Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,080
This programme contains
some strong language.
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,880
The whole world is on fire. Viv
could smash the system. Astonishing!
3
00:00:07,880 --> 00:00:09,520
How long have you got?
Hours and hours.
4
00:00:09,520 --> 00:00:12,200
Tell them about the affair you're
having with Elaine Parris.
5
00:00:12,200 --> 00:00:14,760
And I agree with Celeste. Get out.
Do what Granny says, then?
6
00:00:14,760 --> 00:00:16,160
Out.
7
00:00:16,160 --> 00:00:19,040
You must be the man with designs
on my granddaughter.
8
00:00:19,040 --> 00:00:21,720
They're never going to let Viktor
back in the UK. Go as far back as
9
00:00:21,720 --> 00:00:24,840
you can and we'll surround you with
bags. He could be executed.
10
00:00:24,840 --> 00:00:27,320
So, what do you need? A fake
passport. And I'll need your
11
00:00:27,320 --> 00:00:30,200
passport? Mine? What for? Where do
you think the fakes come from?
12
00:00:30,200 --> 00:00:31,600
SCREAMING
13
00:00:31,600 --> 00:00:35,200
Just live our life, so no-one would
even ask, he would just be my
boyfriend.
14
00:00:35,200 --> 00:00:37,240
Is that the boat? There's no room!
15
00:00:37,240 --> 00:00:39,600
And they could be safe.
SCREAMING AND SHOUTING
16
00:00:39,600 --> 00:00:41,840
I mean, that's better than a death
sentence, isn't it?
17
00:00:43,000 --> 00:00:49,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:00:53,280 --> 00:00:57,760
Great Britain stands alone
in the world.
19
00:00:57,760 --> 00:01:01,880
To the west,
America is the lone wolf.
20
00:01:01,880 --> 00:01:03,240
To the east,
21
00:01:03,240 --> 00:01:05,280
Europe is in flames.
22
00:01:05,280 --> 00:01:08,720
And beyond that, China is rising.
23
00:01:08,720 --> 00:01:13,520
And I want to tell you that
in standing alone, this country
24
00:01:13,520 --> 00:01:17,160
has never been more magnificent!
25
00:01:17,160 --> 00:01:19,880
CHEERING
26
00:01:19,880 --> 00:01:23,000
But what is Viv Rook actually doing?
Can anyone tell me?
27
00:01:23,000 --> 00:01:28,520
I promise you freedom and the
ability to enjoy that freedom.
28
00:01:28,520 --> 00:01:30,800
CHEERING
29
00:01:30,800 --> 00:01:32,320
She just says anything!
30
00:01:32,320 --> 00:01:36,720
An emboldened society with
the strength to enable itself.
31
00:01:36,720 --> 00:01:39,800
CHEERING
32
00:01:39,800 --> 00:01:42,360
I mean, what?!
I'm only just beginning.
33
00:01:42,360 --> 00:01:46,600
But what does she want? What does
the Four Star Party actually want?!
34
00:01:46,600 --> 00:01:48,760
I look ahead and see glories!
35
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
CHEERING
36
00:01:50,800 --> 00:01:53,520
No, I'm sorry, you can't... Move!
Listen to me, please!
37
00:01:53,520 --> 00:01:56,440
Ask her about the disappeared!
38
00:01:56,440 --> 00:01:59,400
Ask her out about the people
who disappeared!
39
00:01:59,400 --> 00:02:02,320
I'm arresting you for the
possession of indecent... Get off!
40
00:02:02,320 --> 00:02:05,640
Can't you see what she's doing?!
She's lying to you!
41
00:02:05,640 --> 00:02:08,440
Finally, ladies and gentlemen,
42
00:02:08,440 --> 00:02:11,840
let me wish you a
very Merry Christmas.
43
00:02:11,840 --> 00:02:14,960
CHEERING
44
00:02:24,680 --> 00:02:26,480
Well, that was nice.
45
00:02:30,680 --> 00:02:32,240
It was lovely.
46
00:02:43,720 --> 00:02:46,560
It's really very kind
of you to have me here, considering.
47
00:02:51,200 --> 00:02:53,280
Hey, it's OK, it's OK.
48
00:02:55,800 --> 00:03:01,200
We have a tradition, Elaine,
every Christmas to raise a toast
49
00:03:01,200 --> 00:03:03,160
to those no longer with us.
50
00:03:04,600 --> 00:03:07,360
And this year we have
a new name on the list.
51
00:03:08,760 --> 00:03:10,080
Sss...
52
00:03:12,440 --> 00:03:13,920
Here's to...
53
00:03:16,040 --> 00:03:17,880
QUIET SOBBING
54
00:03:25,600 --> 00:03:27,040
OK, uh...
55
00:03:33,480 --> 00:03:35,520
..here's to our brother...
56
00:03:37,120 --> 00:03:38,360
..your grandson...
57
00:03:40,520 --> 00:03:41,960
..your uncle...
58
00:03:45,440 --> 00:03:47,360
..that lovely man.
59
00:03:52,400 --> 00:03:54,160
Here's to Daniel.
60
00:03:54,160 --> 00:03:55,760
OTHERS: To Daniel.
61
00:03:58,760 --> 00:04:01,120
And Viktor. Here's to Viktor.
62
00:04:01,120 --> 00:04:03,200
OTHERS: To Viktor.
63
00:04:26,280 --> 00:04:28,480
Good to see you.
Yeah, good to see you.
64
00:04:28,480 --> 00:04:30,080
DOOR LOCKS
65
00:04:33,400 --> 00:04:36,400
Did you have a good Christmas?
Not bad.
66
00:04:38,840 --> 00:04:40,600
Well, not terrible.
67
00:04:42,640 --> 00:04:45,440
So, what you doing on Friday?
Do you have a party?
68
00:04:47,000 --> 00:04:49,760
Are you allowed in here?
New Year's Eve?
69
00:04:49,760 --> 00:04:51,760
Yeah, for sure.
70
00:04:51,760 --> 00:04:53,840
Everyone thinks it's like prison.
71
00:04:53,840 --> 00:04:55,880
But we can have a few drinks,
72
00:04:55,880 --> 00:04:57,480
a little bit of music.
73
00:05:00,560 --> 00:05:02,360
Sorry I haven't, um...
74
00:05:04,480 --> 00:05:08,600
Edith was here two weeks
ago, and Rosie in November.
75
00:05:08,600 --> 00:05:11,280
They say my campaign is going well.
All this trouble with Russia,
76
00:05:11,280 --> 00:05:14,800
it's, it's advantageous. It means
communications are bad, so
77
00:05:14,800 --> 00:05:17,200
they cannot deport me. Not yet.
78
00:05:19,880 --> 00:05:21,040
I, uh...
79
00:05:23,240 --> 00:05:24,880
I keep thinking...
80
00:05:26,760 --> 00:05:28,120
..about that day.
81
00:05:30,160 --> 00:05:32,280
VOICES INAUDIBLE
82
00:05:39,000 --> 00:05:40,680
The things we said.
83
00:05:52,440 --> 00:05:56,200
We tried scattering the ashes,
but...
84
00:05:56,200 --> 00:05:57,640
..bad timing.
85
00:06:02,800 --> 00:06:05,240
"He's going to turn into mud."
86
00:06:05,240 --> 00:06:09,160
We'll try again if the weather gets
better, which they say is debatable.
87
00:06:09,160 --> 00:06:10,680
But...
88
00:06:11,680 --> 00:06:15,040
I keep thinking, it was the
fridge that killed me.
89
00:06:17,040 --> 00:06:19,560
I thought of Danny in the shop,
90
00:06:19,560 --> 00:06:22,920
choosing all those things, paying
at the till, coming home, putting
91
00:06:22,920 --> 00:06:25,440
them in the fridge.
A little bit of cheese.
92
00:06:30,320 --> 00:06:32,120
It is completely your fault.
93
00:06:33,920 --> 00:06:36,080
I know. No, but it really is.
94
00:06:38,960 --> 00:06:42,080
I couldn't let the year pass without
saying it. I've thought about this
95
00:06:42,080 --> 00:06:45,480
a lot and, really, Viktor,
you awful man...
96
00:06:48,120 --> 00:06:51,160
I'm sorry. No, don't agree.
97
00:06:51,160 --> 00:06:52,680
Cos let me say...
98
00:06:55,480 --> 00:06:58,600
..when you were sent to the
Ukraine,
99
00:06:58,600 --> 00:07:00,920
then to Barcelona
and then to Madrid,
100
00:07:00,920 --> 00:07:04,240
I was so bored. I was bored of you.
101
00:07:04,240 --> 00:07:06,760
Everything that Danny fancied
in you was so boring.
102
00:07:06,760 --> 00:07:09,600
It's OK, Stephen, I understand.
Don't!
HE SLAMS ON TABLE
103
00:07:14,160 --> 00:07:16,040
All right, so...
104
00:07:16,040 --> 00:07:19,440
Well, I know my sisters are doing
everything they can to get you
105
00:07:19,440 --> 00:07:22,320
released, and there's nothing
I can do to stop them.
106
00:07:22,320 --> 00:07:26,800
But when Rosie sends those letters
saying, "love, Rosie, and Edith and
Stephen" and an X...
107
00:07:30,120 --> 00:07:33,440
..that's not me. I need you to know,
that's not me.
108
00:07:46,760 --> 00:07:48,920
He drowned, for God's sake!
109
00:07:50,440 --> 00:07:52,560
STEPHEN KNOCKS ON DOOR
110
00:07:54,840 --> 00:07:56,080
Bye, then.
111
00:07:59,520 --> 00:08:01,840
Goodbye.
DOOR UNLOCKS
112
00:08:08,480 --> 00:08:09,920
Happy New Year.
113
00:08:11,000 --> 00:08:12,800
Happy New Year, you big lump.
114
00:08:18,640 --> 00:08:23,840
So, 2028, I was thinking, if you
don't mind. Will you marry me?
115
00:08:23,840 --> 00:08:27,080
Oh, my God! You could have warned
me! You can't warn someone
116
00:08:27,080 --> 00:08:29,960
about a thing like that. I haven't
bought you a ring because, A, you
117
00:08:29,960 --> 00:08:31,800
wouldn't like anything I choose.
118
00:08:31,800 --> 00:08:33,920
And two...
SHE LAUGHS
119
00:08:33,920 --> 00:08:37,560
..we need to save, you and me.
Well, hurry up and say yes. Yeah!
120
00:08:37,560 --> 00:08:40,040
No way! Really? Yeah! OK.
SHE LAUGHS
121
00:08:46,960 --> 00:08:50,200
All I want to do now is tell Danny.
122
00:08:50,200 --> 00:08:52,640
I want him to laugh
and give me a hug.
123
00:08:54,880 --> 00:08:58,360
I want him to say
you're not good enough.
124
00:08:58,360 --> 00:09:01,080
I want him to get all snotty about
the reception.
125
00:09:01,080 --> 00:09:04,280
Well, I could tell my mate Ricky
instead - he's gay.
SHE LAUGHS
126
00:09:04,280 --> 00:09:06,800
Yeah, that'd work.
127
00:09:11,760 --> 00:09:16,720
2028. When I was a kid,
2028 sounded like the future.
128
00:09:18,000 --> 00:09:22,440
Like we'd all have jetpacks and
monorails and be taking our food
129
00:09:22,440 --> 00:09:25,120
in little pills like astronauts.
130
00:09:25,120 --> 00:09:28,200
Here it is. And I'm telling you,
We're not astronauts.
131
00:09:30,640 --> 00:09:33,680
All I know is my broadband
is still too slow,
132
00:09:33,680 --> 00:09:37,120
you can't get bananas any more -
they've all died out -
133
00:09:37,120 --> 00:09:42,720
the kids demand 27 types of telly,
all more expensive than the last,
134
00:09:42,720 --> 00:09:45,440
and gas and electric are going
through the roof.
135
00:09:46,720 --> 00:09:50,680
I dread to think... 2028.
136
00:09:52,360 --> 00:09:54,800
What the hell is it
going to throw at us next?
137
00:09:54,800 --> 00:09:56,840
And the blackouts continue.
138
00:09:58,680 --> 00:10:00,120
Ugh!
139
00:10:03,480 --> 00:10:05,920
The blackouts are cyberattacks.
140
00:10:05,920 --> 00:10:09,000
Could be Russia, could be ISIS,
could be teenagers in a bedroom.
141
00:10:09,000 --> 00:10:12,680
The power cuts mean that so much
information is being lost,
142
00:10:12,680 --> 00:10:15,320
we're going back to printing
things on paper.
143
00:10:15,320 --> 00:10:18,120
It's just so...papery.
144
00:10:18,120 --> 00:10:20,320
What do you do with it?
THEY LAUGH
145
00:10:20,320 --> 00:10:21,640
It's silly.
146
00:10:21,640 --> 00:10:26,360
And tomorrow it's the same.
We've now had 50 days of rain.
147
00:10:26,360 --> 00:10:29,440
And we have reached 60 days of rain.
148
00:10:29,440 --> 00:10:31,640
It's official - 80 days of rain.
149
00:10:31,640 --> 00:10:33,960
EXPLOSION, SCREAMING
150
00:10:35,800 --> 00:10:40,640
The explosion in Leeds city centre
has been confirmed as a dirty bomb.
151
00:10:40,640 --> 00:10:44,680
I heard this bang, and then there's
this dust. It blew all this dust!!
152
00:10:44,680 --> 00:10:47,680
It's radioactive and I've
breathed it in. What do I do?!
153
00:10:47,680 --> 00:10:49,600
What do I do?!
154
00:10:49,600 --> 00:10:51,720
Radioactivity, that's like you.
155
00:10:51,720 --> 00:10:54,240
EXPLOSION, SCREAMING
156
00:10:54,240 --> 00:10:56,800
Reports of a second d dirty bomb
here in Bristol city centre.
157
00:10:56,800 --> 00:10:59,080
The whole city's been poisoned!
158
00:10:59,080 --> 00:11:00,880
We've got to get out of here,
right now!
159
00:11:00,880 --> 00:11:03,760
It's a housing crisis
on an unprecedented scale.
160
00:11:03,760 --> 00:11:07,920
Vivienne Rook has introduced
the Bedroom Law. Anyone with two
161
00:11:07,920 --> 00:11:12,960
spare bedrooms must be available to
take in any homeless UK citizen.
162
00:11:12,960 --> 00:11:15,760
INDISTINCT CHATTER
163
00:11:17,440 --> 00:11:19,080
Here we go.
164
00:11:21,720 --> 00:11:24,760
Can you let these people
through, please? We've got a lot
165
00:11:24,760 --> 00:11:26,320
of people to drop off.
166
00:11:27,520 --> 00:11:29,320
Right, who have we got?
167
00:11:29,320 --> 00:11:33,520
Mr and Mrs Finch to be quartered at
57 Overland Terrace,
168
00:11:33,520 --> 00:11:37,520
with a Mr Naveen Chakrabarti.
All yours. Next.
169
00:11:37,520 --> 00:11:39,960
Lisa and Clive Montgomery.
Quick as you like...
170
00:11:39,960 --> 00:11:45,800
Right, we're with the CBDC charity.
We can help you get rehoused.
Were you flood or radiation?
171
00:11:45,800 --> 00:11:48,240
Flood, darling. OK.
172
00:11:48,240 --> 00:11:51,880
We've got some basics and food
coupons. That's Fran. I'm Edith.
173
00:11:51,880 --> 00:11:54,960
Let's get you settled.
I didn't agree to this!
174
00:11:54,960 --> 00:11:57,480
I said no!
I don't want strangers in my house!
175
00:11:57,480 --> 00:12:00,520
Sweetheart, you think
THIS is inconvenient?
176
00:12:00,520 --> 00:12:04,240
My house is under three feet
of sewage. Drains have burst.
177
00:12:04,240 --> 00:12:08,200
I've got all the poo and pee west of
Bradford Road flooding my kitchen.
178
00:12:08,200 --> 00:12:12,320
So, pardon me! Adrian, get inside.
179
00:12:12,320 --> 00:12:15,720
I'm phoning my MP! Your MP's
Vivienne Rook. She did this.
180
00:12:15,720 --> 00:12:18,560
It was her idea.
Oh, she wanted Mrs Rook in power.
181
00:12:18,560 --> 00:12:21,600
She said, "Let's smash the system."
All right, all right.
182
00:12:21,600 --> 00:12:23,360
I'm an idiot.
183
00:12:23,360 --> 00:12:27,080
One last thing. Do you mind if I
ask? when you were evacuated, you
184
00:12:27,080 --> 00:12:30,120
spent five days at Happindale
Barracks, is that right?
185
00:12:30,120 --> 00:12:31,400
Sleeping on the floor.
186
00:12:31,400 --> 00:12:34,280
At my age! When you were there,
I'm just checking, did you hear
187
00:12:34,280 --> 00:12:36,720
any stories about the disappeared?
188
00:12:37,840 --> 00:12:40,880
What do you mean? There's a story
going around about the homeless.
189
00:12:40,880 --> 00:12:45,160
They say some get rehoused, some get
turned away, and some people...
190
00:12:45,160 --> 00:12:47,880
..disappear. Your name gets
crossed off and you vanish.
191
00:12:47,880 --> 00:12:51,200
I'm just trying to find
out - where do they go?
192
00:12:55,400 --> 00:12:58,240
I told you she didn't know anything.
193
00:12:58,240 --> 00:12:59,800
It's an urban myth.
194
00:12:59,800 --> 00:13:02,480
But, the thing is, when you look
it up online,
195
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
the disappeared,
196
00:13:03,960 --> 00:13:06,840
there's nothing, which proves
there's something wrong,
197
00:13:06,840 --> 00:13:08,520
because you never get nothing.
198
00:13:08,520 --> 00:13:11,880
Any reference has been scrubbed
out of existence.
199
00:13:11,880 --> 00:13:13,760
Do you want to stay at mine tonight?
200
00:13:15,440 --> 00:13:18,040
You don't have to.
201
00:13:18,040 --> 00:13:19,360
No, I'm...
202
00:13:22,560 --> 00:13:25,040
It's been ages. I know. I...
203
00:13:29,960 --> 00:13:31,760
Well, what do you want?
204
00:13:33,160 --> 00:13:36,120
I never know what...
What the hell do you want?
205
00:13:38,120 --> 00:13:40,640
It's the address.
206
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
You live right opposite Danny.
207
00:13:42,440 --> 00:13:44,840
We only met because of him.
208
00:13:44,840 --> 00:13:46,880
His house is staring at you.
209
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
It's not your fault,
210
00:13:54,800 --> 00:13:56,320
what happened to him.
211
00:13:56,320 --> 00:13:58,600
I know, I do know that.
212
00:14:00,240 --> 00:14:02,000
And it's not mine.
213
00:14:03,560 --> 00:14:06,160
I'm absolutely certain of that.
214
00:14:06,160 --> 00:14:08,400
Yes...
215
00:14:08,400 --> 00:14:10,760
..I was there.
216
00:14:10,760 --> 00:14:12,240
And I helped him.
217
00:14:13,640 --> 00:14:15,080
But he did what he did.
218
00:14:16,520 --> 00:14:17,960
I'm not to blame.
219
00:14:19,480 --> 00:14:21,200
Neither are you.
220
00:14:24,040 --> 00:14:25,400
Oh, here we go.
221
00:14:31,800 --> 00:14:33,160
I'll stay.
222
00:14:35,520 --> 00:14:38,640
Tonight. Thanks.
223
00:14:40,200 --> 00:14:42,400
Really?
224
00:14:42,400 --> 00:14:44,800
Well, we met cos of Danny.
225
00:14:46,760 --> 00:14:48,320
Never had anything better.
226
00:15:08,320 --> 00:15:10,840
LAPTOP KEYS CLICK
227
00:15:19,400 --> 00:15:22,240
Muriel? I'm in here.
228
00:15:22,240 --> 00:15:23,680
Who is it?
229
00:15:23,680 --> 00:15:26,760
It's Mr Briscoe from the council,
about the Bedroom Law. He says
230
00:15:26,760 --> 00:15:28,800
you've got an appointment.
231
00:15:28,800 --> 00:15:30,080
Well, you can tell him he might
232
00:15:30,080 --> 00:15:34,360
have suggested an appointment,
but I didn't agree.
233
00:15:34,360 --> 00:15:38,480
We haven't got room.
There are four of us living here.
234
00:15:38,480 --> 00:15:40,520
It's a sizable property, Mrs Deacon.
235
00:15:40,520 --> 00:15:44,200
I think that gives us at least
two spare bedrooms. It's not fit!
236
00:15:44,200 --> 00:15:48,040
No-one's spent money on this house
since the '70s!
237
00:15:48,040 --> 00:15:51,680
Half the rooms are damp.
That's what I'm here to assess.
238
00:15:51,680 --> 00:15:54,840
But you can't, and that's that.
239
00:15:54,840 --> 00:15:57,800
I'm afraid I have every right.
240
00:15:57,800 --> 00:16:00,680
Muriel, it's the law. Yes.
241
00:16:00,680 --> 00:16:02,200
Well, I know.
242
00:16:02,200 --> 00:16:05,000
And the Bedroom Law states
very clearly that people
243
00:16:05,000 --> 00:16:07,960
can't be housed if there's
a danger to health.
244
00:16:07,960 --> 00:16:10,440
And that's a fact.
This place isn't a death trap!
245
00:16:10,440 --> 00:16:12,680
I mean me!
246
00:16:12,680 --> 00:16:16,040
I can't see, Celeste!
I can't bloody see!
247
00:16:16,040 --> 00:16:21,080
You're asking me to take people in,
and every day my eyesight's getting
248
00:16:21,080 --> 00:16:24,040
worse, every single day.
249
00:16:24,040 --> 00:16:26,520
I'm seeing less and less and less.
250
00:16:28,480 --> 00:16:31,600
It's not the house,
for God's sake - it's me!
SHE SOBS
251
00:16:37,520 --> 00:16:40,040
OK, just look into the camera.
252
00:16:45,360 --> 00:16:49,600
"Diagnosis - macular degeneration,
96% definite.
253
00:16:49,600 --> 00:16:52,680
"Please make an appointment
with your nearest
health care specialist."
254
00:16:55,680 --> 00:16:57,440
I can't see any numbers.
255
00:16:57,440 --> 00:16:59,920
They're tiny. They're at the top
of the door there. Look.
256
00:16:59,920 --> 00:17:03,120
We create a patch out of a single
stem cell, and we cultivate
257
00:17:03,120 --> 00:17:06,320
that into a layer of cells, and that
gets transplanted into the eye.
258
00:17:06,320 --> 00:17:09,880
And what's the result?
How much eyesight will I have left?
259
00:17:09,880 --> 00:17:12,960
Oh, you'll be cured. I'll be cured?
260
00:17:12,960 --> 00:17:14,920
That's the plan.
261
00:17:14,920 --> 00:17:17,880
Cured? To what extent? 100%.
262
00:17:17,880 --> 00:17:20,880
Macular degeneration is a thing
of the past, Mrs Deacon.
263
00:17:20,880 --> 00:17:24,760
Ten years ago, you'd have gone
blind. Good God!
264
00:17:24,760 --> 00:17:28,080
That's amazing. It's astonishing.
265
00:17:28,080 --> 00:17:32,480
I've got to point out, there is
a waiting list of three years,
266
00:17:32,480 --> 00:17:36,720
but we can NHS fast-track
you for £10,000.
267
00:17:36,720 --> 00:17:40,000
Oh... That's a lot of money.
268
00:17:40,000 --> 00:17:44,440
It's all the money I've got
in the world. That's everything.
269
00:17:44,440 --> 00:17:47,480
Everything I was going to leave
to my grandchildren,
270
00:17:47,480 --> 00:17:49,360
to my great-grandchildren.
271
00:17:52,040 --> 00:17:53,640
Oh, well...
272
00:17:56,040 --> 00:17:58,880
Sod them. Yes, please, book me in.
273
00:17:58,880 --> 00:18:00,640
Thank you very much.
274
00:18:01,800 --> 00:18:03,480
It's a terrible, terrible world,
275
00:18:03,480 --> 00:18:06,400
but I want to see every
second of it.
276
00:18:06,400 --> 00:18:09,240
That's it. All right? I'm not blind!
277
00:18:09,240 --> 00:18:10,720
Don't fuss!
278
00:18:11,920 --> 00:18:16,080
Signor, call Rosie Lyons.
Calling Rosie Lyons.
279
00:18:16,080 --> 00:18:18,880
I thought for lunch maybe
a nice little sandwich.
280
00:18:18,880 --> 00:18:22,160
What do you think? Hi, Gran, are you
home? How was it? Can you see?
281
00:18:22,160 --> 00:18:24,320
No, it's just one eye at a time,
282
00:18:24,320 --> 00:18:28,120
but they were absolutely
delightful. Does it hurt?
283
00:18:28,120 --> 00:18:30,400
No, it's just a bit of
a nuisance, really.
284
00:18:30,400 --> 00:18:33,240
I was just wondering...
Yeah, I'll have ham on toast.
285
00:18:33,240 --> 00:18:35,360
Just the one slice. Thank you.
286
00:18:46,520 --> 00:18:48,440
GONG CLANGS
287
00:18:50,320 --> 00:18:53,680
I thought, make it two slices.
You've got a gong?
288
00:18:53,680 --> 00:18:57,800
Yes, I have. But that gong was over
there. Yes, it was.
289
00:18:57,800 --> 00:19:00,560
So, you stood up and you got it?
Yes, I did.
290
00:19:01,520 --> 00:19:04,360
OK. So, two slices? Yes, please.
291
00:19:09,640 --> 00:19:13,640
The nice ham, Celeste.
Not the ham I give to the kids.
292
00:19:15,080 --> 00:19:18,200
There you go, guys. Enjoy. Bye!
293
00:19:19,440 --> 00:19:23,040
Hiya. What can I get you?
Cheeseburger, thanks. Oh, one
second. Hey, Adi.
294
00:19:23,040 --> 00:19:26,000
You've got to try one of these new
pies. They're made of algae.
295
00:19:26,000 --> 00:19:29,120
I said we should get a slogan.
"Aye-aye, algae pie."
296
00:19:29,120 --> 00:19:33,360
What are you doing here? What does
it look like? That bit, she just
tried to sell you a pie.
297
00:19:33,360 --> 00:19:35,320
That was a clue.
But you're in the wrong zone.
298
00:19:35,320 --> 00:19:39,000
You don't have a licence
to trade. That's bollocks.
299
00:19:39,000 --> 00:19:42,160
You know I've got a licence.
I've got N13 2M 24.
300
00:19:42,160 --> 00:19:44,560
Rosie, they've changed the zones.
301
00:19:46,200 --> 00:19:48,120
Since when?
302
00:19:48,120 --> 00:19:50,960
I'm told you've changed the zones.
Sorry, we should have pinged you.
303
00:19:50,960 --> 00:19:53,320
It's the power cuts.
Everything's going haywire.
304
00:19:53,320 --> 00:19:55,280
Blame the Russians.
But it's my business.
305
00:19:55,280 --> 00:19:59,840
The food truck is my source of
income. How fast can I get a new
licence? Well, you can't.
306
00:19:59,840 --> 00:20:04,440
What do you mean? I can't license
you. Sorry. I would if I could,
but I can't. Why not?!
307
00:20:04,440 --> 00:20:09,760
You are real, aren't you? You're not
AI? You're not a bot? I'm from
Timperley. All right, Timperley,
308
00:20:09,760 --> 00:20:12,640
why can't I have a licence?!
309
00:20:14,280 --> 00:20:18,520
Oh, bollocks! What happens now? How
do I get served in a power cut?
310
00:20:18,520 --> 00:20:21,080
Anyone? Hello? What do I do?!
DOOR OPENS AND CLOSES
311
00:20:21,080 --> 00:20:23,240
FOOTSTEPS
312
00:20:24,560 --> 00:20:26,160
Sorry about that.
313
00:20:28,240 --> 00:20:31,120
Where were you? Just behind there.
314
00:20:31,120 --> 00:20:34,440
Why can't you sit with us?
People get cross.
315
00:20:34,440 --> 00:20:36,800
So, the problem is your home
address.
316
00:20:36,800 --> 00:20:40,280
We can't allow ingress and egress of
a vehicle with a portable generator.
317
00:20:40,280 --> 00:20:43,960
Not now you live inside a red zone.
What's a red zone? Criminal.
318
00:20:43,960 --> 00:20:46,560
Your estate has been designated
a criminal zone.
319
00:20:46,560 --> 00:20:47,840
Sorry.
320
00:20:47,840 --> 00:20:49,880
DRILLING
321
00:20:49,880 --> 00:20:53,280
This whole estate - Roxie Road,
right round to the park,
one big circle.
322
00:20:53,280 --> 00:20:54,800
Well, it'll stop the joyriders.
323
00:20:54,800 --> 00:20:58,280
Well, they're not fencing us off to
stop criminals. They're making
US the criminals.
324
00:20:58,280 --> 00:21:00,000
They're locking us in!
325
00:21:00,000 --> 00:21:03,960
It's YOUR fault - you and your
stupid little mates! They've branded
this a red zone because of you!
326
00:21:03,960 --> 00:21:07,520
No. You went to the police and you
reported me. YOU did it! You!
327
00:21:09,800 --> 00:21:13,480
Jesus! Do you want me to...
No, I don't care! Leave him!
328
00:21:13,480 --> 00:21:15,560
We got any more beers? Sorry.
329
00:21:15,560 --> 00:21:17,640
You've had your alcohol
consumption for the week.
330
00:21:17,640 --> 00:21:21,880
It's like you've swallowed the
spina bifida website. Get me a beer!
331
00:21:21,880 --> 00:21:24,480
God... Ow...
332
00:21:25,480 --> 00:21:27,720
You all right? Just, I was aching,
that's all.
333
00:21:30,360 --> 00:21:33,280
ID cards. We're going to need ID
cards to get in and out!
334
00:21:33,280 --> 00:21:36,440
Otherwise you get disappeared.
335
00:21:36,440 --> 00:21:38,040
Don't start that again.
336
00:21:39,400 --> 00:21:42,520
Thing is, Rosie,
It's not exactly the right time,
337
00:21:42,520 --> 00:21:47,840
but Fran has asked me to move in.
Oh, that's nice. Like rats leaving
338
00:21:47,840 --> 00:21:50,560
a sinking ship. Anyone else?
What Rosie means to say is,
339
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
that's great news. Congratulations.
340
00:21:53,080 --> 00:21:57,080
But she pays me rent. Fran's
earning. I'll give you money
now and then, OK?
341
00:21:57,080 --> 00:21:59,880
But when you two get married,
you don't want me here.
342
00:21:59,880 --> 00:22:02,600
True enough. Not being rude.
343
00:22:02,600 --> 00:22:06,000
This flat's been the longest
I've ever stayed anywhere.
344
00:22:06,000 --> 00:22:08,200
God - you and Fran.
345
00:22:08,200 --> 00:22:09,800
You've never liked anyone before.
346
00:22:09,800 --> 00:22:12,760
Well, I'm slowing down.
347
00:22:12,760 --> 00:22:14,360
And Danny...
348
00:22:15,360 --> 00:22:17,600
You know, makes you take stock.
349
00:22:17,600 --> 00:22:22,680
And I'll come and visit. You'll
see me all the time, I promise.
350
00:22:22,680 --> 00:22:26,240
You'll need an ID card. No.
351
00:22:26,240 --> 00:22:30,440
I'll just topple the government,
how about that?
352
00:22:30,440 --> 00:22:33,160
Doo, doo, doo, doo, doo!
GIGGLING
353
00:22:37,640 --> 00:22:39,600
Can I see your ID, please?
354
00:22:40,880 --> 00:22:44,320
Great. Thanks. It's ridiculous.
They won't let me in.
355
00:22:44,320 --> 00:22:47,320
Said, "Your registration' not on
the list." I said, "I didn't know
356
00:22:47,320 --> 00:22:50,680
"it had to be." They said,, "That's
your fault." I know. Come on.
357
00:22:50,680 --> 00:22:51,840
Let's go.
358
00:22:51,840 --> 00:22:56,680
Vivienne Rook done the same on the
Barton estate and the Maltings.
359
00:22:56,680 --> 00:22:59,120
All fenced off.
360
00:22:59,120 --> 00:23:01,040
Bye! Bye!
361
00:23:09,760 --> 00:23:12,640
The problem is legal aid
is gone completely.
362
00:23:12,640 --> 00:23:16,000
But there's no movement from
Russia, so you're safe for now.
363
00:23:17,360 --> 00:23:19,760
I could ask Stephen for a bit
of money, but I don't think
364
00:23:19,760 --> 00:23:21,680
his new job pays very much, so...
365
00:23:21,680 --> 00:23:23,680
No, let him keep his money.
366
00:23:23,680 --> 00:23:27,480
He's got the family, that's
more important for him.
367
00:23:27,480 --> 00:23:31,840
Is he OK? He's all right, I think.
I don't seem so much these days.
368
00:23:31,840 --> 00:23:34,000
We're all a bit broken,
369
00:23:34,000 --> 00:23:36,200
I think, really but it's Danny's
birthday soon,
370
00:23:36,200 --> 00:23:39,880
so we thought we'd try again,
scattering the ashes.
371
00:23:39,880 --> 00:23:43,040
We talked about waiting
for you. No, go without me.
372
00:23:43,040 --> 00:23:45,600
Thanks. Yeah, Gran needs it, really.
373
00:23:45,600 --> 00:23:48,040
And we're inviting Ralph.
374
00:23:48,040 --> 00:23:49,520
It seems only fair.
375
00:23:49,520 --> 00:23:52,800
He was married to Danny,
but you don't mind, do you?
376
00:23:52,800 --> 00:23:54,520
No, not at all.
377
00:23:55,960 --> 00:23:57,560
No, it's nice.
378
00:23:58,760 --> 00:24:00,280
We should all remember him.
379
00:24:00,280 --> 00:24:02,080
Everyone.
380
00:24:05,600 --> 00:24:07,800
So...come on.
381
00:24:10,400 --> 00:24:13,640
What about the disappeared?
Have you got anything?
382
00:24:16,200 --> 00:24:19,320
Nothing for sure.
And I haven't got any evidence.
383
00:24:19,320 --> 00:24:22,440
They say people are definitely being
moved. Off the record, at night.
384
00:24:22,440 --> 00:24:25,320
I know, but moved to where?
385
00:24:25,320 --> 00:24:27,080
That's what I don't understand.
386
00:24:27,080 --> 00:24:31,160
They say they've gone to Erstwhile.
Erstwhile? Yeah, that's what they
say.
387
00:24:31,160 --> 00:24:34,480
Like, "He's gone to erstwhile,"
or "the Erstwhiles".
388
00:24:34,480 --> 00:24:37,080
I don't know, what is it?
Is it a place, like a village?
389
00:24:37,080 --> 00:24:41,560
No, no, it's a word. It means
former or previously.
390
00:24:41,560 --> 00:24:44,280
Like, I'm an erstwhile campaigner.
391
00:24:44,280 --> 00:24:47,400
You're an erstwhile free man. OK.
392
00:24:48,920 --> 00:24:50,880
But that's what they say.
393
00:24:50,880 --> 00:24:54,080
People don't just disappear.
They've gone "erstwhile".
394
00:25:04,600 --> 00:25:08,280
Erstwhile - copyright 2028
Slight & Weight Holdings.
395
00:25:08,280 --> 00:25:10,800
Slight And Weight assert ownership,
January 2028.
396
00:25:14,320 --> 00:25:16,240
Little bit of news, everyone.
397
00:25:16,240 --> 00:25:19,560
And it's congratulations to Bethany,
because they're said yeah.
398
00:25:19,560 --> 00:25:22,320
The Home Office have said that
they'll fund you. You're kidding me!
399
00:25:22,320 --> 00:25:25,200
They're going to pay for it. You did
it. You got it. You're in! Yes!
400
00:25:25,200 --> 00:25:27,760
CHEERING AND APPLAUSE
401
00:25:30,760 --> 00:25:32,480
And just count down.
402
00:25:34,080 --> 00:25:36,840
Ten. Ten. Nine. Nine.
403
00:25:36,840 --> 00:25:38,840
Eight. Eight.
404
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
Seven.
405
00:25:40,520 --> 00:25:41,880
Six.
406
00:25:50,760 --> 00:25:52,440
Sorry.
407
00:25:53,920 --> 00:25:56,520
Any word? They said she's fine.
408
00:25:56,520 --> 00:25:59,000
Just.... God knows. Plugging her in.
409
00:26:03,040 --> 00:26:05,120
Did you get the train? No, I drove.
410
00:26:07,000 --> 00:26:09,200
You? Coach. Mm.
411
00:26:14,600 --> 00:26:16,600
How's Gran?
412
00:26:16,600 --> 00:26:18,760
How are the eyes?
413
00:26:18,760 --> 00:26:20,240
That's a point.
414
00:26:20,240 --> 00:26:23,800
She's your gran, but I'm the one
looking after her.
415
00:26:23,800 --> 00:26:26,480
The Lyons have got themselves
a nursemaid, free of charge.
416
00:26:28,120 --> 00:26:29,840
She's ready.
417
00:26:29,840 --> 00:26:31,400
Oh, look at you!
418
00:26:32,760 --> 00:26:35,160
Sweetheart... You're OK?
419
00:26:35,160 --> 00:26:37,360
Are you OK? I am. I really am.
420
00:26:37,360 --> 00:26:40,360
I'm fine.
Honestly, I swear, I'm fine.
421
00:26:42,040 --> 00:26:43,400
There.
422
00:26:44,880 --> 00:26:47,280
You can let that breathe for
ten minutes.
423
00:26:47,280 --> 00:26:50,560
All looking good.
I'll come back and I'll dress them.
424
00:26:52,240 --> 00:26:55,080
Do you see?
These are interaction nodes.
425
00:26:56,240 --> 00:26:58,360
If I use this finger, I can
open all the doors at work,
426
00:26:58,360 --> 00:27:01,680
no ID. And if I just scan
this in the shop,
427
00:27:01,680 --> 00:27:06,240
I can pay for anything up to £1,000.
And, look... Dad?
428
00:27:06,240 --> 00:27:08,880
HER EYES CLICK
Mum?
429
00:27:08,880 --> 00:27:12,320
HER EYES CLICK
I've just taken your photo.
430
00:27:12,320 --> 00:27:15,440
Send, and send.
PHONES CHIME
431
00:27:16,800 --> 00:27:20,040
It doesn't need the sound effect.
I just added that because it
makes me laugh.
432
00:27:21,600 --> 00:27:24,120
You promised me they wouldn't
touch your eyes.
433
00:27:24,120 --> 00:27:26,800
Not after last time.
That was years ago.
434
00:27:26,800 --> 00:27:29,000
Gran's had stem cells
in her eyes since then.
435
00:27:29,000 --> 00:27:31,480
I can't help thinking...
Don't laugh.
436
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
All these power cuts...
SHE LAUGHS
437
00:27:37,920 --> 00:27:39,720
Well, what would happen to you?
438
00:27:39,720 --> 00:27:43,000
Nothing.
What happens to you in a power cut?
439
00:27:43,000 --> 00:27:45,120
Nothing.
440
00:27:45,120 --> 00:27:49,560
So, what about your head?
Can't feel a thing.
441
00:27:49,560 --> 00:27:52,400
They inserted the tiniest
wafer into my brain.
442
00:27:52,400 --> 00:27:56,760
Oh, my God! Look at the result.
Synced this up, no keyboard.
443
00:27:56,760 --> 00:27:58,600
I don't need a keyboard ever again.
444
00:28:00,680 --> 00:28:04,760
You did that by thinking?
It can't read my mind. Not yet.
445
00:28:04,760 --> 00:28:07,600
But the wafer tracks activity
in the neural pathway and micro
446
00:28:07,600 --> 00:28:10,160
movements in the retina
to predict what I'm thinking.
447
00:28:10,160 --> 00:28:13,240
But that IS reading your mind.
448
00:28:13,240 --> 00:28:15,280
Let's see where everyone is.
449
00:28:16,280 --> 00:28:18,920
There's Aunt Rosie. She's at home.
450
00:28:20,760 --> 00:28:22,440
Lincoln's in school.
451
00:28:22,440 --> 00:28:25,880
Lee's not in school. Should be.
Where is he? In the park.
452
00:28:25,880 --> 00:28:28,920
Don't tell Rosie. Gran's
at home in the kitchen.
453
00:28:28,920 --> 00:28:31,600
What a surprise. Let's find Ruby.
454
00:28:31,600 --> 00:28:34,320
She's in a bar called the Marine
Tide and she's just bought a bottle
455
00:28:34,320 --> 00:28:36,440
of house white for £56.
456
00:28:36,440 --> 00:28:39,920
It's 4:00 in the afternoon!
56 quid for the house white?!
457
00:28:39,920 --> 00:28:42,880
Oh, my God! How did it go, Beth?
How are you? Did it work?
458
00:28:42,880 --> 00:28:45,760
Are you completely synched up now?
Yeah, I'm fine.
459
00:28:45,760 --> 00:28:48,720
I'm with Mum and Dad, and I've just
realised, you're in trouble.
460
00:28:48,720 --> 00:28:50,280
You should be in college!
461
00:28:50,280 --> 00:28:51,760
56 quid?!
462
00:28:51,760 --> 00:28:53,200
For God's sake, Bethany!
463
00:28:57,320 --> 00:28:58,840
That is amazing.
464
00:28:59,880 --> 00:29:01,800
A little bit like spying.
465
00:29:01,800 --> 00:29:04,880
What if I didn't want you tracking
me? Well, that's a good question.
466
00:29:04,880 --> 00:29:06,320
Can you imagine?
467
00:29:06,320 --> 00:29:08,720
What if your father was
having an affair or something.
468
00:29:08,720 --> 00:29:10,480
OK.
469
00:29:10,480 --> 00:29:13,960
You're in my contacts. That's
permission, according to the law.
470
00:29:13,960 --> 00:29:15,680
But I still don't understand.
471
00:29:15,680 --> 00:29:18,120
You can run software
like this on a keyboard,
472
00:29:18,120 --> 00:29:20,240
so why did you need the operation?
473
00:29:20,240 --> 00:29:23,000
I'm trying to explain it in ways
you can understand,
474
00:29:23,000 --> 00:29:26,160
but the connection
is so much more.
475
00:29:26,160 --> 00:29:29,480
While we were talking, at exactly
the same time I wondered about the
476
00:29:29,480 --> 00:29:33,720
80 days of rain - where it came
from, why it was, what comes next.
477
00:29:33,720 --> 00:29:37,320
And I keyed into satellites just 30
seconds ago, so I can see the course
478
00:29:37,320 --> 00:29:40,280
of El Nino and I can tap
into pressure sensors
479
00:29:40,280 --> 00:29:43,080
along the Atlantic coast
and biometric readings
480
00:29:43,080 --> 00:29:44,720
from the ships at sea.
481
00:29:44,720 --> 00:29:47,560
If I put all of that together,
I'm there.
482
00:29:48,640 --> 00:29:50,880
I'm inside it. The tide,
483
00:29:50,880 --> 00:29:55,320
the depth of the sea and the curl
of the waves within me.
484
00:29:55,320 --> 00:29:58,360
And right now, in Charles Street,
Pasadena, a 15-year-old girl
485
00:29:58,360 --> 00:30:01,880
called Ephanie Cross has written
her first song and put it online.
486
00:30:01,880 --> 00:30:04,200
Ah! She's got the sweetest voice.
487
00:30:05,800 --> 00:30:09,800
So, when I combine all of
that, it's a joy.
488
00:30:11,360 --> 00:30:15,200
In my head, it is absolute joy.
489
00:30:30,080 --> 00:30:31,560
She's fallen asleep.
490
00:30:37,920 --> 00:30:39,560
They own her.
491
00:30:42,040 --> 00:30:45,640
The government
paid for this upgrade, so...
492
00:30:45,640 --> 00:30:48,560
..now the government
owns my daughter.
493
00:30:48,560 --> 00:30:50,840
But she's happy, I suppose.
494
00:30:53,000 --> 00:30:56,480
If she was a drug addict and said
she was happy, we'd do something.
495
00:30:56,480 --> 00:30:59,800
Stephen, we surrounded her with
screens from the moment she was
born.
496
00:30:59,800 --> 00:31:01,280
We did this.
497
00:31:04,680 --> 00:31:06,160
I just wish...
498
00:31:08,520 --> 00:31:11,240
If I could have paid for it myself,
then she wouldn't be indentured
499
00:31:11,240 --> 00:31:13,040
for the rest of her life.
500
00:31:15,040 --> 00:31:17,920
I couldn't afford this place
in a million years.
501
00:31:24,640 --> 00:31:26,320
We're on the wrong side.
502
00:31:27,840 --> 00:31:29,360
Hey, Woody.
503
00:31:30,400 --> 00:31:33,680
Yeah, it's been such a long time.
504
00:31:33,680 --> 00:31:39,840
I was just wondering if we could
talk if you're free, please.
505
00:31:39,840 --> 00:31:42,080
It's been ages, it's been years!
506
00:31:42,080 --> 00:31:45,000
You know, we had that
school reunion thing -
507
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
"No sign of Stephen Lyons."
508
00:31:47,640 --> 00:31:48,960
I said, "He's too posh now.
509
00:31:48,960 --> 00:31:52,360
"You won't get him coming
back from London, not for us lot."
510
00:31:52,360 --> 00:31:56,800
Still, Debbie Bishop noshed me off,
so it's all good.
HE LAUGHS
511
00:31:56,800 --> 00:31:58,960
Wow.
512
00:31:58,960 --> 00:32:01,360
That was a long time coming,
so to speak.
513
00:32:01,360 --> 00:32:03,800
Yeah. Ha!
THEY LAUGH
514
00:32:03,800 --> 00:32:07,720
Yeah, I would've thought you'd lose
weight, riding a bike all day.
515
00:32:07,720 --> 00:32:10,080
Well, can't do that job forever.
516
00:32:10,080 --> 00:32:13,840
The girls don't get any cheaper.
The cost of two daughters is,
whoosh!
517
00:32:15,240 --> 00:32:17,800
So, um...
518
00:32:17,800 --> 00:32:21,480
..I wanted to ask
if you had any jobs, maybe.
519
00:32:22,960 --> 00:32:26,080
Stephen... Mate!
520
00:32:26,080 --> 00:32:29,640
You're the man that lost
a million quid!
521
00:32:29,640 --> 00:32:33,720
That's me. That's your name.
"The Man That Lost A Million Quid."
522
00:32:33,720 --> 00:32:36,360
Yeah, I know. Did you cry? Hmm?
523
00:32:36,360 --> 00:32:38,960
Did I what? Did you cry?
HE CHUCKLES
524
00:32:40,760 --> 00:32:42,720
It was very upsetting, yeah.
525
00:32:44,600 --> 00:32:46,520
But I'm still good at my job.
526
00:32:46,520 --> 00:32:50,080
I've got to say that I know
my stuff, Woody, I really do.
527
00:32:50,080 --> 00:32:52,120
And if you need any help on the
financial side...
528
00:32:52,120 --> 00:32:56,960
We don't need help. Well, I know you
don't need help... We need monkeys.
Cos you know my dad?
529
00:32:56,960 --> 00:32:59,280
He's got me in, right at the top.
530
00:32:59,280 --> 00:33:01,600
Truth is we've got tons
of work coming in.
531
00:33:01,600 --> 00:33:03,680
That's the thing
with Viv Rook's Britain.
532
00:33:03,680 --> 00:33:06,800
Do you know what it's like,
inside her government?
533
00:33:06,800 --> 00:33:09,960
No. Fucking chaos!
HE LAUGHS
534
00:33:09,960 --> 00:33:12,320
They never expected to get in.
535
00:33:12,320 --> 00:33:14,800
They're idiots, mate.
There's no plan.
536
00:33:14,800 --> 00:33:17,280
There's nothing, just panic.
537
00:33:17,280 --> 00:33:20,200
Which is perfect for me, because
I'm focusing on property management
538
00:33:20,200 --> 00:33:23,240
now, and I clean up their shit.
539
00:33:23,240 --> 00:33:26,520
Charge them a fortune. I'm laughing.
But that's my point, exactly that.
540
00:33:26,520 --> 00:33:31,640
Cos I've made a study of property
after the collapse of asset values.
541
00:33:31,640 --> 00:33:35,240
My brother was very big on that.
542
00:33:35,240 --> 00:33:38,200
And because everyone pins it
on Hong Sha, the collapse,
543
00:33:38,200 --> 00:33:42,240
but I think we were headed that way
long before. If it really happened.
544
00:33:42,240 --> 00:33:45,240
If what really happened? Hong Sha.
545
00:33:45,240 --> 00:33:48,320
Well, it did. I've been reading up
on it. A lot of people
546
00:33:48,320 --> 00:33:50,840
saying it was fake.
547
00:33:50,840 --> 00:33:53,360
No, but it wasn't.
548
00:33:53,360 --> 00:33:55,520
Prove it. I can't, but...
549
00:33:56,880 --> 00:33:59,200
It's one of the biggest
events in history.
550
00:33:59,200 --> 00:34:02,000
My sister was there, Edith,
you remember? She was there.
551
00:34:02,000 --> 00:34:05,560
She actually went to Hong Sha Dao.
She saw it. She says. No, she did.
552
00:34:05,560 --> 00:34:08,560
She THINKS she did. No,
she really did. She was poisoned.
553
00:34:08,560 --> 00:34:11,000
She got radiation poisoning.
Is she dead?
554
00:34:11,000 --> 00:34:14,040
No. Well, then.
555
00:34:14,040 --> 00:34:16,000
No, but...
556
00:34:16,000 --> 00:34:19,880
It really, really happened.
What I need in the office
557
00:34:19,880 --> 00:34:21,320
is someone who says yes.
558
00:34:22,680 --> 00:34:24,360
Do you see?
559
00:34:30,080 --> 00:34:31,280
Well, um...
560
00:34:37,080 --> 00:34:39,360
..I suppose Hong Sha was debatable.
561
00:34:41,040 --> 00:34:45,000
Is that a yes, though, mate?
Cos I really need to hear it.
562
00:34:46,840 --> 00:34:48,600
Oh, I can say yes.
563
00:34:50,160 --> 00:34:51,880
It's all I ever do.
564
00:34:53,560 --> 00:34:57,160
Yeah, OK. Yes, you're right.
565
00:34:57,160 --> 00:34:58,440
Yes.
566
00:35:00,320 --> 00:35:03,480
My money's all gone.
Not a word from my friends.
567
00:35:03,480 --> 00:35:05,360
Not one of them. All gone.
568
00:35:06,600 --> 00:35:08,680
My wife and kids, I threw them away.
569
00:35:08,680 --> 00:35:10,880
And I'm living with a woman
I don't particularly like.
570
00:35:10,880 --> 00:35:12,720
But, yes, I'm fine.
571
00:35:13,880 --> 00:35:15,600
Yes.
572
00:35:18,960 --> 00:35:20,640
Yes.
573
00:35:20,640 --> 00:35:22,760
Yes, I can say yes, Woody.
574
00:35:24,080 --> 00:35:26,400
I think I've found myself a monkey.
575
00:35:27,640 --> 00:35:29,120
Yes.
576
00:35:30,200 --> 00:35:31,880
Now, look there for a second.
577
00:35:37,320 --> 00:35:40,920
"Confirmed - macular degeneration
100% cured."
578
00:35:42,560 --> 00:35:45,840
"Please rate your satisfaction
from one to ten, one being bad,
579
00:35:45,840 --> 00:35:47,920
"ten being good."
580
00:35:47,920 --> 00:35:52,360
I'd say ten.
Definitely, a great big ten!
581
00:35:52,360 --> 00:35:56,040
But don't tell the council.
CHUCKLING
582
00:35:56,040 --> 00:35:58,840
Signor, open family message.
583
00:35:58,840 --> 00:36:03,280
Stephen, Edith and Rosie Lyons.
Opening family message.
584
00:36:03,280 --> 00:36:06,120
WHISPERING: "Thanks, Celeste."
585
00:36:06,120 --> 00:36:11,400
Now, then. Long message, hence
family link, but I'm cured.
586
00:36:12,520 --> 00:36:14,880
It's ten out of ten for my eyes,
587
00:36:14,880 --> 00:36:17,800
so I thought, let's have a
celebration,
588
00:36:17,800 --> 00:36:21,560
like the old days before the bad
news battered us down.
589
00:36:21,560 --> 00:36:24,600
A nice little feast at my house.
590
00:36:24,600 --> 00:36:27,800
What do you think?
A proper Lyons family do.
591
00:36:31,920 --> 00:36:34,840
Right, then, Muriel.
Have fun tonight.
592
00:36:34,840 --> 00:36:37,840
We'll be back late and drunk.
593
00:36:37,840 --> 00:36:42,360
My daughter is buying me a £56
bottle of wine. And for one night
594
00:36:42,360 --> 00:36:43,880
only, I do not care.
595
00:36:43,880 --> 00:36:48,280
You're quite welcome to stay.
Well, it's a family do.
596
00:36:48,280 --> 00:36:50,760
If you don't mind,
I'm only half family now.
597
00:36:50,760 --> 00:36:52,560
I'll leave you to it.
598
00:36:52,560 --> 00:36:54,800
Phone call from Rosie Lyons.
599
00:36:54,800 --> 00:36:56,840
Oh, Signor, accept.
600
00:36:56,840 --> 00:36:59,920
Gran? Are you on your way,
sweetheart? Gran, we can't get out.
601
00:36:59,920 --> 00:37:03,600
I'm sorry. It's the bloody fence.
They've sealed it off.
It's ridiculous.
602
00:37:03,600 --> 00:37:06,760
Well, how late will you be?
No, I mean they've closed it, early.
603
00:37:06,760 --> 00:37:09,960
Locked for the night. It's
unbelievable. We're like prisoners!
604
00:37:09,960 --> 00:37:13,320
I'm sorry, just have fun without us.
Bye, then.
605
00:37:14,360 --> 00:37:16,080
HORN HONKS
606
00:37:16,080 --> 00:37:18,480
Oi, mate! We live here!
607
00:37:18,480 --> 00:37:21,080
Well, go back home, then.
HE CHUCKLES
608
00:37:21,080 --> 00:37:25,040
Edith Lyons... Hurry up.
It gets full. Edith?
609
00:37:25,040 --> 00:37:27,640
Rosie's had to cancel.
610
00:37:27,640 --> 00:37:30,880
Oh, God. Listen, I'm in London.
611
00:37:30,880 --> 00:37:32,400
This thing came up.
612
00:37:32,400 --> 00:37:36,440
Sorry, it's one of those charities.
Oh... They need me.
613
00:37:36,440 --> 00:37:39,600
Don't worry. Work comes first.
614
00:37:39,600 --> 00:37:41,960
Yeah, right. I better go. Bye.
615
00:37:45,080 --> 00:37:49,800
Signor, call Stephen Lyons.
Calling Stephen Lyons.
616
00:37:49,800 --> 00:37:52,320
CHIMING
617
00:37:52,320 --> 00:37:54,360
Hi, Gran. Hello, darling.
618
00:37:54,360 --> 00:37:58,160
Just to warn you, Rosie
and Edith won't be coming.
619
00:37:58,160 --> 00:38:00,920
Oh, bollocks! Oh, I was going to
call you. Sorry.
620
00:38:00,920 --> 00:38:04,320
Listen, I'm busy. Some work things
just came out of the blue
621
00:38:04,320 --> 00:38:08,280
and I can't say no.
I haven't seen you for ages!
622
00:38:08,280 --> 00:38:12,160
It's this consultation think tank.
They said they needed me.
623
00:38:12,160 --> 00:38:16,000
It's got to be good, hasn't it?
You're coming on the 21st for Danny?
624
00:38:16,000 --> 00:38:19,240
Oh, God, yeah. I wouldn't miss that.
Hi, here I am, hello.
LAUGHTER
625
00:38:19,240 --> 00:38:22,000
Sorry, Gran. I've got to go.
626
00:38:22,000 --> 00:38:24,640
Grandma?! You pussy!
LAUGHTER
627
00:38:26,280 --> 00:38:29,520
My dad played a blinder getting us
on the list. Who got chosen?
628
00:38:29,520 --> 00:38:31,840
We got chosen.
SHOUTING: Who got chosen?
629
00:38:31,840 --> 00:38:33,880
We got chosen! Who got chosen?
630
00:38:33,880 --> 00:38:36,640
We got chosen! Who got chosen?
We got chosen!
631
00:38:36,640 --> 00:38:39,640
Who got chosen?!
ENGINE ROARS
632
00:38:45,680 --> 00:38:49,720
Do you know what?
I don't really fancy a wine bar.
633
00:38:49,720 --> 00:38:52,320
Well, that buffet looks lovely.
634
00:38:52,320 --> 00:38:53,800
Don't be silly.
635
00:38:55,160 --> 00:38:58,960
Don't worry about me.
You go out, go and have some fun.
636
00:38:58,960 --> 00:39:02,760
No. It'll be nice. We'll stay.
637
00:39:02,760 --> 00:39:05,560
And you made that spinach dip.
I love that stuff.
638
00:39:05,560 --> 00:39:09,520
I'm skipping the wine,
going straight to vodka. OK?
639
00:39:09,520 --> 00:39:13,080
And if I drink too much and
make a disgrace of myself,
640
00:39:13,080 --> 00:39:16,240
you can watch me, Muriel,
with your brand-new perfect vision.
641
00:39:27,320 --> 00:39:30,720
OK, I've got the diagnostics
and the 2025 schematics,
642
00:39:30,720 --> 00:39:33,520
and the blueprints of the building.
I've worked out a path.
643
00:39:33,520 --> 00:39:35,600
If we can get you out by
15 minutes past the hour,
644
00:39:35,600 --> 00:39:38,800
you can avoid security completely.
Good luck.
645
00:39:57,200 --> 00:39:59,400
Harriet Fry. I'm here
for acquisitions.
646
00:40:01,560 --> 00:40:03,040
Breathe here.
647
00:40:12,480 --> 00:40:15,040
COMPUTER CHIMES
OK.
648
00:40:16,480 --> 00:40:18,920
Floor ten. Thanks. Sure.
649
00:40:29,280 --> 00:40:31,280
We did it. Stage one.
650
00:40:31,280 --> 00:40:35,000
Long way to go. I can't believe you
do this sort of thing all the time.
651
00:40:36,840 --> 00:40:38,800
Working late? Lots to do.
652
00:40:39,840 --> 00:40:41,560
Night, then. See you tomorrow.
653
00:40:46,040 --> 00:40:48,880
This is breaking the law.
Never should have said yes.
654
00:40:48,880 --> 00:40:51,120
Mm. Oh, but you love me.
655
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
Where did you get the name,
Harriet Fry?
656
00:40:53,200 --> 00:40:56,920
Harriet Fry? She's a spy.
Oh, Christ! I'm working with a kid!
657
00:40:58,720 --> 00:41:00,200
Floor ten. Turn right.
658
00:41:01,560 --> 00:41:03,040
And turn left.
659
00:41:07,960 --> 00:41:09,320
Door.
660
00:41:13,680 --> 00:41:15,360
Another door.
661
00:41:20,920 --> 00:41:24,160
You lot can have all the quantum
security you like. Since the power
662
00:41:24,160 --> 00:41:28,360
cuts, they've been printing stuff
on plain old paper and archiving it
663
00:41:28,360 --> 00:41:30,280
in room 157.
664
00:41:42,760 --> 00:41:45,920
Oh, my God!
Do you even recognise these things?
665
00:41:45,920 --> 00:41:50,080
Filing cabinets. Seen them in films.
Period dramas.
666
00:41:50,080 --> 00:41:52,600
16, 16, and 16.
667
00:41:53,800 --> 00:41:56,720
Ah, locked with a key.
668
00:41:56,720 --> 00:41:58,960
This is how we did it in
the old days.
669
00:42:03,800 --> 00:42:08,320
Slight & Weight pays £500,000
a year for clinical support
to Yes Chain,
670
00:42:08,320 --> 00:42:11,280
and sitting on the board of
Yes Chain,
671
00:42:11,280 --> 00:42:14,080
Vivienne Rook. Oh, I bet she is.
672
00:42:15,480 --> 00:42:17,120
Ah!
673
00:42:17,120 --> 00:42:21,120
Slight & Weight run
employment centres.
674
00:42:21,120 --> 00:42:25,000
They created 400 new jobs -
private security guards,
675
00:42:25,000 --> 00:42:27,280
overnight, 400 guards.
676
00:42:27,280 --> 00:42:30,680
What does that mean?
They're guarding something.
677
00:42:32,280 --> 00:42:35,440
And I think the erstwhiles
are recorded in here.
678
00:42:37,280 --> 00:42:39,560
COMPUTER CHIMES
679
00:42:39,560 --> 00:42:42,600
Security. They must have changed
the pattern. Sorry.
680
00:42:42,600 --> 00:42:45,240
They're about 90 seconds
away from your corridor.
681
00:42:45,240 --> 00:42:48,280
If you leave now, I can get you out
the way came. Aunt Edith!
682
00:42:48,280 --> 00:42:50,880
Edith, can you hear me? Oh, yep.
EDITH BREATHES HEAVILY
683
00:42:50,880 --> 00:42:52,760
You all right? You need to get out.
684
00:42:52,760 --> 00:42:54,920
Edith, what's wrong
with your breathing?
685
00:42:54,920 --> 00:42:56,120
Edith?
686
00:42:58,200 --> 00:43:01,760
Oh, my God, your heart rate!
Leave me alone. It's your lungs.
687
00:43:01,760 --> 00:43:04,640
The condition of your lungs.
This is Hong Sha, isn't it?
688
00:43:04,640 --> 00:43:08,360
I said so! You got poisoned at Hong
Sha, and it's worse than you said!
689
00:43:08,360 --> 00:43:10,680
RAPID BEEPING
690
00:43:10,680 --> 00:43:12,120
Erstwhile...
691
00:43:13,240 --> 00:43:14,600
Oh, God!
692
00:43:15,840 --> 00:43:17,960
They're on your corridor!
693
00:43:19,920 --> 00:43:21,680
They're getting closer!
694
00:43:23,160 --> 00:43:26,520
Don't move! Edith!
Stay where you are!
695
00:43:28,240 --> 00:43:30,920
I can't find it.
They're two doors away!
696
00:43:30,920 --> 00:43:32,960
Oh, my God!
697
00:43:36,000 --> 00:43:37,640
EDITH GROANS
698
00:43:37,640 --> 00:43:39,200
It's in here somewhere.
699
00:43:47,480 --> 00:43:50,720
RAPID BEEPING, EDITH GASPS FOR AIR
700
00:43:50,720 --> 00:43:52,760
BETHANY GASPS
701
00:43:55,160 --> 00:43:56,480
It's OK.
702
00:43:57,680 --> 00:43:59,280
They've gone.
703
00:44:01,760 --> 00:44:04,600
And your heart rate's coming down.
704
00:44:04,600 --> 00:44:06,680
That's it.
705
00:44:07,960 --> 00:44:10,760
Nice and easy. Thanks.
706
00:44:14,280 --> 00:44:16,040
How long have you known?
707
00:44:17,240 --> 00:44:19,840
Is that the radiation? They say...
708
00:44:21,800 --> 00:44:22,840
..the Chinese...
709
00:44:24,720 --> 00:44:26,640
..had all sorts of stuff
on Hong Sha.
710
00:44:27,800 --> 00:44:29,560
I breathed it in.
711
00:44:30,760 --> 00:44:32,840
OK.
712
00:44:32,840 --> 00:44:34,640
Just sit there.
713
00:44:34,640 --> 00:44:37,440
Get your breath back.
We've got all night to get you out.
714
00:44:39,560 --> 00:44:41,320
It was my fault.
715
00:44:43,040 --> 00:44:45,480
Danny. Do you think?
716
00:44:46,880 --> 00:44:48,840
Look at me.
717
00:44:50,240 --> 00:44:52,120
Like I'm so clever.
718
00:44:53,960 --> 00:44:55,920
I told them.
719
00:44:55,920 --> 00:44:57,680
The whole thing.
720
00:44:57,680 --> 00:44:59,760
It's my fault.
721
00:44:59,760 --> 00:45:02,400
Well...
722
00:45:02,400 --> 00:45:05,480
..yeah. You can't say that.
723
00:45:07,240 --> 00:45:11,680
Well, it was, slightly. I mean,
you know what he was like.
724
00:45:11,680 --> 00:45:15,400
I loved him, Uncle Dan, but he could
be a bit full of himself.
725
00:45:17,200 --> 00:45:21,720
Yeah, righteous...
He'd never say it was your fault.
726
00:45:21,720 --> 00:45:25,440
Right at the end, he'd be saying,
"This is all about me."
727
00:45:25,440 --> 00:45:27,040
That's so him.
728
00:45:28,360 --> 00:45:31,280
Yeah. I miss him.
729
00:45:34,840 --> 00:45:36,680
Yeah, me too.
730
00:45:52,560 --> 00:45:55,160
Thanks very much. Give him a tip.
731
00:46:08,160 --> 00:46:10,240
Have you seen?
It's Gerard Linstrum.
732
00:46:11,480 --> 00:46:14,280
You said the government was in
chaos. This looks like the opposite.
733
00:46:14,280 --> 00:46:18,000
All the better for us. So, the plan
is, you listen, get me the
734
00:46:18,000 --> 00:46:21,040
assessment and I make the bid.
735
00:46:21,040 --> 00:46:24,000
I thought this was a think tank.
It's an auction.
736
00:46:24,000 --> 00:46:26,600
You idiot.
HE LAUGHS
737
00:46:26,600 --> 00:46:31,080
Jim! Woody! How's that father of
yours? Keeping out of trouble?
738
00:46:31,080 --> 00:46:34,360
Yeah, yeah. He leaves that to me,
the old bastard.
739
00:46:34,360 --> 00:46:35,920
Excuse me. Sorry.
740
00:47:00,320 --> 00:47:02,880
Not in your way? No.
741
00:47:04,800 --> 00:47:06,080
I didn't know...
742
00:47:07,480 --> 00:47:09,760
No-one said that you were here.
I'm not.
743
00:47:11,480 --> 00:47:13,320
I see, of course.
744
00:47:17,800 --> 00:47:21,080
You met my sister once. Did I?
745
00:47:21,080 --> 00:47:24,560
Well, you must meet millions of
people. Was I nice?
746
00:47:24,560 --> 00:47:28,360
Yeah. Yeah. You were lovely.
747
00:47:28,360 --> 00:47:31,920
She always goes on about it. She was
thrilled. Did she vote for me?
748
00:47:31,920 --> 00:47:36,160
Yeah, well, as a matter of fact
I think she did. Good.
749
00:47:36,160 --> 00:47:39,400
Bloody papers. I know, yeah.
Me, too.
750
00:47:41,120 --> 00:47:44,800
I thought we'd done away with
paperwork. it's like we're going
backwards.
751
00:47:44,800 --> 00:47:47,960
You know, all because of the
Russians. Don't be so stupid.
752
00:47:47,960 --> 00:47:49,200
Nice to meet you.
753
00:47:50,640 --> 00:47:52,120
My brother died.
754
00:47:54,640 --> 00:47:57,920
He was from Manchester, and he was
trying to help these refugees.
755
00:47:57,920 --> 00:48:00,920
Well, they were technically illegal
immigrants. And he got on the boat
756
00:48:00,920 --> 00:48:02,920
with them across the Channel.
757
00:48:02,920 --> 00:48:05,880
Really, really stupid thing
to do. Really, really stupid.
758
00:48:05,880 --> 00:48:10,080
And those boats, they have this
aluminium deck, and if you put
759
00:48:10,080 --> 00:48:12,440
too many people on top of it...
760
00:48:12,440 --> 00:48:13,800
He drowned.
761
00:48:15,360 --> 00:48:17,520
So I'm, I'm taking this seriously,
762
00:48:17,520 --> 00:48:21,280
these housing problems, and I will
do my very best to help.
763
00:48:21,280 --> 00:48:23,320
Was he brave or an idiot?
764
00:48:24,840 --> 00:48:27,760
I... I don't know.
765
00:48:29,920 --> 00:48:33,600
Well, if I could do it, I'd go.
Sail away, far from all this.
766
00:48:33,600 --> 00:48:35,920
Just head for the horizon
and...gone.
767
00:48:37,040 --> 00:48:38,360
Imagine if I did.
768
00:48:39,880 --> 00:48:42,320
You're the Prime Minister,
you can do what you want.
769
00:48:42,320 --> 00:48:45,520
SHE CHUCKLES
They'd kill me.
770
00:48:45,520 --> 00:48:46,800
Who would?
771
00:48:48,160 --> 00:48:49,720
They would have me killed.
772
00:48:58,120 --> 00:49:00,680
The difficulty is,
never mind refugees,
773
00:49:00,680 --> 00:49:03,000
we've got problems
with our own population.
774
00:49:03,000 --> 00:49:06,280
Floods and radiation, and we predict
another million homeless
775
00:49:06,280 --> 00:49:08,840
from coastal erosion
within the next five years.
776
00:49:08,840 --> 00:49:11,280
We need more room. Simple as that.
777
00:49:12,520 --> 00:49:18,200
Now, we have a number of what we
call "erstwhile sites" - so-called
778
00:49:18,200 --> 00:49:22,400
because this was
an erstwhile army base,
779
00:49:22,400 --> 00:49:24,280
this was formally police
training facility,
780
00:49:24,280 --> 00:49:26,520
this used to be a hospital,
now empty.
781
00:49:26,520 --> 00:49:30,080
We're using them as overflows,
but to be honest, we're full.
782
00:49:30,080 --> 00:49:32,520
And we can't expand.
And that's where we come to you.
783
00:49:32,520 --> 00:49:35,240
Now, bear in mind that anything
can be said within these walls.
784
00:49:35,240 --> 00:49:36,680
No consequences.
785
00:49:36,680 --> 00:49:39,880
If we were to hand these camps
over to you for governance,
786
00:49:39,880 --> 00:49:42,600
how would you cope?
Little problem, Jane.
787
00:49:42,600 --> 00:49:44,680
Excuse me. Tiny detail.
788
00:49:44,680 --> 00:49:47,440
Not everyone approves of
the word "camps".
789
00:49:47,440 --> 00:49:49,040
I'm sorry.
790
00:49:49,040 --> 00:49:52,240
Facilities. "Camps" have
negative connotations.
791
00:49:53,840 --> 00:49:57,200
The erstwhile sites are being kept
off the record in case people get
792
00:49:57,200 --> 00:50:00,720
upset, although personally I think
the public are more stoic than that.
793
00:50:00,720 --> 00:50:02,960
As Victoria Wood once said,
"The British would only
794
00:50:02,960 --> 00:50:06,520
"have a revolution if they changed
the laws on caravanning."
LAUGHTER
795
00:50:07,640 --> 00:50:10,480
But let's look at the words,
Let's stare them down. The word
796
00:50:10,480 --> 00:50:14,480
"concentration" simply means
a concentration of anything.
797
00:50:14,480 --> 00:50:17,680
You can fill a camp full of oranges,
it'd be a concentration camp by dint
798
00:50:17,680 --> 00:50:20,400
of the oranges being concentrated -
simple as that one.
799
00:50:20,400 --> 00:50:22,960
Made it sound rather tasty.
LAUGHTER
800
00:50:22,960 --> 00:50:27,080
The notion of a concentration camp
goes way back to the 19th century,
801
00:50:27,080 --> 00:50:28,520
the Boer War.
802
00:50:28,520 --> 00:50:32,800
They were British inventions, built
in South Africa, to house the men,
803
00:50:32,800 --> 00:50:35,400
women and children made homeless
by the conflict - refugees.
804
00:50:35,400 --> 00:50:39,800
You see, everything is much older
than we think, and everything
805
00:50:39,800 --> 00:50:42,800
old happens again.
Anyway, I'm sorry, I'm interrupting.
806
00:50:42,800 --> 00:50:45,360
No, no, no, it's fine.
I'll let you get on.
807
00:50:45,360 --> 00:50:49,040
But, actually, it is worth pointing
out, when we consider these
808
00:50:49,040 --> 00:50:53,240
erstwhile sites and how to make them
work, they will never
809
00:50:53,240 --> 00:50:56,680
stop filling up. Never.
Absolutely never.
810
00:50:56,680 --> 00:50:58,600
These problems will never go away.
811
00:50:58,600 --> 00:51:01,360
I can see the vast migration
of people stretching
812
00:51:01,360 --> 00:51:02,920
ahead for centuries.
813
00:51:02,920 --> 00:51:07,520
So, what if we look back
through history? Because the British
814
00:51:07,520 --> 00:51:11,560
found a way to empty those camps
in South Africa
815
00:51:11,560 --> 00:51:13,320
all those years ago.
816
00:51:13,320 --> 00:51:17,440
They simply let nature
take its course.
817
00:51:17,440 --> 00:51:18,720
The camps were crowded,
818
00:51:18,720 --> 00:51:21,160
they were pestilent, they
were noxious, they were rife
819
00:51:21,160 --> 00:51:24,200
with disease, which was on the one
hand regrettable, and on the other
820
00:51:24,200 --> 00:51:29,720
hand fitting, because a natural
selection process took place,
821
00:51:29,720 --> 00:51:32,960
and the population of the camps
controlled itself.
822
00:51:34,120 --> 00:51:38,440
You might call it neglect,
you might call it efficient.
823
00:51:38,440 --> 00:51:41,360
And it was Kitchener
who did this. Kitchener.
824
00:51:41,360 --> 00:51:43,760
"Your country needs you."
825
00:51:43,760 --> 00:51:46,720
And let's say another word,
because some people call
826
00:51:46,720 --> 00:51:48,360
this policy genocide.
827
00:51:48,360 --> 00:51:51,160
But have you ever heard of it?
828
00:51:51,160 --> 00:51:53,640
The camps, the Boers, the result.
829
00:51:53,640 --> 00:51:58,160
Have you? Have you read about it?
Were you taught it?
830
00:51:58,160 --> 00:52:01,200
Do we remember it? No.
831
00:52:01,200 --> 00:52:03,920
We forget it, because it worked.
832
00:52:07,320 --> 00:52:09,320
I've said enough.
Thank you. Thank you.
833
00:52:15,640 --> 00:52:18,880
MANIC LAUGHTER
We did it, we did it, we did it!
834
00:52:18,880 --> 00:52:23,200
Yes! But, so, what did we get?
Two of the erstwhile sites.
835
00:52:23,200 --> 00:52:28,280
What, we're running them? Fuck that!
They're death traps! I'm not
touching any of that shit.
836
00:52:28,280 --> 00:52:29,800
We're just property management.
837
00:52:29,800 --> 00:52:32,720
We maintain the bricks and mortar.
They can do what they want
838
00:52:32,720 --> 00:52:35,760
inside them. Who got chosen?!
We got chosen!
839
00:52:35,760 --> 00:52:39,120
Who got chosen?! We got chosen!
Who got chosen?! We got chosen!
840
00:52:42,600 --> 00:52:44,280
Good man, Steve.
841
00:52:52,160 --> 00:52:54,120
COMPUTER: Open transfer protocols.
842
00:52:59,360 --> 00:53:01,160
Select inmates.
843
00:53:05,760 --> 00:53:07,760
Select Viktor Goraya.
844
00:53:35,480 --> 00:53:37,440
Transfer Viktor Goraya.
845
00:53:49,960 --> 00:53:53,280
Transfer to Erstwhile Site Four.
846
00:53:56,360 --> 00:53:58,000
Confirm?
847
00:54:05,600 --> 00:54:07,640
Transfer complete.
848
00:54:24,880 --> 00:54:27,200
INDISTINCT CHATTER
849
00:54:48,520 --> 00:54:51,440
Right, guys, should we just have a
quick toast before we go outside?
850
00:54:51,440 --> 00:54:53,000
A little toast to Danny.
851
00:54:55,160 --> 00:54:57,320
ALL: To Danny.
852
00:54:57,320 --> 00:54:59,280
Oh, Danny.
853
00:54:59,280 --> 00:55:02,120
I remember when you were born.
854
00:55:02,120 --> 00:55:04,800
And when you took your first step.
855
00:55:06,720 --> 00:55:09,560
And when you confessed and
came out to me...
856
00:55:11,400 --> 00:55:13,280
..like you thought I didn't know.
857
00:55:46,680 --> 00:55:48,920
HE SOBS
I warned you...
858
00:56:03,800 --> 00:56:05,960
COMPUTER: Select Viktor Goraya.
859
00:56:15,080 --> 00:56:17,120
Transfer Viktor Goraya.
860
00:56:19,000 --> 00:56:21,720
Transferred to Erstwhile Site Four.
861
00:56:28,760 --> 00:56:30,520
Confirm?
862
00:56:35,720 --> 00:56:38,160
Erstwhile sites are like tar pits.
863
00:56:38,160 --> 00:56:40,320
You get thrown in and you disappear.
864
00:56:48,400 --> 00:56:50,640
Transfer complete.
865
00:57:32,400 --> 00:57:35,080
This is the world we built.
866
00:57:35,080 --> 00:57:39,160
My family will find me. Fake news.
To start a war.
867
00:57:39,160 --> 00:57:40,720
Declaring independence.
868
00:57:40,720 --> 00:57:42,280
Tear the fence down.
869
00:57:42,280 --> 00:57:43,960
It's killing him!
870
00:57:43,960 --> 00:57:45,960
HE SCREAMS
871
00:57:45,960 --> 00:57:47,880
Who's watching you?!
872
00:57:47,880 --> 00:57:50,240
Congratulations. Cheers, all.
872
00:57:51,305 --> 00:58:51,474
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org111851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.