Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,594 --> 00:00:02,696
The Amazing Race
está de volta!
2
00:00:03,733 --> 00:00:05,206
Uma coisa que sei
sobre esta corrida
3
00:00:05,206 --> 00:00:07,537
é que tudo pode acontecer
a qualquer momento.
4
00:00:07,537 --> 00:00:10,294
E estamos fazendo
todos os esforços possíveis.
5
00:00:10,294 --> 00:00:11,840
Vamos lá. Você consegue.
6
00:00:14,043 --> 00:00:15,845
Circulando pelo mundo
7
00:00:17,477 --> 00:00:18,981
à moda antiga.
8
00:00:18,981 --> 00:00:21,450
- Precisamos reservar um voo.
- Primeira vez no tuk-tuk.
9
00:00:21,450 --> 00:00:23,252
É assim que você viaja
com estilo.
10
00:00:23,252 --> 00:00:25,620
Levando isso ao extremo...
11
00:00:29,047 --> 00:00:31,299
Isso foi difícil.
Acho que eu não consegui.
12
00:00:31,299 --> 00:00:32,762
Não vou olhar para baixo.
13
00:00:32,762 --> 00:00:34,162
Com todas as sensações.
14
00:00:34,645 --> 00:00:36,639
É muito difícil não chorar.
15
00:00:36,639 --> 00:00:40,241
Mais uma vez, o Passe
Expresso está em jogo.
16
00:00:40,241 --> 00:00:43,017
E o Retorno é obrigatório.
17
00:00:43,017 --> 00:00:45,612
- Está falando sério?
- E pela primeira vez,
18
00:00:45,612 --> 00:00:48,967
vamos iniciar esta corrida
com 13 times.
19
00:00:49,619 --> 00:00:50,969
Casais,
20
00:00:51,505 --> 00:00:54,207
amigos e família.
21
00:00:55,095 --> 00:00:56,691
- Namastê.
- Namastê.
22
00:00:56,691 --> 00:01:01,189
No final, apenas um time
ganhará US$ 1 milhão
23
00:01:01,189 --> 00:01:03,864
e o The Amazing Race.
24
00:01:05,527 --> 00:01:07,293
{an8}O letreiro de Hollywood
está comemorando
25
00:01:07,293 --> 00:01:09,970
{an8}seu 100º aniversário.
26
00:01:09,970 --> 00:01:12,499
Originalmente construído
como um outdoor,
27
00:01:12,499 --> 00:01:15,602
é hoje o letreiro
mais famoso do mundo
28
00:01:15,602 --> 00:01:18,639
e um local perfeito
para a linha de partida
29
00:01:18,639 --> 00:01:21,149
nesta monumental
35ª temporada
30
00:01:21,149 --> 00:01:22,904
do The Amazing Race.
31
00:01:28,732 --> 00:01:31,518
- Vamos lá!
- Quero me divertir
32
00:01:31,518 --> 00:01:33,949
{an8}- participando desta corrida.
- O que seria divertido?
33
00:01:33,949 --> 00:01:36,923
Vencer. Então quero ser
um time que vence.
34
00:01:36,923 --> 00:01:38,775
Vamos lá!
35
00:01:38,775 --> 00:01:40,460
Nós duas somos competitivas.
36
00:01:40,460 --> 00:01:42,161
{an8}- Verdade.
- Inclusive com meu filho.
37
00:01:42,161 --> 00:01:44,437
{an8}Não pego leve
com uma criança de oito anos.
38
00:01:45,069 --> 00:01:47,567
Estaremos lutando
com todas as forças.
39
00:01:47,567 --> 00:01:49,911
Agora, seremos capazes
de conter os confrontos?
40
00:01:49,911 --> 00:01:51,813
{an8}Seremos capazes
de nos respeitar,
41
00:01:51,813 --> 00:01:53,739
de nos amar, de nos apoiar?
42
00:01:53,739 --> 00:01:55,211
Essa é a verdadeira questão.
43
00:01:58,211 --> 00:02:00,078
Bem-vindos a Hollywood.
44
00:02:03,492 --> 00:02:06,418
Atrás de mim,
Los Angeles, Califórnia.
45
00:02:10,300 --> 00:02:12,866
Esta é a terra da fama
e da fortuna,
46
00:02:13,225 --> 00:02:15,464
mas vocês deixarão
esta terra para trás
47
00:02:15,464 --> 00:02:18,163
e participarão de uma corrida
ao redor do mundo.
48
00:02:18,163 --> 00:02:20,307
No final,
haverá apenas um time
49
00:02:20,307 --> 00:02:22,442
vencedor no The Amazing Race.
50
00:02:22,442 --> 00:02:26,480
Vocês não têm ideia do que
ou quem estão enfrentando.
51
00:02:26,480 --> 00:02:28,181
Então, para começar,
52
00:02:28,181 --> 00:02:30,975
por que vocês não contam
a todos um pouco sobre vocês?
53
00:02:30,975 --> 00:02:33,755
{an8}Meu nome é Corey.
Esse é o meu pai, Rob.
54
00:02:33,755 --> 00:02:36,247
Meu pai é surdo.
Meus pais são surdos.
55
00:02:36,247 --> 00:02:38,809
Qual é a principal coisa
pela qual você está ansioso, Rob?
56
00:02:39,091 --> 00:02:41,239
{an8}Ouvir você dizer:
"Vocês são o primeiro time".
57
00:02:43,207 --> 00:02:44,865
{an8}No meu 1º aniversário
de casamento,
58
00:02:44,865 --> 00:02:46,457
{an8}fui recrutado com ele.
59
00:02:46,457 --> 00:02:48,270
Deixei minha esposa
para ficar com ele.
60
00:02:48,270 --> 00:02:50,170
Agora,
na nossa 20ª celebração,
61
00:02:50,582 --> 00:02:53,631
mais uma vez deixei minha
esposa para ficar com ele.
62
00:02:53,631 --> 00:02:55,642
Acho que suas esposas
ficarão bem se voltarem
63
00:02:55,642 --> 00:02:57,042
com o prêmio também.
64
00:02:57,607 --> 00:02:59,779
{an8}Temos nossos desafios quando
se trata de comunicação,
65
00:02:59,779 --> 00:03:01,573
{an8}ainda mais quando
um de nós está estressado,
66
00:03:01,573 --> 00:03:03,306
normalmente sou eu.
Então...
67
00:03:03,306 --> 00:03:05,689
E o outro não quer conversar,
que normalmente sou eu.
68
00:03:05,689 --> 00:03:08,260
Esperamos melhorar nossas
habilidades de comunicação.
69
00:03:08,260 --> 00:03:10,541
Fortalecer uma de nossas
habilidades de comunicação.
70
00:03:10,541 --> 00:03:12,591
Você testarão
seu relacionamento.
71
00:03:12,591 --> 00:03:15,251
- Posso prometer isso a vocês.
- Sim, ele sempre testa.
72
00:03:15,251 --> 00:03:17,787
{an8}Trabalhamos pelo menos
12 horas, senão mais por dia.
73
00:03:17,787 --> 00:03:19,567
{an8}É só o que fazemos,
quase a semana toda.
74
00:03:19,567 --> 00:03:21,069
- Sim.
- Essa é a nossa oportunidade
75
00:03:21,069 --> 00:03:24,044
para ficarmos juntos
e ver quem ele realmente é.
76
00:03:24,044 --> 00:03:25,350
- Seu nome é Victor, né?
- Sim.
77
00:03:25,350 --> 00:03:27,108
Certo.
Tudo bem, só checando.
78
00:03:27,108 --> 00:03:30,065
{an8}Somos ambas muito atrevidas,
muito picantes,
79
00:03:30,065 --> 00:03:31,967
- mas somos melhores amigas.
- Ela é teimosa.
80
00:03:31,967 --> 00:03:34,348
- Ela não ouve a mãe.
- E você não é teimosa?
81
00:03:34,348 --> 00:03:35,983
- Claro que não.
- Não, claro que não.
82
00:03:35,983 --> 00:03:37,801
Estou sempre certa.
Sempre.
83
00:03:38,387 --> 00:03:40,820
{an8}Não acredito que
estamos aqui, francamente.
84
00:03:41,269 --> 00:03:43,312
{an8}Sou veterano da Marinha,
um veterano recente,
85
00:03:43,312 --> 00:03:45,193
{an8}e meu irmão é
um fuzileiro veterano.
86
00:03:45,193 --> 00:03:47,015
E espero que esta seja
87
00:03:47,015 --> 00:03:48,962
uma boa oportunidade
para viajarmos.
88
00:03:48,962 --> 00:03:51,019
Tudo bem. Vocês se lembram
da temporada passada
89
00:03:51,019 --> 00:03:53,367
que não tivemos Etapas
não-eliminatórias?
90
00:03:53,367 --> 00:03:54,868
- Sim.
- Sim.
91
00:03:54,868 --> 00:03:56,168
Bom, adivinhem?
92
00:03:56,691 --> 00:03:58,140
Faremos isso de novo.
93
00:03:59,688 --> 00:04:02,163
Ser eliminado primeiro
doeria muito,
94
00:04:02,163 --> 00:04:04,365
{an8}especialmente com 13 times
nesta temporada.
95
00:04:04,365 --> 00:04:06,460
{an8}Olhar para outros 12 times
e pensar:
96
00:04:06,460 --> 00:04:08,995
"Caramba, não poderíamos
derrotar um deles?"
97
00:04:09,404 --> 00:04:11,819
Ao longo do caminho,
vocês encontrarão
98
00:04:11,819 --> 00:04:13,307
o Passe Expresso.
99
00:04:13,307 --> 00:04:16,257
Não será fácil conquistá-lo,
mas se vocês conseguirem,
100
00:04:16,257 --> 00:04:18,112
isso permitirá pular
101
00:04:18,112 --> 00:04:20,313
qualquer desafio que
não queiram completar
102
00:04:20,313 --> 00:04:22,567
e, com sorte, saltar à frente
das outros times.
103
00:04:22,567 --> 00:04:25,432
Não há nada que eu não faria
para vencer isto.
104
00:04:25,432 --> 00:04:27,921
{an8}Robbin é realmente
ousada e ultrajante.
105
00:04:27,921 --> 00:04:29,489
{an8}Nunca se sabe o que
ela vai aprontar
106
00:04:29,489 --> 00:04:31,789
e acho que a espontaneidade
é uma das razões
107
00:04:31,789 --> 00:04:33,523
pela qual somos tão próximas.
108
00:04:33,523 --> 00:04:36,012
A outra coisa que vocês
encontrarão é um Retorno.
109
00:04:36,578 --> 00:04:38,278
O que torna
este Retorno diferente
110
00:04:38,278 --> 00:04:40,932
é que será uma votação
obrigatória
111
00:04:41,318 --> 00:04:43,950
para vocês desacelerarem
outro time...
112
00:04:44,224 --> 00:04:45,986
- Mentira!
- Forçando-os
113
00:04:45,986 --> 00:04:48,240
a realizar ambos
os lados do Desvio.
114
00:04:48,240 --> 00:04:49,747
- Caramba!
- Certo.
115
00:04:50,232 --> 00:04:52,493
Todo mundo vai votar.
116
00:04:52,493 --> 00:04:54,926
Retorno obrigatório
e é necessária
117
00:04:54,926 --> 00:04:56,348
{an8}- uma votação?
- Uma votação.
118
00:04:56,348 --> 00:04:58,575
{an8}Ficamos assim: "Ah, ferrou".
119
00:04:58,575 --> 00:05:00,200
{an8}Estou curioso sobre isso,
120
00:05:00,200 --> 00:05:03,036
{an8}mas ao mesmo tempo
estou animado e nervoso.
121
00:05:03,317 --> 00:05:06,325
- Isso muda todo o jogo.
- Muda mesmo.
122
00:05:06,325 --> 00:05:08,314
Definitivamente vai trazer
o tom dramático.
123
00:05:08,314 --> 00:05:10,329
Vocês têm um avião
para pegar.
124
00:05:10,869 --> 00:05:12,197
E vocês deveriam saber
125
00:05:12,197 --> 00:05:14,299
que os aeroportos
estão de volta ao jogo.
126
00:05:14,299 --> 00:05:16,918
Não há mais voos fretados.
Vocês terão que lutar
127
00:05:16,918 --> 00:05:18,569
para conseguir
os melhores voos.
128
00:05:18,569 --> 00:05:20,338
Tudo o mais que vocês
precisam saber
129
00:05:20,338 --> 00:05:21,888
está dentro de uma Pista
130
00:05:21,888 --> 00:05:24,949
que está dentro de um carro
descendo a colina.
131
00:05:25,316 --> 00:05:26,778
Vocês estão prontos
para correr?
132
00:05:26,778 --> 00:05:28,278
- Estamos!
- Estamos!
133
00:05:30,711 --> 00:05:32,011
Muito bem.
134
00:05:32,350 --> 00:05:33,844
O mundo está esperando
por vocês.
135
00:05:34,106 --> 00:05:35,407
Boa sorte.
136
00:05:37,192 --> 00:05:38,668
Viajem com segurança.
137
00:05:42,570 --> 00:05:43,870
Vão!
138
00:05:46,961 --> 00:05:48,261
Vamos lá!
139
00:05:49,687 --> 00:05:51,268
- Pegou?
- Vamos lá.
140
00:05:51,268 --> 00:05:53,109
- Vamos lá!
- Vamos, vamos.
141
00:05:53,383 --> 00:05:55,070
Continue. Continue.
142
00:05:55,974 --> 00:05:57,374
Aqui em cima, aqui em cima.
143
00:05:57,674 --> 00:05:59,171
Vá até um da frente.
144
00:05:59,171 --> 00:06:00,471
Ali.
145
00:06:01,178 --> 00:06:03,037
Droga. Pode pegar a Pista?
Está no...
146
00:06:04,584 --> 00:06:06,281
- Peguei.
- Vamos. Vamos lá.
147
00:06:06,281 --> 00:06:07,581
Está bem.
148
00:06:07,912 --> 00:06:09,836
- Vamos lá.
- Precisamos descobrir
149
00:06:09,836 --> 00:06:11,333
como chegar
ao Hotel Biltmore.
150
00:06:11,333 --> 00:06:13,289
Tem alguém na nossa frente?
Estão atrás de nós.
151
00:06:13,289 --> 00:06:15,124
Partimos, amor.
Amazing Race!
152
00:06:15,124 --> 00:06:16,459
Vamos lá!
153
00:06:16,459 --> 00:06:19,662
Este é o momento mais
emocionante da minha vida adulta.
154
00:06:20,841 --> 00:06:22,842
AMAZING SUBS apresenta:
155
00:06:22,842 --> 00:06:24,888
Episódio 1: "The Amazing Race
está de volta".
156
00:06:24,888 --> 00:06:26,888
Preparados?
157
00:07:03,380 --> 00:07:04,959
Tradução: ValberC,
SabrinaGuidda, Bartowski95,
158
00:07:04,959 --> 00:07:06,241
Rafha Le'Roah,
Alessandro Cohen.
159
00:07:06,241 --> 00:07:08,241
Revisão: Wessilp.
160
00:07:10,257 --> 00:07:13,657
O centro de Los Angeles
fica à nossa esquerda.
161
00:07:13,657 --> 00:07:16,370
É sudeste.
Você não pode dizer esquerda.
162
00:07:16,370 --> 00:07:18,739
{an8}Você tem que me dar
instruções reais.
163
00:07:18,739 --> 00:07:20,526
Sudeste. Certo, tranquilo.
164
00:07:21,709 --> 00:07:23,843
Joe e eu estamos namorando
há...
165
00:07:23,843 --> 00:07:25,980
- Quer responder essa? Beleza.
- Não.
166
00:07:25,980 --> 00:07:27,963
Estamos namorando
há pouco mais de cinco anos.
167
00:07:27,963 --> 00:07:29,283
E agora estamos noivos.
168
00:07:29,283 --> 00:07:31,319
Somos opostos em todos
os sentidos da palavra.
169
00:07:31,319 --> 00:07:33,868
E, sim, tem sido uma bênção
170
00:07:33,868 --> 00:07:36,122
neste relacionamento,
porque nos complementamos
171
00:07:36,122 --> 00:07:37,539
em muitas áreas importantes.
172
00:07:37,539 --> 00:07:40,360
Eu não poderia estar
mais animado com tudo isso.
173
00:07:40,360 --> 00:07:41,841
{an8}Como chegamos...
Precisamos de...
174
00:07:41,841 --> 00:07:43,511
{an8}- Precisamos de instruções.
- Está bem.
175
00:07:44,412 --> 00:07:45,713
Devemos perguntar
a esse cara?
176
00:07:45,713 --> 00:07:47,361
Sheridan, devemos perguntar
a esse cara?
177
00:07:48,256 --> 00:07:49,676
Senhor.
178
00:07:49,676 --> 00:07:52,672
Pode nos ajudar a achar
o histórico Hotel Biltmore?
179
00:07:52,672 --> 00:07:54,122
101 Sul.
180
00:07:54,122 --> 00:07:55,909
- Isso, 101.
- Sul.
181
00:07:56,180 --> 00:07:57,826
Saia da Wilshire.
Certo. Vamos lá.
182
00:07:57,826 --> 00:07:59,679
- À esquerda em Hollywood?
- Isso mesmo,
183
00:07:59,679 --> 00:08:02,299
- e depois à direita na 101.
- Certo, vamos lá.
184
00:08:04,054 --> 00:08:06,233
Posso ver o topo
mais uma vez? Sinto muito.
185
00:08:06,710 --> 00:08:08,011
Obrigado.
186
00:08:08,011 --> 00:08:10,037
Certo. Posso ver
o mapa bem rápido?
187
00:08:13,774 --> 00:08:15,242
Sempre que viajávamos
em família,
188
00:08:15,242 --> 00:08:16,910
eu sempre sentava
no banco de trás,
189
00:08:16,910 --> 00:08:19,062
{an8}a mãe na frente e meu irmão
mais novo ao meu lado.
190
00:08:19,062 --> 00:08:20,834
Estou acostumado
a chamar a atenção dele.
191
00:08:20,834 --> 00:08:22,702
Batendo no ombro,
ele olha no espelho
192
00:08:22,702 --> 00:08:24,053
e podemos conversar aqui.
193
00:08:24,053 --> 00:08:27,874
Eu sou um FAS, que significa
filho de adulto surdo.
194
00:08:27,874 --> 00:08:30,022
Então, meu pai Rob é surdo.
195
00:08:30,022 --> 00:08:32,580
Acho que temos uma dinâmica
realmente única, meu pai e eu,
196
00:08:32,580 --> 00:08:35,749
porque é um papel
bastante atípico
197
00:08:35,749 --> 00:08:37,697
no qual você verá
uma pessoa surda hoje,
198
00:08:37,697 --> 00:08:39,095
onde sinto que muitas vezes
199
00:08:39,095 --> 00:08:41,688
vemos a pessoa surda como
dependente de outra pessoa
200
00:08:41,688 --> 00:08:44,570
ou tendo uma espécie
de provedor para eles.
201
00:08:44,570 --> 00:08:48,094
Já na nossa situação,
meu pai me criou.
202
00:08:48,094 --> 00:08:52,056
{an8}Acho que os outros times
podem nos subestimar,
203
00:08:52,056 --> 00:08:56,118
{an8}mas o que não sabem é
que somos muito competitivos.
204
00:08:56,118 --> 00:08:57,641
{an8}Nós vamos vencer isso.
205
00:08:57,641 --> 00:08:59,993
{an8}O mundo que se cuide,
estamos chegando.
206
00:09:01,720 --> 00:09:03,457
Finalmente. Sim.
Esperamos por isso
207
00:09:03,457 --> 00:09:04,978
há anos e anos.
208
00:09:04,978 --> 00:09:07,290
Sonhei com isso
e cheguei aqui.
209
00:09:08,291 --> 00:09:09,816
Estou muito chateada.
210
00:09:09,816 --> 00:09:11,630
{an8}Estive no letreiro
de Hollywood
211
00:09:11,630 --> 00:09:14,854
{an8}e não tinha celular
para capturar o momento.
212
00:09:14,854 --> 00:09:16,208
Você tem suas memórias.
213
00:09:16,208 --> 00:09:18,502
Não, minha memória
está travada.
214
00:09:19,404 --> 00:09:22,128
Malaina e eu somos
melhores amigas há 27 anos.
215
00:09:22,128 --> 00:09:24,775
Nos conhecemos
na Universidade de Kutztown.
216
00:09:24,775 --> 00:09:26,911
Nosso vínculo ficou
cada vez mais forte
217
00:09:26,911 --> 00:09:29,602
como amigas e, quero dizer,
como irmãs.
218
00:09:29,602 --> 00:09:31,237
Malaina, ela é
o que você está vendo.
219
00:09:31,237 --> 00:09:34,018
Assim que você a vê,
ela está lá com força total.
220
00:09:34,018 --> 00:09:35,586
Sou um pouco reservada,
221
00:09:35,586 --> 00:09:37,011
mas quando você me conhecer,
222
00:09:37,011 --> 00:09:40,980
verá o lado bobo e alegre.
223
00:09:40,980 --> 00:09:44,610
Deixa a vida me levar,
vida leva eu.
224
00:09:45,364 --> 00:09:47,724
- Estamos na 110, certo?
- Não, estamos na 101 Sul.
225
00:09:47,724 --> 00:09:49,532
Então vamos descer.
Então nós...
226
00:09:49,532 --> 00:09:52,023
É por isso que Andrea
é a navegadora.
227
00:09:52,382 --> 00:09:55,333
Eu disse 110,
e estamos na 101.
228
00:09:55,333 --> 00:09:57,630
- Muito obrigada.
- Muito obrigado.
229
00:09:57,630 --> 00:09:59,736
- Eu dirijo e você navega, certo?
- Beleza.
230
00:10:00,434 --> 00:10:02,803
Não é bom ser os últimos,
mas tudo bem.
231
00:10:02,803 --> 00:10:04,613
As pessoas
estão com pressa.
232
00:10:05,075 --> 00:10:06,983
{an8}Temos muitas semelhanças.
233
00:10:06,983 --> 00:10:09,242
Dividimos um apartamento
em Chicago.
234
00:10:09,242 --> 00:10:12,378
Ambos trabalhamos na mesma
empresa de consultoria.
235
00:10:12,378 --> 00:10:13,921
- Gostamos da rotina.
- Eu como...
236
00:10:13,921 --> 00:10:15,673
Como a mesma coisa no café
da manhã sempre.
237
00:10:15,673 --> 00:10:17,092
- Aveia.
- Eu também.
238
00:10:17,092 --> 00:10:19,100
A corrida definitivamente
nos levará para fora
239
00:10:19,100 --> 00:10:21,922
de nossas zonas de conforto,
mas estamos animados com isso
240
00:10:21,922 --> 00:10:25,175
para realmente agitar as coisas
e abraçar algo muito novo.
241
00:10:26,511 --> 00:10:29,638
{an8}O trânsito está me deixando
muito ansiosa.
242
00:10:29,638 --> 00:10:31,039
Pegue a saída aqui.
243
00:10:31,692 --> 00:10:33,233
Iliana é minha filha.
244
00:10:33,233 --> 00:10:35,870
É especial porque
é uma relação
245
00:10:35,870 --> 00:10:37,546
que nunca pensei que teria.
246
00:10:37,546 --> 00:10:39,006
Ela é minha primogênita
247
00:10:39,006 --> 00:10:41,382
depois que o médico disse
que eu não poderia ter filhos.
248
00:10:41,382 --> 00:10:43,866
Somos muito parecidas.
Ela é uma mini eu.
249
00:10:43,866 --> 00:10:46,121
- Idênticas em vários sentidos.
- O que significa
250
00:10:46,121 --> 00:10:48,449
que somos muito próximas,
mas também batemos de frente.
251
00:10:48,449 --> 00:10:49,817
Mas nos damos bem.
252
00:10:49,817 --> 00:10:51,718
Eu sei.
Você ama uma pessoa
253
00:10:51,718 --> 00:10:53,497
e quer estrangulá-la
254
00:10:53,497 --> 00:10:54,975
ao mesmo tempo.
255
00:10:54,975 --> 00:10:57,631
É um momento especial
para passarmos juntas.
256
00:10:57,631 --> 00:10:59,133
Nunca pensei,
em um milhão de anos,
257
00:10:59,133 --> 00:11:01,828
que isso firmaria nossa relação
no Amazing Race.
258
00:11:03,637 --> 00:11:04,938
Biltmore. Aqui.
259
00:11:04,938 --> 00:11:08,191
- Vamos lá, amor!
- Meu Deus, não acredito
260
00:11:08,191 --> 00:11:09,777
- que somos o 1º time.
- Vamos, amor.
261
00:11:09,777 --> 00:11:11,978
Tem um time atrás de nós.
São os irmãos.
262
00:11:11,978 --> 00:11:14,007
- Está bom?
- Vamos nessa, parceiro.
263
00:11:14,007 --> 00:11:16,027
{an8}- Está tudo bem.
- Vamos lá.
264
00:11:17,108 --> 00:11:18,989
- Use a faixa de pedestres.
- Lá está a faixa.
265
00:11:19,325 --> 00:11:21,029
Estacionamento.
Aqui, aqui, aqui.
266
00:11:21,029 --> 00:11:22,600
Isso, isso, isso
267
00:11:22,600 --> 00:11:24,959
- Tem dois carros na nossa frente.
- Está bem, vamos lá.
268
00:11:25,474 --> 00:11:27,353
- Está bem, vamos nessa.
- Certo, agora, sim.
269
00:11:27,980 --> 00:11:29,979
- Peguei a Pista. Aqui. Aí está.
- Você pegou.
270
00:11:30,620 --> 00:11:31,988
Beleza. Bloqueio, parceiro.
271
00:11:34,448 --> 00:11:37,651
{an8}Este Bloqueio colocará
imediatamente os times à prova,
272
00:11:37,651 --> 00:11:40,600
{an8}enquanto eles se equilibram
precariamente acima da cidade
273
00:11:40,600 --> 00:11:42,466
em uma fina corda bamba.
274
00:11:42,466 --> 00:11:44,510
Depois de fazerem
uma travessia bem-sucedida,
275
00:11:44,510 --> 00:11:48,380
eles devem desembaralhar
essas letras em três palavras:
276
00:11:48,380 --> 00:11:50,115
o nome do próximo destino.
277
00:11:50,115 --> 00:11:52,317
Quando o fizerem,
receberão uma Pista
278
00:11:52,317 --> 00:11:54,080
{an8}dos vencedores
da última temporada,
279
00:11:54,080 --> 00:11:56,549
- Derek e Claire.
- Está correto.
280
00:11:56,549 --> 00:11:58,653
Existem dois voos
disponíveis.
281
00:11:58,653 --> 00:12:00,775
As passagens são atribuídas
por ordem de chegada.
282
00:12:00,775 --> 00:12:03,162
Os primeiros seis times
a chegarem ao aeroporto
283
00:12:03,162 --> 00:12:05,513
terão uma vantagem
de 90 minutos.
284
00:12:05,982 --> 00:12:07,832
- Eu faço. Eu faço
- Greg vai fazer.
285
00:12:07,832 --> 00:12:09,333
- Você. Sem dúvidas.
- Eu vou fazer.
286
00:12:09,333 --> 00:12:11,097
- Vamos, Andrea!
- Estou atrás de você.
287
00:12:11,669 --> 00:12:13,966
- Escolha um número.
- Escolher um número. Três.
288
00:12:13,966 --> 00:12:15,266
Beleza.
289
00:12:16,607 --> 00:12:18,042
{an8}- Bloqueio.
- Bloqueio.
290
00:12:18,042 --> 00:12:20,273
- Parece alto.
- Eu faço. Eu vou fazer.
291
00:12:28,674 --> 00:12:31,151
- Meu pé aqui?
- Sou tranquila com alturas.
292
00:12:31,151 --> 00:12:33,086
É a parte
de desembaralhamento
293
00:12:33,086 --> 00:12:35,521
que me deixa
um pouco insegura.
294
00:12:35,521 --> 00:12:38,842
Estou um pouco nervoso,
mas também muito animado.
295
00:12:38,842 --> 00:12:40,143
Vamos nessa.
296
00:12:40,143 --> 00:12:42,028
Decidi fazer
o primeiro Bloqueio
297
00:12:42,028 --> 00:12:44,601
{an8}porque estava me sentindo
empolgado. Me sentindo pronto.
298
00:12:44,601 --> 00:12:47,066
- Testaram essa coisa?
- Com certeza.
299
00:12:48,304 --> 00:12:50,970
Beleza, parceiro.
Não vou olhar para baixo.
300
00:12:51,858 --> 00:12:54,135
Seu mano não vai olhar
para baixo.
301
00:12:54,878 --> 00:12:58,115
Isso, isso.
302
00:12:58,115 --> 00:12:59,850
Só atravessar.
303
00:12:59,850 --> 00:13:03,018
Isso é maluquice.
304
00:13:03,986 --> 00:13:07,189
Isso é moleza.
305
00:13:08,657 --> 00:13:11,260
Eu nunca teria entrado
em algo assim,
306
00:13:11,260 --> 00:13:12,928
nem nos meus sonhos.
307
00:13:12,928 --> 00:13:14,330
Continue.
308
00:13:14,330 --> 00:13:15,998
Gosto de ter alguém
309
00:13:15,998 --> 00:13:17,299
me dizendo
"Vai ficar tudo bem."
310
00:13:17,299 --> 00:13:18,834
Então eu digo a mim mesmo.
311
00:13:18,834 --> 00:13:21,070
Foco.
312
00:13:21,070 --> 00:13:23,072
Está bem.
313
00:13:23,072 --> 00:13:25,341
Estou aqui em cima.
314
00:13:29,844 --> 00:13:31,479
Isso.
315
00:13:33,848 --> 00:13:35,583
Todo o caminho até você.
316
00:13:35,583 --> 00:13:37,752
Vai, Andrea!
317
00:13:39,487 --> 00:13:40,787
Melhor Andrea que eu.
318
00:13:43,158 --> 00:13:44,759
Você foi bem.
319
00:13:44,759 --> 00:13:46,027
Muito bem.
320
00:13:46,027 --> 00:13:47,527
Aonde eu vou para o anagrama?
321
00:13:48,463 --> 00:13:50,565
Não vejo mais nenhum time.
322
00:13:50,565 --> 00:13:53,001
Acho que não estamos indo
na direção certa.
323
00:13:53,001 --> 00:13:55,435
Custa ter uma placa
para o centro?
324
00:13:55,435 --> 00:13:57,404
Sinto que deveríamos
ter ido pra lá.
325
00:13:57,404 --> 00:13:58,906
Só não quero entrar na rodovia.
326
00:13:58,906 --> 00:14:00,407
Ai Deus, estamos voltando
à rodovia?
327
00:14:00,407 --> 00:14:01,942
Vamos lá.
328
00:14:01,942 --> 00:14:04,178
Torço muito para que outras
pessoas tenham se perdido.
329
00:14:04,178 --> 00:14:05,478
Bem aqui.
330
00:14:06,446 --> 00:14:08,015
{an8}Bloqueio.
331
00:14:08,015 --> 00:14:09,049
{an8}"Quem quer ficar acima?"
332
00:14:09,049 --> 00:14:10,450
- Você? Beleza.
- Eu.
333
00:14:12,319 --> 00:14:13,787
{an8}Eu rasguei.
334
00:14:13,787 --> 00:14:15,455
- Eu faço.
- Eu vou.
335
00:14:15,455 --> 00:14:16,755
Está bem, você vai.
336
00:14:18,759 --> 00:14:20,394
Vá para a faixa correta. Espera.
337
00:14:20,394 --> 00:14:21,461
Brincadeira.
338
00:14:21,461 --> 00:14:23,129
A esquerda é mão única.
339
00:14:23,129 --> 00:14:25,671
Iliana, se formos as últimas,
vou infartar.
340
00:14:29,570 --> 00:14:32,373
{an8}Oi. Pode me fazer um favor?
341
00:14:33,341 --> 00:14:36,511
Pesquisa Hotel Biltmore,
no seu celular, por favor?
342
00:14:36,511 --> 00:14:37,845
B-I-L-T.
343
00:14:37,845 --> 00:14:38,846
O que diz?
344
00:14:38,846 --> 00:14:40,248
Qual a distância?
345
00:14:41,215 --> 00:14:43,551
- 2 quilômetros.
- Está bem.
346
00:14:43,551 --> 00:14:46,287
- Obrigada.
- Ai meu Deus.
347
00:14:49,890 --> 00:14:51,258
Certo.
348
00:14:51,258 --> 00:14:52,558
Beleza.
349
00:14:53,460 --> 00:14:55,028
"Dos."
350
00:14:55,028 --> 00:14:56,563
Está bem.
351
00:14:56,563 --> 00:14:58,532
Então, tenho "dos".
352
00:14:59,833 --> 00:15:02,502
Fui o primeiro a chegar
ao outdoor.
353
00:15:02,502 --> 00:15:04,471
Quando cheguei e olhei,
354
00:15:04,471 --> 00:15:08,976
senti a adrenalina
e a excitação,
355
00:15:08,976 --> 00:15:11,278
Foi tanta coisa pra absorver.
356
00:15:11,278 --> 00:15:12,279
"Perdido."
357
00:15:12,279 --> 00:15:13,380
Dá um branco na mente.
358
00:15:13,380 --> 00:15:15,303
E eu estava tentando focar
359
00:15:15,303 --> 00:15:16,628
no que a frase dizia.
360
00:15:20,120 --> 00:15:22,722
Hum... F... F...
361
00:15:22,722 --> 00:15:24,022
"Face."
362
00:15:24,757 --> 00:15:26,559
"Face."
363
00:15:26,559 --> 00:15:27,960
Não.
364
00:15:29,929 --> 00:15:31,229
"Em."
365
00:15:35,201 --> 00:15:37,036
Vamos, vamos, vamos.
366
00:15:39,739 --> 00:15:41,207
{an8}Bloqueio.
367
00:15:41,207 --> 00:15:43,075
Pedra, papel, tesoura e vai.
368
00:15:43,075 --> 00:15:44,309
- Consiga.
- Vou ser eu, foca.
369
00:15:44,309 --> 00:15:45,677
Verde. Ferreiro, corre.
370
00:15:45,677 --> 00:15:47,078
- "Quem quer ficar acima?"
- Quem?
371
00:15:47,078 --> 00:15:48,246
- Eu vou.
- Anna Leigh.
372
00:15:48,246 --> 00:15:49,546
- Vamos.
- Está bem.
373
00:15:50,515 --> 00:15:52,250
{an8}"Quem quer ficar acima?"
Eu quero.
374
00:15:52,250 --> 00:15:54,185
Eu quero ir ao alto.
375
00:15:56,221 --> 00:15:57,956
Estou pronto.
376
00:15:58,957 --> 00:16:01,025
Vai lá, amor!
377
00:16:02,961 --> 00:16:04,362
Isso!
378
00:16:04,362 --> 00:16:05,997
Você parece bem!
379
00:16:06,998 --> 00:16:08,667
Um pé.
380
00:16:08,667 --> 00:16:09,967
Foco.
381
00:16:10,669 --> 00:16:11,735
Isso.
382
00:16:11,735 --> 00:16:13,037
Não pare!
383
00:16:17,875 --> 00:16:19,843
Com calma, dá certo.
384
00:16:21,378 --> 00:16:23,380
Isso aí, amor. Continue!
385
00:16:30,120 --> 00:16:32,256
{an8}Vamos fazer isso logo.
386
00:16:33,590 --> 00:16:35,492
Isso é um pouco constrangedor, né?
387
00:16:35,492 --> 00:16:36,792
Posso ir?
388
00:16:40,630 --> 00:16:41,764
Anda, anda!
389
00:16:41,764 --> 00:16:43,066
Ela está em um cruzeiro.
390
00:16:44,067 --> 00:16:45,868
Ela é um macaco aranha.
391
00:16:45,868 --> 00:16:47,437
Ai, meu...
392
00:16:47,437 --> 00:16:48,737
É.
393
00:16:52,542 --> 00:16:53,843
Ela está arrasando.
394
00:16:57,947 --> 00:16:59,148
Anda, Chels.
395
00:16:59,148 --> 00:17:00,483
Anna Leigh, anda garota!
396
00:17:01,718 --> 00:17:03,653
Anda, Chels.
397
00:17:03,653 --> 00:17:05,788
Ela tem escalado a vida inteira.
398
00:17:09,491 --> 00:17:12,260
Eu pesquiso muitas palavras,
399
00:17:12,260 --> 00:17:15,266
a primeira coisa que fiz foi
ver o número de letras.
400
00:17:15,266 --> 00:17:18,749
Uma palavra de 4 letras,
depois de 2 letras e 6 letras.
401
00:17:18,749 --> 00:17:21,253
Eu tentei adivinhar.
402
00:17:23,171 --> 00:17:24,573
Consegui.
403
00:17:26,742 --> 00:17:29,277
É, isso.
404
00:17:29,277 --> 00:17:31,179
Eu amo o filme La La Land.
405
00:17:31,179 --> 00:17:32,180
Pensei que talvez fosse,
406
00:17:32,180 --> 00:17:33,348
"Cidade das Estrelas."
407
00:17:33,348 --> 00:17:34,715
Eu estava bem confiante.
408
00:17:34,715 --> 00:17:36,984
Depois quando conferi de novo,
409
00:17:36,984 --> 00:17:39,487
mas vi que não tinham
todas letras para isso.
410
00:17:39,487 --> 00:17:42,490
Então, eu vi que
não poderia ser "estrelas",
411
00:17:42,490 --> 00:17:44,725
mas sei que é cidade de algo,
parece muito perfeito.
412
00:17:44,725 --> 00:17:46,894
- Oi!
- Oi!
413
00:17:46,894 --> 00:17:48,529
Eu estava pensando.
414
00:17:48,529 --> 00:17:50,064
Seria inacreditável
encontrar vocês.
415
00:17:50,064 --> 00:17:51,665
São muito mais
altos do que imaginei.
416
00:17:51,665 --> 00:17:53,567
- Certo.
- Está bem. "Cidade dos Anjos."
417
00:17:53,567 --> 00:17:54,735
Infelizmente, cara,
418
00:17:54,735 --> 00:17:56,036
- aqui está sua pista!
- Vamos!
419
00:17:56,036 --> 00:17:57,271
Vamos!
420
00:17:57,271 --> 00:17:58,572
Desça as escadas até seu time.
421
00:17:58,572 --> 00:17:59,607
E poderá abrir.
422
00:17:59,607 --> 00:18:00,608
- Boa sorte.
- Obrigado.
423
00:18:00,608 --> 00:18:01,741
Boa sorte.
424
00:18:01,741 --> 00:18:03,343
Vamos arrasar.
425
00:18:03,343 --> 00:18:04,778
O dia todo.
426
00:18:04,778 --> 00:18:06,446
Obrigado. Obrigado.
427
00:18:07,680 --> 00:18:10,417
"Corra à LAX e voe
até a Cidade dos Anjos.
428
00:18:10,417 --> 00:18:12,318
- "Bancoque, Tailândia."
- Bancoque, Tailândia.
429
00:18:12,318 --> 00:18:14,320
- Ali, a caixa de pistas.
- É.
430
00:18:17,791 --> 00:18:20,393
- Vamos.
- Abre. Abre logo.
431
00:18:20,393 --> 00:18:23,096
Bloqueio.
"Quem quer ficar acima?"
432
00:18:23,096 --> 00:18:25,098
{an8}- Você quer fazer?
- Você quer que eu faça?
433
00:18:25,098 --> 00:18:26,966
- Posso fazer, só escolhe.
- Você decide.
434
00:18:26,966 --> 00:18:28,400
- Você escolhe.
- Não ligo.
435
00:18:28,400 --> 00:18:30,702
Acho que, talvez. Não sei.
436
00:18:30,702 --> 00:18:32,237
- Quer que eu faça?
- Depende de você.
437
00:18:32,237 --> 00:18:33,537
Tanto faz.
438
00:18:34,373 --> 00:18:37,075
Acha que é mais com a parte
superior do corpo?
439
00:18:37,075 --> 00:18:38,610
- Eu faço.
- Está bem.
440
00:18:39,644 --> 00:18:42,153
- Ali está Morgan.
- Você está indo bem, Morgan!
441
00:18:43,040 --> 00:18:45,050
Eu consigo.
Eu consigo.
442
00:18:45,050 --> 00:18:46,485
Um pouco estressado.
443
00:18:46,485 --> 00:18:48,287
Não vou mentir, tenho
um pouco de medo de altura.
444
00:18:48,287 --> 00:18:49,555
Fui bem?
445
00:18:49,555 --> 00:18:50,889
Eba.
446
00:18:54,092 --> 00:18:56,227
Lá vai. 50%.
447
00:18:56,227 --> 00:18:58,329
Anda, anda, cara.
448
00:18:58,329 --> 00:18:59,797
Você consegue, Liam!
449
00:18:59,797 --> 00:19:01,265
Anda.
450
00:19:04,435 --> 00:19:06,237
Anda, Strasser!
451
00:19:12,076 --> 00:19:13,845
Quase lá, cachorrão.
452
00:19:13,845 --> 00:19:16,047
Chegamos.
453
00:19:16,047 --> 00:19:17,347
Sim, senhor!
454
00:19:22,753 --> 00:19:24,254
"Frio"? F-R-I-O?
455
00:19:24,254 --> 00:19:25,822
Não tem "R."
456
00:19:25,822 --> 00:19:27,023
Não tem "R." mesmo.
457
00:19:27,023 --> 00:19:28,391
- Vamos nos ajudar.
- Vamos.
458
00:19:28,391 --> 00:19:29,659
- Está bem.
- Vamos fazer isso.
459
00:19:29,659 --> 00:19:30,861
Escuta, se acertarmos,
460
00:19:30,861 --> 00:19:32,262
estaremos todos no primeiro voo.
461
00:19:32,262 --> 00:19:33,463
- Exato.
- Todos estaremos.
462
00:19:33,463 --> 00:19:34,798
- É.
- Verdade.
463
00:19:34,798 --> 00:19:37,033
Algo com "is",
464
00:19:37,033 --> 00:19:38,668
Ou talvez "não".
465
00:19:39,903 --> 00:19:40,971
Estou pensando em "frio."
466
00:19:40,971 --> 00:19:42,572
- Eu sei, não tem.
- Não tem "R."
467
00:19:42,572 --> 00:19:44,074
Pode ser "em," "de."
468
00:19:44,074 --> 00:19:45,542
Ou "dos".
469
00:19:51,313 --> 00:19:53,048
Bom trabalho.
470
00:19:55,217 --> 00:19:56,819
É "cidade dos anjos"?
471
00:19:57,987 --> 00:19:59,154
Está correto.
472
00:19:59,154 --> 00:20:00,454
Bom trabalho.
473
00:20:01,857 --> 00:20:02,858
Vamos.
474
00:20:02,858 --> 00:20:04,660
Anda logo, mãe.
475
00:20:07,429 --> 00:20:08,797
{an8}Filho da...
476
00:20:08,797 --> 00:20:10,833
{an8}"Quem quer ficar acima?"
Eu faço.
477
00:20:13,869 --> 00:20:16,238
Tem uma boa brisa, pelo menos.
478
00:20:17,473 --> 00:20:18,907
Se certifique que estou presa.
479
00:20:18,907 --> 00:20:21,609
Estou com a minha mãe, então,
ela te mata.
480
00:20:22,877 --> 00:20:25,146
Ótimo trabalho, Sheridan!
481
00:20:26,114 --> 00:20:28,449
Não é minha filha, é?
482
00:20:28,449 --> 00:20:29,884
Isso é bem distante.
483
00:20:29,884 --> 00:20:31,519
Você ainda está
esperando sua pessoa?
484
00:20:31,519 --> 00:20:33,154
Sim, falta descer.
485
00:20:35,156 --> 00:20:36,824
Deve ser um anagrama difícil.
486
00:20:36,824 --> 00:20:38,092
Cadê Joe?
487
00:20:38,092 --> 00:20:40,428
Por que está demorando tanto?
488
00:20:41,796 --> 00:20:42,931
Estou surtando um pouco.
489
00:20:42,931 --> 00:20:44,499
Eu sei. Eu sei.
490
00:20:44,499 --> 00:20:46,333
Eu estava mantendo a calma,
491
00:20:46,333 --> 00:20:49,202
mas comecei a perder a paciência,
492
00:20:49,202 --> 00:20:50,671
quando todos chegaram aqui.
493
00:20:50,671 --> 00:20:53,273
São 11 times tentando resolver,
494
00:20:53,273 --> 00:20:55,008
e ninguém tem ideia.
495
00:20:55,008 --> 00:20:56,376
Preciso descobrir isso.
496
00:20:56,376 --> 00:20:58,412
É muito importar
estar no primeiro voo.
497
00:20:58,412 --> 00:20:59,613
"Vá com segurança"?
498
00:20:59,613 --> 00:21:00,714
Não é isso.
499
00:21:00,714 --> 00:21:02,583
É "voando para segurança"?
500
00:21:02,583 --> 00:21:03,684
Errado.
501
00:21:03,684 --> 00:21:04,918
"Equipe de voo"?
502
00:21:04,918 --> 00:21:06,553
Não.
503
00:21:08,822 --> 00:21:10,591
- Estamos totalmente...
- Isso é difícil.
504
00:21:10,591 --> 00:21:12,192
Isso é difícil. Muito difícil.
505
00:21:17,665 --> 00:21:18,699
Vou ficar aqui pra sempre.
506
00:21:18,699 --> 00:21:20,301
Literalmente.
507
00:21:21,402 --> 00:21:22,403
Eu ia dizer isso.
508
00:21:22,403 --> 00:21:23,704
Vai, vai, vai.
509
00:21:23,704 --> 00:21:25,344
- Espera, ela conseguiu?
- Não sei.
510
00:21:26,340 --> 00:21:28,327
O que sobra depois "Cidade dos"?
511
00:21:28,327 --> 00:21:30,144
Cidade dos Anjos.
512
00:21:30,144 --> 00:21:31,573
- Bancoque.
- É isso? "Cidade dos"?
513
00:21:34,148 --> 00:21:35,449
O que está pensando?
514
00:21:35,449 --> 00:21:37,157
Cidade dos Anjos.
515
00:21:37,157 --> 00:21:39,157
É a cidade dos anjos.
516
00:21:41,021 --> 00:21:42,022
- Beleza.
- Entendi.
517
00:21:42,022 --> 00:21:43,290
"Cidade dos Anjos."
518
00:21:43,290 --> 00:21:45,058
- Espera.
- Acho que é isso.
519
00:21:45,058 --> 00:21:46,359
Eba!
520
00:21:46,359 --> 00:21:47,928
- Vamos, cara.
- Obrigado. Obrigado.
521
00:21:47,928 --> 00:21:49,228
Licença.
522
00:21:50,864 --> 00:21:54,534
Algo me disse "vá olhar
as letras de novo."
523
00:21:54,534 --> 00:21:55,535
Tem letras para isso?
524
00:21:55,535 --> 00:21:57,437
"Cidade dos Anjos."
525
00:21:58,405 --> 00:22:00,240
- O que você diz?
- "Cidade dos Anjos".
526
00:22:00,240 --> 00:22:02,442
- Está certo. Bom trabalho.
- Isso! Isso.
527
00:22:02,442 --> 00:22:04,811
- "J" O que?
- Acho que consegui.
528
00:22:04,811 --> 00:22:06,513
Se eu puder ir na frente, conto.
529
00:22:06,513 --> 00:22:07,513
- Sim.
- Está bem.
530
00:22:07,513 --> 00:22:08,781
Posso ir primeiro? Combinado?
531
00:22:08,781 --> 00:22:10,382
- Pode.
- Está bom.
532
00:22:10,382 --> 00:22:13,085
Todos em fila para
responder e eu sentado aqui,
533
00:22:13,085 --> 00:22:15,988
com seis pessoas na frente
sabendo a resposta.
534
00:22:15,988 --> 00:22:19,391
Mas se eu fizer um
acordo com todos, né?
535
00:22:19,391 --> 00:22:20,426
Posso furar fila.
536
00:22:20,426 --> 00:22:22,127
"Cidade dos Anjos."
537
00:22:22,127 --> 00:22:24,002
- Sim. É.
- Estamos na "Cidade dos Anjos."
538
00:22:26,932 --> 00:22:29,668
- "Cidade dos Anjos."
- É isso, cara.
539
00:22:29,668 --> 00:22:30,736
Obrigado, pessoal.
540
00:22:30,736 --> 00:22:32,104
"Cidade dos Anjos."
541
00:22:32,104 --> 00:22:33,105
Está certo.
542
00:22:33,105 --> 00:22:34,473
"Cidade dos Anjos."
543
00:22:34,473 --> 00:22:36,007
{an8}- Só entrega.
- Você fica com isso.
544
00:22:36,007 --> 00:22:37,642
- Isso.
- Obrigado.
545
00:22:37,642 --> 00:22:39,310
- Isso. Desça as escadas.
- Por aqui.
546
00:22:39,310 --> 00:22:41,145
- Vou por aqui.
- Isso.
547
00:22:46,184 --> 00:22:49,554
"Cheque a passagem marcada
para China Airlines."
548
00:22:49,554 --> 00:22:51,856
- Oi. E ai?
- Vamos lá.
549
00:22:51,856 --> 00:22:53,758
Cara, estou empolgado.
550
00:22:53,758 --> 00:22:56,261
Ele tem aprendido
LIBRAs no Google.
551
00:22:56,261 --> 00:23:00,298
Sim, mas não pratiquei nada.
552
00:23:00,298 --> 00:23:01,866
Apenas Internet. É isso.
553
00:23:02,801 --> 00:23:04,438
Nada mal, você é bom.
554
00:23:04,438 --> 00:23:06,270
- Muito bom.
- Verdade?
555
00:23:06,270 --> 00:23:08,572
Sou engenheiro de software
em uma empresa de IA.
556
00:23:08,572 --> 00:23:10,274
E eu sou gerente.
557
00:23:10,274 --> 00:23:12,509
- Sou o irmão mais novo.
- E eu sou o mais velho.
558
00:23:12,509 --> 00:23:15,045
Passamos 18 anos no mesmo quarto,
559
00:23:15,045 --> 00:23:16,914
- Mesmo beliche.
- Pois é.
560
00:23:16,914 --> 00:23:18,515
- Quando voltamos pra casa também.
- É.
561
00:23:18,515 --> 00:23:20,217
Então, Johnny, mais velho,
562
00:23:20,217 --> 00:23:22,686
é a pessoa em que
sempre me inspirei.
563
00:23:22,686 --> 00:23:24,855
Sempre quis fazer o
que Johnny fizesse.
564
00:23:24,855 --> 00:23:26,823
Mas com o passar do tempo,
565
00:23:26,823 --> 00:23:28,792
eu o vi crescer e deixar de ser,
566
00:23:28,792 --> 00:23:31,263
um irmão caçula e
sermos uma dupla.
567
00:23:31,263 --> 00:23:34,990
E fomos escalados para a corrida.
568
00:23:35,430 --> 00:23:37,900
Toda vez que vemos outro time,
569
00:23:37,900 --> 00:23:41,337
pensamos, "ufa, estamos bem.
Ainda não estragamos tudo."
570
00:23:41,337 --> 00:23:43,539
Estamos debatendo sobre
ir a leste ou oeste.
571
00:23:43,539 --> 00:23:45,608
Nem sabemos aonde deveríamos ir.
572
00:23:45,608 --> 00:23:47,243
O que você acha?
573
00:23:47,243 --> 00:23:49,178
Joe, você dá as coordenadas.
574
00:23:49,178 --> 00:23:51,013
Eu sei, mas não sei aonde ir,
575
00:23:51,013 --> 00:23:52,415
então você precisa
me ajudar.
576
00:23:52,415 --> 00:23:53,715
Certo?
577
00:23:54,917 --> 00:23:57,419
Aqui. China Airlines,
bem no final. Vá, vá, vá.
578
00:23:57,419 --> 00:23:59,721
Oi!
579
00:23:59,721 --> 00:24:01,456
Isso!
580
00:24:01,456 --> 00:24:03,692
Tomara que estejamos
no primeiro voo.
581
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
Vamos. rápido, rápido.
Vamos, corre, corre.
582
00:24:06,027 --> 00:24:08,463
Bom trabalho, pessoal.
583
00:24:08,463 --> 00:24:10,065
É isso. vai, vai.
584
00:24:10,065 --> 00:24:12,701
Top cinco!
585
00:24:12,701 --> 00:24:14,836
Estamos tão longe, Joe.
586
00:24:14,836 --> 00:24:16,871
- Eu sei.
- Erro fatal.
587
00:24:16,871 --> 00:24:18,640
Podemos descobrir.
588
00:24:18,640 --> 00:24:21,209
Não estou confiante
que vamos conseguir
589
00:24:21,209 --> 00:24:22,844
chegar juntos na Tailândia.
590
00:24:22,844 --> 00:24:24,545
Olá a todos.
591
00:24:24,545 --> 00:24:26,013
- Oi, pessoal.
- Número seis.
592
00:24:26,013 --> 00:24:27,481
Não sabemos quantos são.
593
00:24:27,481 --> 00:24:28,849
- Certo.
- Não mesmo.
594
00:24:28,849 --> 00:24:30,818
Certo, mas somos os sextos.
Podemos estar no voo.
595
00:24:30,818 --> 00:24:33,053
Olha, Smithe, bandeira.
596
00:24:33,053 --> 00:24:34,955
Oi!
597
00:24:34,955 --> 00:24:37,257
- É isso?
- Você está no lugar certo.
598
00:24:38,959 --> 00:24:41,328
- Não somos os últimos.
- Não somos.
599
00:24:41,328 --> 00:24:42,963
- Está vendo?
- Sim.
600
00:24:42,963 --> 00:24:44,932
Oi!
601
00:24:44,932 --> 00:24:46,767
Bom trabalho.
602
00:24:46,767 --> 00:24:48,102
Vaga para estacionar.
603
00:24:48,102 --> 00:24:50,170
- Fomos no caminho certo.
- Super.
604
00:24:51,138 --> 00:24:52,305
É isso.
605
00:24:52,305 --> 00:24:53,373
Oi, oi!
606
00:24:53,373 --> 00:24:54,741
Provavelmente somos os últimos.
607
00:24:55,742 --> 00:24:58,244
Oi!
608
00:24:58,244 --> 00:25:01,514
Pelos menos diminuímos
as chances de Retorno.
609
00:25:01,514 --> 00:25:02,982
Devem pensar,
"Joe e Ian, não.
610
00:25:02,982 --> 00:25:04,484
Eles não conseguiam encontrar."
611
00:25:04,882 --> 00:25:07,238
Joe e Ian estão
retornando agora na rodovia.
612
00:25:07,238 --> 00:25:09,492
- Então...
- Pela nona vezes.
613
00:25:09,943 --> 00:25:11,389
- Oi, tudo bem.
- Oi.
614
00:25:11,389 --> 00:25:13,773
Duas passagens
para Bancoque, Tailândia.
615
00:25:13,773 --> 00:25:15,297
Atualmente estamos
em quarto lugar.
616
00:25:15,297 --> 00:25:18,193
Diz aqui que há
um número limitado de...
617
00:25:18,193 --> 00:25:20,098
- Assentos.
- Assentos para este voo.
618
00:25:20,098 --> 00:25:22,638
Tomara que os quatro ou cinco
primeiros consigam.
619
00:25:22,638 --> 00:25:24,574
- Tenham um bom voo.
- Obrigado. Vai ser sim.
620
00:25:24,793 --> 00:25:27,199
{an8}- Primeiro voo. É isso aí.
- Isso!
621
00:25:27,199 --> 00:25:28,640
É grandioso para nós.
622
00:25:28,640 --> 00:25:30,765
Não somos os mais altos, os mais
fortes, nem os mais rápidos.
623
00:25:30,765 --> 00:25:32,804
Então estamos fazendo
o nosso melhor para,
624
00:25:32,804 --> 00:25:35,249
sabe,
ficar o mais à frente possível.
625
00:25:35,249 --> 00:25:36,600
- Obrigada, Nicole.
- Obrigado.
626
00:25:36,600 --> 00:25:38,959
- Tenham uma viagem segura.
- Muito obrigada.
627
00:25:38,959 --> 00:25:41,729
- Conseguimos?
- Sim!
628
00:25:41,729 --> 00:25:43,388
Isso, Lena!
629
00:25:45,393 --> 00:25:48,057
Lá vem.
Lá vem.
630
00:25:48,426 --> 00:25:50,594
Aí está.
Era isso que eu imaginava.
631
00:25:50,594 --> 00:25:52,096
Em frente.
632
00:25:52,096 --> 00:25:54,431
Esgotado. Aí está.
633
00:25:54,431 --> 00:25:56,906
Éramos o sétimo time na fila,
e tivemos esse pressentimento.
634
00:25:56,906 --> 00:25:58,641
Agora estamos indo
para outra companhia.
635
00:25:59,440 --> 00:26:01,577
{an8}- Olá.
- Olá. Estamos indo pra Bancoque.
636
00:26:01,577 --> 00:26:02,692
{an8}- Obrigada.
- Muito obrigada.
637
00:26:02,692 --> 00:26:04,008
{an8}- Obrigada.
- Obrigado.
638
00:26:04,008 --> 00:26:05,643
Há sete times
no nosso voo, então...
639
00:26:05,643 --> 00:26:07,111
Sete times
no segundo voo.
640
00:26:07,111 --> 00:26:10,392
Acreditamos que podemos
recuperar algum terreno perdido.
641
00:26:10,392 --> 00:26:13,291
Sim. É o que pretendemos fazer
quando chegarmos à Tailândia.
642
00:26:14,893 --> 00:26:16,194
Primeiro voo.
643
00:26:16,194 --> 00:26:18,560
{an8}PRIMEIRO VOO
Partindo 00:05.
644
00:26:19,581 --> 00:26:21,940
{an8}SEGUNDO VOO
Partindo 01:30 da manhã.
645
00:26:22,406 --> 00:26:23,876
- Lá vamos nós, pessoal.
- Bora lá.
646
00:26:23,876 --> 00:26:25,261
Vamos lá. Estamos a caminho.
647
00:26:25,261 --> 00:26:28,812
Todos os times estão deixando
a Cidade dos Anjos.
648
00:26:28,812 --> 00:26:32,195
Após um voo de 14 horas
com conexão em Taipei,
649
00:26:32,195 --> 00:26:34,611
eles vão pousar
em outra Cidade dos Anjos:
650
00:26:34,611 --> 00:26:35,911
Bancoque, Tailândia.
651
00:26:41,597 --> 00:26:45,339
Se você observar o horizonte de
Bancoque, é quase impossível
652
00:26:45,339 --> 00:26:49,566
não notar esta estátua de ouro
de Buda, com 70m de altura.
653
00:26:49,566 --> 00:26:52,285
{an8}É aqui onde os times
vão pegar a primeira pista
654
00:26:52,285 --> 00:26:54,789
aqui na capital da Tailândia.
655
00:26:55,540 --> 00:26:58,422
- Oi, como vai?
- Vire, vire, querida, vire.
656
00:26:58,422 --> 00:26:59,561
Aqui.
657
00:26:59,561 --> 00:27:01,442
- Nome do endereço...
- Este é o endereço.
658
00:27:01,442 --> 00:27:02,521
Estátua de Buda?
659
00:27:02,521 --> 00:27:03,957
- Vamos lá.
- Bem rápido.
660
00:27:03,957 --> 00:27:06,157
- Certo, entre no carro. Vamos.
- Está bem.
661
00:27:06,157 --> 00:27:07,457
Temos que ir.
662
00:27:08,145 --> 00:27:09,646
Vamos lá. Vamos lá.
663
00:27:14,523 --> 00:27:17,945
{an8}Deve levar cerca de uma hora
e meia para chegar no templo?
664
00:27:17,945 --> 00:27:19,514
Ele disse cerca de
uma hora e meia.
665
00:27:20,548 --> 00:27:22,405
Conseguimos entender
um pouco de tailandês.
666
00:27:22,405 --> 00:27:24,986
Eu falo laociano,
que é similar ao tailandês.
667
00:27:26,729 --> 00:27:28,370
Nos últimos 20 anos,
668
00:27:28,370 --> 00:27:31,292
nós meio que desenvolvemos
esse casamento de trabalho.
669
00:27:31,292 --> 00:27:33,361
Um de nós tem que ser o chefe.
670
00:27:33,361 --> 00:27:35,329
Muitas vezes,
sou mais eu do que ele,
671
00:27:35,329 --> 00:27:36,938
porque eu sempre estou certa.
672
00:27:37,297 --> 00:27:40,369
Acho que é difícil,
porque os rótulos
673
00:27:40,369 --> 00:27:41,844
de marido e mulher,
674
00:27:41,844 --> 00:27:44,039
colega de trabalho, chefe...
elas se confundem.
675
00:27:44,039 --> 00:27:46,757
Quando você chega em casa, não
tem um cônjuge para reclamar.
676
00:27:46,757 --> 00:27:48,843
"Você acredita naquele
colega idiota que eu tenho?
677
00:27:48,843 --> 00:27:51,277
Ah não. É você. Desculpe."
678
00:27:51,600 --> 00:27:55,467
Participar da corrida
vai nos ajudar a redescobrir
679
00:27:55,467 --> 00:27:57,608
o que nos fez se apaixonar
no início.
680
00:27:57,608 --> 00:27:59,645
Estamos indo conquistar o mundo.
681
00:27:59,645 --> 00:28:01,653
Isso, garota,
vamos conquistar o mundo.
682
00:28:03,019 --> 00:28:04,391
Estamos perto?
683
00:28:05,110 --> 00:28:07,919
Vimos a maioria dos
times nos ultrapassar.
684
00:28:07,919 --> 00:28:10,547
Mas tudo bem, ainda
estamos nos seis primeiros.
685
00:28:10,547 --> 00:28:13,687
Vou dizer, Ashlie, você é uma
parceira incrível na corrida.
686
00:28:13,687 --> 00:28:15,289
Eu te amo. Você é minha esposa.
687
00:28:15,289 --> 00:28:17,664
- A única coisa...
- Eu sabia.
688
00:28:17,664 --> 00:28:19,040
Eu sabia que isso ia acontecer.
689
00:28:19,040 --> 00:28:21,063
Espera aí. Isso é bom
demais para ser verdade.
690
00:28:21,063 --> 00:28:23,909
A única coisa que
ambos precisamos trabalhar é
691
00:28:23,909 --> 00:28:26,256
não surtar com coisas
que não podemos controlar.
692
00:28:26,256 --> 00:28:28,465
- Certo? Então...
- Eu sei. Eu sei. Tem razão.
693
00:28:29,169 --> 00:28:32,489
Namoramos desde o ensino médio.
Estamos casados há 15 anos.
694
00:28:32,489 --> 00:28:35,528
Mas vou dizer que houve
um período em nossa vida
695
00:28:35,528 --> 00:28:38,923
em que passamos por uma fase
bem difícil em nosso casamento.
696
00:28:38,923 --> 00:28:40,363
- E...
- Quase não conseguimos superar.
697
00:28:40,363 --> 00:28:42,423
- Foi bem complicado.
- Sim.
698
00:28:42,423 --> 00:28:45,080
Ficamos juntos,
superamos os momentos difíceis,
699
00:28:45,080 --> 00:28:48,299
e saímos do outro lado
melhores por isso.
700
00:28:48,299 --> 00:28:51,291
Nosso casamento não é perfeito,
mas decidimos
701
00:28:51,291 --> 00:28:54,048
que vamos ficar juntos
e superar,
702
00:28:54,048 --> 00:28:56,775
porque o amor é uma ação,
não tanto um sentimento.
703
00:28:56,775 --> 00:28:59,478
Temos que seguir em frente,
se você puder, por favor.
704
00:29:05,449 --> 00:29:07,657
- Tudo bem, vamos lá.
- Vamos lá, Lena.
705
00:29:09,747 --> 00:29:11,587
Meu Deus.
Isso é tão bonito.
706
00:29:24,345 --> 00:29:26,313
"Viaje de barco de cauda longa
707
00:29:26,313 --> 00:29:28,360
"e depois de tuktuk
até Wat Suthat.
708
00:29:28,360 --> 00:29:30,750
"Quando chegarem,
procurem no terreno do templo
709
00:29:30,750 --> 00:29:32,324
para encontrarem
a próxima Pista."
710
00:29:32,324 --> 00:29:34,046
Certo. Então temos que ler isso.
711
00:29:34,046 --> 00:29:36,312
"Aqui está sua chance
de ganhar o Passe Expresso."
712
00:29:36,312 --> 00:29:38,247
O Passe Expresso
pode ser a diferença
713
00:29:38,247 --> 00:29:40,582
entre vencer e perder
The Amazing Race.
714
00:29:40,890 --> 00:29:43,335
O time que o ganha
pode pular qualquer tarefa
715
00:29:43,335 --> 00:29:44,853
que não queiram realizar.
716
00:29:45,189 --> 00:29:47,530
Mas isso tem um preço.
717
00:29:48,912 --> 00:29:52,295
Comer um prato
de insetos fritos exóticos.
718
00:29:52,295 --> 00:29:53,677
- Vamos lá.
- Certo.
719
00:29:53,677 --> 00:29:55,508
- Passe Expresso.
- Com um vendedor marcado.
720
00:29:55,508 --> 00:29:56,808
Lá vamos nós.
721
00:29:57,998 --> 00:29:59,298
Oi.
722
00:30:00,568 --> 00:30:02,044
É o Passe Expresso.
723
00:30:03,005 --> 00:30:04,305
Insetos fritos.
724
00:30:09,923 --> 00:30:11,509
- Comer tudo isso?
- Sim.
725
00:30:11,509 --> 00:30:13,181
Quando entregaram os pratos,
logo pensei:
726
00:30:13,181 --> 00:30:15,743
"Ah, sim. Cada uma come um."
Mas eles disseram, "Não!",
727
00:30:15,743 --> 00:30:18,024
"Um pra cada uma de vocês."
728
00:30:18,024 --> 00:30:20,799
Vamos comer isso mesmo?
Meu Deus. Isso é meio...
729
00:30:20,799 --> 00:30:22,188
Vamos lá.
730
00:30:22,700 --> 00:30:24,000
Vamos fazer, Lena?
731
00:30:24,747 --> 00:30:26,493
Vamos fazer isso?
Está pronta?
732
00:30:33,281 --> 00:30:34,609
{an8}Estou com nojo dos grilos.
733
00:30:34,968 --> 00:30:37,358
- Meu Deus.
- Estou com medo dos maiores.
734
00:30:46,714 --> 00:30:48,014
Meu Deus.
735
00:30:48,776 --> 00:30:50,315
Estou vendo. Estou vendo.
736
00:30:50,315 --> 00:30:51,745
Vamos lá, Andrea.
Estou vendo.
737
00:30:51,745 --> 00:30:53,686
Isso.
738
00:30:56,270 --> 00:30:58,536
Aqui diz, "Informação da Rota
e Passe Expresso".
739
00:30:58,536 --> 00:31:00,259
Passe Expresso! Vamos lá.
740
00:31:00,259 --> 00:31:02,020
Vamos fazer o Passe Expresso.
741
00:31:08,835 --> 00:31:10,168
Não consigo olhar.
742
00:31:10,614 --> 00:31:12,449
Espero que essa tarântula
seja saborosa.
743
00:31:15,970 --> 00:31:18,555
- "Cada um deles deve comer..."
- Aqui está o vendedor marcado.
744
00:31:19,478 --> 00:31:20,987
Bem-vindas ao inferno.
745
00:31:20,987 --> 00:31:22,387
Não... Não...
746
00:31:22,842 --> 00:31:25,078
Não vamos fazer
o Passe Expresso.
747
00:31:25,078 --> 00:31:27,099
Não vamos comer esses insetos.
Vamos embora.
748
00:31:27,724 --> 00:31:29,788
Tchau. Nos vemos
em outro lugar.
749
00:31:29,788 --> 00:31:31,724
- Vamos lá, cara.
- Morgan, estou indo.
750
00:31:33,635 --> 00:31:35,060
"Aqui está sua chance
de ganhar o Passe Expresso.
751
00:31:35,060 --> 00:31:36,614
"Para ganhá-lo,
encontre o vendedor marcado
752
00:31:36,614 --> 00:31:38,627
no jardim atrás do Buda."
753
00:31:39,283 --> 00:31:41,284
Temos que achar a barraca.
754
00:31:41,284 --> 00:31:42,769
Tente ganhar o Passe Expresso.
755
00:31:45,664 --> 00:31:47,758
- Lena.
- Promete que esses estão bons?
756
00:31:47,758 --> 00:31:49,414
Lena, coma isso.
Vamos lá, Lena.
757
00:31:49,414 --> 00:31:50,797
Você não está sendo solidária.
758
00:31:51,475 --> 00:31:55,614
Lena e eu temos um
relacionamento bem interessante.
759
00:31:55,614 --> 00:31:57,147
É meio que...
760
00:31:57,855 --> 00:31:59,480
- Óleo e água.
- Óleo e água.
761
00:31:59,480 --> 00:32:01,847
Então, minha irmã
é meio mandona.
762
00:32:01,847 --> 00:32:03,434
Ela é a irmã mais velha.
763
00:32:03,434 --> 00:32:04,862
Velhos hábitos
dificilmente mudam.
764
00:32:04,862 --> 00:32:07,402
Parte do nosso crescimento
e parte de nossa evolução
765
00:32:07,402 --> 00:32:10,385
é como eu começo
a enxergar Lena como
766
00:32:10,385 --> 00:32:13,924
uma das minhas outras amigas,
e não como minha irmãzinha.
767
00:32:13,924 --> 00:32:16,549
Eu sou uma pessoa divertida.
Morgan é uma pessoa divertida.
768
00:32:16,549 --> 00:32:19,338
Então juntas, devemos continuar
sendo pessoas divertidas.
769
00:32:21,137 --> 00:32:23,306
- Lena, coma isso.
- Eu sei. Eu estou indo.
770
00:32:37,720 --> 00:32:39,388
Acho que não fomos
pelo caminho certo.
771
00:32:39,388 --> 00:32:41,180
"O jardim atrás."
772
00:32:41,180 --> 00:32:43,533
Jardim. Jardim.
773
00:32:46,829 --> 00:32:48,297
- Certo
- Informação da Rota.
774
00:32:48,297 --> 00:32:49,932
Tem um Passe Expresso
aqui também.
775
00:32:49,932 --> 00:32:51,700
- Então precisamos encontrar...
- Vamos lá.
776
00:32:52,701 --> 00:32:54,603
Lena, coma, por favor.
777
00:32:54,603 --> 00:32:56,099
Quão ruim foi a tarântula?
778
00:32:56,099 --> 00:32:58,707
Lena, está tudo bem,
só engula. Vamos lá.
779
00:32:58,707 --> 00:33:00,409
Eu sei, eu sei, eu sei, eu sei.
780
00:33:00,745 --> 00:33:02,177
Comeu a aranha de uma
vez ou em duas mordidas?
781
00:33:02,177 --> 00:33:03,545
- Morgan, estou quase!
- Lena, só coma.
782
00:33:03,545 --> 00:33:05,546
Só coloque na boca
e mastigue. Vamos lá.
783
00:33:05,546 --> 00:33:07,748
- Lena, só coma!
- Está bem, eu estou indo!
784
00:33:07,748 --> 00:33:09,250
- É igual o que acabou de comer.
- Eu sei.
785
00:33:09,250 --> 00:33:10,867
- Agora!
- Morgan, cale a boca.
786
00:33:10,867 --> 00:33:12,421
- Vamos lá.
- Por que está gritando?
787
00:33:12,421 --> 00:33:15,171
- Porque está demorando muito.
- Está bem. Eu sei.
788
00:33:16,171 --> 00:33:17,752
Lena, não olhe para isso.
789
00:33:17,752 --> 00:33:19,429
- Morgan, cale a boca.
- Não olhe. Só coloque na boca.
790
00:33:25,000 --> 00:33:26,268
Por que está olhando
para a tarântula, Lena?
791
00:33:26,268 --> 00:33:27,890
- Só coma.
- Morgan, eu estou indo.
792
00:33:28,522 --> 00:33:29,971
Três, dois, um, vá.
793
00:33:31,340 --> 00:33:33,040
Kumbaya. Vamos, Lena.
Estamos prestes
794
00:33:33,040 --> 00:33:34,776
- a fazer o Passe Expresso.
- Cale-se!
795
00:33:34,776 --> 00:33:36,385
- Tem outro time lá.
- Está bem.
796
00:33:36,385 --> 00:33:37,685
Vamos lá.
797
00:33:40,999 --> 00:33:42,684
- Elas acabaram de fazer.
- Elas acabaram de fazer?
798
00:33:42,684 --> 00:33:43,984
Vamos por aqui.
799
00:33:44,240 --> 00:33:45,241
Certo.
800
00:33:45,241 --> 00:33:46,593
- Incrível.
- Obrigada.
801
00:33:46,593 --> 00:33:48,590
- Obrigada, obrigada...
- Obrigada.
802
00:33:48,590 --> 00:33:50,472
Obrigada.
Vamos lá, Lena.
803
00:33:51,574 --> 00:33:53,098
Vocês encontraram
o vendedor marcado?
804
00:33:53,098 --> 00:33:54,622
Já foi pego.
As garotas pegaram.
805
00:33:54,622 --> 00:33:56,457
Já foi pego. Vamos.
806
00:33:58,066 --> 00:33:59,600
"Aqui está sua chance
de ganhar o Passe Expresso."
807
00:33:59,600 --> 00:34:02,342
- O que você quer fazer?
- Sugiro a gente pular.
808
00:34:04,104 --> 00:34:05,404
Lindo.
809
00:34:08,609 --> 00:34:10,777
- Passe Expresso.
- O quê?
810
00:34:10,777 --> 00:34:13,091
- Você quer tentar?
- Sim. Bem rápido.
811
00:34:13,091 --> 00:34:15,720
Então, ali temos Pak Nam Alley.
Nós estamos aqui.
812
00:34:15,720 --> 00:34:17,645
O outro time
já ganhou o Passe Expresso?
813
00:34:17,645 --> 00:34:18,946
Vocês conseguiram?
814
00:34:18,946 --> 00:34:20,246
Que maneiro.
815
00:34:22,927 --> 00:34:24,227
Aí está.
816
00:34:25,271 --> 00:34:26,693
Peguem um colete salva-vidas.
817
00:34:27,093 --> 00:34:28,861
Somos os primeiros
no barco, acho.
818
00:34:28,861 --> 00:34:31,787
- Encontre o barco marcado.
- Este é o barco marcado.
819
00:34:32,078 --> 00:34:33,438
Não conseguimos
o Passe Expresso,
820
00:34:33,438 --> 00:34:35,695
mas espero que sejamos
o primeiro time a chegar.
821
00:34:39,934 --> 00:34:43,209
Isso é legal. Nunca
estive em um barco fluvial
822
00:34:43,209 --> 00:34:45,444
em Bancoque antes.
Isso é incrível.
823
00:34:54,368 --> 00:34:56,454
Este é um dos dias mais
incríveis da minha vida.
824
00:34:56,454 --> 00:34:57,931
Isso é incrível.
825
00:35:01,302 --> 00:35:02,881
Aqui estão os coletes
salva-vidas. Coloquem.
826
00:35:02,881 --> 00:35:05,830
- Peguem um.
- Vamos lá, Lena.
827
00:35:05,830 --> 00:35:07,198
Estamos prontas.
828
00:35:07,584 --> 00:35:09,805
Aproveitem o passeio, meninas.
829
00:35:11,836 --> 00:35:13,571
Nós nos saímos bem.
830
00:35:13,907 --> 00:35:15,707
- Olha isso.
- Aquilo é enorme.
831
00:35:15,707 --> 00:35:18,210
Isso é o que
torna a corrida incrível.
832
00:35:20,045 --> 00:35:21,479
Certo, tem outros times aqui.
833
00:35:21,785 --> 00:35:23,353
Nos vemos do outro lado.
834
00:35:25,973 --> 00:35:28,752
Philly Jawns está na Tailândia!
835
00:35:29,018 --> 00:35:31,667
- Sinto falta do primeiro lugar.
- Eu também. Que luxo.
836
00:35:32,871 --> 00:35:34,171
Que luxo.
837
00:35:38,847 --> 00:35:41,632
- Precisamos ir muito rápido.
- Muito obrigada.
838
00:35:41,632 --> 00:35:43,400
- Certo. Pegou a pista?
- Sim.
839
00:35:43,400 --> 00:35:46,196
Precisamos chegar
a Wat Paknam Bhasicharoen.
840
00:35:46,470 --> 00:35:47,836
Este é o grande Buda?
841
00:35:47,836 --> 00:35:49,806
- Vamos lá.
- Vamos lá. Entre no carro.
842
00:35:49,806 --> 00:35:50,974
Vamos rápido.
Estamos em uma corrida.
843
00:35:50,974 --> 00:35:52,575
Vamos lá.
Estamos em uma corrida.
844
00:35:52,575 --> 00:35:54,278
- Tudo bem. Vamos começar.
- Vamos começar.
845
00:35:54,278 --> 00:35:55,598
Tudo bem, lá vamos nós.
846
00:35:55,598 --> 00:35:57,445
Vamos lá, vamos lá!
847
00:35:57,445 --> 00:36:00,421
É uma droga. Eu não
planejava estar no segundo voo.
848
00:36:00,421 --> 00:36:03,087
Estou realmente chateada, mas,
neste ponto,
849
00:36:03,087 --> 00:36:06,080
temos que fazer nossa corrida
e manter a cabeça baixa.
850
00:36:06,080 --> 00:36:08,306
Estou casada
há um pouco mais de dois anos,
851
00:36:08,306 --> 00:36:09,608
quase três anos.
852
00:36:09,608 --> 00:36:13,063
E antes disso, ninguém conseguia
se comparar ao meu pai.
853
00:36:13,501 --> 00:36:15,365
Anna Leigh era o menino
que eu nunca tive.
854
00:36:15,365 --> 00:36:16,666
Puxe.
855
00:36:16,666 --> 00:36:19,055
Tudo o que você pensa
que poderia ensinar a um menino,
856
00:36:19,055 --> 00:36:20,618
Anna Leigh aprendeu lá fora.
857
00:36:20,618 --> 00:36:23,423
Sempre temos áreas de caça onde
alugamos terra para ir caçar.
858
00:36:23,423 --> 00:36:25,595
Aprender a fazer uma fogueira,
trocar um pneu furado.
859
00:36:25,595 --> 00:36:28,666
Acho que os times vão pensar
que sou só a Miss Texas,
860
00:36:28,666 --> 00:36:31,135
mas mal sabem eles
que tenho um trunfo.
861
00:36:31,135 --> 00:36:32,682
A dinamite vem
em embalagens pequenas.
862
00:36:32,682 --> 00:36:34,115
Isso mesmo.
863
00:36:34,549 --> 00:36:35,939
Próxima parada, Buda.
864
00:36:37,718 --> 00:36:39,061
De onde vocês são?
865
00:36:39,061 --> 00:36:40,694
- EUA.
- Idaho.
866
00:36:40,694 --> 00:36:43,156
Nem sequer estive na Ásia,
867
00:36:43,156 --> 00:36:45,180
a menos que conte
Iraque ou Kuwait.
868
00:36:45,180 --> 00:36:47,128
Nos conhecemos no Exército
há cerca de 22 anos.
869
00:36:47,128 --> 00:36:49,656
Somos amigos desde então.
Ambos estávamos sendo alocados
870
00:36:49,656 --> 00:36:51,705
para uma operação
de 18 meses no Iraque,
871
00:36:51,705 --> 00:36:54,228
- e ele se machucou, me deixou.
- É.
872
00:36:54,228 --> 00:36:56,541
- Estou feliz por estar aqui.
- Sim.
873
00:36:56,541 --> 00:36:58,393
Houve uma coisa
que me ajudou, no entanto,
874
00:36:58,393 --> 00:36:59,877
na Armed Forces Network...
875
00:36:59,877 --> 00:37:01,545
The Amazing Race
sempre estava lá.
876
00:37:01,545 --> 00:37:03,228
Foi aí que me apaixonei por isso
e disse,
877
00:37:03,228 --> 00:37:05,862
"Um dia, vamos fazer isso.
Podemos fazer isso juntos."
878
00:37:05,862 --> 00:37:08,675
Tínhamos uma coceira pra
sair por aí e ter uma aventura.
879
00:37:08,675 --> 00:37:10,010
Então, isso vai ser isso.
880
00:37:10,010 --> 00:37:12,120
Realisticamente, agora
estamos em uma corrida
881
00:37:12,120 --> 00:37:15,385
contra os outros times
que estão no mesmo voo.
882
00:37:17,195 --> 00:37:18,831
Esta é a primeira etapa.
883
00:37:18,831 --> 00:37:21,229
No final desta etapa,
haverá uma eliminação.
884
00:37:21,229 --> 00:37:23,792
Tem 13 times no momento,
885
00:37:23,792 --> 00:37:26,736
e nós não achamos
que seremos nós.
886
00:37:26,736 --> 00:37:30,603
Fomos forçados
a crescer muito jovens.
887
00:37:30,603 --> 00:37:33,056
Nossos pais se divorciaram,
888
00:37:33,056 --> 00:37:35,063
e foi um divórcio bastante feio.
889
00:37:35,063 --> 00:37:36,524
Esse evento em nossas vidas,
890
00:37:36,524 --> 00:37:39,678
causou algumas feridas
profundas em nossa família.
891
00:37:39,678 --> 00:37:42,032
Especificamente, o relacionamento
entre mim e o Liam,
892
00:37:42,032 --> 00:37:44,306
sofreu um impacto
por um bom tempo.
893
00:37:44,306 --> 00:37:46,704
Mas à medida que
passamos mais tempo juntos,
894
00:37:46,704 --> 00:37:49,846
desenvolvemos muito mais
confiança neste último ano.
895
00:37:49,846 --> 00:37:51,648
Yeremi é apenas...
896
00:37:51,648 --> 00:37:54,980
Ele é realmente a única coisa
que está me segurando.
897
00:37:54,980 --> 00:37:56,395
E mantendo minha vida unida.
898
00:37:56,395 --> 00:37:57,963
Nos apoiamos mutuamente.
899
00:37:57,963 --> 00:37:59,631
Entende?
Nós nos fortalecemos juntos
900
00:37:59,631 --> 00:38:01,467
e damos suporte um ao outro
todos os dias.
901
00:38:01,467 --> 00:38:03,426
Estou tão animado.
Estou suando por tudo.
902
00:38:05,677 --> 00:38:07,216
Tuktuk?
Sim?
903
00:38:08,769 --> 00:38:11,158
Estamos em uma corrida,
então precisamos ir rápido.
904
00:38:12,286 --> 00:38:13,586
Minha nossa!
905
00:38:14,119 --> 00:38:16,308
Certo, Lena, agora temos
trabalho de verdade a fazer.
906
00:38:16,514 --> 00:38:18,616
Obrigada.
Forasteiras. Forasteiras.
907
00:38:18,616 --> 00:38:20,184
Pra onde quer ir?
908
00:38:20,184 --> 00:38:22,958
Quer descer por aqui
e se afastar delas?
909
00:38:22,958 --> 00:38:25,232
Só não quero
ter que brigar por tuktuks.
910
00:38:25,232 --> 00:38:27,025
Por que não fica
de um lado da rua?
911
00:38:27,025 --> 00:38:28,493
Andrea,
precisamos atravessar a rua.
912
00:38:28,493 --> 00:38:30,295
Sim, mas não sabemos
para que direção ir.
913
00:38:30,295 --> 00:38:31,799
- Isso, tem um aqui.
- Vamos pegá-lo.
914
00:38:31,799 --> 00:38:33,702
Ele é um tuktuk ou um táxi?
915
00:38:33,702 --> 00:38:36,700
Certo. Estamos em uma corrida,
então precisamos ir rápido.
916
00:38:36,700 --> 00:38:38,001
Caramba. Como eles conseguiram
917
00:38:38,001 --> 00:38:39,803
- chegar tão rápido?
- Eles chegaram rápido.
918
00:38:39,803 --> 00:38:41,238
Rápido como... O que foi isso?
919
00:38:44,625 --> 00:38:45,926
- Sim.
- Certo.
920
00:38:45,926 --> 00:38:47,945
- Essa é entrada do templo, né?
- Sim. Sim.
921
00:38:47,945 --> 00:38:49,427
Há uma caixa de pista
bem aqui.
922
00:38:49,813 --> 00:38:51,710
- Certo.
- Certo.
923
00:38:51,710 --> 00:38:53,350
Esse é o Wat Suthat?
924
00:38:53,350 --> 00:38:55,265
Muito obrigado.
925
00:38:57,054 --> 00:38:58,588
- Desvio.
- Desvio.
926
00:38:59,068 --> 00:39:02,335
Essa disciplina tradicional
das artes marciais tailandesas
927
00:39:02,335 --> 00:39:04,404
usa um daab, uma espada.
928
00:39:04,975 --> 00:39:08,064
Originária do campo de batalha
há séculos,
929
00:39:08,064 --> 00:39:10,390
ela evoluiu
para uma performance
930
00:39:10,390 --> 00:39:12,491
de movimentos
de combate mortais.
931
00:39:12,491 --> 00:39:16,405
{an8}Os times precisam aprender
30 segundos de uma apresentação.
932
00:39:18,742 --> 00:39:20,321
Dizem que uma boa massagem
933
00:39:20,321 --> 00:39:22,180
é equivalente
a oito horas de sono.
934
00:39:22,180 --> 00:39:24,280
É bom para o seu humor,
sua digestão,
935
00:39:24,280 --> 00:39:25,581
ajuda a viver mais tempo.
936
00:39:25,581 --> 00:39:28,593
E aqui na Tailândia, faz parte
até da medicina tailandesa.
937
00:39:28,593 --> 00:39:30,385
Os times vão experimentar
938
00:39:30,385 --> 00:39:33,221
{an8}uma massagem
de um massagista profissional.
939
00:39:33,221 --> 00:39:36,482
Vamos torcer para que a experiência
não seja muito dolorosa,
940
00:39:36,482 --> 00:39:39,255
pois eles têm que passar
por toda a rotina
941
00:39:39,255 --> 00:39:40,755
antes de receberem uma pista.
942
00:39:41,394 --> 00:39:42,694
Nós escolhemos "Dia de Spa".
943
00:39:44,249 --> 00:39:45,899
Certo.
Acho que vamos de "Dia de Spa".
944
00:39:45,899 --> 00:39:47,199
"Dia de Spa".
945
00:39:51,734 --> 00:39:53,439
Continue.
Estará do lado direito.
946
00:39:53,439 --> 00:39:54,548
- Beleza.
- 130.
947
00:39:54,548 --> 00:39:56,675
- Massagem tailandesa.
- Certo, aí está.
948
00:39:56,675 --> 00:39:58,105
"Há cinco duplas de terapeutas.
949
00:39:58,105 --> 00:40:00,378
"Se nenhuma estiver disponível,
vocês devem aguardar."
950
00:40:04,856 --> 00:40:06,551
- Temos que tirar os sapatos.
- Está bem.
951
00:40:11,741 --> 00:40:13,382
"Se você interromper
a qualquer momento,
952
00:40:13,382 --> 00:40:14,758
"seu tratamento
acabou para ambos.
953
00:40:14,758 --> 00:40:16,078
"Vocês devem ir
para o final da fila
954
00:40:16,078 --> 00:40:17,578
"que se formou
quando terminar."
955
00:40:17,578 --> 00:40:18,878
Aqui mesmo?
956
00:40:21,504 --> 00:40:23,468
Deus, por favor, não.
957
00:40:23,468 --> 00:40:25,268
Isso realmente doeu.
Isso realmente doeu.
958
00:40:29,182 --> 00:40:31,954
- Você consegue, querida.
- Está bem.
959
00:40:32,725 --> 00:40:35,528
Meu Deus. Por favor,
só não quebre minhas costas.
960
00:40:35,528 --> 00:40:36,889
Deus.
961
00:40:36,889 --> 00:40:38,947
Ei, Jocelyn, isso
é mais fácil do que dar à luz
962
00:40:38,947 --> 00:40:41,160
ao seu filho
no chão do banheiro, certo?
963
00:40:42,078 --> 00:40:44,657
- Está bem.
- Nosso segundo filho,
964
00:40:44,657 --> 00:40:46,524
na verdade,
a gente teve em casa.
965
00:40:46,524 --> 00:40:48,775
"Eu liguei para a emergência.
Eles estavam dizendo,
966
00:40:48,775 --> 00:40:51,445
diga pra ela não fazer força. Não
deixe o bebê sair muito rápido."
967
00:40:51,445 --> 00:40:53,532
Mas eu lembro
de dizer para o atendente,
968
00:40:53,532 --> 00:40:55,176
"Eu não consigo fazê-lo voltar."
969
00:40:55,176 --> 00:40:56,477
Ai, meu Deus.
970
00:40:56,477 --> 00:40:58,333
Acho que
ela está espremendo meu rim.
971
00:41:03,992 --> 00:41:05,999
- Vamos fazer o Dia de Spa.
- Vamos para o spa.
972
00:41:05,999 --> 00:41:07,600
- Sem dúvida, Dia de Spa.
- Dia do Spa.
973
00:41:07,600 --> 00:41:09,181
"Prática de Espada
ou Dia do Spa?"
974
00:41:09,181 --> 00:41:10,506
Vamos tentar o Dia do Spa.
975
00:41:10,506 --> 00:41:11,907
Vamos fazer Dia de Spa.
976
00:41:12,818 --> 00:41:15,120
{an8}Quer uma massagem profunda?
Isso dói.
977
00:41:15,120 --> 00:41:16,721
- Você acha?
- E estamos sofrendo.
978
00:41:16,721 --> 00:41:18,631
Vamos fazer a Prática de Espada
979
00:41:18,631 --> 00:41:21,177
porque já estamos
doloridas hoje.
980
00:41:21,816 --> 00:41:23,127
Parece um plano bom?
981
00:41:23,127 --> 00:41:24,328
Certo, então vamos fazer.
982
00:41:24,328 --> 00:41:26,804
- Prática de Espada.
- Vamos fazer Prática de Espada!
983
00:41:29,600 --> 00:41:31,435
Vamos lá.
984
00:41:31,435 --> 00:41:32,997
Certo. Ai, meu Deus.
985
00:41:33,654 --> 00:41:34,954
Olá.
986
00:41:36,758 --> 00:41:38,552
Quem vai ser gentil, mas bom?
987
00:41:40,277 --> 00:41:41,712
- Obrigada.
- Oi. Obrigado.
988
00:41:41,712 --> 00:41:43,146
Podemos entrar?
989
00:41:43,146 --> 00:41:45,633
Obrigado. Sem sapatos?
Tudo bem.
990
00:41:45,949 --> 00:41:47,250
- Eu sou o Todd.
- Beleza.
991
00:41:47,250 --> 00:41:48,885
- Sim.
- Prazer em conhecê-las.
992
00:41:48,885 --> 00:41:50,563
Tudo bem.
Sem sapatos.
993
00:41:50,920 --> 00:41:52,724
Sim, tudo bem.
994
00:41:53,122 --> 00:41:55,209
Ai, isso doeu. Meu Deus.
995
00:41:55,692 --> 00:41:56,992
Isso realmente doeu.
996
00:41:57,369 --> 00:41:58,669
Meu Deus.
997
00:41:59,617 --> 00:42:01,137
Que agradável!
998
00:42:01,137 --> 00:42:02,501
Isso não.
999
00:42:02,501 --> 00:42:04,734
Meu Deus, por favor, pare.
1000
00:42:04,734 --> 00:42:06,134
Relaxe, relaxe.
1001
00:42:06,609 --> 00:42:09,404
Meus quadríceps
normalmente não dobram assim.
1002
00:42:12,511 --> 00:42:14,743
- Olá.
- Bem-vindos, pessoal.
1003
00:42:14,743 --> 00:42:18,275
Estamos apenas
servindo pretzels.
1004
00:42:18,275 --> 00:42:20,509
Eles vão te empacotar
depois disso, certo?
1005
00:42:23,051 --> 00:42:25,388
Eu disse que não era de suar,
mas pelo visto sou.
1006
00:42:26,085 --> 00:42:27,985
Jocelyn, cadê o seu sorriso?
1007
00:42:34,138 --> 00:42:35,796
Você consegue.
1008
00:42:36,757 --> 00:42:39,172
É, eu não sou muito flexível.
1009
00:42:39,172 --> 00:42:41,382
- Isso está incrível.
- Vamos lá.
1010
00:42:41,382 --> 00:42:43,226
Minhas costas não dobram assim.
1011
00:42:43,226 --> 00:42:44,812
Meu Deus.
1012
00:42:44,812 --> 00:42:46,741
Se quiser desistir,
me avise antes.
1013
00:42:46,741 --> 00:42:48,843
- Com certeza. Sim.
- Podemos conversar sobre isso.
1014
00:42:52,713 --> 00:42:54,409
À direita.
Aqui está a entrada certa.
1015
00:42:54,409 --> 00:42:55,619
- Entrada adequada.
- Certo.
1016
00:42:55,619 --> 00:42:57,862
Com um portão enorme.
Parque Saranrom.
1017
00:42:58,209 --> 00:43:00,077
Parque Saranrom.
1018
00:43:03,261 --> 00:43:04,561
Isso.
1019
00:43:04,925 --> 00:43:07,527
Está bom. Sinto como
se estivesse me formando.
1020
00:43:07,527 --> 00:43:11,091
Tive que pegar esses bastões
para treinar.
1021
00:43:11,091 --> 00:43:12,583
Eu até achei divertido.
1022
00:43:12,583 --> 00:43:14,100
- Precisa ver na frente.
- Sim, tenho que ver na frente.
1023
00:43:14,100 --> 00:43:15,435
Eu não consigo ver.
1024
00:43:15,435 --> 00:43:17,237
Certo. Sim.
Deixe-me fazer deste lado.
1025
00:43:17,237 --> 00:43:19,372
Sou uma aprendiz visual,
então tive que
1026
00:43:19,372 --> 00:43:21,479
inventar uma palavra
para me ajudar a lembrar.
1027
00:43:21,479 --> 00:43:23,519
Ombro, vire.
1028
00:43:23,519 --> 00:43:25,845
Ela parecia que estava
prestes a surpreender alguém.
1029
00:43:25,845 --> 00:43:27,729
Então eu pensei,
"Certo, aqui vem a surpresa."
1030
00:43:27,729 --> 00:43:30,150
E quando ela se aproximou,
1031
00:43:30,150 --> 00:43:31,518
eu fiquei tipo,
"Beleza, deslize."
1032
00:43:31,518 --> 00:43:35,319
Passe, sorrateira, deslize.
1033
00:43:35,654 --> 00:43:37,041
Não tem ninguém aqui.
1034
00:43:37,041 --> 00:43:39,196
Ninguém quer
memorizar nada.
1035
00:43:40,015 --> 00:43:41,316
Obrigada.
1036
00:43:41,316 --> 00:43:42,717
Vamos lá.
1037
00:43:44,163 --> 00:43:46,031
Este barco é longo.
Será que é por isso
1038
00:43:46,031 --> 00:43:48,811
- que o fizeram comprido?
- Se não, é um bom apelido.
1039
00:43:51,308 --> 00:43:53,723
- Prontos.
- Rápido, rápido, rápido.
1040
00:43:54,764 --> 00:43:57,465
Eles estão bem atrás de nós.
Literalmente bem atrás de nós.
1041
00:43:57,465 --> 00:44:00,145
- Como nos alcançaram tão rápido?
- Teremos que correr.
1042
00:44:00,145 --> 00:44:02,246
São as equipes
logo à nossa frente?
1043
00:44:02,246 --> 00:44:04,450
- Mantenha-os à vista.
- Eu sei. Eu sei.
1044
00:44:04,450 --> 00:44:06,718
- Isso é tão legal.
- Tentando aproveitar!
1045
00:44:06,718 --> 00:44:08,348
E eu estou tão estressada.
1046
00:44:08,886 --> 00:44:11,289
Isso é incrível. Não há
ninguém com quem eu preferiria
1047
00:44:11,289 --> 00:44:12,855
- fazer isso agora.
- É uma das coisas
1048
00:44:12,855 --> 00:44:15,293
como, tivemos uma amizade
tão rica por tanto tempo,
1049
00:44:15,293 --> 00:44:17,795
mas as circunstâncias da vida
não nos permitiram ter
1050
00:44:17,795 --> 00:44:19,997
...nenhuma oportunidade épica
como essa.
1051
00:44:19,997 --> 00:44:21,971
Eu era casada por 12 anos.
1052
00:44:21,971 --> 00:44:23,835
Um dia, ele não estava se
sentindo bem,
1053
00:44:23,835 --> 00:44:26,250
e falei para ele ir ao médico
no dia seguinte.
1054
00:44:27,138 --> 00:44:30,774
E ele foi imediatamente
internado no hospital...
1055
00:44:30,774 --> 00:44:33,237
e diagnosticado com leucemia.
1056
00:44:33,443 --> 00:44:38,161
E dois meses depois ele faleceu.
1057
00:44:39,352 --> 00:44:42,219
Nove meses depois eu descobri
que tinha um tumor no cérebro.
1058
00:44:42,219 --> 00:44:44,506
Graças a Deus o tumor
era benigno.
1059
00:44:44,506 --> 00:44:46,594
Eles foram capaz de retirá-lo
por completo,
1060
00:44:46,594 --> 00:44:49,256
mas eu estava completamente
depressiva.
1061
00:44:49,256 --> 00:44:50,927
Até um dia,
1062
00:44:50,927 --> 00:44:53,872
Eu fiz uma promessa a mim mesma
que eu ia colocar...
1063
00:44:53,872 --> 00:44:56,984
minha saúde em ordem para eu
estar lá para os meus filhos.
1064
00:44:56,984 --> 00:44:59,726
Parte do motivo que queríamos
vir para o The Amazing Race...
1065
00:44:59,726 --> 00:45:02,562
era dar esperança para
outras pessoas,
1066
00:45:02,562 --> 00:45:05,729
só porque sua vida parece tão
desesperada,
1067
00:45:05,729 --> 00:45:07,485
não significa que acabou.
1068
00:45:07,485 --> 00:45:09,061
Entra.
1069
00:45:09,061 --> 00:45:10,846
- Meu Deus.
- Isso.
1070
00:45:10,846 --> 00:45:12,982
Primeira vez em um tuktuk.
1071
00:45:12,982 --> 00:45:14,416
- Wat Suthat?
- Sim.
1072
00:45:14,416 --> 00:45:16,752
Pai, entra. Vai rápido.
1073
00:45:16,752 --> 00:45:18,520
Eles estão alí. Tem tuktuks.
1074
00:45:20,156 --> 00:45:21,466
Esse caminho?
1075
00:45:21,466 --> 00:45:22,949
O colete dos meninos
ainda estão lá.
1076
00:45:22,949 --> 00:45:24,483
Perfeito.
1077
00:45:24,483 --> 00:45:26,476
- Vamos sair daqui.
- Vamos.
1078
00:45:26,476 --> 00:45:28,473
- Nossos coletes, Liam.
- Boa.
1079
00:45:28,473 --> 00:45:30,474
Isso é uma boa oportunidade
para nós.
1080
00:45:30,474 --> 00:45:32,967
Não vamos focar nas coisas
negativas.
1081
00:45:32,967 --> 00:45:35,170
- Estamos felizes de estar aqui.
- Sim, estamos.
1082
00:45:35,170 --> 00:45:37,272
Nunca podemos nos colocar
para fora.
1083
00:45:39,174 --> 00:45:40,774
Oh, meu polegar.
1084
00:45:41,876 --> 00:45:43,468
Meu Deus.
1085
00:45:43,468 --> 00:45:45,234
Eu não acho que os cotovelos
vão aí.
1086
00:45:45,234 --> 00:45:47,081
Nada legal. Nada legal.
1087
00:45:47,081 --> 00:45:48,582
Isso é tão ruim.
1088
00:45:49,005 --> 00:45:51,852
Isso talvez faça os insetos
saírem.
1089
00:45:51,852 --> 00:45:53,885
Elas estavam agarrando
você de maneiras...
1090
00:45:53,885 --> 00:45:55,760
que realmente machucam seu
corpo em alguns pontos.
1091
00:45:55,760 --> 00:45:58,984
Era como luta livre, mas não
havia desistência.
1092
00:45:58,984 --> 00:46:00,761
Qualquer coisa que elas
queriam fazer com você,
1093
00:46:00,761 --> 00:46:02,895
você estava alí apenas para
um passeio.
1094
00:46:05,032 --> 00:46:08,046
Se eu não soubesse, eu diria
que ela era minha inimiga.
1095
00:46:08,635 --> 00:46:10,260
Conseguimos, querida.
1096
00:46:10,588 --> 00:46:12,072
Tchau, gente.
1097
00:46:12,072 --> 00:46:13,540
Tchau, boa sorte.
1098
00:46:13,540 --> 00:46:14,840
Tchau.
1099
00:46:21,480 --> 00:46:22,982
Obrigado.
1100
00:46:25,918 --> 00:46:27,954
Vamos. Nós tivemos massagens.
1101
00:46:27,954 --> 00:46:29,188
Parabéns, meninos.
1102
00:46:29,188 --> 00:46:30,623
Nós vemos vocês lá.
1103
00:46:30,623 --> 00:46:31,991
Aproveita o fim da sua massagem.
1104
00:46:33,241 --> 00:46:34,660
Espero que aquela tarântula
fique calma.
1105
00:46:34,660 --> 00:46:35,862
Sim.
1106
00:46:35,862 --> 00:46:37,283
Vamos nessa.
Aqui está a Rota.
1107
00:46:37,283 --> 00:46:38,731
Por favor, vamos encontrar
o Phil.
1108
00:46:38,731 --> 00:46:41,067
Rota. Okay.
"Corra para o Pit Stop."
1109
00:46:41,067 --> 00:46:44,170
Esse templo,
Wat Chaloem Phra Kiat,
1110
00:46:44,170 --> 00:46:46,838
na beira do rio Chao Phraya,
1111
00:46:46,838 --> 00:46:50,475
é um lugar popular para rezar
antes e depois de uma viagem,
1112
00:46:50,475 --> 00:46:52,043
algo que os times podem fazer...
1113
00:46:52,043 --> 00:46:54,382
quando eles chegarem aqui
no Pit Stop.
1114
00:46:54,382 --> 00:46:58,250
Sem etapas não-eliminatórias,
a corrida vai...
1115
00:46:58,250 --> 00:47:01,611
chegar ao fim para um time
aqui em Bancoque.
1116
00:47:01,887 --> 00:47:03,578
Vamos achar um táxi.
1117
00:47:05,757 --> 00:47:06,992
Rota.
1118
00:47:06,992 --> 00:47:08,126
Aqui. Aqui.
1119
00:47:08,126 --> 00:47:09,148
Por aqui. Aqui.
1120
00:47:09,148 --> 00:47:11,086
Último time a chegar
será eliminado.
1121
00:47:11,086 --> 00:47:12,136
Táxi.
1122
00:47:13,597 --> 00:47:14,897
Táxi. Táxi.
1123
00:47:21,729 --> 00:47:23,313
Oh, querida.
1124
00:47:23,313 --> 00:47:25,143
Dói tão bem.
1125
00:47:25,143 --> 00:47:26,963
Oh, espera, espera.
1126
00:47:26,963 --> 00:47:28,896
Oh, espera, espera, espera.
1127
00:47:29,294 --> 00:47:30,431
Não, desculpa.
1128
00:47:30,431 --> 00:47:33,779
Nas regras, diz que não pode
deixar a massagista...
1129
00:47:33,779 --> 00:47:35,594
parar em nenhum momento.
1130
00:47:35,828 --> 00:47:37,920
Me desculpa. Eu não sabia.
1131
00:47:38,455 --> 00:47:40,488
Uma vez que ele fez isso,
ela parou,
1132
00:47:40,488 --> 00:47:43,800
e agora temos que refazer o
Desvio inteiro de novo.
1133
00:47:43,800 --> 00:47:45,561
Sim, pé na minha boca.
1134
00:47:45,561 --> 00:47:48,464
- Não irei mais falar.
- Tá tudo bem.
1135
00:47:51,034 --> 00:47:52,635
É isso. É isso.
1136
00:47:52,635 --> 00:47:53,941
Pai, vem aqui.
1137
00:47:53,941 --> 00:47:55,670
Certo. Desvio.
1138
00:47:55,670 --> 00:47:57,454
- "Receba uma massagem Thai."
- Eu quero uma massagem.
1139
00:47:57,454 --> 00:47:59,445
"Se os dois puderam suportar
uma massagem completa..."
1140
00:47:59,445 --> 00:48:00,619
Okay, vai doer.
1141
00:48:00,619 --> 00:48:01,911
Vamos por aqui.
1142
00:48:03,746 --> 00:48:05,046
Desvio.
1143
00:48:08,050 --> 00:48:09,432
Bem aqui.
1144
00:48:09,432 --> 00:48:10,900
Vamos fazer Dia de Spa.
1145
00:48:10,900 --> 00:48:12,487
- Vai ser rápido, não?
- Prática de Espada. Vamos...
1146
00:48:12,487 --> 00:48:13,488
Espera, vamos falar sobre.
1147
00:48:13,488 --> 00:48:14,723
Massagem. Dia de Spa.
1148
00:48:14,723 --> 00:48:15,924
Okay.
1149
00:48:15,924 --> 00:48:17,292
Vamos fazer isso facilmente.
1150
00:48:17,292 --> 00:48:19,137
Okay. Prática de Espada.
Vamos fazer Prática de Espada.
1151
00:48:21,730 --> 00:48:22,931
Okay, vamos.
1152
00:48:22,931 --> 00:48:24,099
Onde é?
1153
00:48:24,099 --> 00:48:25,667
- Massagem Tailândesa.
- Sim.
1154
00:48:25,667 --> 00:48:27,591
- Tentaremos Prática de Espada.
- Prática de Espada.
1155
00:48:27,591 --> 00:48:31,461
Eu tive massagem uma vez,
e foi uma massagem gentil,
1156
00:48:31,461 --> 00:48:33,976
e lembro de ter dito a ela para
aliviar um pouco.
1157
00:48:33,976 --> 00:48:35,676
O jeito que estava escrito,
1158
00:48:35,676 --> 00:48:38,245
não tinha certeza se iríamos
suportar a massagem.
1159
00:48:38,245 --> 00:48:39,947
Vamos fazer alguma luta
de espada.
1160
00:48:41,700 --> 00:48:43,545
Bem aqui, aqui. Phil.
1161
00:48:43,545 --> 00:48:45,086
- Phil!
- Estamos de vendo, Phil.
1162
00:48:45,086 --> 00:48:46,320
No tapete. Lindo.
1163
00:48:46,320 --> 00:48:47,321
- Sim.
- Meu Deus.
1164
00:48:47,321 --> 00:48:48,990
Meu Deus.
1165
00:48:49,991 --> 00:48:52,159
Bem-vindos a
Bancoque, Tailândia.
1166
00:48:52,159 --> 00:48:53,633
Obrigada.
1167
00:48:53,633 --> 00:48:55,262
Vejo que tem lágrimas em
seus olhos...
1168
00:48:55,262 --> 00:48:56,708
e espero que sejam lágrimas
de alegria,
1169
00:48:56,708 --> 00:48:58,565
porque vocês são, de fato,
time número um.
1170
00:48:58,565 --> 00:48:59,533
Isso!
1171
00:48:59,533 --> 00:49:02,163
Como os vencedores dessa etapa
da corrida, vocês ganharam...
1172
00:49:02,163 --> 00:49:06,292
um voucher da Expedia,
no qual vocês podem usar...
1173
00:49:06,292 --> 00:49:10,043
para uma viagem a dois
para Patagônia no Chile.
1174
00:49:10,043 --> 00:49:13,680
Especialistas em viagem da Expedia
organizaram experiências...
1175
00:49:13,680 --> 00:49:17,217
para vocês, incluindo um tour de
bike na histórica Punta Arenas,
1176
00:49:17,217 --> 00:49:19,644
um passeio ao redor da
colônia de pinguins,
1177
00:49:19,644 --> 00:49:21,921
e uma visita a Torres del Paine,
1178
00:49:21,921 --> 00:49:24,024
uma das Sete Maravilhas
do Mundo.
1179
00:49:24,024 --> 00:49:26,359
Isso é incrível. Me sinto ótimo.
1180
00:49:26,359 --> 00:49:28,451
Parabéns por completarem a
primeira etapa.
1181
00:49:28,451 --> 00:49:29,937
- Obrigada.
- Meu Deus.
1182
00:49:31,803 --> 00:49:33,332
Muito bem.
1183
00:49:35,300 --> 00:49:37,503
Rob e Corey, estou feliz em
dizer a vocês que...
1184
00:49:37,503 --> 00:49:40,172
vocês são o time número dois.
1185
00:49:43,219 --> 00:49:44,655
Vamos.
1186
00:49:44,655 --> 00:49:47,528
Eu já me diverti muito e...
1187
00:49:47,528 --> 00:49:51,146
...a melhor parte é que posso
fazer isso com meu filho.
1188
00:49:54,987 --> 00:49:57,121
Obrigada.
1189
00:50:00,958 --> 00:50:03,194
Eu sinto que vamos correr o
dobro depois disso.
1190
00:50:03,194 --> 00:50:04,462
Sim, eu sei.
1191
00:50:04,462 --> 00:50:06,264
Você está bem e solto.
1192
00:50:06,264 --> 00:50:07,632
Me sinto ótimo.
1193
00:50:10,735 --> 00:50:13,528
Muito obrigado.
Isso foi incrível.
1194
00:50:13,528 --> 00:50:14,739
Até mais, meninos.
1195
00:50:14,739 --> 00:50:16,340
- Nos vemos em breve.
- Até, meninos.
1196
00:50:16,340 --> 00:50:17,640
Aproveitem.
1197
00:50:18,876 --> 00:50:20,845
- Não deveríamos estar atrás.
- Eu sei.
1198
00:50:20,845 --> 00:50:22,646
Estou desapontado comigo.
1199
00:50:23,033 --> 00:50:25,248
Tentando ser teatral.
1200
00:50:25,248 --> 00:50:27,617
Próxima vez eu ficarei calado.
1201
00:50:29,820 --> 00:50:31,166
São espadas reais.
1202
00:50:31,166 --> 00:50:32,789
Venham por aqui.
1203
00:50:32,789 --> 00:50:34,324
Mãos juntas.
1204
00:50:37,482 --> 00:50:38,376
Segurem.
1205
00:50:38,376 --> 00:50:41,391
Saem os gravetos de madeira,
e vem as espadas.
1206
00:50:41,391 --> 00:50:44,467
E eu pensei "Espere um minuto.
Não praticamos com espadas."
1207
00:50:44,467 --> 00:50:47,270
Isso é pelo menos três, seis,
nove quilos mais pesado...
1208
00:50:47,270 --> 00:50:49,140
...que o graveto de madeira.
1209
00:50:49,140 --> 00:50:51,407
Eu pensei, "meu Deus".
Não quero me cortar.
1210
00:50:51,407 --> 00:50:55,010
Tenha certeza de quando fazer de
manter a lâmina para fora, okay?
1211
00:50:55,010 --> 00:50:57,580
- Lâmina para fora.
- Para fora. Apoie no ombro.
1212
00:50:57,580 --> 00:50:59,181
Sim, no seu ombro.
Lâmina para fora.
1213
00:50:59,181 --> 00:51:00,282
Lâmina para fora.
1214
00:51:00,282 --> 00:51:01,582
- Lâmina para fora.
- Okay.
1215
00:51:04,854 --> 00:51:06,154
Vai.
1216
00:51:10,059 --> 00:51:12,361
Não, vocês não passaram.
1217
00:51:13,362 --> 00:51:15,931
Estávamos fora logo no início.
1218
00:51:15,931 --> 00:51:17,900
Não estávamos conseguindo
o movimento...
1219
00:51:17,900 --> 00:51:20,101
...com o pulso, com a
espada junta.
1220
00:51:20,101 --> 00:51:21,903
Precisamos de mais prática
com a espada.
1221
00:51:21,903 --> 00:51:23,371
Mas não estamos praticando
com a espada.
1222
00:51:23,371 --> 00:51:25,907
Esse é o problema. Estamos
praticando com a madeira.
1223
00:51:25,907 --> 00:51:28,196
Não conseguimos saber qual
direção a lâmina...
1224
00:51:28,196 --> 00:51:30,450
...deve estar, porque não
praticamos com a lâmina.
1225
00:51:30,450 --> 00:51:31,579
Então não sabemos.
1226
00:51:31,579 --> 00:51:33,081
O jeito de estar olhando.
1227
00:51:33,081 --> 00:51:34,983
É o mesmo, mas é diferente.
1228
00:51:34,983 --> 00:51:36,283
Vamos de novo.
1229
00:51:38,688 --> 00:51:40,312
Por favor, devolvam a espada.
1230
00:51:41,038 --> 00:51:42,159
Obrigada.
1231
00:51:43,293 --> 00:51:45,028
Eu não sei como devemos
fazer isso.
1232
00:51:45,028 --> 00:51:47,263
Você quer ir para a massagem?
1233
00:51:47,263 --> 00:51:49,899
Acho que devemos ir.
Não tem ninguém aqui.
1234
00:51:49,899 --> 00:51:53,780
Nos levaria muito tempo para
conseguir isso com a espada,
1235
00:51:53,780 --> 00:51:57,416
porque ele nos mandaria de
praticar com o graveto de novo.
1236
00:51:57,416 --> 00:51:59,842
Foi perfeito o bom senso
de sair.
1237
00:51:59,842 --> 00:52:01,310
Nós vamos trocar.
1238
00:52:01,310 --> 00:52:03,245
Porque isso é muito complicado.
1239
00:52:03,245 --> 00:52:04,580
Então eu não hesitei.
1240
00:52:04,580 --> 00:52:05,672
Eu pensei, "Okay, vamos."
1241
00:52:05,672 --> 00:52:07,416
Isso foi perda de tempo.
1242
00:52:09,466 --> 00:52:11,230
"Dia de Spa. Receba uma
massagem tailândesa".
1243
00:52:11,230 --> 00:52:12,876
"Se os dois conseguirem
suportar uma massagem completa,
1244
00:52:12,876 --> 00:52:14,189
feita pelas terapeutas."
1245
00:52:14,189 --> 00:52:15,552
- Vai doer, você sabe disso.
- Aposto que eu consigo.
1246
00:52:15,552 --> 00:52:16,291
Vai doer.
1247
00:52:16,291 --> 00:52:17,492
O que vamos fazer, cara?
1248
00:52:17,492 --> 00:52:19,027
Cara, óbvio que Dia de Spa.
1249
00:52:19,027 --> 00:52:21,129
Mano, já quero para ontem.
1250
00:52:23,231 --> 00:52:24,232
Boa.
1251
00:52:24,232 --> 00:52:25,562
Greg e John.
1252
00:52:25,562 --> 00:52:28,505
Tenho o prazer de dizer que
vocês são o time número três.
1253
00:52:28,505 --> 00:52:29,570
Okay.
1254
00:52:29,844 --> 00:52:31,203
Loucura.
1255
00:52:31,203 --> 00:52:34,185
Morgan e Lena, vocês são
o time número quatro.
1256
00:52:34,389 --> 00:52:35,043
Incrível.
1257
00:52:35,043 --> 00:52:36,526
Tiveram um bom dia, né?
1258
00:52:36,526 --> 00:52:37,848
Pegamos o Passe Expresso.
1259
00:52:37,848 --> 00:52:39,522
Fizemos uma promessa para nós...
1260
00:52:39,522 --> 00:52:41,867
quando decidimos fazer essa
corrida juntas.
1261
00:52:41,867 --> 00:52:44,369
Que seríamos destemidas, e
íamos colocar nosso dinheiro...
1262
00:52:44,369 --> 00:52:45,253
onde nossa boca estava.
1263
00:52:45,253 --> 00:52:47,821
Vamos fazer as pessoas
correrem pelo seu dinheiro.
1264
00:52:49,364 --> 00:52:51,251
Tem que ser aqui.
Sim. Thai massagem.
1265
00:52:51,251 --> 00:52:53,028
- Vamos, vamos, vamos pai.
- Estou aqui.
1266
00:52:53,028 --> 00:52:54,636
- Remova seus sapatos.
- Pronto.
1267
00:52:54,636 --> 00:52:55,861
Oi.
1268
00:52:56,877 --> 00:52:59,166
Smithe, já tem quatro
pessoas aqui.
1269
00:52:59,166 --> 00:53:00,266
Desliza.
1270
00:53:00,563 --> 00:53:02,069
Olá.
1271
00:53:03,067 --> 00:53:05,321
O ar condicionado está
muito bom.
1272
00:53:05,321 --> 00:53:06,873
Eu sabia que você precisava.
1273
00:53:06,873 --> 00:53:08,154
Obrigado.
1274
00:53:08,375 --> 00:53:09,976
- Muito bom.
- Obrigado.
1275
00:53:09,976 --> 00:53:11,210
Muito obrigada.
1276
00:53:11,210 --> 00:53:12,612
Obrigado.
1277
00:53:15,725 --> 00:53:17,650
Eu escuto pessoas chegando.
1278
00:53:17,650 --> 00:53:20,419
Olá, Steve. Olá Anna Leigh.
1279
00:53:20,419 --> 00:53:21,787
Olá.
1280
00:53:23,322 --> 00:53:25,191
- É aqui.
- Bem aqui.
1281
00:53:28,561 --> 00:53:29,957
Todo mundo está aqui.
1282
00:53:30,268 --> 00:53:31,142
Escolho você.
1283
00:53:31,142 --> 00:53:32,430
Boa, vamos.
1284
00:53:34,300 --> 00:53:36,668
Meu Deus. Você é forte.
1285
00:53:36,668 --> 00:53:39,073
- Isso vai ser brutal.
- Temos que aguentar.
1286
00:53:39,073 --> 00:53:40,980
O time rosa está aqui.
1287
00:53:41,870 --> 00:53:44,069
Elas estavam no primeiro voo.
1288
00:53:44,069 --> 00:53:45,455
Aqui vamos nós.
1289
00:53:46,211 --> 00:53:48,213
Deveríamos ter feito isso antes.
1290
00:53:49,457 --> 00:53:50,801
Meu Deus.
1291
00:53:50,801 --> 00:53:52,737
Acho que estamos indo
muito longe.
1292
00:53:52,737 --> 00:53:54,339
Estamos longe.
1293
00:53:54,675 --> 00:53:56,755
Vamos perguntar a alguém aqui.
1294
00:53:56,755 --> 00:53:58,757
Está escrito "sauna"?
1295
00:53:58,757 --> 00:54:00,358
"Thai massagem"?
1296
00:54:00,358 --> 00:54:02,527
- Aquele, do outro lado?
- Onde, onde?
1297
00:54:02,527 --> 00:54:04,595
- É aquilo?
- Não. Meu Deus.
1298
00:54:04,595 --> 00:54:07,064
"Escolha seu par de terapeutas
disponíveis."
1299
00:54:07,064 --> 00:54:08,632
- Claro. Sim.
- Okay.
1300
00:54:08,632 --> 00:54:10,367
Tem um monte de
times aqui, Yeremi.
1301
00:54:10,367 --> 00:54:11,902
Vamos, Liam. Corre.
Tira seu sapato.
1302
00:54:11,902 --> 00:54:12,903
Certo.
1303
00:54:12,903 --> 00:54:14,605
- Olá.
- Oi.
1304
00:54:14,605 --> 00:54:16,106
Você sabe onde fica isso?
1305
00:54:16,106 --> 00:54:17,474
Na esquerda.
1306
00:54:17,474 --> 00:54:19,222
Mas andar ou dirigir?
1307
00:54:19,222 --> 00:54:20,511
Na placa.
1308
00:54:20,511 --> 00:54:21,978
Okay. Obrigada.
1309
00:54:22,834 --> 00:54:24,414
Olha para isso.
1310
00:54:25,234 --> 00:54:28,619
Okay, estou bem nessa
roupa tradicional.
1311
00:54:29,620 --> 00:54:31,487
- É o professor de espada.
- Vamos.
1312
00:54:31,487 --> 00:54:33,256
Espero que conseguimos fazer
isso. Certeza que iremos.
1313
00:54:33,256 --> 00:54:35,180
Sem dúvidas. Conseguiremos.
1314
00:54:35,180 --> 00:54:37,393
- Nunca fiz algo com espada.
- Foi legal.
1315
00:54:37,393 --> 00:54:38,901
Pegue sua espada de treinamento.
1316
00:54:39,791 --> 00:54:40,807
Okay.
1317
00:54:41,130 --> 00:54:42,699
Vamos pegar algo leve.
1318
00:54:42,699 --> 00:54:44,567
Pega qualquer uma, Sheridan.
1319
00:54:45,568 --> 00:54:47,537
- Boa.
- Estamos chegando, querido.
1320
00:54:47,537 --> 00:54:49,162
Estou vendo eles.
Continue correndo.
1321
00:54:51,111 --> 00:54:52,909
São os meninos.
1322
00:54:52,909 --> 00:54:54,711
Sheridan, atenção. Por favor.
1323
00:54:56,279 --> 00:54:58,079
Vamos nessa, querido.
1324
00:54:58,969 --> 00:55:00,148
Vamos.
1325
00:55:00,148 --> 00:55:02,150
Assim que chegamos no
desafio da espada,
1326
00:55:02,150 --> 00:55:04,619
vimos outro time praticando,
1327
00:55:04,619 --> 00:55:07,121
e nos juntamos a eles
para praticar.
1328
00:55:07,418 --> 00:55:09,991
Okay. Vamos perto deles.
1329
00:55:10,574 --> 00:55:11,901
Eu quero dominar...
1330
00:55:11,901 --> 00:55:12,882
...uma habilidade.
1331
00:55:12,882 --> 00:55:14,356
E depois correr para
outra habilidade.
1332
00:55:14,356 --> 00:55:14,808
Certo.
1333
00:55:14,808 --> 00:55:16,064
Vamos fazer em sessões.
1334
00:55:16,064 --> 00:55:17,635
Lembra disso, primeira posição.
1335
00:55:17,635 --> 00:55:18,767
Um.
1336
00:55:21,027 --> 00:55:22,204
Metade e volta.
1337
00:55:22,204 --> 00:55:23,494
E depois finalizar.
1338
00:55:23,494 --> 00:55:24,806
E depois mudamos para
a próxima parte.
1339
00:55:24,806 --> 00:55:27,541
Um, dois, para na orelha.
1340
00:55:27,541 --> 00:55:28,976
Isso foi a chave.
1341
00:55:28,976 --> 00:55:31,145
Vamos conseguir.
Iremos derrotá-los.
1342
00:55:31,145 --> 00:55:33,472
Bem aqui, bem aqui.
1343
00:55:33,472 --> 00:55:34,548
Meu Deus.
1344
00:55:34,548 --> 00:55:36,096
Os sapatos de tudo mundo
está aqui.
1345
00:55:38,652 --> 00:55:40,756
Oi. Estamos aqui para
a massagem.
1346
00:55:40,756 --> 00:55:43,524
Sim, no momento todas nossas
massagistas estão ocupadas,
1347
00:55:43,524 --> 00:55:45,793
mas você pode esperar se quiser.
1348
00:55:46,794 --> 00:55:50,006
Tem apenas cinco massagistas
disponíveis de uma vez.
1349
00:55:50,006 --> 00:55:52,697
Temos que esperar eles
todos terminarem.
1350
00:55:53,519 --> 00:55:57,337
Então se formos as últimas aqui,
e esperar por cada time...
1351
00:55:57,337 --> 00:55:59,406
- ...seremos últimas.
- Seremos últimas, ponto.
1352
00:55:59,406 --> 00:56:01,207
Tudo que eu conseguia pensar
que iríamos esperar...
1353
00:56:01,207 --> 00:56:02,642
...essas pessoas terminarem
suas massagens.
1354
00:56:02,642 --> 00:56:04,744
Vê-los sair pela porta e estamos
em último lugar.
1355
00:56:04,744 --> 00:56:06,813
Minha mente fica pensando que
talvez deveríamos...
1356
00:56:06,813 --> 00:56:08,092
...fazer o outro Desvio.
1357
00:56:08,092 --> 00:56:10,140
Esse é o nosso pior pesadelo que
está acontecendo agora.
1358
00:56:10,950 --> 00:56:12,986
Está bem.
1359
00:56:12,986 --> 00:56:14,521
- Hey, meninos.
- Hey, gente.
1360
00:56:14,521 --> 00:56:16,356
Parece que vocês estão
se divertindo.
1361
00:56:16,356 --> 00:56:17,724
Deus. Sim.
1362
00:56:17,724 --> 00:56:19,024
Okay.
1363
00:56:24,956 --> 00:56:26,823
Estou à beira de um ataque
de nervos.
1364
00:56:27,261 --> 00:56:29,007
Eu estava com fome, chateada.
1365
00:56:29,007 --> 00:56:31,132
Pronta pra tentar
qualquer outra coisa.
1366
00:56:31,132 --> 00:56:34,223
Temos que chegar lá, nos trocar,
aprender a coisa da espada.
1367
00:56:35,309 --> 00:56:38,524
Digo, a única esperança que
tínhamos era alguém se perder.
1368
00:56:38,524 --> 00:56:41,031
Não sei o que fazer.
Sei que se não fizermos nada...
1369
00:56:41,420 --> 00:56:43,315
Senti que estava ali,
sentada, esperando...
1370
00:56:43,315 --> 00:56:46,204
- o último lugar e era terrível.
- É.
1371
00:56:46,204 --> 00:56:47,906
Temos que decidir, amor.
1372
00:56:49,565 --> 00:56:50,865
Que saco.
1373
00:57:00,366 --> 00:57:01,694
Temos que decidir, amor.
1374
00:57:01,694 --> 00:57:03,229
- Diz você.
- Você decide.
1375
00:57:03,720 --> 00:57:05,845
Sabe, não somos de desistir
1376
00:57:05,845 --> 00:57:07,548
e nunca pensamos em desistir.
1377
00:57:07,548 --> 00:57:09,035
Acho que devemos esperar.
1378
00:57:09,711 --> 00:57:11,157
Esperando pelo último lugar.
1379
00:57:11,157 --> 00:57:13,407
Vai ser um desperdício
andar todo o caminho de volta
1380
00:57:13,407 --> 00:57:15,743
enquanto todos já estão aqui.
1381
00:57:15,743 --> 00:57:17,276
Mãe, decida.
1382
00:57:17,276 --> 00:57:19,478
Se esperamos ou vamos.
1383
00:57:20,913 --> 00:57:22,648
- Estamos esperando.
- Ok.
1384
00:57:23,484 --> 00:57:25,304
Imaginando se devíamos ter feito
a massagem.
1385
00:57:25,304 --> 00:57:26,671
Ei pessoal, estão saindo?
1386
00:57:26,912 --> 00:57:28,265
Vamos dar uma chance.
1387
00:57:28,265 --> 00:57:30,199
Ah, legal.
1388
00:57:30,429 --> 00:57:31,763
- Vai, amor.
- Vamos lá, amor.
1389
00:57:32,280 --> 00:57:34,242
- Está pronto?
- Não.
1390
00:57:34,242 --> 00:57:36,170
Tudo bem.
Nós conseguimos.
1391
00:57:36,170 --> 00:57:37,891
Tem algum lanche por aqui?
1392
00:57:37,891 --> 00:57:39,526
Estou com tanta fome.
1393
00:57:40,366 --> 00:57:42,194
Todd e Ashlie, são o time
número cinco.
1394
00:57:42,194 --> 00:57:45,125
- Isso! Não é seis. Adorei.
- Vamos aceitar.
1395
00:57:47,291 --> 00:57:48,596
Meu Deus.
1396
00:57:48,596 --> 00:57:50,320
- Foi incrível.
- Terminamos agora.
1397
00:57:50,320 --> 00:57:51,709
Obrigado.
1398
00:57:51,709 --> 00:57:54,145
Ah, meu Deus.
Obrigado. Conseguimos.
1399
00:57:58,256 --> 00:58:00,493
- Tem gente saindo daqui.
- Eles estão saindo?
1400
00:58:00,493 --> 00:58:03,888
- Como foi?
- Foi incrível e doloroso.
1401
00:58:03,888 --> 00:58:05,457
Obrigada.
1402
00:58:05,457 --> 00:58:06,975
Tudo bem, Andrea. vamos.
1403
00:58:06,975 --> 00:58:08,460
Oh...
1404
00:58:11,495 --> 00:58:12,808
Que fofo.
1405
00:58:12,808 --> 00:58:14,347
- Muito obrigada.
- Muito obrigada.
1406
00:58:14,347 --> 00:58:15,753
Obrigada.
1407
00:58:16,733 --> 00:58:18,035
Ah, Deus!
1408
00:58:18,035 --> 00:58:19,570
Foi tipo uma mistura
de nirvana com,
1409
00:58:19,570 --> 00:58:21,734
tipo, muita dor.
Massacrante.
1410
00:58:21,734 --> 00:58:23,040
Tudo junto.
1411
00:58:23,040 --> 00:58:25,375
- Obrigado.
- Obrigada.
1412
00:58:25,375 --> 00:58:27,411
Steve e Anna Leight,
são o time número seis.
1413
00:58:27,411 --> 00:58:29,346
Isso!
1414
00:58:29,346 --> 00:58:31,648
Joel e Garrett,
time número sete.
1415
00:58:31,648 --> 00:58:33,483
Sim!
1416
00:59:05,113 --> 00:59:07,649
- Muito bom.
- Isso!
1417
00:59:07,649 --> 00:59:08,917
Vamos lá!
1418
00:59:08,917 --> 00:59:10,318
Lá vamos nós.
1419
00:59:10,318 --> 00:59:11,486
Obrigado.
1420
00:59:11,486 --> 00:59:12,854
Vamos.
1421
00:59:12,854 --> 00:59:14,154
Obrigado, meu amigo.
1422
00:59:27,202 --> 00:59:29,070
Humm, não.
1423
00:59:29,070 --> 00:59:30,405
Vamos tentar de novo.
1424
00:59:32,706 --> 00:59:34,374
Ah, meu Deus.
1425
00:59:36,010 --> 00:59:38,212
Tive dois bebês.
Posso lidar com isso.
1426
00:59:40,648 --> 00:59:41,948
Desculpe.
1427
00:59:43,951 --> 00:59:45,886
Não.
1428
00:59:45,886 --> 00:59:47,354
Ok, acho que errei essa.
1429
00:59:47,354 --> 00:59:49,870
- Também fiz. Eu com certeza...
- Certo, vamos fazer de novo.
1430
00:59:49,870 --> 00:59:51,158
Mãe, feche os olhos e respire.
1431
00:59:51,158 --> 00:59:52,458
Ok.
1432
00:59:56,360 --> 00:59:58,214
7ª TENTATIVA.
1433
01:00:04,170 --> 01:00:05,838
Não. Ainda não. Não.
1434
01:00:05,838 --> 01:00:07,840
- Mão assim o tempo todo.
- Ok, ok.
1435
01:00:07,840 --> 01:00:10,019
Menos quando fizer assim,
então volta pra isso.
1436
01:00:10,503 --> 01:00:12,472
Mesmo que eu quisesse parar,
não tinha como.
1437
01:00:12,472 --> 01:00:14,088
Estou fazendo isso
de novo, então...
1438
01:00:14,647 --> 01:00:16,315
Não estou parando.
1439
01:00:20,018 --> 01:00:21,386
8ª TENTATIVA.
1440
01:00:22,388 --> 01:00:25,191
Ainda não, mas está
melhor que da última vez.
1441
01:00:26,226 --> 01:00:28,660
Vamos tentar de novo.
Vamos continuar tentando.
1442
01:00:28,660 --> 01:00:29,661
Ok.
1443
01:00:29,661 --> 01:00:31,263
Terminamos?
1444
01:00:31,263 --> 01:00:32,397
Isso!
1445
01:00:32,397 --> 01:00:33,697
Mãe.
1446
01:01:04,729 --> 01:01:06,964
Certo, você passou.
1447
01:01:07,965 --> 01:01:09,333
Muito obrigado.
1448
01:01:09,333 --> 01:01:11,235
Informação de Rota.
1449
01:01:11,235 --> 01:01:12,970
"Corram para o Pit Stop."
1450
01:01:12,970 --> 01:01:14,432
"Encontre Phil ao redor do templo.
1451
01:01:14,432 --> 01:01:16,307
O último time a chegar será
eliminado."
1452
01:01:17,041 --> 01:01:19,110
Liam e Yeremi, vocês são
o time número oito.
1453
01:01:19,110 --> 01:01:21,911
- Isso!
- Isso. Isso!
1454
01:01:21,911 --> 01:01:23,713
- Aqui está.
- Ah meu Deus.
1455
01:01:23,713 --> 01:01:25,068
O que está procurando
aqui atrás?
1456
01:01:25,068 --> 01:01:26,368
Uau!!!
1457
01:01:28,084 --> 01:01:30,086
Olha isso.
1458
01:01:30,086 --> 01:01:32,555
Vamos. Vamos.
1459
01:01:32,555 --> 01:01:34,824
Vamos! Sim!
1460
01:01:34,824 --> 01:01:37,460
Isso. Bom trabalho.
1461
01:01:37,460 --> 01:01:40,488
Joe e Ian, vocês são o time
número nove.
1462
01:01:40,488 --> 01:01:43,425
Então somos o nove, dez
e onze bem aqui.
1463
01:01:44,734 --> 01:01:46,136
- Táxi!
- Mãe, esse?
1464
01:01:46,136 --> 01:01:48,505
Coloque no telefone.
1465
01:01:48,505 --> 01:01:50,172
Tudo certo, vamos lá,
vamos, vamos.
1466
01:01:50,172 --> 01:01:51,707
Acho que ainda tem
um time lá fora.
1467
01:01:53,042 --> 01:01:54,743
Acho que estamos perto.
1468
01:01:54,743 --> 01:01:55,944
Ah, ali está o templo.
1469
01:01:55,944 --> 01:01:58,480
Bem ali, com branco no alto.
1470
01:01:59,481 --> 01:02:00,781
Não.
1471
01:02:01,717 --> 01:02:03,352
Vamos.
1472
01:02:05,321 --> 01:02:07,222
Não faça isso com a gente.
1473
01:02:07,222 --> 01:02:08,524
Phil, não me olhe assim.
1474
01:02:08,524 --> 01:02:10,326
Não faça isso conosco.
1475
01:02:12,795 --> 01:02:13,929
Pare. Está bem.
1476
01:02:13,929 --> 01:02:15,931
Vocês não são o
último time a chegar.
1477
01:02:18,099 --> 01:02:19,400
- Ah meu Deus.
- Mentira!
1478
01:02:19,400 --> 01:02:21,703
Não é.
Vocês são o time número doze.
1479
01:02:21,703 --> 01:02:23,338
Continuam na corrida.
1480
01:02:23,338 --> 01:02:24,939
Estou sendo totalmente
sério agora.
1481
01:02:24,939 --> 01:02:27,375
Você tem a maior cara
de mentiroso.
1482
01:02:27,375 --> 01:02:30,078
Tem outro time que não
chegou ainda aqui,
1483
01:02:30,078 --> 01:02:32,714
- que tiveram um dia pior.
- Isso é muito humilhante.
1484
01:02:32,714 --> 01:02:34,716
- O mais humilhante da minha vida.
- Sim.
1485
01:02:34,716 --> 01:02:37,985
Tão orgulhosa. Só tem que
ser um pouco mais rápida.
1486
01:02:37,985 --> 01:02:39,954
Vamos. Temos que ser um
pouco mais rápidas.
1487
01:02:40,955 --> 01:02:42,323
Ah, aí estão.
1488
01:02:45,572 --> 01:02:47,602
Alexandra e Sheridan.
1489
01:02:47,602 --> 01:02:50,796
Lamento dizer que são o
último time a chegar.
1490
01:02:51,945 --> 01:02:55,535
E não há etapas não
eliminatórias na corrida.
1491
01:02:55,535 --> 01:02:59,172
E infelizmente, vocês
foram eliminados da corrida.
1492
01:02:59,172 --> 01:03:00,273
É, imaginávamos.
1493
01:03:00,273 --> 01:03:01,708
- É.
- Meio que já sabíamos.
1494
01:03:01,708 --> 01:03:04,911
Sei que foi curta, mas estão
contentes por participar?
1495
01:03:04,911 --> 01:03:06,980
- Sim. Com certeza.
- Absolutamente. Nós tentamos.
1496
01:03:06,980 --> 01:03:10,550
- Nos demos uma chance.
- Não me arrependo de vir aqui,
1497
01:03:10,550 --> 01:03:14,820
tentar, encontrar você
e participar.
1498
01:03:14,820 --> 01:03:17,356
Estou bem desapontado,
mas também
1499
01:03:17,356 --> 01:03:21,627
estou muito feliz por essa
incrível oportunidade
1500
01:03:21,627 --> 01:03:25,197
de ir na corrida que assistimos
desde que éramos pequenos.
1501
01:03:25,197 --> 01:03:27,433
E ter feito isso com minha irmã.
1502
01:03:28,034 --> 01:03:31,204
É tipo, uma oportunidade especial.
1503
01:03:31,204 --> 01:03:33,938
Penso e sinto exatamente
o mesmo.
1504
01:03:34,791 --> 01:03:37,046
AMAZING SUBS.
1505
01:03:37,046 --> 01:03:39,693
Tradução: ValberC,
SabrinaGuidda, Bartowski95,
1506
01:03:39,693 --> 01:03:42,686
Rafha Le'Roah,
Alessandro Cohen.
1507
01:03:42,686 --> 01:03:45,160
Revisão: Wessilp.
1508
01:03:45,160 --> 01:03:48,621
Colabore com o projeto no PIX:
amazingsubsoficial@gmail.com
1509
01:03:55,615 --> 01:03:58,366
Fique ligado para as cenas
no nosso próximo episódio.
1510
01:03:58,366 --> 01:04:00,168
Na próxima vez
em The Amazing Race
1511
01:04:00,168 --> 01:04:02,893
Times mergulham
fundo na Tailândia,
1512
01:04:03,837 --> 01:04:05,205
onde procuram por paz...
1513
01:04:05,205 --> 01:04:06,939
Onde está a pochete?
1514
01:04:06,939 --> 01:04:08,541
Temos que voltar.
1515
01:04:08,541 --> 01:04:09,841
e tranquilidade.
1516
01:04:11,177 --> 01:04:14,087
Se eu começar a surtar não
vai ser bom pra ninguém.
1517
01:04:14,087 --> 01:04:16,063
- Por onde volta? Ok.
- Pra trás. Por ali.
1518
01:04:16,063 --> 01:04:18,084
É tão difícil não chorar.
105307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.