All language subtitles for Arrow.S04E02.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:02,235 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,004 --> 00:00:04,265 After five years in hell, 3 00:00:04,266 --> 00:00:06,132 I have returned home with only one goal-- 4 00:00:06,134 --> 00:00:08,235 to save my city. 5 00:00:08,237 --> 00:00:09,769 But my old approach wasn't enough. 6 00:00:09,771 --> 00:00:12,005 I had to become someone else. 7 00:00:12,007 --> 00:00:14,507 I had to become something else. 8 00:00:14,509 --> 00:00:17,978 I had to become the Green Arrow. 9 00:00:17,980 --> 00:00:20,113 Previously, on "Arrow"... 10 00:00:20,115 --> 00:00:22,682 I want to know what I'm doing here. Where's Waller? 11 00:00:22,684 --> 00:00:26,019 Your job is to infiltrate the area, and report back. 12 00:00:28,957 --> 00:00:30,957 The media has been calling them a Ghost. 13 00:00:30,959 --> 00:00:32,392 They're like nothing we'd ever seen before. 14 00:00:32,394 --> 00:00:33,493 We need the Arrow. 15 00:00:33,495 --> 00:00:34,794 I'm the one who controls-- 16 00:00:34,796 --> 00:00:36,062 now what do you people call them? 17 00:00:36,064 --> 00:00:37,297 The Ghosts? 18 00:00:37,299 --> 00:00:37,966 I'm Damian Darhk. 19 00:00:37,990 --> 00:00:38,799 Mass murder? 20 00:00:38,800 --> 00:00:40,367 Killing innocents? I didn't sign up for this. 21 00:00:40,369 --> 00:00:42,035 You signed up to follow my instructions. 22 00:00:42,037 --> 00:00:43,336 And if I don't help you? 23 00:00:43,338 --> 00:00:44,704 You don't have a choice. 24 00:00:44,706 --> 00:00:46,706 Six months ago, the Arrow died, 25 00:00:46,708 --> 00:00:48,275 but what he stood for didn't. 26 00:00:48,277 --> 00:00:50,210 I am declaring my intention 27 00:00:50,212 --> 00:00:53,013 to fight for this city. 28 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 29 00:01:28,984 --> 00:01:30,717 I want a code name. 30 00:01:30,719 --> 00:01:32,319 What?! 31 00:01:32,321 --> 00:01:34,187 Everyone's got a code name; You even got a new one. 32 00:01:34,189 --> 00:01:35,655 I want a code name. 33 00:01:35,657 --> 00:01:37,590 Find the bomb, and then we'll talk. 34 00:01:37,592 --> 00:01:39,859 I'm scanning frequency signatures. 35 00:01:39,861 --> 00:01:40,628 I just know we're not going to talk about it. 36 00:01:40,652 --> 00:01:41,929 John, you've got a runner. 37 00:01:43,699 --> 00:01:45,265 I'm on it. 38 00:01:46,902 --> 00:01:49,669 Got it. The Ghost frequency of choice is on the ground level. 39 00:01:49,671 --> 00:01:51,271 Ten'll get you twenty it's the bomb. 40 00:01:51,273 --> 00:01:53,106 I don't mean that it's the bomb, 41 00:01:53,108 --> 00:01:55,208 like it's good, like it's da bomb! 42 00:01:55,210 --> 00:01:56,409 I mean like it's the explosives. 43 00:01:56,411 --> 00:01:58,778 Got it. Ground floor. 44 00:02:07,989 --> 00:02:10,256 You better move it. The signal strength I'm reading, 45 00:02:10,258 --> 00:02:11,758 they can blow the treatment plant from Central City. 46 00:02:18,600 --> 00:02:21,701 It's done. Get Diggle down here to handle the dismantling. 47 00:02:21,703 --> 00:02:23,536 You know, it seems like he could use a code name, too. 48 00:02:23,538 --> 00:02:25,032 Just get him down here. 49 00:02:25,033 --> 00:02:29,033 ♪ Arrow 4x02 ♪ The Candidate Original Air Date on October 14, 2015 50 00:02:29,034 --> 00:02:33,234 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:02:33,235 --> 00:02:34,795 Well, saving the city's water supply, 52 00:02:34,798 --> 00:02:38,000 that's an honest night's--morning's work. 53 00:02:38,001 --> 00:02:39,600 Hmm. 54 00:02:39,602 --> 00:02:41,302 Yeah, but no matter what we do to these ghosts, 55 00:02:41,304 --> 00:02:42,603 they keep coming. 56 00:02:42,605 --> 00:02:44,105 We still did a good job tonight. 57 00:02:44,107 --> 00:02:45,473 Yeah, not good enough. 58 00:02:45,475 --> 00:02:47,708 Can I talk to you for a second? 59 00:02:48,576 --> 00:02:50,845 Kind of felt like you were out there for blood tonight. 60 00:02:50,847 --> 00:02:53,447 Look, you haven't been dealing with these ghosts as long as we have. 61 00:02:53,449 --> 00:02:55,650 If I go easy on them, things are going 62 00:02:55,652 --> 00:02:57,752 to end bad really fast. I'm worried 63 00:02:57,754 --> 00:02:59,921 that if you keep going the way that you're going, 64 00:02:59,923 --> 00:03:02,123 you're going to put one of them down permanently. 65 00:03:02,125 --> 00:03:05,593 I know where the line is, ok? 66 00:03:05,595 --> 00:03:08,296 And look, it's almost 9:00. Mrs. Danforth and Madison 67 00:03:08,298 --> 00:03:10,164 are going to be at our house in like an hour, 68 00:03:10,166 --> 00:03:12,633 so I have time for one of your lectures 69 00:03:12,635 --> 00:03:15,803 or a shower. I pick shower. 70 00:03:17,307 --> 00:03:19,974 Is everything ok? 71 00:03:19,976 --> 00:03:21,909 You look nice. 72 00:03:21,911 --> 00:03:24,512 It's my first day back at Palmer Tech. 73 00:03:24,514 --> 00:03:27,181 I get to be bossy today, because I am the boss 74 00:03:27,183 --> 00:03:29,150 of a multi-billion dollar corporation. 75 00:03:29,152 --> 00:03:31,052 I know I should be nervous, I know, but I'm not. 76 00:03:31,054 --> 00:03:32,820 I'm actually really excited. 77 00:03:32,822 --> 00:03:34,655 You should be excited. 78 00:03:34,657 --> 00:03:36,023 That's why I got you the... 79 00:03:36,025 --> 00:03:37,525 first day as a boss fern. 80 00:03:37,527 --> 00:03:38,893 Aww. 81 00:03:38,895 --> 00:03:40,861 And... 82 00:03:40,863 --> 00:03:43,698 Packed your lunch. 83 00:03:43,700 --> 00:03:45,633 Who are you? 84 00:03:46,569 --> 00:03:48,169 Who are you? 85 00:03:48,171 --> 00:03:49,337 Ahh! 86 00:03:49,339 --> 00:03:50,838 Answer me! 87 00:03:53,576 --> 00:03:55,910 All right. 88 00:04:31,848 --> 00:04:34,181 What?! 89 00:04:38,688 --> 00:04:41,689 Come on. 90 00:04:43,760 --> 00:04:46,227 Madison, how's school? 91 00:04:46,229 --> 00:04:47,662 It's good. I graduate in May 92 00:04:47,664 --> 00:04:49,296 with a degree in ancient philosophy. 93 00:04:49,298 --> 00:04:50,898 Ancient philosophy? 94 00:04:50,900 --> 00:04:52,900 Um, what happened to your dream 95 00:04:52,902 --> 00:04:54,435 of being J.T.'s back-up dancer? 96 00:04:54,437 --> 00:04:55,770 Oh, that's still plan B, obviously. 97 00:04:57,106 --> 00:04:58,873 It is so lovely to see you two. 98 00:04:58,875 --> 00:05:00,241 Really, it's been far too long. 99 00:05:00,243 --> 00:05:01,909 Well, Thea and I were glad you got in touch. 100 00:05:01,911 --> 00:05:05,079 Yeah, we were, um, a little surprised, though. 101 00:05:05,081 --> 00:05:07,882 Well, I admit that reconnecting with the son and daughter 102 00:05:07,884 --> 00:05:09,650 of one of my dearest friends 103 00:05:09,652 --> 00:05:12,953 is not...the only reason that I wanted to see you. 104 00:05:12,955 --> 00:05:14,422 And here comes the crazy. 105 00:05:14,424 --> 00:05:16,691 Last week, like the rest of the city, 106 00:05:16,693 --> 00:05:17,901 I saw the Green Arrow's broadcast. 107 00:05:17,902 --> 00:05:19,291 And it hit me-- 108 00:05:19,315 --> 00:05:21,532 if that man could take up the Arrow's mantle, 109 00:05:21,764 --> 00:05:23,164 I could take up your mother's. 110 00:05:23,166 --> 00:05:25,566 Um, how? 111 00:05:25,568 --> 00:05:27,334 By running for mayor. 112 00:05:27,336 --> 00:05:29,904 See, I told you--crazy. 113 00:05:29,906 --> 00:05:32,073 No one's opposing me, obviously, 114 00:05:32,075 --> 00:05:33,808 but there will still need to be an election. 115 00:05:33,810 --> 00:05:35,409 There's a very good reason that no one else is running. 116 00:05:35,411 --> 00:05:37,445 The last three mayors have been killed. 117 00:05:37,447 --> 00:05:40,114 To say nothing of the city's leadership last week. 118 00:05:40,116 --> 00:05:42,183 Which is exactly why we need a mayor more than ever. 119 00:05:42,185 --> 00:05:44,452 I want to step forward. 120 00:05:44,454 --> 00:05:46,153 And I'm asking for your support. 121 00:05:57,800 --> 00:06:00,000 Wow. 122 00:06:00,002 --> 00:06:01,635 You guys look bigger than you did 123 00:06:01,637 --> 00:06:04,105 when you were on my computer screen. 124 00:06:04,107 --> 00:06:07,174 Perhaps we should begin with this quarter's financials. 125 00:06:07,176 --> 00:06:10,211 Thank you. Uh... 126 00:06:10,213 --> 00:06:11,846 Ok. 127 00:06:11,848 --> 00:06:13,814 I know I don't have a business degree, 128 00:06:13,816 --> 00:06:15,783 or an accounting degree or an MBA, 129 00:06:15,785 --> 00:06:18,686 but this looks very, very bad. 130 00:06:18,688 --> 00:06:21,989 These are hard times for everyone in Star City. 131 00:06:21,991 --> 00:06:24,458 This company's not immune. Fortunately, Mr. Holt 132 00:06:24,460 --> 00:06:26,127 had devised us a way out. 133 00:06:26,129 --> 00:06:27,194 Oh, goody. 134 00:06:27,196 --> 00:06:29,663 Um, hello. 135 00:06:29,665 --> 00:06:32,867 I'm actually not a member of the board. 136 00:06:32,869 --> 00:06:35,336 I work in the design innovations department. 137 00:06:35,338 --> 00:06:37,538 Tell Miss Smoak about your algorithm. 138 00:06:37,540 --> 00:06:39,607 It's, uh, pretty simple, actually. 139 00:06:39,609 --> 00:06:41,208 I use specialized A.I. to determine 140 00:06:41,210 --> 00:06:42,777 maximum profits, which can be derived 141 00:06:42,779 --> 00:06:45,846 with a minimum amount of workforce deduction. 142 00:06:45,848 --> 00:06:49,383 Sorry. I probably could have explained that better. 143 00:06:49,385 --> 00:06:51,318 No, I got the gist. You came up with a list 144 00:06:51,320 --> 00:06:53,521 of people that you'd like me to fire. 145 00:06:53,523 --> 00:06:55,790 Workforce reduction has a nicer sound to it. 146 00:06:55,792 --> 00:06:58,626 It just kind of rolls off the tongue. Ahem. 147 00:06:58,628 --> 00:07:00,161 Well, the only thing we'll be reducing 148 00:07:00,163 --> 00:07:02,062 is all of your bonuses to start. 149 00:07:02,064 --> 00:07:03,531 We've already been down that road 150 00:07:03,533 --> 00:07:05,733 and exhausted all other avenues, Miss Smoak. 151 00:07:05,735 --> 00:07:07,134 I didn't come back to this company 152 00:07:07,136 --> 00:07:09,303 to put the people who work here out of work. 153 00:07:09,305 --> 00:07:12,173 I came here to protect Ray Palmer's legacy. 154 00:07:12,175 --> 00:07:14,375 And if we do not dramatically reduce our costs 155 00:07:14,377 --> 00:07:18,746 or increase our profits, there won't be a legacy to protect. 156 00:07:20,750 --> 00:07:23,184 Am I the only one that has a bad feeling about this? 157 00:07:23,186 --> 00:07:25,019 I mean, signing up to be mayor of this town 158 00:07:25,021 --> 00:07:26,854 is like asking to be part of "the Titanic." 159 00:07:26,856 --> 00:07:28,889 Well, you heard me try to talk her out of running. 160 00:07:28,891 --> 00:07:31,158 I'm pretty sure that got covered up 161 00:07:31,160 --> 00:07:33,360 by telling her we'd be at her big announcement. 162 00:07:36,933 --> 00:07:38,699 Thank you. 163 00:07:38,701 --> 00:07:42,203 Thank you all so much. 164 00:07:42,205 --> 00:07:43,637 For the past six months, 165 00:07:43,639 --> 00:07:45,973 the mayor's office at city hall has stood vacant, 166 00:07:45,975 --> 00:07:49,710 waiting for someone to step forward on behalf of Star City. 167 00:07:49,712 --> 00:07:51,612 And today, I am here with all of you 168 00:07:51,614 --> 00:07:55,082 to tell you that I am stepping forward. 169 00:07:57,053 --> 00:07:59,420 Two years ago, 170 00:07:59,422 --> 00:08:02,590 I lost my good friend Moira Queen, 171 00:08:02,592 --> 00:08:05,392 who was also a candidate for mayor. 172 00:08:05,394 --> 00:08:07,761 And I remain inspired by her kind heart, 173 00:08:07,763 --> 00:08:09,997 and her selfless devotion to this city. 174 00:08:17,132 --> 00:08:18,030 Shots came from up there. 175 00:08:18,054 --> 00:08:20,347 No, no, you protect Jessica, I've got this. 176 00:08:28,784 --> 00:08:32,119 The shots are just a distraction! 177 00:08:32,121 --> 00:08:34,321 There's no ghosts up here! 178 00:08:36,192 --> 00:08:39,126 Whoa, whoa, wait, wait-- you're not in her detail. 179 00:08:48,404 --> 00:08:51,405 Get back to the atrium! Oliver, how... 180 00:08:51,407 --> 00:08:53,841 Um, self-defense classes. 181 00:09:39,183 --> 00:09:40,816 She announcers her candidacy, 182 00:09:40,818 --> 00:09:42,317 and two seconds later, someone's trying to kill her? 183 00:09:42,319 --> 00:09:44,186 That must be a record, even for our city. 184 00:09:44,188 --> 00:09:45,787 She's not dropping out of the race, so this isn't over. 185 00:09:45,789 --> 00:09:47,689 My father has a protective detail on her. 186 00:09:47,691 --> 00:09:49,224 Yeah, but even with protection at the announcement, 187 00:09:49,226 --> 00:09:51,126 she didn't seem to be too safe. 188 00:09:51,128 --> 00:09:53,362 Is it just me, or is the shooting of a potential city leader 189 00:09:53,364 --> 00:09:54,730 feeling a little ghosty? 190 00:09:54,732 --> 00:09:56,565 This guy wasn't wearing a mask, so... 191 00:09:56,567 --> 00:09:58,767 There was something else different about him. 192 00:09:58,769 --> 00:10:01,737 He left behind evidence. 193 00:10:03,574 --> 00:10:05,240 Fingerprints. 194 00:10:05,242 --> 00:10:06,708 How'd you get the owner to part with his windshield? 195 00:10:06,710 --> 00:10:08,577 I bought his truck. It's one of the benefits 196 00:10:08,579 --> 00:10:10,112 of your girlfriend inheriting 197 00:10:10,114 --> 00:10:11,913 a multi-billion dollar conglomerate. 198 00:10:11,915 --> 00:10:14,082 We have money now. 199 00:10:14,084 --> 00:10:16,752 I don't exactly think that was money well spent. 200 00:10:16,754 --> 00:10:19,254 I don't think these prints are going to do us any good. 201 00:10:21,225 --> 00:10:23,025 What the hell? I am not an expert, 202 00:10:23,027 --> 00:10:25,093 but I think our new friend may have cut off his fingertips 203 00:10:25,095 --> 00:10:27,195 and played a little bit of mix and match. 204 00:10:27,197 --> 00:10:28,423 I'll keep digging; 205 00:10:28,447 --> 00:10:30,233 Maybe this is an M.O., that'll tell us something. 206 00:10:30,234 --> 00:10:32,367 In the meantime, we backstop the SCPD. 207 00:10:32,369 --> 00:10:33,096 Thea was right-- 208 00:10:33,120 --> 00:10:34,604 Jessica needs more than the police can offer. 209 00:10:34,605 --> 00:10:37,439 She's in protective custody, and I'm pretty sure my father 210 00:10:37,441 --> 00:10:40,075 wouldn't be in favor of us staking out his precinct. 211 00:10:40,077 --> 00:10:40,999 I'll talk to him. 212 00:10:41,022 --> 00:10:41,910 Oh, yeah. 213 00:10:41,912 --> 00:10:44,146 That'll definitely go over well. 214 00:10:44,148 --> 00:10:46,148 Mrs. Danforth is under our protection 24/7 215 00:10:46,150 --> 00:10:49,351 until this nut bar is in cuffs. 216 00:10:49,353 --> 00:10:51,787 Do you have a minute? 217 00:10:55,025 --> 00:10:56,892 Caught your TV debut. 218 00:10:56,894 --> 00:10:58,727 Guess you decided to stick around. 219 00:10:58,729 --> 00:11:00,762 It's going to be different this time. 220 00:11:00,764 --> 00:11:02,931 Yeah, yeah, sure, well, 'cause you got a new name now, 221 00:11:02,933 --> 00:11:04,266 right, with a color. 222 00:11:04,268 --> 00:11:06,601 Green Arrow. 223 00:11:06,603 --> 00:11:08,403 It's catchy. 224 00:11:08,405 --> 00:11:10,772 Jessica Danforth is a friend. 225 00:11:10,774 --> 00:11:12,607 We would like to help keep her safe. 226 00:11:12,609 --> 00:11:14,109 With everything the city's facing, 227 00:11:14,111 --> 00:11:15,277 I thought you could use all the help you could get. 228 00:11:15,279 --> 00:11:16,812 You've been gone. 229 00:11:16,814 --> 00:11:18,780 You don't know what this city's facing. 230 00:11:18,782 --> 00:11:20,715 And I'm not saying it doesn't need saving, 231 00:11:20,717 --> 00:11:24,352 but a guy hiding behind a mask isn't going to get it done. 232 00:11:24,354 --> 00:11:27,155 What this city needs is someone willing 233 00:11:27,157 --> 00:11:28,824 to stand up in the light of day, 234 00:11:28,826 --> 00:11:30,725 not a guy lurking around in the shadows. 235 00:11:30,727 --> 00:11:34,196 You say you're going to be different this time, huh? 236 00:11:34,198 --> 00:11:36,932 How? 237 00:12:36,627 --> 00:12:38,293 Whoa. 238 00:12:46,069 --> 00:12:47,669 You're late. 239 00:12:47,671 --> 00:12:50,438 I know. Sorry, I was looking at the numbers again, and-- 240 00:12:50,440 --> 00:12:52,374 Oh, you mean the numbers of people 241 00:12:52,376 --> 00:12:54,843 that your magic downsizing algorithm is making us fire today. 242 00:12:54,845 --> 00:12:57,212 Downsizing? You think I-- you think I-- 243 00:12:57,214 --> 00:12:58,747 Let's get one thing straight. 244 00:12:58,749 --> 00:13:00,248 The only person who is allowed to talk 245 00:13:00,250 --> 00:13:02,050 in sentence fragments around here is me. 246 00:13:02,052 --> 00:13:06,254 I developed my algorithm to create a value matrix. 247 00:13:06,256 --> 00:13:09,057 To argue for company-wide pay increases, raises. 248 00:13:09,059 --> 00:13:12,294 Mr. Dennis turned it around and had me use it to figure out who to fire. 249 00:13:12,296 --> 00:13:14,529 So this wasn't your idea? 250 00:13:14,531 --> 00:13:16,398 I was trying to get people to get paid more, 251 00:13:16,400 --> 00:13:18,300 not paid nothing. 252 00:13:21,104 --> 00:13:23,271 Hi, I'm Carla Groves. 253 00:13:23,273 --> 00:13:25,006 My supervisor asked me to come see you. 254 00:13:25,008 --> 00:13:27,209 Hi. Yes. Um... 255 00:13:27,211 --> 00:13:29,978 I don't know quite how to say this-- 256 00:13:29,980 --> 00:13:31,646 I'm fired. 257 00:13:31,648 --> 00:13:34,216 But clearly you do. 258 00:13:34,218 --> 00:13:36,818 As rumors go, downsizing ones tend to go viral. 259 00:13:36,820 --> 00:13:38,853 I am very sorry. 260 00:13:38,855 --> 00:13:41,223 I didn't come back here to put people out of work. 261 00:13:41,225 --> 00:13:43,925 But I am hoping that by losing a few jobs, 262 00:13:43,927 --> 00:13:45,627 I can save many, many more. 263 00:13:45,629 --> 00:13:50,031 That looks like a little more than a few. 264 00:13:50,033 --> 00:13:52,434 Yes. 265 00:13:52,436 --> 00:13:54,736 The company is going through a difficult time. 266 00:13:54,738 --> 00:13:57,305 I know. And when we heard you were coming back, 267 00:13:57,307 --> 00:14:01,009 we thought things were going to get a lot better. 268 00:14:01,011 --> 00:14:03,678 Guess we were wrong. 269 00:14:08,619 --> 00:14:11,820 I'm still hungry. 270 00:14:11,822 --> 00:14:14,122 Is it wrong that I'm still hungry? 271 00:14:14,124 --> 00:14:15,624 John? 272 00:14:15,626 --> 00:14:19,327 Shift changes in 10 minutes. 273 00:14:19,329 --> 00:14:22,497 You know, for the past week, you've been pretty intense. 274 00:14:22,499 --> 00:14:24,633 Are you going to tell me what's going on? 275 00:14:24,635 --> 00:14:27,002 And don't tell me it's because Oliver's back. 276 00:14:27,004 --> 00:14:28,803 Well, I'm not happy Oliver's back. 277 00:14:28,805 --> 00:14:31,339 Yeah, you weren't exactly subtle about that. 278 00:14:31,341 --> 00:14:34,009 Just let it go, Laurel. 279 00:14:34,011 --> 00:14:37,412 No. Because we don't keep secrets, remember? 280 00:14:37,414 --> 00:14:40,382 John. 281 00:14:40,384 --> 00:14:43,018 What's going on? 282 00:14:43,020 --> 00:14:47,355 Remember last week, when Oliver was telling us about Darhk? 283 00:14:47,357 --> 00:14:49,791 He said he had a hive of followers. 284 00:14:49,793 --> 00:14:54,029 An organization called H.I.V.E. killed my brother. 285 00:14:54,031 --> 00:14:56,531 I didn't know. 286 00:14:58,035 --> 00:15:00,368 Do you think it's some kind of coincidence? 287 00:15:00,370 --> 00:15:04,172 No. I've been looking into this organization for two years now. 288 00:15:04,174 --> 00:15:07,108 All dead ends. But what I did manage 289 00:15:07,110 --> 00:15:09,744 to dig up tracks with what we know about Darhk's ghosts. 290 00:15:10,885 --> 00:15:12,781 They're H.I.V.E. 291 00:15:12,783 --> 00:15:15,550 Do Oliver and Felicity know? 292 00:15:15,552 --> 00:15:16,685 No. 293 00:15:16,687 --> 00:15:18,520 You've been investigating this 294 00:15:18,522 --> 00:15:20,522 for two years and you haven't told them? 295 00:15:20,524 --> 00:15:23,458 It's a family thing, Laurel. 296 00:15:23,460 --> 00:15:25,327 I would think you, of all people, would understand 297 00:15:25,329 --> 00:15:27,429 keeping secrets when it comes to the death of a sibling. 298 00:15:27,431 --> 00:15:29,030 I do. 299 00:15:29,032 --> 00:15:31,700 And because I do, I can tell you, 300 00:15:31,702 --> 00:15:33,535 carrying a burden like that, 301 00:15:33,537 --> 00:15:35,570 it never ends in any way but bad. 302 00:15:44,414 --> 00:15:46,481 That was quite the show. 303 00:15:46,483 --> 00:15:49,851 False machine gun, impersonating a bodyguard; 304 00:15:49,853 --> 00:15:51,453 you have the flair for the dramatic, Mr. Machin. 305 00:15:51,455 --> 00:15:54,689 I will give you that. 306 00:15:54,691 --> 00:15:57,392 Too bad it was all for nothing. 307 00:15:57,394 --> 00:16:00,595 Half of your fee has been wired into your account. 308 00:16:00,597 --> 00:16:02,664 This isn't about money for me. 309 00:16:02,666 --> 00:16:03,898 Oh, I know. 310 00:16:03,900 --> 00:16:05,667 You came to me with promises. 311 00:16:05,669 --> 00:16:07,635 You wanted to impress myself to my organization, 312 00:16:07,637 --> 00:16:09,504 and you failed. 313 00:16:09,506 --> 00:16:12,240 I'm not done yet! 314 00:16:12,242 --> 00:16:14,976 Just... 315 00:16:14,978 --> 00:16:17,212 Give me more time. 316 00:16:17,214 --> 00:16:19,481 I will make sure that Jessica Danforth 317 00:16:19,483 --> 00:16:22,517 does not run for mayor. 318 00:16:22,519 --> 00:16:25,653 Very well. 319 00:16:25,655 --> 00:16:29,124 However, a word of caution. 320 00:16:29,126 --> 00:16:31,426 I'm not sure how Rick Pinzolo runs his operation, 321 00:16:31,428 --> 00:16:33,862 but H.I.V.E. does not believe in third chances. 322 00:16:33,864 --> 00:16:36,131 Good night. 323 00:16:44,174 --> 00:16:46,508 I spoke to Diggle. 324 00:16:46,510 --> 00:16:48,143 No movement at the precinct. 325 00:16:48,145 --> 00:16:49,778 That's all right. 326 00:16:49,780 --> 00:16:51,212 I may have some movement here. 327 00:16:51,214 --> 00:16:52,781 I noticed something tacky 328 00:16:52,783 --> 00:16:54,190 on the palm print our guy left on the windshield. 329 00:16:54,602 --> 00:16:55,772 Tacky? 330 00:16:55,796 --> 00:16:57,219 Like a residue. 331 00:16:57,220 --> 00:16:59,053 What kind? 332 00:16:59,055 --> 00:17:01,289 Cellulose. 333 00:17:01,291 --> 00:17:03,825 Ohh, except this formulation is special. 334 00:17:03,827 --> 00:17:05,602 The molecular structure's been patented. 335 00:17:05,603 --> 00:17:06,603 By who? 336 00:17:06,726 --> 00:17:08,019 Palmer Technologies. 337 00:17:08,401 --> 00:17:09,456 A subsidiary, actually. 338 00:17:09,480 --> 00:17:10,833 Palmer Paper. I had to shut down the mill 339 00:17:10,834 --> 00:17:12,901 a couple months ago as a cost cutting measure. 340 00:17:12,903 --> 00:17:15,603 Where's the paper mill? 341 00:17:22,813 --> 00:17:25,280 Hey. 342 00:17:25,282 --> 00:17:28,716 Stay sharp. He has some sort of electricity weapon. 343 00:17:31,521 --> 00:17:35,323 The man in the photo, you seen 'em? 344 00:17:35,325 --> 00:17:38,526 I don't see much-- I like my sleep. 345 00:17:38,528 --> 00:17:42,030 But that guy, he sees a lot. 346 00:17:42,032 --> 00:17:45,834 He deals out of here, does a lot of business. 347 00:17:45,836 --> 00:17:48,937 Hey! We need to ask you a few questions. 348 00:17:48,939 --> 00:17:50,338 Step off, freak. 349 00:17:50,340 --> 00:17:53,875 Have you seen this guy here? I want a name. 350 00:17:53,877 --> 00:17:56,110 You masks, you think you're in charge. 351 00:17:56,112 --> 00:17:58,213 Yeah, well, maybe you were, but not anymore. 352 00:17:58,215 --> 00:17:59,848 There are new masks in charge-- 353 00:17:59,850 --> 00:18:00,915 Speedy! 354 00:18:00,917 --> 00:18:03,451 Have you seen this guy here? 355 00:18:03,453 --> 00:18:05,220 Do you still want to use your arm?! 356 00:18:05,222 --> 00:18:06,488 Let him go. 357 00:18:06,490 --> 00:18:08,723 Still think you're in charge? 358 00:18:08,725 --> 00:18:11,426 Hey! Get out of here! 359 00:18:24,556 --> 00:18:27,223 I got an ID on our Mr. Creepy. 360 00:18:27,225 --> 00:18:30,293 I thought his fingerprints were all screwed up. 361 00:18:30,295 --> 00:18:32,762 Mixed up, but I have an obsession with Jigsaw puzzles. 362 00:18:32,764 --> 00:18:34,965 Lonnie Machin. Part time mob enforcer, 363 00:18:34,967 --> 00:18:36,299 full time crazy pants. 364 00:18:36,301 --> 00:18:38,435 Done jobs for the Bertinellis, the Triad, 365 00:18:38,437 --> 00:18:40,170 and Rick Pinzolo. 366 00:18:40,172 --> 00:18:42,138 We're going to talk about this. 367 00:18:42,140 --> 00:18:43,773 We're going to have the conversation 368 00:18:43,775 --> 00:18:45,275 about what just happened. 369 00:18:45,277 --> 00:18:46,371 What just happened was that guy had information 370 00:18:46,372 --> 00:18:47,698 and I was trying to get it out of him. 371 00:18:47,699 --> 00:18:48,358 You broke his arm. 372 00:18:48,382 --> 00:18:49,847 He was stalling! 373 00:18:49,848 --> 00:18:51,047 He was scared. Come here. 374 00:18:51,049 --> 00:18:52,115 What are you doing?! 375 00:18:52,117 --> 00:18:53,817 I need to show you something. 376 00:18:53,819 --> 00:18:55,151 At the water plant, you took down a ghost. 377 00:18:55,153 --> 00:18:56,319 You could have done it with a very simple 378 00:18:56,321 --> 00:18:59,122 disarmament technique, like this-- 379 00:19:00,926 --> 00:19:03,660 But Thea, that's not what you did. 380 00:19:07,232 --> 00:19:08,665 You went overboard 381 00:19:08,667 --> 00:19:10,500 with a series of techniques 382 00:19:10,502 --> 00:19:14,070 designed to do one thing--cripple! 383 00:19:14,072 --> 00:19:17,674 Oliver... 384 00:19:26,051 --> 00:19:28,218 That's enough! Come on! 385 00:19:28,220 --> 00:19:30,020 That's enough! Come on! 386 00:19:30,022 --> 00:19:33,223 Demonstration's over. 387 00:19:34,326 --> 00:19:38,261 Fine, sorry. Sorry. 388 00:19:38,263 --> 00:19:41,031 Sorry. 389 00:19:41,033 --> 00:19:45,268 After Ra's hurt you-- 390 00:19:47,472 --> 00:19:50,173 Malcolm warned me not to take you to Nanda Parbat. 391 00:19:50,175 --> 00:19:54,677 He said that when people go in the pit, 392 00:19:54,679 --> 00:19:56,646 they don't come out the same. 393 00:19:56,648 --> 00:20:00,016 And I didn't tell you, because I didn't want to worry about you. 394 00:20:00,018 --> 00:20:02,886 You seemed normal, Thea, and I swear to God, 395 00:20:02,888 --> 00:20:04,721 I thought everything was going to be fine. 396 00:20:06,758 --> 00:20:09,025 And then you left. 397 00:20:09,027 --> 00:20:10,560 So you know what? 398 00:20:10,562 --> 00:20:13,063 It doesn't really qualify you to judge me, 399 00:20:13,065 --> 00:20:15,832 or anyone else! 400 00:20:18,470 --> 00:20:20,670 What's going on? 401 00:20:20,672 --> 00:20:23,907 What happened to Thea in Nanda Parbat? 402 00:20:23,909 --> 00:20:27,544 I--I did what I had to do-- 403 00:20:27,546 --> 00:20:29,679 save my sister. 404 00:20:29,681 --> 00:20:31,014 Oliver, that was six months ago. 405 00:20:31,016 --> 00:20:33,049 Why is the pit only affecting her now? 406 00:20:33,051 --> 00:20:37,187 It's probably been showing up over time, subtly. 407 00:20:37,189 --> 00:20:40,190 What do you want to do about it? 408 00:20:44,129 --> 00:20:46,875 You! Hey! Stand down. 409 00:20:46,876 --> 00:20:47,900 I guess you know what happened to Kenny. 410 00:20:47,901 --> 00:20:48,881 Don't move, don't move! 411 00:20:48,905 --> 00:20:49,901 Just shut up. 412 00:20:49,902 --> 00:20:52,236 It's a mine field, all right? 413 00:20:52,237 --> 00:20:53,803 That's what killed your friend. 414 00:20:53,805 --> 00:20:55,472 And who the hell are you? 415 00:20:55,474 --> 00:20:58,374 My name is Oliver Queen. 416 00:20:58,376 --> 00:21:01,911 Three years ago, the yacht that I was on went down in a storm 417 00:21:01,913 --> 00:21:05,181 and I washed up here. I survived. 418 00:21:05,183 --> 00:21:07,984 Let's take him to Reiter. He'll know what to do with him. 419 00:21:13,650 --> 00:21:15,322 Wow, you look like someone 420 00:21:15,346 --> 00:21:17,128 who has to fire a whole mess of people today. 421 00:21:17,157 --> 00:21:19,190 What? Oh, no. 422 00:21:19,192 --> 00:21:23,295 I mean, yes, but this isn't about this. 423 00:21:23,297 --> 00:21:25,463 Not that firing a dozen people 424 00:21:25,465 --> 00:21:26,965 is going to do much for my mood. 425 00:21:26,967 --> 00:21:29,801 Actually, it's two dozen. What?! 426 00:21:29,803 --> 00:21:33,171 The pages are double-sided. 427 00:21:33,173 --> 00:21:35,340 There has to be another way. 428 00:21:35,342 --> 00:21:37,242 This many intelligent people in the company, 429 00:21:37,244 --> 00:21:38,843 there has to be someone who... 430 00:21:38,845 --> 00:21:40,979 Miss Smoak, are you all right? 431 00:21:40,981 --> 00:21:43,048 Absolutely. 432 00:21:43,050 --> 00:21:44,783 Uh... 433 00:21:46,586 --> 00:21:47,946 It's ok. 434 00:21:47,970 --> 00:21:49,288 What is? 435 00:21:49,289 --> 00:21:51,222 I'm on the list, aren't I? 436 00:21:51,224 --> 00:21:53,458 Yeah. I'm so sorry. 437 00:21:53,460 --> 00:21:57,462 It's ok. I mean, it's one less person that you have to fire today, right? 438 00:21:57,464 --> 00:22:00,165 You know, actually, this is good news, in a way. 439 00:22:00,167 --> 00:22:02,100 My husband will be thrilled. 440 00:22:02,102 --> 00:22:05,537 This way we can take that trip that he's been wanting to go on. 441 00:22:05,539 --> 00:22:08,173 Of course, I'll have to drive. 442 00:22:08,175 --> 00:22:11,076 You don't have to try and make me feel better about this. 443 00:22:11,078 --> 00:22:12,510 About what? 444 00:22:12,512 --> 00:22:15,347 I sort of fired myself. 445 00:22:23,290 --> 00:22:25,323 Come to visit me in my confinement? 446 00:22:25,325 --> 00:22:27,359 I thought you could use some company. 447 00:22:27,361 --> 00:22:29,227 And a little "I told you so?" 448 00:22:29,229 --> 00:22:31,663 Oh, I, uh, yeah, I didn't bring it. 449 00:22:31,665 --> 00:22:35,333 With that being said, it's not too late for you to drop out. 450 00:22:35,335 --> 00:22:36,351 And send what message? 451 00:22:36,375 --> 00:22:38,104 That on top of the city's other problems, 452 00:22:38,105 --> 00:22:39,537 we give into terrorism? 453 00:22:39,539 --> 00:22:41,740 The people here deserve better. 454 00:22:41,742 --> 00:22:44,409 They deserve someone to be brave for them. 455 00:22:44,411 --> 00:22:46,244 That's what the Green Arrow's for. 456 00:22:46,246 --> 00:22:48,380 Oh, it's not enough. 457 00:22:48,382 --> 00:22:49,981 Yes, the Green Arrow risked his life 458 00:22:49,983 --> 00:22:51,282 to keep the people of the city safe, 459 00:22:51,284 --> 00:22:54,786 but...who inspires them? 460 00:22:54,788 --> 00:22:58,056 You know, who works to make sure that there's a city worth saving? 461 00:22:58,058 --> 00:23:00,658 Who's there to make Star City a place 462 00:23:00,660 --> 00:23:02,427 that my daughter wants to call home? 463 00:23:02,429 --> 00:23:04,429 Where is Madison? 464 00:23:04,431 --> 00:23:06,398 Oh, library. The poor kid had finals, 465 00:23:06,400 --> 00:23:08,199 so I sent her back to school. 466 00:23:08,201 --> 00:23:09,934 Don't worry-- 467 00:23:09,936 --> 00:23:11,436 Captain Lance sent her with more than enough 468 00:23:11,438 --> 00:23:13,037 cops to keep her safe. 469 00:23:13,039 --> 00:23:17,175 Maybe you should call her. 470 00:23:36,075 --> 00:23:39,243 To the man who took my daughter, 471 00:23:39,245 --> 00:23:42,112 please, I am begging you, 472 00:23:42,114 --> 00:23:45,950 please, let my baby go. 473 00:23:45,952 --> 00:23:48,953 She's all I have. 474 00:23:48,955 --> 00:23:51,355 She's my whole world. 475 00:23:55,895 --> 00:23:57,161 He killed the officer escorting her 476 00:23:57,163 --> 00:23:58,762 with some kind of weapon. 477 00:23:58,764 --> 00:24:00,097 Shot them up with 5,000 volts, 478 00:24:00,099 --> 00:24:01,532 slit their throats for good measure. 479 00:24:01,534 --> 00:24:03,667 His name is Lonnie Machin. 480 00:24:03,669 --> 00:24:05,436 Do I even want to know where you got that Intel? 481 00:24:05,438 --> 00:24:07,938 You can't do this alone. You know that. 482 00:24:07,940 --> 00:24:09,573 Now, two of your guys are down. 483 00:24:09,575 --> 00:24:12,710 Now let us help. 484 00:24:14,413 --> 00:24:16,981 Where's this place? 485 00:24:16,983 --> 00:24:19,516 Over there. 486 00:24:22,355 --> 00:24:24,955 Baron, this guy says he's-- 487 00:24:24,957 --> 00:24:26,390 Oliver Queen. 488 00:24:26,392 --> 00:24:28,292 You don't recognize him? 489 00:24:28,294 --> 00:24:30,227 This man's a minor celebrity 490 00:24:30,229 --> 00:24:32,529 on the other side of the world. 491 00:24:32,531 --> 00:24:35,466 You're supposed to be dead. 492 00:24:35,468 --> 00:24:38,302 Nearly was. 493 00:24:38,304 --> 00:24:39,803 Thank you for rescuing me. 494 00:24:39,805 --> 00:24:41,038 I'm sorry, 495 00:24:41,040 --> 00:24:42,239 but we're not rescuing you. 496 00:24:42,241 --> 00:24:44,408 First thing you do once you get home 497 00:24:44,410 --> 00:24:46,076 is tell people what it is we're doing here. 498 00:24:46,078 --> 00:24:48,379 I don't know what you're doing here. 499 00:24:48,381 --> 00:24:51,148 Be that as it may, I can't send you home. 500 00:24:51,150 --> 00:24:53,117 Not right now. 501 00:24:53,119 --> 00:24:55,119 Good news, though, 502 00:24:55,121 --> 00:24:56,987 I have no reason to kill you. 503 00:24:56,989 --> 00:25:00,224 So what are you going to do to me? 504 00:25:00,226 --> 00:25:01,325 Good question. 505 00:25:01,327 --> 00:25:03,494 You've survived 3 years here, 506 00:25:03,496 --> 00:25:05,262 all alone. 507 00:25:05,264 --> 00:25:07,598 That requires fortitude, intelligence-- 508 00:25:07,600 --> 00:25:11,068 qualities that are of use to me. 509 00:25:11,070 --> 00:25:16,073 As it happens, one of my men stepped on a landmine. 510 00:25:16,075 --> 00:25:19,877 How would you like his job? 511 00:25:28,087 --> 00:25:29,430 Thanks for coming on such short notice. 512 00:25:29,499 --> 00:25:30,738 What did you do? 513 00:25:30,739 --> 00:25:33,740 Where is Jessica Danforth's daughter? 514 00:25:37,145 --> 00:25:39,879 Did you catch the news earlier? 515 00:25:39,881 --> 00:25:43,383 Ms. Danforth begging for her daughter's life. 516 00:25:43,385 --> 00:25:44,951 She'll do anything to get her back, 517 00:25:44,953 --> 00:25:47,186 or not do anything. 518 00:25:47,188 --> 00:25:49,455 Like run for mayor. 519 00:25:49,457 --> 00:25:51,958 All I have to do is make a phone call. 520 00:25:51,960 --> 00:25:55,528 Now I see why Rick Pinzolo banished you. 521 00:25:55,530 --> 00:25:59,766 You're unaware that there are lines one does not cross. 522 00:26:02,671 --> 00:26:06,372 I met one of your ghosts. 523 00:26:06,374 --> 00:26:09,275 After I took his tooth, 524 00:26:09,277 --> 00:26:12,011 we had an interesting conversation about H.I.V.E. 525 00:26:12,013 --> 00:26:15,281 I wasn't led to believe you respected lines. 526 00:26:15,283 --> 00:26:17,917 I respect order, Mr. Machin. 527 00:26:17,919 --> 00:26:19,986 Discipline, precision. 528 00:26:19,988 --> 00:26:22,455 You are sloppy. 529 00:26:22,457 --> 00:26:24,657 All you represent is anarchy. 530 00:26:24,659 --> 00:26:27,460 You made a mess. I suggest you clean it up. 531 00:26:27,462 --> 00:26:29,996 Either way, our relationship has concluded. 532 00:26:29,998 --> 00:26:33,700 Wait! You can't. 533 00:26:33,702 --> 00:26:38,037 You know your hand is on me. 534 00:26:42,447 --> 00:26:44,309 Clean it up. 535 00:26:51,824 --> 00:26:54,223 To the man who took my daughter, 536 00:26:54,323 --> 00:26:56,190 please, I am begging you-- 537 00:26:56,192 --> 00:26:58,893 That's heartbreaking. 538 00:26:58,895 --> 00:27:00,661 Please let my baby go. 539 00:27:00,663 --> 00:27:03,030 Hey. 540 00:27:03,900 --> 00:27:06,300 Are you ok? 541 00:27:06,302 --> 00:27:10,971 Just can't stand watching Jessica go through that. 542 00:27:10,973 --> 00:27:13,173 I feel like that's what my mom 543 00:27:13,175 --> 00:27:17,011 felt like when Slade Wilson abducted me. 544 00:27:17,013 --> 00:27:19,413 That's not what you asked, though. 545 00:27:19,415 --> 00:27:22,182 Um...I'm fine. 546 00:27:22,184 --> 00:27:25,019 Well, you could have fooled me. 547 00:27:26,289 --> 00:27:28,756 Thea... 548 00:27:28,758 --> 00:27:30,925 What happened to you on Nanda Parbat? 549 00:27:30,927 --> 00:27:33,460 Ollie didn't tell you? 550 00:27:33,462 --> 00:27:35,229 It's Ollie. 551 00:27:35,231 --> 00:27:36,564 Well, I guess I really am his sister, 552 00:27:36,566 --> 00:27:38,632 since I didn't tell you, either. 553 00:27:38,634 --> 00:27:41,335 I just... 554 00:27:41,337 --> 00:27:45,072 Didn't want to re-live it. 555 00:27:45,074 --> 00:27:47,641 Re-live what? 556 00:27:47,643 --> 00:27:50,044 Ra's, he, um... 557 00:27:52,181 --> 00:27:56,984 He-- He killed me, 558 00:27:56,986 --> 00:28:00,688 or--or almost did. 559 00:28:00,690 --> 00:28:03,257 Ollie said that it was pretty bad. 560 00:28:03,259 --> 00:28:05,893 And then Ra's 561 00:28:05,895 --> 00:28:09,663 offered to use something-- I don't know, 562 00:28:09,665 --> 00:28:11,899 to bring me back. 563 00:28:11,901 --> 00:28:14,468 Something he calls the Lazarus Pit. 564 00:28:14,470 --> 00:28:17,771 Wait, so what's happening to you now is-- 565 00:28:17,773 --> 00:28:19,406 is a side effect 566 00:28:19,408 --> 00:28:22,009 from--from this pit? 567 00:28:22,011 --> 00:28:25,479 Malcolm tried to warn Ollie, I guess, but he... 568 00:28:25,481 --> 00:28:27,982 Didn't listen. 569 00:28:27,984 --> 00:28:31,218 No, of course he didn't. 570 00:28:31,220 --> 00:28:34,188 He would do anything to save his sister. 571 00:28:37,126 --> 00:28:39,326 I swear, if there is even a scratch on that girl, 572 00:28:39,328 --> 00:28:40,661 so help me-- 573 00:28:40,663 --> 00:28:42,630 I'm afraid that is out of my control. 574 00:28:42,632 --> 00:28:46,734 Yeah? Well, so am I. I am out, I am all the way out! 575 00:28:46,736 --> 00:28:49,536 Well, I suppose you need a reminder that Madison Danforth 576 00:28:49,538 --> 00:28:53,774 is not the only vulnerable daughter in this city. 577 00:28:53,776 --> 00:28:57,177 You stay the hell away from my daughter, 578 00:28:57,179 --> 00:28:58,612 you son of a bitch! 579 00:28:59,682 --> 00:29:02,850 Language. 580 00:29:02,852 --> 00:29:05,319 What is this? 581 00:29:05,321 --> 00:29:07,121 The location of the Danforth girl. 582 00:29:07,123 --> 00:29:10,624 My sincere threat against your daughter not withstanding, 583 00:29:10,626 --> 00:29:13,027 this abduction lacks taste. 584 00:29:13,029 --> 00:29:14,995 And the next time we meet, 585 00:29:14,997 --> 00:29:17,131 and make no mistake, there will be a next time, 586 00:29:17,133 --> 00:29:20,534 remember to mind your tone. 587 00:29:26,142 --> 00:29:28,475 Any news? 588 00:29:28,477 --> 00:29:30,344 Only the bad kind. 589 00:29:30,346 --> 00:29:31,979 Hey, we're going to catch this guy. 590 00:29:31,981 --> 00:29:33,280 Yeah, and when we do, there's going to be 591 00:29:33,282 --> 00:29:34,348 another one waiting for us, 592 00:29:34,350 --> 00:29:36,150 and another, and another. 593 00:29:36,152 --> 00:29:39,019 It's the most depressing game of Whack-a-Mole ever. 594 00:29:39,021 --> 00:29:41,555 Can't say we didn't know what we were getting into. 595 00:29:41,557 --> 00:29:43,991 Or back into. 596 00:29:43,993 --> 00:29:46,060 When we decided to stay in Starling-- 597 00:29:46,062 --> 00:29:48,862 I mean, hmm, Star City, 598 00:29:48,864 --> 00:29:51,699 I was excited. I thought it meant a new beginning. 599 00:29:51,701 --> 00:29:53,701 And now, we've only been back a week. 600 00:29:53,703 --> 00:29:56,804 John is still mad at you, Thea's gone pit crazy, 601 00:29:56,806 --> 00:29:59,006 I've spent the last two days putting people out of work. 602 00:29:59,008 --> 00:30:02,042 If you think that we made a mistake, we didn't. 603 00:30:02,044 --> 00:30:04,445 Nothing worthwhile ever comes easy. 604 00:30:04,447 --> 00:30:07,281 We said that we were going to do things differently. 605 00:30:07,283 --> 00:30:08,849 We just need...time 606 00:30:08,851 --> 00:30:11,251 to figure out how. 607 00:30:16,592 --> 00:30:19,526 Captain? 608 00:30:19,528 --> 00:30:21,462 Heavy Heavy Club, 4th and Pierce? 609 00:30:21,464 --> 00:30:22,730 What about it? 610 00:30:22,732 --> 00:30:24,198 It's where Lonnie Machin 611 00:30:24,200 --> 00:30:27,034 is holding Jessica Danforth's daughter. 612 00:30:27,036 --> 00:30:29,436 You said you're doing things differently now? 613 00:30:29,438 --> 00:30:31,905 Here's your chance to prove it. 614 00:30:41,936 --> 00:30:43,669 Sorry to leave you hanging. 615 00:30:43,671 --> 00:30:46,839 I had a meeting. It didn't go well. 616 00:30:46,841 --> 00:30:50,576 Turns out, I can't sit at the cool kids' table. 617 00:30:50,578 --> 00:30:55,114 When trillions and trillions of molecules exploded from a pin head, 618 00:30:55,116 --> 00:30:57,550 were there rules dictating how to establish a universe? 619 00:30:57,552 --> 00:30:59,518 No. 620 00:31:01,489 --> 00:31:04,823 They found their way through the chaos. 621 00:31:04,825 --> 00:31:06,759 Please! You can still let me go! 622 00:31:10,031 --> 00:31:12,789 Only if you promise not to tell 623 00:31:12,790 --> 00:31:15,324 anybody about me. 624 00:31:17,294 --> 00:31:19,561 Please! 625 00:31:22,833 --> 00:31:24,933 Pinky swear? 626 00:31:29,840 --> 00:31:31,840 I changed my mind. 627 00:31:31,842 --> 00:31:34,443 Oh, God! 628 00:31:34,445 --> 00:31:36,412 Oh, the things I'm about to do to you... 629 00:31:43,954 --> 00:31:45,421 Something wrong with the front door? 630 00:31:45,423 --> 00:31:47,489 Get away from the girl! 631 00:31:47,491 --> 00:31:49,124 Could you come back in an hour? 632 00:31:49,126 --> 00:31:50,993 We were just getting started. 633 00:31:50,995 --> 00:31:52,795 Oh! 634 00:32:03,074 --> 00:32:05,574 Let's get her down. 635 00:32:05,576 --> 00:32:07,342 Felicity. 636 00:32:07,344 --> 00:32:10,813 So now a mad man dujour knows you're working with a Felicity. 637 00:32:10,815 --> 00:32:12,381 This is why I need a code name. 638 00:32:12,383 --> 00:32:14,049 We have Madison, but he split. 639 00:32:14,051 --> 00:32:15,784 There's no movement outside the club. 640 00:32:15,786 --> 00:32:17,352 He must still be in there with you. 641 00:32:17,354 --> 00:32:19,188 She needs medical attention. 642 00:32:19,190 --> 00:32:22,658 Get her to safety. We've got this. 643 00:32:22,660 --> 00:32:23,992 Hey. 644 00:32:23,994 --> 00:32:25,561 Can you handle this? 645 00:32:25,563 --> 00:32:27,296 I'm good. 646 00:32:57,261 --> 00:32:59,728 Speedy! 647 00:33:44,775 --> 00:33:46,875 Speedy, don't! 648 00:34:21,014 --> 00:34:23,180 Baby?! 649 00:34:23,183 --> 00:34:24,483 Oh, my baby! 650 00:34:24,485 --> 00:34:27,286 Come here, baby! Mom! 651 00:34:27,288 --> 00:34:29,955 Oh, my baby, my baby. 652 00:34:29,957 --> 00:34:31,290 Ok! 653 00:34:31,292 --> 00:34:33,843 Madison. 654 00:34:33,844 --> 00:34:35,020 You all right? 655 00:34:35,021 --> 00:34:36,688 A few bumps and bruises, 656 00:34:36,690 --> 00:34:38,790 probably the world's worst case of insomnia. 657 00:34:38,792 --> 00:34:41,793 I'm really sorry, but I got an army of reporters out there 658 00:34:41,795 --> 00:34:43,528 and they want to know if you want to make a statement. 659 00:34:43,530 --> 00:34:45,863 Yes, I'll be out in a few minutes. 660 00:34:45,865 --> 00:34:47,198 You don't have to do that tonight. 661 00:34:47,200 --> 00:34:48,700 Yes, I do, Oliver. 662 00:34:48,702 --> 00:34:51,502 I have to tell them what I've decided. 663 00:34:51,504 --> 00:34:54,672 I have to tell them I'm withdrawing my candidacy. 664 00:34:56,509 --> 00:34:59,344 I'm not running for mayor. 665 00:34:59,346 --> 00:35:01,312 Come on. 666 00:35:07,554 --> 00:35:09,954 Thank you for trusting me. 667 00:35:09,956 --> 00:35:12,490 You weren't kidding about doing things differently, were you? 668 00:35:12,492 --> 00:35:15,590 Instead of pin cushioning guys, now you're burning them alive? 669 00:35:15,591 --> 00:35:16,196 Captain-- 670 00:35:16,220 --> 00:35:17,196 And you're lucky 671 00:35:17,197 --> 00:35:18,529 Machin is on his way to Starling General, 672 00:35:18,531 --> 00:35:20,031 or I'd be booking you for murder. 673 00:35:22,135 --> 00:35:25,503 Just so you're clear where we stand with each other. 674 00:35:36,249 --> 00:35:38,516 Oh! 675 00:35:38,518 --> 00:35:40,683 This man needs some water! 676 00:35:40,684 --> 00:35:41,728 Did you hear me? 677 00:35:41,752 --> 00:35:43,389 Yeah, I heard. 678 00:35:43,390 --> 00:35:44,989 Get back to work. 679 00:35:44,991 --> 00:35:46,924 What are you going to do when all your workers 680 00:35:46,926 --> 00:35:48,893 are dead from heat stroke? 681 00:35:48,895 --> 00:35:50,461 Not your concern. 682 00:35:50,463 --> 00:35:53,131 Like the man said, 683 00:35:53,133 --> 00:35:56,134 get back to work! 684 00:36:00,240 --> 00:36:02,106 Miss Smoak, 685 00:36:02,108 --> 00:36:03,541 what's this we're hearing 686 00:36:03,543 --> 00:36:05,076 about you halting the workforce reduction? 687 00:36:05,078 --> 00:36:06,377 I thought we agreed-- 688 00:36:06,379 --> 00:36:07,712 Well, you talked and I listened. 689 00:36:07,714 --> 00:36:09,647 I would hardly call that an agreement. 690 00:36:09,649 --> 00:36:12,183 With that said, I did get around to firing a few people 691 00:36:12,185 --> 00:36:13,589 they've all been hired back, B-T-dub. 692 00:36:13,590 --> 00:36:14,763 And one of them reminded me 693 00:36:14,787 --> 00:36:16,956 that Ray Palmer never would have approved of this. 694 00:36:17,457 --> 00:36:19,090 Ray Palmer is dead. 695 00:36:19,092 --> 00:36:21,559 And this company will be, too, unless-- 696 00:36:21,561 --> 00:36:23,027 I am going to stop you right there. 697 00:36:23,029 --> 00:36:25,963 I'm sorry, Miss Smoak, you asked to see...Me. 698 00:36:25,965 --> 00:36:27,799 Um... 699 00:36:27,801 --> 00:36:29,367 I think there's been a mistake. 700 00:36:29,369 --> 00:36:30,935 No, actually, you have perfect timing. 701 00:36:30,937 --> 00:36:33,705 I was just about to tell Mr. Dennis about your project. 702 00:36:33,707 --> 00:36:36,474 After I fired Mr. Holt, I had the opportunity 703 00:36:36,476 --> 00:36:37,809 to review his active projects. 704 00:36:37,811 --> 00:36:39,410 It turns out he is working on something 705 00:36:39,412 --> 00:36:40,511 that is going to revolutionize technology 706 00:36:40,513 --> 00:36:42,380 and save this company. 707 00:36:42,382 --> 00:36:45,750 Neither of which he can do with a reduced workforce supporting him. 708 00:36:45,752 --> 00:36:47,518 Intriguing. 709 00:36:47,520 --> 00:36:49,787 So what's this revolutionary technology, 710 00:36:49,789 --> 00:36:50,822 Mr. Holt? 711 00:36:50,824 --> 00:36:51,684 Um... 712 00:36:51,708 --> 00:36:53,708 Um, that is proprietary. 713 00:36:54,127 --> 00:36:58,096 But I can assure you, it will astonish the world. 714 00:36:59,966 --> 00:37:03,434 Our annual shareholders meeting's in six months. 715 00:37:03,436 --> 00:37:06,104 Present it there. 716 00:37:06,106 --> 00:37:08,005 Astonish us. 717 00:37:08,007 --> 00:37:10,708 Oh, we will. 718 00:37:14,481 --> 00:37:16,914 You don't even have an idea for some 719 00:37:16,916 --> 00:37:18,783 world astonishing technology, do you? 720 00:37:18,785 --> 00:37:21,018 Nope, but I am betting that you do. 721 00:37:21,020 --> 00:37:23,821 Pretty bold move, Miss Smoak. 722 00:37:23,823 --> 00:37:27,125 Yeah, well, I'm trying to do things a little differently. 723 00:37:32,031 --> 00:37:35,166 Hello? Hey. 724 00:37:37,704 --> 00:37:38,970 How are you? 725 00:37:38,972 --> 00:37:42,039 I guess I was wrong 726 00:37:42,041 --> 00:37:44,242 when I told you not to worry about me. 727 00:37:44,244 --> 00:37:46,344 Right or wrong, I'm still going to worry. 728 00:37:46,346 --> 00:37:49,347 It's right at the top of the big brother job description. 729 00:37:50,884 --> 00:37:52,850 Thea... I should have 730 00:37:52,852 --> 00:37:57,188 told you about the Pit immediately. 731 00:37:57,190 --> 00:38:00,191 That was the old me. 732 00:38:00,193 --> 00:38:02,727 And who are you now? 733 00:38:02,729 --> 00:38:05,196 Ollie 2.0? 734 00:38:05,198 --> 00:38:08,166 No, I'm more like...Ollie 1.0 735 00:38:08,168 --> 00:38:10,301 who's trying to do things differently. 736 00:38:10,303 --> 00:38:13,070 Look, whatever you are going through, 737 00:38:13,072 --> 00:38:15,640 we will get through it together. 738 00:38:15,642 --> 00:38:19,043 I thought Thea could use some time out of town. 739 00:38:19,045 --> 00:38:22,547 A spa getaway. Clear her head. 740 00:38:22,549 --> 00:38:25,349 As long as it's not near any hot tubs, 741 00:38:25,351 --> 00:38:27,652 'cause that's what got me into this situation. 742 00:38:27,654 --> 00:38:30,054 I think it's a good idea. 743 00:38:30,056 --> 00:38:34,225 Can you and John handle things while we're away? 744 00:38:34,227 --> 00:38:36,027 Yeah, as long as we don't kill each other first. 745 00:38:36,029 --> 00:38:37,495 Bye. 746 00:38:38,765 --> 00:38:40,932 I'm kidding, by the way. 747 00:38:40,934 --> 00:38:42,433 We'll be fine. 748 00:38:42,435 --> 00:38:43,935 Probably. 749 00:38:43,937 --> 00:38:46,204 Take care of her, ok? 750 00:38:50,076 --> 00:38:52,276 Yeah, I like a spa as much as anybody, 751 00:38:52,278 --> 00:38:54,912 but I think we both know 752 00:38:54,914 --> 00:38:56,280 whatever is going on with me 753 00:38:56,282 --> 00:38:59,116 will not be fixed with a mani-pedi. 754 00:39:00,954 --> 00:39:03,120 That's why we're not going to the spa. 755 00:39:05,024 --> 00:39:07,124 We're going to Nanda Parbat. 756 00:39:07,126 --> 00:39:09,927 Thea, whatever's going on with you, 757 00:39:09,929 --> 00:39:12,530 the League, they'll know what to do. 758 00:39:12,532 --> 00:39:17,201 Why are we not telling my brother? 759 00:39:17,203 --> 00:39:20,771 Because you're not the only reason for us going to Nanda Parbat. 760 00:39:29,584 --> 00:39:30,948 What happened? 761 00:39:30,950 --> 00:39:32,750 The ambulance didn't make it to Starling General. 762 00:39:32,752 --> 00:39:34,652 We tried to get the paramedics on the radio, 763 00:39:34,654 --> 00:39:38,122 and then we got a 911 call reporting this. 764 00:39:38,124 --> 00:39:41,058 Machin, he, um... 765 00:39:41,060 --> 00:39:44,662 I don't really know how to describe what he did to them. 766 00:39:51,638 --> 00:39:53,471 I'm not sure what that symbol means. 767 00:39:55,308 --> 00:39:57,475 It means anarchy. 768 00:39:59,178 --> 00:40:01,479 Hello. 769 00:40:01,481 --> 00:40:03,314 Hey, I'm out here. 770 00:40:03,316 --> 00:40:05,750 You look happy. 771 00:40:05,752 --> 00:40:08,953 Don't tell me you started enjoying firing people. 772 00:40:08,955 --> 00:40:10,388 No more firing. 773 00:40:10,390 --> 00:40:13,190 Good. 774 00:40:15,261 --> 00:40:18,262 Figured out another way. 775 00:40:18,264 --> 00:40:21,499 Well, maybe you could share your secret with me. 776 00:40:21,501 --> 00:40:25,102 Doing things differently is what I promised myself. 777 00:40:25,104 --> 00:40:27,038 You are doing things differently. 778 00:40:27,040 --> 00:40:30,441 Well, not different enough, apparently. 779 00:40:30,443 --> 00:40:33,377 Both Lance and Jessica Danforth 780 00:40:33,379 --> 00:40:35,112 said something to me 781 00:40:35,114 --> 00:40:37,715 about this city needing something 782 00:40:37,717 --> 00:40:39,517 that the Green Arrow can't offer them. 783 00:40:39,519 --> 00:40:41,619 Decent Sushi restaurant? 784 00:40:45,511 --> 00:40:48,145 Hope. 785 00:40:48,148 --> 00:40:51,616 Inspiration. 786 00:40:51,933 --> 00:40:54,534 Someone who can do things in the light, 787 00:40:54,536 --> 00:40:56,669 who isn't afraid... 788 00:40:59,341 --> 00:41:02,175 Someone who can protect himself. 789 00:41:03,745 --> 00:41:06,146 Felicity... 790 00:41:07,516 --> 00:41:10,049 I'm going to run for mayor. 791 00:41:22,130 --> 00:41:24,898 Are you sure you want to do this? 792 00:41:56,511 --> 00:42:03,011 == sync, corrected by elderman == @elder_man 793 00:42:19,071 --> 00:42:20,924 Greg! Move your head. 793 00:42:21,305 --> 00:42:27,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.