All language subtitles for 7th Heaven s07e04 Bowling For Eric.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,962 DUNNE: Well, the results from your angiogram aren't good. 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,798 It's what I and your other doctors suspected. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,466 Blockage in two of your arteries, almost 70 percent in one, 4 00:00:10,636 --> 00:00:13,305 which is why you've been having some twinges of pain in your chest 5 00:00:13,472 --> 00:00:15,300 and why you've been a little short of breath. 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,384 But it's a good thing you came in when you did. 7 00:00:17,559 --> 00:00:19,304 I mean, left unchecked... 8 00:00:19,478 --> 00:00:21,804 Well, it's very good you came in. 9 00:00:21,980 --> 00:00:23,641 Now, we still need to do a few more tests, 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,608 but I'd like to operate as soon as possible. 11 00:00:25,776 --> 00:00:29,110 So how's, uh, next Monday for you? 12 00:00:31,740 --> 00:00:35,988 Open-heart surgery? I didn't think I was that sick. 13 00:00:36,161 --> 00:00:37,241 Well, I'm afraid you are. 14 00:00:38,288 --> 00:00:39,997 I want a second opinion. 15 00:00:40,165 --> 00:00:41,625 I am your second opinion. 16 00:00:41,792 --> 00:00:43,667 Are third opinions available? 17 00:00:43,836 --> 00:00:46,624 I mean, maybe you got my test results mixed up with someone else. 18 00:00:46,797 --> 00:00:49,123 You know, someone who needs open-heart surgery. 19 00:00:49,299 --> 00:00:50,676 You've got a major blockage. 20 00:00:50,843 --> 00:00:53,132 And, if you remember, blockage due to high cholesterol 21 00:00:53,303 --> 00:00:55,380 was the cause of your heart attack three years ago. 22 00:00:55,556 --> 00:00:59,471 Do I remember my last heart attack? Yes I remember it. 23 00:00:59,643 --> 00:01:01,435 I also remember what caused it, 24 00:01:01,603 --> 00:01:03,763 which is why I started exercising more, 25 00:01:03,939 --> 00:01:06,692 why I adhere to a low-fat, low-cholesterol diet. 26 00:01:06,859 --> 00:01:09,730 It's why I take the cholesterol-lowering drugs. 27 00:01:09,903 --> 00:01:12,526 And sometimes it's not a patient's lifestyle that's the cause, 28 00:01:12,698 --> 00:01:14,656 but genes, heredity. 29 00:01:14,825 --> 00:01:18,195 It's likely there's history of cholesterol and heart disease in your family. 30 00:01:18,370 --> 00:01:20,364 My father has never had a heart problem, 31 00:01:20,539 --> 00:01:22,746 and that goes for my grandfather, great grandfather. 32 00:01:22,916 --> 00:01:24,577 And sometimes there's no explanation. 33 00:01:24,751 --> 00:01:27,078 But not having an explanation doesn't change the fact 34 00:01:27,254 --> 00:01:29,497 that you've got a blockage and need to take care of it. 35 00:01:33,510 --> 00:01:37,046 I just thought, I don't know, I've been under a lot of stress. 36 00:01:37,222 --> 00:01:40,841 Can't I just take vitamins or herbs or something? 37 00:01:41,018 --> 00:01:43,344 Bypass surgery is successfully performed 38 00:01:43,520 --> 00:01:45,478 on hundreds of patients everyday. 39 00:01:45,647 --> 00:01:47,522 And with your age and good overall health, 40 00:01:47,691 --> 00:01:50,646 you're a terrific candidate for a beating-heart bypass. 41 00:01:50,819 --> 00:01:52,979 On that procedure we eliminate the heart-lung machine, 42 00:01:53,155 --> 00:01:54,899 which means a quicker recovery time, 43 00:01:55,073 --> 00:01:58,075 spend less time in the hospital and have fewer complications 44 00:01:58,243 --> 00:02:00,320 than you would with traditional bypass surgery. 45 00:02:00,537 --> 00:02:02,661 If everything goes well, you'll be out in a week. 46 00:02:02,831 --> 00:02:04,410 What are my other options? 47 00:02:04,583 --> 00:02:07,122 Surgery is your only option at this point. 48 00:02:07,961 --> 00:02:10,584 Now if you need me to talk to Annie or anyone in your family 49 00:02:10,756 --> 00:02:13,378 to explain the procedure, I'll be glad to. 50 00:02:13,550 --> 00:02:16,042 Actually, uh, I was a bit surprised you came alone. 51 00:02:16,220 --> 00:02:19,590 I figured Annie would want to hear about your test results firsthand. 52 00:02:19,765 --> 00:02:22,767 Annie knows about this, doesn't she? You've talked to her, right? 53 00:02:22,935 --> 00:02:26,138 I'm not the first doctor you've seen about your heart in the last week. 54 00:02:28,440 --> 00:02:29,472 [SIGHS] 55 00:02:29,650 --> 00:02:33,067 Look, you need to tell Annie and your kids and the rest of your family. 56 00:02:33,237 --> 00:02:35,811 You need to put your affairs in order, Reverend. 57 00:02:36,281 --> 00:02:37,860 Affairs in order? 58 00:02:38,033 --> 00:02:42,910 With any surgery there are always risks and unforeseen complications. 59 00:02:43,080 --> 00:02:44,326 Just tell your family. 60 00:04:25,682 --> 00:04:28,305 I have to have open-heart surgery. 61 00:04:28,477 --> 00:04:29,723 Next week. 62 00:04:30,687 --> 00:04:35,018 - So? - Open-heart surgery. 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,354 Uh-huh. 64 00:04:37,528 --> 00:04:42,155 Well, Eric, I specialise in terminal illness. 65 00:04:42,324 --> 00:04:46,738 You know, helping people that have no treatments or options available. 66 00:04:47,454 --> 00:04:50,160 You have treatments and options. 67 00:04:50,332 --> 00:04:51,496 You're not terminal. 68 00:04:51,667 --> 00:04:55,084 But you know who I am and what I do. 69 00:04:55,254 --> 00:04:59,383 So what do you want from me? How can I help? 70 00:04:59,550 --> 00:05:01,211 Well, I have to tell my family. 71 00:05:01,385 --> 00:05:04,755 and I thought that telling you would be like a warm-up. 72 00:05:05,264 --> 00:05:06,842 You haven't told Annie and the kids? 73 00:05:07,015 --> 00:05:09,472 No I haven't. 74 00:05:09,810 --> 00:05:11,720 I can't just look them in the eye and tell them 75 00:05:11,895 --> 00:05:13,972 that I might not be around after next week. 76 00:05:14,147 --> 00:05:17,482 - Where you going? - What do you mean, I-- I-- I could die. 77 00:05:17,651 --> 00:05:19,941 Yeah, if you don't have the operation. 78 00:05:20,112 --> 00:05:21,607 No, if I have the operation. 79 00:05:21,780 --> 00:05:24,153 Maybe even during the operation. 80 00:05:24,324 --> 00:05:26,651 - Who told you that? - My doctor. 81 00:05:26,827 --> 00:05:30,778 First of all, we both know that a doctor can't tell you 82 00:05:30,956 --> 00:05:32,914 how or when you're gonna die. 83 00:05:33,083 --> 00:05:37,212 And secondly, if your doctor thinks you're gonna die, 84 00:05:37,379 --> 00:05:40,666 - you need to get another doctor. - He didn't exactly say I'm gonna die. 85 00:05:40,841 --> 00:05:42,466 He said I should put my affairs in order 86 00:05:42,634 --> 00:05:46,680 because with any surgery there are risks and complications. 87 00:05:46,847 --> 00:05:50,846 Hey, in life there are risks and complications. 88 00:05:51,018 --> 00:05:52,299 You could step off the kerb 89 00:05:52,477 --> 00:05:55,812 and get hit by a bus before you go into the hospital. 90 00:05:55,981 --> 00:05:58,900 - That's not gonna happen. - Nothing's gonna happen. 91 00:05:59,067 --> 00:06:00,527 And your life's already in order. 92 00:06:00,694 --> 00:06:03,981 The people closest to you know that you love them. 93 00:06:04,156 --> 00:06:05,781 And you know that they love you. 94 00:06:05,949 --> 00:06:09,865 Which means all you really have to do 95 00:06:10,037 --> 00:06:12,908 is tell your family about the surgery. 96 00:06:13,707 --> 00:06:16,792 Repeat after me, "I'm gonna be fine." 97 00:06:17,377 --> 00:06:19,667 - I'm gonna be fine. - Good. 98 00:06:20,255 --> 00:06:23,957 Okay, when you tell the family, that's where you need to be, 99 00:06:24,134 --> 00:06:28,927 in the "I'm going to be fine, this surgery is no big deal, I can handle this" mode. 100 00:06:29,097 --> 00:06:31,672 If you're calm, they're gonna be calm. 101 00:06:31,850 --> 00:06:35,137 If you're not worried, they're not gonna be worried. 102 00:06:35,312 --> 00:06:36,938 If you don't make it into a big deal, 103 00:06:37,105 --> 00:06:39,479 they're not gonna make it into a big deal. 104 00:06:40,984 --> 00:06:43,903 - I can do this. - Yeah, you can. 105 00:06:44,071 --> 00:06:46,740 Because, it's no big deal. 106 00:06:46,907 --> 00:06:48,106 Exactly. 107 00:06:52,996 --> 00:06:54,492 Your father just called. 108 00:06:54,665 --> 00:06:57,204 He's on his way home. He wants a family meeting right now. 109 00:06:57,376 --> 00:07:00,627 - What's the emergency? - He didn't say it was an emergency. 110 00:07:00,796 --> 00:07:02,920 But, whatever it is he wants to tell us together. 111 00:07:03,090 --> 00:07:05,843 What do you mean, whatever it is? You always know what it is. 112 00:07:06,009 --> 00:07:09,261 - What is it? - He wants to tell us all, together. 113 00:07:10,430 --> 00:07:11,760 [SIGHS] 114 00:07:11,932 --> 00:07:14,389 Fine, don't tell me. 115 00:07:14,560 --> 00:07:17,052 After the meeting, can I go out with Cecilia? 116 00:07:17,229 --> 00:07:19,768 Maybe next weekend, I'll talk to Dad. 117 00:07:20,190 --> 00:07:22,647 Why do you guys have to conspire against us? 118 00:07:22,818 --> 00:07:25,606 Why can't either one of you be the lone gunman? 119 00:07:27,155 --> 00:07:30,241 Uh, family meeting, living room, your father's on his way home. 120 00:07:30,409 --> 00:07:31,441 Okay, who did what? 121 00:07:33,161 --> 00:07:35,618 Who did what that requires a family meeting. 122 00:07:35,789 --> 00:07:38,791 It's not like we have family meetings all the time. 123 00:07:38,959 --> 00:07:42,044 The last time was when Matt brought Sarah home. 124 00:07:42,212 --> 00:07:44,455 Hey, is Dad bringing home a nice Jewish girl? 125 00:07:44,631 --> 00:07:47,123 I'll see you downstairs. 126 00:07:47,301 --> 00:07:49,093 [SIGHS] 127 00:07:52,806 --> 00:07:54,183 RUTHIE: Maybe the meeting's about you. 128 00:07:54,349 --> 00:07:56,224 I didn't do anything, I'm not gonna do anything. 129 00:07:56,393 --> 00:07:58,221 You have no idea what my life is really like. 130 00:07:58,395 --> 00:08:01,101 So knock off the accusations and stay out of my personal business. 131 00:08:01,607 --> 00:08:04,443 Sorry. It's just Mary's not here, 132 00:08:04,610 --> 00:08:07,647 and Lucy never gets in trouble and you're next in line. 133 00:08:07,821 --> 00:08:09,696 That's just where my head went. 134 00:08:09,865 --> 00:08:12,487 Hey, maybe it's me. 135 00:08:20,542 --> 00:08:23,081 Ahem, I meant now. Your father should be here any minute. 136 00:08:23,253 --> 00:08:24,583 But I have to write this. 137 00:08:24,755 --> 00:08:27,876 - It can't wait? - No it can't. It's due tomorrow. 138 00:08:28,050 --> 00:08:30,506 I have to write an outline for my autobiography 139 00:08:30,677 --> 00:08:32,967 listing my greatest accomplishments. 140 00:08:33,138 --> 00:08:35,547 - Well it can't be that hard. - Yes it is. 141 00:08:35,724 --> 00:08:37,267 I hate creative writing. 142 00:08:37,434 --> 00:08:38,764 So why did you take the course? 143 00:08:38,936 --> 00:08:40,929 It's required for all religious studies students. 144 00:08:41,104 --> 00:08:44,225 The thinking is that a more creative writer makes a more creative minister, 145 00:08:44,399 --> 00:08:47,105 and a more creative minister writes more creative sermons. 146 00:08:48,320 --> 00:08:50,610 I don't wanna be a creative writer. 147 00:08:50,781 --> 00:08:52,691 And I don't wanna write about myself. 148 00:08:52,866 --> 00:08:58,028 I mean, the Bible, I can write about. Jesus, God, I can write about. 149 00:08:58,205 --> 00:09:01,954 But me? What have I done? What's my big achievement? 150 00:09:02,125 --> 00:09:03,621 What do I write about me? 151 00:09:04,378 --> 00:09:06,502 You've achieved a lot in your life. 152 00:09:07,422 --> 00:09:08,455 Like what? 153 00:09:08,632 --> 00:09:10,460 It's not like I gave up my only begotten son 154 00:09:10,634 --> 00:09:12,177 so that man could have eternal life. 155 00:09:12,344 --> 00:09:15,844 It's not like I created the world. It's not like I started a religion. 156 00:09:16,014 --> 00:09:17,842 So? Make something up. 157 00:09:18,016 --> 00:09:20,508 It's creative writing, so create. 158 00:09:20,686 --> 00:09:24,020 Just do it after the family meeting. Let's go. 159 00:09:30,362 --> 00:09:32,356 I'm gonna be fine. 160 00:09:32,531 --> 00:09:35,237 This surgery is no big deal. 161 00:09:35,409 --> 00:09:37,699 I can handle this. 162 00:09:40,330 --> 00:09:42,657 Am I going to be fine? 163 00:09:43,458 --> 00:09:46,128 Is this surgery no big deal? 164 00:09:46,503 --> 00:09:47,535 [SIGHS] 165 00:09:47,713 --> 00:09:49,588 Can I handle this? 166 00:09:53,135 --> 00:09:55,045 I repeat, 167 00:09:57,097 --> 00:09:59,387 am I going to be fine? 168 00:10:00,267 --> 00:10:01,513 Is this--? 169 00:10:01,685 --> 00:10:03,061 [GROANS] 170 00:10:08,483 --> 00:10:10,976 One of your friends gave this to me. 171 00:10:11,612 --> 00:10:16,239 Moving violation. I guess it's traffic school time for you. 172 00:10:16,408 --> 00:10:18,983 Oh, no. I can't go to traffic school, I just went a year ago. 173 00:10:19,161 --> 00:10:21,119 And the rules say you can't go to traffic school 174 00:10:21,288 --> 00:10:24,206 to get rid of a ticket if you've already done so in the last 18 months. 175 00:10:24,374 --> 00:10:25,834 That's too bad. 176 00:10:26,001 --> 00:10:28,374 No. I think it's a little worse than too bad. 177 00:10:28,545 --> 00:10:31,037 If I can't go to traffic school, the ticket goes on my record. 178 00:10:31,215 --> 00:10:32,876 The insurance company will raise my rates 179 00:10:33,050 --> 00:10:36,384 for the next 3 years. I can't afford that, let alone having to pay for the ticket. 180 00:10:36,553 --> 00:10:38,428 Then you shouldn't have run that stop sign. 181 00:10:38,597 --> 00:10:41,469 See, I didn't run the stop sign, I didn't do anything wrong. 182 00:10:41,642 --> 00:10:42,757 Then fight the ticket. 183 00:10:43,310 --> 00:10:45,220 Maybe there's an easier way we can handle this. 184 00:10:45,771 --> 00:10:48,974 - Pay the ticket? - Come on, can't you just... 185 00:10:49,149 --> 00:10:51,024 Get rid of your ticket? 186 00:10:51,193 --> 00:10:54,148 Sure, I'd love to put my entire career on the line 187 00:10:54,321 --> 00:10:56,480 just so you don't have to pay more on your insurance. 188 00:10:56,657 --> 00:10:59,528 Now, if you don't mind, I have a family meeting to go to. 189 00:11:05,958 --> 00:11:09,161 ANNIE [WHISPERING]: Okay. One, two, three... 190 00:11:09,837 --> 00:11:11,166 Where's Dad? 191 00:11:11,338 --> 00:11:14,340 In the backyard, sitting on the picnic table, talking to himself. 192 00:11:15,884 --> 00:11:17,130 If you don't believe me... 193 00:11:17,302 --> 00:11:19,047 All of you, wait here. 194 00:11:20,472 --> 00:11:23,474 Well, no Matt, no Mary, I guess I'm the oldest. 195 00:11:23,642 --> 00:11:26,727 I'll go see what's going on. All of you, wait here. 196 00:11:26,895 --> 00:11:30,479 I'm with Lucy, and technically I'm the oldest. So all of you wait here. 197 00:11:30,649 --> 00:11:34,066 I was the oldest before Kevin got here. All of you wait here. 198 00:11:38,031 --> 00:11:39,692 Well, I'm the oldest person in the room. 199 00:11:39,867 --> 00:11:42,785 - And if you leave, I'll be the oldest. - After you. 200 00:11:55,340 --> 00:11:57,832 - Hi. - We need to talk. 201 00:11:58,010 --> 00:12:00,087 Okay, but not here. Let's go inside. 202 00:12:00,262 --> 00:12:03,299 No, we, as in the two of us, need to talk alone. 203 00:12:03,473 --> 00:12:07,093 But I wanna talk to everyone at the same time. 204 00:12:07,519 --> 00:12:12,597 Fine. You wanna call a family meeting without so much as talking to me first. 205 00:12:12,774 --> 00:12:14,234 Fine. 206 00:12:14,735 --> 00:12:18,152 Fine, have your meeting. Here. Now. Go! 207 00:12:18,322 --> 00:12:20,280 - Are we out of money? - What? 208 00:12:20,449 --> 00:12:22,193 Samantha's dad called a family meeting once 209 00:12:22,367 --> 00:12:25,286 to tell her they were out of money and had to move to Wisconsin. 210 00:12:25,829 --> 00:12:26,861 We're not out of money. 211 00:12:27,039 --> 00:12:30,705 - Are you and Mom getting a divorce? - No, we're not getting a divorce. 212 00:12:30,876 --> 00:12:32,371 RUTHIE: That's what happened to Jan. 213 00:12:32,544 --> 00:12:35,380 Are you going away to Africa to work for a relief organisation? 214 00:12:35,547 --> 00:12:37,256 Did we win a trip to Disneyland? Are we--? 215 00:12:37,424 --> 00:12:41,886 Why don't I just tell you why I called this meeting. And-- Okay. 216 00:12:42,304 --> 00:12:44,132 Let me just start with, it's no big deal. 217 00:12:44,306 --> 00:12:48,768 We're all gonna be fine. We can all handle what I'm about to tell you. 218 00:12:52,898 --> 00:12:56,849 I need to... 219 00:13:01,281 --> 00:13:03,109 Go bowling. 220 00:13:05,577 --> 00:13:06,989 - What? ERIC: Not just me. 221 00:13:07,162 --> 00:13:10,117 We all need to go bowling, as a family. 222 00:13:10,290 --> 00:13:11,999 Right away, tonight. 223 00:13:12,167 --> 00:13:15,122 We all need to go bowling is why you called a family meeting? 224 00:13:15,295 --> 00:13:18,250 We need to spend more time together as a family. 225 00:13:18,423 --> 00:13:21,924 Bowling. So after dinner prepare yourselves 226 00:13:22,094 --> 00:13:26,389 for some good old-fashioned Camden family fun at the bowling alley. 227 00:13:29,852 --> 00:13:32,853 Okay, what's wrong with Dad? 228 00:13:33,021 --> 00:13:36,688 He's fine. We're all fine. 229 00:13:36,859 --> 00:13:39,101 And we're going bowling! 230 00:13:40,362 --> 00:13:42,272 Okay, what's wrong with Mom? 231 00:13:50,455 --> 00:13:53,292 DOC: You didn't tell them. ERIC [OVER PHONE]: No. 232 00:13:53,458 --> 00:13:56,211 - And you're going bowling. - Yes. 233 00:13:56,378 --> 00:13:58,455 What happened to your being calm 234 00:13:58,630 --> 00:14:01,336 and not worried and this isn't a big deal? 235 00:14:01,508 --> 00:14:03,087 Uh, those were lies. 236 00:14:03,260 --> 00:14:06,215 It is a big deal, and even if it's not supposed to be a big deal, 237 00:14:06,388 --> 00:14:09,473 I've made it a big deal and now I can't tell them. 238 00:14:09,641 --> 00:14:11,267 Well, what are you gonna do, Eric? 239 00:14:11,435 --> 00:14:15,136 When you go to the hospital and you don't come home, 240 00:14:15,314 --> 00:14:17,722 I think your family's gonna be a little bit suspicious. 241 00:14:17,900 --> 00:14:20,855 It's a busy household. They may not even realise I'm gone. 242 00:14:21,028 --> 00:14:22,606 They may not. 243 00:14:22,779 --> 00:14:27,074 But then again... Just tell them and get it over with. 244 00:14:27,242 --> 00:14:30,992 I want one more night with my family before I tell them, 245 00:14:31,163 --> 00:14:32,409 and everything changes. 246 00:14:32,581 --> 00:14:35,287 And you know everything is gonna change. 247 00:14:35,459 --> 00:14:38,544 I can't go through this surgery and not come out of it a different person. 248 00:14:38,712 --> 00:14:40,622 Annie and the kids too. 249 00:14:40,797 --> 00:14:43,206 So before everything changes... 250 00:14:43,383 --> 00:14:45,757 - You want to bowl? - Yes I do. 251 00:14:45,928 --> 00:14:49,380 When the kids were younger, we used to bowl all the time. 252 00:14:49,556 --> 00:14:52,926 It was fun. We would bowl and talk. 253 00:14:53,101 --> 00:14:54,134 It was great. 254 00:14:54,311 --> 00:14:57,847 Tonight I want us all to spend some family time together 255 00:14:58,023 --> 00:15:00,729 and have some fun, because tomorrow... 256 00:15:00,901 --> 00:15:06,276 I understand. I think you're being a tad dramatic, but I understand. 257 00:15:06,448 --> 00:15:10,826 Also I need time to remind people how much they mean to me 258 00:15:10,994 --> 00:15:13,533 without their knowing I have to have this surgery. 259 00:15:13,705 --> 00:15:16,873 I need to talk to my parents, my sister and everyone I care about 260 00:15:17,042 --> 00:15:20,459 without the fear of my death looming over us like a dark cloud. 261 00:15:20,629 --> 00:15:25,126 So you think you can just call everyone, tell them you love them 262 00:15:25,300 --> 00:15:27,970 and nobody's going to get suspicious that something's going on? 263 00:15:28,136 --> 00:15:29,762 That's exactly what I think. 264 00:15:29,930 --> 00:15:32,137 I should go now. I have work to do. 265 00:15:32,307 --> 00:15:34,384 Yeah. Okay. Um... 266 00:15:34,560 --> 00:15:38,475 - Well if you need to talk, I'm here. - Thanks. 267 00:15:38,647 --> 00:15:40,308 - And, doc...? - Yeah? 268 00:15:41,024 --> 00:15:44,726 - I love you. - I love you too, big guy. 269 00:15:47,281 --> 00:15:50,781 - You didn't answer my question. - Your question about Robbie? 270 00:15:50,951 --> 00:15:53,324 Do we have to talk about him right now? 271 00:15:53,662 --> 00:15:55,323 He didn't even come down to dinner 272 00:15:55,497 --> 00:15:57,906 and I suspect that has something to do with you. 273 00:15:58,083 --> 00:16:00,492 Maybe, but I don't want to talk about it. 274 00:16:00,669 --> 00:16:02,461 Maybe it isn't about you. 275 00:16:02,629 --> 00:16:05,168 Maybe it's about me. You two are fighting about me? 276 00:16:05,799 --> 00:16:07,081 I don't want to talk about it. 277 00:16:07,259 --> 00:16:09,134 It is about me. 278 00:16:09,303 --> 00:16:12,506 How long are you gonna be upset that Robbie and I dated? 279 00:16:12,681 --> 00:16:15,350 What's going on between Robbie and me has nothing to do with you. 280 00:16:15,517 --> 00:16:17,096 He asked me to do something, I said no. 281 00:16:17,269 --> 00:16:19,726 - He didn't like it. - But you said no because of me. 282 00:16:20,272 --> 00:16:23,309 I said no because I'm not gonna help him. It has nothing to do with you. 283 00:16:24,276 --> 00:16:26,435 - You don't believe me? - No, I don't. 284 00:16:26,612 --> 00:16:29,483 - Let's just drop it. - I don't wanna drop it. I wanna know. 285 00:16:29,656 --> 00:16:32,148 Let's drop it and get ready to go bowling. 286 00:16:32,326 --> 00:16:35,493 Okay, okay, if it's not about me, then prove it. 287 00:16:35,662 --> 00:16:37,407 Tell me what Robbie asked you to do for him 288 00:16:37,581 --> 00:16:39,705 that's caused this huge rift between the two of you. 289 00:16:39,875 --> 00:16:41,370 I can't, and it's not a huge rift. 290 00:16:41,543 --> 00:16:43,371 Stop making it more important than it is. 291 00:16:43,545 --> 00:16:45,705 Fine, then tell me if you've ever had sex before. 292 00:16:45,881 --> 00:16:46,913 What? 293 00:16:47,090 --> 00:16:50,176 You're not telling me what's going on so tell me what's going on with you. 294 00:16:50,344 --> 00:16:52,503 I asked you last week if you've ever been with anyone, 295 00:16:52,679 --> 00:16:55,598 and you still haven't answered my question. Tell me. I need to know. 296 00:16:55,891 --> 00:16:57,885 How do we go from the stupid argument with Robbie 297 00:16:58,060 --> 00:16:59,888 back to the stupid argument about my past? 298 00:17:00,062 --> 00:17:02,020 - Just answer the question. - What question? 299 00:17:02,189 --> 00:17:04,681 The one about Robbie and the one about your old girlfriends. 300 00:17:04,858 --> 00:17:07,896 Do only old girlfriends count? No acquaintances? No one-night stands? 301 00:17:08,195 --> 00:17:10,354 Is this how it's going to be when we get married? 302 00:17:10,531 --> 00:17:12,156 Us fighting over Robbie? I hope not. 303 00:17:12,324 --> 00:17:13,903 No, your not telling me things. 304 00:17:14,076 --> 00:17:17,660 Because if it is, I'm telling you right here and now, I can't live that way. 305 00:17:17,829 --> 00:17:19,408 Just look at what it's doing to my mom. 306 00:17:19,581 --> 00:17:22,287 - What are you talking about? - Dad doesn't want to bowl. 307 00:17:22,459 --> 00:17:24,832 He's hiding something from her, from us. 308 00:17:25,003 --> 00:17:27,709 And his not telling her what's going on is driving her crazy, 309 00:17:27,881 --> 00:17:29,376 and she's already pretty crazy. 310 00:17:29,550 --> 00:17:31,211 And I don't want to be crazy like my mom. 311 00:17:32,052 --> 00:17:33,512 Too late. 312 00:17:40,352 --> 00:17:43,888 So if I'm on restriction, why do I have to go bowling? I hate bowling. 313 00:17:44,064 --> 00:17:48,145 Because bowling is a family activity and you're not restricted from family. 314 00:17:48,318 --> 00:17:50,893 Please, Mom, restrict me from family. Don't make me go bowling. 315 00:17:51,071 --> 00:17:52,401 Isn't it bad enough I'm grounded? 316 00:17:52,573 --> 00:17:55,491 I can't be seen in a bowling alley on a Friday night with my family. 317 00:17:55,659 --> 00:17:57,902 I think there's a lot he's not telling us too. 318 00:18:00,247 --> 00:18:01,872 [GROANS] 319 00:18:04,501 --> 00:18:07,076 Why do the Camden men keep it all inside? 320 00:18:07,254 --> 00:18:10,422 It's not like the Camden women can't handle whatever comes along. 321 00:18:12,551 --> 00:18:14,176 Dad still hasn't told you, huh? 322 00:18:15,971 --> 00:18:17,881 Why don't I go get ready to go bowling? 323 00:18:18,056 --> 00:18:20,513 I love bowling. I love family. 324 00:18:20,684 --> 00:18:22,428 I love bowling with our family. 325 00:18:24,646 --> 00:18:28,312 - Hey, I missed you at dinner. - I wasn't hungry. 326 00:18:28,483 --> 00:18:30,810 ANNIE: What's going on between you and Kevin? 327 00:18:30,986 --> 00:18:32,612 ROBBIE: I'd rather not say. 328 00:18:32,779 --> 00:18:35,272 I think I'll skip bowling tonight. You don't need me there. 329 00:18:35,449 --> 00:18:36,612 No, I need you there. 330 00:18:36,783 --> 00:18:40,948 And I need you and Kevin to figure out a way to get along with each other. 331 00:18:45,792 --> 00:18:48,201 I don't think I should go bowling tonight. 332 00:18:48,378 --> 00:18:50,455 - Because of Robbie? - Because of Lucy. 333 00:18:50,631 --> 00:18:51,912 I don't care about Robbie. 334 00:18:52,466 --> 00:18:56,512 Kevin you may already know this, but I'm going to say it anyway. 335 00:18:56,678 --> 00:19:00,095 Being part of a family means being there for the good and the bad, 336 00:19:00,265 --> 00:19:02,223 the comfortable and the uncomfortable. 337 00:19:02,392 --> 00:19:05,394 Now, you're living under this roof, you want to marry my daughter. 338 00:19:05,562 --> 00:19:07,188 I consider you family, so does Eric, 339 00:19:07,356 --> 00:19:09,645 and so does Lucy when she's not fighting with you. 340 00:19:10,275 --> 00:19:13,692 Robbie's part of our family too. You know what I'm saying. 341 00:19:13,862 --> 00:19:14,978 I'm going bowling? 342 00:19:16,782 --> 00:19:19,903 - I'll be outside waiting. - I'll gather the troops. 343 00:19:21,578 --> 00:19:25,624 So I just wanted you to know that you mean a great deal to me. 344 00:19:25,791 --> 00:19:28,460 Not just as a brother-in-law, as a friend. 345 00:19:28,627 --> 00:19:31,296 Okay, Eric, what's going on? 346 00:19:31,463 --> 00:19:34,086 Nothing's wrong. I just-- I haven't talked to you in a while 347 00:19:34,258 --> 00:19:36,216 and I just wanted you to know how I felt. 348 00:19:36,802 --> 00:19:39,258 Once again, Eric, I ask you, what's wrong? 349 00:19:39,429 --> 00:19:41,222 Nothing is wrong. 350 00:19:41,390 --> 00:19:42,933 Can't I just call and say--? 351 00:19:43,100 --> 00:19:46,055 That you love me? No, you can't just call to tell me that you love me. 352 00:19:46,228 --> 00:19:47,640 Now, what is going on? 353 00:19:48,313 --> 00:19:50,437 Is Julie there? I'd like to tell her I love her too. 354 00:19:50,607 --> 00:19:52,601 - Julie went to the store. - Oh, that's too bad. 355 00:19:52,776 --> 00:19:55,019 Could you tell her I love her when she gets home? 356 00:19:55,237 --> 00:19:58,773 Uh, I, uh, have to go bowling now. Bye. 357 00:19:59,950 --> 00:20:01,114 Bowling? 358 00:20:01,285 --> 00:20:04,785 - Who were you talking to? - People. 359 00:20:04,955 --> 00:20:07,162 - People? - Yeah. 360 00:20:08,292 --> 00:20:11,827 Well, you've been up here for hours on the phone talking to people. 361 00:20:12,754 --> 00:20:15,424 Well, if you're finished talking to people, 362 00:20:15,591 --> 00:20:20,004 I think we're all ready, uh, downstairs to go bowling. 363 00:20:20,304 --> 00:20:21,336 Okay. 364 00:20:21,513 --> 00:20:24,266 You know, you know, why aren't you talking to me? 365 00:20:24,433 --> 00:20:27,304 Why are we all downstairs ready to go bowling? 366 00:20:27,477 --> 00:20:30,479 Because bowling is fun. 367 00:20:31,857 --> 00:20:34,859 - Don't you like to bowl? - Yes, I love bowling, 368 00:20:35,027 --> 00:20:37,020 but you know what I love more than bowling? 369 00:20:38,822 --> 00:20:40,483 Is your being honest with me. 370 00:20:40,657 --> 00:20:42,651 You know what else I love more than bowling? 371 00:20:42,826 --> 00:20:45,069 Your telling me what's going on. 372 00:20:47,789 --> 00:20:49,071 Whatever you're hiding from me, 373 00:20:49,249 --> 00:20:52,500 isn't it harder to hide it from me than to just tell me? Hmm? 374 00:20:52,669 --> 00:20:56,253 Come on, tell me. I won't cry. I won't scream. 375 00:20:56,423 --> 00:20:59,092 I won't yell. Just tell me. 376 00:20:59,676 --> 00:21:02,465 I love you. I really do. 377 00:21:02,638 --> 00:21:04,797 For the person you are 378 00:21:04,973 --> 00:21:07,762 and for being my wife and the mother of our children. 379 00:21:07,935 --> 00:21:10,224 I don't say that often enough, 380 00:21:10,395 --> 00:21:13,314 and I want you to know that 381 00:21:14,233 --> 00:21:18,278 I can't even imagine what my life would be like without you. 382 00:21:25,077 --> 00:21:28,114 Come on, let's go bowling. 383 00:21:54,106 --> 00:21:56,265 Mom said she'd talk to you, but I'd rather talk to you 384 00:21:56,441 --> 00:21:57,901 because she doesn't understand. 385 00:21:58,068 --> 00:21:59,444 What doesn't she understand? 386 00:21:59,611 --> 00:22:02,103 That I need to be with my friends, and Cecilia is my friend. 387 00:22:02,281 --> 00:22:04,108 - We just want to hang out. - I see. 388 00:22:04,283 --> 00:22:06,360 But your Mom thinks that hanging out with Cecilia 389 00:22:06,535 --> 00:22:08,694 would be more like dating than hanging out. 390 00:22:08,871 --> 00:22:09,986 Exactly. 391 00:22:10,163 --> 00:22:13,165 But you're also restricted from hanging out. You can't date or hang out. 392 00:22:13,333 --> 00:22:14,366 But why? 393 00:22:14,543 --> 00:22:18,162 Because running an escort service carries a high penalty. 394 00:22:18,338 --> 00:22:20,379 You know what they say, if you can't do the time, 395 00:22:20,924 --> 00:22:22,503 don't commit the crime. 396 00:22:22,676 --> 00:22:25,168 I thought the point of punishment was to learn a lesson. 397 00:22:25,345 --> 00:22:26,591 Well, I've learned my lesson. 398 00:22:26,763 --> 00:22:29,801 And this girl is too special to just wait around for me. 399 00:22:29,975 --> 00:22:31,885 Now we're getting somewhere. 400 00:22:32,060 --> 00:22:36,605 While you're on restriction, Cecilia's dating and that bothers you 401 00:22:36,773 --> 00:22:38,767 because you don't really see her as just a friend. 402 00:22:38,942 --> 00:22:44,020 I don't know. What I do know is that she's out with some football player. 403 00:22:44,198 --> 00:22:47,614 And you're afraid you'll lose her, but you won't. 404 00:22:47,784 --> 00:22:50,905 Let's give this restriction another week or two. 405 00:22:52,122 --> 00:22:54,661 You know what the scariest thing is in my life? 406 00:22:55,501 --> 00:22:56,877 Those bowling shoes? 407 00:22:58,128 --> 00:23:00,537 The scariest thing in my life is the thought 408 00:23:00,714 --> 00:23:04,250 that someday I might not be here 409 00:23:04,426 --> 00:23:06,918 to make sure you learn the lessons you need to learn. 410 00:23:07,930 --> 00:23:10,054 Go pick out a ball. 411 00:23:15,270 --> 00:23:17,347 You want the bumpers, or wanna play without them? 412 00:23:17,523 --> 00:23:19,647 I don't want no stinking bumpers. 413 00:23:28,742 --> 00:23:29,774 I finally get it. 414 00:23:29,952 --> 00:23:32,740 I don't know why I didn't see it before, but it just now came to me. 415 00:23:32,913 --> 00:23:34,823 You don't want to help Robbie because you think 416 00:23:34,998 --> 00:23:36,743 Robbie and I did more than date, right? 417 00:23:38,794 --> 00:23:39,993 Well, we didn't. 418 00:23:40,170 --> 00:23:43,089 Like I told you, we just kissed. Nothing more. 419 00:23:43,257 --> 00:23:45,131 And that night we spent together, nothing. 420 00:23:45,300 --> 00:23:47,792 We just stayed up late talking and fell asleep. 421 00:23:48,554 --> 00:23:51,509 - Good to know. - So now you can tell me. 422 00:23:51,682 --> 00:23:53,592 - Tell you what? - Tell me what I want to know. 423 00:23:53,767 --> 00:23:55,227 If you've ever been with anyone. 424 00:23:55,894 --> 00:23:56,927 I can't. 425 00:23:57,563 --> 00:23:59,852 - You want to know what I think? - Not really. 426 00:24:00,023 --> 00:24:01,768 I think that if you hadn't been with anyone 427 00:24:01,942 --> 00:24:04,611 and it didn't mean anything to you, you'd tell me about it. 428 00:24:04,778 --> 00:24:06,273 And since you won't tell me about it, 429 00:24:06,446 --> 00:24:08,025 that must mean you've been with someone 430 00:24:08,198 --> 00:24:11,034 and she was so special to you that you can't even talk about her 431 00:24:11,201 --> 00:24:12,994 because it hurts too much to think about her 432 00:24:13,161 --> 00:24:14,787 because she's no longer in your life. 433 00:24:14,955 --> 00:24:16,949 You want her more than you want me, don't you? 434 00:24:17,124 --> 00:24:19,960 - Who? - The woman you were with. 435 00:24:20,127 --> 00:24:23,164 - What woman? - The one you won't tell me about. 436 00:24:23,338 --> 00:24:26,091 Honey, you're not going crazy, you're already there. 437 00:24:26,258 --> 00:24:27,753 [GRUNTS] 438 00:24:29,011 --> 00:24:31,088 Oof! Relationship trouble? 439 00:24:33,557 --> 00:24:34,756 Maybe we can make a deal. 440 00:24:34,933 --> 00:24:37,852 Help me with my ticket, and maybe I'll help you with Lucy. 441 00:24:38,020 --> 00:24:39,052 She'll listen to me. 442 00:24:39,229 --> 00:24:41,472 I'm good with Camden women, I speak fluent crazy. 443 00:24:41,648 --> 00:24:43,607 [CHUCKLES] 444 00:24:50,949 --> 00:24:54,236 I'm just going to take a lane next to everyone, let the twins roll some balls. 445 00:24:57,164 --> 00:24:58,196 You're sick, aren't you? 446 00:25:00,834 --> 00:25:02,579 - No. - Yes, you are. 447 00:25:02,753 --> 00:25:04,296 No. 448 00:25:04,463 --> 00:25:06,871 - Are you lying to me? - No. 449 00:25:07,049 --> 00:25:08,592 Then why is Hank here? 450 00:25:14,056 --> 00:25:15,634 Because he likes to bowl? 451 00:25:25,150 --> 00:25:27,440 ERIC: What are you doing here? - I know. 452 00:25:28,153 --> 00:25:29,779 - You do? - What's your prognosis? 453 00:25:29,947 --> 00:25:31,525 How long did the doctors say you have? 454 00:25:31,698 --> 00:25:33,941 What did they say you have? Why are you bowling? 455 00:25:34,117 --> 00:25:37,404 - What? - That phone call, the way you talked. 456 00:25:37,579 --> 00:25:39,822 It was the gibberish of a man facing his own mortality. 457 00:25:39,998 --> 00:25:41,494 Since I know you're not going to war, 458 00:25:41,667 --> 00:25:44,241 I assume it's some sort of a health crisis. 459 00:25:47,631 --> 00:25:50,337 I have to have a double bypass. 460 00:25:50,509 --> 00:25:51,541 That's all? 461 00:25:51,718 --> 00:25:57,176 - That's all? It's open-heart surgery. - Yeah, I know. 462 00:25:57,349 --> 00:26:00,552 Well, I mean with advances in medicine and today's technology, 463 00:26:00,727 --> 00:26:02,768 open-heart surgery isn't what it used to be. 464 00:26:03,272 --> 00:26:06,392 - Fine, you can take my place. - You really had me worried. 465 00:26:06,567 --> 00:26:08,975 I really had myself worried if that's any consolation. 466 00:26:09,152 --> 00:26:10,897 How are Annie and the kids taking the news? 467 00:26:13,490 --> 00:26:16,196 - They don't know? - I started to tell them, 468 00:26:16,368 --> 00:26:19,785 but then I-- Bowling seemed like a better idea. 469 00:26:19,955 --> 00:26:22,743 - This is not like you. - I'm gonna tell them tomorrow. 470 00:26:22,916 --> 00:26:26,333 - Tonight, I just want to... - Bowl? 471 00:26:28,463 --> 00:26:30,956 - Who's your doctor? - Dr. Dunne. 472 00:26:31,133 --> 00:26:33,423 If you're gonna have surgery, Dr. Dunne is the doctor. 473 00:26:33,594 --> 00:26:35,386 He's the best. 474 00:26:35,554 --> 00:26:37,880 Is there anything I can do? 475 00:26:38,056 --> 00:26:41,426 Don't tell anyone. Not even Julie. 476 00:26:41,602 --> 00:26:43,097 Let me do it. 477 00:26:43,270 --> 00:26:44,931 [HANK SIGHS] 478 00:26:47,191 --> 00:26:48,271 HANK: Eric. 479 00:26:49,526 --> 00:26:50,558 I love you, too. 480 00:26:57,784 --> 00:27:01,119 ERIC: Everyone gather around. 481 00:27:01,663 --> 00:27:03,990 So everybody ready to bowl? 482 00:27:04,541 --> 00:27:06,784 I think it'll be more interesting if we split up 483 00:27:06,960 --> 00:27:09,203 into two teams like the old days. 484 00:27:09,379 --> 00:27:10,495 Teams? 485 00:27:10,672 --> 00:27:14,374 Your father said it would be interesting to split into teams, so split into teams. 486 00:27:14,551 --> 00:27:15,963 Teams sound great. 487 00:27:16,595 --> 00:27:18,174 Fine, but I'm not playing with Kevin. 488 00:27:18,805 --> 00:27:22,306 Okay, we'll make you and Kevin team captains. 489 00:27:22,476 --> 00:27:24,802 - Doesn't that sound fun? - Big fun. 490 00:27:24,978 --> 00:27:27,138 - Super fun. - Yeah. 491 00:27:27,314 --> 00:27:29,604 Sure. Fine with me. I'll pick a team. 492 00:27:29,775 --> 00:27:31,982 And I'll take anyone that wants to beat him. 493 00:27:32,152 --> 00:27:34,442 Alrighty, and so Luce we'll put you with Kevin. 494 00:27:34,613 --> 00:27:37,698 - I'm not playing with Kevin. - Okay, you can be on Robbie's team. 495 00:27:37,866 --> 00:27:40,109 I don't want Robbie either. He started the whole thing. 496 00:27:40,285 --> 00:27:42,113 - What thing? - I don't want to talk about it. 497 00:27:42,287 --> 00:27:46,535 - Neither do I. - Cute, very cute 498 00:27:46,708 --> 00:27:49,082 Luce, you have to pick a team. 499 00:27:49,253 --> 00:27:53,002 No I don't. I'll play with the twins and Mom. 500 00:27:56,552 --> 00:27:59,257 - How do you feel about Kevin? - I don't want to be on a team. 501 00:27:59,429 --> 00:28:01,637 I don't want to be here. You know where I want to be. 502 00:28:02,140 --> 00:28:04,810 Simon, you are never going to leave this bowling alley 503 00:28:05,310 --> 00:28:06,474 until you pick a team, 504 00:28:06,645 --> 00:28:09,433 put a smile on your face and pretend like you're having a good time. 505 00:28:09,606 --> 00:28:10,936 And that goes for everybody. 506 00:28:11,108 --> 00:28:13,101 Your father wants us to bowl, so we're gonna bowl. 507 00:28:13,277 --> 00:28:15,899 We're going to be one big happy bowling family. 508 00:28:20,742 --> 00:28:22,866 - Kevin's team. ERIC: Good. 509 00:28:23,036 --> 00:28:25,873 I'll play with Robbie, and then Ruthie you can... 510 00:28:26,039 --> 00:28:30,085 Oh well, that'll leave the teams uneven. 511 00:28:30,252 --> 00:28:31,831 Okay, new plan. 512 00:28:32,004 --> 00:28:35,041 How about you four against me? 513 00:28:36,592 --> 00:28:38,419 Whatever. 514 00:28:39,094 --> 00:28:40,803 I mean that sounds great. 515 00:28:40,971 --> 00:28:47,556 Okay then, bowlers, take your positions. 516 00:28:48,187 --> 00:28:49,433 Let's bowl. 517 00:31:05,866 --> 00:31:10,196 You seem kind of upset. Are you okay? Can I help you? 518 00:31:10,370 --> 00:31:12,613 Kevin won't talk to me. I stink at bowling. 519 00:31:12,789 --> 00:31:14,664 And I have no major accomplishment in my life. 520 00:31:14,833 --> 00:31:16,661 I'm going to fail my creative writing class. 521 00:31:16,835 --> 00:31:21,000 So can you help me? No. No one can help me. 522 00:31:33,852 --> 00:31:35,893 What happened to everyone else? 523 00:31:36,063 --> 00:31:38,056 - Dad. - Yeah. 524 00:31:38,232 --> 00:31:41,234 No one besides me likes to bowl, and that includes you. 525 00:31:41,401 --> 00:31:44,569 But everyone looked like they were having a good time. 526 00:31:44,738 --> 00:31:46,068 Mom scared us into it. 527 00:31:46,240 --> 00:31:47,818 And it was an act, 528 00:31:47,991 --> 00:31:50,448 much like the act you've been putting on since you got home. 529 00:31:52,704 --> 00:31:54,579 Are you okay? 530 00:31:54,957 --> 00:31:57,034 Don't lie to me. I don't like liars. 531 00:31:57,209 --> 00:31:59,665 And if you lie to me I'm going to be very angry with you. 532 00:31:59,837 --> 00:32:01,296 Are you okay? 533 00:32:03,674 --> 00:32:07,257 - Do you know how much I love you? - Yes, I do. 534 00:32:07,427 --> 00:32:08,627 You tell me all the time. 535 00:32:09,638 --> 00:32:12,426 Now I answered your question, now you answer mine. 536 00:32:12,599 --> 00:32:13,632 Are you okay? 537 00:32:14,226 --> 00:32:18,640 Do you know how special you are? How much potential you have? 538 00:32:18,814 --> 00:32:21,187 And not just as a woman, as a human being? 539 00:32:21,358 --> 00:32:24,645 Yes, I know all those things because you tell me all time. 540 00:32:25,237 --> 00:32:29,532 Promise me that no matter what, you'll live up to your potential, 541 00:32:29,700 --> 00:32:34,576 because the world needs people like you, now more than ever. 542 00:32:34,746 --> 00:32:37,073 It's people like you who are gonna solve all the problems 543 00:32:37,249 --> 00:32:39,456 that my generation is leaving your generation. 544 00:32:39,626 --> 00:32:42,165 You're not going to answer my question, are you? 545 00:32:42,838 --> 00:32:44,037 I'm fine. 546 00:32:44,214 --> 00:32:45,709 And you're not lying to me? 547 00:32:58,478 --> 00:33:01,017 But you are lying to me, right? 548 00:33:01,481 --> 00:33:05,646 Thanks for helping me motivate the kids. I think everyone had a good time. 549 00:33:05,819 --> 00:33:11,325 - Well, I had a good time. - Please, I'm asking you one last time. 550 00:33:11,491 --> 00:33:14,114 Just tell me what's going on. Is it health related? 551 00:33:14,286 --> 00:33:16,576 What makes you think it's health related? 552 00:33:16,747 --> 00:33:18,824 Many, many years of marriage, 553 00:33:18,999 --> 00:33:22,914 being with you through sickness and health, in good times and bad. 554 00:33:23,504 --> 00:33:26,375 Look, everything's fine. 555 00:33:26,548 --> 00:33:27,580 It's just fine. 556 00:33:28,175 --> 00:33:32,256 I give up. I give up. I don't want to know anymore. 557 00:33:32,429 --> 00:33:34,886 All I want to do is go home, that's what I'm going to do. 558 00:33:35,057 --> 00:33:38,224 You can stay here and bowl until your hands fall off, 559 00:33:38,393 --> 00:33:41,395 or talk to Hank, or some more of your people, 560 00:33:41,563 --> 00:33:46,226 because as of right now, guess what? I'm not talking to you. 561 00:34:00,749 --> 00:34:03,075 Not everyone's a good bowler. 562 00:34:04,503 --> 00:34:05,879 [ERIC SIGHS] 563 00:34:07,673 --> 00:34:11,754 Simon, something happened last week when you left the house 564 00:34:11,927 --> 00:34:14,680 to give a friend a ride to a safe place. 565 00:34:15,180 --> 00:34:19,393 I let you off restriction for whatever that was. 566 00:34:20,519 --> 00:34:21,895 I can't tell you about that. 567 00:34:23,063 --> 00:34:29,683 I trusted from the sound in your voice that it was something important, 568 00:34:29,862 --> 00:34:34,987 maybe more important than anything you've ever had to deal with in your life. 569 00:34:35,158 --> 00:34:38,114 I know you're becoming a man I'm going to be proud of. 570 00:34:39,580 --> 00:34:41,906 But it doesn't mean you're there yet. 571 00:34:42,791 --> 00:34:44,868 You still need a little help. 572 00:34:45,752 --> 00:34:50,499 And I think it would help if you hung out with me and the rest of the family 573 00:34:50,674 --> 00:34:51,790 for another week. 574 00:34:53,844 --> 00:34:56,799 You have no idea what my life is like. 575 00:34:57,514 --> 00:34:59,674 You have no idea what it's like to be your son. 576 00:35:01,101 --> 00:35:05,100 No idea the things people ask me to do. The things I have to do. 577 00:35:05,272 --> 00:35:07,645 The thing I can't talk about. 578 00:35:08,108 --> 00:35:09,901 You just have no idea. 579 00:35:10,485 --> 00:35:13,357 And you have no idea what my life is like. 580 00:35:14,489 --> 00:35:18,784 I'd just like to have you close to home next week. 581 00:35:19,453 --> 00:35:22,408 - Why? - I can't tell you right now. 582 00:35:22,581 --> 00:35:25,073 I-- I will, maybe tomorrow. 583 00:35:26,293 --> 00:35:32,130 It's always tomorrow, or next week, or soon. 584 00:35:32,549 --> 00:35:34,258 Fine. 585 00:35:43,936 --> 00:35:46,095 At the bowling alley, 586 00:35:46,939 --> 00:35:50,854 you said you were scared of what would happen if you weren't around 587 00:35:51,026 --> 00:35:54,526 to teach me the things that you want me to learn. 588 00:35:58,283 --> 00:36:01,285 Well, I'll tell you what would happen if you weren't around. 589 00:36:02,663 --> 00:36:05,071 I'd be a normal guy, 590 00:36:05,249 --> 00:36:08,535 without having to live up to your ideas of what's right and what's wrong. 591 00:36:09,503 --> 00:36:13,204 I'd be out there making my own mistakes, learning my own lessons, 592 00:36:13,382 --> 00:36:15,874 without being treated like some juvenile delinquent. 593 00:36:16,426 --> 00:36:18,504 I'd be less in the spotlight, 594 00:36:19,388 --> 00:36:21,381 and part of the crowd. 595 00:36:21,807 --> 00:36:23,183 I'd be happy. 596 00:36:24,810 --> 00:36:26,554 Simon, 597 00:36:28,772 --> 00:36:29,888 you don't mean that. 598 00:36:31,733 --> 00:36:33,193 I think I do. 599 00:36:34,945 --> 00:36:40,402 - I love you. - Just love me less, would you? 600 00:36:49,459 --> 00:36:50,741 What? 601 00:36:50,919 --> 00:36:52,580 So the fight between you and Lucy started 602 00:36:52,754 --> 00:36:56,171 because you wouldn't tell her that I asked you to fix that ticket for me? 603 00:36:57,342 --> 00:36:59,087 Why didn't you just tell her? 604 00:37:05,392 --> 00:37:08,892 Because asking me to fix a ticket was pretty low and she thinks a lot of you. 605 00:37:09,897 --> 00:37:11,724 If you're really like an older brother to Lucy 606 00:37:11,899 --> 00:37:14,141 then it didn't seem right to make you look bad. 607 00:37:14,318 --> 00:37:17,023 That's pretty big of you, considering you don't like me. 608 00:37:17,196 --> 00:37:19,273 It's called maturity. Try it, you might like it. 609 00:37:19,448 --> 00:37:22,022 Something tells me that you had a lot of it before I moved in. 610 00:37:26,496 --> 00:37:29,452 By the way, I'm sorry. 611 00:37:29,625 --> 00:37:33,042 - For? - For kicking your butt in bowling. 612 00:37:33,212 --> 00:37:34,244 [CHUCKLES] 613 00:37:34,421 --> 00:37:36,379 I'll try harder to hate you less, okay? 614 00:37:36,548 --> 00:37:38,838 Thanks, I'll do the same. 615 00:37:43,180 --> 00:37:46,301 I just came in to say good night. How's your paper coming? 616 00:37:46,475 --> 00:37:50,889 How is it that I'm almost 21 years old, and have no major accomplishments? 617 00:37:51,355 --> 00:37:54,440 Wait, accomplishments? Hey, I'd settle for one accomplishment. 618 00:37:54,608 --> 00:37:55,688 Even a minor one. 619 00:37:55,859 --> 00:37:58,814 Sometimes a person can accomplish a great deal, 620 00:37:58,987 --> 00:38:03,033 but, uh, to the outside world and maybe even to the person 621 00:38:03,200 --> 00:38:05,953 it doesn't seem like they've accomplished anything. 622 00:38:06,119 --> 00:38:08,991 Because what they've accomplished is internal. 623 00:38:09,164 --> 00:38:12,332 And their accomplishments aren't the kind that get their picture in the paper 624 00:38:12,501 --> 00:38:14,376 or get them an award, 625 00:38:14,545 --> 00:38:16,170 but they are the kind of accomplishments 626 00:38:16,338 --> 00:38:18,581 that make someone a better person. 627 00:38:18,757 --> 00:38:22,838 And in your case a really outstanding person. 628 00:38:24,012 --> 00:38:27,762 - Will you write my paper? - No, but, uh, 629 00:38:27,933 --> 00:38:30,223 I'll give you some notes. 630 00:38:30,394 --> 00:38:33,479 Uh, okay. 631 00:38:33,689 --> 00:38:35,101 You're intelligent, 632 00:38:35,274 --> 00:38:39,569 kind and sweet. 633 00:38:40,529 --> 00:38:42,404 You'd do anything to help anyone. 634 00:38:43,156 --> 00:38:46,823 You're a wonderful daughter, and a caring sister. 635 00:38:48,203 --> 00:38:51,324 You have principles and no matter how hard it is for you, 636 00:38:51,498 --> 00:38:52,910 you live by them. 637 00:38:53,625 --> 00:38:57,375 You constantly challenge yourself, your friends and your family. 638 00:38:57,546 --> 00:39:01,710 You're extremely passionate about all things and people you love. 639 00:39:02,259 --> 00:39:06,092 You, Lucy Camden, are a fantastic person. 640 00:39:06,263 --> 00:39:12,053 And if they gave out an award for best in the human race, 641 00:39:12,769 --> 00:39:14,680 you would win it year after year. 642 00:39:16,231 --> 00:39:17,976 Thanks. 643 00:39:22,821 --> 00:39:25,396 Listen, Dad, I know it's not my place 644 00:39:25,574 --> 00:39:27,864 and I don't know what's going on with you and Mom, 645 00:39:28,035 --> 00:39:30,906 but you should talk to her. She's really upset. 646 00:39:31,747 --> 00:39:35,580 And it may not be my place to say, 647 00:39:35,751 --> 00:39:39,121 and I don't know what's going on with you and Kevin, 648 00:39:39,296 --> 00:39:41,373 but you should talk to him too. 649 00:39:41,548 --> 00:39:45,677 He won't talk to me. He's really angry with me and I don't blame him. 650 00:39:45,844 --> 00:39:48,763 - I've been acting like a real jerk. - I'll talk to you. 651 00:39:53,227 --> 00:39:54,473 Good night. 652 00:39:54,645 --> 00:39:56,722 LUCY: Night. 653 00:40:03,070 --> 00:40:04,565 I'm sorry. 654 00:40:04,738 --> 00:40:07,360 I talked to Robbie and I know why you didn't help him, 655 00:40:07,533 --> 00:40:09,360 and it had nothing to do with me. 656 00:40:09,535 --> 00:40:13,368 And I'm sorry for pressuring you about telling me about your past relationships. 657 00:40:14,081 --> 00:40:17,830 I can't always tell you what you want to know, and I have my reasons. 658 00:40:18,001 --> 00:40:20,410 Just like your dad has his reasons for not telling your mom 659 00:40:20,587 --> 00:40:22,830 whatever's going on with him right now. 660 00:40:23,006 --> 00:40:27,385 And just for the record, whatever women are in my past are in my past. 661 00:40:27,553 --> 00:40:29,795 But the only woman I want in my future is you. 662 00:40:31,765 --> 00:40:35,016 I love you Lucy Camden. You're crazy, but I love you. 663 00:40:35,185 --> 00:40:36,680 [LAUGHS] 664 00:40:36,854 --> 00:40:39,772 - So are we okay? - More than okay. 665 00:40:57,875 --> 00:41:01,873 - I love you, Daddy. - I love you too, Daddy. 666 00:41:03,505 --> 00:41:06,792 - I love you guys. - I love Spider-Man. 667 00:41:06,967 --> 00:41:11,013 - I love Batman. - Me too, I love Batman too. 668 00:41:11,180 --> 00:41:13,719 You know what? I love Batman too. 669 00:41:13,891 --> 00:41:17,759 - What about Spider-Man? - Yeah, I love him too. 670 00:41:17,936 --> 00:41:19,645 Which one do you love more? 671 00:41:20,647 --> 00:41:21,680 Batman. 672 00:41:21,857 --> 00:41:26,105 - Why? - I have no idea. Now, go to sleep. 673 00:41:26,278 --> 00:41:31,107 [IN UNISON] One. Two. 674 00:41:31,283 --> 00:41:33,241 Three. 675 00:41:37,372 --> 00:41:40,659 That's the best conversation I've had all day. 676 00:41:41,251 --> 00:41:43,921 - Good night. - Good night. 677 00:41:46,840 --> 00:41:49,961 By the way, Kevin and Lucy are making up. 678 00:41:50,135 --> 00:41:51,465 That means they're making out. 679 00:41:52,971 --> 00:41:55,214 You want me to break them up? 680 00:41:56,308 --> 00:41:58,432 Give them another minute and then move in. 681 00:41:59,478 --> 00:42:00,558 Aye, aye, captain. 682 00:42:02,189 --> 00:42:03,388 I had fun bowling. 683 00:42:04,733 --> 00:42:05,765 I did too. 684 00:42:05,943 --> 00:42:07,936 Was it like it was when we were all younger? 685 00:42:09,655 --> 00:42:11,648 No, it was different. 686 00:42:11,823 --> 00:42:14,398 But we're all different, right? We've all changed. 687 00:42:14,576 --> 00:42:15,609 Change happens. 688 00:42:15,786 --> 00:42:17,779 Yeah, but family is always family. 689 00:42:19,623 --> 00:42:22,993 - I think I'm quoting you. - I'm honoured. 690 00:42:23,168 --> 00:42:26,040 - Love you. - Love you too. 691 00:42:27,005 --> 00:42:29,165 - Dad? - Yeah? 692 00:42:29,341 --> 00:42:33,209 I'm really glad that you're okay. I was worried. 693 00:43:11,300 --> 00:43:12,415 I'm ready to talk. 694 00:43:12,593 --> 00:43:15,215 Oh, are you? Because I'm not talking to you. 695 00:43:16,722 --> 00:43:19,048 You were right, there is something going on, 696 00:43:19,224 --> 00:43:21,099 and I need to tell you what it is. 697 00:43:23,395 --> 00:43:25,970 I'm gonna tell the kids tomorrow, but you should know first. 698 00:43:28,066 --> 00:43:30,736 I have to have open-heart surgery. 699 00:43:31,445 --> 00:43:34,566 A bypass, a double bypass. 700 00:43:34,740 --> 00:43:35,986 [SHUDDERS] 701 00:43:36,158 --> 00:43:38,732 I knew you were going to say that. 702 00:43:38,782 --> 00:43:43,332 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.