Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:03,962
DUNNE: Well, the results
from your angiogram aren't good.
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,798
It's what I and your other doctors
suspected.
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,466
Blockage in two of your arteries,
almost 70 percent in one,
4
00:00:10,636 --> 00:00:13,305
which is why you've been having
some twinges of pain in your chest
5
00:00:13,472 --> 00:00:15,300
and why you've been
a little short of breath.
6
00:00:15,474 --> 00:00:17,384
But it's a good thing
you came in when you did.
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,304
I mean, left unchecked...
8
00:00:19,478 --> 00:00:21,804
Well, it's very good you came in.
9
00:00:21,980 --> 00:00:23,641
Now, we still need to do
a few more tests,
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,608
but I'd like to operate
as soon as possible.
11
00:00:25,776 --> 00:00:29,110
So how's, uh, next Monday for you?
12
00:00:31,740 --> 00:00:35,988
Open-heart surgery?
I didn't think I was that sick.
13
00:00:36,161 --> 00:00:37,241
Well, I'm afraid you are.
14
00:00:38,288 --> 00:00:39,997
I want a second opinion.
15
00:00:40,165 --> 00:00:41,625
I am your second opinion.
16
00:00:41,792 --> 00:00:43,667
Are third opinions available?
17
00:00:43,836 --> 00:00:46,624
I mean, maybe you got my test results
mixed up with someone else.
18
00:00:46,797 --> 00:00:49,123
You know, someone who needs
open-heart surgery.
19
00:00:49,299 --> 00:00:50,676
You've got a major blockage.
20
00:00:50,843 --> 00:00:53,132
And, if you remember,
blockage due to high cholesterol
21
00:00:53,303 --> 00:00:55,380
was the cause of your heart attack
three years ago.
22
00:00:55,556 --> 00:00:59,471
Do I remember my last heart attack?
Yes I remember it.
23
00:00:59,643 --> 00:01:01,435
I also remember what caused it,
24
00:01:01,603 --> 00:01:03,763
which is why
I started exercising more,
25
00:01:03,939 --> 00:01:06,692
why I adhere to a low-fat,
low-cholesterol diet.
26
00:01:06,859 --> 00:01:09,730
It's why I take
the cholesterol-lowering drugs.
27
00:01:09,903 --> 00:01:12,526
And sometimes it's not a patient's
lifestyle that's the cause,
28
00:01:12,698 --> 00:01:14,656
but genes, heredity.
29
00:01:14,825 --> 00:01:18,195
It's likely there's history of cholesterol
and heart disease in your family.
30
00:01:18,370 --> 00:01:20,364
My father has never had
a heart problem,
31
00:01:20,539 --> 00:01:22,746
and that goes for my grandfather,
great grandfather.
32
00:01:22,916 --> 00:01:24,577
And sometimes
there's no explanation.
33
00:01:24,751 --> 00:01:27,078
But not having an explanation
doesn't change the fact
34
00:01:27,254 --> 00:01:29,497
that you've got a blockage
and need to take care of it.
35
00:01:33,510 --> 00:01:37,046
I just thought, I don't know,
I've been under a lot of stress.
36
00:01:37,222 --> 00:01:40,841
Can't I just take vitamins or herbs
or something?
37
00:01:41,018 --> 00:01:43,344
Bypass surgery
is successfully performed
38
00:01:43,520 --> 00:01:45,478
on hundreds of patients everyday.
39
00:01:45,647 --> 00:01:47,522
And with your age
and good overall health,
40
00:01:47,691 --> 00:01:50,646
you're a terrific candidate
for a beating-heart bypass.
41
00:01:50,819 --> 00:01:52,979
On that procedure we eliminate
the heart-lung machine,
42
00:01:53,155 --> 00:01:54,899
which means
a quicker recovery time,
43
00:01:55,073 --> 00:01:58,075
spend less time in the hospital
and have fewer complications
44
00:01:58,243 --> 00:02:00,320
than you would
with traditional bypass surgery.
45
00:02:00,537 --> 00:02:02,661
If everything goes well,
you'll be out in a week.
46
00:02:02,831 --> 00:02:04,410
What are my other options?
47
00:02:04,583 --> 00:02:07,122
Surgery is your only option
at this point.
48
00:02:07,961 --> 00:02:10,584
Now if you need me to talk to Annie
or anyone in your family
49
00:02:10,756 --> 00:02:13,378
to explain the procedure,
I'll be glad to.
50
00:02:13,550 --> 00:02:16,042
Actually, uh, I was a bit surprised
you came alone.
51
00:02:16,220 --> 00:02:19,590
I figured Annie would want to hear
about your test results firsthand.
52
00:02:19,765 --> 00:02:22,767
Annie knows about this, doesn't she?
You've talked to her, right?
53
00:02:22,935 --> 00:02:26,138
I'm not the first doctor you've seen
about your heart in the last week.
54
00:02:28,440 --> 00:02:29,472
[SIGHS]
55
00:02:29,650 --> 00:02:33,067
Look, you need to tell Annie and
your kids and the rest of your family.
56
00:02:33,237 --> 00:02:35,811
You need to put your affairs
in order, Reverend.
57
00:02:36,281 --> 00:02:37,860
Affairs in order?
58
00:02:38,033 --> 00:02:42,910
With any surgery there are always
risks and unforeseen complications.
59
00:02:43,080 --> 00:02:44,326
Just tell your family.
60
00:04:25,682 --> 00:04:28,305
I have to have open-heart surgery.
61
00:04:28,477 --> 00:04:29,723
Next week.
62
00:04:30,687 --> 00:04:35,018
- So?
- Open-heart surgery.
63
00:04:35,776 --> 00:04:37,354
Uh-huh.
64
00:04:37,528 --> 00:04:42,155
Well, Eric,
I specialise in terminal illness.
65
00:04:42,324 --> 00:04:46,738
You know, helping people that have no
treatments or options available.
66
00:04:47,454 --> 00:04:50,160
You have treatments and options.
67
00:04:50,332 --> 00:04:51,496
You're not terminal.
68
00:04:51,667 --> 00:04:55,084
But you know who I am
and what I do.
69
00:04:55,254 --> 00:04:59,383
So what do you want from me?
How can I help?
70
00:04:59,550 --> 00:05:01,211
Well, I have to tell my family.
71
00:05:01,385 --> 00:05:04,755
and I thought that telling you
would be like a warm-up.
72
00:05:05,264 --> 00:05:06,842
You haven't told Annie and the kids?
73
00:05:07,015 --> 00:05:09,472
No I haven't.
74
00:05:09,810 --> 00:05:11,720
I can't just look them in the eye
and tell them
75
00:05:11,895 --> 00:05:13,972
that I might not be
around after next week.
76
00:05:14,147 --> 00:05:17,482
- Where you going?
- What do you mean, I-- I-- I could die.
77
00:05:17,651 --> 00:05:19,941
Yeah,
if you don't have the operation.
78
00:05:20,112 --> 00:05:21,607
No, if I have the operation.
79
00:05:21,780 --> 00:05:24,153
Maybe even during the operation.
80
00:05:24,324 --> 00:05:26,651
- Who told you that?
- My doctor.
81
00:05:26,827 --> 00:05:30,778
First of all, we both know
that a doctor can't tell you
82
00:05:30,956 --> 00:05:32,914
how or when you're gonna die.
83
00:05:33,083 --> 00:05:37,212
And secondly, if your doctor
thinks you're gonna die,
84
00:05:37,379 --> 00:05:40,666
- you need to get another doctor.
- He didn't exactly say I'm gonna die.
85
00:05:40,841 --> 00:05:42,466
He said
I should put my affairs in order
86
00:05:42,634 --> 00:05:46,680
because with any surgery
there are risks and complications.
87
00:05:46,847 --> 00:05:50,846
Hey, in life
there are risks and complications.
88
00:05:51,018 --> 00:05:52,299
You could step off the kerb
89
00:05:52,477 --> 00:05:55,812
and get hit by a bus
before you go into the hospital.
90
00:05:55,981 --> 00:05:58,900
- That's not gonna happen.
- Nothing's gonna happen.
91
00:05:59,067 --> 00:06:00,527
And your life's already in order.
92
00:06:00,694 --> 00:06:03,981
The people closest to you
know that you love them.
93
00:06:04,156 --> 00:06:05,781
And you know that they love you.
94
00:06:05,949 --> 00:06:09,865
Which means
all you really have to do
95
00:06:10,037 --> 00:06:12,908
is tell your family about the surgery.
96
00:06:13,707 --> 00:06:16,792
Repeat after me, "I'm gonna be fine."
97
00:06:17,377 --> 00:06:19,667
- I'm gonna be fine.
- Good.
98
00:06:20,255 --> 00:06:23,957
Okay, when you tell the family,
that's where you need to be,
99
00:06:24,134 --> 00:06:28,927
in the "I'm going to be fine, this surgery
is no big deal, I can handle this" mode.
100
00:06:29,097 --> 00:06:31,672
If you're calm,
they're gonna be calm.
101
00:06:31,850 --> 00:06:35,137
If you're not worried,
they're not gonna be worried.
102
00:06:35,312 --> 00:06:36,938
If you don't make it into a big deal,
103
00:06:37,105 --> 00:06:39,479
they're not gonna make it
into a big deal.
104
00:06:40,984 --> 00:06:43,903
- I can do this.
- Yeah, you can.
105
00:06:44,071 --> 00:06:46,740
Because, it's no big deal.
106
00:06:46,907 --> 00:06:48,106
Exactly.
107
00:06:52,996 --> 00:06:54,492
Your father just called.
108
00:06:54,665 --> 00:06:57,204
He's on his way home.
He wants a family meeting right now.
109
00:06:57,376 --> 00:07:00,627
- What's the emergency?
- He didn't say it was an emergency.
110
00:07:00,796 --> 00:07:02,920
But, whatever it is
he wants to tell us together.
111
00:07:03,090 --> 00:07:05,843
What do you mean, whatever it is?
You always know what it is.
112
00:07:06,009 --> 00:07:09,261
- What is it?
- He wants to tell us all, together.
113
00:07:10,430 --> 00:07:11,760
[SIGHS]
114
00:07:11,932 --> 00:07:14,389
Fine, don't tell me.
115
00:07:14,560 --> 00:07:17,052
After the meeting,
can I go out with Cecilia?
116
00:07:17,229 --> 00:07:19,768
Maybe next weekend, I'll talk to Dad.
117
00:07:20,190 --> 00:07:22,647
Why do you guys
have to conspire against us?
118
00:07:22,818 --> 00:07:25,606
Why can't either one of you
be the lone gunman?
119
00:07:27,155 --> 00:07:30,241
Uh, family meeting, living room,
your father's on his way home.
120
00:07:30,409 --> 00:07:31,441
Okay, who did what?
121
00:07:33,161 --> 00:07:35,618
Who did what
that requires a family meeting.
122
00:07:35,789 --> 00:07:38,791
It's not like we have family meetings
all the time.
123
00:07:38,959 --> 00:07:42,044
The last time was when
Matt brought Sarah home.
124
00:07:42,212 --> 00:07:44,455
Hey, is Dad bringing home
a nice Jewish girl?
125
00:07:44,631 --> 00:07:47,123
I'll see you downstairs.
126
00:07:47,301 --> 00:07:49,093
[SIGHS]
127
00:07:52,806 --> 00:07:54,183
RUTHIE:
Maybe the meeting's about you.
128
00:07:54,349 --> 00:07:56,224
I didn't do anything,
I'm not gonna do anything.
129
00:07:56,393 --> 00:07:58,221
You have no idea
what my life is really like.
130
00:07:58,395 --> 00:08:01,101
So knock off the accusations
and stay out of my personal business.
131
00:08:01,607 --> 00:08:04,443
Sorry. It's just Mary's not here,
132
00:08:04,610 --> 00:08:07,647
and Lucy never gets in trouble
and you're next in line.
133
00:08:07,821 --> 00:08:09,696
That's just where my head went.
134
00:08:09,865 --> 00:08:12,487
Hey, maybe it's me.
135
00:08:20,542 --> 00:08:23,081
Ahem, I meant now. Your father
should be here any minute.
136
00:08:23,253 --> 00:08:24,583
But I have to write this.
137
00:08:24,755 --> 00:08:27,876
- It can't wait?
- No it can't. It's due tomorrow.
138
00:08:28,050 --> 00:08:30,506
I have to write an outline
for my autobiography
139
00:08:30,677 --> 00:08:32,967
listing my greatest
accomplishments.
140
00:08:33,138 --> 00:08:35,547
- Well it can't be that hard.
- Yes it is.
141
00:08:35,724 --> 00:08:37,267
I hate creative writing.
142
00:08:37,434 --> 00:08:38,764
So why did you take the course?
143
00:08:38,936 --> 00:08:40,929
It's required
for all religious studies students.
144
00:08:41,104 --> 00:08:44,225
The thinking is that a more creative
writer makes a more creative minister,
145
00:08:44,399 --> 00:08:47,105
and a more creative minister
writes more creative sermons.
146
00:08:48,320 --> 00:08:50,610
I don't wanna be a creative writer.
147
00:08:50,781 --> 00:08:52,691
And I don't wanna write
about myself.
148
00:08:52,866 --> 00:08:58,028
I mean, the Bible, I can write about.
Jesus, God, I can write about.
149
00:08:58,205 --> 00:09:01,954
But me? What have I done?
What's my big achievement?
150
00:09:02,125 --> 00:09:03,621
What do I write about me?
151
00:09:04,378 --> 00:09:06,502
You've achieved a lot in your life.
152
00:09:07,422 --> 00:09:08,455
Like what?
153
00:09:08,632 --> 00:09:10,460
It's not like I gave up
my only begotten son
154
00:09:10,634 --> 00:09:12,177
so that man could have eternal life.
155
00:09:12,344 --> 00:09:15,844
It's not like I created the world.
It's not like I started a religion.
156
00:09:16,014 --> 00:09:17,842
So? Make something up.
157
00:09:18,016 --> 00:09:20,508
It's creative writing, so create.
158
00:09:20,686 --> 00:09:24,020
Just do it after the family meeting.
Let's go.
159
00:09:30,362 --> 00:09:32,356
I'm gonna be fine.
160
00:09:32,531 --> 00:09:35,237
This surgery is no big deal.
161
00:09:35,409 --> 00:09:37,699
I can handle this.
162
00:09:40,330 --> 00:09:42,657
Am I going to be fine?
163
00:09:43,458 --> 00:09:46,128
Is this surgery no big deal?
164
00:09:46,503 --> 00:09:47,535
[SIGHS]
165
00:09:47,713 --> 00:09:49,588
Can I handle this?
166
00:09:53,135 --> 00:09:55,045
I repeat,
167
00:09:57,097 --> 00:09:59,387
am I going to be fine?
168
00:10:00,267 --> 00:10:01,513
Is this--?
169
00:10:01,685 --> 00:10:03,061
[GROANS]
170
00:10:08,483 --> 00:10:10,976
One of your friends gave this to me.
171
00:10:11,612 --> 00:10:16,239
Moving violation.
I guess it's traffic school time for you.
172
00:10:16,408 --> 00:10:18,983
Oh, no. I can't go to traffic school,
I just went a year ago.
173
00:10:19,161 --> 00:10:21,119
And the rules say
you can't go to traffic school
174
00:10:21,288 --> 00:10:24,206
to get rid of a ticket if you've already
done so in the last 18 months.
175
00:10:24,374 --> 00:10:25,834
That's too bad.
176
00:10:26,001 --> 00:10:28,374
No.
I think it's a little worse than too bad.
177
00:10:28,545 --> 00:10:31,037
If I can't go to traffic school,
the ticket goes on my record.
178
00:10:31,215 --> 00:10:32,876
The insurance company
will raise my rates
179
00:10:33,050 --> 00:10:36,384
for the next 3 years. I can't afford that,
let alone having to pay for the ticket.
180
00:10:36,553 --> 00:10:38,428
Then you shouldn't have run
that stop sign.
181
00:10:38,597 --> 00:10:41,469
See, I didn't run the stop sign,
I didn't do anything wrong.
182
00:10:41,642 --> 00:10:42,757
Then fight the ticket.
183
00:10:43,310 --> 00:10:45,220
Maybe there's an easier way
we can handle this.
184
00:10:45,771 --> 00:10:48,974
- Pay the ticket?
- Come on, can't you just...
185
00:10:49,149 --> 00:10:51,024
Get rid of your ticket?
186
00:10:51,193 --> 00:10:54,148
Sure, I'd love to put my entire career
on the line
187
00:10:54,321 --> 00:10:56,480
just so you don't have to pay
more on your insurance.
188
00:10:56,657 --> 00:10:59,528
Now, if you don't mind,
I have a family meeting to go to.
189
00:11:05,958 --> 00:11:09,161
ANNIE [WHISPERING]:
Okay. One, two, three...
190
00:11:09,837 --> 00:11:11,166
Where's Dad?
191
00:11:11,338 --> 00:11:14,340
In the backyard, sitting on
the picnic table, talking to himself.
192
00:11:15,884 --> 00:11:17,130
If you don't believe me...
193
00:11:17,302 --> 00:11:19,047
All of you, wait here.
194
00:11:20,472 --> 00:11:23,474
Well, no Matt, no Mary,
I guess I'm the oldest.
195
00:11:23,642 --> 00:11:26,727
I'll go see what's going on.
All of you, wait here.
196
00:11:26,895 --> 00:11:30,479
I'm with Lucy, and technically
I'm the oldest. So all of you wait here.
197
00:11:30,649 --> 00:11:34,066
I was the oldest before Kevin got here.
All of you wait here.
198
00:11:38,031 --> 00:11:39,692
Well, I'm the oldest person
in the room.
199
00:11:39,867 --> 00:11:42,785
- And if you leave, I'll be the oldest.
- After you.
200
00:11:55,340 --> 00:11:57,832
- Hi.
- We need to talk.
201
00:11:58,010 --> 00:12:00,087
Okay, but not here. Let's go inside.
202
00:12:00,262 --> 00:12:03,299
No, we, as in the two of us,
need to talk alone.
203
00:12:03,473 --> 00:12:07,093
But I wanna talk to everyone
at the same time.
204
00:12:07,519 --> 00:12:12,597
Fine. You wanna call a family meeting
without so much as talking to me first.
205
00:12:12,774 --> 00:12:14,234
Fine.
206
00:12:14,735 --> 00:12:18,152
Fine, have your meeting.
Here. Now. Go!
207
00:12:18,322 --> 00:12:20,280
- Are we out of money?
- What?
208
00:12:20,449 --> 00:12:22,193
Samantha's dad called
a family meeting once
209
00:12:22,367 --> 00:12:25,286
to tell her they were out of money
and had to move to Wisconsin.
210
00:12:25,829 --> 00:12:26,861
We're not out of money.
211
00:12:27,039 --> 00:12:30,705
- Are you and Mom getting a divorce?
- No, we're not getting a divorce.
212
00:12:30,876 --> 00:12:32,371
RUTHIE:
That's what happened to Jan.
213
00:12:32,544 --> 00:12:35,380
Are you going away to Africa
to work for a relief organisation?
214
00:12:35,547 --> 00:12:37,256
Did we win a trip to Disneyland?
Are we--?
215
00:12:37,424 --> 00:12:41,886
Why don't I just tell you
why I called this meeting. And-- Okay.
216
00:12:42,304 --> 00:12:44,132
Let me just start with,
it's no big deal.
217
00:12:44,306 --> 00:12:48,768
We're all gonna be fine. We can all
handle what I'm about to tell you.
218
00:12:52,898 --> 00:12:56,849
I need to...
219
00:13:01,281 --> 00:13:03,109
Go bowling.
220
00:13:05,577 --> 00:13:06,989
- What?
ERIC: Not just me.
221
00:13:07,162 --> 00:13:10,117
We all need to go bowling,
as a family.
222
00:13:10,290 --> 00:13:11,999
Right away, tonight.
223
00:13:12,167 --> 00:13:15,122
We all need to go bowling
is why you called a family meeting?
224
00:13:15,295 --> 00:13:18,250
We need to spend more time
together as a family.
225
00:13:18,423 --> 00:13:21,924
Bowling.
So after dinner prepare yourselves
226
00:13:22,094 --> 00:13:26,389
for some good old-fashioned Camden
family fun at the bowling alley.
227
00:13:29,852 --> 00:13:32,853
Okay, what's wrong with Dad?
228
00:13:33,021 --> 00:13:36,688
He's fine. We're all fine.
229
00:13:36,859 --> 00:13:39,101
And we're going bowling!
230
00:13:40,362 --> 00:13:42,272
Okay, what's wrong with Mom?
231
00:13:50,455 --> 00:13:53,292
DOC: You didn't tell them.
ERIC [OVER PHONE]: No.
232
00:13:53,458 --> 00:13:56,211
- And you're going bowling.
- Yes.
233
00:13:56,378 --> 00:13:58,455
What happened to your being calm
234
00:13:58,630 --> 00:14:01,336
and not worried
and this isn't a big deal?
235
00:14:01,508 --> 00:14:03,087
Uh, those were lies.
236
00:14:03,260 --> 00:14:06,215
It is a big deal, and even if it's not
supposed to be a big deal,
237
00:14:06,388 --> 00:14:09,473
I've made it a big deal
and now I can't tell them.
238
00:14:09,641 --> 00:14:11,267
Well, what are you gonna do, Eric?
239
00:14:11,435 --> 00:14:15,136
When you go to the hospital
and you don't come home,
240
00:14:15,314 --> 00:14:17,722
I think your family's
gonna be a little bit suspicious.
241
00:14:17,900 --> 00:14:20,855
It's a busy household.
They may not even realise I'm gone.
242
00:14:21,028 --> 00:14:22,606
They may not.
243
00:14:22,779 --> 00:14:27,074
But then again...
Just tell them and get it over with.
244
00:14:27,242 --> 00:14:30,992
I want one more night with my family
before I tell them,
245
00:14:31,163 --> 00:14:32,409
and everything changes.
246
00:14:32,581 --> 00:14:35,287
And you know
everything is gonna change.
247
00:14:35,459 --> 00:14:38,544
I can't go through this surgery and
not come out of it a different person.
248
00:14:38,712 --> 00:14:40,622
Annie and the kids too.
249
00:14:40,797 --> 00:14:43,206
So before everything changes...
250
00:14:43,383 --> 00:14:45,757
- You want to bowl?
- Yes I do.
251
00:14:45,928 --> 00:14:49,380
When the kids were younger,
we used to bowl all the time.
252
00:14:49,556 --> 00:14:52,926
It was fun. We would bowl and talk.
253
00:14:53,101 --> 00:14:54,134
It was great.
254
00:14:54,311 --> 00:14:57,847
Tonight I want us all to spend
some family time together
255
00:14:58,023 --> 00:15:00,729
and have some fun,
because tomorrow...
256
00:15:00,901 --> 00:15:06,276
I understand. I think you're being
a tad dramatic, but I understand.
257
00:15:06,448 --> 00:15:10,826
Also I need time to remind people
how much they mean to me
258
00:15:10,994 --> 00:15:13,533
without their knowing
I have to have this surgery.
259
00:15:13,705 --> 00:15:16,873
I need to talk to my parents,
my sister and everyone I care about
260
00:15:17,042 --> 00:15:20,459
without the fear of my death looming
over us like a dark cloud.
261
00:15:20,629 --> 00:15:25,126
So you think you can just call
everyone, tell them you love them
262
00:15:25,300 --> 00:15:27,970
and nobody's going to get suspicious
that something's going on?
263
00:15:28,136 --> 00:15:29,762
That's exactly what I think.
264
00:15:29,930 --> 00:15:32,137
I should go now. I have work to do.
265
00:15:32,307 --> 00:15:34,384
Yeah. Okay. Um...
266
00:15:34,560 --> 00:15:38,475
- Well if you need to talk, I'm here.
- Thanks.
267
00:15:38,647 --> 00:15:40,308
- And, doc...?
- Yeah?
268
00:15:41,024 --> 00:15:44,726
- I love you.
- I love you too, big guy.
269
00:15:47,281 --> 00:15:50,781
- You didn't answer my question.
- Your question about Robbie?
270
00:15:50,951 --> 00:15:53,324
Do we have to talk about him
right now?
271
00:15:53,662 --> 00:15:55,323
He didn't even come down to dinner
272
00:15:55,497 --> 00:15:57,906
and I suspect
that has something to do with you.
273
00:15:58,083 --> 00:16:00,492
Maybe,
but I don't want to talk about it.
274
00:16:00,669 --> 00:16:02,461
Maybe it isn't about you.
275
00:16:02,629 --> 00:16:05,168
Maybe it's about me.
You two are fighting about me?
276
00:16:05,799 --> 00:16:07,081
I don't want to talk about it.
277
00:16:07,259 --> 00:16:09,134
It is about me.
278
00:16:09,303 --> 00:16:12,506
How long are you gonna be upset
that Robbie and I dated?
279
00:16:12,681 --> 00:16:15,350
What's going on between Robbie
and me has nothing to do with you.
280
00:16:15,517 --> 00:16:17,096
He asked me to do something,
I said no.
281
00:16:17,269 --> 00:16:19,726
- He didn't like it.
- But you said no because of me.
282
00:16:20,272 --> 00:16:23,309
I said no because I'm not gonna help
him. It has nothing to do with you.
283
00:16:24,276 --> 00:16:26,435
- You don't believe me?
- No, I don't.
284
00:16:26,612 --> 00:16:29,483
- Let's just drop it.
- I don't wanna drop it. I wanna know.
285
00:16:29,656 --> 00:16:32,148
Let's drop it
and get ready to go bowling.
286
00:16:32,326 --> 00:16:35,493
Okay, okay, if it's not about me,
then prove it.
287
00:16:35,662 --> 00:16:37,407
Tell me what Robbie asked you
to do for him
288
00:16:37,581 --> 00:16:39,705
that's caused this huge rift
between the two of you.
289
00:16:39,875 --> 00:16:41,370
I can't, and it's not a huge rift.
290
00:16:41,543 --> 00:16:43,371
Stop making it
more important than it is.
291
00:16:43,545 --> 00:16:45,705
Fine, then tell me
if you've ever had sex before.
292
00:16:45,881 --> 00:16:46,913
What?
293
00:16:47,090 --> 00:16:50,176
You're not telling me what's going on
so tell me what's going on with you.
294
00:16:50,344 --> 00:16:52,503
I asked you last week if you've ever
been with anyone,
295
00:16:52,679 --> 00:16:55,598
and you still haven't answered my
question. Tell me. I need to know.
296
00:16:55,891 --> 00:16:57,885
How do we go from the stupid
argument with Robbie
297
00:16:58,060 --> 00:16:59,888
back to the stupid argument
about my past?
298
00:17:00,062 --> 00:17:02,020
- Just answer the question.
- What question?
299
00:17:02,189 --> 00:17:04,681
The one about Robbie and the one
about your old girlfriends.
300
00:17:04,858 --> 00:17:07,896
Do only old girlfriends count? No
acquaintances? No one-night stands?
301
00:17:08,195 --> 00:17:10,354
Is this how it's going to be
when we get married?
302
00:17:10,531 --> 00:17:12,156
Us fighting over Robbie? I hope not.
303
00:17:12,324 --> 00:17:13,903
No, your not telling me things.
304
00:17:14,076 --> 00:17:17,660
Because if it is, I'm telling you right
here and now, I can't live that way.
305
00:17:17,829 --> 00:17:19,408
Just look at
what it's doing to my mom.
306
00:17:19,581 --> 00:17:22,287
- What are you talking about?
- Dad doesn't want to bowl.
307
00:17:22,459 --> 00:17:24,832
He's hiding something from her,
from us.
308
00:17:25,003 --> 00:17:27,709
And his not telling her
what's going on is driving her crazy,
309
00:17:27,881 --> 00:17:29,376
and she's already pretty crazy.
310
00:17:29,550 --> 00:17:31,211
And I don't want to be crazy
like my mom.
311
00:17:32,052 --> 00:17:33,512
Too late.
312
00:17:40,352 --> 00:17:43,888
So if I'm on restriction, why do I have
to go bowling? I hate bowling.
313
00:17:44,064 --> 00:17:48,145
Because bowling is a family activity
and you're not restricted from family.
314
00:17:48,318 --> 00:17:50,893
Please, Mom, restrict me from
family. Don't make me go bowling.
315
00:17:51,071 --> 00:17:52,401
Isn't it bad enough I'm grounded?
316
00:17:52,573 --> 00:17:55,491
I can't be seen in a bowling alley
on a Friday night with my family.
317
00:17:55,659 --> 00:17:57,902
I think there's a lot
he's not telling us too.
318
00:18:00,247 --> 00:18:01,872
[GROANS]
319
00:18:04,501 --> 00:18:07,076
Why do the Camden men
keep it all inside?
320
00:18:07,254 --> 00:18:10,422
It's not like the Camden women
can't handle whatever comes along.
321
00:18:12,551 --> 00:18:14,176
Dad still hasn't told you, huh?
322
00:18:15,971 --> 00:18:17,881
Why don't I go get ready
to go bowling?
323
00:18:18,056 --> 00:18:20,513
I love bowling. I love family.
324
00:18:20,684 --> 00:18:22,428
I love bowling with our family.
325
00:18:24,646 --> 00:18:28,312
- Hey, I missed you at dinner.
- I wasn't hungry.
326
00:18:28,483 --> 00:18:30,810
ANNIE: What's going on
between you and Kevin?
327
00:18:30,986 --> 00:18:32,612
ROBBIE:
I'd rather not say.
328
00:18:32,779 --> 00:18:35,272
I think I'll skip bowling tonight.
You don't need me there.
329
00:18:35,449 --> 00:18:36,612
No, I need you there.
330
00:18:36,783 --> 00:18:40,948
And I need you and Kevin to figure out
a way to get along with each other.
331
00:18:45,792 --> 00:18:48,201
I don't think I should go bowling
tonight.
332
00:18:48,378 --> 00:18:50,455
- Because of Robbie?
- Because of Lucy.
333
00:18:50,631 --> 00:18:51,912
I don't care about Robbie.
334
00:18:52,466 --> 00:18:56,512
Kevin you may already know this,
but I'm going to say it anyway.
335
00:18:56,678 --> 00:19:00,095
Being part of a family means
being there for the good and the bad,
336
00:19:00,265 --> 00:19:02,223
the comfortable
and the uncomfortable.
337
00:19:02,392 --> 00:19:05,394
Now, you're living under this roof,
you want to marry my daughter.
338
00:19:05,562 --> 00:19:07,188
I consider you family, so does Eric,
339
00:19:07,356 --> 00:19:09,645
and so does Lucy
when she's not fighting with you.
340
00:19:10,275 --> 00:19:13,692
Robbie's part of our family too.
You know what I'm saying.
341
00:19:13,862 --> 00:19:14,978
I'm going bowling?
342
00:19:16,782 --> 00:19:19,903
- I'll be outside waiting.
- I'll gather the troops.
343
00:19:21,578 --> 00:19:25,624
So I just wanted you to know
that you mean a great deal to me.
344
00:19:25,791 --> 00:19:28,460
Not just as a brother-in-law,
as a friend.
345
00:19:28,627 --> 00:19:31,296
Okay, Eric, what's going on?
346
00:19:31,463 --> 00:19:34,086
Nothing's wrong.
I just-- I haven't talked to you in a while
347
00:19:34,258 --> 00:19:36,216
and I just wanted you to know
how I felt.
348
00:19:36,802 --> 00:19:39,258
Once again, Eric, I ask you,
what's wrong?
349
00:19:39,429 --> 00:19:41,222
Nothing is wrong.
350
00:19:41,390 --> 00:19:42,933
Can't I just call and say--?
351
00:19:43,100 --> 00:19:46,055
That you love me? No, you can't just
call to tell me that you love me.
352
00:19:46,228 --> 00:19:47,640
Now, what is going on?
353
00:19:48,313 --> 00:19:50,437
Is Julie there?
I'd like to tell her I love her too.
354
00:19:50,607 --> 00:19:52,601
- Julie went to the store.
- Oh, that's too bad.
355
00:19:52,776 --> 00:19:55,019
Could you tell her I love her
when she gets home?
356
00:19:55,237 --> 00:19:58,773
Uh, I, uh,
have to go bowling now. Bye.
357
00:19:59,950 --> 00:20:01,114
Bowling?
358
00:20:01,285 --> 00:20:04,785
- Who were you talking to?
- People.
359
00:20:04,955 --> 00:20:07,162
- People?
- Yeah.
360
00:20:08,292 --> 00:20:11,827
Well, you've been up here for hours
on the phone talking to people.
361
00:20:12,754 --> 00:20:15,424
Well, if you're finished talking
to people,
362
00:20:15,591 --> 00:20:20,004
I think we're all ready, uh,
downstairs to go bowling.
363
00:20:20,304 --> 00:20:21,336
Okay.
364
00:20:21,513 --> 00:20:24,266
You know, you know,
why aren't you talking to me?
365
00:20:24,433 --> 00:20:27,304
Why are we all downstairs
ready to go bowling?
366
00:20:27,477 --> 00:20:30,479
Because bowling is fun.
367
00:20:31,857 --> 00:20:34,859
- Don't you like to bowl?
- Yes, I love bowling,
368
00:20:35,027 --> 00:20:37,020
but you know
what I love more than bowling?
369
00:20:38,822 --> 00:20:40,483
Is your being honest with me.
370
00:20:40,657 --> 00:20:42,651
You know
what else I love more than bowling?
371
00:20:42,826 --> 00:20:45,069
Your telling me what's going on.
372
00:20:47,789 --> 00:20:49,071
Whatever you're hiding from me,
373
00:20:49,249 --> 00:20:52,500
isn't it harder to hide it from me
than to just tell me? Hmm?
374
00:20:52,669 --> 00:20:56,253
Come on, tell me. I won't cry.
I won't scream.
375
00:20:56,423 --> 00:20:59,092
I won't yell. Just tell me.
376
00:20:59,676 --> 00:21:02,465
I love you. I really do.
377
00:21:02,638 --> 00:21:04,797
For the person you are
378
00:21:04,973 --> 00:21:07,762
and for being my wife
and the mother of our children.
379
00:21:07,935 --> 00:21:10,224
I don't say that often enough,
380
00:21:10,395 --> 00:21:13,314
and I want you to know that
381
00:21:14,233 --> 00:21:18,278
I can't even imagine
what my life would be like without you.
382
00:21:25,077 --> 00:21:28,114
Come on, let's go bowling.
383
00:21:54,106 --> 00:21:56,265
Mom said she'd talk to you,
but I'd rather talk to you
384
00:21:56,441 --> 00:21:57,901
because she doesn't understand.
385
00:21:58,068 --> 00:21:59,444
What doesn't she understand?
386
00:21:59,611 --> 00:22:02,103
That I need to be with my friends,
and Cecilia is my friend.
387
00:22:02,281 --> 00:22:04,108
- We just want to hang out.
- I see.
388
00:22:04,283 --> 00:22:06,360
But your Mom thinks
that hanging out with Cecilia
389
00:22:06,535 --> 00:22:08,694
would be more like dating
than hanging out.
390
00:22:08,871 --> 00:22:09,986
Exactly.
391
00:22:10,163 --> 00:22:13,165
But you're also restricted from hanging
out. You can't date or hang out.
392
00:22:13,333 --> 00:22:14,366
But why?
393
00:22:14,543 --> 00:22:18,162
Because running an escort service
carries a high penalty.
394
00:22:18,338 --> 00:22:20,379
You know what they say,
if you can't do the time,
395
00:22:20,924 --> 00:22:22,503
don't commit the crime.
396
00:22:22,676 --> 00:22:25,168
I thought the point of punishment
was to learn a lesson.
397
00:22:25,345 --> 00:22:26,591
Well, I've learned my lesson.
398
00:22:26,763 --> 00:22:29,801
And this girl is too special
to just wait around for me.
399
00:22:29,975 --> 00:22:31,885
Now we're getting somewhere.
400
00:22:32,060 --> 00:22:36,605
While you're on restriction,
Cecilia's dating and that bothers you
401
00:22:36,773 --> 00:22:38,767
because you don't really see her
as just a friend.
402
00:22:38,942 --> 00:22:44,020
I don't know. What I do know is that
she's out with some football player.
403
00:22:44,198 --> 00:22:47,614
And you're afraid you'll lose her,
but you won't.
404
00:22:47,784 --> 00:22:50,905
Let's give this restriction
another week or two.
405
00:22:52,122 --> 00:22:54,661
You know what the scariest thing is
in my life?
406
00:22:55,501 --> 00:22:56,877
Those bowling shoes?
407
00:22:58,128 --> 00:23:00,537
The scariest thing in my life
is the thought
408
00:23:00,714 --> 00:23:04,250
that someday I might not be here
409
00:23:04,426 --> 00:23:06,918
to make sure you learn the lessons
you need to learn.
410
00:23:07,930 --> 00:23:10,054
Go pick out a ball.
411
00:23:15,270 --> 00:23:17,347
You want the bumpers,
or wanna play without them?
412
00:23:17,523 --> 00:23:19,647
I don't want no stinking bumpers.
413
00:23:28,742 --> 00:23:29,774
I finally get it.
414
00:23:29,952 --> 00:23:32,740
I don't know why I didn't see it
before, but it just now came to me.
415
00:23:32,913 --> 00:23:34,823
You don't want to help Robbie
because you think
416
00:23:34,998 --> 00:23:36,743
Robbie and I did more than date,
right?
417
00:23:38,794 --> 00:23:39,993
Well, we didn't.
418
00:23:40,170 --> 00:23:43,089
Like I told you, we just kissed.
Nothing more.
419
00:23:43,257 --> 00:23:45,131
And that night we spent together,
nothing.
420
00:23:45,300 --> 00:23:47,792
We just stayed up late talking
and fell asleep.
421
00:23:48,554 --> 00:23:51,509
- Good to know.
- So now you can tell me.
422
00:23:51,682 --> 00:23:53,592
- Tell you what?
- Tell me what I want to know.
423
00:23:53,767 --> 00:23:55,227
If you've ever been with anyone.
424
00:23:55,894 --> 00:23:56,927
I can't.
425
00:23:57,563 --> 00:23:59,852
- You want to know what I think?
- Not really.
426
00:24:00,023 --> 00:24:01,768
I think that
if you hadn't been with anyone
427
00:24:01,942 --> 00:24:04,611
and it didn't mean anything
to you, you'd tell me about it.
428
00:24:04,778 --> 00:24:06,273
And since you won't tell me about it,
429
00:24:06,446 --> 00:24:08,025
that must mean
you've been with someone
430
00:24:08,198 --> 00:24:11,034
and she was so special to you
that you can't even talk about her
431
00:24:11,201 --> 00:24:12,994
because it hurts too much to think
about her
432
00:24:13,161 --> 00:24:14,787
because she's no longer
in your life.
433
00:24:14,955 --> 00:24:16,949
You want her more than you want me,
don't you?
434
00:24:17,124 --> 00:24:19,960
- Who?
- The woman you were with.
435
00:24:20,127 --> 00:24:23,164
- What woman?
- The one you won't tell me about.
436
00:24:23,338 --> 00:24:26,091
Honey, you're not going crazy,
you're already there.
437
00:24:26,258 --> 00:24:27,753
[GRUNTS]
438
00:24:29,011 --> 00:24:31,088
Oof! Relationship trouble?
439
00:24:33,557 --> 00:24:34,756
Maybe we can make a deal.
440
00:24:34,933 --> 00:24:37,852
Help me with my ticket,
and maybe I'll help you with Lucy.
441
00:24:38,020 --> 00:24:39,052
She'll listen to me.
442
00:24:39,229 --> 00:24:41,472
I'm good with Camden women,
I speak fluent crazy.
443
00:24:41,648 --> 00:24:43,607
[CHUCKLES]
444
00:24:50,949 --> 00:24:54,236
I'm just going to take a lane next to
everyone, let the twins roll some balls.
445
00:24:57,164 --> 00:24:58,196
You're sick, aren't you?
446
00:25:00,834 --> 00:25:02,579
- No.
- Yes, you are.
447
00:25:02,753 --> 00:25:04,296
No.
448
00:25:04,463 --> 00:25:06,871
- Are you lying to me?
- No.
449
00:25:07,049 --> 00:25:08,592
Then why is Hank here?
450
00:25:14,056 --> 00:25:15,634
Because he likes to bowl?
451
00:25:25,150 --> 00:25:27,440
ERIC: What are you doing here?
- I know.
452
00:25:28,153 --> 00:25:29,779
- You do?
- What's your prognosis?
453
00:25:29,947 --> 00:25:31,525
How long did the doctors say
you have?
454
00:25:31,698 --> 00:25:33,941
What did they say you have?
Why are you bowling?
455
00:25:34,117 --> 00:25:37,404
- What?
- That phone call, the way you talked.
456
00:25:37,579 --> 00:25:39,822
It was the gibberish of a man
facing his own mortality.
457
00:25:39,998 --> 00:25:41,494
Since I know you're not going to war,
458
00:25:41,667 --> 00:25:44,241
I assume
it's some sort of a health crisis.
459
00:25:47,631 --> 00:25:50,337
I have to have a double bypass.
460
00:25:50,509 --> 00:25:51,541
That's all?
461
00:25:51,718 --> 00:25:57,176
- That's all? It's open-heart surgery.
- Yeah, I know.
462
00:25:57,349 --> 00:26:00,552
Well, I mean with advances
in medicine and today's technology,
463
00:26:00,727 --> 00:26:02,768
open-heart surgery
isn't what it used to be.
464
00:26:03,272 --> 00:26:06,392
- Fine, you can take my place.
- You really had me worried.
465
00:26:06,567 --> 00:26:08,975
I really had myself worried
if that's any consolation.
466
00:26:09,152 --> 00:26:10,897
How are Annie and the kids
taking the news?
467
00:26:13,490 --> 00:26:16,196
- They don't know?
- I started to tell them,
468
00:26:16,368 --> 00:26:19,785
but then I--
Bowling seemed like a better idea.
469
00:26:19,955 --> 00:26:22,743
- This is not like you.
- I'm gonna tell them tomorrow.
470
00:26:22,916 --> 00:26:26,333
- Tonight, I just want to...
- Bowl?
471
00:26:28,463 --> 00:26:30,956
- Who's your doctor?
- Dr. Dunne.
472
00:26:31,133 --> 00:26:33,423
If you're gonna have surgery,
Dr. Dunne is the doctor.
473
00:26:33,594 --> 00:26:35,386
He's the best.
474
00:26:35,554 --> 00:26:37,880
Is there anything I can do?
475
00:26:38,056 --> 00:26:41,426
Don't tell anyone. Not even Julie.
476
00:26:41,602 --> 00:26:43,097
Let me do it.
477
00:26:43,270 --> 00:26:44,931
[HANK SIGHS]
478
00:26:47,191 --> 00:26:48,271
HANK:
Eric.
479
00:26:49,526 --> 00:26:50,558
I love you, too.
480
00:26:57,784 --> 00:27:01,119
ERIC:
Everyone gather around.
481
00:27:01,663 --> 00:27:03,990
So everybody ready to bowl?
482
00:27:04,541 --> 00:27:06,784
I think it'll be more interesting
if we split up
483
00:27:06,960 --> 00:27:09,203
into two teams like the old days.
484
00:27:09,379 --> 00:27:10,495
Teams?
485
00:27:10,672 --> 00:27:14,374
Your father said it would be interesting
to split into teams, so split into teams.
486
00:27:14,551 --> 00:27:15,963
Teams sound great.
487
00:27:16,595 --> 00:27:18,174
Fine, but I'm not playing with Kevin.
488
00:27:18,805 --> 00:27:22,306
Okay, we'll make you and Kevin
team captains.
489
00:27:22,476 --> 00:27:24,802
- Doesn't that sound fun?
- Big fun.
490
00:27:24,978 --> 00:27:27,138
- Super fun.
- Yeah.
491
00:27:27,314 --> 00:27:29,604
Sure. Fine with me. I'll pick a team.
492
00:27:29,775 --> 00:27:31,982
And I'll take anyone
that wants to beat him.
493
00:27:32,152 --> 00:27:34,442
Alrighty,
and so Luce we'll put you with Kevin.
494
00:27:34,613 --> 00:27:37,698
- I'm not playing with Kevin.
- Okay, you can be on Robbie's team.
495
00:27:37,866 --> 00:27:40,109
I don't want Robbie either.
He started the whole thing.
496
00:27:40,285 --> 00:27:42,113
- What thing?
- I don't want to talk about it.
497
00:27:42,287 --> 00:27:46,535
- Neither do I.
- Cute, very cute
498
00:27:46,708 --> 00:27:49,082
Luce, you have to pick a team.
499
00:27:49,253 --> 00:27:53,002
No I don't.
I'll play with the twins and Mom.
500
00:27:56,552 --> 00:27:59,257
- How do you feel about Kevin?
- I don't want to be on a team.
501
00:27:59,429 --> 00:28:01,637
I don't want to be here.
You know where I want to be.
502
00:28:02,140 --> 00:28:04,810
Simon, you are never going
to leave this bowling alley
503
00:28:05,310 --> 00:28:06,474
until you pick a team,
504
00:28:06,645 --> 00:28:09,433
put a smile on your face and pretend
like you're having a good time.
505
00:28:09,606 --> 00:28:10,936
And that goes for everybody.
506
00:28:11,108 --> 00:28:13,101
Your father wants us to bowl,
so we're gonna bowl.
507
00:28:13,277 --> 00:28:15,899
We're going to be one big happy
bowling family.
508
00:28:20,742 --> 00:28:22,866
- Kevin's team.
ERIC: Good.
509
00:28:23,036 --> 00:28:25,873
I'll play with Robbie,
and then Ruthie you can...
510
00:28:26,039 --> 00:28:30,085
Oh well, that'll leave
the teams uneven.
511
00:28:30,252 --> 00:28:31,831
Okay, new plan.
512
00:28:32,004 --> 00:28:35,041
How about you four against me?
513
00:28:36,592 --> 00:28:38,419
Whatever.
514
00:28:39,094 --> 00:28:40,803
I mean that sounds great.
515
00:28:40,971 --> 00:28:47,556
Okay then,
bowlers, take your positions.
516
00:28:48,187 --> 00:28:49,433
Let's bowl.
517
00:31:05,866 --> 00:31:10,196
You seem kind of upset.
Are you okay? Can I help you?
518
00:31:10,370 --> 00:31:12,613
Kevin won't talk to me.
I stink at bowling.
519
00:31:12,789 --> 00:31:14,664
And I have no major accomplishment
in my life.
520
00:31:14,833 --> 00:31:16,661
I'm going to
fail my creative writing class.
521
00:31:16,835 --> 00:31:21,000
So can you help me? No.
No one can help me.
522
00:31:33,852 --> 00:31:35,893
What happened to everyone else?
523
00:31:36,063 --> 00:31:38,056
- Dad.
- Yeah.
524
00:31:38,232 --> 00:31:41,234
No one besides me likes to bowl,
and that includes you.
525
00:31:41,401 --> 00:31:44,569
But everyone looked like
they were having a good time.
526
00:31:44,738 --> 00:31:46,068
Mom scared us into it.
527
00:31:46,240 --> 00:31:47,818
And it was an act,
528
00:31:47,991 --> 00:31:50,448
much like the act you've been putting
on since you got home.
529
00:31:52,704 --> 00:31:54,579
Are you okay?
530
00:31:54,957 --> 00:31:57,034
Don't lie to me. I don't like liars.
531
00:31:57,209 --> 00:31:59,665
And if you lie to me
I'm going to be very angry with you.
532
00:31:59,837 --> 00:32:01,296
Are you okay?
533
00:32:03,674 --> 00:32:07,257
- Do you know how much I love you?
- Yes, I do.
534
00:32:07,427 --> 00:32:08,627
You tell me all the time.
535
00:32:09,638 --> 00:32:12,426
Now I answered your question,
now you answer mine.
536
00:32:12,599 --> 00:32:13,632
Are you okay?
537
00:32:14,226 --> 00:32:18,640
Do you know how special you are?
How much potential you have?
538
00:32:18,814 --> 00:32:21,187
And not just as a woman,
as a human being?
539
00:32:21,358 --> 00:32:24,645
Yes, I know all those things
because you tell me all time.
540
00:32:25,237 --> 00:32:29,532
Promise me that no matter what,
you'll live up to your potential,
541
00:32:29,700 --> 00:32:34,576
because the world needs people
like you, now more than ever.
542
00:32:34,746 --> 00:32:37,073
It's people like you who are gonna
solve all the problems
543
00:32:37,249 --> 00:32:39,456
that my generation
is leaving your generation.
544
00:32:39,626 --> 00:32:42,165
You're not going to answer
my question, are you?
545
00:32:42,838 --> 00:32:44,037
I'm fine.
546
00:32:44,214 --> 00:32:45,709
And you're not lying to me?
547
00:32:58,478 --> 00:33:01,017
But you are lying to me, right?
548
00:33:01,481 --> 00:33:05,646
Thanks for helping me motivate the
kids. I think everyone had a good time.
549
00:33:05,819 --> 00:33:11,325
- Well, I had a good time.
- Please, I'm asking you one last time.
550
00:33:11,491 --> 00:33:14,114
Just tell me what's going on.
Is it health related?
551
00:33:14,286 --> 00:33:16,576
What makes you think
it's health related?
552
00:33:16,747 --> 00:33:18,824
Many, many years of marriage,
553
00:33:18,999 --> 00:33:22,914
being with you through sickness
and health, in good times and bad.
554
00:33:23,504 --> 00:33:26,375
Look, everything's fine.
555
00:33:26,548 --> 00:33:27,580
It's just fine.
556
00:33:28,175 --> 00:33:32,256
I give up. I give up.
I don't want to know anymore.
557
00:33:32,429 --> 00:33:34,886
All I want to do is go home,
that's what I'm going to do.
558
00:33:35,057 --> 00:33:38,224
You can stay here and bowl
until your hands fall off,
559
00:33:38,393 --> 00:33:41,395
or talk to Hank,
or some more of your people,
560
00:33:41,563 --> 00:33:46,226
because as of right now, guess what?
I'm not talking to you.
561
00:34:00,749 --> 00:34:03,075
Not everyone's a good bowler.
562
00:34:04,503 --> 00:34:05,879
[ERIC SIGHS]
563
00:34:07,673 --> 00:34:11,754
Simon, something happened last week
when you left the house
564
00:34:11,927 --> 00:34:14,680
to give a friend a ride
to a safe place.
565
00:34:15,180 --> 00:34:19,393
I let you off restriction
for whatever that was.
566
00:34:20,519 --> 00:34:21,895
I can't tell you about that.
567
00:34:23,063 --> 00:34:29,683
I trusted from the sound in your
voice that it was something important,
568
00:34:29,862 --> 00:34:34,987
maybe more important than anything
you've ever had to deal with in your life.
569
00:34:35,158 --> 00:34:38,114
I know you're becoming a man
I'm going to be proud of.
570
00:34:39,580 --> 00:34:41,906
But it doesn't mean you're there yet.
571
00:34:42,791 --> 00:34:44,868
You still need a little help.
572
00:34:45,752 --> 00:34:50,499
And I think it would help if you hung
out with me and the rest of the family
573
00:34:50,674 --> 00:34:51,790
for another week.
574
00:34:53,844 --> 00:34:56,799
You have no idea
what my life is like.
575
00:34:57,514 --> 00:34:59,674
You have no idea
what it's like to be your son.
576
00:35:01,101 --> 00:35:05,100
No idea the things people ask me
to do. The things I have to do.
577
00:35:05,272 --> 00:35:07,645
The thing I can't talk about.
578
00:35:08,108 --> 00:35:09,901
You just have no idea.
579
00:35:10,485 --> 00:35:13,357
And you have no idea
what my life is like.
580
00:35:14,489 --> 00:35:18,784
I'd just like to have you close to home
next week.
581
00:35:19,453 --> 00:35:22,408
- Why?
- I can't tell you right now.
582
00:35:22,581 --> 00:35:25,073
I-- I will, maybe tomorrow.
583
00:35:26,293 --> 00:35:32,130
It's always tomorrow,
or next week, or soon.
584
00:35:32,549 --> 00:35:34,258
Fine.
585
00:35:43,936 --> 00:35:46,095
At the bowling alley,
586
00:35:46,939 --> 00:35:50,854
you said you were scared of what
would happen if you weren't around
587
00:35:51,026 --> 00:35:54,526
to teach me the things
that you want me to learn.
588
00:35:58,283 --> 00:36:01,285
Well, I'll tell you what would happen
if you weren't around.
589
00:36:02,663 --> 00:36:05,071
I'd be a normal guy,
590
00:36:05,249 --> 00:36:08,535
without having to live up to your ideas
of what's right and what's wrong.
591
00:36:09,503 --> 00:36:13,204
I'd be out there making my own
mistakes, learning my own lessons,
592
00:36:13,382 --> 00:36:15,874
without being treated
like some juvenile delinquent.
593
00:36:16,426 --> 00:36:18,504
I'd be less in the spotlight,
594
00:36:19,388 --> 00:36:21,381
and part of the crowd.
595
00:36:21,807 --> 00:36:23,183
I'd be happy.
596
00:36:24,810 --> 00:36:26,554
Simon,
597
00:36:28,772 --> 00:36:29,888
you don't mean that.
598
00:36:31,733 --> 00:36:33,193
I think I do.
599
00:36:34,945 --> 00:36:40,402
- I love you.
- Just love me less, would you?
600
00:36:49,459 --> 00:36:50,741
What?
601
00:36:50,919 --> 00:36:52,580
So the fight between you and Lucy
started
602
00:36:52,754 --> 00:36:56,171
because you wouldn't tell her that I
asked you to fix that ticket for me?
603
00:36:57,342 --> 00:36:59,087
Why didn't you just tell her?
604
00:37:05,392 --> 00:37:08,892
Because asking me to fix a ticket was
pretty low and she thinks a lot of you.
605
00:37:09,897 --> 00:37:11,724
If you're really like
an older brother to Lucy
606
00:37:11,899 --> 00:37:14,141
then it didn't seem right
to make you look bad.
607
00:37:14,318 --> 00:37:17,023
That's pretty big of you,
considering you don't like me.
608
00:37:17,196 --> 00:37:19,273
It's called maturity.
Try it, you might like it.
609
00:37:19,448 --> 00:37:22,022
Something tells me that you had
a lot of it before I moved in.
610
00:37:26,496 --> 00:37:29,452
By the way, I'm sorry.
611
00:37:29,625 --> 00:37:33,042
- For?
- For kicking your butt in bowling.
612
00:37:33,212 --> 00:37:34,244
[CHUCKLES]
613
00:37:34,421 --> 00:37:36,379
I'll try harder to hate you less, okay?
614
00:37:36,548 --> 00:37:38,838
Thanks, I'll do the same.
615
00:37:43,180 --> 00:37:46,301
I just came in to say good night.
How's your paper coming?
616
00:37:46,475 --> 00:37:50,889
How is it that I'm almost 21 years old,
and have no major accomplishments?
617
00:37:51,355 --> 00:37:54,440
Wait, accomplishments?
Hey, I'd settle for one accomplishment.
618
00:37:54,608 --> 00:37:55,688
Even a minor one.
619
00:37:55,859 --> 00:37:58,814
Sometimes a person can accomplish
a great deal,
620
00:37:58,987 --> 00:38:03,033
but, uh, to the outside world
and maybe even to the person
621
00:38:03,200 --> 00:38:05,953
it doesn't seem like
they've accomplished anything.
622
00:38:06,119 --> 00:38:08,991
Because what they've accomplished
is internal.
623
00:38:09,164 --> 00:38:12,332
And their accomplishments aren't the
kind that get their picture in the paper
624
00:38:12,501 --> 00:38:14,376
or get them an award,
625
00:38:14,545 --> 00:38:16,170
but they are the kind
of accomplishments
626
00:38:16,338 --> 00:38:18,581
that make someone a better person.
627
00:38:18,757 --> 00:38:22,838
And in your case
a really outstanding person.
628
00:38:24,012 --> 00:38:27,762
- Will you write my paper?
- No, but, uh,
629
00:38:27,933 --> 00:38:30,223
I'll give you some notes.
630
00:38:30,394 --> 00:38:33,479
Uh, okay.
631
00:38:33,689 --> 00:38:35,101
You're intelligent,
632
00:38:35,274 --> 00:38:39,569
kind and sweet.
633
00:38:40,529 --> 00:38:42,404
You'd do anything to help anyone.
634
00:38:43,156 --> 00:38:46,823
You're a wonderful daughter,
and a caring sister.
635
00:38:48,203 --> 00:38:51,324
You have principles
and no matter how hard it is for you,
636
00:38:51,498 --> 00:38:52,910
you live by them.
637
00:38:53,625 --> 00:38:57,375
You constantly challenge yourself,
your friends and your family.
638
00:38:57,546 --> 00:39:01,710
You're extremely passionate
about all things and people you love.
639
00:39:02,259 --> 00:39:06,092
You, Lucy Camden,
are a fantastic person.
640
00:39:06,263 --> 00:39:12,053
And if they gave out an award
for best in the human race,
641
00:39:12,769 --> 00:39:14,680
you would win it year after year.
642
00:39:16,231 --> 00:39:17,976
Thanks.
643
00:39:22,821 --> 00:39:25,396
Listen, Dad, I know it's not my place
644
00:39:25,574 --> 00:39:27,864
and I don't know what's going on
with you and Mom,
645
00:39:28,035 --> 00:39:30,906
but you should talk to her.
She's really upset.
646
00:39:31,747 --> 00:39:35,580
And it may not be my place to say,
647
00:39:35,751 --> 00:39:39,121
and I don't know
what's going on with you and Kevin,
648
00:39:39,296 --> 00:39:41,373
but you should talk to him too.
649
00:39:41,548 --> 00:39:45,677
He won't talk to me. He's really angry
with me and I don't blame him.
650
00:39:45,844 --> 00:39:48,763
- I've been acting like a real jerk.
- I'll talk to you.
651
00:39:53,227 --> 00:39:54,473
Good night.
652
00:39:54,645 --> 00:39:56,722
LUCY:
Night.
653
00:40:03,070 --> 00:40:04,565
I'm sorry.
654
00:40:04,738 --> 00:40:07,360
I talked to Robbie and I know
why you didn't help him,
655
00:40:07,533 --> 00:40:09,360
and it had nothing to do with me.
656
00:40:09,535 --> 00:40:13,368
And I'm sorry for pressuring you about
telling me about your past relationships.
657
00:40:14,081 --> 00:40:17,830
I can't always tell you what you want
to know, and I have my reasons.
658
00:40:18,001 --> 00:40:20,410
Just like your dad has his reasons
for not telling your mom
659
00:40:20,587 --> 00:40:22,830
whatever's going on with him
right now.
660
00:40:23,006 --> 00:40:27,385
And just for the record, whatever
women are in my past are in my past.
661
00:40:27,553 --> 00:40:29,795
But the only woman
I want in my future is you.
662
00:40:31,765 --> 00:40:35,016
I love you Lucy Camden.
You're crazy, but I love you.
663
00:40:35,185 --> 00:40:36,680
[LAUGHS]
664
00:40:36,854 --> 00:40:39,772
- So are we okay?
- More than okay.
665
00:40:57,875 --> 00:41:01,873
- I love you, Daddy.
- I love you too, Daddy.
666
00:41:03,505 --> 00:41:06,792
- I love you guys.
- I love Spider-Man.
667
00:41:06,967 --> 00:41:11,013
- I love Batman.
- Me too, I love Batman too.
668
00:41:11,180 --> 00:41:13,719
You know what? I love Batman too.
669
00:41:13,891 --> 00:41:17,759
- What about Spider-Man?
- Yeah, I love him too.
670
00:41:17,936 --> 00:41:19,645
Which one do you love more?
671
00:41:20,647 --> 00:41:21,680
Batman.
672
00:41:21,857 --> 00:41:26,105
- Why?
- I have no idea. Now, go to sleep.
673
00:41:26,278 --> 00:41:31,107
[IN UNISON]
One. Two.
674
00:41:31,283 --> 00:41:33,241
Three.
675
00:41:37,372 --> 00:41:40,659
That's the best conversation
I've had all day.
676
00:41:41,251 --> 00:41:43,921
- Good night.
- Good night.
677
00:41:46,840 --> 00:41:49,961
By the way,
Kevin and Lucy are making up.
678
00:41:50,135 --> 00:41:51,465
That means they're making out.
679
00:41:52,971 --> 00:41:55,214
You want me to break them up?
680
00:41:56,308 --> 00:41:58,432
Give them another minute
and then move in.
681
00:41:59,478 --> 00:42:00,558
Aye, aye, captain.
682
00:42:02,189 --> 00:42:03,388
I had fun bowling.
683
00:42:04,733 --> 00:42:05,765
I did too.
684
00:42:05,943 --> 00:42:07,936
Was it like it was
when we were all younger?
685
00:42:09,655 --> 00:42:11,648
No, it was different.
686
00:42:11,823 --> 00:42:14,398
But we're all different, right?
We've all changed.
687
00:42:14,576 --> 00:42:15,609
Change happens.
688
00:42:15,786 --> 00:42:17,779
Yeah, but family is always family.
689
00:42:19,623 --> 00:42:22,993
- I think I'm quoting you.
- I'm honoured.
690
00:42:23,168 --> 00:42:26,040
- Love you.
- Love you too.
691
00:42:27,005 --> 00:42:29,165
- Dad?
- Yeah?
692
00:42:29,341 --> 00:42:33,209
I'm really glad that you're okay.
I was worried.
693
00:43:11,300 --> 00:43:12,415
I'm ready to talk.
694
00:43:12,593 --> 00:43:15,215
Oh, are you?
Because I'm not talking to you.
695
00:43:16,722 --> 00:43:19,048
You were right,
there is something going on,
696
00:43:19,224 --> 00:43:21,099
and I need to tell you what it is.
697
00:43:23,395 --> 00:43:25,970
I'm gonna tell the kids tomorrow,
but you should know first.
698
00:43:28,066 --> 00:43:30,736
I have to have open-heart surgery.
699
00:43:31,445 --> 00:43:34,566
A bypass, a double bypass.
700
00:43:34,740 --> 00:43:35,986
[SHUDDERS]
701
00:43:36,158 --> 00:43:38,732
I knew you were going to say that.
702
00:43:38,782 --> 00:43:43,332
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.