικά
233
00:24:38,243 --> 00:24:40,235
Χα, το ξέρω
234
00:24:41,113 --> 00:24:45,073
Αλλά αυτό εξαφανίστηκε εδώ και πολύ καιρό denganmu να κάνουμε
235
00:24:47,152 --> 00:24:51,112
Σχετικά Ακούστε Απόλλωνα δεν θέλω να, OK
236
00:24:51,156 --> 00:24:54,991
Δεν πρέπει να συμβεί, αλλά συνέβη
237
00:24:57,029 --> 00:24:59,225
Θα πρέπει να αφήσει να πάει
238
00:25:05,304 --> 00:25:07,205
Έχετε ποτέ δει αγώνα
239
00:25:07,206 --> 00:25:10,267
Κάποτε είδα στην τηλεόραση
240
00:25:10,275 --> 00:25:13,973
Νο ότι η μεγάλη της
241
00:25:14,013 --> 00:25:18,075
Κανείς όπως και εσείς, δεν υπάρχει αμφιβολία γι 'αυτό.
242
00:25:18,117 --> 00:25:20,018
Ξέρεις
243
00:25:20,019 --> 00:25:23,012
Θα σας δείξω κάτι σήμερα είναι η τυχερή σου μέρα, επειδή
244
00:25:23,055 --> 00:25:26,116
Τα Χριστούγεννα ήρθαν νωρίς θα κρατήσει την τσάντα, επειδή
245
00:25:26,125 --> 00:25:27,115
Είμαι τυχερός άνθρωπος, Ναι
246
00:25:27,126 --> 00:25:29,027
Γιατί Τυχερός / δεν παίρνουν τι εννοώ
247
00:25:29,061 --> 00:25:30,222
«Λέτε ότι κρατάτε την τσάντα μου
248
00:25:30,229 --> 00:25:34,132
Η XA είναι πολύ καλό
249
00:26:04,196 --> 00:26:08,065
Μπορείτε να συνθλίψει Creed Αυτό μπορεί να έρχεται σύντομα
250
00:26:10,269 --> 00:26:14,001
Σύμβολο της Πίστεως έπεσε και τραυματίστηκε άσχημα
251
00:26:15,174 --> 00:26:19,111
Απόλλων απάντησε
252
00:26:20,179 --> 00:26:22,239
δεν τύπου
253
00:26:59,084 --> 00:27:01,053
εκπληκτικό ήχο
254
00:27:05,190 --> 00:27:10,151
Ο ήχος ενός παίκτη σαν μια καλή εμφάνιση
255
00:27:11,130 --> 00:27:14,123
Βήμα-πιπιλίζουν / A προσωπικού προβλήματος
256
00:27:14,166 --> 00:27:17,102
Δεν καταλαβαίνω γιατί το έκανες
257
00:27:17,102 --> 00:27:19,037
αλλά αυτό είναι πολύ κακό
258
00:27:19,071 --> 00:27:20,266
Αναζήτηση για οτιδήποτε θέλετε
259
00:27:20,272 --> 00:27:23,003
Ακούγεται σαν να μου ακριβώς που προσπαθεί να πάρει τα χρήματα
260
00:27:23,041 --> 00:27:25,067
Δεύτερη χρήματα χιόνι
261
00:27:26,278 --> 00:27:30,045
Δεν Ράμπο στο δάσος δημιουργία αυτο
262
00:27:30,048 --> 00:27:32,040
Κάποιος πρέπει να το κάνει
263
00:27:32,084 --> 00:27:35,213
Θέλω να / Ω, και
264
00:27:35,220 --> 00:27:38,088
Να σου αρέσει ό, τι βλέπεις
265
00:27:39,191 --> 00:27:42,218
Θέλω περισσότερα από της που / γιατί κατά Χα
266
00:27:42,261 --> 00:27:45,026
Τι συνέβη
267
00:27:46,198 --> 00:27:50,226
Πυγμαχία ιστορία, 77 πρωταθλητής βαρέων βαρών
268
00:27:50,269 --> 00:27:52,238
Το ξέρεις
269
00:27:53,172 --> 00:27:55,266
Πόσοι άνθρωποι νομίζετε ότι ξέρετε για αυτό
270
00:27:55,307 --> 00:28:00,109
4 5
271
00:28:02,247 --> 00:28:05,115
Αρκετά
272
00:28:05,117 --> 00:28:08,110
Beberapa δεν γνωρίζουν καν
273
00:28:08,153 --> 00:28:12,249
Ξέρεις μπαμπά
274
00:28:12,257 --> 00:28:15,125
δυσκολία της αναπνοής
275
00:28:15,127 --> 00:28:17,187
Όταν σταμάτησε να χτυπάει
276
00:28:17,229 --> 00:28:19,255
Αυτοάμυνα
277
00:28:20,999 --> 00:28:23,127
Κάνει σαν τον πατέρα σου
278
00:28:26,171 --> 00:28:29,164
Σίγουρα, Rocky είπε
279
00:28:36,281 --> 00:28:38,250
σοβαρολογώ
280
00:28:40,152 --> 00:28:42,087
εκπληκτικό ήχο
281
00:28:57,269 --> 00:28:59,238
Τι κάνεις γιο
282
00:28:59,238 --> 00:29:02,003
Πρέπει να μιλήσουμε
283
00:29:02,140 --> 00:29:07,010
Ας πούμε ότι θέλω να πάρω λίγο καθαρό αέρα
284
00:29:07,045 --> 00:29:11,176
Θα πρέπει να σταματήσουμε εδώ
285
00:29:11,183 --> 00:29:15,120
Νομίζω ότι έσπασε λίγο τα πράγματα είναι τρελάνει
286
00:29:15,153 --> 00:29:18,021
Δεν θέλω να διορθώσετε
287
00:29:18,257 --> 00:29:23,127
Xang δεν δροσερό, όχι κρύο, έτσι δεν είναι
288
00:29:23,161 --> 00:29:26,222
Πρέπει να πω, ότι δεν είναι ηλίθιος
289
00:29:29,034 --> 00:29:31,094
Οι ανταγωνιστικές μου
290
00:29:36,308 --> 00:29:38,209
Γιατί
291
00:29:39,077 --> 00:29:41,205
Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε
292
00:29:43,115 --> 00:29:45,084
Είμαι ο πρωταθλητής
293
00:29:46,285 --> 00:29:50,086
Επιλογή / δεν έχω άλλη επιλογή
294
00:29:50,289 --> 00:29:56,092
Ο μπαμπάς σου είπε το ίδιο πράγμα, όταν πέθανε στα χέρια μου
295
00:29:56,094 --> 00:29:58,256
Δείτε τις συνέπειες των επιλογών της από τη μητέρα σας
296
00:29:58,263 --> 00:30:01,199
Δεν είστε πραγματικά δεν θέλει να συμβεί αυτό
297
00:30:01,199 --> 00:30:03,065
Υποθέτω ότι ξέρετε τι εννοώ
298
00:30:03,101 --> 00:30:06,128
Αν δεν είχα την καταπολέμηση της αυτό, εγώ τώρα δωρεάν
299
00:30:06,138 --> 00:30:09,074
Το παιδί μεγάλωσε ξέρετε τι μιλώ για το μίσος
300
00:30:09,107 --> 00:30:12,009
Ποτέ δεν ξέρεις / Αλλά μπορείτε να το κάνετε
301
00:30:12,010 --> 00:30:14,104
Διαφορετικός
302
00:30:14,146 --> 00:30:16,240
Το κάνω αυτό για τον πατέρα σου
303
00:30:17,249 --> 00:30:22,187
Θα πρέπει να υπάρχει εκείνο το βράδυ, ο πατέρας
304
00:30:22,220 --> 00:30:28,057
Αυτό μπορεί να ρίξει μόνο πετσέτες, αλλά δεν είμαι εκεί
305
00:30:28,060 --> 00:30:34,227
Εναντίον της, τα γόνατά μου σπάσει
306
00:30:34,266 --> 00:30:37,168
Ποτέ δεν έχει επουλωθεί.
307
00:30:40,038 --> 00:30:42,234
Δεν ταιριάζει
308
00:30:42,274 --> 00:30:45,005
Σιγουρα οχι
309
00:30:46,278 --> 00:30:49,112
Γιατί θέλετε να καταπολεμήσει
310
00:30:49,114 --> 00:30:52,141
Μόλις σου είπα. Όχι, δεν το έκανε.
311
00:30:52,184 --> 00:30:56,121
Γιατί θέλετε να με πολεμήσει για να καταλάβουν ότι θέλουν να πολεμήσουν μαζί σας
312
00:30:56,121 --> 00:30:59,148
Ξέρω τι είναι Τι αγωνίζονται για
313
00:30:59,191 --> 00:31:02,218
Άκουσέ με, κάτι που μπορεί να λείπουν
314
00:31:02,227 --> 00:31:04,093
Οχι
315
00:31:04,096 --> 00:31:06,190
Όταν δεν θα είναι ένας πόλεμος είναι μια απώλεια, αυτός είναι επικίνδυνη
316
00:31:06,231 --> 00:31:08,166
Είμαι επικίνδυνο!
317
00:31:16,174 --> 00:31:20,111
Υποθέτω Crazy / νομίζουν ότι είμαι δεν είπα ότι
318
00:31:20,278 --> 00:31:26,218
Ευτυχώς ξέρω μπροστά
319
00:31:28,186 --> 00:31:31,020
Αλλά νιώθω σαν να μην αισθάνεστε ότι μπορείτε να τον νικήσει
320
00:31:31,056 --> 00:31:33,287
-Όχι εργασίας, δεν είναι
321
00:31:33,291 --> 00:31:36,022
Είπα όχι εδώ για πάντα
322
00:31:36,061 --> 00:31:39,190
Λοιπόν, τι σημαίνει αυτό θα πρέπει να σκεφτούμε έξυπνα
323
00:31:39,197 --> 00:31:41,996
Θέλετε να μιλήσουμε για τα αποτελέσματα σοφός, ροκ
324
00:31:42,134 --> 00:31:46,128
Μόνος σε αυτό το σπίτι είμαι ενδιαφέρεται για σας
325
00:31:46,138 --> 00:31:48,164
είμαι εδώ για σένα
326
00:31:49,141 --> 00:31:51,269
Ενα ακόμα
327
00:31:56,148 --> 00:31:58,208
Ακούω
328
00:31:59,151 --> 00:32:02,121
Θα αγωνιστώ με ή χωρίς εσένα
329
00:32:13,165 --> 00:32:15,225
Θα πρέπει να το κάνετε χωρίς εμένα
330
00:32:16,168 --> 00:32:19,263
Αυτό / μπορώ να κάνω τίποτα
331
00:32:19,271 --> 00:32:21,263
Περπατήστε μακριά από μένα
332
00:32:24,142 --> 00:32:27,271
Τουλάχιστον δεν έχετε να ανησυχείτε για αυτή τη φορά έριξε στην πετσέτα
333
00:32:32,017 --> 00:32:34,043
μακριά
334
00:32:37,255 --> 00:32:39,224
μακριά
335
00:33:08,186 --> 00:33:12,123
Δ / Rocky, είσαι καλός
336
00:33:12,123 --> 00:33:16,083
Rocky-ό, τι έχει απομείνει από μένα για την καταπολέμηση της
337
00:33:16,261 --> 00:33:18,253
Θα περίμενε να δεχθεί τον αγώνα
338
00:33:18,296 --> 00:33:22,233
Μετά από όλα όσα είχε περάσει, που σταματούν χαζεύεις
339
00:33:22,234 --> 00:33:25,068
Θα αναλάβουν τη φροντίδα του, όταν ήταν άρρωστος με καρκίνο
340
00:33:25,103 --> 00:33:28,073
Θα μπορούσε να είχε πεθάνει, Β / είμαι σίγουρος ότι υπάρχει ένας λόγος
341
00:33:28,073 --> 00:33:32,101
Σαν τι
342
00:33:36,147 --> 00:33:38,048
Δεν τον χρειάζομαι
343
00:34:30,268 --> 00:34:34,103
Την αγαπώ-
344
00:34:34,139 --> 00:34:37,166
Θέλω ένα ξύλινο κάθισμα
345
00:34:37,175 --> 00:34:39,235
Όλα για οποιοδήποτε πρόβλημα
346
00:34:41,046 --> 00:34:45,245
Δεν ξέρω ίσως απλά κουρασμένος από την πτήση
347
00:34:45,250 --> 00:34:49,278
Δεν χρειάζεται να βγούμε έξω στο σπίτι την παραμονή και να παραγγείλετε ένα γεύμα
348
00:34:50,255 --> 00:34:54,090
Όχι, θα πρέπει να ενημερώσετε τη μητέρα σου
349
00:35:04,102 --> 00:35:06,162
Μουσική τρόπο
350
00:35:06,171 --> 00:35:09,073
Donnie είπε
351
00:35:10,141 --> 00:35:11,268
ρε
352
00:35:12,310 --> 00:35:14,279
ξέχασα
353
00:35:16,081 --> 00:35:17,276
Θα υπογράψει τη σύμβαση Χα
354
00:35:17,282 --> 00:35:20,047
/ XA
355
00:35:20,085 --> 00:35:24,113
Θα κυκλοφορήσει ένα δίσκο άλμπουμ
356
00:35:24,289 --> 00:35:27,123
Ασφαλής ευχαριστώ
357
00:35:34,265 --> 00:35:36,996
Πώς Rocky
358
00:35:37,168 --> 00:35:40,070
Με εσάς δεν κυρία μου, / δεν
359
00:35:40,071 --> 00:35:44,270
Ξέρετε πόσο μισεί τα ταξίδια
360
00:35:56,121 --> 00:35:58,056
Εντάξει, Ma
361
00:35:59,024 --> 00:36:04,224
Είμαι βέβαιος ότι έχετε μαντέψει, αλλά / Χα, ξέρω ήδη
362
00:36:08,233 --> 00:36:13,103
Αλάτι, λαμπερά μαλλιά, τρώνε
363
00:36:13,138 --> 00:36:16,199
λάμψη του δέρματος
364
00:36:17,175 --> 00:36:20,009
Πως
365
00:36:23,214 --> 00:36:26,116
Κυρία μου, νομίζετε ότι
366
00:36:28,219 --> 00:36:30,017
Δεν
367
00:36:30,021 --> 00:36:33,150
Νομίζω ότι ήταν έγκυος
368
00:36:33,291 --> 00:36:36,056
Όχι, έγκυος / δεν είμαι
369
00:36:36,061 --> 00:36:37,188
Καλός
370
00:36:48,039 --> 00:36:50,167
Το αποτέλεσμα / D Μην αγγίζετε αυτό που ήταν
371
00:36:50,208 --> 00:36:53,269
Απλά θέλουν να δουν / II δεν θέλουν να την καταστρέψουν
372
00:36:56,247 --> 00:36:58,113
Τι θα συμβεί ως αποτέλεσμα
373
00:36:58,316 --> 00:37:05,018
-Τι οι δύο γραμμές σημαίνουν
374
00:37:11,229 --> 00:37:13,255
Ίσως είναι σπασμένα
375
00:37:25,276 --> 00:37:28,007
Αυτό είναι τρελό
376
00:37:30,181 --> 00:37:33,015
Δεν ξέρω, D
377
00:37:42,127 --> 00:37:44,062
Είπατε ότι ήθελε να κάνει παιδιά
378
00:37:44,095 --> 00:37:47,088
Χα, αλλά σε αυτό το σύντομο χρονικό διάστημα, δεν λέω
379
00:37:49,067 --> 00:37:54,199
Δεν ξέρω τι θα είμαστε έτοιμοι
380
00:38:05,049 --> 00:38:08,042
Έλα Ετοιμαστείτε
381
00:38:11,189 --> 00:38:13,055
μακριά
382
00:38:19,164 --> 00:38:21,133
Ξέρετε την οικογένεια που ήδη
383
00:38:21,166 --> 00:38:24,193
Είναι σήμερα μιλώντας στο τηλέφωνο
384
00:38:24,202 --> 00:38:27,104
Πανεμορφη
385
00:38:27,138 --> 00:38:30,165
Γιατί δέχεστε να σας παντρευτεί, δεν ξέρω
386
00:38:31,142 --> 00:38:33,111
Επίσης δεν ξέρω
387
00:38:36,247 --> 00:38:39,081
Οταν πας σπίτι,
388
00:38:40,318 --> 00:38:43,117
Μαμά
389
00:38:45,156 --> 00:38:51,096
Ο αγώνας μεταξύ μας και
390
00:38:51,129 --> 00:38:54,190
Ο γιος του, Ιβάν Δράκος
391
00:38:57,135 --> 00:38:59,195
Αγορά
392
00:38:59,204 --> 00:39:01,230
Εντάξει
393
00:39:04,309 --> 00:39:08,144
Είναι ένα πράγμα να πω περισσότερα.
394
00:39:08,179 --> 00:39:11,240
Γι 'αυτό δεν σας ενοχλεί / Νομίζεις ότι δεν με ενοχλεί
395
00:39:12,317 --> 00:39:17,255
Ανεξάρτητα από το τι έχετε μεγαλώσει και άλλοι άνθρωποι σκέφτονται
396
00:39:17,255 --> 00:39:20,191
Αυτός ο τύπος είναι ένας ανταγωνιστής που θέλετε να είναι καμία από την επιχείρησή σας.
397
00:39:20,191 --> 00:39:23,025
Δεν χρειάζεται την έγκρισή μου
398
00:39:24,028 --> 00:39:27,294
Προφανώς ευλογία του Rocky-Rocky δεν παίρνουν
399
00:39:28,266 --> 00:39:30,235
Δεν είναι ο πατέρας του
400
00:39:33,004 --> 00:39:36,168
Η ζωή σας άλλαξε τη ζωή μου
401
00:39:36,207 --> 00:39:39,075
Μην μου πείτε Λυπάμαι, δεν μου λείπει καθόλου
402
00:39:39,177 --> 00:39:41,078
Σχετικά με περιστροφή,
403
00:39:41,079 --> 00:39:43,275
και δεν προσποιούμαστε ο μπαμπάς σου γι 'αυτό
404
00:39:43,314 --> 00:39:46,182
Είσαι ο πρωταθλητής έναν κόσμο χωρίς πατέρα
405
00:39:46,217 --> 00:39:48,277
Νιώθω γιατί να μην παγκόσμιος πρωταθλητής
406
00:39:50,088 --> 00:39:53,286
Αν ο πατέρας σου ήταν εδώ, θέληση λέει ότι δεν αισθάνεται
407
00:39:54,225 --> 00:39:56,251
Αλλά δεν είναι εδώ
408
00:39:59,197 --> 00:40:02,224
Απλά ελπίζω εδώ για το γιο σας
409
00:40:09,140 --> 00:40:11,075
Γιατί είσαι ηλίθιος
410
00:40:13,177 --> 00:40:18,206
Σταματήστε, εσείς μου γαργαλάει
411
00:40:18,216 --> 00:40:21,050
Θέλω να πω δεν ασέβεια
412
00:40:25,123 --> 00:40:29,151
Θέλω κάτι να φάω
413
00:40:29,193 --> 00:40:33,221
Όλοι οι άνθρωποι έγκυος σάντουιτς membuat
414
00:40:33,231 --> 00:40:36,998
Δεν είναι ένα σάντουιτς, τραγούδι
415
00:40:38,269 --> 00:40:41,103
Απλά μας μισούν, δεν είναι
416
00:40:45,076 --> 00:40:48,012
Δεν είναι ένα μωρό
417
00:40:48,179 --> 00:40:52,082
Αυτό που ακούτε δεν είναι αυτό που είναι
418
00:40:54,319 --> 00:40:57,153
Μπορεί να είναι κληρονομική
419
00:41:03,194 --> 00:41:09,065
Όλα θα πάνε καλά υπόσχομαι
420
00:41:32,156 --> 00:41:35,126
Οι άνθρωποι παρακολουθήσουν αυτόν τον αγώνα
421
00:41:35,126 --> 00:41:38,255
Υπάρχει μια πολύ κακή ιστορία
422
00:41:38,262 --> 00:41:44,133
Τα πάντα τον πατέρα σου και τον πατέρα σου
423
00:41:44,135 --> 00:41:46,195
Εκπαιδεύτηκε θυμάσαι
424
00:41:48,039 --> 00:41:49,302
Ξέρω γιατί εφαρμογή χωρίς προηγούμενη
425
00:41:49,307 --> 00:41:51,276
Δεν είστε έτοιμοι
426
00:41:51,309 --> 00:41:53,073
σωστά
427
00:41:53,177 --> 00:41:55,203
Χα, αλλά αυτό είναι διαφορετικό
428
00:41:57,115 --> 00:42:07,114
Ο γιος μου Drago και του μεγάλη, γρήγορη, ισχυρή, ασυνήθιστη
429
00:42:11,129 --> 00:42:13,223
Υπάρχει μάζα
430
00:42:16,100 --> 00:42:18,092
Τρώγονται πρωινό για αυτή την ισορροπημένη
431
00:42:18,136 --> 00:42:22,039
Είναι έτοιμοι να σκεφτεί ό, τι έχω θα είναι έτοιμο
432
00:42:25,143 --> 00:42:28,113
Κάνετε αυτό για μένα, δεν θα έχει τίποτα να
433
00:42:28,212 --> 00:42:31,080
τουλάχιστον να το κάνει γι 'αυτήν
434
00:42:35,019 --> 00:42:37,045
Σκέφτομαι
435
00:42:38,056 --> 00:42:40,116
Αυτή είναι η περίπτωση
436
00:42:40,124 --> 00:42:43,094
Αλλάξτε τον τρόπο που θυμήθηκα
437
00:42:45,163 --> 00:42:48,156
Αυτή η ευκαιρία για μας εκ νέου την ιστορία
438
00:42:51,235 --> 00:42:54,103
Η ιστορία μας
439
00:43:04,282 --> 00:43:07,150
Διάλεξη μπορεί να βρίσκεται.
440
00:43:07,185 --> 00:43:10,986
αλλά, πιστέψτε με, είναι πολύ ισχυρή.
441
00:43:11,022 --> 00:43:13,184
Έτσι θα πρέπει να είναι μαζί μου
442
00:43:14,058 --> 00:43:16,118
είμαι εδώ
443
00:43:19,230 --> 00:43:21,222
Θα δούμε αργότερα
444
00:44:00,004 --> 00:44:05,033
Σύμβολο της Πίστεως Δράκος αντίπαλό του σημαίνει κάτι
445
00:44:05,042 --> 00:44:08,069
Ποια είναι η επίδραση των παραγόντων η απόφαση να δεχθεί αυτόν τον αγώνα
446
00:44:08,112 --> 00:44:10,274
Μπορείτε να με κάνουν να μείνουν χωρίς μια καριέρα, δεν είναι ένας δράκος
447
00:44:10,281 --> 00:44:14,218
Θέλω αυτό για όλους τους ανθρώπους που θέλω Xang
448
00:44:14,252 --> 00:44:19,247
Είμαι, επίσης, γνωρίζουν ότι δεν θα έχει το δαχτυλίδι στη γωνία αυτή τη φορά
449
00:44:20,024 --> 00:44:22,016
Για οικογενειακές διακοπές με μια δύσκολη σχέση
450
00:44:22,059 --> 00:44:25,257
Αλλά Δούκα δίδαξε ο πατέρας μου ξέρει τα πάντα
451
00:44:26,998 --> 00:44:28,125
τεχνικές
452
00:44:29,033 --> 00:44:30,057
Ταχύτητα
453
00:44:30,067 --> 00:44:32,059
Πιστεύω ότι είμαι έτοιμος για την καταπολέμηση αυτού
454
00:44:34,038 --> 00:44:37,167
Μάθετε ήταν μεταξύ του πατέρα και του Δράκου,
455
00:44:37,175 --> 00:44:39,201
θα πρέπει να έχετε μια έκτακτης ανάγκης
456
00:44:39,243 --> 00:44:41,212
Τι πρέπει να φοβάται
457
00:44:43,080 --> 00:44:45,106
Πάλευα αυτό. Οχι
458
00:44:46,184 --> 00:44:47,243
Αυτός ήμουν εγώ
459
00:45:35,199 --> 00:45:37,998
Είσαι πολύ μικρή για να υπολογίσουμε το οποίο
460
00:45:46,177 --> 00:45:48,169
Α! / Έλα εδώ!
461
00:45:48,212 --> 00:45:50,181
Με ακούς
462
00:45:50,181 --> 00:45:52,241
Κοίτα με όταν σου μιλώ!
463
00:45:54,185 --> 00:45:56,177
Επιτρέψτε μου να ξέρω γιατί σκότωσε τον πατέρα μου!
464
00:46:31,255 --> 00:46:34,248
Αυτή η μετάδοση ζουν μερικά δευτερόλεπτα περισσότερο
465
00:46:34,258 --> 00:46:36,090
πρώτο, το κύριο γεγονός απόψε
466
00:46:36,127 --> 00:46:38,255
Χα, δεν νομίζω ότι μετά από όλα αυτά τα χρόνια
467
00:46:38,262 --> 00:46:41,130
άλλο θρήσκευμα και Δράκος μονομαχία
468
00:46:41,165 --> 00:46:44,226
Έχουν ήδη συγκεντρωθεί. Viktor οδεύει προς το δαχτυλίδι του Δράκου
469
00:46:44,268 --> 00:46:47,170
Ο τρόπος με τον πατέρα του
470
00:46:47,238 --> 00:46:50,072
Μπορείτε να αισθανθείτε την ενέργεια σίγουρος είμαι πληρώνουν εκ των προτέρων
471
00:46:50,107 --> 00:46:52,269
Υπάρχει περισσότερο χιόνι αυτό το μεγάλο κοινό
472
00:46:59,083 --> 00:47:02,110
Μέχρι εστίαση Focus είναι το κλειδί
473
00:47:02,119 --> 00:47:06,079
Αυτό το μέγεθος και το στυλ του δράκου με φαινόταν να έχουν μια πολύ μεγάλη δύναμη
474
00:47:06,123 --> 00:47:07,250
και η ταχύτητα είναι μεγάλη
475
00:47:20,137 --> 00:47:22,038
Είμαι πρωταθλητής
476
00:47:24,241 --> 00:47:26,073
Είμαι πρωταθλητής
477
00:47:29,180 --> 00:47:31,081
Είμαι πρωταθλητής
478
00:48:19,263 --> 00:48:24,099
Άδωνις Creed εμφανίζεται με Υπέροχες Απόψε
479
00:48:24,135 --> 00:48:27,196
Και αυτό είναι πολύ μεγάλο το πνεύμα του κοινού έκανε
480
00:48:33,110 --> 00:48:36,239
Σύμβολο της Πίστεως δείχνουν σαφώς σε ποιον ανήκει
481
00:48:37,281 --> 00:48:41,184
Αυτό θα αλλάξει την ιστορία δύο γιους
482
00:48:41,218 --> 00:48:46,088
να γίνει οπαδός του κόσμου το προηγούμενο τραγωδία
483
00:48:50,294 --> 00:48:54,197
Κύριοι, Θα εξηγήσω τους κανόνες
484
00:48:54,231 --> 00:48:59,192
Όταν σας αγώνα, πάντα προστατεύσετε τον εαυτό σας
485
00:48:59,236 --> 00:49:02,001
Και είπα, πρέπει να συμμορφώνονται με
486
00:49:02,006 --> 00:49:03,998
Καλή τύχη με ΟΤ
487
00:49:09,013 --> 00:49:10,140
αυτοί
488
00:49:10,181 --> 00:49:13,150
Είναι το πρώτο παιχνίδι, χωρίς προηγούμενη Apprentice, Rocky Balboa
489
00:49:13,150 --> 00:49:16,018
Θα είναι ενδιαφέρον να δούμε πώς Γωνιά της συμφωνίας ο Δούκας του δακτυλίου Nya
490
00:49:16,020 --> 00:49:17,215
τόσο η ένταση μεταξύ των αγωνιστών
491
00:49:17,254 --> 00:49:20,224
Εντάξει, νομίζω ότι είστε έτοιμοι
492
00:49:20,257 --> 00:49:24,092
Δείξτε του Αυτό είναι το σπίτι σου, Ok
493
00:49:39,076 --> 00:49:40,135
Ξεκινήσαμε
494
00:49:41,011 --> 00:49:45,176
Ο Δράκος είναι η τελευταία του εμφάνιση ρίξει Σύμβολο της Πίστεως σε λίγες επιθέσεις
495
00:49:45,182 --> 00:49:46,275
Ελα! Πανεμορφη!
496
00:49:46,317 --> 00:49:48,285
Καταστρέψτε το δράκο είναι ένα μεγάλο πράγμα
497
00:49:48,285 --> 00:49:51,278
Πάνω, κάτω
498
00:49:53,190 --> 00:49:56,058
Έχετε κάποιο γροθιά
499
00:50:00,097 --> 00:50:02,157
Φωτιά
500
00:50:02,166 --> 00:50:07,002
Ωστόσο Δράκος / swing Hit να συναντηθούν και πάλι
501
00:50:11,008 --> 00:50:15,036
Πήρε έναν πυροβολισμό και εξακολουθεί να
502
00:50:15,045 --> 00:50:17,105
Αλλά δεν ξέρω τι είναι Creed τον αντιπαθούσε.
503
00:50:18,082 --> 00:50:20,984
Να μην είναι ανόητη, αγόρι είμαι
504
00:50:21,018 --> 00:50:23,988
Συνεχίζεται πατώντας το δεξί πλήκτρο ρίξει σε κάποια πυγμαχία
505
00:50:24,088 --> 00:50:25,112
Σε
506
00:50:29,093 --> 00:50:31,255
Έλα, γιε μου, αδειάστε το μυαλό σας
507
00:50:31,295 --> 00:50:34,265
Επίθεση ισχυρή χτυπήματα στις νευρώσεις
508
00:50:34,298 --> 00:50:38,133
Η άλλη πλευρά / άλλη! Τι έκανε, D!
509
00:50:40,070 --> 00:50:43,131
Δράκος κάνει χτύπησε σκληρά Πίστη πήδηξε πίσω από το κεφάλι της
510
00:50:43,140 --> 00:50:47,168
Σύμβολο της Πίστεως συγκεντρώνει τη δύναμη, και τώρα επίθεση δράκος
511
00:50:47,177 --> 00:50:49,146
Ελα έλα! Νίκησε τον!
512
00:50:49,179 --> 00:50:51,080
Ο δράκος ήταν να τον κυνηγούν
513
00:50:52,149 --> 00:50:53,242
Στη γωνία, μείνετε μακριά από D!
514
00:50:55,185 --> 00:50:57,017
Στη γωνία!
515
00:50:58,088 --> 00:51:00,080
D, έξω από την εστία!
516
00:51:04,295 --> 00:51:09,131
Πήρε πυροβολήθηκε στο κεφάλι του Δράκου, Creed πληγώνεται
517
00:51:09,133 --> 00:51:11,159
Για Δράκος στον πρώτο γύρο
518
00:51:11,168 --> 00:51:15,230
Ήμουν πολύ έκπληκτος όταν παρακολουθείτε Xang πόσο εντυπωσιακό
519
00:51:15,272 --> 00:51:19,209
Πρακτικά Βίκτορ Δράκος το άνοιγμα αυτού του αγώνα
520
00:51:21,078 --> 00:51:23,070
Δύο άνδρες είναι παρελθόν,
521
00:51:23,113 --> 00:51:27,107
Ας Δούκα Creed αντέχει απασχολημένος το συναίσθημα αυτο
522
00:51:27,217 --> 00:51:30,016
Τι κάνετε, D Stick με το σχέδιο
523
00:51:30,054 --> 00:51:33,183
Μακριά / Ξέρω Πέτα θυμό γροθιά σας
524
00:51:33,190 --> 00:51:37,127
Ξέρω, ξέρω! Δώστε τον Αφήστε το αριστερό γάντζο
525
00:51:37,161 --> 00:51:40,222
Σκεφτείτε ότι δεν ξέρει / αυτή αν γνωρίζετε, να το κάνει!
526
00:51:53,043 --> 00:51:54,238
θέλω αυτό
527
00:51:57,214 --> 00:52:01,015
Τώρα ετοιμαστείτε για το γύρο 2 το πλήθος ακόμα έντονος
528
00:52:01,018 --> 00:52:06,286
Πιθανές Δράκος Νο 1 κτύπησε μπόξερ
529
00:52:07,191 --> 00:52:09,023
Σκέψου έξυπνα
530
00:52:09,059 --> 00:52:13,019
2 όλα Τύπος χειροκροτήματα
531
00:52:13,097 --> 00:52:15,999
Η επίθεση δράκος έρχεται
532
00:52:21,138 --> 00:52:23,300
Σύμβολο της Πίστεως, τόνισε-σκατά σας!
533
00:52:24,008 --> 00:52:26,034
Προσπάθησε να αποφύγει το χτύπημα
534
00:52:29,146 --> 00:52:30,205
Δεκάρα
535
00:52:30,214 --> 00:52:32,149
Όροι επιδεινωθεί ραγδαία
536
00:52:35,152 --> 00:52:39,180
Μια γροθιά στο κεφάλι και πιο Creed είναι το μεγάλο πρόβλημα
537
00:52:40,190 --> 00:52:41,249
Πάμε, Donnie
538
00:52:46,296 --> 00:52:49,130
Ένα άλλο χτύπημα στο κεφάλι
539
00:52:49,166 --> 00:52:52,159
Προσπαθώ να βρω έναν τρόπο Σύμβολο της Πίστεως Σύμβολο της Πίστεως εργάζεται για να πάρει
540
00:52:58,075 --> 00:52:59,134
Έλα, γιε μου
541
00:53:05,182 --> 00:53:10,280
2, 3, 4, 5, 6!
542
00:53:11,088 --> 00:53:13,023
Αυτό είναι αλήθεια!
543
00:53:13,090 --> 00:53:15,082
Αυτό που δεν είναι
544
00:53:18,095 --> 00:53:19,188
Αρχή!
545
00:53:19,196 --> 00:53:21,995
Σύμβολο της Πίστεως προσπαθεί να αντιστρέψει την καταπολέμηση αυτής της κατάστασης
546
00:53:22,299 --> 00:53:25,030
Δράκος επίθεση
547
00:53:25,202 --> 00:53:29,230
Σκληρή είναι ένα σκατένιο πλάνο
548
00:53:41,085 --> 00:53:47,286
Δουλεύω Creed απόηχο Δεν είναι έτοιμος να παραιτηθεί ακόμα
549
00:53:53,163 --> 00:53:56,031
Ο διαιτητής πρόκειται να επεκταθεί περισσότερο
550
00:53:58,168 --> 00:54:00,967
επίθεση άμεσα
551
00:54:02,206 --> 00:54:03,299
Ο δράκος να βάλει ένα τέλος σε αυτό
552
00:54:08,178 --> 00:54:10,238
Ο διαιτητής θα αντέξουν τον Δράκο
553
00:54:10,280 --> 00:54:13,216
Φαίνεται να είναι περιορισμένη, διότι δεν ξέρω τελειώσει έναν αγώνα
554
00:54:15,252 --> 00:54:18,120
Δεν πρέπει να χτυπήσει στάση
555
00:54:21,225 --> 00:54:22,284
Ακόμη μπορεί να είναι
556
00:54:23,093 --> 00:54:27,121
Αυτή θα είναι η τελευταία φορά που Χα / Ι
557
00:54:27,131 --> 00:54:28,997
Δεν θα το κάνετε αυτό
558
00:54:29,032 --> 00:54:32,059
Μπορείτε να πάρετε δείτε περισσότερα μπορείτε να δείτε, αν τα πλευρά σας σπασμένα
559
00:54:34,271 --> 00:54:36,240
Έχει κοιτάζει
560
00:54:56,293 --> 00:54:59,161
Δεν είμαι ήσυχος
561
00:55:01,165 --> 00:55:03,066
Δεν είμαι ήσυχος
562
00:55:13,143 --> 00:55:15,044
Όχι, Donnie
563
00:55:16,079 --> 00:55:20,016
Πάμε λοιπόν, Round 3 Άδωνις Creed ήδη κακοποιημένες και αιματηρή
564
00:55:20,017 --> 00:55:25,046
Η ζωή του Δικτύου Βίκτορ Δράκος 2. στον πρώτο γύρο
565
00:55:25,088 --> 00:55:27,990
Τι θα δούμε Άδωνις Creed έχει απομείνει
566
00:55:28,025 --> 00:55:29,254
ενώ εργαζόταν σκληρά για την καταπολέμηση της ζωής
567
00:55:29,259 --> 00:55:31,023
Δεν είναι ένας αγώνας
568
00:55:31,028 --> 00:55:34,123
Δράκος επιτέθηκε δόγμα της προσπαθεί να αναμεταδώσει
569
00:55:34,164 --> 00:55:35,257
να επιβιώσουν
570
00:55:35,299 --> 00:55:38,098
Υπάρχει πάρα πολλή πίεση
571
00:55:38,268 --> 00:55:40,169
Μην την καταπολέμηση της!
572
00:55:41,104 --> 00:55:43,039
Ένα πιο ισχυρό χτύπημα
573
00:55:43,040 --> 00:55:46,238
Ήθελε να ρίξει το τελευταίο σουτ του / ας, D!
574
00:55:49,079 --> 00:55:52,277
Κρίμα που αυτό το πλάνο πλευρό / πίσω!
575
00:56:28,218 --> 00:56:32,019
Αυτό βέβαια είναι μια έκπτωση Βίκτορ Δράκος
576
00:56:32,055 --> 00:56:36,083
Σύμβολο της Πίστεως δευτερόλεπτα ήταν βολή προσφορών
577
00:56:36,126 --> 00:56:38,254
Σταμάτα το!
578
00:56:41,064 --> 00:56:43,260
ΟΧΙ ΟΧΙ ΟΧΙ! Ηρέμησε!
579
00:57:00,050 --> 00:57:04,078
Είναι μοναχική εδώ το κοινό περιμένει
580
00:57:04,121 --> 00:57:08,149
Άδωνις σχετικά με την κατάσταση της πίστης
581
00:57:30,113 --> 00:57:34,175
Ρωγμές στις δύο οστά, δύο σπασμένα πλευρά,
582
00:57:34,217 --> 00:57:37,016
διάσειση, μια ρήξη νεφρού
583
00:57:39,022 --> 00:57:41,150
Μια ρήξη νεφρού. Γιατρεύω πληγές
584
00:57:41,191 --> 00:57:44,161
ο χρόνος που απομένει, συμπεριλαμβανομένων των νεφρών
585
00:57:44,194 --> 00:57:45,287
Πρέπει να κάνουμε αυτή τη στιγμή τον έλεγχο του μπορεί να είναι το αποτέλεσμα,
586
00:57:45,295 --> 00:57:47,230
αλλά θέλουμε να μείνετε σε 48 ώρες τουλάχιστον SC,
587
00:57:47,230 --> 00:57:49,199
μόνο στην περίπτωση
588
00:57:49,199 --> 00:57:53,136
Μπορεί να μην είναι νηφάλια, αλλά η μορφίνη bislam αισθάνονται συνέχεια
589
00:57:53,170 --> 00:57:56,038
OK / Είσαι καλά
590
00:57:56,073 --> 00:57:58,099
Είμαι ναυτία
591
00:58:00,143 --> 00:58:03,045
Είναι όχι έγκυος / Δεν ξέρω τι
592
00:58:03,080 --> 00:58:04,207
Όχι, είμαι σοβαρός
593
00:58:04,247 --> 00:58:07,217
σχέδια OK
594
00:58:08,051 --> 00:58:10,020
Λυπάμαι, Δρ Ewell
595
00:58:10,020 --> 00:58:13,115
Έχετε έναν επισκέπτη εδώ αργά
596
00:58:20,998 --> 00:58:26,198
Bianca, λυπάμαι τόσο ό, τι είμαι υποτίθεται ότι είναι εκεί
597
00:58:26,236 --> 00:58:32,175
Επίσης Λυπάμαι πολύ
598
00:58:32,175 --> 00:58:34,235
Ήρθα για να ακούσω
599
00:58:37,047 --> 00:58:39,141
Ποια είναι η διαφορά για εμάς Θα δούμε τι θα συμβεί
600
00:58:39,149 --> 00:58:41,015
Ξέρουν τι πρέπει να κάνουν
601
00:58:41,218 --> 00:58:43,278
Δε με νοιάζει
602
00:58:43,286 --> 00:58:48,020
Καλός
603
00:58:56,266 --> 00:59:00,135
Δεν μπορώ να κρατηθώ WBC την απόφαση του διαιτητή, δηλαδή
604
00:59:00,137 --> 00:59:04,973
Viktor παραμένει αποκλεισμένων
605
00:59:05,208 --> 00:59:10,112
Σε αυτό το σημείο, είστε ο πρωταθλητής
606
00:59:10,213 --> 00:59:15,277
Τώρα θα πρέπει να στηρίζεται χρειάζομαι κάτι, είμαι έξω
607
00:59:23,293 --> 00:59:26,127
Μια ζωή, D
608
00:59:43,280 --> 00:59:48,014
Σταματήστε τον Δουλεύω
609
00:59:58,228 --> 01:00:01,221
Στη Φιλαδέλφεια, είμαι εσείς παρακολουθείτε
610
01:00:01,231 --> 01:00:05,259
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι είστε πολύ κακό
611
01:00:05,268 --> 01:00:08,033
χτύπησα
612
01:00:10,107 --> 01:00:13,043
Δεν ξέρω γιατί είσαι εδώ
613
01:00:13,076 --> 01:00:15,238
Αυτό το ροκ δεν είναι αυτό /
614
01:00:15,278 --> 01:00:18,043
Γιατί όχι αυτό πρέπει να ασχοληθεί μαζί του
615
01:00:18,081 --> 01:00:21,279
Έχασα τον αγώνα που ξεκίνησε, δεν το
616
01:00:21,318 --> 01:00:25,187
Δεν
617
01:00:25,188 --> 01:00:28,158
Αυτός ο άνθρωπος είναι ο μεγάλος και ισχυρός
618
01:00:28,191 --> 01:00:29,989
Θα πρέπει να φτάσει το σώμα
619
01:00:30,026 --> 01:00:32,188
Τότε γιατί δεν μου τρένο
620
01:00:35,132 --> 01:00:37,158
Να προπονητή μου
621
01:00:39,102 --> 01:00:46,032
Όχι, κοίτα με κοιτάς
622
01:00:49,079 --> 01:00:52,049
Τι κάνει ακόμα εδώ
623
01:00:53,250 --> 01:00:56,243
/ Κατάσταση μην αποκατασταθεί
624
01:00:58,255 --> 01:01:00,247
Θέλω να είμαι ο κακός
625
01:01:01,191 --> 01:01:03,057
Άδωνις-τι
626
01:01:03,093 --> 01:01:06,222
πρέπει να φύγω
627
01:01:08,098 --> 01:01:11,034
Φροντίστε το γιο σου
628
01:01:13,203 --> 01:01:15,069
συγγνώμη
629
01:01:29,019 --> 01:01:30,248
αγαπητός
630
01:01:34,157 --> 01:01:36,217
Αυτός που αγαπά, D
631
01:01:39,162 --> 01:01:41,188
Κοίταξέ με
632
01:01:43,200 --> 01:01:48,138
Καλή / κοιτάς Όχι, το μέλι, κοιτάς
633
01:02:59,276 --> 01:03:01,074
I
634
01:03:01,077 --> 01:03:04,070
Δ παρακαλώ / να με βοηθήσει να σας βοηθήσω σας είπα, μπορώ να περπατήσω
635
01:03:08,018 --> 01:03:10,214
Παρακαλώ, παρακαλώ, παρακαλώ / είπα
636
01:03:59,069 --> 01:04:03,097
Δεν ξέρω ότι τον τελευταίο καιρό
637
01:04:03,139 --> 01:04:05,267
Δεν είναι ο ίδιος
638
01:04:06,209 --> 01:04:12,046
Και καταλαβαίνω ότι πολλά προβλήματα
639
01:04:12,282 --> 01:04:15,251
Μόλις άρχισε φυσιοθεραπεία
640
01:04:15,251 --> 01:04:18,153
καθώς εργάζονται για να αναπτύξουν τον εαυτό σας
641
01:04:19,022 --> 01:04:25,087
Και πάει μακριά
642
01:04:25,228 --> 01:04:29,222
και στολισμένα
643
01:04:30,266 --> 01:04:33,259
Κανείς δεν αρέσει σήμερα είναι σημαντικό να την
644
01:04:33,269 --> 01:04:36,171
Συμπεριλαμβανομένου εμού
645
01:04:36,172 --> 01:04:38,141
Ξέρω
646
01:04:43,179 --> 01:04:50,109
Ακόμα, όταν τη βλέπω, να τον θεραπεύσει, να του δώσει την αγάπη σας
647
01:04:50,286 --> 01:04:56,157
Αλλά την ίδια στιγμή, υπάρχει μια διαφορά σε εκείνο το μέρος είστε ο μόνος που μπορεί να τον φέρει πίσω εδώ
648
01:04:56,159 --> 01:04:58,025
Έζησε αλλά όλα
649
01:04:58,027 --> 01:04:59,188
Ολα αυτά
650
01:04:59,229 --> 01:05:01,255
Έχετε μαζί του σε κάθε βήμα
651
01:05:04,100 --> 01:05:06,262
Μια μεγαλώσει ο άνθρωπος
652
01:05:09,239 --> 01:05:14,075
τους κράτησε όλους πιστέψτε με, το ξέρω
653
01:05:14,110 --> 01:05:16,102
Δεν ξέρω γι 'αυτό
654
01:06:06,229 --> 01:06:12,032
Τα κυριότερα σημεία για αυτή την επιστροφή απόψε Βίκτορ φαίνεται κακό πάρα πολύ
655
01:06:12,035 --> 01:06:14,231
Μετά από αυτή τη συνέντευξη Ανταγωνίζονται με τον Max Kellerman
656
01:06:14,237 --> 01:06:17,173
Βίκτορ, αυτή η νέα μήνες ζευγάρι μετά την απώλεια
657
01:06:17,207 --> 01:06:18,174
αμφιλεγόμενη Άδωνις Creed είναι ενάντια
658
01:06:18,174 --> 01:06:19,267
Πώς να κερδίσετε αυτό το κάνει.
659
01:06:19,309 --> 01:06:21,141
Πιο συχνά
660
01:06:22,011 --> 01:06:25,209
Λυπάμαι descalificacion Άδωνις Creed είναι ενάντια
661
01:06:25,215 --> 01:06:28,014
απόψε, πώς αισθάνεστε
662
01:06:28,051 --> 01:06:29,280
Δε με νοιάζει
663
01:06:29,285 --> 01:06:33,052
Θα έπρεπε να ήταν Creed / Και αν δεν αγωνιστούμε, θα
664
01:06:33,089 --> 01:06:38,255
Στη συνέχεια, πρωταθλητής αυτός / αυτή δεν είναι μια Άδωνις. η πρόκληση είναι ήδη
665
01:08:35,111 --> 01:08:36,204
Βίκτορ!
666
01:09:35,238 --> 01:09:39,073
/ Τι είναι καλό που έχω γνωρίσει
667
01:09:39,108 --> 01:09:41,077
Τίποτα τίποτα
668
01:09:41,077 --> 01:09:45,105
Είμαι απλά απασχολημένος στο σπίτι. με την άφιξη του μωρού
669
01:09:45,148 --> 01:09:51,213
Πόσο καλός είσαι
670
01:09:51,254 --> 01:09:54,019
Πανεμορφη
671
01:09:54,157 --> 01:09:57,093
Μισώ να το πω, ακούστε
672
01:09:57,226 --> 01:10:01,061
Θέλουν να ξέρουν σχεδιάζουμε που θα έρθει να πολεμήσουν
673
01:10:01,097 --> 01:10:05,091
Μπορείτε Drago ανταγωνιστή ή θα πρέπει να πολεμήσουμε κάποιον
674
01:10:05,201 --> 01:10:08,000
Πρέπει να υπερασπιστεί τη ζώνη
675
01:10:08,237 --> 01:10:11,230
Αν όχι, θα ακυρωθεί.
676
01:10:13,109 --> 01:10:18,013
Θα μπορούσα να οργανώσει 2 Mac
677
01:10:23,186 --> 01:10:26,088
Ξέρετε τι μην ανησυχείτε σημερινή εμφάνιση
678
01:10:26,122 --> 01:10:30,184
Στη Σαμψούντα, ζεσταθεί
679
01:10:31,194 --> 01:10:36,064
Θα πάω να πάρω τα πράγματά μου, Χα, και θα είναι και πάλι
680
01:10:38,101 --> 01:10:40,093
Εντάξει
681
01:10:50,113 --> 01:10:54,209
Γάντια επικεντρώνεται Αληθινή Άποψη υπάρχει
682
01:11:05,228 --> 01:11:08,164
Χα, εγώ λέω ότι χίλιες φορές
683
01:11:09,198 --> 01:11:11,258
μακριά
684
01:11:13,002 --> 01:11:16,200
Πόσο καιρό θέλει ένα ορισμένο αριθμό ετών
685
01:11:16,239 --> 01:11:21,143
Πόσοι άνθρωποι XA ασφαλή χτυπήθηκε από αστραπή
686
01:11:22,178 --> 01:11:24,113
Δεν αστειεύομαι
687
01:11:25,148 --> 01:11:27,174
Μπορώ να σας καλέσουμε
688
01:11:27,216 --> 01:11:28,980
μακριά
689
01:11:38,194 --> 01:11:40,163
Mary Anne χρειάζεται ακόμη
690
01:12:08,090 --> 01:12:10,116
Μαμά!
691
01:12:11,160 --> 01:12:13,026
Μαμά!
692
01:12:26,209 --> 01:12:28,007
Μαμά
693
01:12:31,147 --> 01:12:33,275
Τι συνέβη, ο γιος
694
01:12:34,150 --> 01:12:36,142
Τι κάνεις εδώ
695
01:12:36,185 --> 01:12:39,087
Ελπίζω να μην σας πειράζει η μητέρα σου μου ζήτησε να έρθει
696
01:12:39,121 --> 01:12:41,215
«Ήταν ανησυχούν για εσάς
697
01:12:43,292 --> 01:12:45,261
Ανησυχώ επίσης
698
01:12:46,095 --> 01:12:48,121
είμαι καλά
699
01:12:50,132 --> 01:12:56,265
Αυτό δεν πρόκειται να έρθει αυτό το τρένο ταξίδι, 3 ημέρες
700
01:12:57,139 --> 01:13:00,200
Μου δίνει χρόνο να σκεφτώ
701
01:13:00,209 --> 01:13:04,044
γιατί υπάρχουν τόσα πολλά μέρη που αναγράφεται στην κάρτα
702
01:13:04,080 --> 01:13:07,107
Η εμπειρία είναι αρκετά μεγάλη
703
01:13:07,116 --> 01:13:11,076
Χα, αν το πω έτσι / Ήταν διασκεδαστικό Χα
704
01:13:11,254 --> 01:13:17,285
Υπάρχει αυτή η ασυνήθιστη έξω από όλα αυτά εδώ
705
01:13:17,293 --> 01:13:20,092
Για να δείτε τον ξυπνήσει
706
01:13:20,296 --> 01:13:22,231
Δεν XA πω
707
01:13:22,265 --> 01:13:25,064
Έτσι, απλά να τους δώσουμε ένα κεφάτο κυνηγητό
708
01:13:25,201 --> 01:13:28,069
Τα πάντα καλύτερα
709
01:13:29,138 --> 01:13:32,006
ζουν καλύτερα
710
01:13:34,210 --> 01:13:37,044
Για να είναι ένας καλύτερος άνθρωπος
711
01:13:38,281 --> 01:13:43,276
Νομίζω ότι λέτε ό, τι έξυπνο αποτελέσματα
712
01:13:43,286 --> 01:13:46,256
Έχω κάνει στη ζωή μου
713
01:13:49,025 --> 01:13:51,187
Δεν μ 'αγαπάς
714
01:13:53,062 --> 01:13:58,126
Δεν ήμουν εγώ όταν ο γιος σου ο γιος μου
715
01:13:59,035 --> 01:14:02,096
Η γέννηση του εγγονού μου ζήτησε
716
01:14:03,039 --> 01:14:08,000
Και επειδή
717
01:14:08,010 --> 01:14:11,174
Δεν γνωρίζουν καν από πού ζει
718
01:14:13,249 --> 01:14:16,048
ΗΠΑ
719
01:14:16,185 --> 01:14:21,055
Γιατί δεν της τηλεφωνήσω
720
01:14:22,058 --> 01:14:24,254
δουλεύω
721
01:14:26,295 --> 01:14:31,256
Ακούστε Δεν θέλω να κάνω το ίδιο λάθος όπως με
722
01:14:31,300 --> 01:14:34,270
Ξέρεις τι εννοώ
723
01:14:36,238 --> 01:14:38,264
Σε ρωτώ,
724
01:14:38,274 --> 01:14:42,075
αυτό είναι ένα πολύτιμο πράγμα
725
01:14:42,078 --> 01:14:45,014
εγώ ρώτησα πρώτος
726
01:14:45,147 --> 01:14:48,117
Τι θα συμβεί πραγματικά πολέμησαν
727
01:14:50,119 --> 01:14:53,055
φοβάμαι
728
01:14:55,024 --> 01:15:04,229
Ελπίζω να αλλάξει αυτό το ανώτερο
729
01:15:05,301 --> 01:15:10,069
Φοβάμαι ότι δεν μπορώ να κάνω ότι δεν μπορεί να το κάνει
730
01:15:11,273 --> 01:15:14,209
Αυτό είναι παράξενο
731
01:15:15,177 --> 01:15:18,170
Αποτελεί αναπόσπαστο μέρος του εαυτού μου.
732
01:15:19,115 --> 01:15:22,108
Τώρα δεν μπορώ να ακούει και πάλι
733
01:15:22,118 --> 01:15:25,179
Πες μου για να πάρει στο δαχτυλίδι
734
01:15:25,221 --> 01:15:28,055
Πιάσε τα πόδια μου, σκληρή αφαιρώντας το χέρι μου,
735
01:15:28,057 --> 01:15:30,151
πυροβολούν ό, τι βρεθεί στο δρόμο μου
736
01:15:34,063 --> 01:15:38,091
Δεν μπορώ να ακούω πια
737
01:15:44,006 --> 01:15:45,998
Τώρα είμαι χαμένος
738
01:15:46,175 --> 01:15:49,077
Δεν το μυαλό σας
739
01:15:50,212 --> 01:15:55,173
Με τον τρόπο αυτό η φύση της επιχείρησης αυτό το μεγάλο τύπος
740
01:16:03,025 --> 01:16:05,995
Προσπαθείτε να πω ότι είναι καλύτερα
741
01:16:06,162 --> 01:16:08,131
Σε προειδοποιώ,
742
01:16:14,270 --> 01:16:17,263
Γεια σας, αυτό είναι μου / σας
743
01:16:18,107 --> 01:16:22,067
Μίλησα με τη μητέρα σου και είπε:
744
01:16:22,111 --> 01:16:26,071
Ο γιος / Amara σας, θα βρείτε ένα όνομα για το
745
01:16:26,082 --> 01:16:28,074
Amara / Μόλις
746
01:16:28,117 --> 01:16:30,177
Πόσο κακό / δεν είναι Είναι ένα όμορφο όνομα
747
01:16:30,186 --> 01:16:32,154
Αλλά αυτό είναι μια αρκετά περίπλοκη λέξη.
748
01:16:32,154 --> 01:16:38,993
Γιατί να μην μια ακόμη λέξη Απλά Becky ή Kate
749
01:16:39,028 --> 01:16:41,156
Σύμβολο της Πίστεως της Κέιτ
750
01:16:41,163 --> 01:16:44,190
Kate / εύκολο για σας να θυμάστε το Σύμβολο της Πίστεως μαύρο ήξερε ότι θα ήταν, δεν θα
751
01:16:44,200 --> 01:16:46,999
Σωστά, ξέχασα
752
01:16:50,072 --> 01:16:52,007
Χα, κα
753
01:16:53,242 --> 01:16:56,007
Τώρα
754
01:16:57,079 --> 01:17:00,049
Ηρέμησε όλα θα πάνε καλά
755
01:17:01,217 --> 01:17:03,243
Απλά πρέπει να είναι εκεί γι 'αυτόν, είναι ΟΚ
756
01:17:03,252 --> 01:17:05,278
Πώς είναι αυτό-καταλαβαίνω
757
01:17:05,287 --> 01:17:09,054
Μην το ξεχνάμε αυτό θα είναι η ημέρα η καλύτερη μέρα της ζωής του
758
01:17:09,091 --> 01:17:11,219
Πού / Χα-OK
759
01:17:14,163 --> 01:17:16,132
Το καλύτερο πράγμα
760
01:17:17,032 --> 01:17:19,228
Εχουν παιδιά
761
01:17:24,173 --> 01:17:26,039
Αυτό που ξέρω / τι έκανες;
762
01:17:26,075 --> 01:17:29,011
Μην το ξεχνάμε αυτό Αποκτήστε το καλύτερο εκεί έξω
763
01:17:29,145 --> 01:17:34,049
Περιμένετε εδώ, εντάξει;
764
01:17:39,054 --> 01:17:42,024
Ξέρεις εγώ θα κάνω το καλύτερό μου
765
01:17:42,191 --> 01:17:45,218
Εδώ είσαι αρκετά μεγάλος
766
01:18:37,279 --> 01:18:39,145
Ο κ Balboa
767
01:18:39,181 --> 01:18:42,242
Ήδη έχουν γεννηθεί, όμορφη
768
01:18:43,252 --> 01:18:51,217
Καταπληκτική πολύ ωραίο
769
01:19:01,203 --> 01:19:03,263
Έχουμε μια κόρη
770
01:19:03,272 --> 01:19:05,264
Είναι τιμή μου
771
01:19:07,076 --> 01:19:09,044
Κοίτα
772
01:19:09,044 --> 01:19:12,242
Γεια σου, Amara, είσαι όμορφη.
773
01:19:13,148 --> 01:19:15,174
Αδελφός
774
01:19:19,021 --> 01:19:23,049
/ Πώς να ελέγξετε Relax
775
01:19:23,058 --> 01:19:27,120
Θα πρέπει να κάνει μια κριτική σύντομα, τότε και Amara διαλείμματα
776
01:19:29,265 --> 01:19:31,200
Τι Αγαπητέ
777
01:19:32,201 --> 01:19:36,070
Ευτυχώς είναι πολύ ήσυχο / Xa
778
01:19:41,210 --> 01:19:46,239
Κάτι σε ό, τι νιώθεις / καμία αναφορά βλάβης
779
01:19:47,082 --> 01:19:53,989
Πρέπει να κάνουμε Xang μπορώ να του δώσω μια γρήγορη προειδοποίηση
780
01:19:54,023 --> 01:19:56,049
η απάντηση των νεύρων και
781
01:19:56,091 --> 01:19:57,218
Πώς
782
01:19:57,226 --> 01:19:59,252
Το φυσιολογικό εύρος ήχου με
783
01:20:01,063 --> 01:20:02,190
Εντάξει
784
01:20:02,231 --> 01:20:04,223
Ξεκινάμε
785
01:20:06,101 --> 01:20:11,039
Ψάχνετε για / μπορούμε να αυξήσουμε την ανάγνωση
786
01:20:42,037 --> 01:20:45,132
-Εμείς δεν βλέπουμε την αύξηση
787
01:21:18,173 --> 01:21:20,074
Πρόκειται να κάνει κάποιες εξετάσεις
788
01:21:20,109 --> 01:21:24,171
Είπαν ότι ήταν νωρίς ακόμα μερικές φορές μια λάθος ανάγνωση
789
01:21:29,151 --> 01:21:32,019
Μπορώ να σας ρωτήσω κάτι
790
01:21:33,188 --> 01:21:36,056
Αν το αποτέλεσμα είναι κακή, πώς
791
01:21:37,025 --> 01:21:39,051
Δεν νομίζω
792
01:21:40,028 --> 01:21:42,088
Ξέρετε τι εννοώ
793
01:21:42,097 --> 01:21:45,090
Πώς θα σας αντιμετωπίσει
794
01:21:51,173 --> 01:21:55,133
Έτσι σας είχα /thought θα είστε στην αγάπη με τον
795
01:21:56,111 --> 01:21:58,137
Γιατί ρωτάς τι είδους ερώτηση είναι αυτή, ροκ
796
01:21:58,147 --> 01:22:01,116
Χα, καλή / θα τον αγαπώ
797
01:22:01,116 --> 01:22:04,280
Επειδή θα αισθάνομαι ότι είμαι τόσο συγγνώμη για τον εαυτό του
798
01:22:04,286 --> 01:22:06,255
δεν θα το μετανιώσετε ποτέ και
799
01:22:31,146 --> 01:22:33,274
Μασσαλία ασφαλή Mate
800
01:22:34,216 --> 01:22:39,018
Από τους οποίους
801
01:22:41,223 --> 01:22:46,161
Μην αντίπαλο. 1, Viktor δράκος, στη Ρωσία δεχτεί με ανοιχτές αγκάλες,
802
01:22:46,195 --> 01:22:48,164
πατρίδα του πατέρα του, μέσα και διασκέδαση
803
01:22:48,197 --> 01:22:50,257
Αλλά είναι εντάξει στο μυαλό του κάθε προσώπου
804
01:22:50,265 --> 01:22:54,032
Εάν δεν το κάνετε, όπου θρήσκευμα επιλέξετε τον αντίπαλό σας αμέσως,
805
01:22:54,036 --> 01:22:56,232
υπάρχει κίνδυνος να χάσει τον τίτλο, και στο πρόσωπο
806
01:22:56,271 --> 01:22:59,070
Δεν μπορώ να σκεφτώ ότι αυτό που θα ζήσει
807
01:23:01,210 --> 01:23:06,274
Τι-τι /Xa ευτυχώς κοιμήθηκε
808
01:23:08,150 --> 01:23:10,984
Γεια σου, θα πρέπει να πάρετε έξω από το σπίτι
809
01:23:11,220 --> 01:23:14,088
Πάω στο στούντιο
810
01:23:14,089 --> 01:23:19,084
Εσείς θα μπορούσαν να αναλάβουν τη φροντίδα του /Xa φυσικά
811
01:23:19,127 --> 01:23:20,254
Όμορφο
812
01:23:33,275 --> 01:23:38,111
-Τι /Xa Μάιο του τι είμαι
813
01:23:39,047 --> 01:23:41,175
Εντάξει
814
01:24:16,118 --> 01:24:18,110
Αυτό είναι Mary Anne, παρακαλώ αφήστε ένα μήνυμα
815
01:24:18,153 --> 01:24:21,988
Μαμά, ξέρει Άκου θέλω να σταματήσω να κλαίω
816
01:24:22,024 --> 01:24:25,153
Τρόπος επιτρέψτε μου να ξέρω σταματήσει να κλαίει
817
01:24:25,160 --> 01:24:28,096
Απλά να μου δώσει μια κλήση, τότε μπορείτε να πάρετε αυτό το μήνυμα
818
01:24:59,127 --> 01:25:02,996
Τι συνέβη, Αγαπητέ
819
01:25:04,166 --> 01:25:07,261
Τι μωρό μην κλαίτε
820
01:25:07,302 --> 01:25:11,034
Παρακαλώ
821
01:26:24,279 --> 01:26:31,243
Συγγνώμη
822
01:26:42,130 --> 01:26:44,292
Ο μπαμπάς είναι χάλια
823
01:27:05,287 --> 01:27:07,153
Γεια σου
824
01:27:08,123 --> 01:27:10,285
Αυτό είναι το πώς
825
01:27:14,296 --> 01:27:17,232
Είναι ένας μαχητής
826
01:27:19,234 --> 01:27:23,001
Όπως και ο πατέρας
827
01:27:24,306 --> 01:27:28,073
Ακριβώς όπως η μαμά της
828
01:27:36,218 --> 01:27:39,017
Πρέπει να τον πολεμήσει ξανά
829
01:27:40,188 --> 01:27:43,056
Δεν θα ήταν αυτό το άτομο να σας σταματήσει
830
01:27:43,091 --> 01:27:46,994
Δεν θέλω να τελειώσω τη μαμά σας και μόνο
831
01:27:47,195 --> 01:27:50,222
Πραγματικά καταλαβαίνω.
832
01:27:52,200 --> 01:27:55,102
Δεν είναι μόνο μας τώρα, D
833
01:27:55,137 --> 01:27:59,074
Ξέρω ότι ακούγεται τρελό να το κάνετε αυτό ξανά
834
01:28:01,243 --> 01:28:05,237
Δεν θα είναι το τέλος της τον εαυτό μου, τον εαυτό σας, ή, τέλος,
835
01:28:05,280 --> 01:28:08,045
Δεν μπορεί να είναι επειδή είμαστε μια ομάδα.
836
01:28:08,049 --> 01:28:10,280
Δεν είμαστε μια ομάδα όταν εμφανιστεί ο αγώνας είναι η τελευταία φορά
837
01:28:13,155 --> 01:28:18,059
Έχεις δίκιο Λυπάμαι
838
01:28:20,262 --> 01:28:22,163
Οχι εσύ
839
01:28:22,197 --> 01:28:27,067
Τότε γιατί να το κάνει ξανά
840
01:28:28,103 --> 01:28:32,063
/ Τι να αποδείξει Αυτό δεν είναι γι 'αυτό
841
01:28:32,274 --> 01:28:36,268
δεν πρόκειται ποτέ να είναι χρήσιμο σε κανέναν, αν αγαπάτε
842
01:28:37,179 --> 01:28:41,048
Δεν μπορεί να αναπνεύσει, έτσι δεν είναι
843
01:28:41,216 --> 01:28:44,209
Δεν είμαι χρήσιμος για όλους, αν μπορείτε να χειριστείτε αυτό
844
01:28:44,219 --> 01:28:46,085
ο σωστός τρόπος
845
01:28:49,257 --> 01:28:52,250
Αλλά σε χρειάζομαι
846
01:29:03,271 --> 01:29:07,003
Θα τον νικήσει
847
01:29:12,113 --> 01:29:14,275
Καλύτερα
848
01:29:17,085 --> 01:29:20,021
Θα πρέπει να σκεφτείτε αυτό το πολύ δύσκολο
849
01:29:21,056 --> 01:29:23,116
Θα πρέπει να είμαστε προετοιμασμένοι που θα συναντήσετε
850
01:29:24,025 --> 01:29:26,119
Έτσι δεν μπορώ να χάσω
851
01:29:26,127 --> 01:29:28,255
Γιατί θα πρέπει να δήλωσε ο αγώνας πρέπει να είναι ρωσική
852
01:29:28,296 --> 01:29:30,265
Αποδοχή ή όχι
853
01:29:35,036 --> 01:29:38,996
Ρώσοι στο έδαφός του
854
01:29:39,007 --> 01:29:41,135
Αν ρωσική νύφη
855
01:29:47,182 --> 01:29:50,016
Θα πρέπει να σκεφτούμε ροκ
856
01:29:50,085 --> 01:29:54,147
Τα καθαρά κέρδη, όταν η απόφαση του διαιτητή
857
01:29:55,023 --> 01:29:59,051
Στη συνέχεια θα αφήσουμε, δεν επηρεάζει την απόφαση του διαιτητή
858
01:30:01,296 --> 01:30:04,027
Δεκάρα
859
01:30:05,066 --> 01:30:07,160
Τα παντα
860
01:30:12,040 --> 01:30:14,202
Έτσι θα με εκπαιδεύσει στις 5 η ώρα το πρωί εδώ
861
01:30:15,277 --> 01:30:18,042
Έχω ένα καλύτερο σχέδιο
862
01:30:18,046 --> 01:30:20,140
Έτσι, Philadelphia / όχι;
863
01:30:20,181 --> 01:30:23,151
Αν ακούσετε αν θέλετε να αλλάξετε την κατάσταση σε ένα μεγάλο δρόμο,
864
01:30:23,184 --> 01:30:26,211
τότε θα πρέπει να κάνετε κάποιες μεγάλες αλλαγές
865
01:31:20,275 --> 01:31:23,245
Θα πρέπει να αστειεύεται, δεν είναι
866
01:31:24,179 --> 01:31:27,206
Εδώ Go Warriors
867
01:31:28,083 --> 01:31:32,020
Ξεκινήστε από την αρχή, αναγέννηση
868
01:31:34,289 --> 01:31:37,088
Γιατί αυτό καθυστερεί τόσο πολύ
869
01:31:37,125 --> 01:31:40,061
Αυτό το τρελό / Xa
870
01:31:40,061 --> 01:31:42,087
Φαίνεται σαν μια κακή ιδέα για μένα
871
01:31:42,130 --> 01:31:45,259
Θα πάμε στην κόλαση επειδή πρέπει να μάθετε τον εαυτό σας
872
01:31:48,203 --> 01:31:50,138
Ελα
873
01:32:02,183 --> 01:32:04,152
Κάνω
874
01:32:08,189 --> 01:32:10,090
Σκληρά
875
01:32:11,159 --> 01:32:14,129
Harder, πιο δύσκολο!
876
01:32:16,197 --> 01:32:18,063
Συνεχίστε έτσι!
877
01:32:33,148 --> 01:32:34,207
Εντάξει
878
01:33:06,147 --> 01:33:10,084
Πώς θα πρέπει να εξοικειωθείτε με αυτό
879
01:33:31,005 --> 01:33:32,064
Αυτό που δεν είναι
880
01:33:56,264 --> 01:33:59,132
Πήγαινε εκεί
881
01:33:59,134 --> 01:34:00,261
Ελα
882
01:34:59,260 --> 01:35:03,994
Ξυπνήστε, ξυπνήστε τώρα θέλω να
883
01:35:11,105 --> 01:35:13,131
Τόσο αληθές
884
01:37:14,195 --> 01:37:17,063
Αυτό είναι λίγα λεπτά μακριά περίμενε για έναν αγώνα που ήδη
885
01:37:17,098 --> 01:37:18,191
σε όλο τον κόσμο για να παρακολουθήσουν
886
01:37:18,199 --> 01:37:21,260
Ένα rematch μεταξύ Άδωνις Victor Creed και Δράκος,
887
01:37:21,269 --> 01:37:24,000
βαρέων βαρών πρωτοπόρος του κόσμου
888
01:37:24,038 --> 01:37:28,032
If you say what you think with this Adonis in faith
889
01:37:28,042 --> 01:37:32,241
more mass and weight Champion
890
01:37:33,047 --> 01:37:37,109
Very impressive see what that mindset
891
01:37:37,151 --> 01:37:39,017
as enters the ring
892
01:37:39,053 --> 01:37:40,214
Don't Forget The Dragon
893
01:38:34,242 --> 01:38:40,113
He was ladies and gentlemen, Viktor Dragon
894
01:38:40,148 --> 01:38:41,275
walking into the arena
895
01:38:41,282 --> 01:38:43,114
Had a belt.
896
01:38:43,151 --> 01:38:45,143
but his fame reached Russia
897
01:38:45,153 --> 01:38:46,246
and the world
898
01:38:46,287 --> 01:38:49,223
The goal is to be the champion
899
01:39:36,170 --> 01:39:39,140
The outer Creed may be from this fight
900
01:39:39,140 --> 01:39:42,201
Has high demands Adonis took a step back
901
01:39:42,243 --> 01:39:44,041
With Viktor in the ring
902
01:39:44,078 --> 01:39:47,048
Sure Ivan, I feel good here after all these years
903
01:41:24,011 --> 01:41:26,071
Why don't you forget this
904
01:41:32,053 --> 01:41:33,214
Come
905
01:41:36,223 --> 01:41:40,217
This creed everything Rival Dragon part 2
906
01:41:40,261 --> 01:41:42,059
Creed looked great tonight
907
01:41:42,063 --> 01:41:45,032
But impossible to forget what happened to her
908
01:41:45,032 --> 01:41:48,002
when was the last time the dragon in the ring with
909
01:41:48,035 --> 01:41:52,097
Rumors wound at least broken ribs
910
01:41:52,106 --> 01:41:54,075
rupture and kidney
911
01:41:54,108 --> 01:41:56,009
A big difference this fight
912
01:41:56,043 --> 01:41:59,207
former champion, Rocky have Balboa, rear corner
913
01:41:59,213 --> 01:42:04,049
And this would be very different
914
01:42:08,089 --> 01:42:10,183
Good evening, ladies and gentlemen
915
01:42:10,224 --> 01:42:19,133
His rematch for this grab the title of heavyweight champion of the world
916
01:42:19,133 --> 01:42:25,232
Ladies and gentlemen, let's go party!
917
01:42:27,274 --> 01:42:31,268
You can feel the energy restless here tonight
918
01:42:31,312 --> 01:42:34,111
Creed dare to return to the ring
919
01:42:34,115 --> 01:42:36,243
the guy almost he ended his career
920
01:42:36,283 --> 01:42:40,015
Ο άνθρωπος πεινασμένος για να γίνει πρωταθλητής
921
01:42:46,027 --> 01:42:50,158
I wanna be fighters a clean fight
922
01:42:53,167 --> 01:42:57,263
I say it's over, two guys in the corner
923
01:43:04,045 --> 01:43:05,240
Tos
924
01:43:05,246 --> 01:43:09,240
Rocky Balboa and Ivan Dragon for the first time to the public share
925
01:43:09,250 --> 01:43:11,082
within three years
926
01:43:11,118 --> 01:43:14,088
Who knows if people How I will beat the Dragon
927
01:43:14,121 --> 01:43:16,056
Rocky.
928
01:43:16,057 --> 01:43:20,153
If you know you could be brave I know you will be brave
929
01:43:20,194 --> 01:43:22,095
You will be successful
930
01:43:22,129 --> 01:43:26,157
And now, you know what you're fighting for
931
01:43:30,237 --> 01:43:33,230
Viktor made a belief overwhelmed previous
932
01:43:33,274 --> 01:43:36,142
I think you still remembered Adonis inside his head
933
01:43:36,143 --> 01:43:39,045
It will be interesting to see how Rocky Balboa
934
01:43:39,046 --> 01:43:42,039
Creed for the completion of this definitely will be
935
01:43:42,049 --> 01:43:43,244
the war completely
936
01:43:43,250 --> 01:43:46,243
Import
937
01:43:47,288 --> 01:43:49,257
And here we go
938
01:43:50,157 --> 01:43:53,252
Creed shook two boxing
939
01:43:54,195 --> 01:43:56,130
At the start of combat and direct
940
01:43:58,165 --> 01:44:01,260
Dragon was quite surprised Creed almost punched him
941
01:44:06,173 --> 01:44:10,133
Dragon pressing harder, but it's not backwards Creed
942
01:44:11,212 --> 01:44:13,113
Go ahead
943
01:44:13,114 --> 01:44:16,084
Creed a little closer Night of the Dragon
944
01:44:18,252 --> 01:44:22,121
This combination of three shooting
945
01:44:26,060 --> 01:44:27,289
Now back dragon attack
946
01:44:27,294 --> 01:44:31,095
The Dragon push him!
947
01:44:31,132 --> 01:44:32,225
Donnie!
948
01:44:35,002 --> 01:44:37,062
Creed managed to slip
949
01:44:42,009 --> 01:44:43,204
Come on!
950
01:44:43,210 --> 01:44:45,202
They are now scream in the middle of the ring
951
01:44:45,246 --> 01:44:48,011
Almost the same powerful approach
952
01:44:49,083 --> 01:44:52,178
The bell is coming to an end the first round of
953
01:44:53,154 --> 01:44:56,090
Dragon's Creed limited look like everyone else tonight
954
01:44:56,090 --> 01:44:58,025
It's True, D!
955
01:45:02,062 --> 01:45:05,055
Good/ Xa?
956
01:45:05,065 --> 01:45:07,125
You have to think she couldn't do it think with your brain waiting
957
01:45:07,134 --> 01:45:10,036
Round will be warming up but this is ready for the future
958
01:45:15,042 --> 01:45:19,104
On the right hand prefer to wear With his left hand right, you're tired
959
01:45:19,113 --> 01:45:22,174
Okay /stands on the right, Boxing left /don't respect
960
01:45:22,216 --> 01:45:25,050
Ivan did the same thing to me
961
01:45:25,052 --> 01:45:29,080
After observation, I guess combination shots Creed
962
01:45:29,089 --> 01:45:31,149
much better tonight during the first
963
01:45:32,193 --> 01:45:34,992
2. tour begins
964
01:45:36,130 --> 01:45:38,190
The left-hander hit the Dragon
965
01:45:40,100 --> 01:45:43,036
Right hand and a little The dragon attacked again
966
01:45:43,037 --> 01:45:45,029
Creed boxy back
967
01:45:45,172 --> 01:45:47,232
Look at your legs!
968
01:45:50,144 --> 01:45:52,045
A Belief
969
01:46:04,058 --> 01:46:06,289
After the uppercut, Creed hold him now
970
01:46:06,293 --> 01:46:09,161
The corner trying to discredit Dragon Creed
971
01:46:13,033 --> 01:46:15,025
There is/are!Get out!
972
01:46:17,171 --> 01:46:19,037
Creed dropped
973
01:46:23,077 --> 01:46:24,978
What happened
974
01:46:25,012 --> 01:46:27,072
Combat changes with the first Dragon
975
01:46:27,081 --> 01:46:28,276
this time showing the power
976
01:46:29,049 --> 01:46:30,142
What-what /Xa
977
01:46:33,120 --> 01:46:37,182
Dragon attack directly Creed Creed The Fall
978
01:46:39,159 --> 01:46:43,062
This is incredible the power of Drago
979
01:46:47,134 --> 01:46:49,126
Time use
980
01:46:50,037 --> 01:46:52,097
When you wear Creed this recreation
981
01:46:52,106 --> 01:46:53,972
Down take a breath!
982
01:46:54,008 --> 01:46:55,067
Rocky listened
983
01:46:55,075 --> 01:46:57,237
No he didn't in this situation before
984
01:46:57,244 --> 01:47:00,009
Creed back
985
01:47:00,047 --> 01:47:01,174
Ready /Let's Go
986
01:47:02,249 --> 01:47:04,081
Don't fight him.
987
01:47:09,089 --> 01:47:15,051
With this shot, round. open Dragon is owned by Viktor
988
01:47:15,062 --> 01:47:17,190
I feel so angry that
989
01:47:17,231 --> 01:47:19,097
Xang will be a next war
990
01:47:19,133 --> 01:47:20,226
Not earlier
991
01:47:20,234 --> 01:47:22,203
From now on, who if you want more.
992
01:47:22,236 --> 01:47:24,228
and who is more hot
993
01:47:27,141 --> 01:47:31,010
Tired leave, stay away
994
01:47:31,011 --> 01:47:33,276
Her depressed
995
01:47:33,280 --> 01:47:36,250
It's going to hurt, or damage
996
01:47:52,232 --> 01:47:53,996
Xa!
997
01:47:58,238 --> 01:48:01,208
Round 4 has the appearance of a wild
998
01:48:01,208 --> 01:48:04,076
Because he took Dere Dragon shot by a lot of
999
01:48:06,046 --> 01:48:11,110
I didn't want to stop Dragon he even stole
1000
01:48:12,019 --> 01:48:14,113
What's your problem
1001
01:48:16,223 --> 01:48:19,125
Shot in the chest
1002
01:48:20,094 --> 01:48:22,154
Creed fell again
1003
01:48:22,196 --> 01:48:24,188
Come on wake up
1004
01:48:24,231 --> 01:48:26,097
The Dragon is almost mastered this fight
1005
01:48:26,100 --> 01:48:28,160
Creed but I won't give up
1006
01:48:28,202 --> 01:48:30,068
He got hit too much
1007
01:48:30,070 --> 01:48:33,234
You have to stay naked space
1008
01:48:33,273 --> 01:48:36,243
Unprotected saw her when you let her go
1009
01:48:41,015 --> 01:48:42,108
That's true!
1010
01:48:45,085 --> 01:48:46,986
Dragon lose now
1011
01:48:51,125 --> 01:48:53,060
Entering Round 8
1012
01:48:53,093 --> 01:48:56,086
Get heated unexpected fight
1013
01:48:56,130 --> 01:48:58,031
The temperature outside is too hot
1014
01:48:58,032 --> 01:49:00,001
A response that sought to impose
1015
01:49:01,201 --> 01:49:03,170
Xa, dear!
1016
01:49:12,146 --> 01:49:15,082
Xang we saw last night this is Adonis Creed
1017
01:49:15,082 --> 01:49:18,280
the power last Viktor Drago incredible
1018
01:49:18,285 --> 01:49:20,254
He's not going anywhere
1019
01:49:29,263 --> 01:49:31,255
Viktor Drago extend
1020
01:49:31,265 --> 01:49:34,099
Remember, never reached the round of 8
1021
01:49:34,134 --> 01:49:35,227
a professional song
1022
01:49:39,039 --> 01:49:41,099
What Points you get from him!
1023
01:49:41,141 --> 01:49:44,168
Creed dropped with impact of chest pain
1024
01:49:46,280 --> 01:49:51,116
Around with Viktor the guise of looking for something there
1025
01:49:53,187 --> 01:49:56,988
-Rocky Balboa I Think a decision that should be made
1026
01:49:57,024 --> 01:49:59,050
He knows better than anyone
1027
01:49:59,093 --> 01:50:02,257
how it's the same story It was 30 years ago
1028
01:50:06,033 --> 01:50:07,126
Rib
1029
01:50:18,178 --> 01:50:20,204
What you want to do
1030
01:50:21,081 --> 01:50:23,050
You want to take a step back
1031
01:50:27,254 --> 01:50:29,280
I don't think so
1032
01:50:34,228 --> 01:50:38,097
You have to stop him
1033
01:50:38,098 --> 01:50:39,259
But not like this
1034
01:50:39,266 --> 01:50:40,962
Because I like to pay
1035
01:50:41,001 --> 01:50:42,094
You know why
1036
01:50:42,136 --> 01:50:45,163
Dangerous because you / I've changed the month Xa
1037
01:50:45,205 --> 01:50:48,266
True/10 seconds
1038
01:51:05,058 --> 01:51:10,087
Now, 10 rounds it will be a long fight already
1039
01:51:10,097 --> 01:51:15,058
Dragon attack, but Creed pushes it back
1040
01:51:15,102 --> 01:51:16,126
Beautiful!
1041
01:51:16,136 --> 01:51:18,264
Creed dodge
1042
01:51:21,041 --> 01:51:22,168
Come on!
1043
01:51:27,147 --> 01:51:30,015
Creed fell again
1044
01:51:30,017 --> 01:51:32,111
And this may be the end of the war
1045
01:52:01,215 --> 01:52:04,117
D
1046
01:52:15,162 --> 01:52:17,154
The other man must be you can't compete
1047
01:52:17,197 --> 01:52:20,224
But managed Adonis Creed fits
1048
01:52:20,234 --> 01:52:22,032
Name /what is your belief
1049
01:52:22,035 --> 01:52:23,162
What is your name
1050
01:52:24,037 --> 01:52:25,096
Creed!
1051
01:52:30,043 --> 01:52:34,037
Dragon attack Creed Adonis Viktor
1052
01:52:37,217 --> 01:52:41,052
Again!
1053
01:52:42,222 --> 01:52:43,155
Come on!
1054
01:52:44,224 --> 01:52:46,216
Cornered Dragon
1055
01:52:51,231 --> 01:52:53,996
And fell
1056
01:52:59,039 --> 01:53:01,201
The scene is very wrong
1057
01:53:05,178 --> 01:53:08,046
In case he wakes up, then that
1058
01:53:09,316 --> 01:53:11,285
4
1059
01:53:13,053 --> 01:53:15,045
5
1060
01:53:16,156 --> 01:53:19,991
6!/I can't believe Dragon's wake up
1061
01:53:20,027 --> 01:53:22,121
They do have legs of steel
1062
01:53:33,273 --> 01:53:38,007
Dragon seems to be extinct Should just be able to stand upright
1063
01:53:38,011 --> 01:53:39,274
and survive till the end
1064
01:53:39,279 --> 01:53:43,046
Creed attacked again The Dragon has cornered
1065
01:53:43,050 --> 01:53:44,211
Donnie!
1066
01:53:48,121 --> 01:53:49,145
Let him go!
1067
01:53:50,157 --> 01:53:51,250
Come on, honey
1068
01:53:55,295 --> 01:53:59,096
Viktor Drago fell off again!
1069
01:53:59,132 --> 01:54:01,192
The reverse situation
1070
01:54:12,112 --> 01:54:17,176
Creed waited for the count from the referee
1071
01:54:47,214 --> 01:54:51,151
The dragon was able to stand up to The number passed
1072
01:55:05,165 --> 01:55:07,225
Continues to shoot
1073
01:55:07,234 --> 01:55:12,138
Creed continued to attack We should watch this
1074
01:55:12,239 --> 01:55:17,177
I don't think the Dragon's still strong, but refuse to give up that
1075
01:55:41,101 --> 01:55:43,195
Finished!
1076
01:55:44,104 --> 01:55:47,073
Ivan Drago threw in the towel
1077
01:55:47,073 --> 01:55:50,168
Adonis to defend his title Belief
1078
01:55:50,210 --> 01:55:52,042
name defend
1079
01:55:52,045 --> 01:55:54,105
defend his legacy
1080
01:55:54,147 --> 01:55:59,017
Still became heavyweight boxing champion of the world
1081
01:56:00,053 --> 01:56:05,048
Stand and and Russian Brio Cheer for American fighters
1082
01:56:20,073 --> 01:56:22,269
Already done
1083
01:56:22,275 --> 01:56:26,042
The background plan everything!
1084
01:56:26,079 --> 01:56:27,172
We should give him some time
1085
01:56:32,018 --> 01:56:34,044
I love you
1086
01:56:34,087 --> 01:56:35,248
I promised
1087
01:56:58,044 --> 01:57:00,104
Let's go home
1088
01:57:07,053 --> 01:57:10,046
I don't know what
1089
01:57:17,163 --> 01:57:20,133
Rock I did.
1090
01:57:33,079 --> 01:57:35,173
This time
1091
01:58:34,240 --> 01:58:36,106
What happened, dad?
1092
01:58:40,080 --> 01:58:43,244
Sorry, I came just after all these years
1093
01:58:49,089 --> 01:58:51,991
I'm not sure what you mean
1094
01:58:54,127 --> 01:58:58,087
I think I need to tell you your mother is fine
1095
01:58:58,131 --> 01:59:00,293
Now that
1096
01:59:03,103 --> 01:59:05,095
Rocky
1097
01:59:05,105 --> 01:59:06,164
Thanks
1098
01:59:06,206 --> 01:59:08,141
He was a good man
1099
01:59:09,175 --> 01:59:12,111
I see why you like him
1100
01:59:14,247 --> 01:59:17,115
Also I can't see why I want to fight him
1101
01:59:30,030 --> 01:59:32,158
I came here you say
1102
01:59:38,271 --> 01:59:41,070
I got it
1103
01:59:44,044 --> 01:59:51,076
But I don't do it 'it's not for you
1104
01:59:51,117 --> 01:59:57,148
I'm doing this because this is my fight
1105
01:59:58,291 --> 02:00:02,160
Step get in the ring.
1106
02:00:02,162 --> 02:00:05,189
it's not just about me
1107
02:00:08,134 --> 02:00:10,000
Hi
1108
02:00:12,038 --> 02:00:15,065
Kim Logan /Xa, you must be
1109
02:00:15,108 --> 02:00:17,009
Kim
1110
02:00:17,110 --> 02:00:20,274
I sometimes think I should everything someone
1111
02:00:21,147 --> 02:00:23,048
Hey, Robert
1112
02:00:23,149 --> 02:00:25,243
or
1113
02:00:26,252 --> 02:00:30,121
It was close to here, so
1114
02:00:36,062 --> 02:00:38,054
This is not your grandfather's
1115
02:00:49,142 --> 02:00:53,045
You're just like your father's mother
1116
02:00:54,280 --> 02:00:57,114
Xa, I know
1117
02:01:03,089 --> 02:01:06,059
I want to recommend someone to you
1118
02:01:16,136 --> 02:01:18,230
What do you wanna go?
1119
02:01:26,246 --> 02:01:28,215
Give it to me
1120
02:01:38,224 --> 02:01:41,160
What Ball /Xa have
1121
02:01:42,095 --> 02:01:44,189
Game ball /catch Xa
1122
02:01:45,165 --> 02:01:47,031
This
1123
02:01:47,066 --> 02:01:52,130
This granddaughter
1124
02:01:52,305 --> 02:01:56,174
Amara, bu Dede
100996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.