Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:08,627
I'll talk to her.
And again, I'm very sorry.
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,462
Bye.
3
00:00:10,928 --> 00:00:12,755
It wasn't my fault.
4
00:00:12,930 --> 00:00:15,469
- Whose fault was it?
- Sarah asked me to trim her bangs.
5
00:00:15,641 --> 00:00:17,219
- I didn't ask her.
- That doesn't mean
6
00:00:17,392 --> 00:00:19,185
- you had to do it.
- Oh.
7
00:00:19,353 --> 00:00:22,520
You know better than to play
with scissors, or to cut someone's hair.
8
00:00:22,689 --> 00:00:25,395
I didn't think I was playing.
I thought I was helping her out.
9
00:00:25,567 --> 00:00:28,355
Hey, a month ago you were
practically begging me to play with her.
10
00:00:28,529 --> 00:00:30,818
Her mother says
she has a hunk of hair
11
00:00:30,989 --> 00:00:33,030
sticking straight up
on top of her head.
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,774
We only have
those round scissors at school.
13
00:00:35,953 --> 00:00:38,908
You can't cut hair
with those baby scissors.
14
00:00:39,498 --> 00:00:41,990
If I'd had the pointy ones,
I could have done better.
15
00:00:42,167 --> 00:00:44,659
You're missing the point.
You shouldn't have cut Sarah's hair.
16
00:00:44,837 --> 00:00:47,755
- Period. The end. No excuses.
- Oh, sorry.
17
00:00:47,923 --> 00:00:50,000
I thought you wanted me
to give you an excuse.
18
00:00:50,175 --> 00:00:51,718
No. I don't want any excuses.
19
00:00:51,885 --> 00:00:55,088
I want you to go upstairs to your room
and stay there and think about this
20
00:00:55,264 --> 00:00:57,388
- until you can--
- Come up with a better excuse.
21
00:00:57,558 --> 00:00:58,969
No. I don't want any excuses.
22
00:00:59,142 --> 00:01:01,136
I want you to realise
that you did something wrong
23
00:01:01,311 --> 00:01:03,850
and that there are consequences
to doing something wrong.
24
00:01:04,022 --> 00:01:05,850
I hate being cooped up in my room.
25
00:01:06,441 --> 00:01:08,768
How about if I just pick up trash
on the highway instead,
26
00:01:08,944 --> 00:01:10,523
- like Mary did?
- No.
27
00:01:10,696 --> 00:01:13,532
But I was supposed to go down
to Mrs. Hinckle's house this afternoon.
28
00:01:13,699 --> 00:01:15,242
- I told her I would.
- Okay.
29
00:01:15,409 --> 00:01:16,869
Now you have to tell her you can't.
30
00:01:17,035 --> 00:01:19,278
And Mrs. Hinckle
won't have a visitor this afternoon.
31
00:01:19,454 --> 00:01:21,495
You see how your actions
affect other people?
32
00:01:21,665 --> 00:01:24,157
Even people
outside yourself and Sarah?
33
00:01:24,334 --> 00:01:27,751
It's the punishment that affects
Mrs. Hinckle, it's not my actions.
34
00:01:28,755 --> 00:01:31,627
Just let Mrs. Hinckle know
you're not coming.
35
00:01:31,800 --> 00:01:33,509
Oh, all right,
if that's what you want.
36
00:01:33,677 --> 00:01:36,596
Yes, that's what I want.
And I wanna hear a tone in your voice
37
00:01:36,763 --> 00:01:39,765
that's more respectful than the one
I've heard this whole conversation.
38
00:01:39,933 --> 00:01:42,888
Yes, ma'am. I'm sorry. Really, I am.
39
00:01:49,693 --> 00:01:51,770
I just explained the law to you
that you must apply
40
00:01:51,945 --> 00:01:53,144
to the facts in this case.
41
00:01:53,739 --> 00:01:55,483
That's my job as a judge.
42
00:01:55,657 --> 00:01:58,992
Your job as jurors
is to determine the facts in the case.
43
00:01:59,161 --> 00:02:01,451
Who's telling the truth
and what really happened.
44
00:02:01,622 --> 00:02:02,998
I'd like to thank you in advance
45
00:02:03,165 --> 00:02:06,416
for the service you're about to provide
to your community.
46
00:03:55,569 --> 00:03:58,275
It's a little intimidating
deciding a murder case.
47
00:03:58,447 --> 00:04:01,318
Intimidating? It's just a big circus.
48
00:04:01,491 --> 00:04:04,030
And an even bigger waste
of the taxpayer's money.
49
00:04:04,203 --> 00:04:06,908
Everybody, take a seat please now,
so we can get started.
50
00:04:13,504 --> 00:04:15,165
This shouldn't take long.
51
00:04:25,682 --> 00:04:27,972
- How do you vote?
- Not guilty.
52
00:04:28,143 --> 00:04:29,638
Not guilty.
53
00:04:29,811 --> 00:04:31,935
- Not guilty.
- Not guilty.
54
00:04:32,105 --> 00:04:34,146
Not guilty.
55
00:04:35,442 --> 00:04:37,934
- Were we at the same trial?
- If you don't mind my saying so,
56
00:04:38,111 --> 00:04:40,568
I think we should finish voting
before we discuss it.
57
00:04:40,739 --> 00:04:43,741
I think that's the way it's usually done.
If that's all right.
58
00:04:46,078 --> 00:04:47,953
Not guilty.
59
00:04:51,124 --> 00:04:53,451
- Guilty.
- Not guilty.
60
00:04:53,627 --> 00:04:55,668
- Not guilty.
- Not guilty.
61
00:04:55,838 --> 00:04:58,412
- Not guilty.
- Not guilty.
62
00:04:58,590 --> 00:05:03,253
Eleven for not guilty
and one vote for guilty.
63
00:05:03,428 --> 00:05:05,256
Does the vote
have to be unanimous?
64
00:05:05,430 --> 00:05:07,223
That's right.
65
00:05:08,976 --> 00:05:11,432
- It's gonna be a long day.
- Great.
66
00:05:11,603 --> 00:05:14,973
Now I'll probably miss the first half
of the basketball game.
67
00:05:26,201 --> 00:05:27,780
- Did Dad call you?
- Hello to you too.
68
00:05:27,953 --> 00:05:29,579
And no, he didn't.
69
00:05:29,746 --> 00:05:31,574
But he did leave these for you.
70
00:05:32,583 --> 00:05:33,663
Thanks. Heh.
71
00:05:33,834 --> 00:05:35,626
Why do you need to work
at the church?
72
00:05:35,794 --> 00:05:37,455
Oh, because John
and a bunch of guys
73
00:05:37,629 --> 00:05:39,623
are at our apartment
watching the basketball game.
74
00:05:39,798 --> 00:05:41,459
Why can't you just work here
at the house?
75
00:05:41,633 --> 00:05:43,757
I need to be where there won't be
any interruptions.
76
00:05:43,927 --> 00:05:45,885
I have my first assignment
in statistics class
77
00:05:46,054 --> 00:05:49,804
and I'm supposed to discuss
the role of statistics in my chosen field.
78
00:05:49,975 --> 00:05:52,930
Statistics in medicine.
Well, that shouldn't be hard, should it?
79
00:05:53,103 --> 00:05:55,856
Well, it's not exactly
in the textbooks anywhere.
80
00:05:56,023 --> 00:05:58,894
Well, still, I'm sure
you won't have any trouble with it.
81
00:05:59,067 --> 00:06:00,397
And if it gets spooky down there,
82
00:06:00,569 --> 00:06:02,646
you can bring your computer
back home to work.
83
00:06:02,821 --> 00:06:07,780
- Spooky? At the church?
- Alone, in a church, all by yourself.
84
00:06:08,327 --> 00:06:09,526
Just you and God.
85
00:06:10,454 --> 00:06:12,412
- It'll be fun.
- Fun how?
86
00:06:13,582 --> 00:06:15,741
Fine. But do remember
to leave God's house
87
00:06:15,918 --> 00:06:18,077
and your dad's office
the way you found it.
88
00:06:18,253 --> 00:06:19,369
Yeah.
89
00:06:24,218 --> 00:06:26,176
- Is Dad home yet?
ANNIE: No.
90
00:06:26,345 --> 00:06:28,504
The trial was expected
to go to the jury today,
91
00:06:28,680 --> 00:06:30,888
so he may not be home for a while.
92
00:06:31,683 --> 00:06:32,965
[SIGHS]
93
00:06:33,477 --> 00:06:35,186
No.
94
00:06:35,354 --> 00:06:36,813
You don't even know what we want.
95
00:06:36,980 --> 00:06:39,650
Whatever it is, it costs money.
And we don't have any money.
96
00:06:39,816 --> 00:06:42,309
Well, after dinner we just wanted
to go down to the promenade
97
00:06:42,486 --> 00:06:44,942
- and have a cappuccino, that's all.
- No.
98
00:06:45,113 --> 00:06:46,988
Just no, or do we get a reason?
99
00:06:47,157 --> 00:06:49,732
I can give you two. One,
I don't want you drinking cappuccinos.
100
00:06:49,910 --> 00:06:52,069
And two, you don't have
six bucks to buy a cappuccino.
101
00:06:52,246 --> 00:06:54,453
Dad would let us borrow
against next week's allowance.
102
00:06:54,623 --> 00:06:56,581
That's why Dad's not in charge
of allowance.
103
00:06:56,750 --> 00:06:59,538
You got to him last week,
that's why you have nothing this week.
104
00:06:59,711 --> 00:07:04,042
I'd really love to know how you two
can spend so much money.
105
00:07:04,216 --> 00:07:06,126
Do you know how much
shampoo costs?
106
00:07:06,301 --> 00:07:08,378
I know how much
the family shampoo costs
107
00:07:08,554 --> 00:07:10,927
and you're welcome to use that.
108
00:07:11,098 --> 00:07:13,091
Why don't you buy
the brand of shampoo that we use
109
00:07:13,267 --> 00:07:14,382
for the whole family?
110
00:07:14,560 --> 00:07:17,478
I could do that, but then I'd have
to spend 30 bucks a week on shampoo
111
00:07:17,646 --> 00:07:20,352
and, you know, I don't have 30 bucks
a week to spend on shampoo.
112
00:07:20,524 --> 00:07:23,645
- If we can afford it, surely you can.
- What?
113
00:07:23,819 --> 00:07:27,153
- Mom, it's just a cappuccino.
- No, it's not just a cappuccino.
114
00:07:27,322 --> 00:07:29,992
I don't know what it is,
but it's not just a cappuccino.
115
00:07:30,409 --> 00:07:34,870
And when you feel like telling me
what it really is, I'd love to hear it.
116
00:07:38,458 --> 00:07:41,247
- Hi, Mom.
- Hi, Deena's parents cave in?
117
00:07:41,420 --> 00:07:44,042
Finally. And she can come over
tonight, if it's okay with you.
118
00:07:44,214 --> 00:07:46,255
Oh, I don't know
if it's okay with me or not.
119
00:07:46,425 --> 00:07:47,968
Since your dad's
not gonna be home.
120
00:07:48,135 --> 00:07:49,416
What difference does that make?
121
00:07:49,595 --> 00:07:51,505
I may not feel like
chaperoning you two,
122
00:07:51,680 --> 00:07:53,092
that's what difference it makes.
123
00:07:53,265 --> 00:07:56,350
The twins missed their nap
this afternoon and I'm just really tired.
124
00:07:56,518 --> 00:07:58,179
But you don't have to do anything.
125
00:07:59,771 --> 00:08:01,315
We're not gonna do anything.
126
00:08:02,649 --> 00:08:04,726
Honest, I'm not stupid.
127
00:08:04,902 --> 00:08:07,109
I would never ever give her
another hickey again.
128
00:08:07,279 --> 00:08:10,197
- Not as long as I live.
- Well, I hope not.
129
00:08:10,657 --> 00:08:12,117
So?
130
00:08:12,284 --> 00:08:14,741
So can't this wait
till tomorrow night?
131
00:08:15,621 --> 00:08:18,029
Must we all be punished
because Dad couldn't think of a way
132
00:08:18,207 --> 00:08:19,287
to get off jury duty?
133
00:08:20,876 --> 00:08:22,252
[BABBLING]
134
00:08:33,514 --> 00:08:34,677
[SIGHS]
135
00:08:38,936 --> 00:08:40,265
[SIGHS]
136
00:08:44,274 --> 00:08:45,438
[EXHALES SHARPLY]
137
00:08:52,908 --> 00:08:54,533
So, what are we gonna tell her?
138
00:08:54,701 --> 00:08:57,739
Why tell her anything?
She's not gonna let us go.
139
00:08:57,913 --> 00:09:00,322
Dinner's ready.
Have either of you seen Ruthie?
140
00:09:00,499 --> 00:09:02,243
- No.
- Not me.
141
00:09:02,417 --> 00:09:04,707
Well, I sent her to her room
an hour ago.
142
00:09:04,878 --> 00:09:07,002
She said she was going over
to Mrs. Hinckle's.
143
00:09:07,172 --> 00:09:10,008
Yeah, that was before
she was sent to her room.
144
00:09:11,426 --> 00:09:12,459
[SIGHS]
145
00:09:12,636 --> 00:09:14,713
The answer is still no.
146
00:09:15,222 --> 00:09:17,548
What if we just go down
to the promenade and walk around?
147
00:09:17,724 --> 00:09:21,474
I mean, it doesn't cost anything
to stalk Lucy's old boyfriend.
148
00:09:21,645 --> 00:09:23,603
Which old boyfriend?
149
00:09:24,231 --> 00:09:27,565
Andrew Nayloss.
I was just hoping to run into him.
150
00:09:27,734 --> 00:09:30,143
And Mary
was hoping to run into Robbie.
151
00:09:30,571 --> 00:09:32,778
Oh, I didn't mean to.
Oh, Mom, she hit me first.
152
00:09:32,948 --> 00:09:34,740
- Well, which is it?
LUCY: Who cares?
153
00:09:34,908 --> 00:09:38,278
- It hurts.
ANNIE: Ice, ice. Here, baby.
154
00:09:38,829 --> 00:09:39,861
LUCY:
Ow.
155
00:09:40,038 --> 00:09:42,365
Please. I'm begging you,
just for a little while.
156
00:09:42,541 --> 00:09:46,242
Okay, fine, okay. Just go find Ruthie
and tell her I want to see her.
157
00:09:47,337 --> 00:09:49,082
ANNIE:
It's okay. Here, baby.
158
00:09:52,384 --> 00:09:55,303
- Where have you been?
- I was over at Mrs. Hinckle's.
159
00:09:55,470 --> 00:09:57,345
Mom thinks
she sent you to your room.
160
00:09:57,514 --> 00:09:59,472
She did. But first
I had to go tell Mrs. Hinckle
161
00:09:59,641 --> 00:10:01,801
I couldn't come over
because I was sent to my room.
162
00:10:01,977 --> 00:10:03,887
Whatever.
163
00:10:05,147 --> 00:10:07,022
Mom's looking for you,
and she's mad.
164
00:10:07,191 --> 00:10:09,065
She was mad
before she was looking for me.
165
00:10:09,610 --> 00:10:11,105
No, I think she's madder now.
166
00:10:11,278 --> 00:10:13,070
Believe me, she couldn't get
any madder.
167
00:10:13,238 --> 00:10:16,489
Oh, yes, I could. Mary said you went
over to Mrs. Hinckle's house?
168
00:10:16,658 --> 00:10:18,901
- I did.
- After I told you to go to your room?
169
00:10:19,077 --> 00:10:20,703
- But--
- What part of "Go to your room"
170
00:10:20,871 --> 00:10:22,414
don't you understand, young lady?
171
00:10:22,581 --> 00:10:25,287
But you told me to tell Mrs. Hinckle
that I couldn't come over.
172
00:10:25,459 --> 00:10:28,377
I didn't have her phone number,
I had to walk over there to tell her.
173
00:10:28,545 --> 00:10:32,710
- What?
- That was a mistake, wasn't it?
174
00:11:00,869 --> 00:11:01,901
[SIGHS]
175
00:11:12,381 --> 00:11:14,458
[HUMMING]
176
00:11:31,608 --> 00:11:36,485
It's simple.
The defendant is a drug dealer.
177
00:11:36,655 --> 00:11:39,028
The victim was a cop
who was trying to arrest him.
178
00:11:39,199 --> 00:11:40,659
The defendant
was trying to get away
179
00:11:40,826 --> 00:11:44,659
and in the process,
he shot and killed the cop.
180
00:11:45,247 --> 00:11:47,704
- He's guilty.
- I don't think the prosecutor proved
181
00:11:47,875 --> 00:11:50,331
- the defendant was a drug dealer.
- She didn't have to.
182
00:11:50,502 --> 00:11:52,626
He's charged with murder,
not drug dealing.
183
00:11:52,796 --> 00:11:54,291
But it was a crucial part
of the case.
184
00:11:54,464 --> 00:11:57,087
If he wasn't a dealer,
he wouldn't have shot a police officer.
185
00:11:57,259 --> 00:12:00,095
The bullet that killed the victim
came from the defendant's gun.
186
00:12:00,262 --> 00:12:02,968
Yeah, and the police stole
the defendant's gun
187
00:12:03,140 --> 00:12:05,714
- a week before the shooting.
- That's what the defendant said.
188
00:12:05,893 --> 00:12:07,304
But why would the police do that?
189
00:12:07,477 --> 00:12:10,479
- To frame him for this murder.
- Oh, no, that's crazy.
190
00:12:10,647 --> 00:12:12,688
Hey, man,
don't you read the papers?
191
00:12:12,858 --> 00:12:15,694
The cops plant guns
on innocent people all the time.
192
00:12:15,861 --> 00:12:19,231
- It was the defendant's gun.
- Man, you just don't get it, man.
193
00:12:19,406 --> 00:12:20,985
Wait a minute, are you telling me
194
00:12:21,158 --> 00:12:23,994
that you're all voting not guilty
because of
195
00:12:24,161 --> 00:12:27,661
- a police corruption scandal?
JUROR: Man, open your eyes.
196
00:12:27,831 --> 00:12:30,240
The police admitted
that they frame innocent men.
197
00:12:30,417 --> 00:12:32,494
- And shoot unarmed suspects.
- And sell drugs.
198
00:12:32,669 --> 00:12:34,746
Two officers
admitted doing those things.
199
00:12:34,922 --> 00:12:37,877
But those officers don't work at
the same station where the victim did.
200
00:12:38,050 --> 00:12:41,751
What makes you think there are only
two corrupt cops on the police force?
201
00:12:41,929 --> 00:12:44,681
Huh? And so what
if it wasn't the same station?
202
00:12:44,848 --> 00:12:49,476
How can you think
that the police, who protect us,
203
00:12:50,103 --> 00:12:52,144
that every last one of them
is corrupt?
204
00:13:03,909 --> 00:13:06,745
So, what you're really saying
205
00:13:06,912 --> 00:13:09,618
is that you know the defendant
killed this officer,
206
00:13:09,790 --> 00:13:13,954
but you just don't care.
207
00:13:35,732 --> 00:13:38,022
Ah, looks like an early spring, huh?
208
00:13:39,570 --> 00:13:40,769
That would be nice.
209
00:13:41,280 --> 00:13:43,688
Can I tell you a story?
210
00:13:44,199 --> 00:13:45,778
Sure.
211
00:13:46,285 --> 00:13:50,283
A nephew of mine
did something stupid once.
212
00:13:51,707 --> 00:13:52,739
He sold some drugs,
213
00:13:52,916 --> 00:13:56,167
and since he was on an Army base
when he sold them,
214
00:13:56,336 --> 00:13:58,544
that made it a federal offence.
215
00:13:59,006 --> 00:14:00,667
And after he was convicted,
216
00:14:00,841 --> 00:14:02,751
he asked me
to come to the sentencing.
217
00:14:02,926 --> 00:14:05,762
So I came
because I believe in my heart
218
00:14:05,929 --> 00:14:08,801
that my nephew
is a very good person.
219
00:14:09,224 --> 00:14:11,551
But the court was backed up.
220
00:14:11,727 --> 00:14:13,720
The judge who was assigned
to my nephew's case
221
00:14:13,896 --> 00:14:15,605
was in the middle of another case.
222
00:14:16,023 --> 00:14:18,266
A Medicare fraud case.
223
00:14:19,067 --> 00:14:22,022
These four white men
224
00:14:22,196 --> 00:14:25,032
stole over $3 million
from the government.
225
00:14:25,199 --> 00:14:26,480
From us, really.
226
00:14:27,075 --> 00:14:30,362
So when it was my nephew's turn
to be before this judge,
227
00:14:30,996 --> 00:14:35,244
he told them that he was sorry,
and he regretted what he had done,
228
00:14:35,417 --> 00:14:37,743
and the judge listened
to what he had to say,
229
00:14:38,170 --> 00:14:43,758
but he sentenced my nephew
to 15 years in prison.
230
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
I can't say that that was wrong,
231
00:14:45,886 --> 00:14:50,348
because my nephew
did sell those drugs.
232
00:14:50,516 --> 00:14:54,182
I don't know why, but after
they finished my nephew's case,
233
00:14:54,353 --> 00:14:56,430
I decided to stay over
to see what happened
234
00:14:56,605 --> 00:14:59,477
to those four Medicare fraud men.
235
00:14:59,650 --> 00:15:02,901
And do you know, they made
a deal with the government?
236
00:15:03,403 --> 00:15:06,192
They returned less than half
of the money that they stole
237
00:15:06,365 --> 00:15:09,735
and they spent no time in jail.
238
00:15:11,119 --> 00:15:16,495
My nephew left for prison
in an orange jumpsuit and in chains.
239
00:15:16,667 --> 00:15:21,579
Those four Medicare fraud men
left the courthouse with their wives,
240
00:15:21,755 --> 00:15:24,424
dressed in expensive fur coats.
241
00:15:25,384 --> 00:15:30,130
Now, I know
a lot of nice white people
242
00:15:30,305 --> 00:15:32,632
with good morals
243
00:15:32,808 --> 00:15:37,222
don't realise
how that makes a black person feel.
244
00:15:42,025 --> 00:15:43,485
[FOREWOMAN CLEARS THROAT]
245
00:15:43,652 --> 00:15:48,114
Well, let's get back to work
if everybody's finished their dinner.
246
00:15:51,326 --> 00:15:54,946
The only thing I know for certain about
how it feels to be black in America
247
00:15:56,832 --> 00:15:59,834
is that I'll never know
how it feels to be black in America.
248
00:16:00,294 --> 00:16:03,130
That's a good place to start.
249
00:16:11,513 --> 00:16:12,629
[SIGHS]
250
00:16:16,018 --> 00:16:18,391
[PHONE RINGING]
251
00:16:20,272 --> 00:16:22,100
- Hello?
- Just one question.
252
00:16:22,274 --> 00:16:23,853
Does Dad have any music
at the church
253
00:16:24,026 --> 00:16:25,604
besides the Nitty Gritty Dirt Band?
254
00:16:25,777 --> 00:16:28,186
Because as far as I can tell
it's Nitty Gritty or bust.
255
00:16:28,363 --> 00:16:29,942
What kind of music
are you looking for?
256
00:16:30,115 --> 00:16:31,908
Oh, I don't know.
257
00:16:32,075 --> 00:16:34,402
A radio? One of those
newfangled CD players?
258
00:16:34,578 --> 00:16:36,322
Or any music made
after I was born?
259
00:16:36,496 --> 00:16:37,529
[LAUGHS]
260
00:16:37,706 --> 00:16:41,954
- Is the quiet getting to you?
- No, no, it's not getting to me.
261
00:16:42,127 --> 00:16:44,536
You know, I'm fine.
I was just taking a break.
262
00:16:46,173 --> 00:16:48,213
MARY: It's gonna get worse
before it gets better.
263
00:16:48,884 --> 00:16:51,590
- Thanks.
- You should put raw meat on it.
264
00:16:51,762 --> 00:16:54,052
The only raw meat
we have in the house is tuna fish.
265
00:16:54,723 --> 00:16:56,966
- That won't help.
- No kidding.
266
00:16:57,142 --> 00:16:58,424
Tuna's not a meat.
267
00:17:00,145 --> 00:17:02,186
You know, you owe me
and you owe me big.
268
00:17:02,356 --> 00:17:05,274
What do you want me to do? Just
name it and let me get it over with.
269
00:17:05,442 --> 00:17:06,902
- I don't know.
- I do.
270
00:17:07,069 --> 00:17:09,738
What if I call Andrew Nayloss
and get you two back together?
271
00:17:09,905 --> 00:17:11,281
We were never together, really.
272
00:17:11,448 --> 00:17:14,403
Then I'll put you together.
You want to be together, right?
273
00:17:14,576 --> 00:17:17,246
- Yeah.
- So I'll just call him and say
274
00:17:17,412 --> 00:17:19,655
that you're not the type
to call a guy and ask him out,
275
00:17:19,831 --> 00:17:23,664
and I'm doing it for you because I hate
to see you so miserable without him.
276
00:17:23,836 --> 00:17:27,371
No, that's no good.
It makes me sound like a loser.
277
00:17:27,756 --> 00:17:29,584
So tell me what you wanna say
and I'll say it.
278
00:17:29,758 --> 00:17:31,419
I don't know what to say.
279
00:17:31,593 --> 00:17:34,085
I like kissing him, but I'm not sure
if I wanna date him.
280
00:17:34,263 --> 00:17:38,131
- What I had was better.
- Do me a favour, don't say anything.
281
00:17:38,308 --> 00:17:41,476
Why don't you call Robbie for me
and find out what's going on with him?
282
00:17:41,645 --> 00:17:44,314
You know, ask him if he's okay.
Stuff like that.
283
00:17:44,481 --> 00:17:45,893
- No.
- Why?
284
00:17:46,066 --> 00:17:49,151
I don't care what's going on with him
and I don't care if he's okay.
285
00:17:49,319 --> 00:17:53,532
And you shouldn't either.
Besides, this is about you owing me.
286
00:17:53,699 --> 00:17:56,405
- I don't owe you anything.
- It was an accident, you know?
287
00:17:56,577 --> 00:17:58,036
There are no accidents.
288
00:17:58,662 --> 00:18:00,905
Maybe you can get me
an iced tea or something.
289
00:18:01,081 --> 00:18:03,288
- I'm thirsty.
- Does that pay you back?
290
00:18:03,458 --> 00:18:04,704
For a black eye?
291
00:18:05,252 --> 00:18:07,246
All right.
292
00:18:09,298 --> 00:18:11,872
Just for the record,
I don't like owing you like this.
293
00:18:12,050 --> 00:18:13,594
I don't like my black eye either.
294
00:18:13,760 --> 00:18:16,679
Why is it always all about you?
295
00:18:23,979 --> 00:18:25,059
Psst.
296
00:18:33,572 --> 00:18:36,360
I can't take it, I'm going nuts.
You have to help me.
297
00:18:36,533 --> 00:18:38,693
I can't help you.
You have to accept the consequences
298
00:18:38,869 --> 00:18:40,661
of your bad behaviour, just like I did.
299
00:18:40,829 --> 00:18:42,906
Except this time,
I didn't do anything wrong.
300
00:18:43,081 --> 00:18:45,834
Sarah asked me to cut her hair,
so she was wrong.
301
00:18:46,001 --> 00:18:48,208
She shouldn't have asked.
She should've known better.
302
00:18:48,629 --> 00:18:52,046
I was just helping a friend.
So why am I being punished?
303
00:18:53,675 --> 00:18:55,752
I'll tell you why,
because I'm just like you.
304
00:18:56,428 --> 00:18:59,003
- How is that?
- Once you're labelled as the bad girl
305
00:18:59,181 --> 00:19:00,806
there's nothing you can do about it.
306
00:19:00,974 --> 00:19:03,264
We've gotten ourselves into trouble
a few times,
307
00:19:03,435 --> 00:19:06,971
and now everything we do looks bad
and we get punished for nothing.
308
00:19:08,690 --> 00:19:10,435
Yeah, you may be right.
309
00:19:13,904 --> 00:19:16,361
You know, that's pretty good.
How did you come up with that?
310
00:19:16,532 --> 00:19:19,450
I've been locked in my room
for hours.
311
00:19:19,910 --> 00:19:23,576
- No visitors, no talking.
- Yes, ma'am.
312
00:19:24,248 --> 00:19:25,992
Sorry.
313
00:19:27,751 --> 00:19:29,661
- Did you think about what you did?
- Yes.
314
00:19:29,837 --> 00:19:31,711
But maybe I'd better think
some more.
315
00:19:31,880 --> 00:19:35,131
Because you probably wouldn't like
what I've come up with.
316
00:19:49,857 --> 00:19:52,775
If that peg is supposed to be me,
I should be riding in the front seat.
317
00:19:52,943 --> 00:19:55,400
I thought I'd let you sit in the back,
with the kids.
318
00:19:55,571 --> 00:19:57,529
But I have your peg
in the front seat of my car.
319
00:19:57,698 --> 00:20:00,819
If that's really supposed to be me,
and we're married,
320
00:20:00,993 --> 00:20:04,528
I'd have my own car.
I mean, if you want to be real about it.
321
00:20:04,705 --> 00:20:06,330
Is there something
you wanna talk about?
322
00:20:06,498 --> 00:20:10,082
No. And you can either ride
in the back of the car, or walk.
323
00:20:10,252 --> 00:20:13,124
I'm a peg.
I have no legs to walk with.
324
00:20:13,297 --> 00:20:16,049
Then you've made your decision,
haven't you?
325
00:20:22,014 --> 00:20:23,806
Did you wanna talk
about something?
326
00:20:23,974 --> 00:20:26,181
No, not me.
327
00:20:26,393 --> 00:20:29,430
I'll just sit in the back seat
and keep quiet.
328
00:20:33,150 --> 00:20:36,021
- What took you so long?
- Okay, don't be mad at me,
329
00:20:36,195 --> 00:20:38,521
- but I called Andrew Nayloss.
- You did what?
330
00:20:38,697 --> 00:20:40,856
Don't worry, he wasn't home.
I just talked to his dad.
331
00:20:41,033 --> 00:20:44,070
- And you told his dad...?
- That you were too shy to call Andrew,
332
00:20:44,244 --> 00:20:46,154
so I'm calling for you,
so when he gets home,
333
00:20:46,330 --> 00:20:47,908
- please have him call.
- And he said?
334
00:20:48,081 --> 00:20:49,874
And he said
that he knows who you are,
335
00:20:50,042 --> 00:20:52,664
and that Andrew
has another girlfriend now.
336
00:20:52,836 --> 00:20:54,581
So you should just
leave him alone.
337
00:20:54,755 --> 00:20:58,374
Because the girl he's going with now
is a very nice girl
338
00:20:58,550 --> 00:21:00,923
that he and his wife both approve of.
339
00:21:01,094 --> 00:21:03,717
Even though Andrew doesn't
like her that much, they like that,
340
00:21:03,889 --> 00:21:07,140
because that means the two of them
won't be making out all the time.
341
00:21:07,309 --> 00:21:08,804
- What?
- Oh, yeah.
342
00:21:08,977 --> 00:21:11,267
And he added
that making out leads to sex
343
00:21:11,438 --> 00:21:13,313
and Andrew isn't ready for that yet.
344
00:21:13,482 --> 00:21:14,763
- He said that?
- Mm-hm.
345
00:21:14,942 --> 00:21:16,188
I can't believe you called him,
346
00:21:16,360 --> 00:21:18,484
and I can't believe
his father would say that.
347
00:21:18,654 --> 00:21:21,276
Yeah, it's pretty bad.
Here's your iced tea.
348
00:21:28,080 --> 00:21:29,409
I have something I'd like to say.
349
00:21:30,624 --> 00:21:31,870
Go ahead.
350
00:21:32,793 --> 00:21:36,377
It's true that the judicial system
in America has been racist in the past.
351
00:21:36,547 --> 00:21:38,291
And maybe occasionally,
352
00:21:40,634 --> 00:21:42,628
even more often
than that in the present.
353
00:21:42,803 --> 00:21:45,259
Yeah. Much more than occasionally.
354
00:21:45,430 --> 00:21:48,800
When that happens, it's wrong.
355
00:21:49,351 --> 00:21:52,602
I can understand how people of colour
could lose faith in the system.
356
00:21:52,771 --> 00:21:54,599
But if any of you
were voting based on that,
357
00:21:54,773 --> 00:21:57,146
I'm asking you to rise above that.
358
00:21:58,110 --> 00:22:02,607
The evidence shows that
the defendant is the murderer here.
359
00:22:07,244 --> 00:22:10,495
Can we--? Can we take another vote?
360
00:22:11,582 --> 00:22:13,160
All right.
361
00:22:13,792 --> 00:22:16,415
- How do you vote?
- Not guilty.
362
00:22:16,587 --> 00:22:18,746
- Not guilty.
- Not guilty.
363
00:22:18,922 --> 00:22:20,999
- Not guilty.
- Not guilty.
364
00:22:21,175 --> 00:22:23,133
- Guilty.
- Not guilty.
365
00:22:23,302 --> 00:22:24,880
Not guilty.
366
00:22:25,053 --> 00:22:27,261
- Not guilty.
- Guilty.
367
00:22:28,307 --> 00:22:30,514
What? How can you say that
368
00:22:30,684 --> 00:22:33,353
when you know a black man
can't get a fair trial in America?
369
00:22:33,520 --> 00:22:37,733
I don't know about every defendant,
but this defendant had a fair trial,
370
00:22:37,900 --> 00:22:40,308
and I believe he's guilty
and that's how I voted.
371
00:22:40,485 --> 00:22:41,945
Oh, come on.
372
00:22:42,112 --> 00:22:43,738
Why are you
so much angrier than I am?
373
00:22:43,906 --> 00:22:47,441
My generation suffered much more
racism than your generation.
374
00:22:47,618 --> 00:22:51,403
I'm voicing the anger
that his generation wasn't allowed to.
375
00:22:51,580 --> 00:22:54,072
And don't you tell me
I'm not allowed to be angry.
376
00:22:54,249 --> 00:22:56,409
Racism is not a thing of the past.
377
00:22:56,585 --> 00:23:00,833
But don't you see, if your generation
is burdened with all of that anger,
378
00:23:01,006 --> 00:23:02,750
it will hold you back.
379
00:23:02,925 --> 00:23:06,092
It would be your disadvantage,
like segregation was ours.
380
00:23:06,261 --> 00:23:09,014
I want your generation to soar.
381
00:23:09,181 --> 00:23:13,096
I want you to take advantage
of every opportunity we never had.
382
00:23:13,268 --> 00:23:15,807
Think about this defendant,
the evidence of this trial,
383
00:23:15,979 --> 00:23:18,306
the conduct of the attorneys
and the judge in this court.
384
00:23:18,482 --> 00:23:21,270
Did this defendant get a fair trial?
Is he guilty?
385
00:23:34,623 --> 00:23:35,655
I vote guilty.
386
00:24:34,683 --> 00:24:35,847
[CLEARS THROAT]
387
00:24:36,101 --> 00:24:39,388
Welcome. Welcome, everyone.
388
00:24:39,563 --> 00:24:42,850
Welcome to the church of Matt.
389
00:24:43,025 --> 00:24:44,105
Yeah!
390
00:24:45,068 --> 00:24:47,358
You know what?
I don't care about the system.
391
00:24:47,529 --> 00:24:49,523
I live in the same neighbourhood
as the defendant.
392
00:24:49,698 --> 00:24:53,483
I know what it's like to grow up there.
I know how the cops treat us there.
393
00:24:53,660 --> 00:24:56,152
And I own a deli in that neighbourhood,
and I've seen how far
394
00:24:56,330 --> 00:24:57,789
the police bend the rules.
395
00:24:57,956 --> 00:25:00,792
You know, last year my aunt
from back East came to visit my family.
396
00:25:00,959 --> 00:25:03,451
The police stopped her
while she was driving a rental car.
397
00:25:03,837 --> 00:25:04,917
Why did they do that?
398
00:25:06,006 --> 00:25:11,796
Why? You don't know why, homey?
DWB, driving while brown.
399
00:25:11,970 --> 00:25:15,305
You may all find this hard to believe,
but I dated a man of colour once,
400
00:25:15,474 --> 00:25:17,514
and he never got
so much as a parking ticket.
401
00:25:18,060 --> 00:25:20,468
Maybe the cops had a reason
for stopping your aunt.
402
00:25:20,646 --> 00:25:21,892
Oh, yeah, they had a reason.
403
00:25:22,064 --> 00:25:25,267
She was a Hispanic woman
driving a BMW.
404
00:25:25,442 --> 00:25:28,314
You know, they made her
lie face down on that hot asphalt
405
00:25:28,487 --> 00:25:30,148
for half an hour.
406
00:25:30,322 --> 00:25:33,110
Just because the licence plate
didn't match the car she was driving.
407
00:25:33,283 --> 00:25:34,316
It was a computer error.
408
00:25:34,493 --> 00:25:36,949
And they didn't even apologise to her
when they let her go.
409
00:25:37,120 --> 00:25:40,206
Sounds like those police were wrong.
But this case isn't about your aunt.
410
00:25:40,874 --> 00:25:42,583
I've heard you give
that speech before.
411
00:25:42,751 --> 00:25:44,496
Do you know what my aunt
does for a living?
412
00:25:44,670 --> 00:25:46,580
- I have no way of knowing.
- She's a judge.
413
00:25:46,755 --> 00:25:49,247
A federal judge.
And I have my M.B.A.
414
00:25:49,424 --> 00:25:51,169
But I bet that the first time
you saw me,
415
00:25:51,343 --> 00:25:55,176
you wondered, "Does he have
any gang connections?"
416
00:25:56,265 --> 00:25:59,183
Expectations is just another way
of saying prejudice.
417
00:25:59,351 --> 00:26:01,641
But you don't know me.
Your expectations of me,
418
00:26:01,812 --> 00:26:03,556
as a white man, are prejudiced too.
419
00:26:03,730 --> 00:26:07,147
If you're voting not guilty because of
the wrong that was done to your aunt,
420
00:26:07,317 --> 00:26:09,987
you're as bad as those cops who
harassed your aunt, don't you think?
421
00:26:10,153 --> 00:26:14,567
No, I don't think so. And quite frankly,
I find it offensive that you think so.
422
00:26:24,751 --> 00:26:26,295
[PHONE RINGS]
423
00:26:26,461 --> 00:26:29,629
- Hello?
- Hi, Mr. Nayloss, it's Lucy Camden.
424
00:26:29,798 --> 00:26:31,839
I think my sister Mary
called you earlier.
425
00:26:32,009 --> 00:26:36,090
No, we're not interested in changing
our long-distance provider.
426
00:26:36,680 --> 00:26:38,056
[DIAL TONE]
427
00:26:41,143 --> 00:26:43,433
[PHONE RINGS]
428
00:26:43,687 --> 00:26:45,230
- Hello?
- Please don't hang up.
429
00:26:45,397 --> 00:26:48,814
It's me, Lucy. The girl who went out
with your son a couple of months ago.
430
00:26:48,984 --> 00:26:50,728
- Who?
- Lucy Camden.
431
00:26:50,903 --> 00:26:53,655
My sister Mary
spoke with you earlier this evening,
432
00:26:53,822 --> 00:26:56,908
and you said that Andrew
was happy with his new girlfriend,
433
00:26:57,075 --> 00:26:59,034
and that they didn't
make out as much as we did,
434
00:26:59,203 --> 00:27:02,537
and that he's not ready to have sex,
but, you know, I'm not ready either.
435
00:27:02,706 --> 00:27:04,201
- And the thing is--
- Hey.
436
00:27:04,374 --> 00:27:06,415
Hey, that's enough of that sex talk,
young lady.
437
00:27:06,585 --> 00:27:08,211
What phone company
do you represent?
438
00:27:08,378 --> 00:27:10,870
I'm not with the phone company.
I'm a friend of Andrew's.
439
00:27:11,048 --> 00:27:13,207
I'm sorry, I just wanted to set
the record straight.
440
00:27:13,383 --> 00:27:15,710
Oh, you're that minister's daughter,
aren't you?
441
00:27:15,886 --> 00:27:17,547
Yes, yes, that's me.
442
00:27:17,721 --> 00:27:20,047
My sister Mary called
about me and Andrew,
443
00:27:20,224 --> 00:27:23,510
and I called to assure you
that I don't wanna have sex.
444
00:27:23,685 --> 00:27:26,474
Look, I don't know
what kind of sick prank this is,
445
00:27:26,647 --> 00:27:28,890
but you stay away from my son,
you and your sister.
446
00:27:29,066 --> 00:27:31,937
You girls today are far too fast
for an innocent boy like--
447
00:27:32,110 --> 00:27:33,440
[DIAL TONE]
448
00:27:38,200 --> 00:27:39,612
What? Another iced tea?
449
00:27:39,785 --> 00:27:42,028
Did you talk to Andrew's father
or not?
450
00:27:42,204 --> 00:27:44,743
Maybe I did, maybe I didn't.
451
00:27:46,708 --> 00:27:48,998
- What?
- I'm gonna get you for this.
452
00:27:49,169 --> 00:27:50,546
For what? I didn't do anything.
453
00:27:51,588 --> 00:27:53,333
Or maybe I did.
454
00:28:06,103 --> 00:28:07,302
You have to hide me.
455
00:28:07,479 --> 00:28:10,980
Oh, yeah, I knew you'd be back.
Bad girls stick together.
456
00:28:11,149 --> 00:28:12,858
Why are you wearing a hat?
457
00:28:13,026 --> 00:28:15,649
I figured I did unto others,
so I'd do unto me.
458
00:28:15,821 --> 00:28:18,527
Then Mom would forgive me
and I'd be off the hook.
459
00:28:18,699 --> 00:28:21,820
Not that I should be on the hook,
but you know how that goes.
460
00:28:21,994 --> 00:28:24,367
I had to do something.
461
00:28:24,663 --> 00:28:26,455
Oh, no.
462
00:28:29,459 --> 00:28:32,082
Did you think
you could hide from me?
463
00:28:36,425 --> 00:28:40,637
Why are you all in Ruthie's room?
I told her no visitors.
464
00:28:43,348 --> 00:28:46,220
- Did you cut your hair?
- I was thinking about it.
465
00:28:48,395 --> 00:28:52,560
But then I thought I'd have to be crazy
to cut off all my hair.
466
00:28:53,859 --> 00:28:56,565
Mommy, I just realised
something in your face.
467
00:28:57,487 --> 00:29:00,240
I just realised what Sarah's
mommy's face looked like
468
00:29:00,407 --> 00:29:03,279
when she saw her bangs.
I'm sorry, I'm really sorry.
469
00:29:04,578 --> 00:29:05,694
ANNIE:
Oh.
470
00:29:06,914 --> 00:29:09,156
I didn't mean to hurt anyone,
honest.
471
00:29:09,333 --> 00:29:12,584
I know you didn't mean to, honey,
but the fact is you did.
472
00:29:13,253 --> 00:29:18,000
Sarah already felt left out and insecure
and not so pretty.
473
00:29:18,175 --> 00:29:21,212
Now she has this big clump of bangs
that'll have to grow out.
474
00:29:21,386 --> 00:29:23,629
It'll take weeks, even months.
475
00:29:23,805 --> 00:29:26,475
Maybe I should ask Sarah
if she wants to cut my bangs.
476
00:29:26,642 --> 00:29:30,391
- Then we can have bad hair together.
- If she says yes,
477
00:29:30,562 --> 00:29:33,054
you'll have a big clump of bangs
that'll have to grow out too.
478
00:29:33,232 --> 00:29:35,771
I know.
Could you call Sarah's mom?
479
00:29:40,948 --> 00:29:42,443
I think we can quit now.
480
00:29:42,616 --> 00:29:45,571
It's pretty clear who is the winner
at The Game of Life.
481
00:29:45,744 --> 00:29:47,572
- I want to play it out.
- I don't.
482
00:29:47,746 --> 00:29:51,448
I've ridden in the back seat,
been thrown out of a moving car,
483
00:29:51,625 --> 00:29:54,793
been audited three times...
I've had enough.
484
00:29:56,839 --> 00:29:58,464
Come on,
what's the matter with you?
485
00:29:58,632 --> 00:30:02,298
What's the matter with me?
I'll tell you what the matter with me is.
486
00:30:02,469 --> 00:30:06,254
You bit me. And because you bit me,
I've been stuck in my house for weeks
487
00:30:06,431 --> 00:30:09,517
and subjected to endless discussions
about teenagers and sex.
488
00:30:09,685 --> 00:30:11,394
But you bit me too.
489
00:30:11,562 --> 00:30:14,231
And when we got in trouble,
I took responsibility for it.
490
00:30:14,731 --> 00:30:17,058
It doesn't matter,
I still got punished for it.
491
00:30:17,234 --> 00:30:18,515
But the punishment's over.
492
00:30:18,694 --> 00:30:21,482
Yeah, maybe so.
But I'm still mad at you.
493
00:30:21,738 --> 00:30:22,771
[SIGHS]
494
00:30:23,657 --> 00:30:24,938
I'm sorry.
495
00:30:25,117 --> 00:30:27,905
Do you realise that's the first time
you've apologised to me?
496
00:30:28,078 --> 00:30:32,824
You've apologised to your parents
and to my parents, but not to me.
497
00:30:33,000 --> 00:30:36,286
But I thought we were kind of
partners in crime, you know?
498
00:30:36,461 --> 00:30:39,831
- No apology necessary.
- Yeah.
499
00:30:41,216 --> 00:30:45,132
You know, maybe I'm mad at myself.
Maybe it's not your fault.
500
00:30:45,637 --> 00:30:47,797
Maybe it's not anyone's fault
but my own.
501
00:30:50,684 --> 00:30:52,559
I'm guilty.
502
00:30:53,228 --> 00:30:54,723
[WHIMPERS]
503
00:30:55,314 --> 00:30:56,690
Oh, thank you.
504
00:30:56,857 --> 00:31:00,725
I'm sorry to call so late,
but I thought it was important.
505
00:31:01,111 --> 00:31:05,573
I'll have Ruthie call Sarah tomorrow,
if that's okay.
506
00:31:06,200 --> 00:31:07,861
Good night.
507
00:31:09,494 --> 00:31:10,658
Phew.
508
00:31:16,168 --> 00:31:17,367
[RINGING]
509
00:31:28,764 --> 00:31:33,474
And now, for our closing hymn,
a little travelling music.
510
00:31:40,526 --> 00:31:43,231
[PLAYING "CHOPSTICKS"]
511
00:31:56,208 --> 00:31:59,708
- Hi.
- Hello, Matt.
512
00:32:00,587 --> 00:32:03,293
- So, what are you doing here?
- One of the neighbours called.
513
00:32:03,465 --> 00:32:06,171
She heard the organ music
and got worried.
514
00:32:06,343 --> 00:32:08,917
- Oh, that was me. Heh.
- Yeah, I get that.
515
00:32:09,555 --> 00:32:14,431
- You, uh, look good in that robe.
- Oh, heh, I spilled coffee on my pants.
516
00:32:15,018 --> 00:32:18,685
I was using my dad's computer,
in the office.
517
00:32:18,856 --> 00:32:21,395
- I spilled coffee on my pants.
- You said that.
518
00:32:21,567 --> 00:32:22,599
Oh.
519
00:32:22,943 --> 00:32:27,405
So I put on the robe.
Actually, I was taking a little break.
520
00:32:27,573 --> 00:32:28,902
Yeah, I see.
521
00:32:29,074 --> 00:32:32,776
I better be getting back,
I have a statistics paper to finish.
522
00:32:35,747 --> 00:32:37,741
Does anyone else
need to know about this?
523
00:32:40,669 --> 00:32:42,461
If you're not
from that neighbourhood,
524
00:32:42,629 --> 00:32:45,832
you can't understand
what things are like.
525
00:32:47,759 --> 00:32:52,054
That defendant, he's not just
a defendant accused of a crime to us.
526
00:32:52,222 --> 00:32:57,561
He's our neighbour, a cousin.
He's some mother's son.
527
00:32:57,728 --> 00:33:00,101
Tell us about your business.
528
00:33:00,272 --> 00:33:03,724
Just a corner deli, nothing special,
but I'm proud of it.
529
00:33:04,109 --> 00:33:06,019
Do you ever worry
about getting robbed?
530
00:33:06,195 --> 00:33:08,319
- Of course.
ERIC: What if there were no cops?
531
00:33:08,864 --> 00:33:10,774
You said that the police
in your neighbourhood
532
00:33:10,949 --> 00:33:13,619
are sometimes too rough.
But what if there were no police?
533
00:33:13,785 --> 00:33:17,321
The defendant killed a police officer
who was trying to arrest him.
534
00:33:17,497 --> 00:33:21,164
If you refuse to convict the defendant
for that murder,
535
00:33:21,335 --> 00:33:25,285
what will the police,
who protect you and your business,
536
00:33:25,464 --> 00:33:27,374
what will they think?
537
00:33:32,387 --> 00:33:35,473
I worry about sending the defendant
to prison.
538
00:33:35,641 --> 00:33:38,808
If he's not in a gang already,
he will be once he gets to prison.
539
00:33:38,977 --> 00:33:41,647
You sympathise with the defendant
because of his upbringing.
540
00:33:41,939 --> 00:33:44,857
But you grew up in that neighbourhood
and you didn't become a murderer.
541
00:33:45,192 --> 00:33:47,232
Maybe my family was stronger.
542
00:33:47,402 --> 00:33:50,440
Maybe I had teachers
who got through to me.
543
00:33:50,614 --> 00:33:53,236
It's not wrong
that your heart goes out to this man.
544
00:33:53,700 --> 00:33:57,320
But we have to remember the victim.
There have to be consequences.
545
00:33:57,496 --> 00:34:01,281
The consequences have to be
a guilty verdict and a prison sentence.
546
00:34:10,467 --> 00:34:11,666
What about it, kid?
547
00:34:12,219 --> 00:34:16,549
Let's step up and do the right thing.
For the neighbourhood.
548
00:34:25,440 --> 00:34:29,225
- Guilty.
- I'm changing my vote too.
549
00:34:29,403 --> 00:34:30,732
JUROR:
So, Mr. Goody-Two-Shoes,
550
00:34:30,904 --> 00:34:33,574
think you're gonna save
the American legal system?
551
00:34:33,740 --> 00:34:36,279
Well, you're not changing my vote.
552
00:34:36,451 --> 00:34:39,489
So we might as well declare
a hung jury.
553
00:34:45,419 --> 00:34:48,587
But I just like the defence attorney
better than the prosecutor.
554
00:34:48,755 --> 00:34:50,299
He did a better job
defending the case
555
00:34:50,465 --> 00:34:52,589
than she did
of prosecuting the case.
556
00:34:52,759 --> 00:34:56,260
Besides, nothing we do
can bring back the dead cop.
557
00:34:56,430 --> 00:34:59,432
So, what we do doesn't really matter.
558
00:34:59,600 --> 00:35:02,767
Didn't you see the victim's family
during the trial, waiting for us
559
00:35:02,936 --> 00:35:05,606
to hold the defendant accountable
for killing their son?
560
00:35:06,607 --> 00:35:10,059
What you and we do in here
matters.
561
00:35:10,235 --> 00:35:12,478
JUROR: But we can't convict
if we don't know the truth.
562
00:35:12,863 --> 00:35:14,442
And everybody lies.
563
00:35:14,615 --> 00:35:17,367
Cops, businessmen,
even presidents lie.
564
00:35:17,534 --> 00:35:21,319
How can we know the truth
with so many liars around all the time?
565
00:35:21,496 --> 00:35:25,542
Well, that's what we get to do
in this room. Say what the truth is.
566
00:35:25,709 --> 00:35:28,331
- I guess I just don't care.
- That's how I feel.
567
00:35:28,795 --> 00:35:30,706
You're both liars.
568
00:35:33,050 --> 00:35:35,293
I think you're the biggest liars
in this courthouse.
569
00:35:35,469 --> 00:35:39,254
You care, or you wouldn't be
so cynical. You're just...
570
00:35:39,932 --> 00:35:42,850
...afraid to hope
that you might make a difference.
571
00:35:43,018 --> 00:35:45,177
If you let a murderer go free,
572
00:35:45,354 --> 00:35:47,846
you'll have to carry that guilt
for the rest of your lives.
573
00:35:48,023 --> 00:35:50,811
I don't think that's a mistake
that either of you can live with.
574
00:35:50,984 --> 00:35:53,607
Do you really think
one person can make a difference?
575
00:35:55,906 --> 00:35:58,943
If I didn't think that,
I couldn't get out of bed in the morning.
576
00:36:04,998 --> 00:36:07,122
I vote guilty.
577
00:36:16,385 --> 00:36:19,506
The vote's 11 to one.
Today, you can make a difference.
578
00:36:19,680 --> 00:36:22,006
You can see that justice is done.
579
00:36:22,850 --> 00:36:25,057
It's all up to me, huh?
580
00:36:26,019 --> 00:36:27,894
It's a big responsibility, isn't it?
581
00:36:30,440 --> 00:36:32,481
I think you're up to it.
582
00:36:34,403 --> 00:36:35,981
Let's take another vote.
583
00:36:38,949 --> 00:36:41,488
- When's Daddy getting home?
- He should be home soon.
584
00:36:41,660 --> 00:36:43,072
Thanks for calling Sarah's mom.
585
00:36:43,245 --> 00:36:45,951
She was very touched
that you offered to cut your hair.
586
00:36:46,123 --> 00:36:48,662
I'm just glad she thinks two wrongs
don't make a right.
587
00:36:48,834 --> 00:36:50,080
I was pretty scared.
588
00:36:50,377 --> 00:36:51,659
[CHUCKLES]
589
00:36:51,837 --> 00:36:53,712
Were you really going to let me
cut my hair?
590
00:36:53,881 --> 00:36:55,590
Yes, I have to say I was.
591
00:36:55,757 --> 00:36:59,424
I don't always believe
in an eye for an eye, but this time...
592
00:37:00,345 --> 00:37:03,217
Maybe when it came right down to it,
I wouldn't have.
593
00:37:03,390 --> 00:37:04,969
Why do people know
something is wrong,
594
00:37:05,142 --> 00:37:07,634
but they go ahead
and just do it anyway?
595
00:37:07,811 --> 00:37:11,857
I don't know. But I think that
everybody does the best they can
596
00:37:12,024 --> 00:37:14,646
for whoever they are,
at each and every moment.
597
00:37:14,818 --> 00:37:18,947
Unfortunately, sometimes who they
are is a totally unconscious person,
598
00:37:19,114 --> 00:37:22,199
not thinking about right or wrong
or the consequences of their actions.
599
00:37:23,869 --> 00:37:28,366
It's pretty complicated.
It's time for you to get some sleep.
600
00:37:29,625 --> 00:37:31,452
I'm going over to Sarah's tomorrow.
601
00:37:31,627 --> 00:37:34,582
Maybe we can stretch her bangs out
or something.
602
00:37:34,755 --> 00:37:36,914
Sometimes,
when you make a mistake,
603
00:37:37,090 --> 00:37:41,385
it's best just to realise that you've made
the mistake and leave it alone.
604
00:37:41,553 --> 00:37:43,926
You know, don't touch Sarah's hair.
605
00:37:44,723 --> 00:37:51,972
Sorry. Being good is a full-time job.
And I just dozed off for a minute.
606
00:37:52,397 --> 00:37:56,099
Actually, that's kind of
what I was trying to say before.
607
00:37:56,902 --> 00:37:59,109
Never mind.
608
00:37:59,488 --> 00:38:01,232
Good night.
609
00:38:02,366 --> 00:38:03,991
God bless.
610
00:38:14,294 --> 00:38:17,130
Come on, you gotta admit
it was pretty funny.
611
00:38:17,297 --> 00:38:18,958
It wasn't funny.
612
00:38:19,132 --> 00:38:22,253
I told Andrew's nutty father
that I wasn't ready to have sex.
613
00:38:25,389 --> 00:38:29,138
Okay, it was kind of funny.
614
00:38:32,354 --> 00:38:34,229
Why did you do it?
615
00:38:34,523 --> 00:38:36,813
I'm sorry, I don't know
what got into me.
616
00:38:36,984 --> 00:38:40,354
It's just that I've suffered so much
for the bad mistake that I made.
617
00:38:40,529 --> 00:38:43,981
It seems like I have been paying off
the night I wrecked the gym forever.
618
00:38:44,157 --> 00:38:46,484
And this was an accident,
a stupid accident.
619
00:38:46,660 --> 00:38:48,239
I didn't mean to hit you.
620
00:38:49,204 --> 00:38:51,245
I guess I'm just tired
of paying penalties,
621
00:38:51,415 --> 00:38:52,993
and I felt like having some fun.
622
00:38:53,166 --> 00:38:57,995
You deserve that.
You deserve to have some fun.
623
00:38:58,714 --> 00:39:01,502
So that's why I called Robbie
tonight.
624
00:39:01,967 --> 00:39:03,546
Oh, I hope you don't mind.
625
00:39:03,719 --> 00:39:06,637
I figured you called Andrew,
so I called Robbie.
626
00:39:07,723 --> 00:39:09,099
And?
627
00:39:09,266 --> 00:39:10,927
He wasn't home,
so I left a message.
628
00:39:11,476 --> 00:39:14,182
What message? Repeat it exactly.
629
00:39:14,354 --> 00:39:17,807
"Hi, this is Mary's sister Lucy.
You remember me?"
630
00:39:17,983 --> 00:39:19,359
- Go on.
- Oh. Um...
631
00:39:20,068 --> 00:39:22,109
Let's see. Oh, um:
632
00:39:22,279 --> 00:39:24,522
"Just because you wanted
to fool around with my sister,
633
00:39:24,698 --> 00:39:26,739
and just because
she didn't wanna fool around,
634
00:39:26,909 --> 00:39:29,578
doesn't mean
you're a totally bad guy.
635
00:39:29,745 --> 00:39:31,655
- So call her."
- You didn't.
636
00:39:31,830 --> 00:39:33,575
Okay, I didn't.
637
00:39:34,917 --> 00:39:38,120
So did you or didn't you?
638
00:39:39,087 --> 00:39:41,544
I'm gonna clobber you
if you called Robbie.
639
00:39:42,966 --> 00:39:43,999
Why?
640
00:39:44,468 --> 00:39:45,667
[SIGHS]
641
00:39:45,844 --> 00:39:48,087
Because I realise
he's not a good guy.
642
00:39:48,263 --> 00:39:49,759
And I want a good guy.
643
00:39:49,932 --> 00:39:52,506
And if eventually he becomes
a good guy, that's great.
644
00:39:52,684 --> 00:39:54,310
But in the meantime,
645
00:39:54,478 --> 00:39:56,270
I'm gonna find someone
who I want to be with
646
00:39:56,438 --> 00:40:00,603
that won't get me in any trouble.
I can't take being in trouble anymore.
647
00:40:00,776 --> 00:40:04,442
I want out. I want the freedom
of living a guilt-free life.
648
00:40:06,198 --> 00:40:08,322
I didn't call him.
649
00:40:09,368 --> 00:40:11,445
You're disappointed?
650
00:40:11,620 --> 00:40:14,990
Well, I kind of wanted to call him back
and make that speech to him.
651
00:40:20,754 --> 00:40:21,870
[BABY BABBLING]
652
00:40:22,047 --> 00:40:24,171
Sleep tight.
653
00:40:29,429 --> 00:40:32,431
- Need any help?
- Oh, no, I've got it. Thanks.
654
00:40:32,599 --> 00:40:34,011
[MAKES KISSING SOUNDS]
655
00:40:35,185 --> 00:40:37,938
Did you have a good time
with Deena tonight?
656
00:40:38,564 --> 00:40:39,644
Not really.
657
00:40:39,815 --> 00:40:43,481
- Is everything okay between you two?
- Oh, yeah, everything's okay.
658
00:40:43,652 --> 00:40:46,571
It's just that I'm starting to realise
that life is,
659
00:40:46,738 --> 00:40:49,491
you know, a lot of hard work.
And it would be a whole lot easier
660
00:40:49,658 --> 00:40:51,948
if everyone would do
the right thing in the first place.
661
00:40:52,119 --> 00:40:54,611
None of us is capable
of doing the right thing all the time.
662
00:40:54,788 --> 00:40:56,449
Life's more complicated than that.
663
00:40:57,249 --> 00:41:00,749
Yeah, I'm realising that too.
When did life get so complicated?
664
00:41:00,919 --> 00:41:03,755
Simple wouldn't be
nearly as interesting.
665
00:41:08,177 --> 00:41:11,178
You can make the numbers
say anything you want in statistics.
666
00:41:11,346 --> 00:41:15,511
The interesting thing is whether or not
the statistic affects you.
667
00:41:15,684 --> 00:41:19,932
Let's take, for example, the trial
that your dad is with this week.
668
00:41:21,273 --> 00:41:25,770
Does it matter that only one
of all the thousands of people
669
00:41:25,944 --> 00:41:29,646
that live in our area
is a murder victim?
670
00:41:30,407 --> 00:41:34,821
See, the numbers almost make one
sound good.
671
00:41:34,995 --> 00:41:39,290
But it's not good. One matters.
672
00:41:40,125 --> 00:41:41,870
When you get
into your medical studies
673
00:41:42,044 --> 00:41:44,962
you'll find the books say that only one
in X number of children
674
00:41:45,130 --> 00:41:47,622
is affected by autism.
675
00:41:48,091 --> 00:41:53,514
My son is one. Because he's affected,
so is my wife and me.
676
00:41:53,680 --> 00:41:54,962
A whole lot of other people.
677
00:41:56,058 --> 00:42:00,768
As a doctor,
the statistics may help with diagnosis,
678
00:42:00,938 --> 00:42:03,643
or with finding a treatment.
679
00:42:03,815 --> 00:42:05,690
But the statistic
that is most important
680
00:42:05,859 --> 00:42:08,316
is the one statistic
you are working with.
681
00:42:08,487 --> 00:42:10,362
Your patient.
682
00:42:10,531 --> 00:42:14,992
If a medicine only helps
one person in a hundred to live,
683
00:42:15,160 --> 00:42:17,201
this could be the person.
684
00:42:17,371 --> 00:42:21,204
This could be the person to live
and to have a better life.
685
00:42:22,292 --> 00:42:24,784
- You get it?
- Yeah, I do.
686
00:42:24,962 --> 00:42:28,414
It's a matter of what truth or whose
truth is represented by the numbers.
687
00:42:28,590 --> 00:42:30,086
Yes.
688
00:42:49,236 --> 00:42:51,194
Madam forewoman,
689
00:42:51,363 --> 00:42:53,820
- have you reached a verdict?
- We have, Your Honour.
690
00:42:54,157 --> 00:42:58,370
- How does the jury find?
- We find the defendant guilty.
691
00:42:58,704 --> 00:43:00,080
[PEOPLE MURMURING]
692
00:43:01,665 --> 00:43:05,450
The defendant is remanded to custody
pending sentencing.
693
00:43:06,503 --> 00:43:07,619
The jury is now dismissed
694
00:43:07,796 --> 00:43:11,047
with the thanks of this court
for the service you provided.
695
00:43:14,094 --> 00:43:16,586
[CHATTERING]
696
00:43:16,636 --> 00:43:21,186
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.