Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,843
_
2
00:00:02,063 --> 00:00:03,195
You watch me.
3
00:00:03,586 --> 00:00:04,757
I'll be back.
4
00:00:04,789 --> 00:00:06,726
- She is a monster.
- I think she's brilliant.
5
00:00:06,906 --> 00:00:08,828
She's calling him Lincoln.
6
00:00:08,992 --> 00:00:11,390
Congratulations, Great-Grandmother.
7
00:00:11,797 --> 00:00:13,000
These people are refugees,
8
00:00:13,025 --> 00:00:14,895
which means they're
allowed to seek asylum.
9
00:00:14,922 --> 00:00:17,132
My name is Viktor. Viktor Goraya.
10
00:00:17,491 --> 00:00:18,726
I'm transhuman.
11
00:00:19,014 --> 00:00:21,545
I'm going to escape this
thing and become digital.
12
00:00:21,713 --> 00:00:24,054
- Come back to bed.
- You have sex with your robot!
13
00:00:24,273 --> 00:00:25,631
Danny! Danny!
14
00:00:28,761 --> 00:00:31,917
America, they've fired
a nuclear missile.
15
00:00:32,414 --> 00:00:33,710
[NUCLEAR EXPLOSION]
16
00:00:33,735 --> 00:00:34,914
What happens now?!
17
00:00:40,893 --> 00:00:45,893
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
18
00:00:50,910 --> 00:00:52,894
[ALARM RINGS IN DISTANCE]
19
00:00:55,278 --> 00:00:57,290
All right, stop!
20
00:00:58,717 --> 00:01:01,445
You can stop the alarm, thank you.
21
00:01:02,315 --> 00:01:03,695
Oh, God. I give up.
22
00:01:07,094 --> 00:01:08,578
Signor!
23
00:01:09,701 --> 00:01:12,171
You can stop the alarm, Signor!
24
00:01:12,615 --> 00:01:14,675
- SIGNOR: Alarm stopped.
- Thank you.
25
00:01:15,109 --> 00:01:17,873
The last time we had an alarm
in this kitchen, we all thought
26
00:01:17,898 --> 00:01:20,750
the world was coming to an
end, so that's quite enough.
27
00:01:20,775 --> 00:01:23,562
Do you wish to be reminded
of the reason for the alarm?
28
00:01:24,894 --> 00:01:26,617
Oh, well, yes.
29
00:01:26,642 --> 00:01:27,678
I was coming to that.
30
00:01:27,906 --> 00:01:30,326
The alarm is a reminder
for Edith Lyons...
31
00:01:30,351 --> 00:01:32,820
[SHE GASPS] Oh, yes! Yes!
32
00:01:32,845 --> 00:01:34,398
Call the family.
33
00:01:35,452 --> 00:01:37,733
Oh, I know. Calling family link.
34
00:01:37,758 --> 00:01:40,060
- Is that right?
- Calling family link.
35
00:01:40,475 --> 00:01:42,709
We're all here, Gran. We're waiting.
36
00:01:42,990 --> 00:01:44,004
It's a big moment.
37
00:01:44,029 --> 00:01:45,607
Some of us have got work to do.
38
00:01:45,680 --> 00:01:47,350
Happy as ever, Celeste.
39
00:01:47,590 --> 00:01:49,151
It's lovely to hear your voice, Muriel.
40
00:01:49,340 --> 00:01:50,454
Where are the boys? Are they with us?
41
00:01:50,478 --> 00:01:51,568
Dan, are you on the link?
42
00:01:51,593 --> 00:01:53,664
Yeah, yeah, I'm here. I'm here.
43
00:01:53,854 --> 00:01:56,617
Hey! What are you doing? No,
no, no, no! We're not... No!
44
00:01:56,642 --> 00:01:59,718
[LAUGHTER] Just don't!
45
00:01:59,827 --> 00:02:01,625
I'm glad we haven't got vision.
46
00:02:01,836 --> 00:02:03,354
Are you with us, Rosie?
47
00:02:03,721 --> 00:02:06,829
I keep telling the boys we all used
to watch TV on Saturday mornings.
48
00:02:06,993 --> 00:02:09,869
- Doesn't exist any more.
- Well, this is better than cartoons.
49
00:02:09,870 --> 00:02:10,893
Shush! She's on!
50
00:02:10,894 --> 00:02:13,103
ON TV: We can interview someone
who was actually a witness
51
00:02:13,127 --> 00:02:17,729
to that terrible event on Hong
Sha, political activist Edith Lyons.
52
00:02:18,057 --> 00:02:19,604
Tell me a little bit about that time.
53
00:02:19,686 --> 00:02:23,885
Oh. Six months ago, we all
thought we were going to die...
54
00:02:24,283 --> 00:02:26,572
- That's what I just said.
- Shush, Gran!
55
00:02:26,597 --> 00:02:28,902
... and then we realised the day
after Hiroshima, what happened...
56
00:02:28,970 --> 00:02:30,885
sun came up, people got out of bed,
57
00:02:30,886 --> 00:02:34,204
they went to work, a
nuclear bomb exploded,
58
00:02:34,839 --> 00:02:37,181
and the West just carried on.
59
00:02:37,251 --> 00:02:40,917
And China backed down,
but with 45,000 dead.
60
00:02:41,197 --> 00:02:43,909
And that's why we need these
sanctions against America.
61
00:02:43,910 --> 00:02:47,353
They turned a trade
war into an actual war.
62
00:02:47,478 --> 00:02:48,743
She doesn't understand a thing.
63
00:02:48,835 --> 00:02:50,611
And who pays the price? Me.
64
00:02:50,636 --> 00:02:51,675
Your auntie's an idiot.
65
00:02:51,850 --> 00:02:53,759
You were in Vietnam. Is that right?
66
00:02:54,048 --> 00:02:58,704
For the explosion. Then we took a
ship and we sailed towards Hong Sha.
67
00:02:58,729 --> 00:03:01,064
We took this footage with drones.
68
00:03:01,783 --> 00:03:03,126
Look, there were people!
69
00:03:03,259 --> 00:03:06,158
The bomb goes off and that's all
they leave behind, is the shadow.
70
00:03:06,937 --> 00:03:08,897
What's she like? Edith?
71
00:03:09,686 --> 00:03:10,721
Bit serious.
72
00:03:11,118 --> 00:03:14,533
- Yeah, but when you were kids.
- Yeah. Serious even then.
73
00:03:15,623 --> 00:03:17,056
I don't know. She's older than I am.
74
00:03:17,639 --> 00:03:19,353
She was more friends
with Stephen, really.
75
00:03:19,428 --> 00:03:21,181
We went Interrailing once, but
76
00:03:22,017 --> 00:03:24,897
she wanted to sleep on
beaches and go to markets
77
00:03:24,898 --> 00:03:26,181
and find things to smoke.
78
00:03:26,608 --> 00:03:28,056
I just wanted a nice hotel.
79
00:03:28,561 --> 00:03:29,632
Is she rich?
80
00:03:30,142 --> 00:03:32,189
I'd like to know. Why do you think?
81
00:03:32,698 --> 00:03:35,370
- 'Cos she's famous.
- Not really.
82
00:03:35,682 --> 00:03:38,284
This is Channel India. There
must be five of us watching.
83
00:03:38,315 --> 00:03:39,659
She lives on a boat.
84
00:03:39,800 --> 00:03:42,612
Yeah, but there's like 15
onboard. Bet it's stinking.
85
00:03:42,637 --> 00:03:45,823
If I could ask, what's the
range of your drones?
86
00:03:45,848 --> 00:03:46,910
What does that matter?
87
00:03:47,074 --> 00:03:50,355
We estimate they've got a
range of five miles, so...
88
00:03:50,824 --> 00:03:54,440
So you took your ship five
miles off the coast of Hong Sha
89
00:03:54,465 --> 00:03:56,832
within two days of the explosion?
90
00:03:56,857 --> 00:03:59,282
- What?
- She said 50 miles.
91
00:03:59,361 --> 00:04:00,627
She said she was safe.
92
00:04:01,175 --> 00:04:04,081
Were you poisoned by radiation?
93
00:04:04,339 --> 00:04:06,589
I think you should focus on
the victims within China itself.
94
00:04:06,614 --> 00:04:09,690
We calculate, at the very
least, you were exposed to
95
00:04:09,715 --> 00:04:12,745
one gray of radiation, so
the damage has been done.
96
00:04:13,659 --> 00:04:17,245
You might have limited your
lifespan to another 20 years.
97
00:04:17,729 --> 00:04:19,432
So? That could take me to 60.
98
00:04:20,659 --> 00:04:21,671
Then it's true.
99
00:04:25,070 --> 00:04:26,081
Yeah.
100
00:04:26,557 --> 00:04:28,284
She tells us on TV?!
101
00:04:28,534 --> 00:04:30,050
Oh, my God, she's an idiot!
102
00:04:30,167 --> 00:04:32,135
Gran, stop watching! Turn it off.
103
00:04:32,894 --> 00:04:37,189
- Signor, call Edith Lyons now.
- End link. Calling Edith Lyons.
104
00:04:37,338 --> 00:04:39,963
Is she dying? Is Auntie Edith dying?
105
00:04:40,087 --> 00:04:41,799
Hm? Eventually.
106
00:04:42,643 --> 00:04:44,744
VOICE MAIL: This is Edith's
phone. Leave a message.
107
00:04:45,557 --> 00:04:46,900
Edith, we're all watching.
108
00:04:47,377 --> 00:04:48,736
You promised me you were safe.
109
00:04:48,947 --> 00:04:50,901
Yeah, thanks very much, Edith.
110
00:04:50,902 --> 00:04:53,736
What a way to let us know, eh, on TV?
111
00:04:55,650 --> 00:04:57,463
Gran? You okay?
112
00:04:57,918 --> 00:05:00,658
Okay. That might be
true, but never mind me.
113
00:05:00,783 --> 00:05:04,260
Hong Sha Dao will have
consequences for all of us,
114
00:05:04,550 --> 00:05:08,553
and it terrifies me because
the world keeps getting hotter
115
00:05:08,578 --> 00:05:11,577
and faster and madder,
and we don't pause.
116
00:05:11,602 --> 00:05:13,589
We don't think. We don't learn.
117
00:05:13,614 --> 00:05:15,633
We just keep racing
to the next disaster,
118
00:05:15,749 --> 00:05:17,486
and I keep wondering what's next.
119
00:05:17,644 --> 00:05:20,127
Where are we going? When's
it ever going to stop?
120
00:05:20,741 --> 00:05:23,748
President Pence has
defied the United Nations.
121
00:05:23,773 --> 00:05:25,443
But we're making it worse.
122
00:05:25,533 --> 00:05:28,658
The more we impose sanctions, the
more America swings to the right.
123
00:05:28,910 --> 00:05:30,913
Okay, Putin, president for life.
124
00:05:30,914 --> 00:05:32,986
Xi Jinping, president for life.
125
00:05:33,011 --> 00:05:35,714
And now, Pence just a puppet.
Trump is still in charge.
126
00:05:35,739 --> 00:05:38,425
These old men are in power forever.
127
00:05:40,602 --> 00:05:43,545
[CHEERING]
128
00:05:43,866 --> 00:05:45,448
Remind us what charities
you've been playing for.
129
00:05:45,473 --> 00:05:48,065
Mine's a children's hospice in Coventry.
130
00:05:48,322 --> 00:05:51,667
And mine's to build a statue for
all the horses killed in World War I.
131
00:05:52,276 --> 00:05:54,893
The bird population across
Britain has fallen by 50%,
132
00:05:55,111 --> 00:05:57,447
because the insect
population has fallen by 80%.
133
00:05:57,577 --> 00:05:59,384
That's 80% in 30 years.
134
00:06:02,607 --> 00:06:05,873
♪ Happy birthday to you... ♪
135
00:06:05,898 --> 00:06:08,751
[CHEERING]
136
00:06:08,776 --> 00:06:12,656
So that's it. I'm out of work.
My bosses are basically Americans.
137
00:06:12,681 --> 00:06:14,587
With all these sanctions,
they're going to withdraw.
138
00:06:14,616 --> 00:06:16,615
- You'll get a payoff, though.
- They're saying no.
139
00:06:16,639 --> 00:06:18,501
They're saying, "Take
us to court. Tough!"
140
00:06:18,910 --> 00:06:21,970
I need to free up some capital,
so we'll have to sell this house.
141
00:06:22,055 --> 00:06:24,454
We're downsizing. We
just need somewhere small.
142
00:06:24,479 --> 00:06:26,759
I'm not moving! I'm not!
143
00:06:28,978 --> 00:06:31,759
It's a phenomenon that's
being called "Towntime".
144
00:06:32,282 --> 00:06:34,885
The 2000s saw a huge
move to work from home,
145
00:06:34,910 --> 00:06:37,025
but people at home
basically eat and masturbate.
146
00:06:37,454 --> 00:06:39,885
So, Towntime calls for a
return to the office job,
147
00:06:39,886 --> 00:06:41,305
Monday morning, 9am.
148
00:06:42,847 --> 00:06:48,266
It's my honour to declare the
drone park officially open!
149
00:06:48,291 --> 00:06:49,899
[APPLAUSE, DRONES BUZZ]
150
00:06:50,211 --> 00:06:52,539
Good luck! Bon voyage!
151
00:06:53,172 --> 00:06:54,586
Don't go to my house!
152
00:06:54,772 --> 00:06:55,772
I'm not in!
153
00:06:56,619 --> 00:07:00,773
As MP to the Northern Powerhouse,
I promise that for every job lost,
154
00:07:00,798 --> 00:07:02,109
there will be a job gained.
155
00:07:02,518 --> 00:07:05,553
This fleet of drones will
be the pride of Manchester.
156
00:07:05,898 --> 00:07:06,933
As you can see...
157
00:07:06,934 --> 00:07:08,934
[SCREAMING]
158
00:07:10,993 --> 00:07:13,704
Oh, my God! Have you just
seen? My MP's been decapitated!
159
00:07:13,922 --> 00:07:16,758
It's terrible news about Archie,
160
00:07:17,024 --> 00:07:19,485
but I can't help feeling it's symbolic.
161
00:07:19,992 --> 00:07:22,397
I hereby declare, with
the greatest of respect,
162
00:07:22,430 --> 00:07:26,407
that I will be standing in the
by-election for his constituency.
163
00:07:26,506 --> 00:07:27,593
Seriously?
164
00:07:28,329 --> 00:07:30,594
I'm watching her now, Viv Rook.
165
00:07:30,619 --> 00:07:32,132
So, she's going to be my MP?
166
00:07:32,157 --> 00:07:34,147
No, she isn't. I told you.
167
00:07:34,172 --> 00:07:36,124
Don't you dare vote for her.
168
00:07:36,305 --> 00:07:38,430
I will give you money not to vote.
169
00:07:38,521 --> 00:07:40,297
All right, then. That's a deal.
170
00:07:40,569 --> 00:07:42,477
Right, got to go. Pay me in cash. Bye!
171
00:07:43,344 --> 00:07:45,774
You know she owns us,
don't you? Viv Rook?
172
00:07:46,678 --> 00:07:49,250
Now they've privatised housing,
we're part of Stonerock Holdings.
173
00:07:49,344 --> 00:07:50,618
And on the board...
174
00:07:50,643 --> 00:07:51,643
[COMPUTER BEEPS]
175
00:07:54,263 --> 00:07:56,045
Oh, my God, she's my boss!
176
00:07:56,686 --> 00:07:58,498
This is my chance at last...
177
00:07:59,612 --> 00:08:02,623
... to honour my country
and to serve it.
178
00:08:04,049 --> 00:08:05,049
[KNOCK ON WINDOW]
179
00:08:07,986 --> 00:08:10,532
Your greenhouse, it's not very safe.
180
00:08:10,557 --> 00:08:11,611
[SHE CHUCKLES]
181
00:08:11,636 --> 00:08:13,908
People have been saying that for years.
182
00:08:14,416 --> 00:08:16,268
I got a man in to look at it,
183
00:08:16,293 --> 00:08:18,143
but part of it fell on his head.
184
00:08:18,212 --> 00:08:19,541
He never came back.
185
00:08:19,838 --> 00:08:21,182
You should be careful, though.
186
00:08:21,447 --> 00:08:25,088
Viktor, all of the money in
this house was my father's.
187
00:08:25,994 --> 00:08:28,854
And he lost it in 1976.
188
00:08:29,229 --> 00:08:32,440
We haven't been able to
afford this place ever since.
189
00:08:33,338 --> 00:08:35,830
Let it rot gently.
190
00:08:36,522 --> 00:08:37,760
I'll survive.
191
00:08:39,057 --> 00:08:42,119
Dan said about your parents...
192
00:08:43,033 --> 00:08:44,033
Yeah...
193
00:08:44,058 --> 00:08:47,572
They reported you to the police.
194
00:08:48,748 --> 00:08:50,455
In fairness, they
thought it was their duty.
195
00:08:51,340 --> 00:08:52,340
They're Christians.
196
00:08:53,041 --> 00:08:54,510
I mean, it genuinely hurts them.
197
00:08:54,906 --> 00:08:56,401
Do you forgive them?
198
00:08:57,717 --> 00:08:58,744
I have to try.
199
00:08:58,972 --> 00:08:59,976
Rubbish.
200
00:09:01,088 --> 00:09:02,385
They're disgusting.
201
00:09:02,812 --> 00:09:06,510
Your mother and father are
disgusting people. Is that clear?
202
00:09:07,393 --> 00:09:09,471
I'm not without prejudice myself.
203
00:09:09,530 --> 00:09:11,096
I don't like Londoners.
204
00:09:12,190 --> 00:09:15,393
And I don't like people
who wear sunglasses indoors.
205
00:09:15,980 --> 00:09:16,984
But you...
206
00:09:17,913 --> 00:09:19,549
... you're beautiful,
207
00:09:19,914 --> 00:09:23,533
in the eyes of Christ
and in the eyes of myself.
208
00:09:24,979 --> 00:09:27,080
Is that clear? Have you got that?
209
00:09:27,789 --> 00:09:28,789
Yes.
210
00:09:28,928 --> 00:09:32,980
And you're very welcome
here for the rest of your life.
211
00:09:35,222 --> 00:09:37,371
Oh, don't cry!
212
00:09:38,058 --> 00:09:40,042
You're not going to
get a hug or anything.
213
00:09:42,207 --> 00:09:43,207
Thank you.
214
00:09:43,804 --> 00:09:45,878
I thought this would be nice
just the two of us.
215
00:09:46,113 --> 00:09:48,363
Hey, now that you're working,
we can be ladies who lunch.
216
00:09:48,886 --> 00:09:51,347
- That's great. Thanks very much.
- Can I take a drinks order?
217
00:09:52,355 --> 00:09:54,113
We'll just have a look.
Give us a couple of minutes?
218
00:09:58,355 --> 00:10:01,246
I want you to explain. Your dad
said you offered to pay rent,
219
00:10:01,271 --> 00:10:03,160
but there really is no need, honestly.
220
00:10:03,611 --> 00:10:05,496
I've got work until the autumn.
221
00:10:05,667 --> 00:10:07,761
Height of Essence isn't
pulling out until October,
222
00:10:07,786 --> 00:10:09,261
so there's no emergency.
223
00:10:09,741 --> 00:10:12,839
We won't starve. And after that...
224
00:10:13,097 --> 00:10:16,199
Well... Well, maybe
you can give me advice.
225
00:10:16,710 --> 00:10:20,394
When I went to university, they
said accountancy was a job for life.
226
00:10:20,698 --> 00:10:22,472
But now, thanks to your lot,
227
00:10:22,717 --> 00:10:25,433
artificial intelligence can
do my job in one second flat.
228
00:10:25,780 --> 00:10:29,823
I'm going to be quite literally
redundant in every way.
229
00:10:30,191 --> 00:10:32,003
- Will you call me?
- Sorry?
230
00:10:32,214 --> 00:10:33,994
- Will you call me?
- You mean telephone you?
231
00:10:34,019 --> 00:10:35,034
- Yes.
- When?
232
00:10:35,044 --> 00:10:36,044
Now.
233
00:10:36,069 --> 00:10:38,417
- But you're sitting right here.
- This is why I wanted to have lunch.
234
00:10:38,976 --> 00:10:40,870
Will you just phone me? Now?
235
00:10:43,223 --> 00:10:46,159
[PHONE RINGS]
236
00:10:47,706 --> 00:10:49,682
- Hello, Bethany speaking.
- Hello.
237
00:10:50,096 --> 00:10:52,354
- Are you phoning for Bethany?
- Yes.
238
00:10:52,424 --> 00:10:54,737
- What are you doing?
- This is Bethany. Can you hear me?
239
00:10:54,796 --> 00:10:55,979
Well, you're right in front of me.
240
00:10:56,135 --> 00:10:57,745
But can you hear me down the phone?
241
00:11:01,205 --> 00:11:02,205
Oh, my gosh!
242
00:11:02,577 --> 00:11:04,572
This is me, on the phone.
243
00:11:04,597 --> 00:11:07,542
I had it implanted.
My hand is the phone.
244
00:11:08,182 --> 00:11:10,057
I can walk, and talk,
245
00:11:10,143 --> 00:11:12,862
cos I'm on the phone,
the phone inside my hand.
246
00:11:13,432 --> 00:11:14,729
I am the phone.
247
00:11:15,385 --> 00:11:17,245
This is what phones are
going to be from now on.
248
00:11:17,902 --> 00:11:19,464
I have integrated.
249
00:11:20,898 --> 00:11:22,315
Thank you for your call.
250
00:11:28,971 --> 00:11:30,307
Subdermal implants.
251
00:11:30,948 --> 00:11:33,753
They charge themselves with
motion like a self-winding watch.
252
00:11:33,883 --> 00:11:35,370
And it's on the 22 network.
253
00:11:35,611 --> 00:11:39,081
I get signal across 95% of
UK mainland, 98 by next year.
254
00:11:39,159 --> 00:11:41,298
When I phoned you, it was ringing.
255
00:11:41,323 --> 00:11:42,620
You were ringing.
256
00:11:42,645 --> 00:11:43,720
That's the speaker.
257
00:11:44,362 --> 00:11:46,315
- So small!
- Okay, but...
258
00:11:46,807 --> 00:11:48,096
When did you get this done?
259
00:11:48,198 --> 00:11:51,897
That course in Winchester? I
had one finger done every night.
260
00:11:51,898 --> 00:11:54,221
I still need to choose a
handset, to phone out. Look.
261
00:11:56,440 --> 00:11:58,534
[PHONE RINGS]
262
00:11:58,559 --> 00:11:59,559
Hello?
263
00:11:59,839 --> 00:12:00,839
Hi!
264
00:12:01,733 --> 00:12:05,931
Okay. But, look, I can't believe
you had surgery without telling me!
265
00:12:05,956 --> 00:12:08,282
Skinplants, not surgery.
266
00:12:08,307 --> 00:12:09,706
And I knew you'd be cross.
267
00:12:10,003 --> 00:12:12,251
But I'm 18, and you had
that tattoo when you were 18,
268
00:12:12,276 --> 00:12:13,784
and it's the same sort of thing.
269
00:12:14,588 --> 00:12:16,214
And I wanted to ask you...
270
00:12:17,729 --> 00:12:20,003
- Will you do me a favour?
- What?
271
00:12:21,979 --> 00:12:23,897
- Will you tell Dad?
- Oh, sweet...
272
00:12:23,898 --> 00:12:25,682
Please, will you tell Dad for me?
273
00:12:27,000 --> 00:12:33,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
274
00:12:39,906 --> 00:12:40,930
Good evening.
275
00:12:42,690 --> 00:12:43,690
Good evening, sir.
276
00:12:44,459 --> 00:12:47,339
Can I get a litre of non milk? Thanks.
277
00:12:51,034 --> 00:12:52,659
- Anything else?
- Er...
278
00:12:53,596 --> 00:12:54,870
Thought a shag might be nice.
279
00:12:55,096 --> 00:12:56,479
Nothing I can do about that, sir.
280
00:12:56,592 --> 00:12:57,592
Oh!
281
00:12:58,307 --> 00:13:00,565
Well, I'll just go home all alone, then.
282
00:13:00,781 --> 00:13:03,401
Well, you're a bit ugly, sir.
283
00:13:05,409 --> 00:13:07,737
- I am.
- It's very sad.
284
00:13:08,422 --> 00:13:09,422
Goodnight, sir.
285
00:13:10,887 --> 00:13:11,903
Goodnight.
286
00:13:17,000 --> 00:13:19,008
[MOANING]
287
00:13:21,541 --> 00:13:25,018
- [THEY LAUGH]
- All right... What are you doing? Ah!
288
00:13:25,043 --> 00:13:26,815
Get off! Get off!
289
00:13:26,840 --> 00:13:28,573
- Yeah. Go on, go on, go on.
- You want it?
290
00:13:28,598 --> 00:13:30,913
- Yeah, yeah, yeah, yeah...
- [CRASHING]
291
00:13:30,938 --> 00:13:32,971
[HE LAUGHS]
292
00:13:33,116 --> 00:13:36,620
[MOANING, LAUGHTER]
293
00:13:37,573 --> 00:13:41,064
ON TV: And next month, it will
be one year since Hong Sha Dao,
294
00:13:41,549 --> 00:13:43,905
and the shock waves
continue around the world,
295
00:13:43,906 --> 00:13:46,942
with instability still
rocking the banking system.
296
00:14:00,854 --> 00:14:02,049
Thanks, but I'm not stopping.
297
00:14:02,182 --> 00:14:05,417
I haven't got long. I'm supposed
to be on lunch duty, so...
298
00:14:05,580 --> 00:14:06,584
Well, there it is.
299
00:14:07,901 --> 00:14:11,456
Yeah. Didn't even miss it.
It only cost 20 quid, that.
300
00:14:11,481 --> 00:14:14,064
You're the only man I know
with ten different watches.
301
00:14:14,089 --> 00:14:16,206
- You don't wear the same shirt...
- BOTH: ... all the time, do you?
302
00:14:19,725 --> 00:14:21,331
So how are things? Okay?
303
00:14:22,289 --> 00:14:24,651
Yeah, not bad. Nice and busy.
304
00:14:26,518 --> 00:14:29,409
What about you? Hm? How is he? The boy?
305
00:14:29,811 --> 00:14:31,706
He's only six years younger.
306
00:14:31,731 --> 00:14:33,878
- That is so hot!
- Oh, stop it.
307
00:14:40,874 --> 00:14:43,885
I just thought if you
could sign those papers.
308
00:14:43,886 --> 00:14:45,921
We're trying to get Viktor
this Leave to Remain thing.
309
00:14:45,922 --> 00:14:47,873
And if I'm divorced, it might help.
310
00:14:47,874 --> 00:14:50,893
- I was honestly bringing you the watch...
- Dan!
311
00:14:50,894 --> 00:14:54,901
You shat on me
in front of everyone. Remember?
312
00:14:54,902 --> 00:14:57,914
So I don't have the slightest
wish to stay married to you, OK?
313
00:14:58,926 --> 00:14:59,938
I'll sign it.
314
00:15:01,870 --> 00:15:02,922
Sorry.
315
00:15:08,096 --> 00:15:09,369
It's almost a year ago now.
316
00:15:09,394 --> 00:15:10,619
Well, two weeks' time.
317
00:15:11,647 --> 00:15:13,799
Gran's still insisting on a party.
318
00:15:13,922 --> 00:15:15,385
That's one thing I won't miss.
319
00:15:15,830 --> 00:15:17,970
Standing there freezing politely.
320
00:15:18,362 --> 00:15:21,087
I keep telling her, it's not
just her birthday weekend now,
321
00:15:21,112 --> 00:15:23,682
it's commemorating 40,000 dead.
322
00:15:23,918 --> 00:15:25,502
- And it's a barbecue.
- Yeah, I know.
323
00:15:25,527 --> 00:15:27,080
[THEY LAUGH]
324
00:15:29,460 --> 00:15:30,480
[HE LAUGHS]
325
00:15:32,416 --> 00:15:34,244
So what's the status now then, hmm?
326
00:15:34,506 --> 00:15:36,901
HE SPEAKS WITH ACCENT:
Viktor. My name is Viktor.
327
00:15:38,728 --> 00:15:41,310
Still classified as an asylum
seeker. That hasn't changed.
328
00:15:41,588 --> 00:15:42,869
What, and he's allowed to live with you?
329
00:15:43,416 --> 00:15:44,416
Yep.
330
00:15:45,666 --> 00:15:46,682
Mm-hm.
331
00:15:47,800 --> 00:15:50,556
The house is a mess now.
It would drive you mad.
332
00:15:51,724 --> 00:15:53,150
HE SPEAKS WITH ACCENT: Viktor!
333
00:15:55,970 --> 00:15:57,853
It's still tough. He's not
allowed a job or anything.
334
00:15:57,878 --> 00:16:00,877
I mean, he's working part
time to stop him going mad,
335
00:16:00,902 --> 00:16:02,166
but it's all cash in hand.
336
00:16:02,299 --> 00:16:04,195
He's got a degree in economics,
337
00:16:04,220 --> 00:16:06,275
but he's stuck working
in the petrol station.
338
00:16:08,087 --> 00:16:09,119
I tell you what, though.
339
00:16:09,424 --> 00:16:10,752
Do you know what the good thing is?
340
00:16:12,283 --> 00:16:14,392
He gets free pasties when
the sell-by date is up.
341
00:16:14,542 --> 00:16:16,814
- They give them away!
- Oh, you love pasties.
342
00:16:16,839 --> 00:16:20,299
I do! I get free pasties.
343
00:16:24,659 --> 00:16:28,072
Well, look. Um, I am glad you're happy.
344
00:16:30,346 --> 00:16:31,413
Thank you.
345
00:16:31,734 --> 00:16:32,939
Really, I am.
346
00:16:35,399 --> 00:16:36,403
Thanks.
347
00:16:45,783 --> 00:16:49,650
Hiya. Sorry, my app's frozen.
It's pump number two. Thanks.
348
00:16:49,847 --> 00:16:50,871
Uh-huh.
349
00:16:52,969 --> 00:16:55,010
£120. Thank you.
350
00:16:57,624 --> 00:16:58,773
Anything else, sir?
351
00:16:58,926 --> 00:17:00,484
No, that's everything. Thanks.
352
00:17:21,659 --> 00:17:24,658
This weekend will be marked by
services up and down the country
353
00:17:24,683 --> 00:17:28,570
to remember Hong Sha Dao on the
first anniversary of the explosion.
354
00:17:28,953 --> 00:17:31,460
And American embassies have
been surrounded by crowds
355
00:17:31,485 --> 00:17:34,476
protesting at the events
of this time last year.
356
00:17:34,561 --> 00:17:37,171
Campaigning will be
suspended for the day.
357
00:17:38,835 --> 00:17:40,421
My thoughts and prayers
358
00:17:40,902 --> 00:17:42,476
are with Beijing.
359
00:17:44,436 --> 00:17:46,609
Hey! Happy Birthday.
360
00:17:46,811 --> 00:17:48,326
Although technically
it's not till tomorrow,
361
00:17:48,358 --> 00:17:50,327
so if you don't survive the
night, I'll have it back!
362
00:17:51,210 --> 00:17:55,279
Now then, sweetheart, if your
mum and dad want to move house,
363
00:17:55,304 --> 00:17:57,554
you can always come and
live here, can't you?
364
00:17:57,616 --> 00:17:59,320
Who loves you? I do.
365
00:17:59,491 --> 00:18:01,539
Oh, well, that helps
enormously. Well done.
366
00:18:02,636 --> 00:18:04,179
Happy birthday, Muriel.
367
00:18:04,451 --> 00:18:06,101
Did you hear, Bethany got promoted?
368
00:18:06,126 --> 00:18:07,548
- I didn't know that.
- Isn't that good?
369
00:18:07,961 --> 00:18:10,688
Marvellous, whatever that job is.
370
00:18:10,776 --> 00:18:11,876
She's data mining.
371
00:18:12,118 --> 00:18:14,610
Yeah, I know what it is,
but I don't know what it is!
372
00:18:14,635 --> 00:18:15,933
I have a rule.
373
00:18:16,352 --> 00:18:18,797
No-one is allowed to stare
at my daughter's hand.
374
00:18:18,915 --> 00:18:21,165
Beth, show me your hand.
Right. Hand down again.
375
00:18:21,227 --> 00:18:23,477
That's it's. I've had
enough of people staring.
376
00:18:23,810 --> 00:18:25,743
It turns out the calls
are twice the price.
377
00:18:25,768 --> 00:18:26,899
You didn't ask about that.
378
00:18:27,993 --> 00:18:29,336
Where's Rosie? She's not here yet?
379
00:18:29,483 --> 00:18:32,571
She said she'd be late.
Lincoln had a bit of a tum.
380
00:18:33,001 --> 00:18:36,454
Now I looked and looked
and looked for chocolate,
381
00:18:36,596 --> 00:18:38,683
but you just can't find it any more.
382
00:18:39,352 --> 00:18:42,610
I thought, this year, no TV.
383
00:18:43,032 --> 00:18:44,917
Even when the boys arrive.
384
00:18:45,243 --> 00:18:50,227
TV off, because that thing
scared us to death last year.
385
00:18:50,632 --> 00:18:53,352
I mean, let's be honest,
it was terrifying.
386
00:18:53,784 --> 00:18:56,336
I actually thought I
could see you all perish.
387
00:18:56,722 --> 00:18:59,461
My own family, right in front of me...
388
00:19:00,219 --> 00:19:04,118
so I might have said some silly things.
389
00:19:05,918 --> 00:19:08,627
I know I did and I'm sorry.
390
00:19:08,941 --> 00:19:10,354
I'm sorry too.
391
00:19:18,745 --> 00:19:23,291
Well, now, maybe you won't need
to stay away for a whole year.
392
00:19:24,120 --> 00:19:25,510
We didn't do it on purpose.
393
00:19:25,620 --> 00:19:26,979
Been busy, that's all.
394
00:19:27,108 --> 00:19:29,963
Oh. Stephen said not so busy.
395
00:19:32,018 --> 00:19:34,518
What about the house? Is there any news?
396
00:19:34,858 --> 00:19:38,534
Um, that Mr Yamagata liked it,
so I think we've found a buyer.
397
00:19:38,843 --> 00:19:41,204
Hey, I was going to ask, do
you think I should move my money
398
00:19:41,229 --> 00:19:42,745
with all this fuss about the banks?
399
00:19:42,770 --> 00:19:44,777
Er, financial advice off
me costs £300 an hour,
400
00:19:44,802 --> 00:19:45,853
thank you very much.
401
00:19:46,207 --> 00:19:48,074
Nah, you should be all right. You
haven't got 85 grand, have you?
402
00:19:48,749 --> 00:19:49,756
God, no.
403
00:19:49,890 --> 00:19:50,909
That'd be nice.
404
00:19:50,934 --> 00:19:53,434
Anything less than 85, you're
insured by the government.
405
00:19:53,752 --> 00:19:55,367
- you should be fine.
- I said that'd be nice,
406
00:19:55,392 --> 00:19:56,681
not because I want him for his money.
407
00:19:57,267 --> 00:19:59,892
Just the sex. Endless sex.
408
00:20:00,072 --> 00:20:02,156
- Thank you.
- Once you've been loved by a Lyons.
409
00:20:02,181 --> 00:20:03,291
Oh, my God!
410
00:20:04,080 --> 00:20:05,775
Is it bad, though, for the banks?
411
00:20:05,954 --> 00:20:07,913
It's these sanctions against
America. It's ridiculous.
412
00:20:07,938 --> 00:20:10,376
Might as well take out
sanctions against ourselves.
413
00:20:10,954 --> 00:20:14,493
We are American. Our business is
American, our culture's American.
414
00:20:14,729 --> 00:20:16,173
We're certainly not European, are we?
415
00:20:16,217 --> 00:20:17,697
- [PHONE VIBRATES]
- Oh.
416
00:20:18,392 --> 00:20:20,407
Oh. Here we go, Gran.
417
00:20:20,479 --> 00:20:22,881
- That's Rosie.
- Right now, Muriel. Put that down.
418
00:20:22,906 --> 00:20:24,893
Let's go out and see her. Come on.
419
00:20:25,550 --> 00:20:28,314
She knows her way in.
She's here every week.
420
00:20:28,687 --> 00:20:30,698
- Come on! Let's go and say hello.
- Let's go, let's go.
421
00:20:31,183 --> 00:20:32,187
[HE WHISTLES]
422
00:20:33,542 --> 00:20:36,166
- Hi, Gran!
- Hello.
423
00:20:36,705 --> 00:20:37,905
Here we are, then.
424
00:20:37,930 --> 00:20:39,150
Surprise!
425
00:20:40,187 --> 00:20:42,258
[THEY LAUGH]
426
00:20:42,283 --> 00:20:43,294
Oh!
427
00:20:43,319 --> 00:20:44,319
Aw!
428
00:20:44,887 --> 00:20:48,760
Oh, you silly girl!
429
00:20:48,785 --> 00:20:50,057
Oh!
430
00:20:51,085 --> 00:20:53,533
Your mother should be here.
431
00:20:55,120 --> 00:20:56,533
Careful, she's radioactive!
432
00:21:03,139 --> 00:21:04,174
All right.
433
00:21:04,199 --> 00:21:06,223
[SHE LAUGHS]
434
00:21:08,780 --> 00:21:11,827
We can't just have any old
barbecue, not with Edith home.
435
00:21:12,173 --> 00:21:15,885
- Let's make it nice and special.
- Oh, cos Edith's special.
436
00:21:15,910 --> 00:21:18,243
She's so special. We are just dirt.
437
00:21:18,268 --> 00:21:20,913
I love Edith more than anything
in the world don't you?
438
00:21:21,195 --> 00:21:23,002
You'll get a clip in a minute.
439
00:21:24,853 --> 00:21:28,252
Seven years. It's been ages.
Does it feel weird being back?
440
00:21:28,392 --> 00:21:29,541
Little bit, yeah.
441
00:21:30,506 --> 00:21:31,581
Viktor's nice.
442
00:21:32,262 --> 00:21:33,262
Sexy!
443
00:21:34,080 --> 00:21:36,736
Bethany's a bit odd. You
know she wants be a robot.
444
00:21:36,870 --> 00:21:39,969
Mmm. Am I all right, staying at yours?
445
00:21:40,111 --> 00:21:41,682
'Cos Gran says I can stay here.
446
00:21:41,707 --> 00:21:43,718
Oh, my God! You'd die in this place.
447
00:21:43,743 --> 00:21:45,838
Course you can. You can
get to know the boys.
448
00:21:46,381 --> 00:21:48,275
- How long for?
- Dunno.
449
00:21:49,127 --> 00:21:50,455
Not sailing off on a mission?
450
00:21:50,480 --> 00:21:55,416
Er, yeah. It's all gone a
bit sour. It's so stupid.
451
00:21:55,781 --> 00:21:58,416
It's that footage we took at Hong Sha.
452
00:21:58,441 --> 00:22:00,072
People think we sold it
for lots of money.
453
00:22:00,097 --> 00:22:01,885
- Do they?
- That's terrible.
454
00:22:02,057 --> 00:22:05,447
Ah. Trouble is, some people
on the boat think we should,
455
00:22:05,472 --> 00:22:07,588
so I might just step
away and have a think.
456
00:22:08,632 --> 00:22:12,299
And it's weird. You know
this radiation... thing.
457
00:22:13,584 --> 00:22:15,591
- You feeling all right, though?
- Yeah.
458
00:22:16,135 --> 00:22:17,782
But one day, the clock's ticking,
459
00:22:17,807 --> 00:22:19,905
maybe it's time I did something
with my life instead of shouting.
460
00:22:19,906 --> 00:22:21,955
Just... not sure what.
461
00:22:23,025 --> 00:22:25,783
So come on, Edith. Tell me
stories of the high seas.
462
00:22:25,808 --> 00:22:28,103
What's the best place
you think you've been?
463
00:22:28,128 --> 00:22:29,649
Oh, don't do that!
464
00:22:29,674 --> 00:22:30,929
It's a bit like an interview, Gran.
465
00:22:31,213 --> 00:22:34,236
Well, I don't know where to start.
You've been away for so long.
466
00:22:34,346 --> 00:22:37,549
You see online? The North
Pole melted. Like, it's gone.
467
00:22:38,291 --> 00:22:41,822
- You should tell people about that.
- Well, yes, I could but I did.
468
00:22:41,886 --> 00:22:43,080
There's not much point any more.
469
00:22:43,581 --> 00:22:44,798
Oh, don't say that.
470
00:22:45,017 --> 00:22:47,072
No, but really, no, like,
471
00:22:47,524 --> 00:22:50,194
we keep saying you've got ten more
years to sort out climate change,
472
00:22:50,219 --> 00:22:51,905
you've got ten more years
to sort out flooding,
473
00:22:51,906 --> 00:22:53,921
you've got ten more years
to sort out the rainforest.
474
00:22:53,922 --> 00:22:56,257
We've been saying that for
30 years. But it's too late.
475
00:22:56,282 --> 00:22:57,719
We've run out of time.
Everyone knows it.
476
00:22:57,926 --> 00:23:02,429
You can recycle and
campaign and go on marches.
477
00:23:02,454 --> 00:23:07,008
We are going to flood
and burn and starve.
478
00:23:07,898 --> 00:23:10,647
And we won't die. I'm not saying
that the human race is gonna
479
00:23:10,672 --> 00:23:13,515
carry on, living on plateaus.
480
00:23:13,651 --> 00:23:14,710
[SHE LAUGHS]
481
00:23:15,226 --> 00:23:18,647
Like shepherds, little villages,
maybe with a computer in a hut,
482
00:23:19,163 --> 00:23:21,585
you can go and visit once
a week, and then go back
483
00:23:21,682 --> 00:23:24,413
to growing your little patch of corn.
484
00:23:24,678 --> 00:23:28,318
You might be digging out some
rocks and singing Elvis to yourself,
485
00:23:28,343 --> 00:23:30,357
or the Beatles, but you won't
know who they are any more.
486
00:23:30,382 --> 00:23:32,499
Just folk songs from long ago.
487
00:23:34,705 --> 00:23:36,491
- So nice to have you back.
- [THEY LAUGH]
488
00:23:36,516 --> 00:23:38,264
Edith! Don't listen, kids.
489
00:23:39,030 --> 00:23:40,577
I'm saying, let's have fun.
490
00:23:40,866 --> 00:23:42,710
Sod it. Enjoy it now.
491
00:23:42,735 --> 00:23:44,483
'Cos... I...
492
00:23:44,980 --> 00:23:47,432
... got... this...
493
00:23:48,713 --> 00:23:50,227
... in Japan!
494
00:23:50,252 --> 00:23:52,925
Slightly under the counter
it's that new synthetic alcohol.
495
00:23:52,950 --> 00:23:55,946
Oh, my God! It's supposed to be lethal.
496
00:23:55,971 --> 00:23:57,290
Yeah, but that's the point.
497
00:23:57,315 --> 00:23:59,112
That it's designed to cut
out all the by-products,
498
00:23:59,137 --> 00:24:01,924
so you just get completely
plastered with no hangover.
499
00:24:02,307 --> 00:24:04,229
- Does it work?
- Well, Celeste,
500
00:24:04,254 --> 00:24:05,612
there's only one way to find out!
501
00:24:05,637 --> 00:24:08,620
[INDISTINCT CHATTER]
502
00:24:09,135 --> 00:24:11,338
♪ He drinks a whisky drink,
he drinks a vodka drink ♪
503
00:24:11,363 --> 00:24:13,510
♪ He drinks a lager drink,
he drinks a cider drink ♪
504
00:24:13,761 --> 00:24:15,853
♪ He sings the songs that
remind him of the good times ♪
505
00:24:15,878 --> 00:24:18,424
♪ He sings the songs that
remind him of the better times ♪
506
00:24:18,686 --> 00:24:21,514
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
507
00:24:21,643 --> 00:24:23,396
♪ You are never gonna keep me down ♪
508
00:24:23,421 --> 00:24:25,917
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
509
00:24:25,942 --> 00:24:27,941
♪ You are never gonna keep me down ♪
510
00:24:27,942 --> 00:24:30,684
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
511
00:24:30,709 --> 00:24:32,704
♪ You are never gonna keep me down ♪
512
00:24:32,729 --> 00:24:35,191
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
513
00:24:35,450 --> 00:24:37,230
♪ You are never gonna keep me down ♪
514
00:24:38,191 --> 00:24:46,377
♪ Oh, Danny Boy, Danny Boy, Danny Boy ♪
515
00:24:46,402 --> 00:24:49,174
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
516
00:24:49,199 --> 00:24:50,953
♪ You are never gonna keep me down ♪
517
00:24:50,954 --> 00:24:53,905
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
518
00:24:53,906 --> 00:24:55,684
♪ You are never gonna keep me down ♪
519
00:24:55,709 --> 00:24:58,374
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
520
00:24:58,399 --> 00:25:00,367
♪ You are never gonna keep me down ♪
521
00:25:00,392 --> 00:25:02,897
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
522
00:25:02,922 --> 00:25:04,905
♪ You are never gonna keep me down ♪
523
00:25:04,906 --> 00:25:07,889
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
524
00:25:07,890 --> 00:25:09,617
♪ You are never gonna keep me down ♪
525
00:25:09,642 --> 00:25:12,092
♪ I get knocked down,
but I get up again ♪
526
00:25:12,117 --> 00:25:13,789
♪ You are never gonna keep me down ♪
527
00:25:13,814 --> 00:25:14,829
♪ I get... ♪
528
00:25:34,768 --> 00:25:37,748
[SHE SNORES LIGHTLY]
529
00:25:43,914 --> 00:25:45,727
I think that alcohol
needs a bit of work.
530
00:25:49,670 --> 00:25:52,485
I looked it up like, the wind direction
531
00:25:53,110 --> 00:25:54,727
in the days after Hong Sha,
532
00:25:55,479 --> 00:25:58,157
and your angle of approach,
fallout patterns, and things.
533
00:26:02,584 --> 00:26:04,399
I think you got a bigger
dose than you said.
534
00:26:09,453 --> 00:26:11,094
I think you might have ten years.
535
00:26:20,335 --> 00:26:21,844
Did you know you can live forever?
536
00:26:27,526 --> 00:26:32,565
[HE SPEAKS HIS OWN LANGUAGE]
537
00:26:33,047 --> 00:26:34,782
That's right, darling.
538
00:26:35,071 --> 00:26:36,516
What's he saying?
539
00:26:36,631 --> 00:26:39,344
[HE MUMBLES INCOHERENTLY]
540
00:26:39,627 --> 00:26:40,706
[PHONE CHIMES]
541
00:26:41,122 --> 00:26:43,132
[HE GROANS]
542
00:26:43,549 --> 00:26:45,925
Ooh, no, no! You'll drop it.
543
00:26:45,950 --> 00:26:47,461
It... Give it here.
544
00:26:48,422 --> 00:26:49,657
Don't move.
545
00:26:50,238 --> 00:26:51,344
Stay there.
546
00:26:52,297 --> 00:26:53,301
Oh!
547
00:26:54,985 --> 00:26:56,625
Well, that's got to be fake.
548
00:26:56,906 --> 00:26:58,297
Fake news.
549
00:26:58,737 --> 00:27:00,258
Bang on midnight.
550
00:27:00,600 --> 00:27:02,938
"Message from the Home Office."
551
00:27:03,055 --> 00:27:04,688
As if they'd text.
552
00:27:04,938 --> 00:27:09,680
"Our records show you may not
have leave to remain in the UK."
553
00:27:10,203 --> 00:27:12,805
You should tell your
friends that's not funny.
554
00:27:14,608 --> 00:27:16,219
Black coffee, I think.
555
00:27:16,792 --> 00:27:19,853
I'll see you next week. And take care.
556
00:27:19,886 --> 00:27:21,782
I'm not sure you're fit to drive.
557
00:27:21,807 --> 00:27:26,117
The focus group can officially
declare alcosynth does not work!
558
00:27:28,133 --> 00:27:29,943
Oh, God, I feel bad!
559
00:27:30,555 --> 00:27:32,289
And sort out that text.
560
00:27:32,553 --> 00:27:36,046
Tell them it should be illegal using
the words Home Office like that.
561
00:27:36,071 --> 00:27:37,352
Will do. See you, Gran.
562
00:27:45,565 --> 00:27:47,078
- I think it's real.
- Yeah.
563
00:27:48,914 --> 00:27:49,938
I looked online.
564
00:27:50,392 --> 00:27:52,297
There's many people
saying text at midnight.
565
00:27:52,765 --> 00:27:55,578
Well, we've been privatised with
the same system date changes
566
00:27:55,603 --> 00:27:57,991
at midnight, automated texts go ping.
567
00:27:58,070 --> 00:27:59,074
It's real.
568
00:28:00,808 --> 00:28:01,808
Don't worry.
569
00:28:02,397 --> 00:28:03,553
I'll phone Yvonne.
570
00:28:05,022 --> 00:28:07,169
Honestly, I'm fine.
571
00:28:07,194 --> 00:28:09,044
Don't go to any fuss.
I can sleep on a settee.
572
00:28:09,069 --> 00:28:11,917
No, there's plenty of space,
cos Lincoln, if you put
573
00:28:11,918 --> 00:28:13,937
your things in Lee's room,
then you two can share
574
00:28:13,938 --> 00:28:15,897
and if you're really, really good,
575
00:28:16,346 --> 00:28:18,866
we could get bunk beds.
I'm having the top bunk!
576
00:28:19,108 --> 00:28:21,100
Right, go and put your
clothes in that bottom drawer.
577
00:28:21,549 --> 00:28:24,124
Lee, go and make some
room, five minutes.
578
00:28:24,795 --> 00:28:26,072
Why do kids love bunk beds?
579
00:28:26,097 --> 00:28:27,867
Knock knock! Only me.
580
00:28:27,906 --> 00:28:29,752
Careful, got sore heads.
581
00:28:29,985 --> 00:28:31,869
My sister tried to poison us last night.
582
00:28:32,288 --> 00:28:34,270
This is Edith. This is Lesley
from down the hall.
583
00:28:34,295 --> 00:28:36,442
- Ah, the missing sister.
- Hello.
584
00:28:36,467 --> 00:28:37,764
Aren't you supposed to be dying?
585
00:28:38,738 --> 00:28:41,741
Well, I mean, aren't we all, in the end?
586
00:28:41,766 --> 00:28:43,022
Well, you look good on it!
587
00:28:43,420 --> 00:28:44,865
I just got that coupon.
588
00:28:45,022 --> 00:28:46,264
It's good till Friday.
589
00:28:46,600 --> 00:28:48,592
I can't stop. I'm on the 3.15.
590
00:28:48,617 --> 00:28:49,881
See you tonight, though, yeah?
591
00:28:49,906 --> 00:28:51,123
Yeah. And that's Poppy.
592
00:28:51,647 --> 00:28:53,553
She's six months old, aren't you, Poppy?
593
00:28:53,578 --> 00:28:54,578
Hello! Hello.
594
00:28:55,532 --> 00:28:56,583
I'll leave you to it.
595
00:28:56,789 --> 00:28:58,725
Good luck. Hope you don't die.
596
00:28:58,941 --> 00:29:00,576
Thanks! I'll do my best.
597
00:29:03,186 --> 00:29:04,514
That was her. That's Poppy.
598
00:29:04,682 --> 00:29:06,412
- What do you mean?
- I told you. Poppy...
599
00:29:06,694 --> 00:29:08,200
Don't you read any of your e-mails?
600
00:29:08,225 --> 00:29:10,420
The little girl. The Poppy.
That was her.
601
00:29:11,256 --> 00:29:14,957
So they did a scan and Poppy had
a gap in her spine, just like me,
602
00:29:15,396 --> 00:29:17,725
- so they went in and fixed it.
- In the womb?
603
00:29:17,750 --> 00:29:18,943
Yeah. It's amazing, isn't it?
604
00:29:19,069 --> 00:29:20,092
They've been doing that for years
605
00:29:20,117 --> 00:29:22,217
but now they can grow the nerve tissue.
606
00:29:22,291 --> 00:29:25,334
They can cultivate it
inside and fix it completely.
607
00:29:25,958 --> 00:29:28,154
I mean, she's only six months,
we'll see how it goes,
608
00:29:28,179 --> 00:29:29,754
but really, that's it...
609
00:29:29,867 --> 00:29:33,038
spina bifida cured, almost.
610
00:29:33,643 --> 00:29:36,311
And is that... okay?
611
00:29:36,914 --> 00:29:39,514
It's brilliant. I mean,
look at her. She's gorgeous.
612
00:29:39,992 --> 00:29:42,819
But she was gorgeous before.
613
00:29:44,108 --> 00:29:45,366
Gives me the shivers a bit.
614
00:29:45,748 --> 00:29:49,882
Can't say that to Lesley, cos
once they start fixing people,
615
00:29:50,583 --> 00:29:53,626
where do they stop? Too tall? Too short?
616
00:29:54,003 --> 00:29:55,241
Do they want to fix me?
617
00:29:56,264 --> 00:29:58,444
I think I'm brilliant.
I don't want fixing.
618
00:30:00,832 --> 00:30:02,014
How much did it cost?
619
00:30:03,272 --> 00:30:04,388
Well, that's the thing.
620
00:30:04,413 --> 00:30:06,155
She was on the
programme, so it was free.
621
00:30:06,671 --> 00:30:09,046
But the NHS can't
afford stuff like that.
622
00:30:09,612 --> 00:30:11,163
So who's going to get fixed?
623
00:30:11,714 --> 00:30:13,054
Only the billionaires.
624
00:30:14,488 --> 00:30:15,488
So...
625
00:30:16,654 --> 00:30:19,271
... you're worried about people
you don't like, buying something
626
00:30:19,296 --> 00:30:20,296
you don't want.
627
00:30:21,280 --> 00:30:24,249
Yeah, I think. Is that right?
628
00:30:24,952 --> 00:30:26,925
- I don't know.
- [LAUGHS]
629
00:30:26,926 --> 00:30:28,930
God, the world got complicated!
630
00:30:32,898 --> 00:30:34,272
Hester Babatunde?
631
00:30:37,889 --> 00:30:40,661
The phrase to watch out
for is "live discreetly".
632
00:30:40,753 --> 00:30:43,302
Technically, homosexuality
isn't illegal in Ukraine,
633
00:30:43,327 --> 00:30:45,901
so if they say you can live
discreetly, they can say you're safe
634
00:30:45,902 --> 00:30:46,921
to be returned.
635
00:30:47,256 --> 00:30:49,561
You mean, I should be
not discreet with this?
636
00:30:49,586 --> 00:30:50,623
Indiscreet.
637
00:30:51,077 --> 00:30:53,881
It's not the gay thing. You
got out because they registered
638
00:30:53,882 --> 00:30:55,639
- him as a dissident.
- Unofficially.
639
00:30:55,664 --> 00:30:57,483
We can't prove that, so
I'm going to use everything.
640
00:30:58,906 --> 00:30:59,967
I could wear a dress!
641
00:31:00,412 --> 00:31:01,412
That would help!
642
00:31:02,358 --> 00:31:03,444
Viktor Goraya?
643
00:31:04,097 --> 00:31:05,784
- Right.
- You got everything?
644
00:31:06,222 --> 00:31:07,222
Yep.
645
00:31:08,812 --> 00:31:09,836
Good luck.
646
00:31:35,561 --> 00:31:37,691
[HE EXHALES]
647
00:31:39,180 --> 00:31:40,894
[HE EXHALES]
648
00:31:53,948 --> 00:31:55,706
They've detained him. I'm sorry.
649
00:31:55,731 --> 00:31:58,566
I need to get back to the office.
I can make an appeal by six o'clock.
650
00:31:58,725 --> 00:32:00,756
- Sorry, where is he?
- He's been detained.
651
00:32:01,214 --> 00:32:03,369
Right, so where is he now?
652
00:32:03,394 --> 00:32:05,573
Back there in a holding room but
then they're going to move him.
653
00:32:05,598 --> 00:32:07,831
What do you mean, detained?
Detained for how long?
654
00:32:07,856 --> 00:32:10,558
Well, he's been detained that's it.
That's why I need to get back.
655
00:32:10,583 --> 00:32:13,504
- You mean he's been arrested?
- Well, no. But in effect, yes.
656
00:32:13,529 --> 00:32:14,881
What happened? They did what?
657
00:32:15,520 --> 00:32:17,401
They say he's been working
at a petrol station for money,
658
00:32:17,426 --> 00:32:18,684
so he's broken his conditions.
659
00:32:18,709 --> 00:32:20,146
I'm not even going to
ask you if that's true.
660
00:32:20,171 --> 00:32:21,238
I'm just going back to work.
661
00:32:21,263 --> 00:32:22,576
Okay, so where is he now?
662
00:32:22,601 --> 00:32:24,877
He's in a holding room, but then
they're taking him to Three Bridges.
663
00:32:24,902 --> 00:32:26,378
- That's near Gatwick.
- Taking him away?
664
00:32:26,403 --> 00:32:27,403
- Yeah.
- Where to?
665
00:32:27,428 --> 00:32:29,167
It's a centre called the Three
Bridges, near Gatwick.
666
00:32:29,192 --> 00:32:31,092
Right, okay, so, well can I see him now?
667
00:32:31,319 --> 00:32:32,897
He hasn't gone already,
has he? Can I see him?
668
00:32:32,898 --> 00:32:35,199
- They won't allow it.
- But I work for the council.
669
00:32:35,356 --> 00:32:37,598
I'm not just anyone. I'm in
housing, I move people all the time.
670
00:32:37,623 --> 00:32:39,668
I know the system.
I'm allowed to see him.
671
00:32:39,693 --> 00:32:42,463
Daniel, you can't. Listen to me.
Trust me. Don't piss them off.
672
00:32:42,488 --> 00:32:44,535
Okay, so what happens?
What are they going to do?
673
00:32:44,560 --> 00:32:46,481
- They want to deport him.
- No, but they tortured him.
674
00:32:47,538 --> 00:32:50,801
You know, in the Ukraine
they tortured him.
675
00:32:51,365 --> 00:32:53,363
So where is he?
676
00:32:53,426 --> 00:32:55,715
They're taking him to a place called
the Three Bridges Centre,
677
00:32:55,740 --> 00:32:56,740
in London.
678
00:32:56,765 --> 00:32:59,176
It's just outside Gatwick.
They're taking his phone off him.
679
00:32:59,201 --> 00:33:00,240
But that's not legal.
680
00:33:00,265 --> 00:33:02,474
They can remove the phone if it
has a camera or internet access...
681
00:33:02,499 --> 00:33:03,593
which is every phone in the world.
682
00:33:03,618 --> 00:33:05,265
Who's got his phone? How are they
allowed to have his phone?
683
00:33:05,290 --> 00:33:07,272
That phone belongs to him, so
who's got it right now? Where is it?
684
00:33:07,633 --> 00:33:09,194
I need to get back to the office.
685
00:33:10,845 --> 00:33:11,884
He's going where?
686
00:33:12,647 --> 00:33:16,788
Three Bridges. It's a centre
like Yarl's Wood, near Gatwick.
687
00:33:17,628 --> 00:33:19,897
He's on his way now. It's ridiculous.
688
00:33:19,922 --> 00:33:20,925
I've got it here.
689
00:33:21,233 --> 00:33:23,460
It says, "Three Bridges
is a removal centre."
690
00:33:24,358 --> 00:33:25,733
- Does that mean...?
- It's near Gatwick.
691
00:33:26,094 --> 00:33:27,756
You go there to be removed.
692
00:33:29,287 --> 00:33:30,925
They can't deport
someone in a single day.
693
00:33:30,926 --> 00:33:33,264
Oh, oh, your little world.
694
00:33:33,812 --> 00:33:37,576
He's not that far from you. I'll be
there by half six. Get us a pizza.
695
00:33:38,557 --> 00:33:40,092
We should be moving in a month or so.
696
00:33:41,108 --> 00:33:42,929
The first man came back, Mr Yamagata.
697
00:33:42,930 --> 00:33:46,239
He offered the asking price,
so off we go. Oh, except Ruby.
698
00:33:46,264 --> 00:33:48,131
I'm not moving. I'm really not.
699
00:33:48,373 --> 00:33:49,959
Pizza with lemon does not work.
700
00:33:50,334 --> 00:33:53,301
That house in Chancellor Row
fell through, so we might have to
701
00:33:53,326 --> 00:33:56,568
rent for a couple of months,
which is a bit of a hassle, but...
702
00:33:57,674 --> 00:33:58,908
... gives me time to look for work.
703
00:33:58,942 --> 00:34:00,186
How much did this place go for?
704
00:34:00,937 --> 00:34:02,490
2.6 million.
705
00:34:03,113 --> 00:34:05,209
Oh, my God!
706
00:34:05,557 --> 00:34:06,561
London!
707
00:34:06,763 --> 00:34:11,147
[PHONE RINGS]
708
00:34:11,342 --> 00:34:14,168
Hold on. Hold on, hold on, hold on,
hold on, hold on, on, on. Hold on.
709
00:34:14,193 --> 00:34:15,662
Hello? Hello?
710
00:34:16,022 --> 00:34:18,318
Hey! Guess where I am.
711
00:34:18,608 --> 00:34:22,608
I know where you are. I'm like a
world expert on Three Bridges now.
712
00:34:22,755 --> 00:34:23,755
You okay?
713
00:34:23,780 --> 00:34:24,920
Whose phone is this?
714
00:34:25,201 --> 00:34:28,474
They give you a phone with £10
credit. Not allowed my old one.
715
00:34:28,499 --> 00:34:30,584
No, I know, I know. But what's
happened to your proper phone?
716
00:34:31,029 --> 00:34:33,168
Who's got it? Did they
take it? Did they bag it?
717
00:34:33,193 --> 00:34:35,379
Did they give you a receipt? Because
that's really not their property.
718
00:34:35,404 --> 00:34:38,029
- Do you know where it is?
- I don't really care about the phone.
719
00:34:39,428 --> 00:34:40,428
No.
720
00:34:42,682 --> 00:34:43,682
You okay?
721
00:34:44,358 --> 00:34:45,417
Yeah.
722
00:34:45,926 --> 00:34:47,287
I didn't even say goodbye.
723
00:34:48,795 --> 00:34:51,074
So anyway, I'm down here
in London. I'm not far away.
724
00:34:51,099 --> 00:34:52,410
I'm staying with Stephen.
725
00:34:52,435 --> 00:34:54,896
I've got your clothes.
Just shoved them in.
726
00:34:55,450 --> 00:34:57,584
First thing tomorrow, I'll
make an appointment to see you.
727
00:34:58,029 --> 00:35:01,045
- You can't.
- Well, tough because I can, and I will.
728
00:35:01,990 --> 00:35:04,434
It takes 24 hours to make an
appointment, and they're flying me
729
00:35:04,459 --> 00:35:05,498
out at 7.00am.
730
00:35:06,475 --> 00:35:07,530
It's 12 hours' time.
731
00:35:07,998 --> 00:35:09,560
No, Yvonne's put in an appeal.
732
00:35:09,632 --> 00:35:10,677
Doesn't matter.
733
00:35:11,530 --> 00:35:13,240
She's put in an appeal.
734
00:35:13,588 --> 00:35:14,795
That's the system now.
735
00:35:15,427 --> 00:35:17,607
They reverted the law back to 2014.
736
00:35:18,373 --> 00:35:20,724
You get deported. Then you can appeal.
737
00:35:21,146 --> 00:35:22,701
Well, they can't do that.
738
00:35:23,272 --> 00:35:25,435
Okay. Tell them.
739
00:35:32,540 --> 00:35:33,540
7.00am?
740
00:35:36,269 --> 00:35:37,269
Yeah.
741
00:35:40,085 --> 00:35:41,404
Where to, Kiev?
742
00:35:43,537 --> 00:35:45,607
- Yeah.
- Right, then.
743
00:35:47,209 --> 00:35:49,388
Well, you go, and then...
744
00:35:51,184 --> 00:35:52,513
... I'll get you back.
745
00:35:56,494 --> 00:35:57,514
Yes, please.
746
00:36:10,502 --> 00:36:12,521
- Hey.
- [GIGGLING]
747
00:36:12,757 --> 00:36:15,123
Hi there. Shut up. Go to sleep.
748
00:36:16,379 --> 00:36:18,545
- What's all this?
- Nothing.
749
00:36:19,908 --> 00:36:21,908
- Is the bed okay?
- It's fine.
750
00:36:23,324 --> 00:36:25,300
- Oh, were the boys making trouble?
- No.
751
00:36:26,302 --> 00:36:27,529
[SHE LAUGHS]
752
00:36:27,997 --> 00:36:29,521
Is there something wrong?
753
00:36:29,753 --> 00:36:31,841
No, it's fine. Just...
754
00:36:33,846 --> 00:36:36,341
[WHISPERS] This is nice. That's all.
755
00:36:36,730 --> 00:36:39,138
Now sssh!
756
00:36:40,733 --> 00:36:42,529
- Aw!
- [EDITH LAUGHS]
757
00:36:42,554 --> 00:36:44,279
- Aw!
- Shut up!
758
00:36:47,974 --> 00:36:49,513
I haven't done this for years.
759
00:36:50,067 --> 00:36:51,435
Remember that caravan?
760
00:36:52,628 --> 00:36:54,763
All the food went off. Do you remember?
761
00:36:55,858 --> 00:36:57,302
Mum was livid!
762
00:36:58,191 --> 00:36:59,912
Happy days.
763
00:37:01,930 --> 00:37:02,934
Yeah.
764
00:37:04,643 --> 00:37:06,287
Night, then.
765
00:37:07,742 --> 00:37:08,790
Welcome home.
766
00:37:30,093 --> 00:37:31,113
Right.
767
00:37:36,010 --> 00:37:39,037
- What are you going to do?
- Go back home.
768
00:37:41,191 --> 00:37:42,365
Get him back.
769
00:38:02,979 --> 00:38:03,995
[PHONE RINGS]
770
00:38:05,890 --> 00:38:07,013
Hi there. You okay?
771
00:38:07,256 --> 00:38:10,060
Come outside quickly!
Come and look outside now.
772
00:38:10,170 --> 00:38:11,810
Danny said Viktor's been flown out.
773
00:38:11,870 --> 00:38:14,435
He's phoned the Home Office but
just ended up talking to a clerk.
774
00:38:14,514 --> 00:38:16,795
Yes, yes, yes. Edith, come outside now!
775
00:38:20,112 --> 00:38:22,397
I'm here. Can you see me?
776
00:38:24,678 --> 00:38:26,419
- What's all the fuss?
- Oh, my God.
777
00:38:26,444 --> 00:38:29,358
Wait till you see. Here
it comes. It's hilarious.
778
00:38:29,503 --> 00:38:30,526
Look.
779
00:38:30,761 --> 00:38:34,319
Look, it's the Battle Bus! It's
the Rookmobile! It's Vivienne Rook!
780
00:38:34,639 --> 00:38:37,186
Oh, my God. I've read about her.
781
00:38:37,373 --> 00:38:39,255
Yeah, she's on TV all
the time, you missed it!
782
00:38:39,280 --> 00:38:40,881
She's got her own party, the Four Stars!
783
00:38:41,062 --> 00:38:44,033
Hello, Viv! Hello! Yes, woo!
784
00:38:44,459 --> 00:38:45,751
She sounds like a monster.
785
00:38:45,910 --> 00:38:47,826
Oh, I know, I wouldn't vote
for her. She's horrific.
786
00:38:48,084 --> 00:38:50,615
I read somewhere that she acts all
normal, but she's a millionaire.
787
00:38:51,009 --> 00:38:52,115
Go on, Viv! Whoo!
788
00:38:52,373 --> 00:38:54,530
Rosie, I don't think
she's actually on the bus.
789
00:38:54,659 --> 00:38:56,600
Yeah, I know. She won't
set foot in this place.
790
00:38:56,625 --> 00:38:58,201
Been Labour for 500 years.
791
00:38:58,557 --> 00:39:01,100
Mind you, nice to have a
woman, though. Go on, Viv!
792
00:39:01,423 --> 00:39:02,811
So who's he got out there?
793
00:39:02,836 --> 00:39:04,053
His mum and dad.
794
00:39:04,581 --> 00:39:05,873
But they're Eastern Orthodox,
795
00:39:06,311 --> 00:39:08,889
and when the Russians occupied
Ukraine, they named him
796
00:39:08,890 --> 00:39:10,240
to the police as gay.
797
00:39:10,412 --> 00:39:12,909
That's what people do
there. His own parents!
798
00:39:12,934 --> 00:39:13,934
I mean, he's got friends,
799
00:39:13,959 --> 00:39:15,191
- but they're all too scared.
- [PHONE RINGS]
800
00:39:15,666 --> 00:39:17,472
Oh, my God. Oh, my God.
801
00:39:17,497 --> 00:39:19,869
Oh! Here I am! I'm alive.
802
00:39:19,894 --> 00:39:21,269
I did it! I'm here.
803
00:39:21,416 --> 00:39:23,644
Are you all right?
What time is it there?
804
00:39:23,669 --> 00:39:26,277
- Where are you?
- I'm fine. I'm really fine.
805
00:39:26,302 --> 00:39:27,302
We're going.
806
00:39:27,327 --> 00:39:29,122
Don't mind us. We'll leave you to it.
807
00:39:29,495 --> 00:39:32,042
Well done, Viktor. He'll get you home.
808
00:39:32,067 --> 00:39:33,229
Hi there! Thank you.
809
00:39:33,254 --> 00:39:35,575
I'll come round later, yeah,
Fran? All right, all right.
810
00:39:35,600 --> 00:39:36,624
Right, bye-bye.
811
00:39:38,157 --> 00:39:39,903
Oh, my God.
812
00:39:41,339 --> 00:39:42,551
Look at your face!
813
00:39:44,671 --> 00:39:46,184
Where are you now? Where's that?
814
00:39:46,209 --> 00:39:48,434
Claude's. I'm staying with Claude.
815
00:39:48,687 --> 00:39:52,153
He's there in the kitchen, just
to warn you. Do not whack it out!
816
00:39:53,583 --> 00:39:55,840
- I wasn't going to.
- Well, I would!
817
00:39:55,939 --> 00:39:57,473
[THEY LAUGH]
818
00:39:58,754 --> 00:40:02,098
You all right, though? I mean,
you're not under arrest, are you?
819
00:40:02,403 --> 00:40:04,536
No, it's fine, I promise.
820
00:40:04,807 --> 00:40:07,856
One good thing, Britain
deported 200 people in one day.
821
00:40:08,301 --> 00:40:09,762
55 to Kiev.
822
00:40:10,083 --> 00:40:11,450
So you know, that's a lot of people.
823
00:40:12,090 --> 00:40:14,754
- It helps.
- But you're on a government list.
824
00:40:14,779 --> 00:40:16,817
I don't want to fight.
I just want to go.
825
00:40:17,471 --> 00:40:19,747
Till then, I will do what they say.
826
00:40:19,772 --> 00:40:20,997
I will live discreetly.
827
00:40:22,249 --> 00:40:23,981
Live discreetly.
828
00:40:25,122 --> 00:40:26,364
Until I come home.
829
00:40:27,424 --> 00:40:28,997
I could fly out.
830
00:40:29,938 --> 00:40:32,004
- Is that discreet?
- I don't know.
831
00:40:32,675 --> 00:40:33,711
Is it?
832
00:40:34,926 --> 00:40:35,926
I don't know.
833
00:40:37,949 --> 00:40:38,949
God.
834
00:40:39,972 --> 00:40:42,434
Just for now, we will be discreet.
835
00:40:44,176 --> 00:40:45,207
I love you.
836
00:40:45,961 --> 00:40:46,961
Yeah.
837
00:40:47,988 --> 00:40:49,008
I love you.
838
00:40:51,254 --> 00:40:52,864
But can they listen to this?
839
00:40:53,463 --> 00:40:54,495
I don't know.
840
00:40:58,200 --> 00:41:01,922
[CLAMOURING AND CHANTING]
841
00:41:06,502 --> 00:41:08,731
This is a different
country to the one I left.
842
00:41:09,075 --> 00:41:12,583
No-one used to care about
by-elections. It's gone mad.
843
00:41:12,608 --> 00:41:14,169
Yeah. We're all bloody furious now.
844
00:41:14,194 --> 00:41:15,727
- What about?
- Everything.
845
00:41:16,567 --> 00:41:18,567
I'm not getting in your way at home?
846
00:41:18,592 --> 00:41:20,809
Just cos you keep cleaning up after
me, like, every time I make a move,
847
00:41:20,834 --> 00:41:22,106
you're there, cleaning, and I just...
848
00:41:22,202 --> 00:41:23,826
well, I just wondered
if you'd rather that I went.
849
00:41:23,851 --> 00:41:25,990
No, no. I love having
you there. It's just...
850
00:41:26,588 --> 00:41:28,913
Well, you know with Mum
when she was on chemo,
851
00:41:29,185 --> 00:41:30,552
the drugs are radioactive, so,
852
00:41:30,577 --> 00:41:32,709
"Don't touch any urine,
don't touch vomit,
853
00:41:32,734 --> 00:41:35,355
"don't touch any bodily fluids"
and it kind of got to me.
854
00:41:35,380 --> 00:41:38,755
I mean, I was with her all day,
every day, and I wore gloves,
855
00:41:38,780 --> 00:41:40,240
scrubbed everything, but...
856
00:41:41,003 --> 00:41:42,959
You're not radioactive, are you?
857
00:41:44,142 --> 00:41:45,669
No! No, I'm not.
858
00:41:45,694 --> 00:41:47,748
I just keep thinking of
the boys, you know, and...
859
00:41:48,334 --> 00:41:50,341
I wouldn't do that to you, I swear.
860
00:41:50,882 --> 00:41:53,881
It doesn't work like that, anyway.
You get more radiation off rocks.
861
00:41:53,906 --> 00:41:57,312
- Oh, my God!
- [APPLAUSE]
862
00:42:00,440 --> 00:42:01,503
Go on, Vivienne!
863
00:42:02,046 --> 00:42:04,413
- Are you on her side now?
- No, I haven't made my mind up yet.
864
00:42:04,438 --> 00:42:06,030
Go on, Viv! Woo!
865
00:42:06,055 --> 00:42:09,071
[CHANTING AND CLAMOURING]
866
00:42:13,421 --> 00:42:18,468
[BOOING]
867
00:42:18,506 --> 00:42:21,648
I think that your party
has let us down, Stan,
868
00:42:21,673 --> 00:42:23,921
just like the Conservatives,
just like all of you,
869
00:42:24,366 --> 00:42:26,069
because Europe is punishing us.
870
00:42:26,280 --> 00:42:30,388
They're imposing embargoes, export
tariffs and border restrictions.
871
00:42:30,413 --> 00:42:32,909
We're fed up, and what
are you doing? Nothing.
872
00:42:32,910 --> 00:42:34,257
Export tariffs?
873
00:42:34,569 --> 00:42:37,466
- Yes.
- They impose export tariffs?
874
00:42:37,491 --> 00:42:38,609
It's a disgrace.
875
00:42:38,687 --> 00:42:40,343
What's an export tariff?
876
00:42:41,866 --> 00:42:43,185
I mean, tariffs in general.
877
00:42:43,210 --> 00:42:45,609
See, if they impose an export tariff,
878
00:42:45,634 --> 00:42:48,413
then they would pay the
export tariff themselves.
879
00:42:48,471 --> 00:42:50,015
We don't pay. They do.
880
00:42:50,040 --> 00:42:51,491
Do you actually understand that?
881
00:42:52,095 --> 00:42:53,146
[LAUGHTER]
882
00:42:53,171 --> 00:42:54,483
- No, but I...
- You see, I don't think
883
00:42:54,508 --> 00:42:56,397
you understand anything.
884
00:42:56,557 --> 00:42:59,881
This is very detailed
and precise information,
885
00:42:59,906 --> 00:43:01,780
and you don't even
begin to understand it.
886
00:43:02,335 --> 00:43:04,077
You're just saying words, Mrs Rook.
887
00:43:04,906 --> 00:43:06,946
[DISSENTING NOISES]
888
00:43:09,936 --> 00:43:13,264
And now, closing remarks from
Vivian Rook, Four Star Party.
889
00:43:13,964 --> 00:43:17,467
Thank you. And thank you
to my fellow candidates.
890
00:43:19,006 --> 00:43:21,857
I've been humbled
tonight. I've learnt a lot.
891
00:43:23,471 --> 00:43:25,482
I certainly know what
an export tariff is now,
892
00:43:26,014 --> 00:43:29,842
although I can't help noticing that
a woman is not allowed one mistake.
893
00:43:29,867 --> 00:43:31,381
Oh, don't do that!
894
00:43:31,517 --> 00:43:35,717
I wonder. We've been
asked about strategies,
895
00:43:36,328 --> 00:43:39,615
policies. I've been
accused of sounding vague.
896
00:43:41,281 --> 00:43:44,726
I think I am, perhaps, cautious.
897
00:43:46,244 --> 00:43:47,287
No, I'm scared.
898
00:43:47,312 --> 00:43:51,265
I am. I am terrified, given the
size of the task in front of me.
899
00:43:52,933 --> 00:43:55,101
Has any of you seen one of these?
900
00:43:55,576 --> 00:43:58,885
They've been on the telly
highly illegal, smuggled in from Taiwan.
901
00:43:58,910 --> 00:44:00,937
I will be surrendering
this to the police
902
00:44:01,249 --> 00:44:02,327
when we are done here tonight.
903
00:44:02,352 --> 00:44:06,195
But for those of you who
don't know, this is called a blink.
904
00:44:07,156 --> 00:44:11,000
A blink is a weapon
created by cyber terrorists.
905
00:44:11,886 --> 00:44:12,914
And it goes...
906
00:44:14,535 --> 00:44:15,535
- [BLEEP]
- Blink.
907
00:44:16,672 --> 00:44:18,311
[CROWD MURMUR]
908
00:44:18,336 --> 00:44:21,198
It takes out every online device...
909
00:44:21,223 --> 00:44:23,861
- She can't do that!
- ... within a 30-metre radius.
910
00:44:23,886 --> 00:44:25,262
[INDISTINCT OUTRAGE]
911
00:44:25,287 --> 00:44:27,887
If you don't mind, I'm talking,
912
00:44:27,928 --> 00:44:29,007
- You can't do that!
- and if you can't manage without
913
00:44:29,032 --> 00:44:30,319
- your phone for five minutes...
- That's ridiculous!
914
00:44:30,344 --> 00:44:31,677
while we talk to each
other face-to-face...
915
00:44:31,702 --> 00:44:33,148
- You can't just do that!
- ... like human beings...
916
00:44:33,173 --> 00:44:34,326
You have no right.
917
00:44:34,351 --> 00:44:35,615
... what is the point of anything, sir?
918
00:44:35,640 --> 00:44:36,640
Disgusting!
919
00:44:37,456 --> 00:44:40,287
Because I would go further.
920
00:44:40,741 --> 00:44:42,576
I would legalise the blink.
921
00:44:43,084 --> 00:44:46,317
I would give one of these to every
parent, every teacher, every school.
922
00:44:46,342 --> 00:44:49,953
I would activate the blink in every
classroom, every home, every day,
923
00:44:50,368 --> 00:44:52,139
because do you know what I did?
924
00:44:53,487 --> 00:44:55,506
I looked on my goddaughter's phone.
925
00:44:56,053 --> 00:44:58,530
She is six years old.
926
00:44:59,076 --> 00:45:00,965
She is six years old.
927
00:45:00,990 --> 00:45:05,083
And do you know what I saw on the
phone of that six-year-old girl?
928
00:45:05,108 --> 00:45:08,426
On the phone of every six-year-old
girl in the country? On the phone
929
00:45:08,451 --> 00:45:12,426
of every six-year-old girl and
boy in the entire civilised world,
930
00:45:12,451 --> 00:45:13,897
I saw this.
931
00:45:13,985 --> 00:45:18,147
[GROANS OF DISGUST]
932
00:45:18,495 --> 00:45:20,686
- Hey, this is cheating!
- Oh, God!
933
00:45:20,711 --> 00:45:23,403
We are not allowed to use visual aids.
934
00:45:23,428 --> 00:45:26,647
Get a new plan, Stan! This
is the filth on the phones.
935
00:45:27,006 --> 00:45:28,873
Look at it! Look at it!
936
00:45:28,898 --> 00:45:33,326
Because our children do nonstop
porn streaming into our children's
937
00:45:33,351 --> 00:45:34,374
eyes all day.
938
00:45:34,399 --> 00:45:35,905
You there, laughing, mate
are you proud of this
939
00:45:36,070 --> 00:45:38,068
nonstop porn for kids?
940
00:45:38,093 --> 00:45:39,522
- That's nice.
- Amazing.
941
00:45:39,702 --> 00:45:44,905
Let me guarantee, as your MP, I
will go to Parliament on your behalf
942
00:45:45,132 --> 00:45:50,444
and I will find those CEOs in
California, those high-tech giants,
943
00:45:50,469 --> 00:45:53,538
those men, and I will
bring them back here
944
00:45:54,164 --> 00:45:56,647
not to appear in front
of a Select Committee...
945
00:45:57,358 --> 00:46:00,030
I will bring them here to stand trial.
946
00:46:01,015 --> 00:46:04,226
I will bring them here
to find them guilty.
947
00:46:05,463 --> 00:46:08,718
I will bring them here to jail them.
948
00:46:09,257 --> 00:46:11,851
Are you with me?
949
00:46:11,910 --> 00:46:13,909
CROWD: Yes!
950
00:46:13,910 --> 00:46:15,926
[APPLAUSE]
951
00:46:18,007 --> 00:46:19,780
Well, then, ladies and gentlemen...
952
00:46:21,140 --> 00:46:22,366
tweet that.
953
00:46:22,690 --> 00:46:25,726
[CHEERING AND APPLAUSE]
954
00:46:36,862 --> 00:46:38,925
[CHANTING]
955
00:46:39,171 --> 00:46:40,577
I thought you hated her.
956
00:46:40,639 --> 00:46:42,163
Tear the world down.
957
00:46:42,188 --> 00:46:43,444
Ha-ha-ha!
958
00:46:44,496 --> 00:46:45,757
Thanks for coming.
959
00:46:48,882 --> 00:46:50,886
[INDISTINCT]
960
00:46:52,702 --> 00:46:53,706
Nice to meet you.
961
00:46:55,366 --> 00:46:56,991
Oh, my God, wait there.
One minute, one minute.
962
00:46:57,016 --> 00:46:58,416
Excuse me! Excuse me!
963
00:46:58,441 --> 00:47:01,398
Hi.Hi. Oh, Viv, hi. For
the kids, do you mind?
964
00:47:01,423 --> 00:47:03,459
Yes. Sure, go ahead, it's
all right. Here we go.
965
00:47:08,926 --> 00:47:10,382
I'm fed up of it now.
966
00:47:11,293 --> 00:47:12,554
Finish off tomorrow.
967
00:47:13,514 --> 00:47:14,514
Going to bed?
968
00:47:15,226 --> 00:47:17,054
Yeah. The money's in.
969
00:47:17,949 --> 00:47:19,413
Thank you, Mr Yamagata.
970
00:47:22,413 --> 00:47:25,507
Ruby's right. I don't
want to move either.
971
00:47:27,890 --> 00:47:31,257
Still, Maddy says there might
be jobs with Simon Harris.
972
00:47:31,612 --> 00:47:34,444
It's worth a try. Coming up?
973
00:47:50,718 --> 00:47:52,761
Signor, lights out downstairs.
974
00:47:53,277 --> 00:47:55,124
AUTOMATED: Lights out, ground floor.
975
00:47:59,340 --> 00:48:00,905
Goodnight, Stephen.
976
00:48:10,894 --> 00:48:13,918
[PHONE RINGS]
977
00:48:13,943 --> 00:48:15,663
[PHONE RINGS]
978
00:48:18,093 --> 00:48:20,804
- It's my phone.
- It's mine as well.
979
00:48:24,890 --> 00:48:27,593
- It's from Sally and Tanya.
- Me too.
980
00:48:28,216 --> 00:48:29,679
And Richard Peel.
981
00:48:30,698 --> 00:48:31,976
What time is it in Tokyo?
982
00:48:33,577 --> 00:48:36,038
Must be about 9am. Just opened.
983
00:48:39,064 --> 00:48:40,311
Do you think it's true?
984
00:48:43,455 --> 00:48:46,115
The Japanese Exchange Group
has issued a statement of
985
00:48:46,140 --> 00:48:48,304
no confidence in Foster Foster Drake.
986
00:48:48,593 --> 00:48:50,616
Foster Foster Drake
is the second-largest
987
00:48:50,641 --> 00:48:52,304
investment bank in America.
988
00:48:52,630 --> 00:48:56,107
The JXS maintains that Foster
Foster Drake will be filing for a
989
00:48:56,132 --> 00:48:59,765
Chapter 11 bankruptcy as soon as
trading opens on the east coast.
990
00:49:03,171 --> 00:49:04,819
The online bank's gone down.
991
00:49:06,100 --> 00:49:07,296
Must be everyone.
992
00:49:08,374 --> 00:49:10,812
But Foster Foster Drake
doesn't own the Alliance.
993
00:49:11,273 --> 00:49:12,718
No, no. We'll be fine.
994
00:49:13,463 --> 00:49:16,218
It's connected, though.
They ghost a lot of services.
995
00:49:20,562 --> 00:49:24,015
And you left all that
money in one account?
996
00:49:24,823 --> 00:49:27,893
I just... I don't move
money till the morning.
997
00:49:27,918 --> 00:49:31,287
That's what I do. Every
morning, I have a coffee,
998
00:49:31,312 --> 00:49:33,585
and if money needs moving,
that's when I do it.
999
00:49:36,003 --> 00:49:40,002
Nothing we can do until the banks
open. I can sort it then. Okay?
1000
00:49:57,104 --> 00:49:59,993
- I'm going to the bank.
- You can't take out 1.2 million.
1001
00:50:00,018 --> 00:50:01,112
I know. I'm going to move it.
1002
00:50:01,237 --> 00:50:03,713
I always move the money in the morning.
I'm not saying it's your fault.
1003
00:50:03,738 --> 00:50:05,838
Celeste, this is the kind of thing
that causes a run on the bank.
1004
00:50:05,863 --> 00:50:08,205
Yes, and if there's a run
on the bank, I am running.
1005
00:50:10,733 --> 00:50:12,932
- Is that thing working?
- There's no reply.
1006
00:50:14,530 --> 00:50:17,572
Keep trying. It's Bruce McNolte.
Patch him through to me.
1007
00:50:18,768 --> 00:50:20,360
He's not just a friend,
Bruce. He's a mate.
1008
00:50:20,385 --> 00:50:21,822
I wrote that reference for his son,
1009
00:50:22,440 --> 00:50:24,180
and if he could just backdate,
1010
00:50:24,205 --> 00:50:26,565
that's all, if he just backdates
the transfer by one day...
1011
00:50:27,132 --> 00:50:28,135
Oh, my God!
1012
00:50:28,291 --> 00:50:29,494
It's not...
1013
00:50:30,432 --> 00:50:31,822
We'll be all right. Come on. We're...
1014
00:50:32,487 --> 00:50:34,697
- We're not just any old customers.
- One at a time.
1015
00:50:34,722 --> 00:50:37,258
- I'm sorry. Just one at a time.
- They're going in one at a time.
1016
00:50:37,283 --> 00:50:38,666
Sorry, could you just keep back?
1017
00:50:39,015 --> 00:50:40,901
Yeah. This is us.
1018
00:50:42,906 --> 00:50:44,197
Just hold on. Wait here.
1019
00:50:51,466 --> 00:50:53,437
[EXCITED CHATTER]
1020
00:50:53,462 --> 00:50:54,830
Just keep yourselves back.
1021
00:50:55,447 --> 00:50:58,377
Sorry. Hi. This is a
bit of a mess, isn't it?
1022
00:50:58,750 --> 00:51:01,854
- I wonder, could you get me in?
- Just have to wait, sir.
1023
00:51:02,031 --> 00:51:05,889
No, I'm quite a special customer.
1024
00:51:06,328 --> 00:51:10,101
I haven't just got 500 quid in
an ISA. I'm on the Gold Star list.
1025
00:51:10,126 --> 00:51:11,445
Sorry, there's nothing I can do.
1026
00:51:11,773 --> 00:51:13,124
You'll have to queue
with the rest of 'em.
1027
00:51:14,749 --> 00:51:18,796
Is... Is Bruce McNolte in
there? He's the area manager.
1028
00:51:19,390 --> 00:51:21,515
I actually know Bruce quite well,
1029
00:51:21,540 --> 00:51:24,757
I've been to dinner at his
house, and he'd want to see me.
1030
00:51:24,983 --> 00:51:26,656
I've told you, there's nothing I can do.
1031
00:51:28,445 --> 00:51:30,901
But I really need to see him.
1032
00:51:31,492 --> 00:51:33,482
I need to ask you to
step back, please, sir.
1033
00:51:34,398 --> 00:51:35,445
But he's my friend.
1034
00:51:35,470 --> 00:51:37,140
Sir, I'm telling you, step away.
1035
00:51:37,718 --> 00:51:40,210
Listen, my name is Stephen Lyons...
1036
00:51:40,351 --> 00:51:43,468
I'm sorry. I'm sorry, I've been
told to lock the doors. Sorry.
1037
00:51:43,493 --> 00:51:44,568
[CUSTOMERS SHOUTING]
1038
00:51:44,593 --> 00:51:46,023
No, they can't...
1039
00:51:56,796 --> 00:51:58,421
Let me in! You have my money!
1040
00:51:58,446 --> 00:51:59,517
Easy, easy!
1041
00:51:59,542 --> 00:52:01,549
[SHOUTING CONTINUES]
1042
00:52:02,656 --> 00:52:04,241
No! No!
1043
00:52:04,274 --> 00:52:05,313
[SHOUTING CONTINUES]
1044
00:52:06,587 --> 00:52:07,734
Let me in!
1045
00:52:36,843 --> 00:52:40,341
You can't do this! You've
got £20,000 of my money!
1046
00:52:40,366 --> 00:52:43,934
[SHOUTING CONTINUES]
1047
00:52:52,139 --> 00:52:53,147
Yeah?
1048
00:52:53,172 --> 00:52:56,318
Stephen, can you hear me?
1049
00:52:56,343 --> 00:52:57,398
Yes!
1050
00:52:57,686 --> 00:53:00,585
It's the same at Clinton Shaw!
The whole thing's going down!
1051
00:53:00,993 --> 00:53:04,437
Jesus. Try to get anything. Anything!
1052
00:53:07,510 --> 00:53:09,116
Calm down, ladies and gentlemen!
1053
00:53:15,116 --> 00:53:17,921
Let me in, I'm a
friend of Bruce McNolte!
1054
00:53:18,749 --> 00:53:19,925
I'm a friend of Bruce!
1055
00:53:19,950 --> 00:53:22,882
[SHOUTING CONTINUES]
1056
00:53:29,946 --> 00:53:31,942
Move! Move it! Move!
1057
00:53:33,717 --> 00:53:36,905
You've got my money, open
the door! You've got my money!
1058
00:53:36,906 --> 00:53:38,878
[SHOUTING CONTINUES]
1059
00:53:42,906 --> 00:53:43,930
Let me in!
1060
00:53:46,483 --> 00:53:47,934
Let me in!
1061
00:53:53,882 --> 00:53:55,264
The bank has failed.
1062
00:53:56,030 --> 00:53:57,078
Officially.
1063
00:53:59,194 --> 00:54:00,909
The Government could step in, but won't.
1064
00:54:00,910 --> 00:54:03,506
So that leaves us kind of stuffed.
1065
00:54:05,539 --> 00:54:07,350
Now, that's the word, stuffed.
1066
00:54:08,975 --> 00:54:11,647
I said to Mr Yamagata, can we
wind back a day, just to be nice?
1067
00:54:11,672 --> 00:54:13,929
But... no, he said no.
1068
00:54:14,897 --> 00:54:17,350
The house is sold and
we've got to get out.
1069
00:54:17,654 --> 00:54:19,108
So how much have you lost?
1070
00:54:20,108 --> 00:54:24,466
Well, we're covered up to £85,000.
1071
00:54:24,491 --> 00:54:25,491
That's the limit.
1072
00:54:26,944 --> 00:54:29,733
There was a temporary
high balance clause, but...
1073
00:54:29,838 --> 00:54:30,893
It's gone.
1074
00:54:31,599 --> 00:54:33,373
... with the collapse
of Foster Foster Drake,
1075
00:54:33,406 --> 00:54:34,893
you know, insurance is fucked.
1076
00:54:34,918 --> 00:54:38,022
But, Stephen, how much did you lose?
1077
00:54:40,019 --> 00:54:41,756
Minus the 85...
1078
00:54:43,910 --> 00:54:44,950
... we lost...
1079
00:54:47,210 --> 00:54:49,952
... £1,135,000.
1080
00:54:51,436 --> 00:54:52,436
Oh!
1081
00:54:53,077 --> 00:54:54,109
Oh, my God.
1082
00:54:56,900 --> 00:54:59,921
- [HE MOUTHS]
- But how much of that can you get back?
1083
00:54:59,946 --> 00:55:01,210
Nothing. That's it.
1084
00:55:01,717 --> 00:55:03,756
You've still got 85,000, though.
1085
00:55:04,210 --> 00:55:05,877
SCOFFS: To buy a house?
1086
00:55:05,878 --> 00:55:07,569
Is that enough? With two kids? Really?
1087
00:55:07,822 --> 00:55:09,514
Give it to me. I'll have a go.
1088
00:55:09,671 --> 00:55:12,302
- Oh, stop it, Rosie.
- No, I won't!
1089
00:55:12,327 --> 00:55:15,639
Because they've knackered the
whole country for the second time.
1090
00:55:15,664 --> 00:55:18,670
The bankers, the experts, and,
I'm sorry, people like Stephen,
1091
00:55:18,842 --> 00:55:21,614
- they did this. Yes, they did.
- All right, Rosie!
1092
00:55:21,639 --> 00:55:22,694
Not now.
1093
00:55:22,792 --> 00:55:25,311
- No, it's true.
- It is true, it is true.
1094
00:55:25,396 --> 00:55:26,459
Are you finished?
1095
00:55:27,076 --> 00:55:28,569
Enjoying yourselves? Thanks.
1096
00:55:28,918 --> 00:55:31,811
So what about work? What happens?
1097
00:55:31,938 --> 00:55:33,061
It's not great.
1098
00:55:34,155 --> 00:55:36,759
I'm the financial adviser
who lost a million quid.
1099
00:55:36,784 --> 00:55:39,673
Who might be facing charges
for rioting in the street.
1100
00:55:39,851 --> 00:55:41,642
There's no need for that.
1101
00:55:41,896 --> 00:55:42,944
Shut up!
1102
00:55:44,704 --> 00:55:45,845
So, what are you going to do?
1103
00:55:46,672 --> 00:55:47,993
Where are you going to live?
1104
00:56:00,626 --> 00:56:03,257
Welcome home. We'll be fine.
1105
00:56:03,282 --> 00:56:06,079
There's plenty of room.
Happy little household.
1106
00:56:21,321 --> 00:56:24,957
Vivienne Alison Rook, Four Star Party...
1107
00:56:24,958 --> 00:56:28,257
[BOOING, WHOOPING AND CHEERING]
1108
00:56:28,282 --> 00:56:32,503
... 18,556 votes.
1109
00:56:33,565 --> 00:56:36,643
Stanley Edward Thomas, Labour...
1110
00:56:36,668 --> 00:56:39,932
... 17,367 votes.
1111
00:56:40,253 --> 00:56:41,870
Wow.
1112
00:56:43,136 --> 00:56:44,913
Go on, Viv! Yes, you did it!
1113
00:56:44,938 --> 00:56:47,885
[CHEERING AND APPLAUSE]
1114
00:56:48,179 --> 00:56:51,521
I declare that Vivienne
Rook is duly elected
1115
00:56:51,546 --> 00:56:54,271
as Member of Parliament
for this constituency!
1116
00:56:54,296 --> 00:56:57,843
CROWD CHANTING: Viv! Viv! Viv!
1117
00:56:59,061 --> 00:57:01,041
Oh, my God.
1118
00:57:04,179 --> 00:57:05,234
I promise you,
1119
00:57:06,562 --> 00:57:09,984
this is the day when
British politics will...
1120
00:57:10,866 --> 00:57:12,218
You don't mind, do you?
1121
00:57:13,984 --> 00:57:15,093
- No!
- No.
1122
00:57:15,843 --> 00:57:18,507
[CHEERING AND WHOOPING]
1123
00:57:18,532 --> 00:57:19,540
This is...
1124
00:57:22,116 --> 00:57:23,507
... just the beginning.
1125
00:57:23,532 --> 00:57:25,849
This is just the beginning.
1126
00:57:25,874 --> 00:57:29,898
CROWD CHANTING: Viv! Viv! Viv! Viv!
1127
00:57:35,257 --> 00:57:36,741
_
1128
00:57:41,585 --> 00:57:43,538
- He's got to cross the border.
- You mean illegally?
1129
00:57:44,569 --> 00:57:48,140
If the exit polls are correct,
this is an extraordinary result.
1130
00:57:52,296 --> 00:57:54,538
I will decide!
1131
00:57:54,563 --> 00:57:56,109
[WHOOPING AND CHEERING]
1132
00:58:00,762 --> 00:58:04,162
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
1132
00:58:05,305 --> 00:59:05,760
Please rate this subtitle at www.osdb.link/76rgc
Help other users to choose the best subtitles85692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.