All language subtitles for Years and Years (2019) - S01E02 - Episode 2 (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:01,843 _ 2 00:00:02,063 --> 00:00:03,195 You watch me. 3 00:00:03,586 --> 00:00:04,757 I'll be back. 4 00:00:04,789 --> 00:00:06,726 - She is a monster. - I think she's brilliant. 5 00:00:06,906 --> 00:00:08,828 She's calling him Lincoln. 6 00:00:08,992 --> 00:00:11,390 Congratulations, Great-Grandmother. 7 00:00:11,797 --> 00:00:13,000 These people are refugees, 8 00:00:13,025 --> 00:00:14,895 which means they're allowed to seek asylum. 9 00:00:14,922 --> 00:00:17,132 My name is Viktor. Viktor Goraya. 10 00:00:17,491 --> 00:00:18,726 I'm transhuman. 11 00:00:19,014 --> 00:00:21,545 I'm going to escape this thing and become digital. 12 00:00:21,713 --> 00:00:24,054 - Come back to bed. - You have sex with your robot! 13 00:00:24,273 --> 00:00:25,631 Danny! Danny! 14 00:00:28,761 --> 00:00:31,917 America, they've fired a nuclear missile. 15 00:00:32,414 --> 00:00:33,710 [NUCLEAR EXPLOSION] 16 00:00:33,735 --> 00:00:34,914 What happens now?! 17 00:00:40,893 --> 00:00:45,893 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 18 00:00:50,910 --> 00:00:52,894 [ALARM RINGS IN DISTANCE] 19 00:00:55,278 --> 00:00:57,290 All right, stop! 20 00:00:58,717 --> 00:01:01,445 You can stop the alarm, thank you. 21 00:01:02,315 --> 00:01:03,695 Oh, God. I give up. 22 00:01:07,094 --> 00:01:08,578 Signor! 23 00:01:09,701 --> 00:01:12,171 You can stop the alarm, Signor! 24 00:01:12,615 --> 00:01:14,675 - SIGNOR: Alarm stopped. - Thank you. 25 00:01:15,109 --> 00:01:17,873 The last time we had an alarm in this kitchen, we all thought 26 00:01:17,898 --> 00:01:20,750 the world was coming to an end, so that's quite enough. 27 00:01:20,775 --> 00:01:23,562 Do you wish to be reminded of the reason for the alarm? 28 00:01:24,894 --> 00:01:26,617 Oh, well, yes. 29 00:01:26,642 --> 00:01:27,678 I was coming to that. 30 00:01:27,906 --> 00:01:30,326 The alarm is a reminder for Edith Lyons... 31 00:01:30,351 --> 00:01:32,820 [SHE GASPS] Oh, yes! Yes! 32 00:01:32,845 --> 00:01:34,398 Call the family. 33 00:01:35,452 --> 00:01:37,733 Oh, I know. Calling family link. 34 00:01:37,758 --> 00:01:40,060 - Is that right? - Calling family link. 35 00:01:40,475 --> 00:01:42,709 We're all here, Gran. We're waiting. 36 00:01:42,990 --> 00:01:44,004 It's a big moment. 37 00:01:44,029 --> 00:01:45,607 Some of us have got work to do. 38 00:01:45,680 --> 00:01:47,350 Happy as ever, Celeste. 39 00:01:47,590 --> 00:01:49,151 It's lovely to hear your voice, Muriel. 40 00:01:49,340 --> 00:01:50,454 Where are the boys? Are they with us? 41 00:01:50,478 --> 00:01:51,568 Dan, are you on the link? 42 00:01:51,593 --> 00:01:53,664 Yeah, yeah, I'm here. I'm here. 43 00:01:53,854 --> 00:01:56,617 Hey! What are you doing? No, no, no, no! We're not... No! 44 00:01:56,642 --> 00:01:59,718 [LAUGHTER] Just don't! 45 00:01:59,827 --> 00:02:01,625 I'm glad we haven't got vision. 46 00:02:01,836 --> 00:02:03,354 Are you with us, Rosie? 47 00:02:03,721 --> 00:02:06,829 I keep telling the boys we all used to watch TV on Saturday mornings. 48 00:02:06,993 --> 00:02:09,869 - Doesn't exist any more. - Well, this is better than cartoons. 49 00:02:09,870 --> 00:02:10,893 Shush! She's on! 50 00:02:10,894 --> 00:02:13,103 ON TV: We can interview someone who was actually a witness 51 00:02:13,127 --> 00:02:17,729 to that terrible event on Hong Sha, political activist Edith Lyons. 52 00:02:18,057 --> 00:02:19,604 Tell me a little bit about that time. 53 00:02:19,686 --> 00:02:23,885 Oh. Six months ago, we all thought we were going to die... 54 00:02:24,283 --> 00:02:26,572 - That's what I just said. - Shush, Gran! 55 00:02:26,597 --> 00:02:28,902 ... and then we realised the day after Hiroshima, what happened... 56 00:02:28,970 --> 00:02:30,885 sun came up, people got out of bed, 57 00:02:30,886 --> 00:02:34,204 they went to work, a nuclear bomb exploded, 58 00:02:34,839 --> 00:02:37,181 and the West just carried on. 59 00:02:37,251 --> 00:02:40,917 And China backed down, but with 45,000 dead. 60 00:02:41,197 --> 00:02:43,909 And that's why we need these sanctions against America. 61 00:02:43,910 --> 00:02:47,353 They turned a trade war into an actual war. 62 00:02:47,478 --> 00:02:48,743 She doesn't understand a thing. 63 00:02:48,835 --> 00:02:50,611 And who pays the price? Me. 64 00:02:50,636 --> 00:02:51,675 Your auntie's an idiot. 65 00:02:51,850 --> 00:02:53,759 You were in Vietnam. Is that right? 66 00:02:54,048 --> 00:02:58,704 For the explosion. Then we took a ship and we sailed towards Hong Sha. 67 00:02:58,729 --> 00:03:01,064 We took this footage with drones. 68 00:03:01,783 --> 00:03:03,126 Look, there were people! 69 00:03:03,259 --> 00:03:06,158 The bomb goes off and that's all they leave behind, is the shadow. 70 00:03:06,937 --> 00:03:08,897 What's she like? Edith? 71 00:03:09,686 --> 00:03:10,721 Bit serious. 72 00:03:11,118 --> 00:03:14,533 - Yeah, but when you were kids. - Yeah. Serious even then. 73 00:03:15,623 --> 00:03:17,056 I don't know. She's older than I am. 74 00:03:17,639 --> 00:03:19,353 She was more friends with Stephen, really. 75 00:03:19,428 --> 00:03:21,181 We went Interrailing once, but 76 00:03:22,017 --> 00:03:24,897 she wanted to sleep on beaches and go to markets 77 00:03:24,898 --> 00:03:26,181 and find things to smoke. 78 00:03:26,608 --> 00:03:28,056 I just wanted a nice hotel. 79 00:03:28,561 --> 00:03:29,632 Is she rich? 80 00:03:30,142 --> 00:03:32,189 I'd like to know. Why do you think? 81 00:03:32,698 --> 00:03:35,370 - 'Cos she's famous. - Not really. 82 00:03:35,682 --> 00:03:38,284 This is Channel India. There must be five of us watching. 83 00:03:38,315 --> 00:03:39,659 She lives on a boat. 84 00:03:39,800 --> 00:03:42,612 Yeah, but there's like 15 onboard. Bet it's stinking. 85 00:03:42,637 --> 00:03:45,823 If I could ask, what's the range of your drones? 86 00:03:45,848 --> 00:03:46,910 What does that matter? 87 00:03:47,074 --> 00:03:50,355 We estimate they've got a range of five miles, so... 88 00:03:50,824 --> 00:03:54,440 So you took your ship five miles off the coast of Hong Sha 89 00:03:54,465 --> 00:03:56,832 within two days of the explosion? 90 00:03:56,857 --> 00:03:59,282 - What? - She said 50 miles. 91 00:03:59,361 --> 00:04:00,627 She said she was safe. 92 00:04:01,175 --> 00:04:04,081 Were you poisoned by radiation? 93 00:04:04,339 --> 00:04:06,589 I think you should focus on the victims within China itself. 94 00:04:06,614 --> 00:04:09,690 We calculate, at the very least, you were exposed to 95 00:04:09,715 --> 00:04:12,745 one gray of radiation, so the damage has been done. 96 00:04:13,659 --> 00:04:17,245 You might have limited your lifespan to another 20 years. 97 00:04:17,729 --> 00:04:19,432 So? That could take me to 60. 98 00:04:20,659 --> 00:04:21,671 Then it's true. 99 00:04:25,070 --> 00:04:26,081 Yeah. 100 00:04:26,557 --> 00:04:28,284 She tells us on TV?! 101 00:04:28,534 --> 00:04:30,050 Oh, my God, she's an idiot! 102 00:04:30,167 --> 00:04:32,135 Gran, stop watching! Turn it off. 103 00:04:32,894 --> 00:04:37,189 - Signor, call Edith Lyons now. - End link. Calling Edith Lyons. 104 00:04:37,338 --> 00:04:39,963 Is she dying? Is Auntie Edith dying? 105 00:04:40,087 --> 00:04:41,799 Hm? Eventually. 106 00:04:42,643 --> 00:04:44,744 VOICE MAIL: This is Edith's phone. Leave a message. 107 00:04:45,557 --> 00:04:46,900 Edith, we're all watching. 108 00:04:47,377 --> 00:04:48,736 You promised me you were safe. 109 00:04:48,947 --> 00:04:50,901 Yeah, thanks very much, Edith. 110 00:04:50,902 --> 00:04:53,736 What a way to let us know, eh, on TV? 111 00:04:55,650 --> 00:04:57,463 Gran? You okay? 112 00:04:57,918 --> 00:05:00,658 Okay. That might be true, but never mind me. 113 00:05:00,783 --> 00:05:04,260 Hong Sha Dao will have consequences for all of us, 114 00:05:04,550 --> 00:05:08,553 and it terrifies me because the world keeps getting hotter 115 00:05:08,578 --> 00:05:11,577 and faster and madder, and we don't pause. 116 00:05:11,602 --> 00:05:13,589 We don't think. We don't learn. 117 00:05:13,614 --> 00:05:15,633 We just keep racing to the next disaster, 118 00:05:15,749 --> 00:05:17,486 and I keep wondering what's next. 119 00:05:17,644 --> 00:05:20,127 Where are we going? When's it ever going to stop? 120 00:05:20,741 --> 00:05:23,748 President Pence has defied the United Nations. 121 00:05:23,773 --> 00:05:25,443 But we're making it worse. 122 00:05:25,533 --> 00:05:28,658 The more we impose sanctions, the more America swings to the right. 123 00:05:28,910 --> 00:05:30,913 Okay, Putin, president for life. 124 00:05:30,914 --> 00:05:32,986 Xi Jinping, president for life. 125 00:05:33,011 --> 00:05:35,714 And now, Pence just a puppet. Trump is still in charge. 126 00:05:35,739 --> 00:05:38,425 These old men are in power forever. 127 00:05:40,602 --> 00:05:43,545 [CHEERING] 128 00:05:43,866 --> 00:05:45,448 Remind us what charities you've been playing for. 129 00:05:45,473 --> 00:05:48,065 Mine's a children's hospice in Coventry. 130 00:05:48,322 --> 00:05:51,667 And mine's to build a statue for all the horses killed in World War I. 131 00:05:52,276 --> 00:05:54,893 The bird population across Britain has fallen by 50%, 132 00:05:55,111 --> 00:05:57,447 because the insect population has fallen by 80%. 133 00:05:57,577 --> 00:05:59,384 That's 80% in 30 years. 134 00:06:02,607 --> 00:06:05,873 ♪ Happy birthday to you... ♪ 135 00:06:05,898 --> 00:06:08,751 [CHEERING] 136 00:06:08,776 --> 00:06:12,656 So that's it. I'm out of work. My bosses are basically Americans. 137 00:06:12,681 --> 00:06:14,587 With all these sanctions, they're going to withdraw. 138 00:06:14,616 --> 00:06:16,615 - You'll get a payoff, though. - They're saying no. 139 00:06:16,639 --> 00:06:18,501 They're saying, "Take us to court. Tough!" 140 00:06:18,910 --> 00:06:21,970 I need to free up some capital, so we'll have to sell this house. 141 00:06:22,055 --> 00:06:24,454 We're downsizing. We just need somewhere small. 142 00:06:24,479 --> 00:06:26,759 I'm not moving! I'm not! 143 00:06:28,978 --> 00:06:31,759 It's a phenomenon that's being called "Towntime". 144 00:06:32,282 --> 00:06:34,885 The 2000s saw a huge move to work from home, 145 00:06:34,910 --> 00:06:37,025 but people at home basically eat and masturbate. 146 00:06:37,454 --> 00:06:39,885 So, Towntime calls for a return to the office job, 147 00:06:39,886 --> 00:06:41,305 Monday morning, 9am. 148 00:06:42,847 --> 00:06:48,266 It's my honour to declare the drone park officially open! 149 00:06:48,291 --> 00:06:49,899 [APPLAUSE, DRONES BUZZ] 150 00:06:50,211 --> 00:06:52,539 Good luck! Bon voyage! 151 00:06:53,172 --> 00:06:54,586 Don't go to my house! 152 00:06:54,772 --> 00:06:55,772 I'm not in! 153 00:06:56,619 --> 00:07:00,773 As MP to the Northern Powerhouse, I promise that for every job lost, 154 00:07:00,798 --> 00:07:02,109 there will be a job gained. 155 00:07:02,518 --> 00:07:05,553 This fleet of drones will be the pride of Manchester. 156 00:07:05,898 --> 00:07:06,933 As you can see... 157 00:07:06,934 --> 00:07:08,934 [SCREAMING] 158 00:07:10,993 --> 00:07:13,704 Oh, my God! Have you just seen? My MP's been decapitated! 159 00:07:13,922 --> 00:07:16,758 It's terrible news about Archie, 160 00:07:17,024 --> 00:07:19,485 but I can't help feeling it's symbolic. 161 00:07:19,992 --> 00:07:22,397 I hereby declare, with the greatest of respect, 162 00:07:22,430 --> 00:07:26,407 that I will be standing in the by-election for his constituency. 163 00:07:26,506 --> 00:07:27,593 Seriously? 164 00:07:28,329 --> 00:07:30,594 I'm watching her now, Viv Rook. 165 00:07:30,619 --> 00:07:32,132 So, she's going to be my MP? 166 00:07:32,157 --> 00:07:34,147 No, she isn't. I told you. 167 00:07:34,172 --> 00:07:36,124 Don't you dare vote for her. 168 00:07:36,305 --> 00:07:38,430 I will give you money not to vote. 169 00:07:38,521 --> 00:07:40,297 All right, then. That's a deal. 170 00:07:40,569 --> 00:07:42,477 Right, got to go. Pay me in cash. Bye! 171 00:07:43,344 --> 00:07:45,774 You know she owns us, don't you? Viv Rook? 172 00:07:46,678 --> 00:07:49,250 Now they've privatised housing, we're part of Stonerock Holdings. 173 00:07:49,344 --> 00:07:50,618 And on the board... 174 00:07:50,643 --> 00:07:51,643 [COMPUTER BEEPS] 175 00:07:54,263 --> 00:07:56,045 Oh, my God, she's my boss! 176 00:07:56,686 --> 00:07:58,498 This is my chance at last... 177 00:07:59,612 --> 00:08:02,623 ... to honour my country and to serve it. 178 00:08:04,049 --> 00:08:05,049 [KNOCK ON WINDOW] 179 00:08:07,986 --> 00:08:10,532 Your greenhouse, it's not very safe. 180 00:08:10,557 --> 00:08:11,611 [SHE CHUCKLES] 181 00:08:11,636 --> 00:08:13,908 People have been saying that for years. 182 00:08:14,416 --> 00:08:16,268 I got a man in to look at it, 183 00:08:16,293 --> 00:08:18,143 but part of it fell on his head. 184 00:08:18,212 --> 00:08:19,541 He never came back. 185 00:08:19,838 --> 00:08:21,182 You should be careful, though. 186 00:08:21,447 --> 00:08:25,088 Viktor, all of the money in this house was my father's. 187 00:08:25,994 --> 00:08:28,854 And he lost it in 1976. 188 00:08:29,229 --> 00:08:32,440 We haven't been able to afford this place ever since. 189 00:08:33,338 --> 00:08:35,830 Let it rot gently. 190 00:08:36,522 --> 00:08:37,760 I'll survive. 191 00:08:39,057 --> 00:08:42,119 Dan said about your parents... 192 00:08:43,033 --> 00:08:44,033 Yeah... 193 00:08:44,058 --> 00:08:47,572 They reported you to the police. 194 00:08:48,748 --> 00:08:50,455 In fairness, they thought it was their duty. 195 00:08:51,340 --> 00:08:52,340 They're Christians. 196 00:08:53,041 --> 00:08:54,510 I mean, it genuinely hurts them. 197 00:08:54,906 --> 00:08:56,401 Do you forgive them? 198 00:08:57,717 --> 00:08:58,744 I have to try. 199 00:08:58,972 --> 00:08:59,976 Rubbish. 200 00:09:01,088 --> 00:09:02,385 They're disgusting. 201 00:09:02,812 --> 00:09:06,510 Your mother and father are disgusting people. Is that clear? 202 00:09:07,393 --> 00:09:09,471 I'm not without prejudice myself. 203 00:09:09,530 --> 00:09:11,096 I don't like Londoners. 204 00:09:12,190 --> 00:09:15,393 And I don't like people who wear sunglasses indoors. 205 00:09:15,980 --> 00:09:16,984 But you... 206 00:09:17,913 --> 00:09:19,549 ... you're beautiful, 207 00:09:19,914 --> 00:09:23,533 in the eyes of Christ and in the eyes of myself. 208 00:09:24,979 --> 00:09:27,080 Is that clear? Have you got that? 209 00:09:27,789 --> 00:09:28,789 Yes. 210 00:09:28,928 --> 00:09:32,980 And you're very welcome here for the rest of your life. 211 00:09:35,222 --> 00:09:37,371 Oh, don't cry! 212 00:09:38,058 --> 00:09:40,042 You're not going to get a hug or anything. 213 00:09:42,207 --> 00:09:43,207 Thank you. 214 00:09:43,804 --> 00:09:45,878 I thought this would be nice just the two of us. 215 00:09:46,113 --> 00:09:48,363 Hey, now that you're working, we can be ladies who lunch. 216 00:09:48,886 --> 00:09:51,347 - That's great. Thanks very much. - Can I take a drinks order? 217 00:09:52,355 --> 00:09:54,113 We'll just have a look. Give us a couple of minutes? 218 00:09:58,355 --> 00:10:01,246 I want you to explain. Your dad said you offered to pay rent, 219 00:10:01,271 --> 00:10:03,160 but there really is no need, honestly. 220 00:10:03,611 --> 00:10:05,496 I've got work until the autumn. 221 00:10:05,667 --> 00:10:07,761 Height of Essence isn't pulling out until October, 222 00:10:07,786 --> 00:10:09,261 so there's no emergency. 223 00:10:09,741 --> 00:10:12,839 We won't starve. And after that... 224 00:10:13,097 --> 00:10:16,199 Well... Well, maybe you can give me advice. 225 00:10:16,710 --> 00:10:20,394 When I went to university, they said accountancy was a job for life. 226 00:10:20,698 --> 00:10:22,472 But now, thanks to your lot, 227 00:10:22,717 --> 00:10:25,433 artificial intelligence can do my job in one second flat. 228 00:10:25,780 --> 00:10:29,823 I'm going to be quite literally redundant in every way. 229 00:10:30,191 --> 00:10:32,003 - Will you call me? - Sorry? 230 00:10:32,214 --> 00:10:33,994 - Will you call me? - You mean telephone you? 231 00:10:34,019 --> 00:10:35,034 - Yes. - When? 232 00:10:35,044 --> 00:10:36,044 Now. 233 00:10:36,069 --> 00:10:38,417 - But you're sitting right here. - This is why I wanted to have lunch. 234 00:10:38,976 --> 00:10:40,870 Will you just phone me? Now? 235 00:10:43,223 --> 00:10:46,159 [PHONE RINGS] 236 00:10:47,706 --> 00:10:49,682 - Hello, Bethany speaking. - Hello. 237 00:10:50,096 --> 00:10:52,354 - Are you phoning for Bethany? - Yes. 238 00:10:52,424 --> 00:10:54,737 - What are you doing? - This is Bethany. Can you hear me? 239 00:10:54,796 --> 00:10:55,979 Well, you're right in front of me. 240 00:10:56,135 --> 00:10:57,745 But can you hear me down the phone? 241 00:11:01,205 --> 00:11:02,205 Oh, my gosh! 242 00:11:02,577 --> 00:11:04,572 This is me, on the phone. 243 00:11:04,597 --> 00:11:07,542 I had it implanted. My hand is the phone. 244 00:11:08,182 --> 00:11:10,057 I can walk, and talk, 245 00:11:10,143 --> 00:11:12,862 cos I'm on the phone, the phone inside my hand. 246 00:11:13,432 --> 00:11:14,729 I am the phone. 247 00:11:15,385 --> 00:11:17,245 This is what phones are going to be from now on. 248 00:11:17,902 --> 00:11:19,464 I have integrated. 249 00:11:20,898 --> 00:11:22,315 Thank you for your call. 250 00:11:28,971 --> 00:11:30,307 Subdermal implants. 251 00:11:30,948 --> 00:11:33,753 They charge themselves with motion like a self-winding watch. 252 00:11:33,883 --> 00:11:35,370 And it's on the 22 network. 253 00:11:35,611 --> 00:11:39,081 I get signal across 95% of UK mainland, 98 by next year. 254 00:11:39,159 --> 00:11:41,298 When I phoned you, it was ringing. 255 00:11:41,323 --> 00:11:42,620 You were ringing. 256 00:11:42,645 --> 00:11:43,720 That's the speaker. 257 00:11:44,362 --> 00:11:46,315 - So small! - Okay, but... 258 00:11:46,807 --> 00:11:48,096 When did you get this done? 259 00:11:48,198 --> 00:11:51,897 That course in Winchester? I had one finger done every night. 260 00:11:51,898 --> 00:11:54,221 I still need to choose a handset, to phone out. Look. 261 00:11:56,440 --> 00:11:58,534 [PHONE RINGS] 262 00:11:58,559 --> 00:11:59,559 Hello? 263 00:11:59,839 --> 00:12:00,839 Hi! 264 00:12:01,733 --> 00:12:05,931 Okay. But, look, I can't believe you had surgery without telling me! 265 00:12:05,956 --> 00:12:08,282 Skinplants, not surgery. 266 00:12:08,307 --> 00:12:09,706 And I knew you'd be cross. 267 00:12:10,003 --> 00:12:12,251 But I'm 18, and you had that tattoo when you were 18, 268 00:12:12,276 --> 00:12:13,784 and it's the same sort of thing. 269 00:12:14,588 --> 00:12:16,214 And I wanted to ask you... 270 00:12:17,729 --> 00:12:20,003 - Will you do me a favour? - What? 271 00:12:21,979 --> 00:12:23,897 - Will you tell Dad? - Oh, sweet... 272 00:12:23,898 --> 00:12:25,682 Please, will you tell Dad for me? 273 00:12:27,000 --> 00:12:33,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 274 00:12:39,906 --> 00:12:40,930 Good evening. 275 00:12:42,690 --> 00:12:43,690 Good evening, sir. 276 00:12:44,459 --> 00:12:47,339 Can I get a litre of non milk? Thanks. 277 00:12:51,034 --> 00:12:52,659 - Anything else? - Er... 278 00:12:53,596 --> 00:12:54,870 Thought a shag might be nice. 279 00:12:55,096 --> 00:12:56,479 Nothing I can do about that, sir. 280 00:12:56,592 --> 00:12:57,592 Oh! 281 00:12:58,307 --> 00:13:00,565 Well, I'll just go home all alone, then. 282 00:13:00,781 --> 00:13:03,401 Well, you're a bit ugly, sir. 283 00:13:05,409 --> 00:13:07,737 - I am. - It's very sad. 284 00:13:08,422 --> 00:13:09,422 Goodnight, sir. 285 00:13:10,887 --> 00:13:11,903 Goodnight. 286 00:13:17,000 --> 00:13:19,008 [MOANING] 287 00:13:21,541 --> 00:13:25,018 - [THEY LAUGH] - All right... What are you doing? Ah! 288 00:13:25,043 --> 00:13:26,815 Get off! Get off! 289 00:13:26,840 --> 00:13:28,573 - Yeah. Go on, go on, go on. - You want it? 290 00:13:28,598 --> 00:13:30,913 - Yeah, yeah, yeah, yeah... - [CRASHING] 291 00:13:30,938 --> 00:13:32,971 [HE LAUGHS] 292 00:13:33,116 --> 00:13:36,620 [MOANING, LAUGHTER] 293 00:13:37,573 --> 00:13:41,064 ON TV: And next month, it will be one year since Hong Sha Dao, 294 00:13:41,549 --> 00:13:43,905 and the shock waves continue around the world, 295 00:13:43,906 --> 00:13:46,942 with instability still rocking the banking system. 296 00:14:00,854 --> 00:14:02,049 Thanks, but I'm not stopping. 297 00:14:02,182 --> 00:14:05,417 I haven't got long. I'm supposed to be on lunch duty, so... 298 00:14:05,580 --> 00:14:06,584 Well, there it is. 299 00:14:07,901 --> 00:14:11,456 Yeah. Didn't even miss it. It only cost 20 quid, that. 300 00:14:11,481 --> 00:14:14,064 You're the only man I know with ten different watches. 301 00:14:14,089 --> 00:14:16,206 - You don't wear the same shirt... - BOTH: ... all the time, do you? 302 00:14:19,725 --> 00:14:21,331 So how are things? Okay? 303 00:14:22,289 --> 00:14:24,651 Yeah, not bad. Nice and busy. 304 00:14:26,518 --> 00:14:29,409 What about you? Hm? How is he? The boy? 305 00:14:29,811 --> 00:14:31,706 He's only six years younger. 306 00:14:31,731 --> 00:14:33,878 - That is so hot! - Oh, stop it. 307 00:14:40,874 --> 00:14:43,885 I just thought if you could sign those papers. 308 00:14:43,886 --> 00:14:45,921 We're trying to get Viktor this Leave to Remain thing. 309 00:14:45,922 --> 00:14:47,873 And if I'm divorced, it might help. 310 00:14:47,874 --> 00:14:50,893 - I was honestly bringing you the watch... - Dan! 311 00:14:50,894 --> 00:14:54,901 You shat on me in front of everyone. Remember? 312 00:14:54,902 --> 00:14:57,914 So I don't have the slightest wish to stay married to you, OK? 313 00:14:58,926 --> 00:14:59,938 I'll sign it. 314 00:15:01,870 --> 00:15:02,922 Sorry. 315 00:15:08,096 --> 00:15:09,369 It's almost a year ago now. 316 00:15:09,394 --> 00:15:10,619 Well, two weeks' time. 317 00:15:11,647 --> 00:15:13,799 Gran's still insisting on a party. 318 00:15:13,922 --> 00:15:15,385 That's one thing I won't miss. 319 00:15:15,830 --> 00:15:17,970 Standing there freezing politely. 320 00:15:18,362 --> 00:15:21,087 I keep telling her, it's not just her birthday weekend now, 321 00:15:21,112 --> 00:15:23,682 it's commemorating 40,000 dead. 322 00:15:23,918 --> 00:15:25,502 - And it's a barbecue. - Yeah, I know. 323 00:15:25,527 --> 00:15:27,080 [THEY LAUGH] 324 00:15:29,460 --> 00:15:30,480 [HE LAUGHS] 325 00:15:32,416 --> 00:15:34,244 So what's the status now then, hmm? 326 00:15:34,506 --> 00:15:36,901 HE SPEAKS WITH ACCENT: Viktor. My name is Viktor. 327 00:15:38,728 --> 00:15:41,310 Still classified as an asylum seeker. That hasn't changed. 328 00:15:41,588 --> 00:15:42,869 What, and he's allowed to live with you? 329 00:15:43,416 --> 00:15:44,416 Yep. 330 00:15:45,666 --> 00:15:46,682 Mm-hm. 331 00:15:47,800 --> 00:15:50,556 The house is a mess now. It would drive you mad. 332 00:15:51,724 --> 00:15:53,150 HE SPEAKS WITH ACCENT: Viktor! 333 00:15:55,970 --> 00:15:57,853 It's still tough. He's not allowed a job or anything. 334 00:15:57,878 --> 00:16:00,877 I mean, he's working part time to stop him going mad, 335 00:16:00,902 --> 00:16:02,166 but it's all cash in hand. 336 00:16:02,299 --> 00:16:04,195 He's got a degree in economics, 337 00:16:04,220 --> 00:16:06,275 but he's stuck working in the petrol station. 338 00:16:08,087 --> 00:16:09,119 I tell you what, though. 339 00:16:09,424 --> 00:16:10,752 Do you know what the good thing is? 340 00:16:12,283 --> 00:16:14,392 He gets free pasties when the sell-by date is up. 341 00:16:14,542 --> 00:16:16,814 - They give them away! - Oh, you love pasties. 342 00:16:16,839 --> 00:16:20,299 I do! I get free pasties. 343 00:16:24,659 --> 00:16:28,072 Well, look. Um, I am glad you're happy. 344 00:16:30,346 --> 00:16:31,413 Thank you. 345 00:16:31,734 --> 00:16:32,939 Really, I am. 346 00:16:35,399 --> 00:16:36,403 Thanks. 347 00:16:45,783 --> 00:16:49,650 Hiya. Sorry, my app's frozen. It's pump number two. Thanks. 348 00:16:49,847 --> 00:16:50,871 Uh-huh. 349 00:16:52,969 --> 00:16:55,010 £120. Thank you. 350 00:16:57,624 --> 00:16:58,773 Anything else, sir? 351 00:16:58,926 --> 00:17:00,484 No, that's everything. Thanks. 352 00:17:21,659 --> 00:17:24,658 This weekend will be marked by services up and down the country 353 00:17:24,683 --> 00:17:28,570 to remember Hong Sha Dao on the first anniversary of the explosion. 354 00:17:28,953 --> 00:17:31,460 And American embassies have been surrounded by crowds 355 00:17:31,485 --> 00:17:34,476 protesting at the events of this time last year. 356 00:17:34,561 --> 00:17:37,171 Campaigning will be suspended for the day. 357 00:17:38,835 --> 00:17:40,421 My thoughts and prayers 358 00:17:40,902 --> 00:17:42,476 are with Beijing. 359 00:17:44,436 --> 00:17:46,609 Hey! Happy Birthday. 360 00:17:46,811 --> 00:17:48,326 Although technically it's not till tomorrow, 361 00:17:48,358 --> 00:17:50,327 so if you don't survive the night, I'll have it back! 362 00:17:51,210 --> 00:17:55,279 Now then, sweetheart, if your mum and dad want to move house, 363 00:17:55,304 --> 00:17:57,554 you can always come and live here, can't you? 364 00:17:57,616 --> 00:17:59,320 Who loves you? I do. 365 00:17:59,491 --> 00:18:01,539 Oh, well, that helps enormously. Well done. 366 00:18:02,636 --> 00:18:04,179 Happy birthday, Muriel. 367 00:18:04,451 --> 00:18:06,101 Did you hear, Bethany got promoted? 368 00:18:06,126 --> 00:18:07,548 - I didn't know that. - Isn't that good? 369 00:18:07,961 --> 00:18:10,688 Marvellous, whatever that job is. 370 00:18:10,776 --> 00:18:11,876 She's data mining. 371 00:18:12,118 --> 00:18:14,610 Yeah, I know what it is, but I don't know what it is! 372 00:18:14,635 --> 00:18:15,933 I have a rule. 373 00:18:16,352 --> 00:18:18,797 No-one is allowed to stare at my daughter's hand. 374 00:18:18,915 --> 00:18:21,165 Beth, show me your hand. Right. Hand down again. 375 00:18:21,227 --> 00:18:23,477 That's it's. I've had enough of people staring. 376 00:18:23,810 --> 00:18:25,743 It turns out the calls are twice the price. 377 00:18:25,768 --> 00:18:26,899 You didn't ask about that. 378 00:18:27,993 --> 00:18:29,336 Where's Rosie? She's not here yet? 379 00:18:29,483 --> 00:18:32,571 She said she'd be late. Lincoln had a bit of a tum. 380 00:18:33,001 --> 00:18:36,454 Now I looked and looked and looked for chocolate, 381 00:18:36,596 --> 00:18:38,683 but you just can't find it any more. 382 00:18:39,352 --> 00:18:42,610 I thought, this year, no TV. 383 00:18:43,032 --> 00:18:44,917 Even when the boys arrive. 384 00:18:45,243 --> 00:18:50,227 TV off, because that thing scared us to death last year. 385 00:18:50,632 --> 00:18:53,352 I mean, let's be honest, it was terrifying. 386 00:18:53,784 --> 00:18:56,336 I actually thought I could see you all perish. 387 00:18:56,722 --> 00:18:59,461 My own family, right in front of me... 388 00:19:00,219 --> 00:19:04,118 so I might have said some silly things. 389 00:19:05,918 --> 00:19:08,627 I know I did and I'm sorry. 390 00:19:08,941 --> 00:19:10,354 I'm sorry too. 391 00:19:18,745 --> 00:19:23,291 Well, now, maybe you won't need to stay away for a whole year. 392 00:19:24,120 --> 00:19:25,510 We didn't do it on purpose. 393 00:19:25,620 --> 00:19:26,979 Been busy, that's all. 394 00:19:27,108 --> 00:19:29,963 Oh. Stephen said not so busy. 395 00:19:32,018 --> 00:19:34,518 What about the house? Is there any news? 396 00:19:34,858 --> 00:19:38,534 Um, that Mr Yamagata liked it, so I think we've found a buyer. 397 00:19:38,843 --> 00:19:41,204 Hey, I was going to ask, do you think I should move my money 398 00:19:41,229 --> 00:19:42,745 with all this fuss about the banks? 399 00:19:42,770 --> 00:19:44,777 Er, financial advice off me costs £300 an hour, 400 00:19:44,802 --> 00:19:45,853 thank you very much. 401 00:19:46,207 --> 00:19:48,074 Nah, you should be all right. You haven't got 85 grand, have you? 402 00:19:48,749 --> 00:19:49,756 God, no. 403 00:19:49,890 --> 00:19:50,909 That'd be nice. 404 00:19:50,934 --> 00:19:53,434 Anything less than 85, you're insured by the government. 405 00:19:53,752 --> 00:19:55,367 - you should be fine. - I said that'd be nice, 406 00:19:55,392 --> 00:19:56,681 not because I want him for his money. 407 00:19:57,267 --> 00:19:59,892 Just the sex. Endless sex. 408 00:20:00,072 --> 00:20:02,156 - Thank you. - Once you've been loved by a Lyons. 409 00:20:02,181 --> 00:20:03,291 Oh, my God! 410 00:20:04,080 --> 00:20:05,775 Is it bad, though, for the banks? 411 00:20:05,954 --> 00:20:07,913 It's these sanctions against America. It's ridiculous. 412 00:20:07,938 --> 00:20:10,376 Might as well take out sanctions against ourselves. 413 00:20:10,954 --> 00:20:14,493 We are American. Our business is American, our culture's American. 414 00:20:14,729 --> 00:20:16,173 We're certainly not European, are we? 415 00:20:16,217 --> 00:20:17,697 - [PHONE VIBRATES] - Oh. 416 00:20:18,392 --> 00:20:20,407 Oh. Here we go, Gran. 417 00:20:20,479 --> 00:20:22,881 - That's Rosie. - Right now, Muriel. Put that down. 418 00:20:22,906 --> 00:20:24,893 Let's go out and see her. Come on. 419 00:20:25,550 --> 00:20:28,314 She knows her way in. She's here every week. 420 00:20:28,687 --> 00:20:30,698 - Come on! Let's go and say hello. - Let's go, let's go. 421 00:20:31,183 --> 00:20:32,187 [HE WHISTLES] 422 00:20:33,542 --> 00:20:36,166 - Hi, Gran! - Hello. 423 00:20:36,705 --> 00:20:37,905 Here we are, then. 424 00:20:37,930 --> 00:20:39,150 Surprise! 425 00:20:40,187 --> 00:20:42,258 [THEY LAUGH] 426 00:20:42,283 --> 00:20:43,294 Oh! 427 00:20:43,319 --> 00:20:44,319 Aw! 428 00:20:44,887 --> 00:20:48,760 Oh, you silly girl! 429 00:20:48,785 --> 00:20:50,057 Oh! 430 00:20:51,085 --> 00:20:53,533 Your mother should be here. 431 00:20:55,120 --> 00:20:56,533 Careful, she's radioactive! 432 00:21:03,139 --> 00:21:04,174 All right. 433 00:21:04,199 --> 00:21:06,223 [SHE LAUGHS] 434 00:21:08,780 --> 00:21:11,827 We can't just have any old barbecue, not with Edith home. 435 00:21:12,173 --> 00:21:15,885 - Let's make it nice and special. - Oh, cos Edith's special. 436 00:21:15,910 --> 00:21:18,243 She's so special. We are just dirt. 437 00:21:18,268 --> 00:21:20,913 I love Edith more than anything in the world don't you? 438 00:21:21,195 --> 00:21:23,002 You'll get a clip in a minute. 439 00:21:24,853 --> 00:21:28,252 Seven years. It's been ages. Does it feel weird being back? 440 00:21:28,392 --> 00:21:29,541 Little bit, yeah. 441 00:21:30,506 --> 00:21:31,581 Viktor's nice. 442 00:21:32,262 --> 00:21:33,262 Sexy! 443 00:21:34,080 --> 00:21:36,736 Bethany's a bit odd. You know she wants be a robot. 444 00:21:36,870 --> 00:21:39,969 Mmm. Am I all right, staying at yours? 445 00:21:40,111 --> 00:21:41,682 'Cos Gran says I can stay here. 446 00:21:41,707 --> 00:21:43,718 Oh, my God! You'd die in this place. 447 00:21:43,743 --> 00:21:45,838 Course you can. You can get to know the boys. 448 00:21:46,381 --> 00:21:48,275 - How long for? - Dunno. 449 00:21:49,127 --> 00:21:50,455 Not sailing off on a mission? 450 00:21:50,480 --> 00:21:55,416 Er, yeah. It's all gone a bit sour. It's so stupid. 451 00:21:55,781 --> 00:21:58,416 It's that footage we took at Hong Sha. 452 00:21:58,441 --> 00:22:00,072 People think we sold it for lots of money. 453 00:22:00,097 --> 00:22:01,885 - Do they? - That's terrible. 454 00:22:02,057 --> 00:22:05,447 Ah. Trouble is, some people on the boat think we should, 455 00:22:05,472 --> 00:22:07,588 so I might just step away and have a think. 456 00:22:08,632 --> 00:22:12,299 And it's weird. You know this radiation... thing. 457 00:22:13,584 --> 00:22:15,591 - You feeling all right, though? - Yeah. 458 00:22:16,135 --> 00:22:17,782 But one day, the clock's ticking, 459 00:22:17,807 --> 00:22:19,905 maybe it's time I did something with my life instead of shouting. 460 00:22:19,906 --> 00:22:21,955 Just... not sure what. 461 00:22:23,025 --> 00:22:25,783 So come on, Edith. Tell me stories of the high seas. 462 00:22:25,808 --> 00:22:28,103 What's the best place you think you've been? 463 00:22:28,128 --> 00:22:29,649 Oh, don't do that! 464 00:22:29,674 --> 00:22:30,929 It's a bit like an interview, Gran. 465 00:22:31,213 --> 00:22:34,236 Well, I don't know where to start. You've been away for so long. 466 00:22:34,346 --> 00:22:37,549 You see online? The North Pole melted. Like, it's gone. 467 00:22:38,291 --> 00:22:41,822 - You should tell people about that. - Well, yes, I could but I did. 468 00:22:41,886 --> 00:22:43,080 There's not much point any more. 469 00:22:43,581 --> 00:22:44,798 Oh, don't say that. 470 00:22:45,017 --> 00:22:47,072 No, but really, no, like, 471 00:22:47,524 --> 00:22:50,194 we keep saying you've got ten more years to sort out climate change, 472 00:22:50,219 --> 00:22:51,905 you've got ten more years to sort out flooding, 473 00:22:51,906 --> 00:22:53,921 you've got ten more years to sort out the rainforest. 474 00:22:53,922 --> 00:22:56,257 We've been saying that for 30 years. But it's too late. 475 00:22:56,282 --> 00:22:57,719 We've run out of time. Everyone knows it. 476 00:22:57,926 --> 00:23:02,429 You can recycle and campaign and go on marches. 477 00:23:02,454 --> 00:23:07,008 We are going to flood and burn and starve. 478 00:23:07,898 --> 00:23:10,647 And we won't die. I'm not saying that the human race is gonna 479 00:23:10,672 --> 00:23:13,515 carry on, living on plateaus. 480 00:23:13,651 --> 00:23:14,710 [SHE LAUGHS] 481 00:23:15,226 --> 00:23:18,647 Like shepherds, little villages, maybe with a computer in a hut, 482 00:23:19,163 --> 00:23:21,585 you can go and visit once a week, and then go back 483 00:23:21,682 --> 00:23:24,413 to growing your little patch of corn. 484 00:23:24,678 --> 00:23:28,318 You might be digging out some rocks and singing Elvis to yourself, 485 00:23:28,343 --> 00:23:30,357 or the Beatles, but you won't know who they are any more. 486 00:23:30,382 --> 00:23:32,499 Just folk songs from long ago. 487 00:23:34,705 --> 00:23:36,491 - So nice to have you back. - [THEY LAUGH] 488 00:23:36,516 --> 00:23:38,264 Edith! Don't listen, kids. 489 00:23:39,030 --> 00:23:40,577 I'm saying, let's have fun. 490 00:23:40,866 --> 00:23:42,710 Sod it. Enjoy it now. 491 00:23:42,735 --> 00:23:44,483 'Cos... I... 492 00:23:44,980 --> 00:23:47,432 ... got... this... 493 00:23:48,713 --> 00:23:50,227 ... in Japan! 494 00:23:50,252 --> 00:23:52,925 Slightly under the counter it's that new synthetic alcohol. 495 00:23:52,950 --> 00:23:55,946 Oh, my God! It's supposed to be lethal. 496 00:23:55,971 --> 00:23:57,290 Yeah, but that's the point. 497 00:23:57,315 --> 00:23:59,112 That it's designed to cut out all the by-products, 498 00:23:59,137 --> 00:24:01,924 so you just get completely plastered with no hangover. 499 00:24:02,307 --> 00:24:04,229 - Does it work? - Well, Celeste, 500 00:24:04,254 --> 00:24:05,612 there's only one way to find out! 501 00:24:05,637 --> 00:24:08,620 [INDISTINCT CHATTER] 502 00:24:09,135 --> 00:24:11,338 ♪ He drinks a whisky drink, he drinks a vodka drink ♪ 503 00:24:11,363 --> 00:24:13,510 ♪ He drinks a lager drink, he drinks a cider drink ♪ 504 00:24:13,761 --> 00:24:15,853 ♪ He sings the songs that remind him of the good times ♪ 505 00:24:15,878 --> 00:24:18,424 ♪ He sings the songs that remind him of the better times ♪ 506 00:24:18,686 --> 00:24:21,514 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 507 00:24:21,643 --> 00:24:23,396 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 508 00:24:23,421 --> 00:24:25,917 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 509 00:24:25,942 --> 00:24:27,941 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 510 00:24:27,942 --> 00:24:30,684 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 511 00:24:30,709 --> 00:24:32,704 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 512 00:24:32,729 --> 00:24:35,191 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 513 00:24:35,450 --> 00:24:37,230 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 514 00:24:38,191 --> 00:24:46,377 ♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy, Danny Boy ♪ 515 00:24:46,402 --> 00:24:49,174 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 516 00:24:49,199 --> 00:24:50,953 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 517 00:24:50,954 --> 00:24:53,905 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 518 00:24:53,906 --> 00:24:55,684 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 519 00:24:55,709 --> 00:24:58,374 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 520 00:24:58,399 --> 00:25:00,367 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 521 00:25:00,392 --> 00:25:02,897 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 522 00:25:02,922 --> 00:25:04,905 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 523 00:25:04,906 --> 00:25:07,889 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 524 00:25:07,890 --> 00:25:09,617 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 525 00:25:09,642 --> 00:25:12,092 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 526 00:25:12,117 --> 00:25:13,789 ♪ You are never gonna keep me down ♪ 527 00:25:13,814 --> 00:25:14,829 ♪ I get... ♪ 528 00:25:34,768 --> 00:25:37,748 [SHE SNORES LIGHTLY] 529 00:25:43,914 --> 00:25:45,727 I think that alcohol needs a bit of work. 530 00:25:49,670 --> 00:25:52,485 I looked it up like, the wind direction 531 00:25:53,110 --> 00:25:54,727 in the days after Hong Sha, 532 00:25:55,479 --> 00:25:58,157 and your angle of approach, fallout patterns, and things. 533 00:26:02,584 --> 00:26:04,399 I think you got a bigger dose than you said. 534 00:26:09,453 --> 00:26:11,094 I think you might have ten years. 535 00:26:20,335 --> 00:26:21,844 Did you know you can live forever? 536 00:26:27,526 --> 00:26:32,565 [HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE] 537 00:26:33,047 --> 00:26:34,782 That's right, darling. 538 00:26:35,071 --> 00:26:36,516 What's he saying? 539 00:26:36,631 --> 00:26:39,344 [HE MUMBLES INCOHERENTLY] 540 00:26:39,627 --> 00:26:40,706 [PHONE CHIMES] 541 00:26:41,122 --> 00:26:43,132 [HE GROANS] 542 00:26:43,549 --> 00:26:45,925 Ooh, no, no! You'll drop it. 543 00:26:45,950 --> 00:26:47,461 It... Give it here. 544 00:26:48,422 --> 00:26:49,657 Don't move. 545 00:26:50,238 --> 00:26:51,344 Stay there. 546 00:26:52,297 --> 00:26:53,301 Oh! 547 00:26:54,985 --> 00:26:56,625 Well, that's got to be fake. 548 00:26:56,906 --> 00:26:58,297 Fake news. 549 00:26:58,737 --> 00:27:00,258 Bang on midnight. 550 00:27:00,600 --> 00:27:02,938 "Message from the Home Office." 551 00:27:03,055 --> 00:27:04,688 As if they'd text. 552 00:27:04,938 --> 00:27:09,680 "Our records show you may not have leave to remain in the UK." 553 00:27:10,203 --> 00:27:12,805 You should tell your friends that's not funny. 554 00:27:14,608 --> 00:27:16,219 Black coffee, I think. 555 00:27:16,792 --> 00:27:19,853 I'll see you next week. And take care. 556 00:27:19,886 --> 00:27:21,782 I'm not sure you're fit to drive. 557 00:27:21,807 --> 00:27:26,117 The focus group can officially declare alcosynth does not work! 558 00:27:28,133 --> 00:27:29,943 Oh, God, I feel bad! 559 00:27:30,555 --> 00:27:32,289 And sort out that text. 560 00:27:32,553 --> 00:27:36,046 Tell them it should be illegal using the words Home Office like that. 561 00:27:36,071 --> 00:27:37,352 Will do. See you, Gran. 562 00:27:45,565 --> 00:27:47,078 - I think it's real. - Yeah. 563 00:27:48,914 --> 00:27:49,938 I looked online. 564 00:27:50,392 --> 00:27:52,297 There's many people saying text at midnight. 565 00:27:52,765 --> 00:27:55,578 Well, we've been privatised with the same system date changes 566 00:27:55,603 --> 00:27:57,991 at midnight, automated texts go ping. 567 00:27:58,070 --> 00:27:59,074 It's real. 568 00:28:00,808 --> 00:28:01,808 Don't worry. 569 00:28:02,397 --> 00:28:03,553 I'll phone Yvonne. 570 00:28:05,022 --> 00:28:07,169 Honestly, I'm fine. 571 00:28:07,194 --> 00:28:09,044 Don't go to any fuss. I can sleep on a settee. 572 00:28:09,069 --> 00:28:11,917 No, there's plenty of space, cos Lincoln, if you put 573 00:28:11,918 --> 00:28:13,937 your things in Lee's room, then you two can share 574 00:28:13,938 --> 00:28:15,897 and if you're really, really good, 575 00:28:16,346 --> 00:28:18,866 we could get bunk beds. I'm having the top bunk! 576 00:28:19,108 --> 00:28:21,100 Right, go and put your clothes in that bottom drawer. 577 00:28:21,549 --> 00:28:24,124 Lee, go and make some room, five minutes. 578 00:28:24,795 --> 00:28:26,072 Why do kids love bunk beds? 579 00:28:26,097 --> 00:28:27,867 Knock knock! Only me. 580 00:28:27,906 --> 00:28:29,752 Careful, got sore heads. 581 00:28:29,985 --> 00:28:31,869 My sister tried to poison us last night. 582 00:28:32,288 --> 00:28:34,270 This is Edith. This is Lesley from down the hall. 583 00:28:34,295 --> 00:28:36,442 - Ah, the missing sister. - Hello. 584 00:28:36,467 --> 00:28:37,764 Aren't you supposed to be dying? 585 00:28:38,738 --> 00:28:41,741 Well, I mean, aren't we all, in the end? 586 00:28:41,766 --> 00:28:43,022 Well, you look good on it! 587 00:28:43,420 --> 00:28:44,865 I just got that coupon. 588 00:28:45,022 --> 00:28:46,264 It's good till Friday. 589 00:28:46,600 --> 00:28:48,592 I can't stop. I'm on the 3.15. 590 00:28:48,617 --> 00:28:49,881 See you tonight, though, yeah? 591 00:28:49,906 --> 00:28:51,123 Yeah. And that's Poppy. 592 00:28:51,647 --> 00:28:53,553 She's six months old, aren't you, Poppy? 593 00:28:53,578 --> 00:28:54,578 Hello! Hello. 594 00:28:55,532 --> 00:28:56,583 I'll leave you to it. 595 00:28:56,789 --> 00:28:58,725 Good luck. Hope you don't die. 596 00:28:58,941 --> 00:29:00,576 Thanks! I'll do my best. 597 00:29:03,186 --> 00:29:04,514 That was her. That's Poppy. 598 00:29:04,682 --> 00:29:06,412 - What do you mean? - I told you. Poppy... 599 00:29:06,694 --> 00:29:08,200 Don't you read any of your e-mails? 600 00:29:08,225 --> 00:29:10,420 The little girl. The Poppy. That was her. 601 00:29:11,256 --> 00:29:14,957 So they did a scan and Poppy had a gap in her spine, just like me, 602 00:29:15,396 --> 00:29:17,725 - so they went in and fixed it. - In the womb? 603 00:29:17,750 --> 00:29:18,943 Yeah. It's amazing, isn't it? 604 00:29:19,069 --> 00:29:20,092 They've been doing that for years 605 00:29:20,117 --> 00:29:22,217 but now they can grow the nerve tissue. 606 00:29:22,291 --> 00:29:25,334 They can cultivate it inside and fix it completely. 607 00:29:25,958 --> 00:29:28,154 I mean, she's only six months, we'll see how it goes, 608 00:29:28,179 --> 00:29:29,754 but really, that's it... 609 00:29:29,867 --> 00:29:33,038 spina bifida cured, almost. 610 00:29:33,643 --> 00:29:36,311 And is that... okay? 611 00:29:36,914 --> 00:29:39,514 It's brilliant. I mean, look at her. She's gorgeous. 612 00:29:39,992 --> 00:29:42,819 But she was gorgeous before. 613 00:29:44,108 --> 00:29:45,366 Gives me the shivers a bit. 614 00:29:45,748 --> 00:29:49,882 Can't say that to Lesley, cos once they start fixing people, 615 00:29:50,583 --> 00:29:53,626 where do they stop? Too tall? Too short? 616 00:29:54,003 --> 00:29:55,241 Do they want to fix me? 617 00:29:56,264 --> 00:29:58,444 I think I'm brilliant. I don't want fixing. 618 00:30:00,832 --> 00:30:02,014 How much did it cost? 619 00:30:03,272 --> 00:30:04,388 Well, that's the thing. 620 00:30:04,413 --> 00:30:06,155 She was on the programme, so it was free. 621 00:30:06,671 --> 00:30:09,046 But the NHS can't afford stuff like that. 622 00:30:09,612 --> 00:30:11,163 So who's going to get fixed? 623 00:30:11,714 --> 00:30:13,054 Only the billionaires. 624 00:30:14,488 --> 00:30:15,488 So... 625 00:30:16,654 --> 00:30:19,271 ... you're worried about people you don't like, buying something 626 00:30:19,296 --> 00:30:20,296 you don't want. 627 00:30:21,280 --> 00:30:24,249 Yeah, I think. Is that right? 628 00:30:24,952 --> 00:30:26,925 - I don't know. - [LAUGHS] 629 00:30:26,926 --> 00:30:28,930 God, the world got complicated! 630 00:30:32,898 --> 00:30:34,272 Hester Babatunde? 631 00:30:37,889 --> 00:30:40,661 The phrase to watch out for is "live discreetly". 632 00:30:40,753 --> 00:30:43,302 Technically, homosexuality isn't illegal in Ukraine, 633 00:30:43,327 --> 00:30:45,901 so if they say you can live discreetly, they can say you're safe 634 00:30:45,902 --> 00:30:46,921 to be returned. 635 00:30:47,256 --> 00:30:49,561 You mean, I should be not discreet with this? 636 00:30:49,586 --> 00:30:50,623 Indiscreet. 637 00:30:51,077 --> 00:30:53,881 It's not the gay thing. You got out because they registered 638 00:30:53,882 --> 00:30:55,639 - him as a dissident. - Unofficially. 639 00:30:55,664 --> 00:30:57,483 We can't prove that, so I'm going to use everything. 640 00:30:58,906 --> 00:30:59,967 I could wear a dress! 641 00:31:00,412 --> 00:31:01,412 That would help! 642 00:31:02,358 --> 00:31:03,444 Viktor Goraya? 643 00:31:04,097 --> 00:31:05,784 - Right. - You got everything? 644 00:31:06,222 --> 00:31:07,222 Yep. 645 00:31:08,812 --> 00:31:09,836 Good luck. 646 00:31:35,561 --> 00:31:37,691 [HE EXHALES] 647 00:31:39,180 --> 00:31:40,894 [HE EXHALES] 648 00:31:53,948 --> 00:31:55,706 They've detained him. I'm sorry. 649 00:31:55,731 --> 00:31:58,566 I need to get back to the office. I can make an appeal by six o'clock. 650 00:31:58,725 --> 00:32:00,756 - Sorry, where is he? - He's been detained. 651 00:32:01,214 --> 00:32:03,369 Right, so where is he now? 652 00:32:03,394 --> 00:32:05,573 Back there in a holding room but then they're going to move him. 653 00:32:05,598 --> 00:32:07,831 What do you mean, detained? Detained for how long? 654 00:32:07,856 --> 00:32:10,558 Well, he's been detained that's it. That's why I need to get back. 655 00:32:10,583 --> 00:32:13,504 - You mean he's been arrested? - Well, no. But in effect, yes. 656 00:32:13,529 --> 00:32:14,881 What happened? They did what? 657 00:32:15,520 --> 00:32:17,401 They say he's been working at a petrol station for money, 658 00:32:17,426 --> 00:32:18,684 so he's broken his conditions. 659 00:32:18,709 --> 00:32:20,146 I'm not even going to ask you if that's true. 660 00:32:20,171 --> 00:32:21,238 I'm just going back to work. 661 00:32:21,263 --> 00:32:22,576 Okay, so where is he now? 662 00:32:22,601 --> 00:32:24,877 He's in a holding room, but then they're taking him to Three Bridges. 663 00:32:24,902 --> 00:32:26,378 - That's near Gatwick. - Taking him away? 664 00:32:26,403 --> 00:32:27,403 - Yeah. - Where to? 665 00:32:27,428 --> 00:32:29,167 It's a centre called the Three Bridges, near Gatwick. 666 00:32:29,192 --> 00:32:31,092 Right, okay, so, well can I see him now? 667 00:32:31,319 --> 00:32:32,897 He hasn't gone already, has he? Can I see him? 668 00:32:32,898 --> 00:32:35,199 - They won't allow it. - But I work for the council. 669 00:32:35,356 --> 00:32:37,598 I'm not just anyone. I'm in housing, I move people all the time. 670 00:32:37,623 --> 00:32:39,668 I know the system. I'm allowed to see him. 671 00:32:39,693 --> 00:32:42,463 Daniel, you can't. Listen to me. Trust me. Don't piss them off. 672 00:32:42,488 --> 00:32:44,535 Okay, so what happens? What are they going to do? 673 00:32:44,560 --> 00:32:46,481 - They want to deport him. - No, but they tortured him. 674 00:32:47,538 --> 00:32:50,801 You know, in the Ukraine they tortured him. 675 00:32:51,365 --> 00:32:53,363 So where is he? 676 00:32:53,426 --> 00:32:55,715 They're taking him to a place called the Three Bridges Centre, 677 00:32:55,740 --> 00:32:56,740 in London. 678 00:32:56,765 --> 00:32:59,176 It's just outside Gatwick. They're taking his phone off him. 679 00:32:59,201 --> 00:33:00,240 But that's not legal. 680 00:33:00,265 --> 00:33:02,474 They can remove the phone if it has a camera or internet access... 681 00:33:02,499 --> 00:33:03,593 which is every phone in the world. 682 00:33:03,618 --> 00:33:05,265 Who's got his phone? How are they allowed to have his phone? 683 00:33:05,290 --> 00:33:07,272 That phone belongs to him, so who's got it right now? Where is it? 684 00:33:07,633 --> 00:33:09,194 I need to get back to the office. 685 00:33:10,845 --> 00:33:11,884 He's going where? 686 00:33:12,647 --> 00:33:16,788 Three Bridges. It's a centre like Yarl's Wood, near Gatwick. 687 00:33:17,628 --> 00:33:19,897 He's on his way now. It's ridiculous. 688 00:33:19,922 --> 00:33:20,925 I've got it here. 689 00:33:21,233 --> 00:33:23,460 It says, "Three Bridges is a removal centre." 690 00:33:24,358 --> 00:33:25,733 - Does that mean...? - It's near Gatwick. 691 00:33:26,094 --> 00:33:27,756 You go there to be removed. 692 00:33:29,287 --> 00:33:30,925 They can't deport someone in a single day. 693 00:33:30,926 --> 00:33:33,264 Oh, oh, your little world. 694 00:33:33,812 --> 00:33:37,576 He's not that far from you. I'll be there by half six. Get us a pizza. 695 00:33:38,557 --> 00:33:40,092 We should be moving in a month or so. 696 00:33:41,108 --> 00:33:42,929 The first man came back, Mr Yamagata. 697 00:33:42,930 --> 00:33:46,239 He offered the asking price, so off we go. Oh, except Ruby. 698 00:33:46,264 --> 00:33:48,131 I'm not moving. I'm really not. 699 00:33:48,373 --> 00:33:49,959 Pizza with lemon does not work. 700 00:33:50,334 --> 00:33:53,301 That house in Chancellor Row fell through, so we might have to 701 00:33:53,326 --> 00:33:56,568 rent for a couple of months, which is a bit of a hassle, but... 702 00:33:57,674 --> 00:33:58,908 ... gives me time to look for work. 703 00:33:58,942 --> 00:34:00,186 How much did this place go for? 704 00:34:00,937 --> 00:34:02,490 2.6 million. 705 00:34:03,113 --> 00:34:05,209 Oh, my God! 706 00:34:05,557 --> 00:34:06,561 London! 707 00:34:06,763 --> 00:34:11,147 [PHONE RINGS] 708 00:34:11,342 --> 00:34:14,168 Hold on. Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, on, on. Hold on. 709 00:34:14,193 --> 00:34:15,662 Hello? Hello? 710 00:34:16,022 --> 00:34:18,318 Hey! Guess where I am. 711 00:34:18,608 --> 00:34:22,608 I know where you are. I'm like a world expert on Three Bridges now. 712 00:34:22,755 --> 00:34:23,755 You okay? 713 00:34:23,780 --> 00:34:24,920 Whose phone is this? 714 00:34:25,201 --> 00:34:28,474 They give you a phone with £10 credit. Not allowed my old one. 715 00:34:28,499 --> 00:34:30,584 No, I know, I know. But what's happened to your proper phone? 716 00:34:31,029 --> 00:34:33,168 Who's got it? Did they take it? Did they bag it? 717 00:34:33,193 --> 00:34:35,379 Did they give you a receipt? Because that's really not their property. 718 00:34:35,404 --> 00:34:38,029 - Do you know where it is? - I don't really care about the phone. 719 00:34:39,428 --> 00:34:40,428 No. 720 00:34:42,682 --> 00:34:43,682 You okay? 721 00:34:44,358 --> 00:34:45,417 Yeah. 722 00:34:45,926 --> 00:34:47,287 I didn't even say goodbye. 723 00:34:48,795 --> 00:34:51,074 So anyway, I'm down here in London. I'm not far away. 724 00:34:51,099 --> 00:34:52,410 I'm staying with Stephen. 725 00:34:52,435 --> 00:34:54,896 I've got your clothes. Just shoved them in. 726 00:34:55,450 --> 00:34:57,584 First thing tomorrow, I'll make an appointment to see you. 727 00:34:58,029 --> 00:35:01,045 - You can't. - Well, tough because I can, and I will. 728 00:35:01,990 --> 00:35:04,434 It takes 24 hours to make an appointment, and they're flying me 729 00:35:04,459 --> 00:35:05,498 out at 7.00am. 730 00:35:06,475 --> 00:35:07,530 It's 12 hours' time. 731 00:35:07,998 --> 00:35:09,560 No, Yvonne's put in an appeal. 732 00:35:09,632 --> 00:35:10,677 Doesn't matter. 733 00:35:11,530 --> 00:35:13,240 She's put in an appeal. 734 00:35:13,588 --> 00:35:14,795 That's the system now. 735 00:35:15,427 --> 00:35:17,607 They reverted the law back to 2014. 736 00:35:18,373 --> 00:35:20,724 You get deported. Then you can appeal. 737 00:35:21,146 --> 00:35:22,701 Well, they can't do that. 738 00:35:23,272 --> 00:35:25,435 Okay. Tell them. 739 00:35:32,540 --> 00:35:33,540 7.00am? 740 00:35:36,269 --> 00:35:37,269 Yeah. 741 00:35:40,085 --> 00:35:41,404 Where to, Kiev? 742 00:35:43,537 --> 00:35:45,607 - Yeah. - Right, then. 743 00:35:47,209 --> 00:35:49,388 Well, you go, and then... 744 00:35:51,184 --> 00:35:52,513 ... I'll get you back. 745 00:35:56,494 --> 00:35:57,514 Yes, please. 746 00:36:10,502 --> 00:36:12,521 - Hey. - [GIGGLING] 747 00:36:12,757 --> 00:36:15,123 Hi there. Shut up. Go to sleep. 748 00:36:16,379 --> 00:36:18,545 - What's all this? - Nothing. 749 00:36:19,908 --> 00:36:21,908 - Is the bed okay? - It's fine. 750 00:36:23,324 --> 00:36:25,300 - Oh, were the boys making trouble? - No. 751 00:36:26,302 --> 00:36:27,529 [SHE LAUGHS] 752 00:36:27,997 --> 00:36:29,521 Is there something wrong? 753 00:36:29,753 --> 00:36:31,841 No, it's fine. Just... 754 00:36:33,846 --> 00:36:36,341 [WHISPERS] This is nice. That's all. 755 00:36:36,730 --> 00:36:39,138 Now sssh! 756 00:36:40,733 --> 00:36:42,529 - Aw! - [EDITH LAUGHS] 757 00:36:42,554 --> 00:36:44,279 - Aw! - Shut up! 758 00:36:47,974 --> 00:36:49,513 I haven't done this for years. 759 00:36:50,067 --> 00:36:51,435 Remember that caravan? 760 00:36:52,628 --> 00:36:54,763 All the food went off. Do you remember? 761 00:36:55,858 --> 00:36:57,302 Mum was livid! 762 00:36:58,191 --> 00:36:59,912 Happy days. 763 00:37:01,930 --> 00:37:02,934 Yeah. 764 00:37:04,643 --> 00:37:06,287 Night, then. 765 00:37:07,742 --> 00:37:08,790 Welcome home. 766 00:37:30,093 --> 00:37:31,113 Right. 767 00:37:36,010 --> 00:37:39,037 - What are you going to do? - Go back home. 768 00:37:41,191 --> 00:37:42,365 Get him back. 769 00:38:02,979 --> 00:38:03,995 [PHONE RINGS] 770 00:38:05,890 --> 00:38:07,013 Hi there. You okay? 771 00:38:07,256 --> 00:38:10,060 Come outside quickly! Come and look outside now. 772 00:38:10,170 --> 00:38:11,810 Danny said Viktor's been flown out. 773 00:38:11,870 --> 00:38:14,435 He's phoned the Home Office but just ended up talking to a clerk. 774 00:38:14,514 --> 00:38:16,795 Yes, yes, yes. Edith, come outside now! 775 00:38:20,112 --> 00:38:22,397 I'm here. Can you see me? 776 00:38:24,678 --> 00:38:26,419 - What's all the fuss? - Oh, my God. 777 00:38:26,444 --> 00:38:29,358 Wait till you see. Here it comes. It's hilarious. 778 00:38:29,503 --> 00:38:30,526 Look. 779 00:38:30,761 --> 00:38:34,319 Look, it's the Battle Bus! It's the Rookmobile! It's Vivienne Rook! 780 00:38:34,639 --> 00:38:37,186 Oh, my God. I've read about her. 781 00:38:37,373 --> 00:38:39,255 Yeah, she's on TV all the time, you missed it! 782 00:38:39,280 --> 00:38:40,881 She's got her own party, the Four Stars! 783 00:38:41,062 --> 00:38:44,033 Hello, Viv! Hello! Yes, woo! 784 00:38:44,459 --> 00:38:45,751 She sounds like a monster. 785 00:38:45,910 --> 00:38:47,826 Oh, I know, I wouldn't vote for her. She's horrific. 786 00:38:48,084 --> 00:38:50,615 I read somewhere that she acts all normal, but she's a millionaire. 787 00:38:51,009 --> 00:38:52,115 Go on, Viv! Whoo! 788 00:38:52,373 --> 00:38:54,530 Rosie, I don't think she's actually on the bus. 789 00:38:54,659 --> 00:38:56,600 Yeah, I know. She won't set foot in this place. 790 00:38:56,625 --> 00:38:58,201 Been Labour for 500 years. 791 00:38:58,557 --> 00:39:01,100 Mind you, nice to have a woman, though. Go on, Viv! 792 00:39:01,423 --> 00:39:02,811 So who's he got out there? 793 00:39:02,836 --> 00:39:04,053 His mum and dad. 794 00:39:04,581 --> 00:39:05,873 But they're Eastern Orthodox, 795 00:39:06,311 --> 00:39:08,889 and when the Russians occupied Ukraine, they named him 796 00:39:08,890 --> 00:39:10,240 to the police as gay. 797 00:39:10,412 --> 00:39:12,909 That's what people do there. His own parents! 798 00:39:12,934 --> 00:39:13,934 I mean, he's got friends, 799 00:39:13,959 --> 00:39:15,191 - but they're all too scared. - [PHONE RINGS] 800 00:39:15,666 --> 00:39:17,472 Oh, my God. Oh, my God. 801 00:39:17,497 --> 00:39:19,869 Oh! Here I am! I'm alive. 802 00:39:19,894 --> 00:39:21,269 I did it! I'm here. 803 00:39:21,416 --> 00:39:23,644 Are you all right? What time is it there? 804 00:39:23,669 --> 00:39:26,277 - Where are you? - I'm fine. I'm really fine. 805 00:39:26,302 --> 00:39:27,302 We're going. 806 00:39:27,327 --> 00:39:29,122 Don't mind us. We'll leave you to it. 807 00:39:29,495 --> 00:39:32,042 Well done, Viktor. He'll get you home. 808 00:39:32,067 --> 00:39:33,229 Hi there! Thank you. 809 00:39:33,254 --> 00:39:35,575 I'll come round later, yeah, Fran? All right, all right. 810 00:39:35,600 --> 00:39:36,624 Right, bye-bye. 811 00:39:38,157 --> 00:39:39,903 Oh, my God. 812 00:39:41,339 --> 00:39:42,551 Look at your face! 813 00:39:44,671 --> 00:39:46,184 Where are you now? Where's that? 814 00:39:46,209 --> 00:39:48,434 Claude's. I'm staying with Claude. 815 00:39:48,687 --> 00:39:52,153 He's there in the kitchen, just to warn you. Do not whack it out! 816 00:39:53,583 --> 00:39:55,840 - I wasn't going to. - Well, I would! 817 00:39:55,939 --> 00:39:57,473 [THEY LAUGH] 818 00:39:58,754 --> 00:40:02,098 You all right, though? I mean, you're not under arrest, are you? 819 00:40:02,403 --> 00:40:04,536 No, it's fine, I promise. 820 00:40:04,807 --> 00:40:07,856 One good thing, Britain deported 200 people in one day. 821 00:40:08,301 --> 00:40:09,762 55 to Kiev. 822 00:40:10,083 --> 00:40:11,450 So you know, that's a lot of people. 823 00:40:12,090 --> 00:40:14,754 - It helps. - But you're on a government list. 824 00:40:14,779 --> 00:40:16,817 I don't want to fight. I just want to go. 825 00:40:17,471 --> 00:40:19,747 Till then, I will do what they say. 826 00:40:19,772 --> 00:40:20,997 I will live discreetly. 827 00:40:22,249 --> 00:40:23,981 Live discreetly. 828 00:40:25,122 --> 00:40:26,364 Until I come home. 829 00:40:27,424 --> 00:40:28,997 I could fly out. 830 00:40:29,938 --> 00:40:32,004 - Is that discreet? - I don't know. 831 00:40:32,675 --> 00:40:33,711 Is it? 832 00:40:34,926 --> 00:40:35,926 I don't know. 833 00:40:37,949 --> 00:40:38,949 God. 834 00:40:39,972 --> 00:40:42,434 Just for now, we will be discreet. 835 00:40:44,176 --> 00:40:45,207 I love you. 836 00:40:45,961 --> 00:40:46,961 Yeah. 837 00:40:47,988 --> 00:40:49,008 I love you. 838 00:40:51,254 --> 00:40:52,864 But can they listen to this? 839 00:40:53,463 --> 00:40:54,495 I don't know. 840 00:40:58,200 --> 00:41:01,922 [CLAMOURING AND CHANTING] 841 00:41:06,502 --> 00:41:08,731 This is a different country to the one I left. 842 00:41:09,075 --> 00:41:12,583 No-one used to care about by-elections. It's gone mad. 843 00:41:12,608 --> 00:41:14,169 Yeah. We're all bloody furious now. 844 00:41:14,194 --> 00:41:15,727 - What about? - Everything. 845 00:41:16,567 --> 00:41:18,567 I'm not getting in your way at home? 846 00:41:18,592 --> 00:41:20,809 Just cos you keep cleaning up after me, like, every time I make a move, 847 00:41:20,834 --> 00:41:22,106 you're there, cleaning, and I just... 848 00:41:22,202 --> 00:41:23,826 well, I just wondered if you'd rather that I went. 849 00:41:23,851 --> 00:41:25,990 No, no. I love having you there. It's just... 850 00:41:26,588 --> 00:41:28,913 Well, you know with Mum when she was on chemo, 851 00:41:29,185 --> 00:41:30,552 the drugs are radioactive, so, 852 00:41:30,577 --> 00:41:32,709 "Don't touch any urine, don't touch vomit, 853 00:41:32,734 --> 00:41:35,355 "don't touch any bodily fluids" and it kind of got to me. 854 00:41:35,380 --> 00:41:38,755 I mean, I was with her all day, every day, and I wore gloves, 855 00:41:38,780 --> 00:41:40,240 scrubbed everything, but... 856 00:41:41,003 --> 00:41:42,959 You're not radioactive, are you? 857 00:41:44,142 --> 00:41:45,669 No! No, I'm not. 858 00:41:45,694 --> 00:41:47,748 I just keep thinking of the boys, you know, and... 859 00:41:48,334 --> 00:41:50,341 I wouldn't do that to you, I swear. 860 00:41:50,882 --> 00:41:53,881 It doesn't work like that, anyway. You get more radiation off rocks. 861 00:41:53,906 --> 00:41:57,312 - Oh, my God! - [APPLAUSE] 862 00:42:00,440 --> 00:42:01,503 Go on, Vivienne! 863 00:42:02,046 --> 00:42:04,413 - Are you on her side now? - No, I haven't made my mind up yet. 864 00:42:04,438 --> 00:42:06,030 Go on, Viv! Woo! 865 00:42:06,055 --> 00:42:09,071 [CHANTING AND CLAMOURING] 866 00:42:13,421 --> 00:42:18,468 [BOOING] 867 00:42:18,506 --> 00:42:21,648 I think that your party has let us down, Stan, 868 00:42:21,673 --> 00:42:23,921 just like the Conservatives, just like all of you, 869 00:42:24,366 --> 00:42:26,069 because Europe is punishing us. 870 00:42:26,280 --> 00:42:30,388 They're imposing embargoes, export tariffs and border restrictions. 871 00:42:30,413 --> 00:42:32,909 We're fed up, and what are you doing? Nothing. 872 00:42:32,910 --> 00:42:34,257 Export tariffs? 873 00:42:34,569 --> 00:42:37,466 - Yes. - They impose export tariffs? 874 00:42:37,491 --> 00:42:38,609 It's a disgrace. 875 00:42:38,687 --> 00:42:40,343 What's an export tariff? 876 00:42:41,866 --> 00:42:43,185 I mean, tariffs in general. 877 00:42:43,210 --> 00:42:45,609 See, if they impose an export tariff, 878 00:42:45,634 --> 00:42:48,413 then they would pay the export tariff themselves. 879 00:42:48,471 --> 00:42:50,015 We don't pay. They do. 880 00:42:50,040 --> 00:42:51,491 Do you actually understand that? 881 00:42:52,095 --> 00:42:53,146 [LAUGHTER] 882 00:42:53,171 --> 00:42:54,483 - No, but I... - You see, I don't think 883 00:42:54,508 --> 00:42:56,397 you understand anything. 884 00:42:56,557 --> 00:42:59,881 This is very detailed and precise information, 885 00:42:59,906 --> 00:43:01,780 and you don't even begin to understand it. 886 00:43:02,335 --> 00:43:04,077 You're just saying words, Mrs Rook. 887 00:43:04,906 --> 00:43:06,946 [DISSENTING NOISES] 888 00:43:09,936 --> 00:43:13,264 And now, closing remarks from Vivian Rook, Four Star Party. 889 00:43:13,964 --> 00:43:17,467 Thank you. And thank you to my fellow candidates. 890 00:43:19,006 --> 00:43:21,857 I've been humbled tonight. I've learnt a lot. 891 00:43:23,471 --> 00:43:25,482 I certainly know what an export tariff is now, 892 00:43:26,014 --> 00:43:29,842 although I can't help noticing that a woman is not allowed one mistake. 893 00:43:29,867 --> 00:43:31,381 Oh, don't do that! 894 00:43:31,517 --> 00:43:35,717 I wonder. We've been asked about strategies, 895 00:43:36,328 --> 00:43:39,615 policies. I've been accused of sounding vague. 896 00:43:41,281 --> 00:43:44,726 I think I am, perhaps, cautious. 897 00:43:46,244 --> 00:43:47,287 No, I'm scared. 898 00:43:47,312 --> 00:43:51,265 I am. I am terrified, given the size of the task in front of me. 899 00:43:52,933 --> 00:43:55,101 Has any of you seen one of these? 900 00:43:55,576 --> 00:43:58,885 They've been on the telly highly illegal, smuggled in from Taiwan. 901 00:43:58,910 --> 00:44:00,937 I will be surrendering this to the police 902 00:44:01,249 --> 00:44:02,327 when we are done here tonight. 903 00:44:02,352 --> 00:44:06,195 But for those of you who don't know, this is called a blink. 904 00:44:07,156 --> 00:44:11,000 A blink is a weapon created by cyber terrorists. 905 00:44:11,886 --> 00:44:12,914 And it goes... 906 00:44:14,535 --> 00:44:15,535 - [BLEEP] - Blink. 907 00:44:16,672 --> 00:44:18,311 [CROWD MURMUR] 908 00:44:18,336 --> 00:44:21,198 It takes out every online device... 909 00:44:21,223 --> 00:44:23,861 - She can't do that! - ... within a 30-metre radius. 910 00:44:23,886 --> 00:44:25,262 [INDISTINCT OUTRAGE] 911 00:44:25,287 --> 00:44:27,887 If you don't mind, I'm talking, 912 00:44:27,928 --> 00:44:29,007 - You can't do that! - and if you can't manage without 913 00:44:29,032 --> 00:44:30,319 - your phone for five minutes... - That's ridiculous! 914 00:44:30,344 --> 00:44:31,677 while we talk to each other face-to-face... 915 00:44:31,702 --> 00:44:33,148 - You can't just do that! - ... like human beings... 916 00:44:33,173 --> 00:44:34,326 You have no right. 917 00:44:34,351 --> 00:44:35,615 ... what is the point of anything, sir? 918 00:44:35,640 --> 00:44:36,640 Disgusting! 919 00:44:37,456 --> 00:44:40,287 Because I would go further. 920 00:44:40,741 --> 00:44:42,576 I would legalise the blink. 921 00:44:43,084 --> 00:44:46,317 I would give one of these to every parent, every teacher, every school. 922 00:44:46,342 --> 00:44:49,953 I would activate the blink in every classroom, every home, every day, 923 00:44:50,368 --> 00:44:52,139 because do you know what I did? 924 00:44:53,487 --> 00:44:55,506 I looked on my goddaughter's phone. 925 00:44:56,053 --> 00:44:58,530 She is six years old. 926 00:44:59,076 --> 00:45:00,965 She is six years old. 927 00:45:00,990 --> 00:45:05,083 And do you know what I saw on the phone of that six-year-old girl? 928 00:45:05,108 --> 00:45:08,426 On the phone of every six-year-old girl in the country? On the phone 929 00:45:08,451 --> 00:45:12,426 of every six-year-old girl and boy in the entire civilised world, 930 00:45:12,451 --> 00:45:13,897 I saw this. 931 00:45:13,985 --> 00:45:18,147 [GROANS OF DISGUST] 932 00:45:18,495 --> 00:45:20,686 - Hey, this is cheating! - Oh, God! 933 00:45:20,711 --> 00:45:23,403 We are not allowed to use visual aids. 934 00:45:23,428 --> 00:45:26,647 Get a new plan, Stan! This is the filth on the phones. 935 00:45:27,006 --> 00:45:28,873 Look at it! Look at it! 936 00:45:28,898 --> 00:45:33,326 Because our children do nonstop porn streaming into our children's 937 00:45:33,351 --> 00:45:34,374 eyes all day. 938 00:45:34,399 --> 00:45:35,905 You there, laughing, mate are you proud of this 939 00:45:36,070 --> 00:45:38,068 nonstop porn for kids? 940 00:45:38,093 --> 00:45:39,522 - That's nice. - Amazing. 941 00:45:39,702 --> 00:45:44,905 Let me guarantee, as your MP, I will go to Parliament on your behalf 942 00:45:45,132 --> 00:45:50,444 and I will find those CEOs in California, those high-tech giants, 943 00:45:50,469 --> 00:45:53,538 those men, and I will bring them back here 944 00:45:54,164 --> 00:45:56,647 not to appear in front of a Select Committee... 945 00:45:57,358 --> 00:46:00,030 I will bring them here to stand trial. 946 00:46:01,015 --> 00:46:04,226 I will bring them here to find them guilty. 947 00:46:05,463 --> 00:46:08,718 I will bring them here to jail them. 948 00:46:09,257 --> 00:46:11,851 Are you with me? 949 00:46:11,910 --> 00:46:13,909 CROWD: Yes! 950 00:46:13,910 --> 00:46:15,926 [APPLAUSE] 951 00:46:18,007 --> 00:46:19,780 Well, then, ladies and gentlemen... 952 00:46:21,140 --> 00:46:22,366 tweet that. 953 00:46:22,690 --> 00:46:25,726 [CHEERING AND APPLAUSE] 954 00:46:36,862 --> 00:46:38,925 [CHANTING] 955 00:46:39,171 --> 00:46:40,577 I thought you hated her. 956 00:46:40,639 --> 00:46:42,163 Tear the world down. 957 00:46:42,188 --> 00:46:43,444 Ha-ha-ha! 958 00:46:44,496 --> 00:46:45,757 Thanks for coming. 959 00:46:48,882 --> 00:46:50,886 [INDISTINCT] 960 00:46:52,702 --> 00:46:53,706 Nice to meet you. 961 00:46:55,366 --> 00:46:56,991 Oh, my God, wait there. One minute, one minute. 962 00:46:57,016 --> 00:46:58,416 Excuse me! Excuse me! 963 00:46:58,441 --> 00:47:01,398 Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For the kids, do you mind? 964 00:47:01,423 --> 00:47:03,459 Yes. Sure, go ahead, it's all right. Here we go. 965 00:47:08,926 --> 00:47:10,382 I'm fed up of it now. 966 00:47:11,293 --> 00:47:12,554 Finish off tomorrow. 967 00:47:13,514 --> 00:47:14,514 Going to bed? 968 00:47:15,226 --> 00:47:17,054 Yeah. The money's in. 969 00:47:17,949 --> 00:47:19,413 Thank you, Mr Yamagata. 970 00:47:22,413 --> 00:47:25,507 Ruby's right. I don't want to move either. 971 00:47:27,890 --> 00:47:31,257 Still, Maddy says there might be jobs with Simon Harris. 972 00:47:31,612 --> 00:47:34,444 It's worth a try. Coming up? 973 00:47:50,718 --> 00:47:52,761 Signor, lights out downstairs. 974 00:47:53,277 --> 00:47:55,124 AUTOMATED: Lights out, ground floor. 975 00:47:59,340 --> 00:48:00,905 Goodnight, Stephen. 976 00:48:10,894 --> 00:48:13,918 [PHONE RINGS] 977 00:48:13,943 --> 00:48:15,663 [PHONE RINGS] 978 00:48:18,093 --> 00:48:20,804 - It's my phone. - It's mine as well. 979 00:48:24,890 --> 00:48:27,593 - It's from Sally and Tanya. - Me too. 980 00:48:28,216 --> 00:48:29,679 And Richard Peel. 981 00:48:30,698 --> 00:48:31,976 What time is it in Tokyo? 982 00:48:33,577 --> 00:48:36,038 Must be about 9am. Just opened. 983 00:48:39,064 --> 00:48:40,311 Do you think it's true? 984 00:48:43,455 --> 00:48:46,115 The Japanese Exchange Group has issued a statement of 985 00:48:46,140 --> 00:48:48,304 no confidence in Foster Foster Drake. 986 00:48:48,593 --> 00:48:50,616 Foster Foster Drake is the second-largest 987 00:48:50,641 --> 00:48:52,304 investment bank in America. 988 00:48:52,630 --> 00:48:56,107 The JXS maintains that Foster Foster Drake will be filing for a 989 00:48:56,132 --> 00:48:59,765 Chapter 11 bankruptcy as soon as trading opens on the east coast. 990 00:49:03,171 --> 00:49:04,819 The online bank's gone down. 991 00:49:06,100 --> 00:49:07,296 Must be everyone. 992 00:49:08,374 --> 00:49:10,812 But Foster Foster Drake doesn't own the Alliance. 993 00:49:11,273 --> 00:49:12,718 No, no. We'll be fine. 994 00:49:13,463 --> 00:49:16,218 It's connected, though. They ghost a lot of services. 995 00:49:20,562 --> 00:49:24,015 And you left all that money in one account? 996 00:49:24,823 --> 00:49:27,893 I just... I don't move money till the morning. 997 00:49:27,918 --> 00:49:31,287 That's what I do. Every morning, I have a coffee, 998 00:49:31,312 --> 00:49:33,585 and if money needs moving, that's when I do it. 999 00:49:36,003 --> 00:49:40,002 Nothing we can do until the banks open. I can sort it then. Okay? 1000 00:49:57,104 --> 00:49:59,993 - I'm going to the bank. - You can't take out 1.2 million. 1001 00:50:00,018 --> 00:50:01,112 I know. I'm going to move it. 1002 00:50:01,237 --> 00:50:03,713 I always move the money in the morning. I'm not saying it's your fault. 1003 00:50:03,738 --> 00:50:05,838 Celeste, this is the kind of thing that causes a run on the bank. 1004 00:50:05,863 --> 00:50:08,205 Yes, and if there's a run on the bank, I am running. 1005 00:50:10,733 --> 00:50:12,932 - Is that thing working? - There's no reply. 1006 00:50:14,530 --> 00:50:17,572 Keep trying. It's Bruce McNolte. Patch him through to me. 1007 00:50:18,768 --> 00:50:20,360 He's not just a friend, Bruce. He's a mate. 1008 00:50:20,385 --> 00:50:21,822 I wrote that reference for his son, 1009 00:50:22,440 --> 00:50:24,180 and if he could just backdate, 1010 00:50:24,205 --> 00:50:26,565 that's all, if he just backdates the transfer by one day... 1011 00:50:27,132 --> 00:50:28,135 Oh, my God! 1012 00:50:28,291 --> 00:50:29,494 It's not... 1013 00:50:30,432 --> 00:50:31,822 We'll be all right. Come on. We're... 1014 00:50:32,487 --> 00:50:34,697 - We're not just any old customers. - One at a time. 1015 00:50:34,722 --> 00:50:37,258 - I'm sorry. Just one at a time. - They're going in one at a time. 1016 00:50:37,283 --> 00:50:38,666 Sorry, could you just keep back? 1017 00:50:39,015 --> 00:50:40,901 Yeah. This is us. 1018 00:50:42,906 --> 00:50:44,197 Just hold on. Wait here. 1019 00:50:51,466 --> 00:50:53,437 [EXCITED CHATTER] 1020 00:50:53,462 --> 00:50:54,830 Just keep yourselves back. 1021 00:50:55,447 --> 00:50:58,377 Sorry. Hi. This is a bit of a mess, isn't it? 1022 00:50:58,750 --> 00:51:01,854 - I wonder, could you get me in? - Just have to wait, sir. 1023 00:51:02,031 --> 00:51:05,889 No, I'm quite a special customer. 1024 00:51:06,328 --> 00:51:10,101 I haven't just got 500 quid in an ISA. I'm on the Gold Star list. 1025 00:51:10,126 --> 00:51:11,445 Sorry, there's nothing I can do. 1026 00:51:11,773 --> 00:51:13,124 You'll have to queue with the rest of 'em. 1027 00:51:14,749 --> 00:51:18,796 Is... Is Bruce McNolte in there? He's the area manager. 1028 00:51:19,390 --> 00:51:21,515 I actually know Bruce quite well, 1029 00:51:21,540 --> 00:51:24,757 I've been to dinner at his house, and he'd want to see me. 1030 00:51:24,983 --> 00:51:26,656 I've told you, there's nothing I can do. 1031 00:51:28,445 --> 00:51:30,901 But I really need to see him. 1032 00:51:31,492 --> 00:51:33,482 I need to ask you to step back, please, sir. 1033 00:51:34,398 --> 00:51:35,445 But he's my friend. 1034 00:51:35,470 --> 00:51:37,140 Sir, I'm telling you, step away. 1035 00:51:37,718 --> 00:51:40,210 Listen, my name is Stephen Lyons... 1036 00:51:40,351 --> 00:51:43,468 I'm sorry. I'm sorry, I've been told to lock the doors. Sorry. 1037 00:51:43,493 --> 00:51:44,568 [CUSTOMERS SHOUTING] 1038 00:51:44,593 --> 00:51:46,023 No, they can't... 1039 00:51:56,796 --> 00:51:58,421 Let me in! You have my money! 1040 00:51:58,446 --> 00:51:59,517 Easy, easy! 1041 00:51:59,542 --> 00:52:01,549 [SHOUTING CONTINUES] 1042 00:52:02,656 --> 00:52:04,241 No! No! 1043 00:52:04,274 --> 00:52:05,313 [SHOUTING CONTINUES] 1044 00:52:06,587 --> 00:52:07,734 Let me in! 1045 00:52:36,843 --> 00:52:40,341 You can't do this! You've got £20,000 of my money! 1046 00:52:40,366 --> 00:52:43,934 [SHOUTING CONTINUES] 1047 00:52:52,139 --> 00:52:53,147 Yeah? 1048 00:52:53,172 --> 00:52:56,318 Stephen, can you hear me? 1049 00:52:56,343 --> 00:52:57,398 Yes! 1050 00:52:57,686 --> 00:53:00,585 It's the same at Clinton Shaw! The whole thing's going down! 1051 00:53:00,993 --> 00:53:04,437 Jesus. Try to get anything. Anything! 1052 00:53:07,510 --> 00:53:09,116 Calm down, ladies and gentlemen! 1053 00:53:15,116 --> 00:53:17,921 Let me in, I'm a friend of Bruce McNolte! 1054 00:53:18,749 --> 00:53:19,925 I'm a friend of Bruce! 1055 00:53:19,950 --> 00:53:22,882 [SHOUTING CONTINUES] 1056 00:53:29,946 --> 00:53:31,942 Move! Move it! Move! 1057 00:53:33,717 --> 00:53:36,905 You've got my money, open the door! You've got my money! 1058 00:53:36,906 --> 00:53:38,878 [SHOUTING CONTINUES] 1059 00:53:42,906 --> 00:53:43,930 Let me in! 1060 00:53:46,483 --> 00:53:47,934 Let me in! 1061 00:53:53,882 --> 00:53:55,264 The bank has failed. 1062 00:53:56,030 --> 00:53:57,078 Officially. 1063 00:53:59,194 --> 00:54:00,909 The Government could step in, but won't. 1064 00:54:00,910 --> 00:54:03,506 So that leaves us kind of stuffed. 1065 00:54:05,539 --> 00:54:07,350 Now, that's the word, stuffed. 1066 00:54:08,975 --> 00:54:11,647 I said to Mr Yamagata, can we wind back a day, just to be nice? 1067 00:54:11,672 --> 00:54:13,929 But... no, he said no. 1068 00:54:14,897 --> 00:54:17,350 The house is sold and we've got to get out. 1069 00:54:17,654 --> 00:54:19,108 So how much have you lost? 1070 00:54:20,108 --> 00:54:24,466 Well, we're covered up to £85,000. 1071 00:54:24,491 --> 00:54:25,491 That's the limit. 1072 00:54:26,944 --> 00:54:29,733 There was a temporary high balance clause, but... 1073 00:54:29,838 --> 00:54:30,893 It's gone. 1074 00:54:31,599 --> 00:54:33,373 ... with the collapse of Foster Foster Drake, 1075 00:54:33,406 --> 00:54:34,893 you know, insurance is fucked. 1076 00:54:34,918 --> 00:54:38,022 But, Stephen, how much did you lose? 1077 00:54:40,019 --> 00:54:41,756 Minus the 85... 1078 00:54:43,910 --> 00:54:44,950 ... we lost... 1079 00:54:47,210 --> 00:54:49,952 ... £1,135,000. 1080 00:54:51,436 --> 00:54:52,436 Oh! 1081 00:54:53,077 --> 00:54:54,109 Oh, my God. 1082 00:54:56,900 --> 00:54:59,921 - [HE MOUTHS] - But how much of that can you get back? 1083 00:54:59,946 --> 00:55:01,210 Nothing. That's it. 1084 00:55:01,717 --> 00:55:03,756 You've still got 85,000, though. 1085 00:55:04,210 --> 00:55:05,877 SCOFFS: To buy a house? 1086 00:55:05,878 --> 00:55:07,569 Is that enough? With two kids? Really? 1087 00:55:07,822 --> 00:55:09,514 Give it to me. I'll have a go. 1088 00:55:09,671 --> 00:55:12,302 - Oh, stop it, Rosie. - No, I won't! 1089 00:55:12,327 --> 00:55:15,639 Because they've knackered the whole country for the second time. 1090 00:55:15,664 --> 00:55:18,670 The bankers, the experts, and, I'm sorry, people like Stephen, 1091 00:55:18,842 --> 00:55:21,614 - they did this. Yes, they did. - All right, Rosie! 1092 00:55:21,639 --> 00:55:22,694 Not now. 1093 00:55:22,792 --> 00:55:25,311 - No, it's true. - It is true, it is true. 1094 00:55:25,396 --> 00:55:26,459 Are you finished? 1095 00:55:27,076 --> 00:55:28,569 Enjoying yourselves? Thanks. 1096 00:55:28,918 --> 00:55:31,811 So what about work? What happens? 1097 00:55:31,938 --> 00:55:33,061 It's not great. 1098 00:55:34,155 --> 00:55:36,759 I'm the financial adviser who lost a million quid. 1099 00:55:36,784 --> 00:55:39,673 Who might be facing charges for rioting in the street. 1100 00:55:39,851 --> 00:55:41,642 There's no need for that. 1101 00:55:41,896 --> 00:55:42,944 Shut up! 1102 00:55:44,704 --> 00:55:45,845 So, what are you going to do? 1103 00:55:46,672 --> 00:55:47,993 Where are you going to live? 1104 00:56:00,626 --> 00:56:03,257 Welcome home. We'll be fine. 1105 00:56:03,282 --> 00:56:06,079 There's plenty of room. Happy little household. 1106 00:56:21,321 --> 00:56:24,957 Vivienne Alison Rook, Four Star Party... 1107 00:56:24,958 --> 00:56:28,257 [BOOING, WHOOPING AND CHEERING] 1108 00:56:28,282 --> 00:56:32,503 ... 18,556 votes. 1109 00:56:33,565 --> 00:56:36,643 Stanley Edward Thomas, Labour... 1110 00:56:36,668 --> 00:56:39,932 ... 17,367 votes. 1111 00:56:40,253 --> 00:56:41,870 Wow. 1112 00:56:43,136 --> 00:56:44,913 Go on, Viv! Yes, you did it! 1113 00:56:44,938 --> 00:56:47,885 [CHEERING AND APPLAUSE] 1114 00:56:48,179 --> 00:56:51,521 I declare that Vivienne Rook is duly elected 1115 00:56:51,546 --> 00:56:54,271 as Member of Parliament for this constituency! 1116 00:56:54,296 --> 00:56:57,843 CROWD CHANTING: Viv! Viv! Viv! 1117 00:56:59,061 --> 00:57:01,041 Oh, my God. 1118 00:57:04,179 --> 00:57:05,234 I promise you, 1119 00:57:06,562 --> 00:57:09,984 this is the day when British politics will... 1120 00:57:10,866 --> 00:57:12,218 You don't mind, do you? 1121 00:57:13,984 --> 00:57:15,093 - No! - No. 1122 00:57:15,843 --> 00:57:18,507 [CHEERING AND WHOOPING] 1123 00:57:18,532 --> 00:57:19,540 This is... 1124 00:57:22,116 --> 00:57:23,507 ... just the beginning. 1125 00:57:23,532 --> 00:57:25,849 This is just the beginning. 1126 00:57:25,874 --> 00:57:29,898 CROWD CHANTING: Viv! Viv! Viv! Viv! 1127 00:57:35,257 --> 00:57:36,741 _ 1128 00:57:41,585 --> 00:57:43,538 - He's got to cross the border. - You mean illegally? 1129 00:57:44,569 --> 00:57:48,140 If the exit polls are correct, this is an extraordinary result. 1130 00:57:52,296 --> 00:57:54,538 I will decide! 1131 00:57:54,563 --> 00:57:56,109 [WHOOPING AND CHEERING] 1132 00:58:00,762 --> 00:58:04,162 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 1132 00:58:05,305 --> 00:59:05,760 Please rate this subtitle at www.osdb.link/76rgc Help other users to choose the best subtitles85692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.