All language subtitles for Arrow.S04E01.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,278 --> 00:00:02,845 Last season on "Arrow"... 2 00:00:02,914 --> 00:00:05,142 Was it worth it, all the pain and misery 3 00:00:05,143 --> 00:00:06,676 you brought back from that island? 4 00:00:06,678 --> 00:00:08,044 The reason I came back 5 00:00:08,046 --> 00:00:10,580 was to try and save the people of this city. 6 00:00:10,582 --> 00:00:11,681 You've got the wrong guy. 7 00:00:11,683 --> 00:00:12,749 Oliver Queen isn't the Arrow. 8 00:00:12,751 --> 00:00:13,950 I am. 9 00:00:13,952 --> 00:00:15,084 Unh! 10 00:00:15,086 --> 00:00:17,153 Everyone thinks the Arrow is dead, 11 00:00:17,155 --> 00:00:19,322 which means Oliver Queen is innocent. 12 00:00:19,324 --> 00:00:21,291 When I joined the League I was conscripted with another man, 13 00:00:21,293 --> 00:00:23,726 Damian Darhk. Damian continues the League's ways, 14 00:00:23,728 --> 00:00:27,397 but through his own organization filled with a hive of agents. 15 00:00:27,399 --> 00:00:28,364 John? 16 00:00:28,366 --> 00:00:29,899 Something's wrong. 17 00:00:29,901 --> 00:00:31,868 First let me assure you that no harm will come to Lyla. 18 00:00:31,870 --> 00:00:34,204 You didn't just lose my friendship, 19 00:00:34,206 --> 00:00:36,406 you lost my trust. You lost my respect. 20 00:00:36,408 --> 00:00:39,108 It was about making sure that you and you were safe. 21 00:00:39,110 --> 00:00:41,911 I had to keep the circle as small as possible. 22 00:00:41,913 --> 00:00:45,215 You opened up my heart in a way 23 00:00:45,217 --> 00:00:48,551 I didn't even know was possible. 24 00:00:48,553 --> 00:00:50,420 And I love you. 25 00:00:50,422 --> 00:00:52,555 Can I say something strange? 26 00:00:52,557 --> 00:00:53,923 I'm happy. 27 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 28 00:01:12,777 --> 00:01:14,143 How you doin'? 29 00:01:21,987 --> 00:01:24,621 Hey. 30 00:01:25,857 --> 00:01:28,324 Oh. Ok. 31 00:01:29,427 --> 00:01:30,208 Hot-- 32 00:01:30,232 --> 00:01:31,232 Hot. 33 00:01:34,199 --> 00:01:35,965 Felicity Smoak... 34 00:01:35,967 --> 00:01:37,700 Mm-hmm. 35 00:01:37,702 --> 00:01:40,203 You have failed this omelet. 36 00:01:40,205 --> 00:01:42,338 Really? 37 00:01:42,340 --> 00:01:43,740 Yeah. 38 00:01:45,543 --> 00:01:49,178 You know, it's criminal how easily cooking's come to you. 39 00:01:49,180 --> 00:01:51,414 Well, I always wanted to expand my horizons 40 00:01:51,416 --> 00:01:53,416 beyond what I could do on the island, 41 00:01:53,418 --> 00:01:57,186 which was basically... was cooked and uncooked. 42 00:01:57,188 --> 00:01:58,288 How was your jog? 43 00:01:58,290 --> 00:01:59,789 It was good. 44 00:01:59,791 --> 00:02:01,457 I'm getting used to running 45 00:02:01,459 --> 00:02:02,558 without chasing after someone. 46 00:02:02,560 --> 00:02:03,793 Mm-hmm. 47 00:02:03,795 --> 00:02:04,994 Kind of sweaty. 48 00:02:04,996 --> 00:02:07,664 I know. It's amazing. 49 00:02:10,669 --> 00:02:12,735 Why'd you get this one removed? 50 00:02:12,737 --> 00:02:14,871 I don't need it anymore. 51 00:02:16,741 --> 00:02:19,175 So what do you have planned for the rest of the day? 52 00:02:19,177 --> 00:02:21,678 A business conference with the Palmer Tech board, 53 00:02:21,680 --> 00:02:26,316 who still question whether I'm fit enough to inherit Ray's legacy. 54 00:02:26,318 --> 00:02:27,817 Hey, how'd you like the company back 55 00:02:27,819 --> 00:02:29,619 as an early Christmas gift? 56 00:02:29,621 --> 00:02:31,721 You're doing a better job of running it than I would. 57 00:02:31,723 --> 00:02:33,156 It's flirting with bankruptcy. 58 00:02:33,158 --> 00:02:35,191 Exactly. This is flirting. 59 00:02:35,193 --> 00:02:36,426 Mmm. 60 00:02:36,428 --> 00:02:37,493 I gotta go. 61 00:02:37,495 --> 00:02:38,828 Where are you going now? 62 00:02:38,830 --> 00:02:40,496 I have to get stuff at the Farmers Market 63 00:02:40,498 --> 00:02:41,864 for brunch tomorrow. 64 00:02:41,866 --> 00:02:44,667 Right. The Hoffmans are coming over. I forgot. 65 00:02:44,669 --> 00:02:46,703 I'm never gonna get tired of making plans 66 00:02:46,705 --> 00:02:48,638 that don't involve people shooting at me. 67 00:02:56,514 --> 00:02:58,448 This is so cool! 68 00:02:58,450 --> 00:03:01,651 We're really gonna have to work on your definition of cool. 69 00:03:03,421 --> 00:03:06,389 Get back. 70 00:03:06,391 --> 00:03:08,057 This is so awesome! 71 00:03:15,600 --> 00:03:18,101 Speedy, behind you! 72 00:03:18,103 --> 00:03:19,936 Oh! 73 00:03:19,938 --> 00:03:22,572 I thought I told you guys to call me Red Arrow. 74 00:03:22,574 --> 00:03:26,242 A Red Arrow just means you can't make a left turn. 75 00:03:26,244 --> 00:03:28,444 Whatever. I'm inside the hijacked truck. 76 00:03:41,926 --> 00:03:43,860 Canary, you're up. 77 00:04:02,680 --> 00:04:04,781 They've got backup. 78 00:04:30,634 --> 00:04:34,634 ♪ Arrow 4x01 ♪ Green Arrow Original Air Date on October 7, 2015 79 00:04:34,635 --> 00:04:38,635 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:04:38,683 --> 00:04:41,918 Anyone manage to get eyes on that stolen cargo? 81 00:04:41,920 --> 00:04:45,788 They look like equipment containers. 82 00:04:45,790 --> 00:04:47,757 Not equipment. Weapons. 83 00:04:47,759 --> 00:04:49,325 Among other things, Kord Industries 84 00:04:49,327 --> 00:04:51,260 is one of the largest arms manufacturers in the world. 85 00:04:51,262 --> 00:04:53,596 They also make a really awesome cell phone. 86 00:04:53,598 --> 00:04:55,565 Yeah, but weapons are more likely. 87 00:04:55,567 --> 00:04:59,869 These ghosts, if that's seriously what we're calling them, 88 00:04:59,871 --> 00:05:01,304 are stepping up their attacks. 89 00:05:01,306 --> 00:05:03,306 Escalating. People are so scared, 90 00:05:03,308 --> 00:05:04,941 they don't even want to leave their homes. 91 00:05:04,943 --> 00:05:06,409 Unless it's to pack up in the middle of the night, 92 00:05:06,411 --> 00:05:07,777 get the hell out of town. 93 00:05:07,779 --> 00:05:09,479 What do you want us to do, 94 00:05:09,481 --> 00:05:11,013 take our football and go home? 95 00:05:11,015 --> 00:05:13,683 No. We ask for help. 96 00:05:15,019 --> 00:05:16,686 Oliver walked away. 97 00:05:16,688 --> 00:05:19,989 That was before these guys started taking over our city 98 00:05:19,991 --> 00:05:22,191 and turning it into a war zone. We're dealing with a crisis. 99 00:05:22,193 --> 00:05:25,828 Which Oliver believed we could handle, Laurel. 100 00:05:25,830 --> 00:05:27,363 And he was right. 101 00:05:31,035 --> 00:05:34,036 I spoke to Walter Steele last night. He passed. 102 00:05:34,038 --> 00:05:36,139 Well, does that surprise you? 103 00:05:36,141 --> 00:05:38,541 In 3 years we've had 3 mayors and one candidate for mayor 104 00:05:38,543 --> 00:05:40,810 who've all ended up dead. Anyone with any common sense 105 00:05:40,812 --> 00:05:42,345 is not gonna throw their hat in the ring. 106 00:05:42,347 --> 00:05:44,180 Can't we just go on as we have, 107 00:05:44,182 --> 00:05:46,115 running city hall by committee instead of electing a mayor? 108 00:05:46,117 --> 00:05:49,352 Maybe we should have you focused on catching these Ghosts. 109 00:05:49,354 --> 00:05:51,020 That's just what the media calls them, 110 00:05:51,022 --> 00:05:52,388 because they disappear like ghosts. 111 00:05:52,390 --> 00:05:54,357 Yeah, I didn't say it wasn't cute. 112 00:05:54,359 --> 00:05:57,727 The truth is, these guys are hard to catch. 113 00:05:57,729 --> 00:05:59,662 They're not your average everyday criminals. 114 00:05:59,664 --> 00:06:01,964 Average everyday criminals don't have cyanide capsules 115 00:06:01,966 --> 00:06:05,701 in their teeth so they can off themselves rather than be interrogated. 116 00:06:05,703 --> 00:06:06,936 I'm doin' the best I can here. 117 00:06:06,938 --> 00:06:08,804 We need you to do better. 118 00:06:08,806 --> 00:06:11,908 This city was dying before more masks showed up to wreak havoc. 119 00:06:11,910 --> 00:06:15,044 Look, we'll get these guys eventually and things will turn around. 120 00:06:15,046 --> 00:06:16,779 I mean, look, we rebranded the city, 121 00:06:16,781 --> 00:06:18,848 we got the new tourism program, 122 00:06:18,850 --> 00:06:20,583 we got the new high-speed rail line to Central City. 123 00:06:20,585 --> 00:06:22,552 Hopefully from Central City. 124 00:06:22,554 --> 00:06:25,788 Well, maybe we can have a Flash day, just like them. 125 00:06:25,790 --> 00:06:28,491 Bottom line, we need an influx of people, 126 00:06:28,493 --> 00:06:31,127 which means an influx of cash. 127 00:06:34,098 --> 00:06:37,233 Oh, no, no. Keep your seats. 128 00:06:37,235 --> 00:06:39,802 Excuse me, this is a private meeting. 129 00:06:39,804 --> 00:06:40,903 Oh, excellent. 130 00:06:40,905 --> 00:06:43,973 I despise interruptions. 131 00:06:43,975 --> 00:06:45,374 Who the hell are you? 132 00:06:45,376 --> 00:06:48,211 Me? I'm the man you're looking for. 133 00:06:48,213 --> 00:06:51,948 I'm the one who controls-- what do you people call them? 134 00:06:51,950 --> 00:06:54,717 The ghosts? 135 00:06:54,719 --> 00:06:57,420 So you're all fretting about the city dying. 136 00:06:57,422 --> 00:06:59,322 I'm here on behalf of an organization 137 00:06:59,324 --> 00:07:01,991 that wants you to let it die. 138 00:07:01,993 --> 00:07:03,226 See, death is a beautiful thing. 139 00:07:03,228 --> 00:07:04,894 We die, we go into the ground, 140 00:07:04,896 --> 00:07:07,063 our remains grow into flowers. 141 00:07:07,065 --> 00:07:11,267 It's only in the interval after dying that new things can sprout. 142 00:07:11,269 --> 00:07:12,868 And now, get the hell out of-- 143 00:07:12,870 --> 00:07:15,504 Cities are like puppies. 144 00:07:15,506 --> 00:07:18,507 You see them writhing in agony on the streets, 145 00:07:18,509 --> 00:07:19,842 you put them down. You don't let them suffer. 146 00:07:19,844 --> 00:07:21,077 I'm getting security. 147 00:07:21,079 --> 00:07:23,946 Susanna, calm down. Get down. 148 00:07:23,948 --> 00:07:27,083 That's very rude behavior. 149 00:07:28,753 --> 00:07:32,321 None of you seem particularly likeable, 150 00:07:32,323 --> 00:07:34,657 but if you do have any friends 151 00:07:34,659 --> 00:07:35,691 or anyone who does love you, 152 00:07:35,693 --> 00:07:38,527 I suggest you say goodbye. 153 00:07:38,529 --> 00:07:40,296 My people will be in touch. 154 00:07:45,970 --> 00:07:48,471 Mmm, mmm. Oh, Oliver, 155 00:07:48,473 --> 00:07:49,805 these eggs are heaven. 156 00:07:49,807 --> 00:07:51,741 Don't tell me you made them-- 157 00:07:51,743 --> 00:07:54,210 In the slow cooker. The slow cooker you got us, yeah. 158 00:07:54,212 --> 00:07:55,678 Aww. I knew it. I knew it. 159 00:07:55,680 --> 00:07:57,780 People are always so hesitant to try them, 160 00:07:57,782 --> 00:07:59,715 but slow cookers are absolute life-changers. 161 00:07:59,717 --> 00:08:01,717 I don't know how that is not a bumper sticker yet. 162 00:08:01,719 --> 00:08:03,619 I know. 163 00:08:03,621 --> 00:08:05,254 On the topic of life-changers, 164 00:08:05,256 --> 00:08:08,424 you guys really need to get on the school situation here. 165 00:08:08,426 --> 00:08:11,460 We could write you a recommendation letter for our school's waiting list. 166 00:08:11,462 --> 00:08:15,898 But--but wouldn't it help to have kids first, or, I don't know, a kid? 167 00:08:15,900 --> 00:08:18,134 Oh, it takes years to get on that list. 168 00:08:18,136 --> 00:08:20,970 And I'm sure kids aren't too far down the line for you two. 169 00:08:20,972 --> 00:08:22,938 Yeah, we haven't talked about it. 170 00:08:22,940 --> 00:08:25,041 Who wants more mimosas? 171 00:08:25,043 --> 00:08:27,310 I need to see it. Do you have it on you? 172 00:08:27,312 --> 00:08:28,711 Shh, shh. Honey-- 173 00:08:28,713 --> 00:08:30,346 You have it on you, right? Do you have it? 174 00:08:30,348 --> 00:08:31,881 Yeah. 175 00:08:34,052 --> 00:08:35,551 Oh, it's stunning. 176 00:08:35,553 --> 00:08:36,752 It's my mother's. 177 00:08:36,754 --> 00:08:38,054 So, when are you gonna 178 00:08:38,056 --> 00:08:39,288 pop the question? 179 00:08:39,290 --> 00:08:40,556 Tonight. 180 00:08:40,558 --> 00:08:41,290 What are you guys talking-- 181 00:08:41,292 --> 00:08:42,958 Whoa! 182 00:08:42,960 --> 00:08:44,527 Dude! 183 00:08:44,529 --> 00:08:46,662 Nice reflexes! 184 00:08:56,641 --> 00:08:57,940 Back off, psycho. 185 00:08:57,942 --> 00:08:59,508 6 people have died 186 00:08:59,510 --> 00:09:01,243 from the crank you've been pushing. 187 00:09:01,245 --> 00:09:02,778 4 of them were kids! 188 00:09:13,624 --> 00:09:14,990 Aah! 189 00:09:25,703 --> 00:09:29,905 You've certainly chosen an unusual hobby, Mr. Queen. 190 00:09:29,907 --> 00:09:31,874 He said he'd kill us all. 191 00:09:31,876 --> 00:09:33,909 That was a hell of a press conference. 192 00:09:33,911 --> 00:09:35,911 These people needed a strong reminder 193 00:09:35,913 --> 00:09:38,280 that the city doesn't bow to terrorists. 194 00:09:38,282 --> 00:09:39,849 Susanna? 195 00:09:39,851 --> 00:09:44,086 I thought that tasted funny. 196 00:09:44,088 --> 00:09:47,022 Call 911! 197 00:09:47,024 --> 00:09:50,126 John, we have a new problem. 198 00:09:50,128 --> 00:09:52,128 The city's leadership is being targeted. 199 00:09:52,130 --> 00:09:53,262 They just poisoned the district attorney. 200 00:09:53,264 --> 00:09:54,897 I'm headed to my father. 201 00:09:54,899 --> 00:09:57,166 I need you and Thea and all the other two members. 202 00:10:00,037 --> 00:10:02,438 Great. 203 00:10:04,842 --> 00:10:06,809 I'm closest to the head of emergency services. 204 00:10:06,811 --> 00:10:08,944 Thea, I need you at city hall. 205 00:10:13,017 --> 00:10:14,049 Are you ok? 206 00:10:15,453 --> 00:10:18,654 Can we get a nurse over here? 207 00:10:18,656 --> 00:10:21,290 Hey, listen, the district attorney just collapsed. 208 00:10:21,292 --> 00:10:23,159 Staffers think it might be poison. 209 00:10:23,161 --> 00:10:24,560 I need toxicology-- 210 00:10:37,875 --> 00:10:41,043 All right, all right, all right, all right. 211 00:10:41,045 --> 00:10:42,511 It's all right. 212 00:10:42,513 --> 00:10:45,114 All right, all right, all right, all right. 213 00:10:52,190 --> 00:10:55,191 Just hold on. I'll get you some help. 214 00:10:59,564 --> 00:11:01,797 Unh! You ok? 215 00:11:05,403 --> 00:11:08,237 Captain Lance, you were warned. 216 00:11:25,122 --> 00:11:26,522 Gaah! Unh! 217 00:11:32,230 --> 00:11:33,429 Are you ok? 218 00:11:33,431 --> 00:11:35,231 Oh, yeah, it's just a flesh wound. 219 00:11:35,233 --> 00:11:38,567 Captain Lance, the district attorney was pronounced dead, 220 00:11:38,569 --> 00:11:40,669 and reports are coming in that the city comptroller 221 00:11:40,671 --> 00:11:43,005 and the head of emergency services have also been killed. 222 00:11:43,007 --> 00:11:45,374 That's pretty much the city's leadership. 223 00:11:45,376 --> 00:11:48,577 Carries on like this, there won't be a city left to lead. 224 00:11:51,675 --> 00:11:53,041 So what's the occasion? 225 00:11:53,043 --> 00:11:54,610 We need an occasion for dinner? 226 00:11:54,768 --> 00:11:56,734 No. Ever since you discovered cooking, 227 00:11:56,736 --> 00:11:59,470 life's been a never-ending episode of "Master Chef." 228 00:11:59,535 --> 00:12:02,174 But this isn't dinner. This is a production. 229 00:12:02,274 --> 00:12:04,541 Are we... Celebrating something? 230 00:12:04,543 --> 00:12:07,410 It sort of depends on how dessert goes. 231 00:12:07,412 --> 00:12:09,779 Oh, no, no, no. I'm almost disgustingly full. 232 00:12:09,781 --> 00:12:13,383 You are going to have to try a bite or two of this souffle. 233 00:12:14,486 --> 00:12:17,053 Oh, diet saved by the bell. 234 00:12:22,394 --> 00:12:24,828 Uh... 235 00:12:24,830 --> 00:12:27,063 You have visitors. 236 00:12:30,335 --> 00:12:32,402 We probably should have called first, but... 237 00:12:32,404 --> 00:12:35,539 We really need your help. 238 00:12:35,541 --> 00:12:37,173 The media has been calling them the Ghosts. 239 00:12:37,175 --> 00:12:38,608 They're like nothing we'd ever seen before. 240 00:12:38,610 --> 00:12:39,709 Well-trained, well-armed. 241 00:12:39,711 --> 00:12:41,211 And committed. 242 00:12:41,213 --> 00:12:42,579 Anytime we get too close to one of them, 243 00:12:42,581 --> 00:12:43,847 they off themselves with cyanide. 244 00:12:43,849 --> 00:12:45,181 What's their agenda? 245 00:12:45,183 --> 00:12:46,816 At first we thought they were thieves 246 00:12:46,818 --> 00:12:49,352 because they were hitting banks and jewelry stores. 247 00:12:49,354 --> 00:12:52,022 Then we found out that they'd just been building their war chest. 248 00:12:52,024 --> 00:12:54,157 They've now been stealing munitions and heavy arms. 249 00:12:54,159 --> 00:12:55,859 And assassinating people. 250 00:12:55,861 --> 00:12:58,428 Hon... 251 00:12:58,430 --> 00:12:59,896 Where are the police? 252 00:12:59,898 --> 00:13:00,897 Overwhelmed. 253 00:13:00,899 --> 00:13:02,232 Well, a group of this size 254 00:13:02,234 --> 00:13:04,167 has to work out of a central location, 255 00:13:04,169 --> 00:13:05,769 a base of operations. 256 00:13:05,771 --> 00:13:07,871 Which we haven't been able to find. 257 00:13:07,873 --> 00:13:10,941 Dig seems to think we can handle it. 258 00:13:10,943 --> 00:13:12,342 You disagree? 259 00:13:12,344 --> 00:13:15,412 I think we're in over our heads. 260 00:13:16,381 --> 00:13:17,914 We need the Arrow. 261 00:13:24,723 --> 00:13:26,056 The Arrow's dead. 262 00:13:26,058 --> 00:13:28,058 We're hoping that's not the case. 263 00:13:28,060 --> 00:13:31,127 We're hoping that you can't change who you are in your bones. 264 00:13:31,129 --> 00:13:32,629 Come help us stop these guys, 265 00:13:32,631 --> 00:13:34,564 and then you can come back to your-- 266 00:13:34,566 --> 00:13:38,401 your domestic life of tranquility and souffles. 267 00:13:38,403 --> 00:13:40,637 Huh. 268 00:13:43,241 --> 00:13:45,008 You're uncharacteristically quiet. 269 00:13:45,010 --> 00:13:47,043 What should I say? 270 00:13:47,045 --> 00:13:49,879 Our friends need our help. We should already be in the car. 271 00:13:52,918 --> 00:13:54,150 How did you find me? 272 00:13:54,152 --> 00:13:55,652 The world's too small 273 00:13:55,654 --> 00:13:58,555 for someone like Oliver Queen to disappear. 274 00:13:58,557 --> 00:14:01,825 Truth be told, I expected to find you in Starling City. 275 00:14:01,827 --> 00:14:04,127 I don't want to be near my family. 276 00:14:04,129 --> 00:14:06,029 Because of what you did to Shrieve? 277 00:14:06,031 --> 00:14:07,897 I read his autopsy report. 278 00:14:07,899 --> 00:14:11,001 I knew you had a capacity for the unfathomable, 279 00:14:11,003 --> 00:14:13,603 but I actually underestimated you. 280 00:14:13,605 --> 00:14:15,305 What do you want, Amanda? 281 00:14:15,307 --> 00:14:16,806 To help you. 282 00:14:18,610 --> 00:14:19,909 You haven't returned home 283 00:14:19,911 --> 00:14:21,811 because you feel you're a monster. 284 00:14:21,813 --> 00:14:24,514 You're trying to deny it, channeling your killer instinct 285 00:14:24,516 --> 00:14:26,683 into something productive. 286 00:14:26,685 --> 00:14:30,020 But you can't change who you are in your bones. 287 00:14:30,022 --> 00:14:31,521 I don't need a therapist. 288 00:14:31,523 --> 00:14:35,425 The hood and eye makeup may suggest otherwise. 289 00:14:35,427 --> 00:14:40,363 Stop trying to run from your inner darkness. 290 00:14:40,365 --> 00:14:42,565 Embrace it. 291 00:14:42,567 --> 00:14:45,101 Let it run its course. 292 00:14:45,103 --> 00:14:49,639 Oftentimes, the only way out is through. 293 00:14:52,544 --> 00:14:55,712 Through what? 294 00:15:06,758 --> 00:15:08,224 Argus agents. 295 00:15:11,396 --> 00:15:12,962 When you wake up, 296 00:15:12,964 --> 00:15:16,032 just remember that I'm trying to help you. 297 00:15:19,004 --> 00:15:20,570 Here I thought that my days 298 00:15:20,572 --> 00:15:23,440 of riding in the back of limos was long gone. 299 00:15:23,442 --> 00:15:28,344 Ah--one of the perks of being Palmer Technology's CEO in absentia. 300 00:15:28,346 --> 00:15:31,081 Now that I'm back, they might actually expect me to do stuff. 301 00:15:31,083 --> 00:15:35,351 I wouldn't worry. We're not going to stay long. 302 00:15:37,122 --> 00:15:38,655 Jeez. 303 00:15:40,392 --> 00:15:43,193 It's tough not to look out this window with wonder. 304 00:15:43,195 --> 00:15:45,762 Wonder what? 305 00:15:45,764 --> 00:15:48,465 What did we really accomplish? 306 00:15:49,768 --> 00:15:51,634 Felicity and I have a lot to catch up on, 307 00:15:51,636 --> 00:15:54,137 so maybe take us through all the evidence the team has gathered. 308 00:15:54,139 --> 00:15:56,172 That's easy. Nothing. 309 00:15:56,174 --> 00:15:58,174 Ok, so maybe we'll go through all the encounters 310 00:15:58,176 --> 00:16:00,009 that you've had with the ghosts, 311 00:16:00,011 --> 00:16:02,879 everywhere they've hidden, and places you can cross... 312 00:16:04,416 --> 00:16:05,915 John... 313 00:16:05,917 --> 00:16:07,617 We should have discussed this. 314 00:16:07,619 --> 00:16:08,818 Thea and I did. 315 00:16:08,820 --> 00:16:11,554 We need him. 316 00:16:11,556 --> 00:16:15,258 I'm not expecting you to welcome me back with open arms. 317 00:16:15,260 --> 00:16:18,228 What I did to you is not easily forgiven. 318 00:16:18,230 --> 00:16:20,096 I'm here to help you with your problem, 319 00:16:20,098 --> 00:16:21,531 and then I'm gone. 320 00:16:21,533 --> 00:16:23,066 Oliver, we don't need your help. 321 00:16:23,068 --> 00:16:24,601 And if we did, we'd probably choose someone 322 00:16:24,603 --> 00:16:26,703 who didn't kidnap my wife and endanger my child. 323 00:16:26,705 --> 00:16:29,806 And no one is asking you to pretend like that didn't happen. 324 00:16:29,808 --> 00:16:31,741 But we're in trouble. The city is in trouble. 325 00:16:31,743 --> 00:16:34,711 Laurel, I don't need you to remind me of that. 326 00:16:34,713 --> 00:16:37,347 I just can't go into battle with a man I don't trust. 327 00:16:37,349 --> 00:16:40,884 Understood. But things are a little worse than you guys thought. 328 00:16:40,886 --> 00:16:44,220 I hacked into Kord Industries computers just to see what the Ghosts stole. 329 00:16:44,222 --> 00:16:46,956 Cluster bombs. Sensor fused and high yield. 330 00:16:46,958 --> 00:16:48,838 Any more powerful and they'd have to be nuclear. 331 00:16:50,428 --> 00:16:51,795 What do you want to do, John? 332 00:16:51,797 --> 00:16:53,196 I'm gonna do whatever it takes 333 00:16:53,198 --> 00:16:54,631 to save my city. 334 00:16:59,500 --> 00:17:00,732 Weapons need targets. 335 00:17:00,734 --> 00:17:02,868 These had to be stolen for a reason. 336 00:17:02,870 --> 00:17:04,837 Felicity, hack into Kord Industry databases. 337 00:17:04,839 --> 00:17:07,053 I want to know everything there is to know about these explosives. 338 00:17:07,054 --> 00:17:08,787 Laurel, we want to start a dialogue with your father 339 00:17:08,789 --> 00:17:10,389 and make a list of potential targets. 340 00:17:10,391 --> 00:17:13,892 Dig, Thea, hit the streets, see what we can find. 341 00:17:15,930 --> 00:17:18,097 Oh, sorry. Sorry. 342 00:17:18,099 --> 00:17:19,798 Old habits. 343 00:17:19,800 --> 00:17:21,800 It's probably not a bad idea 344 00:17:21,802 --> 00:17:23,268 to give your father a heads-up. 345 00:17:23,270 --> 00:17:25,437 Copy. 346 00:17:25,439 --> 00:17:27,005 John, look-- 347 00:17:27,007 --> 00:17:29,475 I have a wife and a toddler to get back home to. 348 00:17:29,477 --> 00:17:31,410 Felicity, will you let me know if you find anything? 349 00:17:31,412 --> 00:17:34,513 Will do. Say hi to Lyla for me. 350 00:17:34,515 --> 00:17:37,182 He'll come around. 351 00:17:37,184 --> 00:17:38,617 I'll go hit the streets. 352 00:17:40,087 --> 00:17:42,621 Well, I have to say it feels good to be at a keyboard 353 00:17:42,623 --> 00:17:44,256 for something other than a teleconference. 354 00:17:44,258 --> 00:17:46,125 I need a map with a list of all the spots 355 00:17:46,127 --> 00:17:49,294 the ghosts have hit, including where they encountered the team. 356 00:17:49,296 --> 00:17:51,330 And if we get lucky, maybe we can-- 357 00:17:51,332 --> 00:17:53,632 Triangulate and determine the point of origin 358 00:17:53,634 --> 00:17:55,067 of where the ghosts are operating out of, yes? 359 00:17:55,069 --> 00:17:56,835 Yeah. 360 00:17:56,837 --> 00:17:59,972 All right, here's the rest of all their heists and attacks. 361 00:17:59,974 --> 00:18:01,039 That was fast. 362 00:18:01,041 --> 00:18:04,209 Yeah? Yeah, like riding a bike? 363 00:18:04,211 --> 00:18:06,111 First spot they hit the Larson Credit Union? 364 00:18:06,113 --> 00:18:07,446 No, no, no. It was Starling National. 365 00:18:07,448 --> 00:18:08,680 Mm-hmm. Yeah? 366 00:18:08,682 --> 00:18:10,382 How'd you know that? 367 00:18:10,384 --> 00:18:12,651 Sam way you knew about Larson. 368 00:18:12,653 --> 00:18:13,506 Felicity. 369 00:18:13,530 --> 00:18:15,221 Want to play a game? 370 00:18:15,222 --> 00:18:16,455 What game am I playing? 371 00:18:16,457 --> 00:18:18,090 Playing the reason that you know so much 372 00:18:18,092 --> 00:18:19,691 about the ghosts is because 373 00:18:19,693 --> 00:18:23,061 you've been helping the team behind my back game. 374 00:18:25,065 --> 00:18:28,500 These guys have got cluster bombs now? You gotta be kidding me. 375 00:18:28,502 --> 00:18:30,869 Well, that's why I'm here, to see if you're aware of any potential targets. 376 00:18:30,871 --> 00:18:32,838 The only thing that I'm aware of 377 00:18:32,840 --> 00:18:34,473 is that I want you to stay as far away from this mess as possible. 378 00:18:34,475 --> 00:18:36,074 Dad, I thought we'd moved past this. 379 00:18:36,076 --> 00:18:37,476 We've moved past a lot of things, 380 00:18:37,478 --> 00:18:39,311 and I am glad, really. But I don't want you 381 00:18:39,313 --> 00:18:41,079 mixing it up with these psychos. 382 00:18:41,081 --> 00:18:43,382 Even after what happened to the leadership? 383 00:18:43,384 --> 00:18:46,084 I mean, honestly. I thought that you would be happy 384 00:18:46,086 --> 00:18:47,119 to have our help. 385 00:18:47,121 --> 00:18:48,253 Do I look happy? 386 00:18:48,255 --> 00:18:50,856 Dad, the Ghosts were dangerous before 387 00:18:50,858 --> 00:18:52,658 they go their hands on experimental explosives. 388 00:18:52,660 --> 00:18:55,194 How are you gonna feel when they take out a city block, 389 00:18:55,196 --> 00:18:56,836 knowing you didn't do anything to stop it. 390 00:19:00,685 --> 00:19:03,435 Have you heard of anything going on that's a potential target? 391 00:19:03,437 --> 00:19:05,871 Landmarks, Starling General, et cetera. 392 00:19:05,873 --> 00:19:08,607 What about city events? Any dignitaries coming to town? 393 00:19:08,609 --> 00:19:09,908 A few ballgames, concerts. 394 00:19:09,910 --> 00:19:11,577 Not that there's anyone to buy a ticket. 395 00:19:11,579 --> 00:19:13,378 Train station's getting reopened tomorrow night 396 00:19:13,380 --> 00:19:15,013 for that new rail line. 397 00:19:15,015 --> 00:19:17,716 And Starling General is having a canned food drive. 398 00:19:17,718 --> 00:19:21,386 People don't come to Star City anymore, Laurel. 399 00:19:21,388 --> 00:19:23,088 They want to leave. 400 00:19:23,090 --> 00:19:25,858 Who is the cutest? 401 00:19:25,860 --> 00:19:28,460 Who is the cutest, ever, ever? 402 00:19:28,462 --> 00:19:32,130 Playing with her like that, I'm pretty sure it's you. 403 00:19:33,072 --> 00:19:34,967 It's amazing how everything else can just melt away 404 00:19:34,969 --> 00:19:37,736 except for her. 405 00:19:37,738 --> 00:19:39,905 What's melting tonight? 406 00:19:39,907 --> 00:19:42,407 I know it's been a rough few months. 407 00:19:42,409 --> 00:19:44,109 These men you're dealing with. 408 00:19:44,111 --> 00:19:46,311 Tonight it's just one man. 409 00:19:46,313 --> 00:19:48,580 Oliver's back. 410 00:19:48,582 --> 00:19:50,382 That didn't take long. 411 00:19:50,384 --> 00:19:52,184 If you knew he was coming back. Why didn't you warn me? 412 00:19:52,186 --> 00:19:53,785 What's the saying? 413 00:19:53,787 --> 00:19:55,621 "Only the dead have seen the end of war." 414 00:19:55,623 --> 00:19:57,189 Oliver's not a soldier. 415 00:19:57,191 --> 00:19:58,190 Isn't he? 416 00:19:58,192 --> 00:19:59,558 That's pretty forgiving, 417 00:19:59,560 --> 00:20:01,994 considering he kidnapped you 6 months ago. 418 00:20:01,996 --> 00:20:03,896 You know why he did. 419 00:20:03,898 --> 00:20:07,132 You have to let go of it sometime. I have. 420 00:20:07,134 --> 00:20:08,567 That's because you're better than me. 421 00:20:08,569 --> 00:20:11,436 That's one of the reasons why I love you. 422 00:20:11,438 --> 00:20:13,305 It was war, Johnny. 423 00:20:13,307 --> 00:20:15,207 Maybe not against a country, 424 00:20:15,209 --> 00:20:17,175 but it was war. 425 00:20:17,177 --> 00:20:19,878 And in time of war, we do what we have to do. 426 00:20:19,880 --> 00:20:20,979 Really, Lyla? 427 00:20:20,981 --> 00:20:23,348 I mean, that include lying to me? 428 00:20:23,350 --> 00:20:25,450 Lying to Felicity? 429 00:20:25,452 --> 00:20:27,219 What was the point? 430 00:20:27,221 --> 00:20:30,656 Oliver did what he thought he had to do to defeat Ra's. 431 00:20:30,658 --> 00:20:32,925 I'm not saying he made the right choice. 432 00:20:32,927 --> 00:20:35,360 But if Oliver Queen always made the right choice, 433 00:20:35,362 --> 00:20:37,329 he wouldn't need you. 434 00:20:40,267 --> 00:20:42,434 I used to think that yelling Oliver was scary. 435 00:20:42,436 --> 00:20:44,836 I'm starting to think that silent Oliver is a lot worse. 436 00:20:44,838 --> 00:20:46,672 I'm just going over the past 5 months in my head. 437 00:20:46,674 --> 00:20:49,474 When you got food poisoning when we were in Thailand... 438 00:20:49,476 --> 00:20:51,610 Yes. I might have been secretly working with the team, 439 00:20:51,612 --> 00:20:54,046 but I didn't exactly lie about the food poisoning. 440 00:20:54,048 --> 00:20:55,714 Laab moo is extremely hard to digest. 441 00:20:55,716 --> 00:20:59,051 What about when you missed our boat, missed in Positano? 442 00:20:59,053 --> 00:21:01,720 Ok, that one was a little fib. 443 00:21:01,722 --> 00:21:03,822 Bali? 444 00:21:03,824 --> 00:21:06,391 Felicity, you said there wasn't even email in Bali. 445 00:21:06,393 --> 00:21:07,626 I know! 446 00:21:07,628 --> 00:21:09,428 But we both know I'm just that good. 447 00:21:09,430 --> 00:21:11,463 I don't understand. The whole point of starting over 448 00:21:11,465 --> 00:21:13,198 was to get away from all of this, 449 00:21:13,200 --> 00:21:14,967 and we were both right there together leading that charge. 450 00:21:14,969 --> 00:21:17,970 I know. And I thought that's what we needed. 451 00:21:17,972 --> 00:21:19,671 And the first few months were great, really great. 452 00:21:19,673 --> 00:21:21,173 But then when you and Laura Hoffman 453 00:21:21,175 --> 00:21:22,507 started exchanging cooking tips, 454 00:21:22,509 --> 00:21:24,710 I secretly wanted to gouge out my eyes. 455 00:21:24,712 --> 00:21:26,678 I thought you were happy. 456 00:21:26,680 --> 00:21:28,680 I was. Deliriously happy with you, 457 00:21:28,682 --> 00:21:31,316 but bored with everything else. 458 00:21:31,318 --> 00:21:32,188 I missed this. 459 00:21:32,212 --> 00:21:35,871 I missed saving the city and helping people. 460 00:21:36,457 --> 00:21:39,224 It gives my life purpose. 461 00:21:39,226 --> 00:21:41,860 And I wish I got the same thrill 462 00:21:41,862 --> 00:21:43,929 from picking between the dimpled flatware or the scalloped, 463 00:21:43,931 --> 00:21:45,897 but I just don't. 464 00:21:45,899 --> 00:21:48,967 Hey. I don't care that you lied to me. 465 00:21:48,969 --> 00:21:50,102 I don't care. 466 00:21:50,104 --> 00:21:52,070 I care that the entire time 467 00:21:52,072 --> 00:21:54,940 we were supposed to be away together, 468 00:21:54,942 --> 00:21:57,009 part of you was still here, 469 00:21:57,011 --> 00:22:00,212 I love every moment that I'm with you, 470 00:22:00,214 --> 00:22:01,613 no matter where we are. 471 00:22:03,817 --> 00:22:05,651 What's that? 472 00:22:05,653 --> 00:22:07,314 I hacked Kord Industries to check their design schematics 473 00:22:07,315 --> 00:22:07,969 for their bombs. 474 00:22:07,993 --> 00:22:09,751 Turns out they have a GPS tracker built in. 475 00:22:10,290 --> 00:22:11,556 Can you find out where it is? 476 00:22:11,558 --> 00:22:13,091 At least where they've been. 477 00:22:13,093 --> 00:22:14,693 GPS is offline now, but their last location was... 478 00:22:14,695 --> 00:22:16,595 Admiral Transport interchange. 479 00:22:16,597 --> 00:22:18,597 It's a truck depot outside Pennytown. 480 00:22:18,599 --> 00:22:20,298 Closed up shop two months ago. 481 00:22:20,300 --> 00:22:22,300 I'll call Thea. You get Laurel and Dig. 482 00:22:22,302 --> 00:22:24,069 This might be a good time to tell you that Cisco 483 00:22:24,071 --> 00:22:26,605 worked up a little something before he knew you were leaving. 484 00:22:26,607 --> 00:22:28,040 A new suit. 485 00:22:28,042 --> 00:22:30,709 We're not staying long enough for a new suit. 486 00:22:35,549 --> 00:22:37,616 I knew there were places like this. 487 00:22:37,618 --> 00:22:40,519 Owners must have left when the city started tanking. 488 00:22:40,521 --> 00:22:44,356 Well, our new friends seem to have found a use for it. 489 00:22:44,358 --> 00:22:46,425 Gentlemen, the world's a-- 490 00:22:46,427 --> 00:22:47,759 it's a funny place. 491 00:22:47,761 --> 00:22:49,227 It resists change. 492 00:22:49,229 --> 00:22:50,729 It fights progress. 493 00:22:50,731 --> 00:22:53,598 And so the only way to move things forward 494 00:22:53,600 --> 00:22:55,934 is to fight back. 495 00:22:55,936 --> 00:22:58,937 And you men are here today because you understand that. 496 00:22:58,939 --> 00:23:01,173 But our cause is only as strong 497 00:23:01,175 --> 00:23:03,942 as our weakest man. 498 00:23:05,179 --> 00:23:07,446 Mr. Alvarez, please step forward. 499 00:23:08,916 --> 00:23:12,284 You commanded the hijacking the other night, 500 00:23:12,286 --> 00:23:14,352 the cluster bombs from Kord Industries. 501 00:23:14,354 --> 00:23:16,388 Yes, sir. We encountered some resistance, 502 00:23:16,390 --> 00:23:18,623 but we handled it. 503 00:23:18,625 --> 00:23:21,593 Hand--hand-- 504 00:23:21,595 --> 00:23:23,695 Well, I guess my definition of "handled" 505 00:23:23,697 --> 00:23:25,163 is a little different than yours. 506 00:23:25,165 --> 00:23:27,866 You see, when I "handle" a problem, 507 00:23:27,868 --> 00:23:29,701 the problem dies. 508 00:23:29,703 --> 00:23:30,802 Sir, we got away with the bombs-- 509 00:23:30,804 --> 00:23:31,970 Shh! 510 00:23:31,972 --> 00:23:34,873 You know, I love this town in the fall. 511 00:23:34,875 --> 00:23:37,142 I mean, yes, it looks pretty much the same 512 00:23:37,144 --> 00:23:38,910 as it does in the other 3 seasons, 513 00:23:38,912 --> 00:23:41,213 but I admire consistency. 514 00:23:41,215 --> 00:23:45,517 I respect dependability. 515 00:23:45,519 --> 00:23:47,219 And you've shown me neither. 516 00:23:47,221 --> 00:23:50,689 So now, allow me to show you something. 517 00:23:50,691 --> 00:23:53,291 It's another kind of beauty. 518 00:23:53,293 --> 00:23:57,162 It's the manipulation of primordial energies. 519 00:23:57,164 --> 00:23:59,664 No? Over your head? Yeah. 520 00:23:59,666 --> 00:24:01,399 The grazing of the levers 521 00:24:01,401 --> 00:24:04,002 that God uses to move the world. 522 00:24:04,004 --> 00:24:06,505 No? No? 523 00:24:09,042 --> 00:24:10,042 This. 524 00:24:13,247 --> 00:24:14,179 Oh, my God. 525 00:24:14,181 --> 00:24:15,714 What the hell is that? 526 00:24:19,353 --> 00:24:20,752 Move! 527 00:24:48,582 --> 00:24:51,349 Hey, speedy! 528 00:24:56,690 --> 00:24:58,890 What are they gonna do with the explosives? 529 00:24:58,892 --> 00:25:00,091 Train... 530 00:25:00,093 --> 00:25:01,393 Tell me! 531 00:25:01,395 --> 00:25:04,095 They're gonna destroy Star City station. 532 00:25:09,937 --> 00:25:11,002 We got to go. 533 00:25:11,004 --> 00:25:13,071 We got to go. 534 00:25:27,491 --> 00:25:28,843 Oh, I remember that look. 535 00:25:28,844 --> 00:25:30,144 That is not a good look. 536 00:25:30,146 --> 00:25:31,912 We found out what they had planned, at least. 537 00:25:31,914 --> 00:25:34,248 They're gonna use the explosives on the new train station. 538 00:25:34,250 --> 00:25:37,318 Ah, pretty sure I had that one in the office pool. 539 00:25:37,320 --> 00:25:39,019 Too soon? 540 00:25:39,021 --> 00:25:40,521 They're probably planning the attack for tomorrow night, 541 00:25:40,523 --> 00:25:42,489 celebrate the re-opening of the new rail line. 542 00:25:42,491 --> 00:25:44,725 Are we not gonna talk about what just happened? 543 00:25:44,727 --> 00:25:47,561 That dude just killed that guy by touching him. 544 00:25:47,563 --> 00:25:49,396 Wait, we're dealing with a metahuman? 545 00:25:49,398 --> 00:25:50,598 Like we didn't have enough problems? 546 00:25:50,600 --> 00:25:51,899 He wasn't a metahuman. 547 00:25:51,901 --> 00:25:53,634 Oliver, what that man did was not natural. 548 00:25:53,636 --> 00:25:56,003 I know. It was mystical. 549 00:25:56,005 --> 00:25:58,772 How can you be so sure? 550 00:25:58,774 --> 00:26:01,175 Because I've seen things. 551 00:26:01,177 --> 00:26:04,278 There's things that can't be explained, 552 00:26:04,280 --> 00:26:05,579 even by science. 553 00:26:05,581 --> 00:26:06,880 I suppose you aren't going to tell us 554 00:26:06,882 --> 00:26:08,248 about these things you've seen, Oliver. 555 00:26:08,250 --> 00:26:10,317 We need to focus on finding the cluster bombs. 556 00:26:10,319 --> 00:26:11,685 Can you activate the GPS? 557 00:26:11,687 --> 00:26:13,287 Eventually. But I'm pretty sure 558 00:26:13,289 --> 00:26:14,788 the train station's gonna be blown up by then. 559 00:26:14,790 --> 00:26:18,692 Fine. So we do this the old-fashioned way. 560 00:26:18,694 --> 00:26:21,261 So this is the old-fashioned way? 561 00:26:21,263 --> 00:26:23,697 Can we maybe discuss last night? 562 00:26:23,699 --> 00:26:26,734 It's pretty amazing, right? 563 00:26:26,736 --> 00:26:29,470 But how could you ever want to give up that rush? 564 00:26:29,472 --> 00:26:30,871 Extremely easily. 565 00:26:30,873 --> 00:26:32,673 It's--it's not what I'm talking about. 566 00:26:32,675 --> 00:26:34,742 You seemed a little out of control. 567 00:26:34,744 --> 00:26:36,577 This coming from the guy 568 00:26:36,579 --> 00:26:38,946 who used to use criminals as target practice. 569 00:26:38,948 --> 00:26:42,216 I'm amazed by how far you've come in 5 months, 570 00:26:42,218 --> 00:26:45,486 and I'm under no illusions that this isn't a violent life. 571 00:26:45,488 --> 00:26:48,422 I just, I want you to remember that it's restraint 572 00:26:48,424 --> 00:26:50,824 separating us from them. 573 00:26:50,826 --> 00:26:55,496 Well, you've managed to be back, what, 24 hours 574 00:26:55,498 --> 00:26:56,864 before giving me a lecture. 575 00:26:56,866 --> 00:26:59,233 Think I owe Laurel 50 bucks. 576 00:26:59,235 --> 00:27:01,135 I'm being serious. 577 00:27:01,137 --> 00:27:03,170 How long has this been going on for? 578 00:27:03,172 --> 00:27:05,072 Nothing is going on. 579 00:27:05,074 --> 00:27:08,475 Ok, I've just--just become a better fighter. 580 00:27:08,477 --> 00:27:11,779 A better fighter remains in control when they fight. 581 00:27:11,781 --> 00:27:13,681 Is everything ok? 582 00:27:13,683 --> 00:27:15,916 It's not ok. 583 00:27:15,918 --> 00:27:18,986 My brother can't seem to stay out of my business. 584 00:27:23,192 --> 00:27:24,291 Any luck? 585 00:27:24,293 --> 00:27:26,393 No. 586 00:27:26,395 --> 00:27:29,229 Does Thea seem a little off to you? 587 00:27:29,231 --> 00:27:30,898 No, she's fine. 588 00:27:30,900 --> 00:27:33,367 Just a little too aggressive maybe. 589 00:27:33,369 --> 00:27:36,704 Remember, you were the same way when you started out. 590 00:27:36,706 --> 00:27:39,540 Saw that you took my advice on the identity concealment. 591 00:27:39,542 --> 00:27:41,675 Oliver, man, what are we doing? 592 00:27:41,677 --> 00:27:42,976 Pretending everything's normal, 593 00:27:42,978 --> 00:27:44,578 that we are normal? 594 00:27:44,580 --> 00:27:45,879 I'm looking for a way in. 595 00:27:45,881 --> 00:27:47,247 I was furious to think that you trusted 596 00:27:47,249 --> 00:27:49,249 Malcolm Merlin more than you trust me. 597 00:27:49,251 --> 00:27:51,418 But then I realized that I'm not angry at you, 598 00:27:51,420 --> 00:27:53,787 I'm angry at myself for thinking you're someone 599 00:27:53,789 --> 00:27:55,189 that you clearly aren't. 600 00:27:55,191 --> 00:27:57,091 I don't know what that means. 601 00:27:57,093 --> 00:27:59,426 Oliver, after everything we've been through, man, 602 00:27:59,428 --> 00:28:02,429 I couldn't fathom why you didn't trust me. 603 00:28:02,431 --> 00:28:04,465 But then I realized you couldn't. 604 00:28:04,467 --> 00:28:06,600 It's not who you are. 605 00:28:06,602 --> 00:28:10,304 You don't trust. You don't love. 606 00:28:10,306 --> 00:28:12,840 You were able to fool Ra's and join the League 607 00:28:12,842 --> 00:28:15,943 because inside you are every bit as dark as they are. 608 00:28:19,815 --> 00:28:21,281 Thank you for coming. 609 00:28:21,283 --> 00:28:22,483 Responding to a bomb threat's 610 00:28:22,485 --> 00:28:24,251 kind of in the SCPD job description. 611 00:28:24,253 --> 00:28:26,420 You know what I mean. I'm glad we're working together. 612 00:28:26,422 --> 00:28:28,956 It seems like you're working with a lot of people these days. 613 00:28:28,958 --> 00:28:30,124 What's that supposed to mean? 614 00:28:30,126 --> 00:28:31,625 Excuse me. Dad. 615 00:28:31,627 --> 00:28:34,428 Prodigal Arrow returns. 616 00:28:34,430 --> 00:28:35,662 Captain Lance. 617 00:28:35,664 --> 00:28:37,064 I thought that was you last night, 618 00:28:37,066 --> 00:28:38,899 some mask over your head. Felt like old times. 619 00:28:38,901 --> 00:28:40,334 Only trying to help. 620 00:28:40,336 --> 00:28:42,102 That were true, you wouldn't have come back. 621 00:28:42,104 --> 00:28:44,671 This town started going to crap the moment you put on that hood. 622 00:28:44,673 --> 00:28:46,306 You brought madness into all of our lives, 623 00:28:46,308 --> 00:28:49,309 and the monster you were inspired monsters. 624 00:28:49,311 --> 00:28:52,279 Maybe. 625 00:28:52,281 --> 00:28:54,314 But I'm not a monster anymore. 626 00:28:54,316 --> 00:28:57,317 Then what are you? 627 00:29:10,032 --> 00:29:12,866 Nice nap? 628 00:29:12,868 --> 00:29:15,836 I wasn't napping. I was drugged. 629 00:29:15,838 --> 00:29:17,104 Where's Waller? 630 00:29:17,106 --> 00:29:19,406 Back in Coast City sleeping off the scotch. 631 00:29:19,408 --> 00:29:20,641 Wake her up. 632 00:29:20,643 --> 00:29:21,842 I want to know what I'm doing here. 633 00:29:21,844 --> 00:29:23,310 Director Waller has asked me 634 00:29:23,312 --> 00:29:26,146 to thank you for agreeing to take on this mission. 635 00:29:26,148 --> 00:29:29,817 I didn't agree to take on any-- 636 00:29:29,819 --> 00:29:31,351 Sorry. We're in a bit of a clock here. 637 00:29:31,353 --> 00:29:32,986 Now, you're getting off this plane. 638 00:29:32,988 --> 00:29:34,354 You can do that with a chute on your back 639 00:29:34,356 --> 00:29:36,323 or a bullet in your head. Your call. 640 00:29:44,900 --> 00:29:46,600 Why is Waller doing this? 641 00:29:46,602 --> 00:29:47,968 Guess she likes you. 642 00:29:47,970 --> 00:29:49,770 I didn't think Waller could like anybody. 643 00:29:49,772 --> 00:29:51,572 Plus, you know the terrain. 644 00:29:51,574 --> 00:29:52,739 What terrain? 645 00:29:52,741 --> 00:29:55,242 Your job is to infiltrate the area, 646 00:29:55,244 --> 00:29:57,377 assess the threat, and report back. 647 00:29:57,379 --> 00:30:01,081 You have AES-encrypted communication gear in your pack. 648 00:30:02,918 --> 00:30:05,018 Now, according to our Intel, 649 00:30:05,020 --> 00:30:07,421 your target may be radar capable, 650 00:30:07,423 --> 00:30:09,423 so you'll have to HALO in. 651 00:30:09,425 --> 00:30:12,226 So when you think you're about to splat, 652 00:30:12,228 --> 00:30:14,995 only then do you pull the shoot. 653 00:30:20,603 --> 00:30:22,035 Wait, is that-- 654 00:30:22,037 --> 00:30:23,403 Uhh! 655 00:30:27,509 --> 00:30:29,877 Uh-oh. You have mopey face. 656 00:30:29,879 --> 00:30:32,246 Were you worried after 5 months of happiness 657 00:30:32,248 --> 00:30:33,981 that you weren't going to be able to make it anymore? 658 00:30:33,983 --> 00:30:35,649 I ran into Lance. 659 00:30:35,651 --> 00:30:38,585 And he gave you a hug because he missed you? 660 00:30:38,587 --> 00:30:41,221 Yeah, well, it's not just Lance. 661 00:30:41,223 --> 00:30:44,625 Thea. There is something wrong with Thea. 662 00:30:44,627 --> 00:30:46,526 She doesn't want my help and neither does Diggle. 663 00:30:46,528 --> 00:30:49,763 We should never have come back here. 664 00:30:49,765 --> 00:30:51,999 Let's go. Let's go home. 665 00:30:52,001 --> 00:30:53,600 You don't want to go home. 666 00:30:53,602 --> 00:30:56,336 I love our new home. 667 00:30:56,338 --> 00:30:58,906 And I love you. 668 00:30:58,908 --> 00:31:00,407 But I also love it here, 669 00:31:00,409 --> 00:31:02,109 and you can't honestly tell me that you don't. 670 00:31:02,111 --> 00:31:04,811 Yeah, no, of course I miss aspects of it. 671 00:31:04,813 --> 00:31:08,315 The sense of purpose, the idea of helping people. 672 00:31:08,317 --> 00:31:10,150 But Lance was right. 673 00:31:10,152 --> 00:31:11,718 About what? 674 00:31:13,822 --> 00:31:15,589 A few months ago he told me 675 00:31:15,591 --> 00:31:17,457 that all I brought back from the island 676 00:31:17,459 --> 00:31:21,461 was pain, misery, and darkness. 677 00:31:21,463 --> 00:31:25,565 Of course I knew that the moment we came back here, 678 00:31:25,567 --> 00:31:27,601 that darkness would be waiting for me. 679 00:31:27,603 --> 00:31:29,369 Well, he's wrong. Dead wrong. 680 00:31:29,371 --> 00:31:31,738 You didn't bring the darkness back with you from Lian Yu. 681 00:31:31,740 --> 00:31:33,106 But, Felicity, I'm telling you that 682 00:31:33,108 --> 00:31:35,676 the only way I know how to fight the darkness 683 00:31:35,678 --> 00:31:38,912 is to be darkness. That is why I left. 684 00:31:38,914 --> 00:31:42,149 And I don't want to be that type of person anymore. 685 00:31:42,151 --> 00:31:45,519 Maybe you just need to be a different kind of person. 686 00:31:45,521 --> 00:31:50,157 And you're not doing this alone anymore. 687 00:31:50,159 --> 00:31:51,825 Train station was a bust. 688 00:31:51,827 --> 00:31:53,327 No incendiaries on the platform, 689 00:31:53,329 --> 00:31:55,329 on the tracks, or inside any of the trains. 690 00:31:55,331 --> 00:31:56,897 Yeah, but if there's no bomb in the station, 691 00:31:56,899 --> 00:31:59,700 then how did they expect to blow it up? 692 00:31:59,702 --> 00:32:02,369 You didn't bring the darkness here. 693 00:32:03,472 --> 00:32:04,972 The bombs aren't at the station 694 00:32:04,974 --> 00:32:06,073 because they're bringing them in. 695 00:32:06,075 --> 00:32:07,507 On a train. 696 00:32:07,509 --> 00:32:08,909 When's the reopening ceremony scheduled for? 697 00:32:08,911 --> 00:32:10,644 9:58, to coincide with the arrival 698 00:32:10,646 --> 00:32:12,379 of the first high speed train from Central City. 699 00:32:12,381 --> 00:32:13,547 Let's suit up. 700 00:32:13,549 --> 00:32:15,182 You should suit up, too. 701 00:32:15,184 --> 00:32:16,583 What? 702 00:32:53,730 --> 00:32:56,498 Get me closer. 703 00:32:56,500 --> 00:32:57,999 I'm trying. 704 00:33:04,274 --> 00:33:05,907 Everybody get out of here. 705 00:33:05,909 --> 00:33:07,175 It's not safe. 706 00:33:13,350 --> 00:33:15,717 Out of the way, out of the way, out of the way. 707 00:33:20,857 --> 00:33:23,158 Whoa. You're really strong. 708 00:33:23,160 --> 00:33:24,326 Go. 709 00:33:24,328 --> 00:33:25,760 This is SCPD. 710 00:33:25,762 --> 00:33:30,131 Everyone quickly and quietly evacuate the station. 711 00:33:32,769 --> 00:33:35,891 Everyone move calmly towards the exits. Calmly. 712 00:33:38,675 --> 00:33:39,908 The train is 10 minutes out. 713 00:33:39,910 --> 00:33:42,244 6 minutes till safest blast radius. 714 00:33:56,560 --> 00:33:58,660 Oof! 715 00:34:02,466 --> 00:34:04,099 Situation report. 716 00:34:06,069 --> 00:34:08,870 Mr. Slater. 717 00:34:08,872 --> 00:34:12,707 Sorry. He had to get off at an earlier stop. 718 00:34:12,709 --> 00:34:17,112 You can't be the Arrow, he died. So who are you? 719 00:34:17,114 --> 00:34:19,214 You're about to find out. 720 00:34:20,584 --> 00:34:23,118 Stop the train. 721 00:34:23,120 --> 00:34:24,586 No, I don't want to. 722 00:34:24,588 --> 00:34:26,821 Even if I did, I couldn't. 723 00:34:26,823 --> 00:34:29,424 I destroyed the braking system 20 miles ago. 724 00:34:29,426 --> 00:34:32,093 Willing to die to destroy a train station? 725 00:34:32,095 --> 00:34:33,561 No, that would be ridiculous. 726 00:34:33,563 --> 00:34:35,597 Then how are you planning on getting off the train? 727 00:34:35,599 --> 00:34:37,799 Oh, you don't know who I am, do you? 728 00:34:39,936 --> 00:34:42,637 I'm Damian Darhk. 729 00:35:03,493 --> 00:35:05,126 Whoo! 730 00:35:06,330 --> 00:35:08,129 Is that all you got? 731 00:35:12,202 --> 00:35:13,635 Ahh! 732 00:35:15,605 --> 00:35:18,506 It seems you've much in common with the Arrow. 733 00:35:18,508 --> 00:35:19,974 You're both dead. 734 00:35:21,945 --> 00:35:23,345 Oh! 735 00:35:30,821 --> 00:35:32,754 Thank you. 736 00:35:35,392 --> 00:35:37,392 We need to stop the train. 737 00:35:37,394 --> 00:35:38,460 Got any ideas? 738 00:35:38,462 --> 00:35:41,162 Yeah, blow it up. 739 00:35:56,913 --> 00:35:58,980 Ooh. 740 00:36:05,376 --> 00:36:06,742 So what are you gonna call yourself now? 741 00:36:06,744 --> 00:36:08,677 Everybody thinks Roy was the Arrow. 742 00:36:08,679 --> 00:36:11,947 He won't need a code name if he's headed back to Ivy town. 743 00:36:15,386 --> 00:36:18,086 Well, then I guess I need a code name. 744 00:36:19,256 --> 00:36:21,423 Felicity and I, we have missed this. 745 00:36:21,425 --> 00:36:22,991 We've missed all of you. 746 00:36:22,993 --> 00:36:26,361 And the city is far worse off than we thought. 747 00:36:26,363 --> 00:36:27,596 What are you talking about? 748 00:36:27,598 --> 00:36:29,431 The man leading the ghost is Damian Darhk. 749 00:36:29,433 --> 00:36:31,200 Darhk left Star City months ago. 750 00:36:31,202 --> 00:36:32,434 Why would he come back? 751 00:36:32,436 --> 00:36:33,769 Did Rra's tell you anything about Darhk 752 00:36:33,771 --> 00:36:35,337 that would give us any idea about his agenda? 753 00:36:35,339 --> 00:36:39,475 He said that Damian Darhk had a hive of operatives 754 00:36:39,477 --> 00:36:40,476 at his disposal. 755 00:36:40,478 --> 00:36:41,677 A hive? 756 00:36:41,679 --> 00:36:43,479 That was the exact word he used? 757 00:36:43,481 --> 00:36:45,447 Yes. Why? 758 00:36:45,449 --> 00:36:47,716 Does it mean something to you? 759 00:36:47,718 --> 00:36:49,184 Who would want to kill Andy? 760 00:36:49,186 --> 00:36:53,055 Don't know their names, just an alias. 761 00:36:53,057 --> 00:36:54,456 HIVE. 762 00:36:54,458 --> 00:36:56,792 No. 763 00:36:57,962 --> 00:36:59,261 No, nothing. 764 00:36:59,263 --> 00:37:00,596 You all right? Yeah, yeah. 765 00:37:00,598 --> 00:37:02,464 I'm fine, man. I'm just beat. 766 00:37:02,466 --> 00:37:05,067 Plus, I have a little girl to tuck in. 767 00:37:05,069 --> 00:37:07,135 John. 768 00:37:07,137 --> 00:37:08,270 John. 769 00:37:08,272 --> 00:37:09,471 Listen, I'm, um, 770 00:37:09,473 --> 00:37:11,607 I'm not quite there yet, Oliver, 771 00:37:11,609 --> 00:37:13,375 so let's not do this right now. 772 00:37:13,377 --> 00:37:15,344 No, I know. I get it. 773 00:37:15,346 --> 00:37:18,080 But there is something we do need to do. 774 00:37:18,082 --> 00:37:21,350 Captain, new problem. Seriously? 775 00:37:21,352 --> 00:37:23,485 Someone's hacked into the emergency broadcast system. 776 00:37:23,487 --> 00:37:25,287 They've taken over all the networks. 777 00:37:25,289 --> 00:37:28,123 6 months ago, the Arrow died. 778 00:37:28,125 --> 00:37:31,293 But what he stood for didn't. 779 00:37:31,295 --> 00:37:35,931 It lived on in the heroes who took up his mantle. 780 00:37:35,933 --> 00:37:38,267 People who believe that this city 781 00:37:38,269 --> 00:37:41,103 should never descend into hopelessness. 782 00:37:41,105 --> 00:37:44,306 Who believe although light is full of darkness, 783 00:37:44,308 --> 00:37:48,110 that darkness can be the key to find light. 784 00:37:48,112 --> 00:37:51,647 And tonight, I am declaring my intention 785 00:37:51,649 --> 00:37:53,482 to stand with them, 786 00:37:53,484 --> 00:37:56,818 to fight for this city, 787 00:37:56,820 --> 00:38:01,156 to be the symbol of hope that the Arrow never was. 788 00:38:02,626 --> 00:38:09,765 I am the Green Arrow. 789 00:38:26,584 --> 00:38:28,150 Who are you? 790 00:38:28,152 --> 00:38:30,485 Answer me. 791 00:39:03,020 --> 00:39:09,391 Kanjigar septum vohnostrum. 792 00:39:22,272 --> 00:39:23,839 You have a visitor. 793 00:39:32,650 --> 00:39:34,616 Sorry about the arm. 794 00:39:34,618 --> 00:39:36,985 Unnecessary subterfuge to prevent anyone 795 00:39:36,987 --> 00:39:39,621 from suspecting your involvement with the HIVE. 796 00:39:39,623 --> 00:39:40,722 What do you want? 797 00:39:40,724 --> 00:39:42,257 Well, I'm a little disappointed 798 00:39:42,259 --> 00:39:44,393 the train station isn't a smoldering pile of ash. 799 00:39:44,395 --> 00:39:47,562 I'm not. Mass murder, killing innocents. 800 00:39:47,564 --> 00:39:48,864 I didn't sign up for this. 801 00:39:48,866 --> 00:39:50,465 You signed up to follow my instructions, 802 00:39:50,467 --> 00:39:52,067 to do my will. 803 00:39:52,069 --> 00:39:53,902 I want to know everything about this Green Arrow, 804 00:39:53,904 --> 00:39:55,303 where he lives, and who he loves, 805 00:39:55,305 --> 00:39:56,738 and I want him off the boards by the time 806 00:39:56,740 --> 00:39:58,073 my associates arrive. 807 00:39:58,075 --> 00:40:00,475 And if I don't help you? 808 00:40:00,477 --> 00:40:01,910 Well, then I would be surprised. 809 00:40:01,912 --> 00:40:04,246 'Cause I think I made it abundantly clear 810 00:40:04,248 --> 00:40:06,715 you don't have a choice. 811 00:40:10,554 --> 00:40:13,055 So my guilt for displacing Thea 812 00:40:13,057 --> 00:40:15,891 is only slightly outweighed 813 00:40:15,893 --> 00:40:19,294 by how amazing this place is. 814 00:40:21,165 --> 00:40:22,631 Thea's actually been living with Laurel 815 00:40:22,633 --> 00:40:23,965 for the past few months. 816 00:40:23,967 --> 00:40:25,167 Oh. 817 00:40:25,169 --> 00:40:28,103 Ra's stabbed her right over there. 818 00:40:28,105 --> 00:40:29,104 Oh. 819 00:40:29,106 --> 00:40:30,505 We can get a rug. 820 00:40:30,507 --> 00:40:32,974 You know, I'd hate to disappoint you, 821 00:40:32,976 --> 00:40:36,311 but that speech is pretty hopeful. 822 00:40:36,313 --> 00:40:37,913 Why would that disappoint me? 823 00:40:37,915 --> 00:40:40,449 Oh, you know how you said you didn't know 824 00:40:40,451 --> 00:40:43,118 how to be a hero without the darkness? 825 00:40:43,120 --> 00:40:47,656 And I know how you hate being wrong. 826 00:41:10,047 --> 00:41:11,847 Sorry I missed the funeral. 827 00:41:12,983 --> 00:41:15,150 Zoom? Yeah. 828 00:41:15,152 --> 00:41:16,985 There was a time I would have thought this was my fault, 829 00:41:16,987 --> 00:41:20,055 that I brought this darkness upon us. 830 00:41:20,057 --> 00:41:22,090 Now I know it's not my fault. 831 00:41:22,092 --> 00:41:23,825 It's my responsibility. 832 00:41:23,827 --> 00:41:26,328 Responsibility to do what? 833 00:41:26,330 --> 00:41:28,764 To end it. 834 00:41:28,766 --> 00:41:29,998 I'm gonna kill him. 835 00:41:30,000 --> 00:41:32,200 Is there anything I can do? 836 00:41:32,202 --> 00:41:34,669 I want to be left alone. 837 00:41:34,671 --> 00:41:36,071 Ok. 838 00:41:58,731 --> 00:42:05,231 == sync, corrected by elderman == @elder_man 839 00:42:20,996 --> 00:42:22,996 Greg! Move your head. 839 00:42:23,305 --> 00:42:29,180 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.