All language subtitles for The.Amazing.Race.S35E01.HDTV.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,594 --> 00:00:02,696 The Amazing Race está de volta! 2 00:00:03,733 --> 00:00:05,206 Uma coisa que sei sobre esta corrida 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,537 é que tudo pode acontecer a qualquer momento. 4 00:00:07,537 --> 00:00:10,294 E estamos fazendo todos os esforços possíveis. 5 00:00:10,294 --> 00:00:11,840 Vamos lá. Você consegue. 6 00:00:14,043 --> 00:00:15,845 Circulando pelo mundo 7 00:00:17,477 --> 00:00:18,981 à moda antiga. 8 00:00:18,981 --> 00:00:21,450 - Precisamos reservar um voo. - Primeira vez no tuk-tuk. 9 00:00:21,450 --> 00:00:23,252 É assim que você viaja com estilo. 10 00:00:23,252 --> 00:00:25,620 Levando isso ao extremo... 11 00:00:29,047 --> 00:00:31,299 Isso foi difícil. Acho que eu não consegui. 12 00:00:31,299 --> 00:00:32,762 Não vou olhar para baixo. 13 00:00:32,762 --> 00:00:34,162 Com todas as sensações. 14 00:00:34,645 --> 00:00:36,639 É muito difícil não chorar. 15 00:00:36,639 --> 00:00:40,241 Mais uma vez, o Passe Expresso está em jogo. 16 00:00:40,241 --> 00:00:43,017 E o Retorno é obrigatório. 17 00:00:43,017 --> 00:00:45,612 - Está falando sério? - E pela primeira vez, 18 00:00:45,612 --> 00:00:48,967 vamos iniciar esta corrida com 13 times. 19 00:00:49,619 --> 00:00:50,969 Casais, 20 00:00:51,505 --> 00:00:54,207 amigos e família. 21 00:00:55,095 --> 00:00:56,691 - Namastê. - Namastê. 22 00:00:56,691 --> 00:01:01,189 No final, apenas um time ganhará US$ 1 milhão 23 00:01:01,189 --> 00:01:03,864 e o The Amazing Race. 24 00:01:05,527 --> 00:01:07,293 {an8}O letreiro de Hollywood está comemorando 25 00:01:07,293 --> 00:01:09,970 {an8}seu 100º aniversário. 26 00:01:09,970 --> 00:01:12,499 Originalmente construído como um outdoor, 27 00:01:12,499 --> 00:01:15,602 é hoje o letreiro mais famoso do mundo 28 00:01:15,602 --> 00:01:18,639 e um local perfeito para a linha de partida 29 00:01:18,639 --> 00:01:21,149 nesta monumental 35ª temporada 30 00:01:21,149 --> 00:01:22,904 do The Amazing Race. 31 00:01:28,732 --> 00:01:31,518 - Vamos lá! - Quero me divertir 32 00:01:31,518 --> 00:01:33,949 {an8}- participando desta corrida. - O que seria divertido? 33 00:01:33,949 --> 00:01:36,923 Vencer. Então quero ser um time que vence. 34 00:01:36,923 --> 00:01:38,775 Vamos lá! 35 00:01:38,775 --> 00:01:40,460 Nós duas somos competitivas. 36 00:01:40,460 --> 00:01:42,161 {an8}- Verdade. - Inclusive com meu filho. 37 00:01:42,161 --> 00:01:44,437 {an8}Não pego leve com uma criança de oito anos. 38 00:01:45,069 --> 00:01:47,567 Estaremos lutando com todas as forças. 39 00:01:47,567 --> 00:01:49,911 Agora, seremos capazes de conter os confrontos? 40 00:01:49,911 --> 00:01:51,813 {an8}Seremos capazes de nos respeitar, 41 00:01:51,813 --> 00:01:53,739 de nos amar, de nos apoiar? 42 00:01:53,739 --> 00:01:55,211 Essa é a verdadeira questão. 43 00:01:58,211 --> 00:02:00,078 Bem-vindos a Hollywood. 44 00:02:03,492 --> 00:02:06,418 Atrás de mim, Los Angeles, Califórnia. 45 00:02:10,300 --> 00:02:12,866 Esta é a terra da fama e da fortuna, 46 00:02:13,225 --> 00:02:15,464 mas vocês deixarão esta terra para trás 47 00:02:15,464 --> 00:02:18,163 e participarão de uma corrida ao redor do mundo. 48 00:02:18,163 --> 00:02:20,307 No final, haverá apenas um time 49 00:02:20,307 --> 00:02:22,442 vencedor no The Amazing Race. 50 00:02:22,442 --> 00:02:26,480 Vocês não têm ideia do que ou quem estão enfrentando. 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,181 Então, para começar, 52 00:02:28,181 --> 00:02:30,975 por que vocês não contam a todos um pouco sobre vocês? 53 00:02:30,975 --> 00:02:33,755 {an8}Meu nome é Corey. Esse é o meu pai, Rob. 54 00:02:33,755 --> 00:02:36,247 Meu pai é surdo. Meus pais são surdos. 55 00:02:36,247 --> 00:02:38,809 Qual é a principal coisa pela qual você está ansioso, Rob? 56 00:02:39,091 --> 00:02:41,239 {an8}Ouvir você dizer: "Vocês são o primeiro time". 57 00:02:43,207 --> 00:02:44,865 {an8}No meu 1º aniversário de casamento, 58 00:02:44,865 --> 00:02:46,457 {an8}fui recrutado com ele. 59 00:02:46,457 --> 00:02:48,270 Deixei minha esposa para ficar com ele. 60 00:02:48,270 --> 00:02:50,170 Agora, na nossa 20ª celebração, 61 00:02:50,582 --> 00:02:53,631 mais uma vez deixei minha esposa para ficar com ele. 62 00:02:53,631 --> 00:02:55,642 Acho que suas esposas ficarão bem se voltarem 63 00:02:55,642 --> 00:02:57,042 com o prêmio também. 64 00:02:57,607 --> 00:02:59,779 {an8}Temos nossos desafios quando se trata de comunicação, 65 00:02:59,779 --> 00:03:01,573 {an8}ainda mais quando um de nós está estressado, 66 00:03:01,573 --> 00:03:03,306 normalmente sou eu. Então... 67 00:03:03,306 --> 00:03:05,689 E o outro não quer conversar, que normalmente sou eu. 68 00:03:05,689 --> 00:03:08,260 Esperamos melhorar nossas habilidades de comunicação. 69 00:03:08,260 --> 00:03:10,541 Fortalecer uma de nossas habilidades de comunicação. 70 00:03:10,541 --> 00:03:12,591 Você testarão seu relacionamento. 71 00:03:12,591 --> 00:03:15,251 - Posso prometer isso a vocês. - Sim, ele sempre testa. 72 00:03:15,251 --> 00:03:17,787 {an8}Trabalhamos pelo menos 12 horas, senão mais por dia. 73 00:03:17,787 --> 00:03:19,567 {an8}É só o que fazemos, quase a semana toda. 74 00:03:19,567 --> 00:03:21,069 - Sim. - Essa é a nossa oportunidade 75 00:03:21,069 --> 00:03:24,044 para ficarmos juntos e ver quem ele realmente é. 76 00:03:24,044 --> 00:03:25,350 - Seu nome é Victor, né? - Sim. 77 00:03:25,350 --> 00:03:27,108 Certo. Tudo bem, só checando. 78 00:03:27,108 --> 00:03:30,065 {an8}Somos ambas muito atrevidas, muito picantes, 79 00:03:30,065 --> 00:03:31,967 - mas somos melhores amigas. - Ela é teimosa. 80 00:03:31,967 --> 00:03:34,348 - Ela não ouve a mãe. - E você não é teimosa? 81 00:03:34,348 --> 00:03:35,983 - Claro que não. - Não, claro que não. 82 00:03:35,983 --> 00:03:37,801 Estou sempre certa. Sempre. 83 00:03:38,387 --> 00:03:40,820 {an8}Não acredito que estamos aqui, francamente. 84 00:03:41,269 --> 00:03:43,312 {an8}Sou veterano da Marinha, um veterano recente, 85 00:03:43,312 --> 00:03:45,193 {an8}e meu irmão é um fuzileiro veterano. 86 00:03:45,193 --> 00:03:47,015 E espero que esta seja 87 00:03:47,015 --> 00:03:48,962 uma boa oportunidade para viajarmos. 88 00:03:48,962 --> 00:03:51,019 Tudo bem. Vocês se lembram da temporada passada 89 00:03:51,019 --> 00:03:53,367 que não tivemos Etapas não-eliminatórias? 90 00:03:53,367 --> 00:03:54,868 - Sim. - Sim. 91 00:03:54,868 --> 00:03:56,168 Bom, adivinhem? 92 00:03:56,691 --> 00:03:58,140 Faremos isso de novo. 93 00:03:59,688 --> 00:04:02,163 Ser eliminado primeiro doeria muito, 94 00:04:02,163 --> 00:04:04,365 {an8}especialmente com 13 times nesta temporada. 95 00:04:04,365 --> 00:04:06,460 {an8}Olhar para outros 12 times e pensar: 96 00:04:06,460 --> 00:04:08,995 "Caramba, não poderíamos derrotar um deles?" 97 00:04:09,404 --> 00:04:11,819 Ao longo do caminho, vocês encontrarão 98 00:04:11,819 --> 00:04:13,307 o Passe Expresso. 99 00:04:13,307 --> 00:04:16,257 Não será fácil conquistá-lo, mas se vocês conseguirem, 100 00:04:16,257 --> 00:04:18,112 isso permitirá pular 101 00:04:18,112 --> 00:04:20,313 qualquer desafio que não queiram completar 102 00:04:20,313 --> 00:04:22,567 e, com sorte, saltar à frente das outros times. 103 00:04:22,567 --> 00:04:25,432 Não há nada que eu não faria para vencer isto. 104 00:04:25,432 --> 00:04:27,921 {an8}Robbin é realmente ousada e ultrajante. 105 00:04:27,921 --> 00:04:29,489 {an8}Nunca se sabe o que ela vai aprontar 106 00:04:29,489 --> 00:04:31,789 e acho que a espontaneidade é uma das razões 107 00:04:31,789 --> 00:04:33,523 pela qual somos tão próximas. 108 00:04:33,523 --> 00:04:36,012 A outra coisa que vocês encontrarão é um Retorno. 109 00:04:36,578 --> 00:04:38,278 O que torna este Retorno diferente 110 00:04:38,278 --> 00:04:40,932 é que será uma votação obrigatória 111 00:04:41,318 --> 00:04:43,950 para vocês desacelerarem outro time... 112 00:04:44,224 --> 00:04:45,986 - Mentira! - Forçando-os 113 00:04:45,986 --> 00:04:48,240 a realizar ambos os lados do Desvio. 114 00:04:48,240 --> 00:04:49,747 - Caramba! - Certo. 115 00:04:50,232 --> 00:04:52,493 Todo mundo vai votar. 116 00:04:52,493 --> 00:04:54,926 Retorno obrigatório e é necessária 117 00:04:54,926 --> 00:04:56,348 {an8}- uma votação? - Uma votação. 118 00:04:56,348 --> 00:04:58,575 {an8}Ficamos assim: "Ah, ferrou". 119 00:04:58,575 --> 00:05:00,200 {an8}Estou curioso sobre isso, 120 00:05:00,200 --> 00:05:03,036 {an8}mas ao mesmo tempo estou animado e nervoso. 121 00:05:03,317 --> 00:05:06,325 - Isso muda todo o jogo. - Muda mesmo. 122 00:05:06,325 --> 00:05:08,314 Definitivamente vai trazer o tom dramático. 123 00:05:08,314 --> 00:05:10,329 Vocês têm um avião para pegar. 124 00:05:10,869 --> 00:05:12,197 E vocês deveriam saber 125 00:05:12,197 --> 00:05:14,299 que os aeroportos estão de volta ao jogo. 126 00:05:14,299 --> 00:05:16,918 Não há mais voos fretados. Vocês terão que lutar 127 00:05:16,918 --> 00:05:18,569 para conseguir os melhores voos. 128 00:05:18,569 --> 00:05:20,338 Tudo o mais que vocês precisam saber 129 00:05:20,338 --> 00:05:21,888 está dentro de uma Pista 130 00:05:21,888 --> 00:05:24,949 que está dentro de um carro descendo a colina. 131 00:05:25,316 --> 00:05:26,778 Vocês estão prontos para correr? 132 00:05:26,778 --> 00:05:28,278 - Estamos! - Estamos! 133 00:05:30,711 --> 00:05:32,011 Muito bem. 134 00:05:32,350 --> 00:05:33,844 O mundo está esperando por vocês. 135 00:05:34,106 --> 00:05:35,407 Boa sorte. 136 00:05:37,192 --> 00:05:38,668 Viajem com segurança. 137 00:05:42,570 --> 00:05:43,870 Vão! 138 00:05:46,961 --> 00:05:48,261 Vamos lá! 139 00:05:49,687 --> 00:05:51,268 - Pegou? - Vamos lá. 140 00:05:51,268 --> 00:05:53,109 - Vamos lá! - Vamos, vamos. 141 00:05:53,383 --> 00:05:55,070 Continue. Continue. 142 00:05:55,974 --> 00:05:57,374 Aqui em cima, aqui em cima. 143 00:05:57,674 --> 00:05:59,171 Vá até um da frente. 144 00:05:59,171 --> 00:06:00,471 Ali. 145 00:06:01,178 --> 00:06:03,037 Droga. Pode pegar a Pista? Está no... 146 00:06:04,584 --> 00:06:06,281 - Peguei. - Vamos. Vamos lá. 147 00:06:06,281 --> 00:06:07,581 Está bem. 148 00:06:07,912 --> 00:06:09,836 - Vamos lá. - Precisamos descobrir 149 00:06:09,836 --> 00:06:11,333 como chegar ao Hotel Biltmore. 150 00:06:11,333 --> 00:06:13,289 Tem alguém na nossa frente? Estão atrás de nós. 151 00:06:13,289 --> 00:06:15,124 Partimos, amor. Amazing Race! 152 00:06:15,124 --> 00:06:16,459 Vamos lá! 153 00:06:16,459 --> 00:06:19,662 Este é o momento mais emocionante da minha vida adulta. 154 00:06:20,841 --> 00:06:22,842 AMAZING SUBS apresenta: 155 00:06:22,842 --> 00:06:24,888 Episódio 1: "The Amazing Race está de volta". 156 00:06:24,888 --> 00:06:26,888 Preparados? 157 00:07:03,380 --> 00:07:04,959 Tradução: ValberC, SabrinaGuidda, Bartowski95, 158 00:07:04,959 --> 00:07:06,241 Rafha Le'Roah, Alessandro Cohen. 159 00:07:06,241 --> 00:07:08,241 Revisão: Wessilp. 160 00:07:10,257 --> 00:07:13,657 O centro de Los Angeles fica à nossa esquerda. 161 00:07:13,657 --> 00:07:16,370 É sudeste. Você não pode dizer esquerda. 162 00:07:16,370 --> 00:07:18,739 {an8}Você tem que me dar instruções reais. 163 00:07:18,739 --> 00:07:20,526 Sudeste. Certo, tranquilo. 164 00:07:21,709 --> 00:07:23,843 Joe e eu estamos namorando há... 165 00:07:23,843 --> 00:07:25,980 - Quer responder essa? Beleza. - Não. 166 00:07:25,980 --> 00:07:27,963 Estamos namorando há pouco mais de cinco anos. 167 00:07:27,963 --> 00:07:29,283 E agora estamos noivos. 168 00:07:29,283 --> 00:07:31,319 Somos opostos em todos os sentidos da palavra. 169 00:07:31,319 --> 00:07:33,868 E, sim, tem sido uma bênção 170 00:07:33,868 --> 00:07:36,122 neste relacionamento, porque nos complementamos 171 00:07:36,122 --> 00:07:37,539 em muitas áreas importantes. 172 00:07:37,539 --> 00:07:40,360 Eu não poderia estar mais animado com tudo isso. 173 00:07:40,360 --> 00:07:41,841 {an8}Como chegamos... Precisamos de... 174 00:07:41,841 --> 00:07:43,511 {an8}- Precisamos de instruções. - Está bem. 175 00:07:44,412 --> 00:07:45,713 Devemos perguntar a esse cara? 176 00:07:45,713 --> 00:07:47,361 Sheridan, devemos perguntar a esse cara? 177 00:07:48,256 --> 00:07:49,676 Senhor. 178 00:07:49,676 --> 00:07:52,672 Pode nos ajudar a achar o histórico Hotel Biltmore? 179 00:07:52,672 --> 00:07:54,122 101 Sul. 180 00:07:54,122 --> 00:07:55,909 - Isso, 101. - Sul. 181 00:07:56,180 --> 00:07:57,826 Saia da Wilshire. Certo. Vamos lá. 182 00:07:57,826 --> 00:07:59,679 - À esquerda em Hollywood? - Isso mesmo, 183 00:07:59,679 --> 00:08:02,299 - e depois à direita na 101. - Certo, vamos lá. 184 00:08:04,054 --> 00:08:06,233 Posso ver o topo mais uma vez? Sinto muito. 185 00:08:06,710 --> 00:08:08,011 Obrigado. 186 00:08:08,011 --> 00:08:10,037 Certo. Posso ver o mapa bem rápido? 187 00:08:13,774 --> 00:08:15,242 Sempre que viajávamos em família, 188 00:08:15,242 --> 00:08:16,910 eu sempre sentava no banco de trás, 189 00:08:16,910 --> 00:08:19,062 {an8}a mãe na frente e meu irmão mais novo ao meu lado. 190 00:08:19,062 --> 00:08:20,834 Estou acostumado a chamar a atenção dele. 191 00:08:20,834 --> 00:08:22,702 Batendo no ombro, ele olha no espelho 192 00:08:22,702 --> 00:08:24,053 e podemos conversar aqui. 193 00:08:24,053 --> 00:08:27,874 Eu sou um FAS, que significa filho de adulto surdo. 194 00:08:27,874 --> 00:08:30,022 Então, meu pai Rob é surdo. 195 00:08:30,022 --> 00:08:32,580 Acho que temos uma dinâmica realmente única, meu pai e eu, 196 00:08:32,580 --> 00:08:35,749 porque é um papel bastante atípico 197 00:08:35,749 --> 00:08:37,697 no qual você verá uma pessoa surda hoje, 198 00:08:37,697 --> 00:08:39,095 onde sinto que muitas vezes 199 00:08:39,095 --> 00:08:41,688 vemos a pessoa surda como dependente de outra pessoa 200 00:08:41,688 --> 00:08:44,570 ou tendo uma espécie de provedor para eles. 201 00:08:44,570 --> 00:08:48,094 Já na nossa situação, meu pai me criou. 202 00:08:48,094 --> 00:08:52,056 {an8}Acho que os outros times podem nos subestimar, 203 00:08:52,056 --> 00:08:56,118 {an8}mas o que não sabem é que somos muito competitivos. 204 00:08:56,118 --> 00:08:57,641 {an8}Nós vamos vencer isso. 205 00:08:57,641 --> 00:08:59,993 {an8}O mundo que se cuide, estamos chegando. 206 00:09:01,720 --> 00:09:03,457 Finalmente. Sim. Esperamos por isso 207 00:09:03,457 --> 00:09:04,978 há anos e anos. 208 00:09:04,978 --> 00:09:07,290 Sonhei com isso e cheguei aqui. 209 00:09:08,291 --> 00:09:09,816 Estou muito chateada. 210 00:09:09,816 --> 00:09:11,630 {an8}Estive no letreiro de Hollywood 211 00:09:11,630 --> 00:09:14,854 {an8}e não tinha celular para capturar o momento. 212 00:09:14,854 --> 00:09:16,208 Você tem suas memórias. 213 00:09:16,208 --> 00:09:18,502 Não, minha memória está travada. 214 00:09:19,404 --> 00:09:22,128 Malaina e eu somos melhores amigas há 27 anos. 215 00:09:22,128 --> 00:09:24,775 Nos conhecemos na Universidade de Kutztown. 216 00:09:24,775 --> 00:09:26,911 Nosso vínculo ficou cada vez mais forte 217 00:09:26,911 --> 00:09:29,602 como amigas e, quero dizer, como irmãs. 218 00:09:29,602 --> 00:09:31,237 Malaina, ela é o que você está vendo. 219 00:09:31,237 --> 00:09:34,018 Assim que você a vê, ela está lá com força total. 220 00:09:34,018 --> 00:09:35,586 Sou um pouco reservada, 221 00:09:35,586 --> 00:09:37,011 mas quando você me conhecer, 222 00:09:37,011 --> 00:09:40,980 verá o lado bobo e alegre. 223 00:09:40,980 --> 00:09:44,610 Deixa a vida me levar, vida leva eu. 224 00:09:45,364 --> 00:09:47,724 - Estamos na 110, certo? - Não, estamos na 101 Sul. 225 00:09:47,724 --> 00:09:49,532 Então vamos descer. Então nós... 226 00:09:49,532 --> 00:09:52,023 É por isso que Andrea é a navegadora. 227 00:09:52,382 --> 00:09:55,333 Eu disse 110, e estamos na 101. 228 00:09:55,333 --> 00:09:57,630 - Muito obrigada. - Muito obrigado. 229 00:09:57,630 --> 00:09:59,736 - Eu dirijo e você navega, certo? - Beleza. 230 00:10:00,434 --> 00:10:02,803 Não é bom ser os últimos, mas tudo bem. 231 00:10:02,803 --> 00:10:04,613 As pessoas estão com pressa. 232 00:10:05,075 --> 00:10:06,983 {an8}Temos muitas semelhanças. 233 00:10:06,983 --> 00:10:09,242 Dividimos um apartamento em Chicago. 234 00:10:09,242 --> 00:10:12,378 Ambos trabalhamos na mesma empresa de consultoria. 235 00:10:12,378 --> 00:10:13,921 - Gostamos da rotina. - Eu como... 236 00:10:13,921 --> 00:10:15,673 Como a mesma coisa no café da manhã sempre. 237 00:10:15,673 --> 00:10:17,092 - Aveia. - Eu também. 238 00:10:17,092 --> 00:10:19,100 A corrida definitivamente nos levará para fora 239 00:10:19,100 --> 00:10:21,922 de nossas zonas de conforto, mas estamos animados com isso 240 00:10:21,922 --> 00:10:25,175 para realmente agitar as coisas e abraçar algo muito novo. 241 00:10:26,511 --> 00:10:29,638 {an8}O trânsito está me deixando muito ansiosa. 242 00:10:29,638 --> 00:10:31,039 Pegue a saída aqui. 243 00:10:31,692 --> 00:10:33,233 Iliana é minha filha. 244 00:10:33,233 --> 00:10:35,870 É especial porque é uma relação 245 00:10:35,870 --> 00:10:37,546 que nunca pensei que teria. 246 00:10:37,546 --> 00:10:39,006 Ela é minha primogênita 247 00:10:39,006 --> 00:10:41,382 depois que o médico disse que eu não poderia ter filhos. 248 00:10:41,382 --> 00:10:43,866 Somos muito parecidas. Ela é uma mini eu. 249 00:10:43,866 --> 00:10:46,121 - Idênticas em vários sentidos. - O que significa 250 00:10:46,121 --> 00:10:48,449 que somos muito próximas, mas também batemos de frente. 251 00:10:48,449 --> 00:10:49,817 Mas nos damos bem. 252 00:10:49,817 --> 00:10:51,718 Eu sei. Você ama uma pessoa 253 00:10:51,718 --> 00:10:53,497 e quer estrangulá-la 254 00:10:53,497 --> 00:10:54,975 ao mesmo tempo. 255 00:10:54,975 --> 00:10:57,631 É um momento especial para passarmos juntas. 256 00:10:57,631 --> 00:10:59,133 Nunca pensei, em um milhão de anos, 257 00:10:59,133 --> 00:11:01,828 que isso firmaria nossa relação no Amazing Race. 258 00:11:03,637 --> 00:11:04,938 Biltmore. Aqui. 259 00:11:04,938 --> 00:11:08,191 - Vamos lá, amor! - Meu Deus, não acredito 260 00:11:08,191 --> 00:11:09,777 - que somos o 1º time. - Vamos, amor. 261 00:11:09,777 --> 00:11:11,978 Tem um time atrás de nós. São os irmãos. 262 00:11:11,978 --> 00:11:14,007 - Está bom? - Vamos nessa, parceiro. 263 00:11:14,007 --> 00:11:16,027 {an8}- Está tudo bem. - Vamos lá. 264 00:11:17,108 --> 00:11:18,989 - Use a faixa de pedestres. - Lá está a faixa. 265 00:11:19,325 --> 00:11:21,029 Estacionamento. Aqui, aqui, aqui. 266 00:11:21,029 --> 00:11:22,600 Isso, isso, isso 267 00:11:22,600 --> 00:11:24,959 - Tem dois carros na nossa frente. - Está bem, vamos lá. 268 00:11:25,474 --> 00:11:27,353 - Está bem, vamos nessa. - Certo, agora, sim. 269 00:11:27,980 --> 00:11:29,979 - Peguei a Pista. Aqui. Aí está. - Você pegou. 270 00:11:30,620 --> 00:11:31,988 Beleza. Bloqueio, parceiro. 271 00:11:34,448 --> 00:11:37,651 {an8}Este Bloqueio colocará imediatamente os times à prova, 272 00:11:37,651 --> 00:11:40,600 {an8}enquanto eles se equilibram precariamente acima da cidade 273 00:11:40,600 --> 00:11:42,466 em uma fina corda bamba. 274 00:11:42,466 --> 00:11:44,510 Depois de fazerem uma travessia bem-sucedida, 275 00:11:44,510 --> 00:11:48,380 eles devem desembaralhar essas letras em três palavras: 276 00:11:48,380 --> 00:11:50,115 o nome do próximo destino. 277 00:11:50,115 --> 00:11:52,317 Quando o fizerem, receberão uma Pista 278 00:11:52,317 --> 00:11:54,080 {an8}dos vencedores da última temporada, 279 00:11:54,080 --> 00:11:56,549 - Derek e Claire. - Está correto. 280 00:11:56,549 --> 00:11:58,653 Existem dois voos disponíveis. 281 00:11:58,653 --> 00:12:00,775 As passagens são atribuídas por ordem de chegada. 282 00:12:00,775 --> 00:12:03,162 Os primeiros seis times a chegarem ao aeroporto 283 00:12:03,162 --> 00:12:05,513 terão uma vantagem de 90 minutos. 284 00:12:05,982 --> 00:12:07,832 - Eu faço. Eu faço - Greg vai fazer. 285 00:12:07,832 --> 00:12:09,333 - Você. Sem dúvidas. - Eu vou fazer. 286 00:12:09,333 --> 00:12:11,097 - Vamos, Andrea! - Estou atrás de você. 287 00:12:11,669 --> 00:12:13,966 - Escolha um número. - Escolher um número. Três. 288 00:12:13,966 --> 00:12:15,266 Beleza. 289 00:12:16,607 --> 00:12:18,042 {an8}- Bloqueio. - Bloqueio. 290 00:12:18,042 --> 00:12:20,273 - Parece alto. - Eu faço. Eu vou fazer. 291 00:12:28,674 --> 00:12:31,151 - Meu pé aqui? - Sou tranquila com alturas. 292 00:12:31,151 --> 00:12:33,086 É a parte de desembaralhamento 293 00:12:33,086 --> 00:12:35,521 que me deixa um pouco insegura. 294 00:12:35,521 --> 00:12:38,842 Estou um pouco nervoso, mas também muito animado. 295 00:12:38,842 --> 00:12:40,143 Vamos nessa. 296 00:12:40,143 --> 00:12:42,028 Decidi fazer o primeiro Bloqueio 297 00:12:42,028 --> 00:12:44,601 {an8}porque estava me sentindo empolgado. Me sentindo pronto. 298 00:12:44,601 --> 00:12:47,066 - Testaram essa coisa? - Com certeza. 299 00:12:48,304 --> 00:12:50,970 Beleza, parceiro. Não vou olhar para baixo. 300 00:12:51,858 --> 00:12:54,135 Seu mano não vai olhar para baixo. 301 00:12:54,878 --> 00:12:58,115 Isso, isso. 302 00:12:58,115 --> 00:12:59,850 Só atravessar. 303 00:12:59,850 --> 00:13:03,018 Isso é maluquice. 304 00:13:03,986 --> 00:13:07,189 Isso é moleza. 305 00:13:08,657 --> 00:13:11,260 Eu nunca teria entrado em algo assim, 306 00:13:11,260 --> 00:13:12,928 nem nos meus sonhos. 307 00:13:12,928 --> 00:13:14,330 Continue. 308 00:13:14,330 --> 00:13:15,998 Gosto de ter alguém 309 00:13:15,998 --> 00:13:17,299 me dizendo "Vai ficar tudo bem." 310 00:13:17,299 --> 00:13:18,834 Então eu digo a mim mesmo. 311 00:13:18,834 --> 00:13:21,070 Foco. 312 00:13:21,070 --> 00:13:23,072 Está bem. 313 00:13:23,072 --> 00:13:25,341 Estou aqui em cima. 314 00:13:29,844 --> 00:13:31,479 Isso. 315 00:13:33,848 --> 00:13:35,583 Todo o caminho até você. 316 00:13:35,583 --> 00:13:37,752 Vai, Andrea! 317 00:13:39,487 --> 00:13:40,787 Melhor Andrea que eu. 318 00:13:43,158 --> 00:13:44,759 Você foi bem. 319 00:13:44,759 --> 00:13:46,027 Muito bem. 320 00:13:46,027 --> 00:13:47,527 Aonde eu vou para o anagrama? 321 00:13:48,463 --> 00:13:50,565 Não vejo mais nenhum time. 322 00:13:50,565 --> 00:13:53,001 Acho que não estamos indo na direção certa. 323 00:13:53,001 --> 00:13:55,435 Custa ter uma placa para o centro? 324 00:13:55,435 --> 00:13:57,404 Sinto que deveríamos ter ido pra lá. 325 00:13:57,404 --> 00:13:58,906 Só não quero entrar na rodovia. 326 00:13:58,906 --> 00:14:00,407 Ai Deus, estamos voltando à rodovia? 327 00:14:00,407 --> 00:14:01,942 Vamos lá. 328 00:14:01,942 --> 00:14:04,178 Torço muito para que outras pessoas tenham se perdido. 329 00:14:04,178 --> 00:14:05,478 Bem aqui. 330 00:14:06,446 --> 00:14:08,015 {an8}Bloqueio. 331 00:14:08,015 --> 00:14:09,049 {an8}"Quem quer ficar acima?" 332 00:14:09,049 --> 00:14:10,450 - Você? Beleza. - Eu. 333 00:14:12,319 --> 00:14:13,787 {an8}Eu rasguei. 334 00:14:13,787 --> 00:14:15,455 - Eu faço. - Eu vou. 335 00:14:15,455 --> 00:14:16,755 Está bem, você vai. 336 00:14:18,759 --> 00:14:20,394 Vá para a faixa correta. Espera. 337 00:14:20,394 --> 00:14:21,461 Brincadeira. 338 00:14:21,461 --> 00:14:23,129 A esquerda é mão única. 339 00:14:23,129 --> 00:14:25,671 Iliana, se formos as últimas, vou infartar. 340 00:14:29,570 --> 00:14:32,373 {an8}Oi. Pode me fazer um favor? 341 00:14:33,341 --> 00:14:36,511 Pesquisa Hotel Biltmore, no seu celular, por favor? 342 00:14:36,511 --> 00:14:37,845 B-I-L-T. 343 00:14:37,845 --> 00:14:38,846 O que diz? 344 00:14:38,846 --> 00:14:40,248 Qual a distância? 345 00:14:41,215 --> 00:14:43,551 - 2 quilômetros. - Está bem. 346 00:14:43,551 --> 00:14:46,287 - Obrigada. - Ai meu Deus. 347 00:14:49,890 --> 00:14:51,258 Certo. 348 00:14:51,258 --> 00:14:52,558 Beleza. 349 00:14:53,460 --> 00:14:55,028 "Dos." 350 00:14:55,028 --> 00:14:56,563 Está bem. 351 00:14:56,563 --> 00:14:58,532 Então, tenho "dos". 352 00:14:59,833 --> 00:15:02,502 Fui o primeiro a chegar ao outdoor. 353 00:15:02,502 --> 00:15:04,471 Quando cheguei e olhei, 354 00:15:04,471 --> 00:15:08,976 senti a adrenalina e a excitação, 355 00:15:08,976 --> 00:15:11,278 Foi tanta coisa pra absorver. 356 00:15:11,278 --> 00:15:12,279 "Perdido." 357 00:15:12,279 --> 00:15:13,380 Dá um branco na mente. 358 00:15:13,380 --> 00:15:15,303 E eu estava tentando focar 359 00:15:15,303 --> 00:15:16,628 no que a frase dizia. 360 00:15:20,120 --> 00:15:22,722 Hum... F... F... 361 00:15:22,722 --> 00:15:24,022 "Face." 362 00:15:24,757 --> 00:15:26,559 "Face." 363 00:15:26,559 --> 00:15:27,960 Não. 364 00:15:29,929 --> 00:15:31,229 "Em." 365 00:15:35,201 --> 00:15:37,036 Vamos, vamos, vamos. 366 00:15:39,739 --> 00:15:41,207 {an8}Bloqueio. 367 00:15:41,207 --> 00:15:43,075 Pedra, papel, tesoura e vai. 368 00:15:43,075 --> 00:15:44,309 - Consiga. - Vou ser eu, foca. 369 00:15:44,309 --> 00:15:45,677 Verde. Ferreiro, corre. 370 00:15:45,677 --> 00:15:47,078 - "Quem quer ficar acima?" - Quem? 371 00:15:47,078 --> 00:15:48,246 - Eu vou. - Anna Leigh. 372 00:15:48,246 --> 00:15:49,546 - Vamos. - Está bem. 373 00:15:50,515 --> 00:15:52,250 {an8}"Quem quer ficar acima?" Eu quero. 374 00:15:52,250 --> 00:15:54,185 Eu quero ir ao alto. 375 00:15:56,221 --> 00:15:57,956 Estou pronto. 376 00:15:58,957 --> 00:16:01,025 Vai lá, amor! 377 00:16:02,961 --> 00:16:04,362 Isso! 378 00:16:04,362 --> 00:16:05,997 Você parece bem! 379 00:16:06,998 --> 00:16:08,667 Um pé. 380 00:16:08,667 --> 00:16:09,967 Foco. 381 00:16:10,669 --> 00:16:11,735 Isso. 382 00:16:11,735 --> 00:16:13,037 Não pare! 383 00:16:17,875 --> 00:16:19,843 Com calma, dá certo. 384 00:16:21,378 --> 00:16:23,380 Isso aí, amor. Continue! 385 00:16:30,120 --> 00:16:32,256 {an8}Vamos fazer isso logo. 386 00:16:33,590 --> 00:16:35,492 Isso é um pouco constrangedor, né? 387 00:16:35,492 --> 00:16:36,792 Posso ir? 388 00:16:40,630 --> 00:16:41,764 Anda, anda! 389 00:16:41,764 --> 00:16:43,066 Ela está em um cruzeiro. 390 00:16:44,067 --> 00:16:45,868 Ela é um macaco aranha. 391 00:16:45,868 --> 00:16:47,437 Ai, meu... 392 00:16:47,437 --> 00:16:48,737 É. 393 00:16:52,542 --> 00:16:53,843 Ela está arrasando. 394 00:16:57,947 --> 00:16:59,148 Anda, Chels. 395 00:16:59,148 --> 00:17:00,483 Anna Leigh, anda garota! 396 00:17:01,718 --> 00:17:03,653 Anda, Chels. 397 00:17:03,653 --> 00:17:05,788 Ela tem escalado a vida inteira. 398 00:17:09,491 --> 00:17:12,260 Eu pesquiso muitas palavras, 399 00:17:12,260 --> 00:17:15,266 a primeira coisa que fiz foi ver o número de letras. 400 00:17:15,266 --> 00:17:18,749 Uma palavra de 4 letras, depois de 2 letras e 6 letras. 401 00:17:18,749 --> 00:17:21,253 Eu tentei adivinhar. 402 00:17:23,171 --> 00:17:24,573 Consegui. 403 00:17:26,742 --> 00:17:29,277 É, isso. 404 00:17:29,277 --> 00:17:31,179 Eu amo o filme La La Land. 405 00:17:31,179 --> 00:17:32,180 Pensei que talvez fosse, 406 00:17:32,180 --> 00:17:33,348 "Cidade das Estrelas." 407 00:17:33,348 --> 00:17:34,715 Eu estava bem confiante. 408 00:17:34,715 --> 00:17:36,984 Depois quando conferi de novo, 409 00:17:36,984 --> 00:17:39,487 mas vi que não tinham todas letras para isso. 410 00:17:39,487 --> 00:17:42,490 Então, eu vi que não poderia ser "estrelas", 411 00:17:42,490 --> 00:17:44,725 mas sei que é cidade de algo, parece muito perfeito. 412 00:17:44,725 --> 00:17:46,894 - Oi! - Oi! 413 00:17:46,894 --> 00:17:48,529 Eu estava pensando. 414 00:17:48,529 --> 00:17:50,064 Seria inacreditável encontrar vocês. 415 00:17:50,064 --> 00:17:51,665 São muito mais altos do que imaginei. 416 00:17:51,665 --> 00:17:53,567 - Certo. - Está bem. "Cidade dos Anjos." 417 00:17:53,567 --> 00:17:54,735 Infelizmente, cara, 418 00:17:54,735 --> 00:17:56,036 - aqui está sua pista! - Vamos! 419 00:17:56,036 --> 00:17:57,271 Vamos! 420 00:17:57,271 --> 00:17:58,572 Desça as escadas até seu time. 421 00:17:58,572 --> 00:17:59,607 E poderá abrir. 422 00:17:59,607 --> 00:18:00,608 - Boa sorte. - Obrigado. 423 00:18:00,608 --> 00:18:01,741 Boa sorte. 424 00:18:01,741 --> 00:18:03,343 Vamos arrasar. 425 00:18:03,343 --> 00:18:04,778 O dia todo. 426 00:18:04,778 --> 00:18:06,446 Obrigado. Obrigado. 427 00:18:07,680 --> 00:18:10,417 "Corra à LAX e voe até a Cidade dos Anjos. 428 00:18:10,417 --> 00:18:12,318 - "Bancoque, Tailândia." - Bancoque, Tailândia. 429 00:18:12,318 --> 00:18:14,320 - Ali, a caixa de pistas. - É. 430 00:18:17,791 --> 00:18:20,393 - Vamos. - Abre. Abre logo. 431 00:18:20,393 --> 00:18:23,096 Bloqueio. "Quem quer ficar acima?" 432 00:18:23,096 --> 00:18:25,098 {an8}- Você quer fazer? - Você quer que eu faça? 433 00:18:25,098 --> 00:18:26,966 - Posso fazer, só escolhe. - Você decide. 434 00:18:26,966 --> 00:18:28,400 - Você escolhe. - Não ligo. 435 00:18:28,400 --> 00:18:30,702 Acho que, talvez. Não sei. 436 00:18:30,702 --> 00:18:32,237 - Quer que eu faça? - Depende de você. 437 00:18:32,237 --> 00:18:33,537 Tanto faz. 438 00:18:34,373 --> 00:18:37,075 Acha que é mais com a parte superior do corpo? 439 00:18:37,075 --> 00:18:38,610 - Eu faço. - Está bem. 440 00:18:39,644 --> 00:18:42,153 - Ali está Morgan. - Você está indo bem, Morgan! 441 00:18:43,040 --> 00:18:45,050 Eu consigo. Eu consigo. 442 00:18:45,050 --> 00:18:46,485 Um pouco estressado. 443 00:18:46,485 --> 00:18:48,287 Não vou mentir, tenho um pouco de medo de altura. 444 00:18:48,287 --> 00:18:49,555 Fui bem? 445 00:18:49,555 --> 00:18:50,889 Eba. 446 00:18:54,092 --> 00:18:56,227 Lá vai. 50%. 447 00:18:56,227 --> 00:18:58,329 Anda, anda, cara. 448 00:18:58,329 --> 00:18:59,797 Você consegue, Liam! 449 00:18:59,797 --> 00:19:01,265 Anda. 450 00:19:04,435 --> 00:19:06,237 Anda, Strasser! 451 00:19:12,076 --> 00:19:13,845 Quase lá, cachorrão. 452 00:19:13,845 --> 00:19:16,047 Chegamos. 453 00:19:16,047 --> 00:19:17,347 Sim, senhor! 454 00:19:22,753 --> 00:19:24,254 "Frio"? F-R-I-O? 455 00:19:24,254 --> 00:19:25,822 Não tem "R." 456 00:19:25,822 --> 00:19:27,023 Não tem "R." mesmo. 457 00:19:27,023 --> 00:19:28,391 - Vamos nos ajudar. - Vamos. 458 00:19:28,391 --> 00:19:29,659 - Está bem. - Vamos fazer isso. 459 00:19:29,659 --> 00:19:30,861 Escuta, se acertarmos, 460 00:19:30,861 --> 00:19:32,262 estaremos todos no primeiro voo. 461 00:19:32,262 --> 00:19:33,463 - Exato. - Todos estaremos. 462 00:19:33,463 --> 00:19:34,798 - É. - Verdade. 463 00:19:34,798 --> 00:19:37,033 Algo com "is", 464 00:19:37,033 --> 00:19:38,668 Ou talvez "não". 465 00:19:39,903 --> 00:19:40,971 Estou pensando em "frio." 466 00:19:40,971 --> 00:19:42,572 - Eu sei, não tem. - Não tem "R." 467 00:19:42,572 --> 00:19:44,074 Pode ser "em," "de." 468 00:19:44,074 --> 00:19:45,542 Ou "dos". 469 00:19:51,313 --> 00:19:53,048 Bom trabalho. 470 00:19:55,217 --> 00:19:56,819 É "cidade dos anjos"? 471 00:19:57,987 --> 00:19:59,154 Está correto. 472 00:19:59,154 --> 00:20:00,454 Bom trabalho. 473 00:20:01,857 --> 00:20:02,858 Vamos. 474 00:20:02,858 --> 00:20:04,660 Anda logo, mãe. 475 00:20:07,429 --> 00:20:08,797 {an8}Filho da... 476 00:20:08,797 --> 00:20:10,833 {an8}"Quem quer ficar acima?" Eu faço. 477 00:20:13,869 --> 00:20:16,238 Tem uma boa brisa, pelo menos. 478 00:20:17,473 --> 00:20:18,907 Se certifique que estou presa. 479 00:20:18,907 --> 00:20:21,609 Estou com a minha mãe, então, ela te mata. 480 00:20:22,877 --> 00:20:25,146 Ótimo trabalho, Sheridan! 481 00:20:26,114 --> 00:20:28,449 Não é minha filha, é? 482 00:20:28,449 --> 00:20:29,884 Isso é bem distante. 483 00:20:29,884 --> 00:20:31,519 Você ainda está esperando sua pessoa? 484 00:20:31,519 --> 00:20:33,154 Sim, falta descer. 485 00:20:35,156 --> 00:20:36,824 Deve ser um anagrama difícil. 486 00:20:36,824 --> 00:20:38,092 Cadê Joe? 487 00:20:38,092 --> 00:20:40,428 Por que está demorando tanto? 488 00:20:41,796 --> 00:20:42,931 Estou surtando um pouco. 489 00:20:42,931 --> 00:20:44,499 Eu sei. Eu sei. 490 00:20:44,499 --> 00:20:46,333 Eu estava mantendo a calma, 491 00:20:46,333 --> 00:20:49,202 mas comecei a perder a paciência, 492 00:20:49,202 --> 00:20:50,671 quando todos chegaram aqui. 493 00:20:50,671 --> 00:20:53,273 São 11 times tentando resolver, 494 00:20:53,273 --> 00:20:55,008 e ninguém tem ideia. 495 00:20:55,008 --> 00:20:56,376 Preciso descobrir isso. 496 00:20:56,376 --> 00:20:58,412 É muito importar estar no primeiro voo. 497 00:20:58,412 --> 00:20:59,613 "Vá com segurança"? 498 00:20:59,613 --> 00:21:00,714 Não é isso. 499 00:21:00,714 --> 00:21:02,583 É "voando para segurança"? 500 00:21:02,583 --> 00:21:03,684 Errado. 501 00:21:03,684 --> 00:21:04,918 "Equipe de voo"? 502 00:21:04,918 --> 00:21:06,553 Não. 503 00:21:08,822 --> 00:21:10,591 - Estamos totalmente... - Isso é difícil. 504 00:21:10,591 --> 00:21:12,192 Isso é difícil. Muito difícil. 505 00:21:17,665 --> 00:21:18,699 Vou ficar aqui pra sempre. 506 00:21:18,699 --> 00:21:20,301 Literalmente. 507 00:21:21,402 --> 00:21:22,403 Eu ia dizer isso. 508 00:21:22,403 --> 00:21:23,704 Vai, vai, vai. 509 00:21:23,704 --> 00:21:25,344 - Espera, ela conseguiu? - Não sei. 510 00:21:26,340 --> 00:21:28,327 O que sobra depois "Cidade dos"? 511 00:21:28,327 --> 00:21:30,144 Cidade dos Anjos. 512 00:21:30,144 --> 00:21:31,573 - Bancoque. - É isso? "Cidade dos"? 513 00:21:34,148 --> 00:21:35,449 O que está pensando? 514 00:21:35,449 --> 00:21:37,157 Cidade dos Anjos. 515 00:21:37,157 --> 00:21:39,157 É a cidade dos anjos. 516 00:21:41,021 --> 00:21:42,022 - Beleza. - Entendi. 517 00:21:42,022 --> 00:21:43,290 "Cidade dos Anjos." 518 00:21:43,290 --> 00:21:45,058 - Espera. - Acho que é isso. 519 00:21:45,058 --> 00:21:46,359 Eba! 520 00:21:46,359 --> 00:21:47,928 - Vamos, cara. - Obrigado. Obrigado. 521 00:21:47,928 --> 00:21:49,228 Licença. 522 00:21:50,864 --> 00:21:54,534 Algo me disse "vá olhar as letras de novo." 523 00:21:54,534 --> 00:21:55,535 Tem letras para isso? 524 00:21:55,535 --> 00:21:57,437 "Cidade dos Anjos." 525 00:21:58,405 --> 00:22:00,240 - O que você diz? - "Cidade dos Anjos". 526 00:22:00,240 --> 00:22:02,442 - Está certo. Bom trabalho. - Isso! Isso. 527 00:22:02,442 --> 00:22:04,811 - "J" O que? - Acho que consegui. 528 00:22:04,811 --> 00:22:06,513 Se eu puder ir na frente, conto. 529 00:22:06,513 --> 00:22:07,513 - Sim. - Está bem. 530 00:22:07,513 --> 00:22:08,781 Posso ir primeiro? Combinado? 531 00:22:08,781 --> 00:22:10,382 - Pode. - Está bom. 532 00:22:10,382 --> 00:22:13,085 Todos em fila para responder e eu sentado aqui, 533 00:22:13,085 --> 00:22:15,988 com seis pessoas na frente sabendo a resposta. 534 00:22:15,988 --> 00:22:19,391 Mas se eu fizer um acordo com todos, né? 535 00:22:19,391 --> 00:22:20,426 Posso furar fila. 536 00:22:20,426 --> 00:22:22,127 "Cidade dos Anjos." 537 00:22:22,127 --> 00:22:24,002 - Sim. É. - Estamos na "Cidade dos Anjos." 538 00:22:26,932 --> 00:22:29,668 - "Cidade dos Anjos." - É isso, cara. 539 00:22:29,668 --> 00:22:30,736 Obrigado, pessoal. 540 00:22:30,736 --> 00:22:32,104 "Cidade dos Anjos." 541 00:22:32,104 --> 00:22:33,105 Está certo. 542 00:22:33,105 --> 00:22:34,473 "Cidade dos Anjos." 543 00:22:34,473 --> 00:22:36,007 {an8}- Só entrega. - Você fica com isso. 544 00:22:36,007 --> 00:22:37,642 - Isso. - Obrigado. 545 00:22:37,642 --> 00:22:39,310 - Isso. Desça as escadas. - Por aqui. 546 00:22:39,310 --> 00:22:41,145 - Vou por aqui. - Isso. 547 00:22:46,184 --> 00:22:49,554 "Cheque a passagem marcada para China Airlines." 548 00:22:49,554 --> 00:22:51,856 - Oi. E ai? - Vamos lá. 549 00:22:51,856 --> 00:22:53,758 Cara, estou empolgado. 550 00:22:53,758 --> 00:22:56,261 Ele tem aprendido LIBRAs no Google. 551 00:22:56,261 --> 00:23:00,298 Sim, mas não pratiquei nada. 552 00:23:00,298 --> 00:23:01,866 Apenas Internet. É isso. 553 00:23:02,801 --> 00:23:04,438 Nada mal, você é bom. 554 00:23:04,438 --> 00:23:06,270 - Muito bom. - Verdade? 555 00:23:06,270 --> 00:23:08,572 Sou engenheiro de software em uma empresa de IA. 556 00:23:08,572 --> 00:23:10,274 E eu sou gerente. 557 00:23:10,274 --> 00:23:12,509 - Sou o irmão mais novo. - E eu sou o mais velho. 558 00:23:12,509 --> 00:23:15,045 Passamos 18 anos no mesmo quarto, 559 00:23:15,045 --> 00:23:16,914 - Mesmo beliche. - Pois é. 560 00:23:16,914 --> 00:23:18,515 - Quando voltamos pra casa também. - É. 561 00:23:18,515 --> 00:23:20,217 Então, Johnny, mais velho, 562 00:23:20,217 --> 00:23:22,686 é a pessoa em que sempre me inspirei. 563 00:23:22,686 --> 00:23:24,855 Sempre quis fazer o que Johnny fizesse. 564 00:23:24,855 --> 00:23:26,823 Mas com o passar do tempo, 565 00:23:26,823 --> 00:23:28,792 eu o vi crescer e deixar de ser, 566 00:23:28,792 --> 00:23:31,263 um irmão caçula e sermos uma dupla. 567 00:23:31,263 --> 00:23:34,990 E fomos escalados para a corrida. 568 00:23:35,430 --> 00:23:37,900 Toda vez que vemos outro time, 569 00:23:37,900 --> 00:23:41,337 pensamos, "ufa, estamos bem. Ainda não estragamos tudo." 570 00:23:41,337 --> 00:23:43,539 Estamos debatendo sobre ir a leste ou oeste. 571 00:23:43,539 --> 00:23:45,608 Nem sabemos aonde deveríamos ir. 572 00:23:45,608 --> 00:23:47,243 O que você acha? 573 00:23:47,243 --> 00:23:49,178 Joe, você dá as coordenadas. 574 00:23:49,178 --> 00:23:51,013 Eu sei, mas não sei aonde ir, 575 00:23:51,013 --> 00:23:52,415 então você precisa me ajudar. 576 00:23:52,415 --> 00:23:53,715 Certo? 577 00:23:54,917 --> 00:23:57,419 Aqui. China Airlines, bem no final. Vá, vá, vá. 578 00:23:57,419 --> 00:23:59,721 Oi! 579 00:23:59,721 --> 00:24:01,456 Isso! 580 00:24:01,456 --> 00:24:03,692 Tomara que estejamos no primeiro voo. 581 00:24:03,692 --> 00:24:06,027 Vamos. rápido, rápido. Vamos, corre, corre. 582 00:24:06,027 --> 00:24:08,463 Bom trabalho, pessoal. 583 00:24:08,463 --> 00:24:10,065 É isso. vai, vai. 584 00:24:10,065 --> 00:24:12,701 Top cinco! 585 00:24:12,701 --> 00:24:14,836 Estamos tão longe, Joe. 586 00:24:14,836 --> 00:24:16,871 - Eu sei. - Erro fatal. 587 00:24:16,871 --> 00:24:18,640 Podemos descobrir. 588 00:24:18,640 --> 00:24:21,209 Não estou confiante que vamos conseguir 589 00:24:21,209 --> 00:24:22,844 chegar juntos na Tailândia. 590 00:24:22,844 --> 00:24:24,545 Olá a todos. 591 00:24:24,545 --> 00:24:26,013 - Oi, pessoal. - Número seis. 592 00:24:26,013 --> 00:24:27,481 Não sabemos quantos são. 593 00:24:27,481 --> 00:24:28,849 - Certo. - Não mesmo. 594 00:24:28,849 --> 00:24:30,818 Certo, mas somos os sextos. Podemos estar no voo. 595 00:24:30,818 --> 00:24:33,053 Olha, Smithe, bandeira. 596 00:24:33,053 --> 00:24:34,955 Oi! 597 00:24:34,955 --> 00:24:37,257 - É isso? - Você está no lugar certo. 598 00:24:38,959 --> 00:24:41,328 - Não somos os últimos. - Não somos. 599 00:24:41,328 --> 00:24:42,963 - Está vendo? - Sim. 600 00:24:42,963 --> 00:24:44,932 Oi! 601 00:24:44,932 --> 00:24:46,767 Bom trabalho. 602 00:24:46,767 --> 00:24:48,102 Vaga para estacionar. 603 00:24:48,102 --> 00:24:50,170 - Fomos no caminho certo. - Super. 604 00:24:51,138 --> 00:24:52,305 É isso. 605 00:24:52,305 --> 00:24:53,373 Oi, oi! 606 00:24:53,373 --> 00:24:54,741 Provavelmente somos os últimos. 607 00:24:55,742 --> 00:24:58,244 Oi! 608 00:24:58,244 --> 00:25:01,514 Pelos menos diminuímos as chances de Retorno. 609 00:25:01,514 --> 00:25:02,982 Devem pensar, "Joe e Ian, não. 610 00:25:02,982 --> 00:25:04,484 Eles não conseguiam encontrar." 611 00:25:04,882 --> 00:25:07,238 Joe e Ian estão retornando agora na rodovia. 612 00:25:07,238 --> 00:25:09,492 - Então... - Pela nona vezes. 613 00:25:09,943 --> 00:25:11,389 - Oi, tudo bem. - Oi. 614 00:25:11,389 --> 00:25:13,773 Duas passagens para Bancoque, Tailândia. 615 00:25:13,773 --> 00:25:15,297 Atualmente estamos em quarto lugar. 616 00:25:15,297 --> 00:25:18,193 Diz aqui que há um número limitado de... 617 00:25:18,193 --> 00:25:20,098 - Assentos. - Assentos para este voo. 618 00:25:20,098 --> 00:25:22,638 Tomara que os quatro ou cinco primeiros consigam. 619 00:25:22,638 --> 00:25:24,574 - Tenham um bom voo. - Obrigado. Vai ser sim. 620 00:25:24,793 --> 00:25:27,199 {an8}- Primeiro voo. É isso aí. - Isso! 621 00:25:27,199 --> 00:25:28,640 É grandioso para nós. 622 00:25:28,640 --> 00:25:30,765 Não somos os mais altos, os mais fortes, nem os mais rápidos. 623 00:25:30,765 --> 00:25:32,804 Então estamos fazendo o nosso melhor para, 624 00:25:32,804 --> 00:25:35,249 sabe, ficar o mais à frente possível. 625 00:25:35,249 --> 00:25:36,600 - Obrigada, Nicole. - Obrigado. 626 00:25:36,600 --> 00:25:38,959 - Tenham uma viagem segura. - Muito obrigada. 627 00:25:38,959 --> 00:25:41,729 - Conseguimos? - Sim! 628 00:25:41,729 --> 00:25:43,388 Isso, Lena! 629 00:25:45,393 --> 00:25:48,057 Lá vem. Lá vem. 630 00:25:48,426 --> 00:25:50,594 Aí está. Era isso que eu imaginava. 631 00:25:50,594 --> 00:25:52,096 Em frente. 632 00:25:52,096 --> 00:25:54,431 Esgotado. Aí está. 633 00:25:54,431 --> 00:25:56,906 Éramos o sétimo time na fila, e tivemos esse pressentimento. 634 00:25:56,906 --> 00:25:58,641 Agora estamos indo para outra companhia. 635 00:25:59,440 --> 00:26:01,577 {an8}- Olá. - Olá. Estamos indo pra Bancoque. 636 00:26:01,577 --> 00:26:02,692 {an8}- Obrigada. - Muito obrigada. 637 00:26:02,692 --> 00:26:04,008 {an8}- Obrigada. - Obrigado. 638 00:26:04,008 --> 00:26:05,643 Há sete times no nosso voo, então... 639 00:26:05,643 --> 00:26:07,111 Sete times no segundo voo. 640 00:26:07,111 --> 00:26:10,392 Acreditamos que podemos recuperar algum terreno perdido. 641 00:26:10,392 --> 00:26:13,291 Sim. É o que pretendemos fazer quando chegarmos à Tailândia. 642 00:26:14,893 --> 00:26:16,194 Primeiro voo. 643 00:26:16,194 --> 00:26:18,560 {an8}PRIMEIRO VOO Partindo 00:05. 644 00:26:19,581 --> 00:26:21,940 {an8}SEGUNDO VOO Partindo 01:30 da manhã. 645 00:26:22,406 --> 00:26:23,876 - Lá vamos nós, pessoal. - Bora lá. 646 00:26:23,876 --> 00:26:25,261 Vamos lá. Estamos a caminho. 647 00:26:25,261 --> 00:26:28,812 Todos os times estão deixando a Cidade dos Anjos. 648 00:26:28,812 --> 00:26:32,195 Após um voo de 14 horas com conexão em Taipei, 649 00:26:32,195 --> 00:26:34,611 eles vão pousar em outra Cidade dos Anjos: 650 00:26:34,611 --> 00:26:35,911 Bancoque, Tailândia. 651 00:26:41,597 --> 00:26:45,339 Se você observar o horizonte de Bancoque, é quase impossível 652 00:26:45,339 --> 00:26:49,566 não notar esta estátua de ouro de Buda, com 70m de altura. 653 00:26:49,566 --> 00:26:52,285 {an8}É aqui onde os times vão pegar a primeira pista 654 00:26:52,285 --> 00:26:54,789 aqui na capital da Tailândia. 655 00:26:55,540 --> 00:26:58,422 - Oi, como vai? - Vire, vire, querida, vire. 656 00:26:58,422 --> 00:26:59,561 Aqui. 657 00:26:59,561 --> 00:27:01,442 - Nome do endereço... - Este é o endereço. 658 00:27:01,442 --> 00:27:02,521 Estátua de Buda? 659 00:27:02,521 --> 00:27:03,957 - Vamos lá. - Bem rápido. 660 00:27:03,957 --> 00:27:06,157 - Certo, entre no carro. Vamos. - Está bem. 661 00:27:06,157 --> 00:27:07,457 Temos que ir. 662 00:27:08,145 --> 00:27:09,646 Vamos lá. Vamos lá. 663 00:27:14,523 --> 00:27:17,945 {an8}Deve levar cerca de uma hora e meia para chegar no templo? 664 00:27:17,945 --> 00:27:19,514 Ele disse cerca de uma hora e meia. 665 00:27:20,548 --> 00:27:22,405 Conseguimos entender um pouco de tailandês. 666 00:27:22,405 --> 00:27:24,986 Eu falo laociano, que é similar ao tailandês. 667 00:27:26,729 --> 00:27:28,370 Nos últimos 20 anos, 668 00:27:28,370 --> 00:27:31,292 nós meio que desenvolvemos esse casamento de trabalho. 669 00:27:31,292 --> 00:27:33,361 Um de nós tem que ser o chefe. 670 00:27:33,361 --> 00:27:35,329 Muitas vezes, sou mais eu do que ele, 671 00:27:35,329 --> 00:27:36,938 porque eu sempre estou certa. 672 00:27:37,297 --> 00:27:40,369 Acho que é difícil, porque os rótulos 673 00:27:40,369 --> 00:27:41,844 de marido e mulher, 674 00:27:41,844 --> 00:27:44,039 colega de trabalho, chefe... elas se confundem. 675 00:27:44,039 --> 00:27:46,757 Quando você chega em casa, não tem um cônjuge para reclamar. 676 00:27:46,757 --> 00:27:48,843 "Você acredita naquele colega idiota que eu tenho? 677 00:27:48,843 --> 00:27:51,277 Ah não. É você. Desculpe." 678 00:27:51,600 --> 00:27:55,467 Participar da corrida vai nos ajudar a redescobrir 679 00:27:55,467 --> 00:27:57,608 o que nos fez se apaixonar no início. 680 00:27:57,608 --> 00:27:59,645 Estamos indo conquistar o mundo. 681 00:27:59,645 --> 00:28:01,653 Isso, garota, vamos conquistar o mundo. 682 00:28:03,019 --> 00:28:04,391 Estamos perto? 683 00:28:05,110 --> 00:28:07,919 Vimos a maioria dos times nos ultrapassar. 684 00:28:07,919 --> 00:28:10,547 Mas tudo bem, ainda estamos nos seis primeiros. 685 00:28:10,547 --> 00:28:13,687 Vou dizer, Ashlie, você é uma parceira incrível na corrida. 686 00:28:13,687 --> 00:28:15,289 Eu te amo. Você é minha esposa. 687 00:28:15,289 --> 00:28:17,664 - A única coisa... - Eu sabia. 688 00:28:17,664 --> 00:28:19,040 Eu sabia que isso ia acontecer. 689 00:28:19,040 --> 00:28:21,063 Espera aí. Isso é bom demais para ser verdade. 690 00:28:21,063 --> 00:28:23,909 A única coisa que ambos precisamos trabalhar é 691 00:28:23,909 --> 00:28:26,256 não surtar com coisas que não podemos controlar. 692 00:28:26,256 --> 00:28:28,465 - Certo? Então... - Eu sei. Eu sei. Tem razão. 693 00:28:29,169 --> 00:28:32,489 Namoramos desde o ensino médio. Estamos casados há 15 anos. 694 00:28:32,489 --> 00:28:35,528 Mas vou dizer que houve um período em nossa vida 695 00:28:35,528 --> 00:28:38,923 em que passamos por uma fase bem difícil em nosso casamento. 696 00:28:38,923 --> 00:28:40,363 - E... - Quase não conseguimos superar. 697 00:28:40,363 --> 00:28:42,423 - Foi bem complicado. - Sim. 698 00:28:42,423 --> 00:28:45,080 Ficamos juntos, superamos os momentos difíceis, 699 00:28:45,080 --> 00:28:48,299 e saímos do outro lado melhores por isso. 700 00:28:48,299 --> 00:28:51,291 Nosso casamento não é perfeito, mas decidimos 701 00:28:51,291 --> 00:28:54,048 que vamos ficar juntos e superar, 702 00:28:54,048 --> 00:28:56,775 porque o amor é uma ação, não tanto um sentimento. 703 00:28:56,775 --> 00:28:59,478 Temos que seguir em frente, se você puder, por favor. 704 00:29:05,449 --> 00:29:07,657 - Tudo bem, vamos lá. - Vamos lá, Lena. 705 00:29:09,747 --> 00:29:11,587 Meu Deus. Isso é tão bonito. 706 00:29:24,345 --> 00:29:26,313 "Viaje de barco de cauda longa 707 00:29:26,313 --> 00:29:28,360 "e depois de tuktuk até Wat Suthat. 708 00:29:28,360 --> 00:29:30,750 "Quando chegarem, procurem no terreno do templo 709 00:29:30,750 --> 00:29:32,324 para encontrarem a próxima Pista." 710 00:29:32,324 --> 00:29:34,046 Certo. Então temos que ler isso. 711 00:29:34,046 --> 00:29:36,312 "Aqui está sua chance de ganhar o Passe Expresso." 712 00:29:36,312 --> 00:29:38,247 O Passe Expresso pode ser a diferença 713 00:29:38,247 --> 00:29:40,582 entre vencer e perder The Amazing Race. 714 00:29:40,890 --> 00:29:43,335 O time que o ganha pode pular qualquer tarefa 715 00:29:43,335 --> 00:29:44,853 que não queiram realizar. 716 00:29:45,189 --> 00:29:47,530 Mas isso tem um preço. 717 00:29:48,912 --> 00:29:52,295 Comer um prato de insetos fritos exóticos. 718 00:29:52,295 --> 00:29:53,677 - Vamos lá. - Certo. 719 00:29:53,677 --> 00:29:55,508 - Passe Expresso. - Com um vendedor marcado. 720 00:29:55,508 --> 00:29:56,808 Lá vamos nós. 721 00:29:57,998 --> 00:29:59,298 Oi. 722 00:30:00,568 --> 00:30:02,044 É o Passe Expresso. 723 00:30:03,005 --> 00:30:04,305 Insetos fritos. 724 00:30:09,923 --> 00:30:11,509 - Comer tudo isso? - Sim. 725 00:30:11,509 --> 00:30:13,181 Quando entregaram os pratos, logo pensei: 726 00:30:13,181 --> 00:30:15,743 "Ah, sim. Cada uma come um." Mas eles disseram, "Não!", 727 00:30:15,743 --> 00:30:18,024 "Um pra cada uma de vocês." 728 00:30:18,024 --> 00:30:20,799 Vamos comer isso mesmo? Meu Deus. Isso é meio... 729 00:30:20,799 --> 00:30:22,188 Vamos lá. 730 00:30:22,700 --> 00:30:24,000 Vamos fazer, Lena? 731 00:30:24,747 --> 00:30:26,493 Vamos fazer isso? Está pronta? 732 00:30:33,281 --> 00:30:34,609 {an8}Estou com nojo dos grilos. 733 00:30:34,968 --> 00:30:37,358 - Meu Deus. - Estou com medo dos maiores. 734 00:30:46,714 --> 00:30:48,014 Meu Deus. 735 00:30:48,776 --> 00:30:50,315 Estou vendo. Estou vendo. 736 00:30:50,315 --> 00:30:51,745 Vamos lá, Andrea. Estou vendo. 737 00:30:51,745 --> 00:30:53,686 Isso. 738 00:30:56,270 --> 00:30:58,536 Aqui diz, "Informação da Rota e Passe Expresso". 739 00:30:58,536 --> 00:31:00,259 Passe Expresso! Vamos lá. 740 00:31:00,259 --> 00:31:02,020 Vamos fazer o Passe Expresso. 741 00:31:08,835 --> 00:31:10,168 Não consigo olhar. 742 00:31:10,614 --> 00:31:12,449 Espero que essa tarântula seja saborosa. 743 00:31:15,970 --> 00:31:18,555 - "Cada um deles deve comer..." - Aqui está o vendedor marcado. 744 00:31:19,478 --> 00:31:20,987 Bem-vindas ao inferno. 745 00:31:20,987 --> 00:31:22,387 Não... Não... 746 00:31:22,842 --> 00:31:25,078 Não vamos fazer o Passe Expresso. 747 00:31:25,078 --> 00:31:27,099 Não vamos comer esses insetos. Vamos embora. 748 00:31:27,724 --> 00:31:29,788 Tchau. Nos vemos em outro lugar. 749 00:31:29,788 --> 00:31:31,724 - Vamos lá, cara. - Morgan, estou indo. 750 00:31:33,635 --> 00:31:35,060 "Aqui está sua chance de ganhar o Passe Expresso. 751 00:31:35,060 --> 00:31:36,614 "Para ganhá-lo, encontre o vendedor marcado 752 00:31:36,614 --> 00:31:38,627 no jardim atrás do Buda." 753 00:31:39,283 --> 00:31:41,284 Temos que achar a barraca. 754 00:31:41,284 --> 00:31:42,769 Tente ganhar o Passe Expresso. 755 00:31:45,664 --> 00:31:47,758 - Lena. - Promete que esses estão bons? 756 00:31:47,758 --> 00:31:49,414 Lena, coma isso. Vamos lá, Lena. 757 00:31:49,414 --> 00:31:50,797 Você não está sendo solidária. 758 00:31:51,475 --> 00:31:55,614 Lena e eu temos um relacionamento bem interessante. 759 00:31:55,614 --> 00:31:57,147 É meio que... 760 00:31:57,855 --> 00:31:59,480 - Óleo e água. - Óleo e água. 761 00:31:59,480 --> 00:32:01,847 Então, minha irmã é meio mandona. 762 00:32:01,847 --> 00:32:03,434 Ela é a irmã mais velha. 763 00:32:03,434 --> 00:32:04,862 Velhos hábitos dificilmente mudam. 764 00:32:04,862 --> 00:32:07,402 Parte do nosso crescimento e parte de nossa evolução 765 00:32:07,402 --> 00:32:10,385 é como eu começo a enxergar Lena como 766 00:32:10,385 --> 00:32:13,924 uma das minhas outras amigas, e não como minha irmãzinha. 767 00:32:13,924 --> 00:32:16,549 Eu sou uma pessoa divertida. Morgan é uma pessoa divertida. 768 00:32:16,549 --> 00:32:19,338 Então juntas, devemos continuar sendo pessoas divertidas. 769 00:32:21,137 --> 00:32:23,306 - Lena, coma isso. - Eu sei. Eu estou indo. 770 00:32:37,720 --> 00:32:39,388 Acho que não fomos pelo caminho certo. 771 00:32:39,388 --> 00:32:41,180 "O jardim atrás." 772 00:32:41,180 --> 00:32:43,533 Jardim. Jardim. 773 00:32:46,829 --> 00:32:48,297 - Certo - Informação da Rota. 774 00:32:48,297 --> 00:32:49,932 Tem um Passe Expresso aqui também. 775 00:32:49,932 --> 00:32:51,700 - Então precisamos encontrar... - Vamos lá. 776 00:32:52,701 --> 00:32:54,603 Lena, coma, por favor. 777 00:32:54,603 --> 00:32:56,099 Quão ruim foi a tarântula? 778 00:32:56,099 --> 00:32:58,707 Lena, está tudo bem, só engula. Vamos lá. 779 00:32:58,707 --> 00:33:00,409 Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei. 780 00:33:00,745 --> 00:33:02,177 Comeu a aranha de uma vez ou em duas mordidas? 781 00:33:02,177 --> 00:33:03,545 - Morgan, estou quase! - Lena, só coma. 782 00:33:03,545 --> 00:33:05,546 Só coloque na boca e mastigue. Vamos lá. 783 00:33:05,546 --> 00:33:07,748 - Lena, só coma! - Está bem, eu estou indo! 784 00:33:07,748 --> 00:33:09,250 - É igual o que acabou de comer. - Eu sei. 785 00:33:09,250 --> 00:33:10,867 - Agora! - Morgan, cale a boca. 786 00:33:10,867 --> 00:33:12,421 - Vamos lá. - Por que está gritando? 787 00:33:12,421 --> 00:33:15,171 - Porque está demorando muito. - Está bem. Eu sei. 788 00:33:16,171 --> 00:33:17,752 Lena, não olhe para isso. 789 00:33:17,752 --> 00:33:19,429 - Morgan, cale a boca. - Não olhe. Só coloque na boca. 790 00:33:25,000 --> 00:33:26,268 Por que está olhando para a tarântula, Lena? 791 00:33:26,268 --> 00:33:27,890 - Só coma. - Morgan, eu estou indo. 792 00:33:28,522 --> 00:33:29,971 Três, dois, um, vá. 793 00:33:31,340 --> 00:33:33,040 Kumbaya. Vamos, Lena. Estamos prestes 794 00:33:33,040 --> 00:33:34,776 - a fazer o Passe Expresso. - Cale-se! 795 00:33:34,776 --> 00:33:36,385 - Tem outro time lá. - Está bem. 796 00:33:36,385 --> 00:33:37,685 Vamos lá. 797 00:33:40,999 --> 00:33:42,684 - Elas acabaram de fazer. - Elas acabaram de fazer? 798 00:33:42,684 --> 00:33:43,984 Vamos por aqui. 799 00:33:44,240 --> 00:33:45,241 Certo. 800 00:33:45,241 --> 00:33:46,593 - Incrível. - Obrigada. 801 00:33:46,593 --> 00:33:48,590 - Obrigada, obrigada... - Obrigada. 802 00:33:48,590 --> 00:33:50,472 Obrigada. Vamos lá, Lena. 803 00:33:51,574 --> 00:33:53,098 Vocês encontraram o vendedor marcado? 804 00:33:53,098 --> 00:33:54,622 Já foi pego. As garotas pegaram. 805 00:33:54,622 --> 00:33:56,457 Já foi pego. Vamos. 806 00:33:58,066 --> 00:33:59,600 "Aqui está sua chance de ganhar o Passe Expresso." 807 00:33:59,600 --> 00:34:02,342 - O que você quer fazer? - Sugiro a gente pular. 808 00:34:04,104 --> 00:34:05,404 Lindo. 809 00:34:08,609 --> 00:34:10,777 - Passe Expresso. - O quê? 810 00:34:10,777 --> 00:34:13,091 - Você quer tentar? - Sim. Bem rápido. 811 00:34:13,091 --> 00:34:15,720 Então, ali temos Pak Nam Alley. Nós estamos aqui. 812 00:34:15,720 --> 00:34:17,645 O outro time já ganhou o Passe Expresso? 813 00:34:17,645 --> 00:34:18,946 Vocês conseguiram? 814 00:34:18,946 --> 00:34:20,246 Que maneiro. 815 00:34:22,927 --> 00:34:24,227 Aí está. 816 00:34:25,271 --> 00:34:26,693 Peguem um colete salva-vidas. 817 00:34:27,093 --> 00:34:28,861 Somos os primeiros no barco, acho. 818 00:34:28,861 --> 00:34:31,787 - Encontre o barco marcado. - Este é o barco marcado. 819 00:34:32,078 --> 00:34:33,438 Não conseguimos o Passe Expresso, 820 00:34:33,438 --> 00:34:35,695 mas espero que sejamos o primeiro time a chegar. 821 00:34:39,934 --> 00:34:43,209 Isso é legal. Nunca estive em um barco fluvial 822 00:34:43,209 --> 00:34:45,444 em Bancoque antes. Isso é incrível. 823 00:34:54,368 --> 00:34:56,454 Este é um dos dias mais incríveis da minha vida. 824 00:34:56,454 --> 00:34:57,931 Isso é incrível. 825 00:35:01,302 --> 00:35:02,881 Aqui estão os coletes salva-vidas. Coloquem. 826 00:35:02,881 --> 00:35:05,830 - Peguem um. - Vamos lá, Lena. 827 00:35:05,830 --> 00:35:07,198 Estamos prontas. 828 00:35:07,584 --> 00:35:09,805 Aproveitem o passeio, meninas. 829 00:35:11,836 --> 00:35:13,571 Nós nos saímos bem. 830 00:35:13,907 --> 00:35:15,707 - Olha isso. - Aquilo é enorme. 831 00:35:15,707 --> 00:35:18,210 Isso é o que torna a corrida incrível. 832 00:35:20,045 --> 00:35:21,479 Certo, tem outros times aqui. 833 00:35:21,785 --> 00:35:23,353 Nos vemos do outro lado. 834 00:35:25,973 --> 00:35:28,752 Philly Jawns está na Tailândia! 835 00:35:29,018 --> 00:35:31,667 - Sinto falta do primeiro lugar. - Eu também. Que luxo. 836 00:35:32,871 --> 00:35:34,171 Que luxo. 837 00:35:38,847 --> 00:35:41,632 - Precisamos ir muito rápido. - Muito obrigada. 838 00:35:41,632 --> 00:35:43,400 - Certo. Pegou a pista? - Sim. 839 00:35:43,400 --> 00:35:46,196 Precisamos chegar a Wat Paknam Bhasicharoen. 840 00:35:46,470 --> 00:35:47,836 Este é o grande Buda? 841 00:35:47,836 --> 00:35:49,806 - Vamos lá. - Vamos lá. Entre no carro. 842 00:35:49,806 --> 00:35:50,974 Vamos rápido. Estamos em uma corrida. 843 00:35:50,974 --> 00:35:52,575 Vamos lá. Estamos em uma corrida. 844 00:35:52,575 --> 00:35:54,278 - Tudo bem. Vamos começar. - Vamos começar. 845 00:35:54,278 --> 00:35:55,598 Tudo bem, lá vamos nós. 846 00:35:55,598 --> 00:35:57,445 Vamos lá, vamos lá! 847 00:35:57,445 --> 00:36:00,421 É uma droga. Eu não planejava estar no segundo voo. 848 00:36:00,421 --> 00:36:03,087 Estou realmente chateada, mas, neste ponto, 849 00:36:03,087 --> 00:36:06,080 temos que fazer nossa corrida e manter a cabeça baixa. 850 00:36:06,080 --> 00:36:08,306 Estou casada há um pouco mais de dois anos, 851 00:36:08,306 --> 00:36:09,608 quase três anos. 852 00:36:09,608 --> 00:36:13,063 E antes disso, ninguém conseguia se comparar ao meu pai. 853 00:36:13,501 --> 00:36:15,365 Anna Leigh era o menino que eu nunca tive. 854 00:36:15,365 --> 00:36:16,666 Puxe. 855 00:36:16,666 --> 00:36:19,055 Tudo o que você pensa que poderia ensinar a um menino, 856 00:36:19,055 --> 00:36:20,618 Anna Leigh aprendeu lá fora. 857 00:36:20,618 --> 00:36:23,423 Sempre temos áreas de caça onde alugamos terra para ir caçar. 858 00:36:23,423 --> 00:36:25,595 Aprender a fazer uma fogueira, trocar um pneu furado. 859 00:36:25,595 --> 00:36:28,666 Acho que os times vão pensar que sou só a Miss Texas, 860 00:36:28,666 --> 00:36:31,135 mas mal sabem eles que tenho um trunfo. 861 00:36:31,135 --> 00:36:32,682 A dinamite vem em embalagens pequenas. 862 00:36:32,682 --> 00:36:34,115 Isso mesmo. 863 00:36:34,549 --> 00:36:35,939 Próxima parada, Buda. 864 00:36:37,718 --> 00:36:39,061 De onde vocês são? 865 00:36:39,061 --> 00:36:40,694 - EUA. - Idaho. 866 00:36:40,694 --> 00:36:43,156 Nem sequer estive na Ásia, 867 00:36:43,156 --> 00:36:45,180 a menos que conte Iraque ou Kuwait. 868 00:36:45,180 --> 00:36:47,128 Nos conhecemos no Exército há cerca de 22 anos. 869 00:36:47,128 --> 00:36:49,656 Somos amigos desde então. Ambos estávamos sendo alocados 870 00:36:49,656 --> 00:36:51,705 para uma operação de 18 meses no Iraque, 871 00:36:51,705 --> 00:36:54,228 - e ele se machucou, me deixou. - É. 872 00:36:54,228 --> 00:36:56,541 - Estou feliz por estar aqui. - Sim. 873 00:36:56,541 --> 00:36:58,393 Houve uma coisa que me ajudou, no entanto, 874 00:36:58,393 --> 00:36:59,877 na Armed Forces Network... 875 00:36:59,877 --> 00:37:01,545 The Amazing Race sempre estava lá. 876 00:37:01,545 --> 00:37:03,228 Foi aí que me apaixonei por isso e disse, 877 00:37:03,228 --> 00:37:05,862 "Um dia, vamos fazer isso. Podemos fazer isso juntos." 878 00:37:05,862 --> 00:37:08,675 Tínhamos uma coceira pra sair por aí e ter uma aventura. 879 00:37:08,675 --> 00:37:10,010 Então, isso vai ser isso. 880 00:37:10,010 --> 00:37:12,120 Realisticamente, agora estamos em uma corrida 881 00:37:12,120 --> 00:37:15,385 contra os outros times que estão no mesmo voo. 882 00:37:17,195 --> 00:37:18,831 Esta é a primeira etapa. 883 00:37:18,831 --> 00:37:21,229 No final desta etapa, haverá uma eliminação. 884 00:37:21,229 --> 00:37:23,792 Tem 13 times no momento, 885 00:37:23,792 --> 00:37:26,736 e nós não achamos que seremos nós. 886 00:37:26,736 --> 00:37:30,603 Fomos forçados a crescer muito jovens. 887 00:37:30,603 --> 00:37:33,056 Nossos pais se divorciaram, 888 00:37:33,056 --> 00:37:35,063 e foi um divórcio bastante feio. 889 00:37:35,063 --> 00:37:36,524 Esse evento em nossas vidas, 890 00:37:36,524 --> 00:37:39,678 causou algumas feridas profundas em nossa família. 891 00:37:39,678 --> 00:37:42,032 Especificamente, o relacionamento entre mim e o Liam, 892 00:37:42,032 --> 00:37:44,306 sofreu um impacto por um bom tempo. 893 00:37:44,306 --> 00:37:46,704 Mas à medida que passamos mais tempo juntos, 894 00:37:46,704 --> 00:37:49,846 desenvolvemos muito mais confiança neste último ano. 895 00:37:49,846 --> 00:37:51,648 Yeremi é apenas... 896 00:37:51,648 --> 00:37:54,980 Ele é realmente a única coisa que está me segurando. 897 00:37:54,980 --> 00:37:56,395 E mantendo minha vida unida. 898 00:37:56,395 --> 00:37:57,963 Nos apoiamos mutuamente. 899 00:37:57,963 --> 00:37:59,631 Entende? Nós nos fortalecemos juntos 900 00:37:59,631 --> 00:38:01,467 e damos suporte um ao outro todos os dias. 901 00:38:01,467 --> 00:38:03,426 Estou tão animado. Estou suando por tudo. 902 00:38:05,677 --> 00:38:07,216 Tuktuk? Sim? 903 00:38:08,769 --> 00:38:11,158 Estamos em uma corrida, então precisamos ir rápido. 904 00:38:12,286 --> 00:38:13,586 Minha nossa! 905 00:38:14,119 --> 00:38:16,308 Certo, Lena, agora temos trabalho de verdade a fazer. 906 00:38:16,514 --> 00:38:18,616 Obrigada. Forasteiras. Forasteiras. 907 00:38:18,616 --> 00:38:20,184 Pra onde quer ir? 908 00:38:20,184 --> 00:38:22,958 Quer descer por aqui e se afastar delas? 909 00:38:22,958 --> 00:38:25,232 Só não quero ter que brigar por tuktuks. 910 00:38:25,232 --> 00:38:27,025 Por que não fica de um lado da rua? 911 00:38:27,025 --> 00:38:28,493 Andrea, precisamos atravessar a rua. 912 00:38:28,493 --> 00:38:30,295 Sim, mas não sabemos para que direção ir. 913 00:38:30,295 --> 00:38:31,799 - Isso, tem um aqui. - Vamos pegá-lo. 914 00:38:31,799 --> 00:38:33,702 Ele é um tuktuk ou um táxi? 915 00:38:33,702 --> 00:38:36,700 Certo. Estamos em uma corrida, então precisamos ir rápido. 916 00:38:36,700 --> 00:38:38,001 Caramba. Como eles conseguiram 917 00:38:38,001 --> 00:38:39,803 - chegar tão rápido? - Eles chegaram rápido. 918 00:38:39,803 --> 00:38:41,238 Rápido como... O que foi isso? 919 00:38:44,625 --> 00:38:45,926 - Sim. - Certo. 920 00:38:45,926 --> 00:38:47,945 - Essa é entrada do templo, né? - Sim. Sim. 921 00:38:47,945 --> 00:38:49,427 Há uma caixa de pista bem aqui. 922 00:38:49,813 --> 00:38:51,710 - Certo. - Certo. 923 00:38:51,710 --> 00:38:53,350 Esse é o Wat Suthat? 924 00:38:53,350 --> 00:38:55,265 Muito obrigado. 925 00:38:57,054 --> 00:38:58,588 - Desvio. - Desvio. 926 00:38:59,068 --> 00:39:02,335 Essa disciplina tradicional das artes marciais tailandesas 927 00:39:02,335 --> 00:39:04,404 usa um daab, uma espada. 928 00:39:04,975 --> 00:39:08,064 Originária do campo de batalha há séculos, 929 00:39:08,064 --> 00:39:10,390 ela evoluiu para uma performance 930 00:39:10,390 --> 00:39:12,491 de movimentos de combate mortais. 931 00:39:12,491 --> 00:39:16,405 {an8}Os times precisam aprender 30 segundos de uma apresentação. 932 00:39:18,742 --> 00:39:20,321 Dizem que uma boa massagem 933 00:39:20,321 --> 00:39:22,180 é equivalente a oito horas de sono. 934 00:39:22,180 --> 00:39:24,280 É bom para o seu humor, sua digestão, 935 00:39:24,280 --> 00:39:25,581 ajuda a viver mais tempo. 936 00:39:25,581 --> 00:39:28,593 E aqui na Tailândia, faz parte até da medicina tailandesa. 937 00:39:28,593 --> 00:39:30,385 Os times vão experimentar 938 00:39:30,385 --> 00:39:33,221 {an8}uma massagem de um massagista profissional. 939 00:39:33,221 --> 00:39:36,482 Vamos torcer para que a experiência não seja muito dolorosa, 940 00:39:36,482 --> 00:39:39,255 pois eles têm que passar por toda a rotina 941 00:39:39,255 --> 00:39:40,755 antes de receberem uma pista. 942 00:39:41,394 --> 00:39:42,694 Nós escolhemos "Dia de Spa". 943 00:39:44,249 --> 00:39:45,899 Certo. Acho que vamos de "Dia de Spa". 944 00:39:45,899 --> 00:39:47,199 "Dia de Spa". 945 00:39:51,734 --> 00:39:53,439 Continue. Estará do lado direito. 946 00:39:53,439 --> 00:39:54,548 - Beleza. - 130. 947 00:39:54,548 --> 00:39:56,675 - Massagem tailandesa. - Certo, aí está. 948 00:39:56,675 --> 00:39:58,105 "Há cinco duplas de terapeutas. 949 00:39:58,105 --> 00:40:00,378 "Se nenhuma estiver disponível, vocês devem aguardar." 950 00:40:04,856 --> 00:40:06,551 - Temos que tirar os sapatos. - Está bem. 951 00:40:11,741 --> 00:40:13,382 "Se você interromper a qualquer momento, 952 00:40:13,382 --> 00:40:14,758 "seu tratamento acabou para ambos. 953 00:40:14,758 --> 00:40:16,078 "Vocês devem ir para o final da fila 954 00:40:16,078 --> 00:40:17,578 "que se formou quando terminar." 955 00:40:17,578 --> 00:40:18,878 Aqui mesmo? 956 00:40:21,504 --> 00:40:23,468 Deus, por favor, não. 957 00:40:23,468 --> 00:40:25,268 Isso realmente doeu. Isso realmente doeu. 958 00:40:29,182 --> 00:40:31,954 - Você consegue, querida. - Está bem. 959 00:40:32,725 --> 00:40:35,528 Meu Deus. Por favor, só não quebre minhas costas. 960 00:40:35,528 --> 00:40:36,889 Deus. 961 00:40:36,889 --> 00:40:38,947 Ei, Jocelyn, isso é mais fácil do que dar à luz 962 00:40:38,947 --> 00:40:41,160 ao seu filho no chão do banheiro, certo? 963 00:40:42,078 --> 00:40:44,657 - Está bem. - Nosso segundo filho, 964 00:40:44,657 --> 00:40:46,524 na verdade, a gente teve em casa. 965 00:40:46,524 --> 00:40:48,775 "Eu liguei para a emergência. Eles estavam dizendo, 966 00:40:48,775 --> 00:40:51,445 diga pra ela não fazer força. Não deixe o bebê sair muito rápido." 967 00:40:51,445 --> 00:40:53,532 Mas eu lembro de dizer para o atendente, 968 00:40:53,532 --> 00:40:55,176 "Eu não consigo fazê-lo voltar." 969 00:40:55,176 --> 00:40:56,477 Ai, meu Deus. 970 00:40:56,477 --> 00:40:58,333 Acho que ela está espremendo meu rim. 971 00:41:03,992 --> 00:41:05,999 - Vamos fazer o Dia de Spa. - Vamos para o spa. 972 00:41:05,999 --> 00:41:07,600 - Sem dúvida, Dia de Spa. - Dia do Spa. 973 00:41:07,600 --> 00:41:09,181 "Prática de Espada ou Dia do Spa?" 974 00:41:09,181 --> 00:41:10,506 Vamos tentar o Dia do Spa. 975 00:41:10,506 --> 00:41:11,907 Vamos fazer Dia de Spa. 976 00:41:12,818 --> 00:41:15,120 {an8}Quer uma massagem profunda? Isso dói. 977 00:41:15,120 --> 00:41:16,721 - Você acha? - E estamos sofrendo. 978 00:41:16,721 --> 00:41:18,631 Vamos fazer a Prática de Espada 979 00:41:18,631 --> 00:41:21,177 porque já estamos doloridas hoje. 980 00:41:21,816 --> 00:41:23,127 Parece um plano bom? 981 00:41:23,127 --> 00:41:24,328 Certo, então vamos fazer. 982 00:41:24,328 --> 00:41:26,804 - Prática de Espada. - Vamos fazer Prática de Espada! 983 00:41:29,600 --> 00:41:31,435 Vamos lá. 984 00:41:31,435 --> 00:41:32,997 Certo. Ai, meu Deus. 985 00:41:33,654 --> 00:41:34,954 Olá. 986 00:41:36,758 --> 00:41:38,552 Quem vai ser gentil, mas bom? 987 00:41:40,277 --> 00:41:41,712 - Obrigada. - Oi. Obrigado. 988 00:41:41,712 --> 00:41:43,146 Podemos entrar? 989 00:41:43,146 --> 00:41:45,633 Obrigado. Sem sapatos? Tudo bem. 990 00:41:45,949 --> 00:41:47,250 - Eu sou o Todd. - Beleza. 991 00:41:47,250 --> 00:41:48,885 - Sim. - Prazer em conhecê-las. 992 00:41:48,885 --> 00:41:50,563 Tudo bem. Sem sapatos. 993 00:41:50,920 --> 00:41:52,724 Sim, tudo bem. 994 00:41:53,122 --> 00:41:55,209 Ai, isso doeu. Meu Deus. 995 00:41:55,692 --> 00:41:56,992 Isso realmente doeu. 996 00:41:57,369 --> 00:41:58,669 Meu Deus. 997 00:41:59,617 --> 00:42:01,137 Que agradável! 998 00:42:01,137 --> 00:42:02,501 Isso não. 999 00:42:02,501 --> 00:42:04,734 Meu Deus, por favor, pare. 1000 00:42:04,734 --> 00:42:06,134 Relaxe, relaxe. 1001 00:42:06,609 --> 00:42:09,404 Meus quadríceps normalmente não dobram assim. 1002 00:42:12,511 --> 00:42:14,743 - Olá. - Bem-vindos, pessoal. 1003 00:42:14,743 --> 00:42:18,275 Estamos apenas servindo pretzels. 1004 00:42:18,275 --> 00:42:20,509 Eles vão te empacotar depois disso, certo? 1005 00:42:23,051 --> 00:42:25,388 Eu disse que não era de suar, mas pelo visto sou. 1006 00:42:26,085 --> 00:42:27,985 Jocelyn, cadê o seu sorriso? 1007 00:42:34,138 --> 00:42:35,796 Você consegue. 1008 00:42:36,757 --> 00:42:39,172 É, eu não sou muito flexível. 1009 00:42:39,172 --> 00:42:41,382 - Isso está incrível. - Vamos lá. 1010 00:42:41,382 --> 00:42:43,226 Minhas costas não dobram assim. 1011 00:42:43,226 --> 00:42:44,812 Meu Deus. 1012 00:42:44,812 --> 00:42:46,741 Se quiser desistir, me avise antes. 1013 00:42:46,741 --> 00:42:48,843 - Com certeza. Sim. - Podemos conversar sobre isso. 1014 00:42:52,713 --> 00:42:54,409 À direita. Aqui está a entrada certa. 1015 00:42:54,409 --> 00:42:55,619 - Entrada adequada. - Certo. 1016 00:42:55,619 --> 00:42:57,862 Com um portão enorme. Parque Saranrom. 1017 00:42:58,209 --> 00:43:00,077 Parque Saranrom. 1018 00:43:03,261 --> 00:43:04,561 Isso. 1019 00:43:04,925 --> 00:43:07,527 Está bom. Sinto como se estivesse me formando. 1020 00:43:07,527 --> 00:43:11,091 Tive que pegar esses bastões para treinar. 1021 00:43:11,091 --> 00:43:12,583 Eu até achei divertido. 1022 00:43:12,583 --> 00:43:14,100 - Precisa ver na frente. - Sim, tenho que ver na frente. 1023 00:43:14,100 --> 00:43:15,435 Eu não consigo ver. 1024 00:43:15,435 --> 00:43:17,237 Certo. Sim. Deixe-me fazer deste lado. 1025 00:43:17,237 --> 00:43:19,372 Sou uma aprendiz visual, então tive que 1026 00:43:19,372 --> 00:43:21,479 inventar uma palavra para me ajudar a lembrar. 1027 00:43:21,479 --> 00:43:23,519 Ombro, vire. 1028 00:43:23,519 --> 00:43:25,845 Ela parecia que estava prestes a surpreender alguém. 1029 00:43:25,845 --> 00:43:27,729 Então eu pensei, "Certo, aqui vem a surpresa." 1030 00:43:27,729 --> 00:43:30,150 E quando ela se aproximou, 1031 00:43:30,150 --> 00:43:31,518 eu fiquei tipo, "Beleza, deslize." 1032 00:43:31,518 --> 00:43:35,319 Passe, sorrateira, deslize. 1033 00:43:35,654 --> 00:43:37,041 Não tem ninguém aqui. 1034 00:43:37,041 --> 00:43:39,196 Ninguém quer memorizar nada. 1035 00:43:40,015 --> 00:43:41,316 Obrigada. 1036 00:43:41,316 --> 00:43:42,717 Vamos lá. 1037 00:43:44,163 --> 00:43:46,031 Este barco é longo. Será que é por isso 1038 00:43:46,031 --> 00:43:48,811 - que o fizeram comprido? - Se não, é um bom apelido. 1039 00:43:51,308 --> 00:43:53,723 - Prontos. - Rápido, rápido, rápido. 1040 00:43:54,764 --> 00:43:57,465 Eles estão bem atrás de nós. Literalmente bem atrás de nós. 1041 00:43:57,465 --> 00:44:00,145 - Como nos alcançaram tão rápido? - Teremos que correr. 1042 00:44:00,145 --> 00:44:02,246 São as equipes logo à nossa frente? 1043 00:44:02,246 --> 00:44:04,450 - Mantenha-os à vista. - Eu sei. Eu sei. 1044 00:44:04,450 --> 00:44:06,718 - Isso é tão legal. - Tentando aproveitar! 1045 00:44:06,718 --> 00:44:08,348 E eu estou tão estressada. 1046 00:44:08,886 --> 00:44:11,289 Isso é incrível. Não há ninguém com quem eu preferiria 1047 00:44:11,289 --> 00:44:12,855 - fazer isso agora. - É uma das coisas 1048 00:44:12,855 --> 00:44:15,293 como, tivemos uma amizade tão rica por tanto tempo, 1049 00:44:15,293 --> 00:44:17,795 mas as circunstâncias da vida não nos permitiram ter 1050 00:44:17,795 --> 00:44:19,997 ...nenhuma oportunidade épica como essa. 1051 00:44:19,997 --> 00:44:21,971 Eu era casada por 12 anos. 1052 00:44:21,971 --> 00:44:23,835 Um dia, ele não estava se sentindo bem, 1053 00:44:23,835 --> 00:44:26,250 e falei para ele ir ao médico no dia seguinte. 1054 00:44:27,138 --> 00:44:30,774 E ele foi imediatamente internado no hospital... 1055 00:44:30,774 --> 00:44:33,237 e diagnosticado com leucemia. 1056 00:44:33,443 --> 00:44:38,161 E dois meses depois ele faleceu. 1057 00:44:39,352 --> 00:44:42,219 Nove meses depois eu descobri que tinha um tumor no cérebro. 1058 00:44:42,219 --> 00:44:44,506 Graças a Deus o tumor era benigno. 1059 00:44:44,506 --> 00:44:46,594 Eles foram capaz de retirá-lo por completo, 1060 00:44:46,594 --> 00:44:49,256 mas eu estava completamente depressiva. 1061 00:44:49,256 --> 00:44:50,927 Até um dia, 1062 00:44:50,927 --> 00:44:53,872 Eu fiz uma promessa a mim mesma que eu ia colocar... 1063 00:44:53,872 --> 00:44:56,984 minha saúde em ordem para eu estar lá para os meus filhos. 1064 00:44:56,984 --> 00:44:59,726 Parte do motivo que queríamos vir para o The Amazing Race... 1065 00:44:59,726 --> 00:45:02,562 era dar esperança para outras pessoas, 1066 00:45:02,562 --> 00:45:05,729 só porque sua vida parece tão desesperada, 1067 00:45:05,729 --> 00:45:07,485 não significa que acabou. 1068 00:45:07,485 --> 00:45:09,061 Entra. 1069 00:45:09,061 --> 00:45:10,846 - Meu Deus. - Isso. 1070 00:45:10,846 --> 00:45:12,982 Primeira vez em um tuktuk. 1071 00:45:12,982 --> 00:45:14,416 - Wat Suthat? - Sim. 1072 00:45:14,416 --> 00:45:16,752 Pai, entra. Vai rápido. 1073 00:45:16,752 --> 00:45:18,520 Eles estão alí. Tem tuktuks. 1074 00:45:20,156 --> 00:45:21,466 Esse caminho? 1075 00:45:21,466 --> 00:45:22,949 O colete dos meninos ainda estão lá. 1076 00:45:22,949 --> 00:45:24,483 Perfeito. 1077 00:45:24,483 --> 00:45:26,476 - Vamos sair daqui. - Vamos. 1078 00:45:26,476 --> 00:45:28,473 - Nossos coletes, Liam. - Boa. 1079 00:45:28,473 --> 00:45:30,474 Isso é uma boa oportunidade para nós. 1080 00:45:30,474 --> 00:45:32,967 Não vamos focar nas coisas negativas. 1081 00:45:32,967 --> 00:45:35,170 - Estamos felizes de estar aqui. - Sim, estamos. 1082 00:45:35,170 --> 00:45:37,272 Nunca podemos nos colocar para fora. 1083 00:45:39,174 --> 00:45:40,774 Oh, meu polegar. 1084 00:45:41,876 --> 00:45:43,468 Meu Deus. 1085 00:45:43,468 --> 00:45:45,234 Eu não acho que os cotovelos vão aí. 1086 00:45:45,234 --> 00:45:47,081 Nada legal. Nada legal. 1087 00:45:47,081 --> 00:45:48,582 Isso é tão ruim. 1088 00:45:49,005 --> 00:45:51,852 Isso talvez faça os insetos saírem. 1089 00:45:51,852 --> 00:45:53,885 Elas estavam agarrando você de maneiras... 1090 00:45:53,885 --> 00:45:55,760 que realmente machucam seu corpo em alguns pontos. 1091 00:45:55,760 --> 00:45:58,984 Era como luta livre, mas não havia desistência. 1092 00:45:58,984 --> 00:46:00,761 Qualquer coisa que elas queriam fazer com você, 1093 00:46:00,761 --> 00:46:02,895 você estava alí apenas para um passeio. 1094 00:46:05,032 --> 00:46:08,046 Se eu não soubesse, eu diria que ela era minha inimiga. 1095 00:46:08,635 --> 00:46:10,260 Conseguimos, querida. 1096 00:46:10,588 --> 00:46:12,072 Tchau, gente. 1097 00:46:12,072 --> 00:46:13,540 Tchau, boa sorte. 1098 00:46:13,540 --> 00:46:14,840 Tchau. 1099 00:46:21,480 --> 00:46:22,982 Obrigado. 1100 00:46:25,918 --> 00:46:27,954 Vamos. Nós tivemos massagens. 1101 00:46:27,954 --> 00:46:29,188 Parabéns, meninos. 1102 00:46:29,188 --> 00:46:30,623 Nós vemos vocês lá. 1103 00:46:30,623 --> 00:46:31,991 Aproveita o fim da sua massagem. 1104 00:46:33,241 --> 00:46:34,660 Espero que aquela tarântula fique calma. 1105 00:46:34,660 --> 00:46:35,862 Sim. 1106 00:46:35,862 --> 00:46:37,283 Vamos nessa. Aqui está a Rota. 1107 00:46:37,283 --> 00:46:38,731 Por favor, vamos encontrar o Phil. 1108 00:46:38,731 --> 00:46:41,067 Rota. Okay. "Corra para o Pit Stop." 1109 00:46:41,067 --> 00:46:44,170 Esse templo, Wat Chaloem Phra Kiat, 1110 00:46:44,170 --> 00:46:46,838 na beira do rio Chao Phraya, 1111 00:46:46,838 --> 00:46:50,475 é um lugar popular para rezar antes e depois de uma viagem, 1112 00:46:50,475 --> 00:46:52,043 algo que os times podem fazer... 1113 00:46:52,043 --> 00:46:54,382 quando eles chegarem aqui no Pit Stop. 1114 00:46:54,382 --> 00:46:58,250 Sem etapas não-eliminatórias, a corrida vai... 1115 00:46:58,250 --> 00:47:01,611 chegar ao fim para um time aqui em Bancoque. 1116 00:47:01,887 --> 00:47:03,578 Vamos achar um táxi. 1117 00:47:05,757 --> 00:47:06,992 Rota. 1118 00:47:06,992 --> 00:47:08,126 Aqui. Aqui. 1119 00:47:08,126 --> 00:47:09,148 Por aqui. Aqui. 1120 00:47:09,148 --> 00:47:11,086 Último time a chegar será eliminado. 1121 00:47:11,086 --> 00:47:12,136 Táxi. 1122 00:47:13,597 --> 00:47:14,897 Táxi. Táxi. 1123 00:47:21,729 --> 00:47:23,313 Oh, querida. 1124 00:47:23,313 --> 00:47:25,143 Dói tão bem. 1125 00:47:25,143 --> 00:47:26,963 Oh, espera, espera. 1126 00:47:26,963 --> 00:47:28,896 Oh, espera, espera, espera. 1127 00:47:29,294 --> 00:47:30,431 Não, desculpa. 1128 00:47:30,431 --> 00:47:33,779 Nas regras, diz que não pode deixar a massagista... 1129 00:47:33,779 --> 00:47:35,594 parar em nenhum momento. 1130 00:47:35,828 --> 00:47:37,920 Me desculpa. Eu não sabia. 1131 00:47:38,455 --> 00:47:40,488 Uma vez que ele fez isso, ela parou, 1132 00:47:40,488 --> 00:47:43,800 e agora temos que refazer o Desvio inteiro de novo. 1133 00:47:43,800 --> 00:47:45,561 Sim, pé na minha boca. 1134 00:47:45,561 --> 00:47:48,464 - Não irei mais falar. - Tá tudo bem. 1135 00:47:51,034 --> 00:47:52,635 É isso. É isso. 1136 00:47:52,635 --> 00:47:53,941 Pai, vem aqui. 1137 00:47:53,941 --> 00:47:55,670 Certo. Desvio. 1138 00:47:55,670 --> 00:47:57,454 - "Receba uma massagem Thai." - Eu quero uma massagem. 1139 00:47:57,454 --> 00:47:59,445 "Se os dois puderam suportar uma massagem completa..." 1140 00:47:59,445 --> 00:48:00,619 Okay, vai doer. 1141 00:48:00,619 --> 00:48:01,911 Vamos por aqui. 1142 00:48:03,746 --> 00:48:05,046 Desvio. 1143 00:48:08,050 --> 00:48:09,432 Bem aqui. 1144 00:48:09,432 --> 00:48:10,900 Vamos fazer Dia de Spa. 1145 00:48:10,900 --> 00:48:12,487 - Vai ser rápido, não? - Prática de Espada. Vamos... 1146 00:48:12,487 --> 00:48:13,488 Espera, vamos falar sobre. 1147 00:48:13,488 --> 00:48:14,723 Massagem. Dia de Spa. 1148 00:48:14,723 --> 00:48:15,924 Okay. 1149 00:48:15,924 --> 00:48:17,292 Vamos fazer isso facilmente. 1150 00:48:17,292 --> 00:48:19,137 Okay. Prática de Espada. Vamos fazer Prática de Espada. 1151 00:48:21,730 --> 00:48:22,931 Okay, vamos. 1152 00:48:22,931 --> 00:48:24,099 Onde é? 1153 00:48:24,099 --> 00:48:25,667 - Massagem Tailândesa. - Sim. 1154 00:48:25,667 --> 00:48:27,591 - Tentaremos Prática de Espada. - Prática de Espada. 1155 00:48:27,591 --> 00:48:31,461 Eu tive massagem uma vez, e foi uma massagem gentil, 1156 00:48:31,461 --> 00:48:33,976 e lembro de ter dito a ela para aliviar um pouco. 1157 00:48:33,976 --> 00:48:35,676 O jeito que estava escrito, 1158 00:48:35,676 --> 00:48:38,245 não tinha certeza se iríamos suportar a massagem. 1159 00:48:38,245 --> 00:48:39,947 Vamos fazer alguma luta de espada. 1160 00:48:41,700 --> 00:48:43,545 Bem aqui, aqui. Phil. 1161 00:48:43,545 --> 00:48:45,086 - Phil! - Estamos de vendo, Phil. 1162 00:48:45,086 --> 00:48:46,320 No tapete. Lindo. 1163 00:48:46,320 --> 00:48:47,321 - Sim. - Meu Deus. 1164 00:48:47,321 --> 00:48:48,990 Meu Deus. 1165 00:48:49,991 --> 00:48:52,159 Bem-vindos a Bancoque, Tailândia. 1166 00:48:52,159 --> 00:48:53,633 Obrigada. 1167 00:48:53,633 --> 00:48:55,262 Vejo que tem lágrimas em seus olhos... 1168 00:48:55,262 --> 00:48:56,708 e espero que sejam lágrimas de alegria, 1169 00:48:56,708 --> 00:48:58,565 porque vocês são, de fato, time número um. 1170 00:48:58,565 --> 00:48:59,533 Isso! 1171 00:48:59,533 --> 00:49:02,163 Como os vencedores dessa etapa da corrida, vocês ganharam... 1172 00:49:02,163 --> 00:49:06,292 um voucher da Expedia, no qual vocês podem usar... 1173 00:49:06,292 --> 00:49:10,043 para uma viagem a dois para Patagônia no Chile. 1174 00:49:10,043 --> 00:49:13,680 Especialistas em viagem da Expedia organizaram experiências... 1175 00:49:13,680 --> 00:49:17,217 para vocês, incluindo um tour de bike na histórica Punta Arenas, 1176 00:49:17,217 --> 00:49:19,644 um passeio ao redor da colônia de pinguins, 1177 00:49:19,644 --> 00:49:21,921 e uma visita a Torres del Paine, 1178 00:49:21,921 --> 00:49:24,024 uma das Sete Maravilhas do Mundo. 1179 00:49:24,024 --> 00:49:26,359 Isso é incrível. Me sinto ótimo. 1180 00:49:26,359 --> 00:49:28,451 Parabéns por completarem a primeira etapa. 1181 00:49:28,451 --> 00:49:29,937 - Obrigada. - Meu Deus. 1182 00:49:31,803 --> 00:49:33,332 Muito bem. 1183 00:49:35,300 --> 00:49:37,503 Rob e Corey, estou feliz em dizer a vocês que... 1184 00:49:37,503 --> 00:49:40,172 vocês são o time número dois. 1185 00:49:43,219 --> 00:49:44,655 Vamos. 1186 00:49:44,655 --> 00:49:47,528 Eu já me diverti muito e... 1187 00:49:47,528 --> 00:49:51,146 ...a melhor parte é que posso fazer isso com meu filho. 1188 00:49:54,987 --> 00:49:57,121 Obrigada. 1189 00:50:00,958 --> 00:50:03,194 Eu sinto que vamos correr o dobro depois disso. 1190 00:50:03,194 --> 00:50:04,462 Sim, eu sei. 1191 00:50:04,462 --> 00:50:06,264 Você está bem e solto. 1192 00:50:06,264 --> 00:50:07,632 Me sinto ótimo. 1193 00:50:10,735 --> 00:50:13,528 Muito obrigado. Isso foi incrível. 1194 00:50:13,528 --> 00:50:14,739 Até mais, meninos. 1195 00:50:14,739 --> 00:50:16,340 - Nos vemos em breve. - Até, meninos. 1196 00:50:16,340 --> 00:50:17,640 Aproveitem. 1197 00:50:18,876 --> 00:50:20,845 - Não deveríamos estar atrás. - Eu sei. 1198 00:50:20,845 --> 00:50:22,646 Estou desapontado comigo. 1199 00:50:23,033 --> 00:50:25,248 Tentando ser teatral. 1200 00:50:25,248 --> 00:50:27,617 Próxima vez eu ficarei calado. 1201 00:50:29,820 --> 00:50:31,166 São espadas reais. 1202 00:50:31,166 --> 00:50:32,789 Venham por aqui. 1203 00:50:32,789 --> 00:50:34,324 Mãos juntas. 1204 00:50:37,482 --> 00:50:38,376 Segurem. 1205 00:50:38,376 --> 00:50:41,391 Saem os gravetos de madeira, e vem as espadas. 1206 00:50:41,391 --> 00:50:44,467 E eu pensei "Espere um minuto. Não praticamos com espadas." 1207 00:50:44,467 --> 00:50:47,270 Isso é pelo menos três, seis, nove quilos mais pesado... 1208 00:50:47,270 --> 00:50:49,140 ...que o graveto de madeira. 1209 00:50:49,140 --> 00:50:51,407 Eu pensei, "meu Deus". Não quero me cortar. 1210 00:50:51,407 --> 00:50:55,010 Tenha certeza de quando fazer de manter a lâmina para fora, okay? 1211 00:50:55,010 --> 00:50:57,580 - Lâmina para fora. - Para fora. Apoie no ombro. 1212 00:50:57,580 --> 00:50:59,181 Sim, no seu ombro. Lâmina para fora. 1213 00:50:59,181 --> 00:51:00,282 Lâmina para fora. 1214 00:51:00,282 --> 00:51:01,582 - Lâmina para fora. - Okay. 1215 00:51:04,854 --> 00:51:06,154 Vai. 1216 00:51:10,059 --> 00:51:12,361 Não, vocês não passaram. 1217 00:51:13,362 --> 00:51:15,931 Estávamos fora logo no início. 1218 00:51:15,931 --> 00:51:17,900 Não estávamos conseguindo o movimento... 1219 00:51:17,900 --> 00:51:20,101 ...com o pulso, com a espada junta. 1220 00:51:20,101 --> 00:51:21,903 Precisamos de mais prática com a espada. 1221 00:51:21,903 --> 00:51:23,371 Mas não estamos praticando com a espada. 1222 00:51:23,371 --> 00:51:25,907 Esse é o problema. Estamos praticando com a madeira. 1223 00:51:25,907 --> 00:51:28,196 Não conseguimos saber qual direção a lâmina... 1224 00:51:28,196 --> 00:51:30,450 ...deve estar, porque não praticamos com a lâmina. 1225 00:51:30,450 --> 00:51:31,579 Então não sabemos. 1226 00:51:31,579 --> 00:51:33,081 O jeito de estar olhando. 1227 00:51:33,081 --> 00:51:34,983 É o mesmo, mas é diferente. 1228 00:51:34,983 --> 00:51:36,283 Vamos de novo. 1229 00:51:38,688 --> 00:51:40,312 Por favor, devolvam a espada. 1230 00:51:41,038 --> 00:51:42,159 Obrigada. 1231 00:51:43,293 --> 00:51:45,028 Eu não sei como devemos fazer isso. 1232 00:51:45,028 --> 00:51:47,263 Você quer ir para a massagem? 1233 00:51:47,263 --> 00:51:49,899 Acho que devemos ir. Não tem ninguém aqui. 1234 00:51:49,899 --> 00:51:53,780 Nos levaria muito tempo para conseguir isso com a espada, 1235 00:51:53,780 --> 00:51:57,416 porque ele nos mandaria de praticar com o graveto de novo. 1236 00:51:57,416 --> 00:51:59,842 Foi perfeito o bom senso de sair. 1237 00:51:59,842 --> 00:52:01,310 Nós vamos trocar. 1238 00:52:01,310 --> 00:52:03,245 Porque isso é muito complicado. 1239 00:52:03,245 --> 00:52:04,580 Então eu não hesitei. 1240 00:52:04,580 --> 00:52:05,672 Eu pensei, "Okay, vamos." 1241 00:52:05,672 --> 00:52:07,416 Isso foi perda de tempo. 1242 00:52:09,466 --> 00:52:11,230 "Dia de Spa. Receba uma massagem tailândesa". 1243 00:52:11,230 --> 00:52:12,876 "Se os dois conseguirem suportar uma massagem completa, 1244 00:52:12,876 --> 00:52:14,189 feita pelas terapeutas." 1245 00:52:14,189 --> 00:52:15,552 - Vai doer, você sabe disso. - Aposto que eu consigo. 1246 00:52:15,552 --> 00:52:16,291 Vai doer. 1247 00:52:16,291 --> 00:52:17,492 O que vamos fazer, cara? 1248 00:52:17,492 --> 00:52:19,027 Cara, óbvio que Dia de Spa. 1249 00:52:19,027 --> 00:52:21,129 Mano, já quero para ontem. 1250 00:52:23,231 --> 00:52:24,232 Boa. 1251 00:52:24,232 --> 00:52:25,562 Greg e John. 1252 00:52:25,562 --> 00:52:28,505 Tenho o prazer de dizer que vocês são o time número três. 1253 00:52:28,505 --> 00:52:29,570 Okay. 1254 00:52:29,844 --> 00:52:31,203 Loucura. 1255 00:52:31,203 --> 00:52:34,185 Morgan e Lena, vocês são o time número quatro. 1256 00:52:34,389 --> 00:52:35,043 Incrível. 1257 00:52:35,043 --> 00:52:36,526 Tiveram um bom dia, né? 1258 00:52:36,526 --> 00:52:37,848 Pegamos o Passe Expresso. 1259 00:52:37,848 --> 00:52:39,522 Fizemos uma promessa para nós... 1260 00:52:39,522 --> 00:52:41,867 quando decidimos fazer essa corrida juntas. 1261 00:52:41,867 --> 00:52:44,369 Que seríamos destemidas, e íamos colocar nosso dinheiro... 1262 00:52:44,369 --> 00:52:45,253 onde nossa boca estava. 1263 00:52:45,253 --> 00:52:47,821 Vamos fazer as pessoas correrem pelo seu dinheiro. 1264 00:52:49,364 --> 00:52:51,251 Tem que ser aqui. Sim. Thai massagem. 1265 00:52:51,251 --> 00:52:53,028 - Vamos, vamos, vamos pai. - Estou aqui. 1266 00:52:53,028 --> 00:52:54,636 - Remova seus sapatos. - Pronto. 1267 00:52:54,636 --> 00:52:55,861 Oi. 1268 00:52:56,877 --> 00:52:59,166 Smithe, já tem quatro pessoas aqui. 1269 00:52:59,166 --> 00:53:00,266 Desliza. 1270 00:53:00,563 --> 00:53:02,069 Olá. 1271 00:53:03,067 --> 00:53:05,321 O ar condicionado está muito bom. 1272 00:53:05,321 --> 00:53:06,873 Eu sabia que você precisava. 1273 00:53:06,873 --> 00:53:08,154 Obrigado. 1274 00:53:08,375 --> 00:53:09,976 - Muito bom. - Obrigado. 1275 00:53:09,976 --> 00:53:11,210 Muito obrigada. 1276 00:53:11,210 --> 00:53:12,612 Obrigado. 1277 00:53:15,725 --> 00:53:17,650 Eu escuto pessoas chegando. 1278 00:53:17,650 --> 00:53:20,419 Olá, Steve. Olá Anna Leigh. 1279 00:53:20,419 --> 00:53:21,787 Olá. 1280 00:53:23,322 --> 00:53:25,191 - É aqui. - Bem aqui. 1281 00:53:28,561 --> 00:53:29,957 Todo mundo está aqui. 1282 00:53:30,268 --> 00:53:31,142 Escolho você. 1283 00:53:31,142 --> 00:53:32,430 Boa, vamos. 1284 00:53:34,300 --> 00:53:36,668 Meu Deus. Você é forte. 1285 00:53:36,668 --> 00:53:39,073 - Isso vai ser brutal. - Temos que aguentar. 1286 00:53:39,073 --> 00:53:40,980 O time rosa está aqui. 1287 00:53:41,870 --> 00:53:44,069 Elas estavam no primeiro voo. 1288 00:53:44,069 --> 00:53:45,455 Aqui vamos nós. 1289 00:53:46,211 --> 00:53:48,213 Deveríamos ter feito isso antes. 1290 00:53:49,457 --> 00:53:50,801 Meu Deus. 1291 00:53:50,801 --> 00:53:52,737 Acho que estamos indo muito longe. 1292 00:53:52,737 --> 00:53:54,339 Estamos longe. 1293 00:53:54,675 --> 00:53:56,755 Vamos perguntar a alguém aqui. 1294 00:53:56,755 --> 00:53:58,757 Está escrito "sauna"? 1295 00:53:58,757 --> 00:54:00,358 "Thai massagem"? 1296 00:54:00,358 --> 00:54:02,527 - Aquele, do outro lado? - Onde, onde? 1297 00:54:02,527 --> 00:54:04,595 - É aquilo? - Não. Meu Deus. 1298 00:54:04,595 --> 00:54:07,064 "Escolha seu par de terapeutas disponíveis." 1299 00:54:07,064 --> 00:54:08,632 - Claro. Sim. - Okay. 1300 00:54:08,632 --> 00:54:10,367 Tem um monte de times aqui, Yeremi. 1301 00:54:10,367 --> 00:54:11,902 Vamos, Liam. Corre. Tira seu sapato. 1302 00:54:11,902 --> 00:54:12,903 Certo. 1303 00:54:12,903 --> 00:54:14,605 - Olá. - Oi. 1304 00:54:14,605 --> 00:54:16,106 Você sabe onde fica isso? 1305 00:54:16,106 --> 00:54:17,474 Na esquerda. 1306 00:54:17,474 --> 00:54:19,222 Mas andar ou dirigir? 1307 00:54:19,222 --> 00:54:20,511 Na placa. 1308 00:54:20,511 --> 00:54:21,978 Okay. Obrigada. 1309 00:54:22,834 --> 00:54:24,414 Olha para isso. 1310 00:54:25,234 --> 00:54:28,619 Okay, estou bem nessa roupa tradicional. 1311 00:54:29,620 --> 00:54:31,487 - É o professor de espada. - Vamos. 1312 00:54:31,487 --> 00:54:33,256 Espero que conseguimos fazer isso. Certeza que iremos. 1313 00:54:33,256 --> 00:54:35,180 Sem dúvidas. Conseguiremos. 1314 00:54:35,180 --> 00:54:37,393 - Nunca fiz algo com espada. - Foi legal. 1315 00:54:37,393 --> 00:54:38,901 Pegue sua espada de treinamento. 1316 00:54:39,791 --> 00:54:40,807 Okay. 1317 00:54:41,130 --> 00:54:42,699 Vamos pegar algo leve. 1318 00:54:42,699 --> 00:54:44,567 Pega qualquer uma, Sheridan. 1319 00:54:45,568 --> 00:54:47,537 - Boa. - Estamos chegando, querido. 1320 00:54:47,537 --> 00:54:49,162 Estou vendo eles. Continue correndo. 1321 00:54:51,111 --> 00:54:52,909 São os meninos. 1322 00:54:52,909 --> 00:54:54,711 Sheridan, atenção. Por favor. 1323 00:54:56,279 --> 00:54:58,079 Vamos nessa, querido. 1324 00:54:58,969 --> 00:55:00,148 Vamos. 1325 00:55:00,148 --> 00:55:02,150 Assim que chegamos no desafio da espada, 1326 00:55:02,150 --> 00:55:04,619 vimos outro time praticando, 1327 00:55:04,619 --> 00:55:07,121 e nos juntamos a eles para praticar. 1328 00:55:07,418 --> 00:55:09,991 Okay. Vamos perto deles. 1329 00:55:10,574 --> 00:55:11,901 Eu quero dominar... 1330 00:55:11,901 --> 00:55:12,882 ...uma habilidade. 1331 00:55:12,882 --> 00:55:14,356 E depois correr para outra habilidade. 1332 00:55:14,356 --> 00:55:14,808 Certo. 1333 00:55:14,808 --> 00:55:16,064 Vamos fazer em sessões. 1334 00:55:16,064 --> 00:55:17,635 Lembra disso, primeira posição. 1335 00:55:17,635 --> 00:55:18,767 Um. 1336 00:55:21,027 --> 00:55:22,204 Metade e volta. 1337 00:55:22,204 --> 00:55:23,494 E depois finalizar. 1338 00:55:23,494 --> 00:55:24,806 E depois mudamos para a próxima parte. 1339 00:55:24,806 --> 00:55:27,541 Um, dois, para na orelha. 1340 00:55:27,541 --> 00:55:28,976 Isso foi a chave. 1341 00:55:28,976 --> 00:55:31,145 Vamos conseguir. Iremos derrotá-los. 1342 00:55:31,145 --> 00:55:33,472 Bem aqui, bem aqui. 1343 00:55:33,472 --> 00:55:34,548 Meu Deus. 1344 00:55:34,548 --> 00:55:36,096 Os sapatos de tudo mundo está aqui. 1345 00:55:38,652 --> 00:55:40,756 Oi. Estamos aqui para a massagem. 1346 00:55:40,756 --> 00:55:43,524 Sim, no momento todas nossas massagistas estão ocupadas, 1347 00:55:43,524 --> 00:55:45,793 mas você pode esperar se quiser. 1348 00:55:46,794 --> 00:55:50,006 Tem apenas cinco massagistas disponíveis de uma vez. 1349 00:55:50,006 --> 00:55:52,697 Temos que esperar eles todos terminarem. 1350 00:55:53,519 --> 00:55:57,337 Então se formos as últimas aqui, e esperar por cada time... 1351 00:55:57,337 --> 00:55:59,406 - ...seremos últimas. - Seremos últimas, ponto. 1352 00:55:59,406 --> 00:56:01,207 Tudo que eu conseguia pensar que iríamos esperar... 1353 00:56:01,207 --> 00:56:02,642 ...essas pessoas terminarem suas massagens. 1354 00:56:02,642 --> 00:56:04,744 Vê-los sair pela porta e estamos em último lugar. 1355 00:56:04,744 --> 00:56:06,813 Minha mente fica pensando que talvez deveríamos... 1356 00:56:06,813 --> 00:56:08,092 ...fazer o outro Desvio. 1357 00:56:08,092 --> 00:56:10,140 Esse é o nosso pior pesadelo que está acontecendo agora. 1358 00:56:10,950 --> 00:56:12,986 Está bem. 1359 00:56:12,986 --> 00:56:14,521 - Hey, meninos. - Hey, gente. 1360 00:56:14,521 --> 00:56:16,356 Parece que vocês estão se divertindo. 1361 00:56:16,356 --> 00:56:17,724 Deus. Sim. 1362 00:56:17,724 --> 00:56:19,024 Okay. 1363 00:56:24,956 --> 00:56:26,823 Estou à beira de um ataque de nervos. 1364 00:56:27,261 --> 00:56:29,007 Eu estava com fome, chateada. 1365 00:56:29,007 --> 00:56:31,132 Pronta pra tentar qualquer outra coisa. 1366 00:56:31,132 --> 00:56:34,223 Temos que chegar lá, nos trocar, aprender a coisa da espada. 1367 00:56:35,309 --> 00:56:38,524 Digo, a única esperança que tínhamos era alguém se perder. 1368 00:56:38,524 --> 00:56:41,031 Não sei o que fazer. Sei que se não fizermos nada... 1369 00:56:41,420 --> 00:56:43,315 Senti que estava ali, sentada, esperando... 1370 00:56:43,315 --> 00:56:46,204 - o último lugar e era terrível. - É. 1371 00:56:46,204 --> 00:56:47,906 Temos que decidir, amor. 1372 00:56:49,565 --> 00:56:50,865 Que saco. 1373 00:57:00,366 --> 00:57:01,694 Temos que decidir, amor. 1374 00:57:01,694 --> 00:57:03,229 - Diz você. - Você decide. 1375 00:57:03,720 --> 00:57:05,845 Sabe, não somos de desistir 1376 00:57:05,845 --> 00:57:07,548 e nunca pensamos em desistir. 1377 00:57:07,548 --> 00:57:09,035 Acho que devemos esperar. 1378 00:57:09,711 --> 00:57:11,157 Esperando pelo último lugar. 1379 00:57:11,157 --> 00:57:13,407 Vai ser um desperdício andar todo o caminho de volta 1380 00:57:13,407 --> 00:57:15,743 enquanto todos já estão aqui. 1381 00:57:15,743 --> 00:57:17,276 Mãe, decida. 1382 00:57:17,276 --> 00:57:19,478 Se esperamos ou vamos. 1383 00:57:20,913 --> 00:57:22,648 - Estamos esperando. - Ok. 1384 00:57:23,484 --> 00:57:25,304 Imaginando se devíamos ter feito a massagem. 1385 00:57:25,304 --> 00:57:26,671 Ei pessoal, estão saindo? 1386 00:57:26,912 --> 00:57:28,265 Vamos dar uma chance. 1387 00:57:28,265 --> 00:57:30,199 Ah, legal. 1388 00:57:30,429 --> 00:57:31,763 - Vai, amor. - Vamos lá, amor. 1389 00:57:32,280 --> 00:57:34,242 - Está pronto? - Não. 1390 00:57:34,242 --> 00:57:36,170 Tudo bem. Nós conseguimos. 1391 00:57:36,170 --> 00:57:37,891 Tem algum lanche por aqui? 1392 00:57:37,891 --> 00:57:39,526 Estou com tanta fome. 1393 00:57:40,366 --> 00:57:42,194 Todd e Ashlie, são o time número cinco. 1394 00:57:42,194 --> 00:57:45,125 - Isso! Não é seis. Adorei. - Vamos aceitar. 1395 00:57:47,291 --> 00:57:48,596 Meu Deus. 1396 00:57:48,596 --> 00:57:50,320 - Foi incrível. - Terminamos agora. 1397 00:57:50,320 --> 00:57:51,709 Obrigado. 1398 00:57:51,709 --> 00:57:54,145 Ah, meu Deus. Obrigado. Conseguimos. 1399 00:57:58,256 --> 00:58:00,493 - Tem gente saindo daqui. - Eles estão saindo? 1400 00:58:00,493 --> 00:58:03,888 - Como foi? - Foi incrível e doloroso. 1401 00:58:03,888 --> 00:58:05,457 Obrigada. 1402 00:58:05,457 --> 00:58:06,975 Tudo bem, Andrea. vamos. 1403 00:58:06,975 --> 00:58:08,460 Oh... 1404 00:58:11,495 --> 00:58:12,808 Que fofo. 1405 00:58:12,808 --> 00:58:14,347 - Muito obrigada. - Muito obrigada. 1406 00:58:14,347 --> 00:58:15,753 Obrigada. 1407 00:58:16,733 --> 00:58:18,035 Ah, Deus! 1408 00:58:18,035 --> 00:58:19,570 Foi tipo uma mistura de nirvana com, 1409 00:58:19,570 --> 00:58:21,734 tipo, muita dor. Massacrante. 1410 00:58:21,734 --> 00:58:23,040 Tudo junto. 1411 00:58:23,040 --> 00:58:25,375 - Obrigado. - Obrigada. 1412 00:58:25,375 --> 00:58:27,411 Steve e Anna Leight, são o time número seis. 1413 00:58:27,411 --> 00:58:29,346 Isso! 1414 00:58:29,346 --> 00:58:31,648 Joel e Garrett, time número sete. 1415 00:58:31,648 --> 00:58:33,483 Sim! 1416 00:59:05,113 --> 00:59:07,649 - Muito bom. - Isso! 1417 00:59:07,649 --> 00:59:08,917 Vamos lá! 1418 00:59:08,917 --> 00:59:10,318 Lá vamos nós. 1419 00:59:10,318 --> 00:59:11,486 Obrigado. 1420 00:59:11,486 --> 00:59:12,854 Vamos. 1421 00:59:12,854 --> 00:59:14,154 Obrigado, meu amigo. 1422 00:59:27,202 --> 00:59:29,070 Humm, não. 1423 00:59:29,070 --> 00:59:30,405 Vamos tentar de novo. 1424 00:59:32,706 --> 00:59:34,374 Ah, meu Deus. 1425 00:59:36,010 --> 00:59:38,212 Tive dois bebês. Posso lidar com isso. 1426 00:59:40,648 --> 00:59:41,948 Desculpe. 1427 00:59:43,951 --> 00:59:45,886 Não. 1428 00:59:45,886 --> 00:59:47,354 Ok, acho que errei essa. 1429 00:59:47,354 --> 00:59:49,870 - Também fiz. Eu com certeza... - Certo, vamos fazer de novo. 1430 00:59:49,870 --> 00:59:51,158 Mãe, feche os olhos e respire. 1431 00:59:51,158 --> 00:59:52,458 Ok. 1432 00:59:56,360 --> 00:59:58,214 7ª TENTATIVA. 1433 01:00:04,170 --> 01:00:05,838 Não. Ainda não. Não. 1434 01:00:05,838 --> 01:00:07,840 - Mão assim o tempo todo. - Ok, ok. 1435 01:00:07,840 --> 01:00:10,019 Menos quando fizer assim, então volta pra isso. 1436 01:00:10,503 --> 01:00:12,472 Mesmo que eu quisesse parar, não tinha como. 1437 01:00:12,472 --> 01:00:14,088 Estou fazendo isso de novo, então... 1438 01:00:14,647 --> 01:00:16,315 Não estou parando. 1439 01:00:20,018 --> 01:00:21,386 8ª TENTATIVA. 1440 01:00:22,388 --> 01:00:25,191 Ainda não, mas está melhor que da última vez. 1441 01:00:26,226 --> 01:00:28,660 Vamos tentar de novo. Vamos continuar tentando. 1442 01:00:28,660 --> 01:00:29,661 Ok. 1443 01:00:29,661 --> 01:00:31,263 Terminamos? 1444 01:00:31,263 --> 01:00:32,397 Isso! 1445 01:00:32,397 --> 01:00:33,697 Mãe. 1446 01:01:04,729 --> 01:01:06,964 Certo, você passou. 1447 01:01:07,965 --> 01:01:09,333 Muito obrigado. 1448 01:01:09,333 --> 01:01:11,235 Informação de Rota. 1449 01:01:11,235 --> 01:01:12,970 "Corram para o Pit Stop." 1450 01:01:12,970 --> 01:01:14,432 "Encontre Phil ao redor do templo. 1451 01:01:14,432 --> 01:01:16,307 O último time a chegar será eliminado." 1452 01:01:17,041 --> 01:01:19,110 Liam e Yeremi, vocês são o time número oito. 1453 01:01:19,110 --> 01:01:21,911 - Isso! - Isso. Isso! 1454 01:01:21,911 --> 01:01:23,713 - Aqui está. - Ah meu Deus. 1455 01:01:23,713 --> 01:01:25,068 O que está procurando aqui atrás? 1456 01:01:25,068 --> 01:01:26,368 Uau!!! 1457 01:01:28,084 --> 01:01:30,086 Olha isso. 1458 01:01:30,086 --> 01:01:32,555 Vamos. Vamos. 1459 01:01:32,555 --> 01:01:34,824 Vamos! Sim! 1460 01:01:34,824 --> 01:01:37,460 Isso. Bom trabalho. 1461 01:01:37,460 --> 01:01:40,488 Joe e Ian, vocês são o time número nove. 1462 01:01:40,488 --> 01:01:43,425 Então somos o nove, dez e onze bem aqui. 1463 01:01:44,734 --> 01:01:46,136 - Táxi! - Mãe, esse? 1464 01:01:46,136 --> 01:01:48,505 Coloque no telefone. 1465 01:01:48,505 --> 01:01:50,172 Tudo certo, vamos lá, vamos, vamos. 1466 01:01:50,172 --> 01:01:51,707 Acho que ainda tem um time lá fora. 1467 01:01:53,042 --> 01:01:54,743 Acho que estamos perto. 1468 01:01:54,743 --> 01:01:55,944 Ah, ali está o templo. 1469 01:01:55,944 --> 01:01:58,480 Bem ali, com branco no alto. 1470 01:01:59,481 --> 01:02:00,781 Não. 1471 01:02:01,717 --> 01:02:03,352 Vamos. 1472 01:02:05,321 --> 01:02:07,222 Não faça isso com a gente. 1473 01:02:07,222 --> 01:02:08,524 Phil, não me olhe assim. 1474 01:02:08,524 --> 01:02:10,326 Não faça isso conosco. 1475 01:02:12,795 --> 01:02:13,929 Pare. Está bem. 1476 01:02:13,929 --> 01:02:15,931 Vocês não são o último time a chegar. 1477 01:02:18,099 --> 01:02:19,400 - Ah meu Deus. - Mentira! 1478 01:02:19,400 --> 01:02:21,703 Não é. Vocês são o time número doze. 1479 01:02:21,703 --> 01:02:23,338 Continuam na corrida. 1480 01:02:23,338 --> 01:02:24,939 Estou sendo totalmente sério agora. 1481 01:02:24,939 --> 01:02:27,375 Você tem a maior cara de mentiroso. 1482 01:02:27,375 --> 01:02:30,078 Tem outro time que não chegou ainda aqui, 1483 01:02:30,078 --> 01:02:32,714 - que tiveram um dia pior. - Isso é muito humilhante. 1484 01:02:32,714 --> 01:02:34,716 - O mais humilhante da minha vida. - Sim. 1485 01:02:34,716 --> 01:02:37,985 Tão orgulhosa. Só tem que ser um pouco mais rápida. 1486 01:02:37,985 --> 01:02:39,954 Vamos. Temos que ser um pouco mais rápidas. 1487 01:02:40,955 --> 01:02:42,323 Ah, aí estão. 1488 01:02:45,572 --> 01:02:47,602 Alexandra e Sheridan. 1489 01:02:47,602 --> 01:02:50,796 Lamento dizer que são o último time a chegar. 1490 01:02:51,945 --> 01:02:55,535 E não há etapas não eliminatórias na corrida. 1491 01:02:55,535 --> 01:02:59,172 E infelizmente, vocês foram eliminados da corrida. 1492 01:02:59,172 --> 01:03:00,273 É, imaginávamos. 1493 01:03:00,273 --> 01:03:01,708 - É. - Meio que já sabíamos. 1494 01:03:01,708 --> 01:03:04,911 Sei que foi curta, mas estão contentes por participar? 1495 01:03:04,911 --> 01:03:06,980 - Sim. Com certeza. - Absolutamente. Nós tentamos. 1496 01:03:06,980 --> 01:03:10,550 - Nos demos uma chance. - Não me arrependo de vir aqui, 1497 01:03:10,550 --> 01:03:14,820 tentar, encontrar você e participar. 1498 01:03:14,820 --> 01:03:17,356 Estou bem desapontado, mas também 1499 01:03:17,356 --> 01:03:21,627 estou muito feliz por essa incrível oportunidade 1500 01:03:21,627 --> 01:03:25,197 de ir na corrida que assistimos desde que éramos pequenos. 1501 01:03:25,197 --> 01:03:27,433 E ter feito isso com minha irmã. 1502 01:03:28,034 --> 01:03:31,204 É tipo, uma oportunidade especial. 1503 01:03:31,204 --> 01:03:33,938 Penso e sinto exatamente o mesmo. 1504 01:03:34,791 --> 01:03:37,046 AMAZING SUBS. 1505 01:03:37,046 --> 01:03:39,693 Tradução: ValberC, SabrinaGuidda, Bartowski95, 1506 01:03:39,693 --> 01:03:42,686 Rafha Le'Roah, Alessandro Cohen. 1507 01:03:42,686 --> 01:03:45,160 Revisão: Wessilp. 1508 01:03:45,160 --> 01:03:48,621 Colabore com o projeto no PIX: amazingsubsoficial@gmail.com 1509 01:03:55,615 --> 01:03:58,366 Fique ligado para as cenas no nosso próximo episódio. 1510 01:03:58,366 --> 01:04:00,168 Na próxima vez em The Amazing Race 1511 01:04:00,168 --> 01:04:02,893 Times mergulham fundo na Tailândia, 1512 01:04:03,837 --> 01:04:05,205 onde procuram por paz... 1513 01:04:05,205 --> 01:04:06,939 Onde está a pochete? 1514 01:04:06,939 --> 01:04:08,541 Temos que voltar. 1515 01:04:08,541 --> 01:04:09,841 e tranquilidade. 1516 01:04:11,177 --> 01:04:14,087 Se eu começar a surtar não vai ser bom pra ninguém. 1517 01:04:14,087 --> 01:04:16,063 - Por onde volta? Ok. - Pra trás. Por ali. 1518 01:04:16,063 --> 01:04:18,084 É tão difícil não chorar. 105307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.