All language subtitles for Baskets s03e02 Finding Eddie.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,188 --> 00:00:01,563 _ 2 00:00:01,563 --> 00:00:04,225 DALE: Guess what. Baskets Family Rodeo now owns three 3 00:00:04,257 --> 00:00:05,793 - beautiful stallions. - [CAMERA CLICKS] 4 00:00:05,826 --> 00:00:07,493 - [NEIGHING] - [SCREAMING] 5 00:00:07,527 --> 00:00:09,163 - CHIP: Dale, come on, Dale! - Give the horse space! 6 00:00:09,196 --> 00:00:10,627 Give the horse space! 7 00:00:10,773 --> 00:00:12,842 They're crazy, man! They're crazy! 8 00:00:12,875 --> 00:00:13,890 [NEIGHING] 9 00:00:13,922 --> 00:00:15,140 You got swindled, Dale. 10 00:00:15,165 --> 00:00:17,049 Okay. Yeah, I got swindled. From who?! 11 00:00:17,125 --> 00:00:18,794 Jim Jack Mahoney. 12 00:00:19,008 --> 00:00:20,362 Jim Jack Mahoney? 13 00:00:20,395 --> 00:00:22,798 JJM ain't no good. He can't be trusted. 14 00:00:22,831 --> 00:00:25,755 - We've got to fix this. - This is your fault! 15 00:00:25,785 --> 00:00:26,986 [SIGHS] 16 00:00:28,152 --> 00:00:29,267 [LAUGHTER] 17 00:00:29,293 --> 00:00:31,728 [MAN IMITATES ANIMAL HOWLING] 18 00:00:31,760 --> 00:00:33,428 - [LAUGHTER] - I don't find that funny. 19 00:00:33,461 --> 00:00:35,931 - Okay. Now here we go. - [INDISTINCT CHATTER] 20 00:00:36,372 --> 00:00:38,487 - DALE: Quiet, cowboys. - All right, welcome 21 00:00:38,512 --> 00:00:40,014 to the rodeo meeting. 22 00:00:40,062 --> 00:00:42,004 First off, bathrooms. 23 00:00:42,419 --> 00:00:46,192 Yeah, somebody graffitied the bathroom to say "Dale-do." 24 00:00:46,383 --> 00:00:49,086 I know what that is. I know what a Dale-do is. 25 00:00:49,111 --> 00:00:50,637 That's a play on words with my name, 26 00:00:50,644 --> 00:00:52,880 - and I do not appreciate it. - Yes, don't do it. 27 00:00:52,912 --> 00:00:54,614 - Don't sexualize my name, please. - Don't do it. 28 00:00:54,978 --> 00:00:57,317 Now, how are we gonna fix those crazy horses? 29 00:00:57,720 --> 00:01:00,162 Lady, we don't break horses. We ride 'em. 30 00:01:00,162 --> 00:01:01,530 - Yee-haw! - [LAUGHTER] 31 00:01:01,915 --> 00:01:03,594 - Well, what's the difference? - [LAUGHS] 32 00:01:03,619 --> 00:01:05,403 - What the hell, man?! - Chip, what's the deal? 33 00:01:05,436 --> 00:01:07,638 Okay, guys, listen, hear her out. 34 00:01:07,671 --> 00:01:10,174 Mom's cool. This is her first rodeo. Go ahead, Mom. 35 00:01:10,207 --> 00:01:12,493 Oh, thank you, Chip. You're cool, too. 36 00:01:13,218 --> 00:01:14,926 Okay, now, 37 00:01:14,926 --> 00:01:17,252 a round of compliments and resentments. 38 00:01:17,456 --> 00:01:18,977 MAN: I can't cash this paycheck 39 00:01:19,002 --> 00:01:20,947 on account I ain't got no bank account. 40 00:01:20,947 --> 00:01:23,043 Now our last boss, Eddie... well, 41 00:01:23,043 --> 00:01:25,780 he paid me off in a little hooch and a little coochie. 42 00:01:25,813 --> 00:01:27,213 - What the hell, man? - [LAUGHTER] 43 00:01:27,246 --> 00:01:29,312 Yeah, Eddie set up a direct deposit for me. 44 00:01:29,312 --> 00:01:32,183 - Where is he anyway? - Who's this Eddie? 45 00:01:32,216 --> 00:01:34,883 - Um... -[LAUGHTER, CHATTER] - Our boss... he was the best. 46 00:01:34,922 --> 00:01:37,559 Okay, I have an announcement to make. Eddie is dead. 47 00:01:37,979 --> 00:01:39,695 - ALL: What?! - Well, that is what 48 00:01:39,728 --> 00:01:42,698 we should assume because this is the Baskets Family Rodeo, 49 00:01:42,731 --> 00:01:44,833 not the Eddie Family Rodeo. 50 00:01:44,867 --> 00:01:47,385 - That's right. - MAN: Oh, hell, no, uh-uh! 51 00:01:47,417 --> 00:01:50,006 I'm out of here. I'm gonna go home and iron my socks. 52 00:01:50,037 --> 00:01:52,141 Hey, now, we're not finished with this meeting! 53 00:01:52,173 --> 00:01:54,677 - Baskets. What a joke. - Hello. Hey. Hey. 54 00:01:55,974 --> 00:01:57,046 [DOOR CLOSES] 55 00:01:57,106 --> 00:01:58,819 That was a good meeting. You know? 56 00:02:00,048 --> 00:02:02,669 But, Mom, we don't know what we're doing with this rodeo. 57 00:02:03,407 --> 00:02:04,815 Let me get Eddie back. 58 00:02:05,219 --> 00:02:08,571 Oh, I wanted this to be a family thing, our thing. 59 00:02:08,777 --> 00:02:12,051 I know that, but you got to listen, I need to go find Eddie. 60 00:02:12,279 --> 00:02:13,627 I'll bring him here. 61 00:02:13,627 --> 00:02:15,429 He can break these horses in no time, all right? 62 00:02:15,463 --> 00:02:17,833 I just need to find him. Please? 63 00:02:18,343 --> 00:02:20,469 [NEIGHING IN DISTANCE] 64 00:02:20,757 --> 00:02:23,304 Okay, go. Get him. 65 00:02:29,671 --> 00:02:31,140 Yeah, I love ponds. 66 00:02:31,172 --> 00:02:34,030 What's the leech situation like out there? 67 00:02:35,232 --> 00:02:37,646 Uh-huh. Right. Um, 68 00:02:37,678 --> 00:02:39,115 hey, Craig, I'm sorry. 69 00:02:39,147 --> 00:02:40,515 I'm gonna have to let you go. 70 00:02:40,548 --> 00:02:42,406 My friend is staring at me. 71 00:02:43,026 --> 00:02:44,628 - Hey, Chip. - Hey, Martha. 72 00:02:44,662 --> 00:02:46,312 I need you to drive me around so I can find Eddie. 73 00:02:46,511 --> 00:02:48,814 Sure. Where was he last seen? 74 00:02:49,292 --> 00:02:51,322 You can just leave work like that? 75 00:02:51,322 --> 00:02:52,757 Yeah. Today's my day off. 76 00:02:52,791 --> 00:02:55,166 I just came in to make long distance calls. 77 00:02:55,238 --> 00:02:58,029 - Oh. You know people out of state? - Yeah. 78 00:03:00,292 --> 00:03:01,613 DALE: Mom, you're gonna want to hear this. 79 00:03:01,647 --> 00:03:03,583 I'm getting ready to call that Jim Jack Mahoney, 80 00:03:03,615 --> 00:03:05,651 the guy that sold us those horseshit horses, 81 00:03:05,683 --> 00:03:08,610 and give him a piece of my mind, and read him the riot act. 82 00:03:08,611 --> 00:03:11,688 Well, I think Chip is gonna get someone to break the horses. 83 00:03:11,713 --> 00:03:13,823 Chip's supposed to be getting clowns, Mom. 84 00:03:13,872 --> 00:03:15,506 Have you seen any bozo types, 85 00:03:15,539 --> 00:03:17,350 besides Chip himself, around here? 86 00:03:17,351 --> 00:03:18,573 I wouldn't count on it. 87 00:03:18,573 --> 00:03:20,109 Well, okay, honey. Do what you want. 88 00:03:20,140 --> 00:03:22,688 Use my phone if you want. I got a brand-new... 89 00:03:22,908 --> 00:03:25,245 Look at this. Do you love it? 90 00:03:25,675 --> 00:03:28,165 - It's hands-free. - Okay, look at this. 91 00:03:28,165 --> 00:03:30,868 I don't know the name of it, but it's very comfortable. 92 00:03:32,315 --> 00:03:33,758 Never trust anyone 93 00:03:33,759 --> 00:03:35,320 with three names. 94 00:03:35,535 --> 00:03:37,286 James Earl Ray. 95 00:03:37,679 --> 00:03:39,327 - John Wilkes Booth. - [CLEARS THROAT] 96 00:03:39,352 --> 00:03:40,595 [OVER PHONE]: This is Jim Jack. 97 00:03:40,620 --> 00:03:42,984 Yes. Is this Jim Jack Mahoney? 98 00:03:43,640 --> 00:03:46,409 Yes, this is Dale Everett Baskets 99 00:03:46,443 --> 00:03:48,312 calling from Baskets Family Rodeo. 100 00:03:48,344 --> 00:03:49,980 Yeah, I want to let you know that you're messing 101 00:03:50,014 --> 00:03:51,574 with the wrong family 102 00:03:51,599 --> 00:03:53,737 when you sold us those shit horses. 103 00:03:57,544 --> 00:03:58,567 Yeah. 104 00:03:58,677 --> 00:04:00,420 [QUIETLY]: David Lee Roth. 105 00:04:01,824 --> 00:04:04,894 Well, I mean, I hear what you're saying, but I... 106 00:04:05,462 --> 00:04:07,858 Mm-hmm, I understand. 107 00:04:08,665 --> 00:04:10,897 Thank you so much. It's been a real pleasure. 108 00:04:11,199 --> 00:04:13,534 [CHUCKLING SLIGHTLY]: Okay. You, too. Bye-bye. 109 00:04:18,538 --> 00:04:22,149 Well, why don't you just talk to him face-to-face? 110 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 Do you want me to go with you, honey? 111 00:04:25,841 --> 00:04:26,998 No. 112 00:04:29,327 --> 00:04:31,295 ? I'll make you happy... ? 113 00:04:31,558 --> 00:04:33,733 Hey, what can I get you this fine morning? 114 00:04:33,933 --> 00:04:35,803 We'd like to get some information. 115 00:04:35,835 --> 00:04:38,174 Um, we're looking for a man named Eddie. 116 00:04:38,466 --> 00:04:42,271 He's kind of a mumbly-mouthed guy, um, about this tall. 117 00:04:42,297 --> 00:04:43,413 Never makes any sense. 118 00:04:45,827 --> 00:04:47,135 Nah, I don't know him. 119 00:04:49,787 --> 00:04:51,589 That's... odd. 120 00:04:53,257 --> 00:04:54,715 Eddie's always talking about this place. 121 00:04:54,749 --> 00:04:57,018 I don't know why the bartender doesn't know him. 122 00:04:57,311 --> 00:04:58,687 I think he does. 123 00:04:58,952 --> 00:05:00,089 On Law & Order, 124 00:05:00,089 --> 00:05:03,165 bartenders are always being evasive for no reason. 125 00:05:03,666 --> 00:05:04,587 Psst. 126 00:05:05,501 --> 00:05:06,493 MARTHA: What? 127 00:05:06,518 --> 00:05:07,888 - Me? Her? - Is he...? 128 00:05:07,920 --> 00:05:08,960 [WHISPERING]: The lady. 129 00:05:08,960 --> 00:05:10,862 All right. I think this might be a lead. 130 00:05:11,269 --> 00:05:12,643 It's not a catcall. 131 00:05:13,463 --> 00:05:14,699 Yeah, I know Eddie. 132 00:05:15,193 --> 00:05:16,763 Used to come here all the time. 133 00:05:16,796 --> 00:05:18,966 - I hear he's back in AA. - Okay. 134 00:05:18,966 --> 00:05:21,303 Wait. Aren't you supposed to keep that a secret? 135 00:05:21,491 --> 00:05:23,560 I'm not in it. I can say what I please. 136 00:05:23,593 --> 00:05:25,494 Okay. Uh, fair enough. 137 00:05:25,764 --> 00:05:28,298 Could I compensate you for that information? 138 00:05:28,331 --> 00:05:30,195 I've got a couple of fives 139 00:05:30,220 --> 00:05:32,226 and... some Certs. 140 00:05:33,409 --> 00:05:35,166 WOMAN: I was out with co-workers, 141 00:05:35,311 --> 00:05:37,395 grabbing a couple beers after work. 142 00:05:38,158 --> 00:05:39,422 Thought I could handle it. 143 00:05:39,666 --> 00:05:43,337 Woke up the next morning with a quesadilla sitting on a plate 144 00:05:43,369 --> 00:05:46,155 in my bed that I do not remember making. 145 00:05:46,680 --> 00:05:48,162 I could have burned the house down. 146 00:05:48,162 --> 00:05:49,964 Eddie would have loved that story. He loves quesadillas. 147 00:05:50,243 --> 00:05:51,427 WOMAN: Thanks. 148 00:05:51,631 --> 00:05:53,968 - Somebody must know something. - What are you doing? 149 00:05:54,153 --> 00:05:55,950 - [QUIETLY]: Don't talk. - Hi. Okay. 150 00:05:55,981 --> 00:05:59,251 Guys? Hi. Um, yeah. Hi. I'm Martha. 151 00:05:59,284 --> 00:06:02,021 I'm not an alcoholic, I'm pretty sure. 152 00:06:02,055 --> 00:06:05,025 Um, I get a headache after two drinks. 153 00:06:05,315 --> 00:06:07,786 Although I always have the two, so who knows? 154 00:06:07,786 --> 00:06:09,822 But, anyway, um, I'm here 155 00:06:09,856 --> 00:06:12,192 because our friend Eddie is missing, 156 00:06:12,224 --> 00:06:15,261 and he used to come to this meeting, 157 00:06:15,295 --> 00:06:18,375 so if any of you have seen Eddie from the rodeo, 158 00:06:18,506 --> 00:06:20,800 could you please, after the meeting, come 159 00:06:20,834 --> 00:06:23,688 and see me, Martha B, or, um, 160 00:06:23,713 --> 00:06:26,271 Chip Baskets, or Chip B. 161 00:06:26,562 --> 00:06:28,700 Um, the "B" stands for something else. 162 00:06:30,295 --> 00:06:31,351 Bye. 163 00:06:32,010 --> 00:06:33,887 - Hi. - Hi. 164 00:06:34,980 --> 00:06:36,886 Um, I know Eddie. 165 00:06:37,050 --> 00:06:38,985 Oh, you do? That's great. That's great. 166 00:06:39,019 --> 00:06:42,689 Yeah. Last I heard, he told me that 167 00:06:43,140 --> 00:06:45,811 he was staying with a rich lady about an hour east of town. 168 00:06:46,094 --> 00:06:47,404 Wow. Results. 169 00:06:47,466 --> 00:06:49,128 [LAUGHING]: Results. 170 00:06:49,870 --> 00:06:51,704 [LAUGHING LOUDLY] 171 00:06:54,360 --> 00:06:56,493 Oh. You have such a nice smile. 172 00:06:57,099 --> 00:06:59,469 - Thanks. - Yeah. So, um, 173 00:07:00,017 --> 00:07:03,018 out by the lake, there's that mansion up on the hill 174 00:07:03,018 --> 00:07:04,545 - that looks kind of like a castle? - Okay. 175 00:07:04,607 --> 00:07:06,922 Yeah, I think I do know that area. 176 00:07:06,956 --> 00:07:08,842 My boyfriend works out there. 177 00:07:10,584 --> 00:07:11,590 Boyfriend? 178 00:07:11,590 --> 00:07:12,874 [LAUGHS] Well... 179 00:07:13,225 --> 00:07:14,709 You could have mentioned that in your share. 180 00:07:14,709 --> 00:07:16,308 Thank you for the information. 181 00:07:16,903 --> 00:07:19,071 Why did you lie and tell that guy you had a boyfriend? 182 00:07:19,105 --> 00:07:20,568 - He was hitting on you. - [DOOR CLOSES] 183 00:07:20,616 --> 00:07:23,152 I know. I wasn't lying. I do have a boyfriend. 184 00:07:23,186 --> 00:07:24,991 I have two, actually. 185 00:07:27,964 --> 00:07:30,177 - I'm not one of 'em, right? - [DOOR CLOSES] 186 00:07:33,318 --> 00:07:34,364 What? 187 00:07:34,631 --> 00:07:36,677 He's a shepherd from the Basque region? 188 00:07:36,736 --> 00:07:38,223 In-in Bakersfield? 189 00:07:38,256 --> 00:07:40,286 Yeah, there's a big Basque community here, 190 00:07:40,335 --> 00:07:42,628 and I met him outside the feed store. 191 00:07:42,662 --> 00:07:45,164 So I asked him out for coffee, and we're gonna go out 192 00:07:45,198 --> 00:07:47,500 when he gets back in town to shear his flock. 193 00:07:48,091 --> 00:07:50,402 So you... so you don't have a boyfriend? 194 00:07:50,645 --> 00:07:52,840 Well, I mean, it's in the early stages, 195 00:07:52,841 --> 00:07:55,644 but the signals I'm getting from him are pretty strong. 196 00:07:56,238 --> 00:07:58,519 - What is he, a Wi-Fi spot? - Well, 197 00:07:58,628 --> 00:08:00,430 how do you know when you like somebody? 198 00:08:00,462 --> 00:08:02,354 Don't you just get a feeling? 199 00:08:02,449 --> 00:08:05,108 Sometimes it feels like excitement, um, 200 00:08:05,108 --> 00:08:06,574 mostly panic. 201 00:08:06,947 --> 00:08:10,007 And that's kind of the problem with this shepherd. 202 00:08:10,039 --> 00:08:13,343 He's very beautiful, and I don't trust that in a person. 203 00:08:14,025 --> 00:08:16,277 So I'm kind of leaning more 204 00:08:16,316 --> 00:08:19,749 towards the cross-country trucker I met on my CB radio. 205 00:08:21,357 --> 00:08:22,785 You have a CB radio? 206 00:08:22,920 --> 00:08:24,354 Yeah, it's an heirloom. 207 00:08:24,979 --> 00:08:27,523 And you just talk to truckers 208 00:08:27,556 --> 00:08:29,526 that are passing through town on your CB? 209 00:08:29,559 --> 00:08:31,528 Well, it's just... Now it's just one. 210 00:08:31,903 --> 00:08:33,797 Maybe I like him 'cause it's not a challenge. 211 00:08:33,830 --> 00:08:36,465 I don't even have to wear makeup when we hang out. 212 00:08:36,498 --> 00:08:39,561 I just lie on the bed, and he sings to me over the radio. 213 00:08:39,790 --> 00:08:41,521 I don't want to hear about your sex life, Martha. 214 00:08:41,858 --> 00:08:44,160 Really? 'Cause it kind of seems like you do. 215 00:08:45,313 --> 00:08:48,312 MRS. BASKETS: Oh! Ken, it's such a beautiful gift! 216 00:08:49,014 --> 00:08:50,306 Bluetooth, huh? 217 00:08:50,306 --> 00:08:52,675 Well, I knew how much you liked mine, and I figured 218 00:08:52,707 --> 00:08:55,077 if there's anybody that needs to be hands-free 219 00:08:55,111 --> 00:08:56,611 and on the move, it's you. 220 00:08:56,644 --> 00:08:58,447 [LAUGHING]: Oh, you got that right. 221 00:08:58,481 --> 00:09:00,149 It never stops around here. 222 00:09:00,182 --> 00:09:02,685 Now, all you have to do is touch it, and it'll answer. 223 00:09:02,717 --> 00:09:05,235 - Okay? - Okay, I think I got it now. 224 00:09:05,313 --> 00:09:06,981 - Okay, call me back. - All right. 225 00:09:07,023 --> 00:09:08,324 All right, now I'm gonna hang up now. 226 00:09:08,356 --> 00:09:09,791 Okay. See you in a sec. 227 00:09:10,311 --> 00:09:12,125 Uh, hello. 228 00:09:12,348 --> 00:09:13,712 Oh, hello. 229 00:09:13,712 --> 00:09:15,618 The door was open, and I, uh... 230 00:09:15,759 --> 00:09:17,372 But I'm Daniel Kwon. 231 00:09:17,397 --> 00:09:19,059 I'm your neighbor from Awaken? 232 00:09:19,059 --> 00:09:20,733 - We're that church next door. - Oh. 233 00:09:20,767 --> 00:09:24,337 Awaken. I've seen your sign! I love it! 234 00:09:24,671 --> 00:09:26,707 - I'm Christine Baskets. - [PHONE RINGING] 235 00:09:26,741 --> 00:09:28,499 - Oh. - Ow! God! 236 00:09:28,903 --> 00:09:30,838 So loud. Technology. 237 00:09:30,871 --> 00:09:32,805 [LAUGHS] Well, uh, here. 238 00:09:33,381 --> 00:09:36,628 This is on behalf of the entire Awaken congregation. 239 00:09:37,330 --> 00:09:39,856 Oh, you know, I've been thinking about going Paleo. 240 00:09:40,229 --> 00:09:42,017 Oh, God, what a carrot, huh? 241 00:09:42,567 --> 00:09:43,731 What's up, Doc? 242 00:09:43,764 --> 00:09:45,201 [LAUGHS] You know the cartoon? 243 00:09:45,552 --> 00:09:46,869 Oh. Bugs Bunny. 244 00:09:46,902 --> 00:09:48,871 - Yeah. - Yes. Yes, it's-it's wonderful. 245 00:09:48,904 --> 00:09:50,389 - Just wonderful. - Yes, I love Bugs. 246 00:09:50,838 --> 00:09:52,808 These are good. This is quite a carrot. 247 00:09:52,841 --> 00:09:56,178 It's just, um, those are meant to be for horses, but I mean, 248 00:09:56,211 --> 00:09:59,369 - however you want to... - Oh, no. I knew that. I knew that. 249 00:09:59,527 --> 00:10:00,847 - [PHONE RINGS] - Oh. I should... 250 00:10:00,847 --> 00:10:02,125 Oh. Hey, uh, you should get that. 251 00:10:02,125 --> 00:10:03,417 But, uh, you come visit us at Awaken any time. 252 00:10:03,443 --> 00:10:04,629 - All right? Any time. - Okay. 253 00:10:05,396 --> 00:10:07,832 Hi, Ken. Sorry. I got a carrot delivery. 254 00:10:07,866 --> 00:10:09,228 Can you believe it? 255 00:10:12,152 --> 00:10:14,231 So what's the plan when we get there? 256 00:10:15,039 --> 00:10:16,957 There's no plan. We're gonna knock on the door 257 00:10:16,957 --> 00:10:18,958 and take Eddie to fix the horses. That's it. 258 00:10:19,273 --> 00:10:20,693 Well, what if he's in love? 259 00:10:20,727 --> 00:10:22,895 You know, you should be prepared to have an argument 260 00:10:22,929 --> 00:10:25,299 that'll convince him how much you need him. 261 00:10:25,808 --> 00:10:28,235 Well, maybe I'll just sing him a song over a CB radio. 262 00:10:28,735 --> 00:10:30,036 It's very funny, Chip. 263 00:10:30,069 --> 00:10:32,105 You know, I guess you just don't understand. 264 00:10:32,139 --> 00:10:33,874 I'm trying to connect with people, 265 00:10:33,906 --> 00:10:36,452 and I really put myself out there on the airwaves. 266 00:10:36,781 --> 00:10:38,245 Martha, this whole car ride, 267 00:10:38,278 --> 00:10:40,047 you have been telling me about your boyfriends 268 00:10:40,079 --> 00:10:41,787 that you've never even met. 269 00:10:41,964 --> 00:10:43,586 I was married. 270 00:10:44,156 --> 00:10:46,319 Are you talking about that French lady 271 00:10:46,352 --> 00:10:48,088 who didn't live with you or talk to you, 272 00:10:48,121 --> 00:10:49,722 with the brown hair? 273 00:10:49,756 --> 00:10:51,979 Yeah, at least I know that she exists, you know? 274 00:10:53,829 --> 00:10:55,562 God, okay, okay, sorry. 275 00:10:55,594 --> 00:10:57,397 I'm sorry. I-I... I lost my temper. 276 00:10:57,430 --> 00:10:58,965 - I'm sorry. - No. Look. We're here. 277 00:11:00,445 --> 00:11:01,902 CHIP: What a nice, dumpy castle. 278 00:11:01,934 --> 00:11:03,387 [CROW CAWS] 279 00:11:03,412 --> 00:11:05,646 I think that crow is yelling at us. 280 00:11:05,671 --> 00:11:06,807 What's he saying? 281 00:11:07,097 --> 00:11:09,425 Sorry, we don't have any seeds. 282 00:11:09,450 --> 00:11:10,738 Keep your mouth shut! 283 00:11:11,540 --> 00:11:13,376 [DOORBELL RINGS] 284 00:11:16,273 --> 00:11:17,730 Who's there? 285 00:11:18,039 --> 00:11:19,217 CHIP: Yes, hi, uh, 286 00:11:19,217 --> 00:11:21,553 we were told that, uh, that someone named Eddie is here. 287 00:11:21,587 --> 00:11:23,089 We're looking for Eddie. 288 00:11:31,000 --> 00:11:34,033 Did you say you're friends of Eddie's? 289 00:11:34,929 --> 00:11:36,382 - Y-Yes, ma'am. - Hmm. 290 00:11:38,023 --> 00:11:39,678 Oh, come on in. 291 00:11:39,707 --> 00:11:41,043 - Go ahead. Go. - [WOMAN LAUGHING] 292 00:11:41,393 --> 00:11:42,546 I'm Dottie. 293 00:11:42,993 --> 00:11:44,547 I don't remember him 294 00:11:44,579 --> 00:11:47,949 mentioning anything about friends, but, you know... 295 00:11:47,982 --> 00:11:50,355 Well, we're... we're kind of more of his colleagues. 296 00:11:51,053 --> 00:11:52,525 This is Eddie. 297 00:11:52,582 --> 00:11:55,617 He's been riding for our family for years. 298 00:11:55,888 --> 00:11:57,546 We call him Stretch, 299 00:11:57,836 --> 00:12:00,305 one of the best dressage riders 300 00:12:00,336 --> 00:12:02,422 - in California. - Wow. 301 00:12:02,514 --> 00:12:04,906 I'm sure he told you about it. 302 00:12:04,986 --> 00:12:07,490 Oh, yeah, I mean, uh, well, Martha doesn't know anything, 303 00:12:07,523 --> 00:12:09,492 but I-I know that Eddie's good with horses. 304 00:12:09,524 --> 00:12:11,026 Uh, that's actually why I'm here. 305 00:12:11,059 --> 00:12:13,029 My family's rodeo is having some horse issues, 306 00:12:13,062 --> 00:12:14,798 and I was hoping that I could take Eddie with me 307 00:12:14,831 --> 00:12:17,000 to help out at my family's rodeo. 308 00:12:19,893 --> 00:12:20,870 [LAUGHS] 309 00:12:20,903 --> 00:12:22,872 Now, let's see if we can find him. 310 00:12:22,904 --> 00:12:24,307 - Let's go take a look. - Okay. 311 00:12:24,340 --> 00:12:26,129 Ah... [CHUCKLING] 312 00:12:29,745 --> 00:12:30,912 Stretch? 313 00:12:31,481 --> 00:12:33,683 Where are you? 314 00:12:34,984 --> 00:12:36,953 I bet you're out by the well, huh? 315 00:12:36,986 --> 00:12:37,940 Okay. 316 00:12:40,423 --> 00:12:41,545 Stretch! 317 00:12:45,237 --> 00:12:47,120 She's been gone a while, Martha. 318 00:12:47,307 --> 00:12:48,999 I know. It's kind of weird. 319 00:12:48,999 --> 00:12:50,733 - [CROW CAWING] - [CHIP SIGHS] 320 00:12:50,734 --> 00:12:52,942 Why is that guy still yelling at us? 321 00:12:53,489 --> 00:12:54,624 [GUNSHOT] 322 00:12:55,775 --> 00:12:56,897 Ah, I got you. 323 00:12:56,963 --> 00:12:58,065 - Down, down. - Oh. 324 00:12:58,799 --> 00:13:01,202 Ah, they've been eating my figs. 325 00:13:01,604 --> 00:13:05,045 I guess that crow's not gonna be yelling at us anymore. 326 00:13:06,026 --> 00:13:08,695 Well, I-I don't know what happened. 327 00:13:08,728 --> 00:13:10,971 We looked everywhere. I don't know where he is. 328 00:13:10,971 --> 00:13:13,341 I... all I know is I'm sure 329 00:13:13,366 --> 00:13:15,499 he's around here somewhere. 330 00:13:15,528 --> 00:13:17,931 [CHUCKLES] That's me. 331 00:13:17,963 --> 00:13:21,890 Little Dot from the Hires Root Beer ad. 332 00:13:22,096 --> 00:13:24,218 Wow, you were a child actor? 333 00:13:24,404 --> 00:13:25,979 [LAUGHS] No. 334 00:13:25,979 --> 00:13:28,416 Just a rich kid. [CHUCKLES] 335 00:13:28,847 --> 00:13:32,130 Hires is my family's company. 336 00:13:32,286 --> 00:13:33,285 Wow. 337 00:13:33,319 --> 00:13:34,887 Would you like some wine? 338 00:13:35,191 --> 00:13:37,594 - Yes, very much. - Oh, boy, I'll be right back. 339 00:13:37,626 --> 00:13:38,727 I want some wine, too. 340 00:13:38,760 --> 00:13:40,297 [LAUGHS] 341 00:13:40,922 --> 00:13:42,892 I like wine. 342 00:13:43,004 --> 00:13:44,373 [DOTTIE CHUCKLING] 343 00:13:47,909 --> 00:13:49,092 Did she lock that? 344 00:13:49,117 --> 00:13:50,363 Eddie's not here. 345 00:13:50,422 --> 00:13:52,280 Yeah, I gathered that, Chip. 346 00:13:54,985 --> 00:13:56,641 CHIP: She probably turned that on, right? 347 00:13:56,641 --> 00:13:59,704 She probably does that for all of her ghosts... guests, guests. 348 00:13:59,742 --> 00:14:03,476 Okay, I'm sorry for losing my cool, but I'm freaking out. 349 00:14:03,560 --> 00:14:05,320 Well, looks like we're stuck here now. 350 00:14:05,351 --> 00:14:07,020 And the only person that knows that we're here 351 00:14:07,053 --> 00:14:08,938 is that guy from the AA meeting that you rebuffed. 352 00:14:08,963 --> 00:14:09,964 Thanks for nothing. 353 00:14:10,113 --> 00:14:11,481 That was a time you could've used your body, 354 00:14:11,512 --> 00:14:13,634 you know, for detective work. 355 00:14:14,107 --> 00:14:16,377 Oh, cool... wait, we're gonna be detectives? 356 00:14:18,594 --> 00:14:21,606 It's like a voice in my head. It's like you're right there 357 00:14:21,659 --> 00:14:23,228 and my hands are free. 358 00:14:23,261 --> 00:14:25,653 Oh, what a great invention, the Bluetooth. 359 00:14:25,997 --> 00:14:27,219 Now, listen, Ken, 360 00:14:27,219 --> 00:14:28,536 I'm going to, 361 00:14:28,599 --> 00:14:31,319 uh, try and feed these nutty horses. 362 00:14:31,344 --> 00:14:32,415 - [OVER BLUETOOTH]: All right. - All right? 363 00:14:32,415 --> 00:14:34,251 So if anything happens or if you hear a... 364 00:14:34,284 --> 00:14:37,054 [IMITATES HORSE] ...or whatever it is, I'm telling you, 365 00:14:37,087 --> 00:14:39,230 call Bakersfield 911. 366 00:14:39,604 --> 00:14:41,907 I'm telling you... no, I'm just kidding. 367 00:14:41,940 --> 00:14:43,575 Well, I'm a little nervous. 368 00:14:43,969 --> 00:14:47,840 [CHUCKLES] Okay. I think this one's name is Kitty. 369 00:14:47,873 --> 00:14:48,889 Hey, Kitty. 370 00:14:48,889 --> 00:14:50,258 - Aah! - [HORSE NEIGHS] 371 00:14:50,810 --> 00:14:52,549 Aah, aah, they're crazy! 372 00:14:52,549 --> 00:14:54,019 [PANTING] 373 00:14:54,052 --> 00:14:56,363 - Are you okay? - Oh, God, he tried to kill me. 374 00:14:57,724 --> 00:15:00,161 Yup, I can't pick this kind of lock. 375 00:15:00,642 --> 00:15:01,784 If worse comes to worse, 376 00:15:01,784 --> 00:15:04,220 we can eat some of that popcorn from the Dust Bowl. 377 00:15:05,034 --> 00:15:08,055 Chip, here's the thing: we don't have any reception, 378 00:15:08,088 --> 00:15:10,032 we can't get out of this room, 379 00:15:10,057 --> 00:15:12,826 and in about ten minutes I'm gonna start screaming 380 00:15:12,858 --> 00:15:14,460 and I won't be able to stop. 381 00:15:14,677 --> 00:15:17,230 [SIGHS] Well, what about your reception? 382 00:15:17,264 --> 00:15:20,218 You know, with those signals that you were talking about? 383 00:15:20,218 --> 00:15:22,352 Well, um, I think there's a really good chance 384 00:15:22,386 --> 00:15:24,084 she's got other people locked up 385 00:15:24,120 --> 00:15:25,836 in other rooms of this house. 386 00:15:26,093 --> 00:15:27,729 Maybe some hitchhikers 387 00:15:27,764 --> 00:15:30,500 or a kid trying to sell magazines door-to-door. 388 00:15:30,533 --> 00:15:31,669 Howdy, kids. 389 00:15:31,694 --> 00:15:34,969 Jesus. Eddie, hey. 390 00:15:35,218 --> 00:15:37,174 - How are you? - Been a while. 391 00:15:37,174 --> 00:15:38,442 Listen, you got to get us out of here. 392 00:15:38,474 --> 00:15:39,676 This old lady's crazy. 393 00:15:39,887 --> 00:15:41,419 Dottie? [LAUGHS] 394 00:15:41,744 --> 00:15:44,359 Dottie's just a happy bundle of fun. 395 00:15:44,404 --> 00:15:46,983 She's just afraid you're gonna take me away from her. 396 00:15:47,207 --> 00:15:48,589 Isn't that right, Dottie? 397 00:15:49,025 --> 00:15:50,511 - [DOTTIE LAUGHING] - Jesus. 398 00:15:52,323 --> 00:15:53,290 Hi, Dottie. 399 00:15:53,619 --> 00:15:55,989 I'm afraid our friends from the city 400 00:15:56,021 --> 00:15:57,675 are going to be disappointed. 401 00:15:57,675 --> 00:16:00,378 How about you and I just show 'em a good time 402 00:16:00,412 --> 00:16:02,181 and send them on their way? 403 00:16:02,451 --> 00:16:05,121 Absolutely, partner, I'm all for it. 404 00:16:05,154 --> 00:16:06,781 Let's do it. 405 00:16:06,946 --> 00:16:09,050 - Go. - I'll get the fondue set. 406 00:16:10,818 --> 00:16:13,888 Thank you for another delicious dinner, dear. 407 00:16:13,920 --> 00:16:16,965 Ah, to my prince in a white castle. 408 00:16:20,820 --> 00:16:22,299 I would love for you to come and help us 409 00:16:22,324 --> 00:16:24,060 with these horses, please. 410 00:16:24,608 --> 00:16:28,116 Well, this old lady here, she's been awful good to me. 411 00:16:28,282 --> 00:16:29,652 Remember Betty Boop? 412 00:16:29,652 --> 00:16:32,811 And this, uh, mansion living, it's kind of fun. 413 00:16:32,836 --> 00:16:34,665 - I like it. - Yeah. 414 00:16:35,715 --> 00:16:38,596 I expect maybe I could fix your horses, though. 415 00:16:39,449 --> 00:16:41,198 - Okay. - DOTTIE: Leaving? 416 00:16:41,231 --> 00:16:42,865 Are you leaving me, Stretch? 417 00:16:42,890 --> 00:16:44,325 Oh, Dottie, no. 418 00:16:44,359 --> 00:16:45,793 I'm not leaving you. 419 00:16:45,826 --> 00:16:47,809 Why, this is my home. 420 00:16:47,809 --> 00:16:49,779 This is where I grew up. 421 00:16:49,811 --> 00:16:52,348 Grew from a boy breaking horses 422 00:16:52,450 --> 00:16:54,989 into a man breaking hearts. 423 00:16:55,247 --> 00:16:59,021 Oh, Stretch. What would I do without you? 424 00:16:59,053 --> 00:17:00,929 - Mm. - [CAR HORN HONKING] 425 00:17:01,498 --> 00:17:05,461 Dottie, I think I hear your boys outside. 426 00:17:05,493 --> 00:17:07,495 - Oh, shit! - MAN [MUFFLED]: Open this door. 427 00:17:07,529 --> 00:17:09,591 - [KNOCKING ON DOOR] - Her kids are crazy. 428 00:17:09,717 --> 00:17:11,776 They think I'm stealing from her. 429 00:17:11,776 --> 00:17:14,813 Coming over here to kill us both and claim I did it. 430 00:17:14,845 --> 00:17:16,781 Okay, look, Eddie, if you need me to help you fight them, 431 00:17:16,815 --> 00:17:19,746 - I-I-I will, but I-I don't... - Oh, God, no, they're huge. 432 00:17:19,931 --> 00:17:22,691 And besides, I don't even know this woman. 433 00:17:23,281 --> 00:17:24,334 Wait, what? 434 00:17:24,368 --> 00:17:27,191 What, do you think that was me in them pictures? 435 00:17:27,311 --> 00:17:28,691 Don't be stupid. 436 00:17:28,745 --> 00:17:30,706 I was a cook in Korea. 437 00:17:31,277 --> 00:17:32,582 You're Korean? 438 00:17:32,614 --> 00:17:34,847 No, he's saying that he's been impersonating a stable boy. 439 00:17:34,902 --> 00:17:36,686 - DOTTIE: Leave us alone. - You've been impersonating her... 440 00:17:36,718 --> 00:17:38,688 - her stable boy? - [GLASS BREAKING] 441 00:17:38,720 --> 00:17:40,723 - DOTTIE: What the hell are you doing? - Got to go. 442 00:17:40,756 --> 00:17:42,158 - Go, go. - Oh, God. 443 00:17:42,190 --> 00:17:44,522 Wait, where are we, where are we going? 444 00:17:45,046 --> 00:17:48,931 Stretch! You're not leaving me, are you? 445 00:17:48,965 --> 00:17:50,567 Dottie, you're the best. I got to go. 446 00:17:50,600 --> 00:17:53,871 [CRYING]: Oh, Stretch, oh! 447 00:18:01,192 --> 00:18:03,363 EDDIE: I knew I wouldn't have long there. 448 00:18:03,363 --> 00:18:06,102 They'd either call the cops on me or 449 00:18:06,127 --> 00:18:07,700 have her committed. 450 00:18:08,153 --> 00:18:09,955 I figured we may as well have 451 00:18:09,988 --> 00:18:12,618 as good a time as we had while we could. 452 00:18:12,873 --> 00:18:14,873 I love a feel-good story about, you know, 453 00:18:15,037 --> 00:18:16,620 senile women and squatting. 454 00:18:16,883 --> 00:18:19,630 You want to be in the rodeo business, Baskets? 455 00:18:20,019 --> 00:18:22,677 There's one thing you got to know first. 456 00:18:22,956 --> 00:18:26,233 Don't do business with Jim Jack Mahoney. 457 00:18:26,673 --> 00:18:29,064 That's good advice. Martha, you should write this down. 458 00:18:29,089 --> 00:18:30,315 - Oh. - You have a pen in here? 459 00:18:30,315 --> 00:18:31,319 What? 460 00:18:35,911 --> 00:18:38,881 Well, I hope this isn't a bathroom break. 461 00:18:38,914 --> 00:18:41,617 I was hoping to get a frappuccino at the same time. 462 00:18:41,982 --> 00:18:44,220 Well, there's an outdoor couch you can urinate on. 463 00:18:46,056 --> 00:18:48,021 Chip, he's pulling a gun out of his pants. 464 00:18:48,021 --> 00:18:49,228 I see that, Martha. 465 00:18:49,540 --> 00:18:52,365 Well, I tell you this, pal, I'm not gonna leave empty-handed. 466 00:18:52,390 --> 00:18:54,334 I'm not gonna take one of your used toothbrushes or anything. 467 00:18:54,368 --> 00:18:56,032 I'm gonna take something of value. 468 00:18:56,221 --> 00:18:57,971 Well, all sales are final. 469 00:18:58,005 --> 00:18:59,409 [DOOR CREAKS OPEN] 470 00:19:00,813 --> 00:19:01,948 Hello, Eddie. 471 00:19:02,101 --> 00:19:03,245 Jim Jack. 472 00:19:04,569 --> 00:19:06,211 May I make a request? 473 00:19:07,988 --> 00:19:11,267 We leave the flat screen out of this. 474 00:19:12,464 --> 00:19:13,941 It smells like urine in here already. 475 00:19:13,981 --> 00:19:15,120 Do you pee in this car? 476 00:19:15,145 --> 00:19:16,949 [GUNSHOTS] 477 00:19:21,973 --> 00:19:23,992 Now we're even, Jim Jack Mahoney! 478 00:19:24,025 --> 00:19:25,408 Mother trucker! 479 00:19:27,629 --> 00:19:29,584 [ENGINE STARTS, DALE WHOOPS] 480 00:19:30,400 --> 00:19:31,934 Chip, did you see that? 481 00:19:32,582 --> 00:19:33,634 What, Dale? 482 00:19:33,668 --> 00:19:36,728 No, it was... I think that's a smart TV. 483 00:19:37,020 --> 00:19:40,372 All right, Jim Jack Mahoney feels bad 484 00:19:40,404 --> 00:19:43,966 about that string of shithead horses now 485 00:19:44,507 --> 00:19:47,040 'cause I shot his home all up. 486 00:19:47,297 --> 00:19:50,216 I'll see you folks back at the rodeo. 487 00:19:50,318 --> 00:19:52,220 - Okay. Thanks, Eddie. - [ENGINE STARTS] 488 00:19:54,951 --> 00:19:57,655 MARTHA: I can't believe we made it out there alive. 489 00:19:57,655 --> 00:19:59,324 I thought I was gonna meet my maker. 490 00:19:59,357 --> 00:20:01,417 And I'm stronger for it. 491 00:20:01,725 --> 00:20:04,195 Just wish I had had some of that popcorn, you know? 492 00:20:08,819 --> 00:20:11,588 Man, the air sure is clear out here. 493 00:20:13,425 --> 00:20:14,844 What are you doing? 494 00:20:15,347 --> 00:20:17,073 What, you got to pee alfresco or something? 495 00:20:17,675 --> 00:20:20,126 No. See that hill over there? 496 00:20:20,863 --> 00:20:22,945 - Yeah. - That shepherd I told you about, 497 00:20:22,946 --> 00:20:25,416 he works in the field right over the hill. 498 00:20:25,756 --> 00:20:26,797 Huh. 499 00:20:28,463 --> 00:20:30,509 - No, this is dumb. - What? 500 00:20:30,878 --> 00:20:31,995 You want to talk to him? 501 00:20:31,995 --> 00:20:34,017 - Go talk to him. - No. No, you were right. 502 00:20:34,017 --> 00:20:35,385 He's not my boyfriend. 503 00:20:35,417 --> 00:20:37,154 He probably doesn't even remember me. 504 00:20:39,397 --> 00:20:40,993 Martha... [STAMMERS, SIGHS] 505 00:20:41,781 --> 00:20:42,893 ...look, I'm wrong. 506 00:20:42,925 --> 00:20:43,886 I-I... 507 00:20:45,520 --> 00:20:46,797 You should listen to your signals. 508 00:20:46,829 --> 00:20:48,851 I'm not good at picking up on those things. 509 00:20:49,292 --> 00:20:50,399 You're good at it. 510 00:20:51,282 --> 00:20:52,365 And, by the way, 511 00:20:52,390 --> 00:20:53,762 you're very memorable, very. 512 00:20:53,795 --> 00:20:56,112 - Really? - Yeah, you have a green cast. 513 00:20:56,175 --> 00:20:59,021 I mean, people remember that kind of stuff. 514 00:21:00,085 --> 00:21:01,090 Plus you have a... 515 00:21:02,227 --> 00:21:03,793 you have a sweetness to you. 516 00:21:06,001 --> 00:21:08,048 - Well... okay. - Go. 517 00:21:08,048 --> 00:21:10,184 - Thanks, Chip. All right. - Go live your life. 518 00:21:10,215 --> 00:21:12,089 I will give it a shot. 519 00:21:15,652 --> 00:21:18,087 ? 520 00:21:32,132 --> 00:21:33,601 [SIGHS] 521 00:21:50,617 --> 00:21:52,000 [CROW CAWING] 522 00:21:52,024 --> 00:21:54,679 Synced and corrected by louvette www.addic7ed.com 523 00:21:54,729 --> 00:21:59,279 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.