All language subtitles for SKY.Castle.2018.S01E19.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-TAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,588 --> 00:00:48,673 EPISODE 19 2 00:00:57,515 --> 00:01:00,060 It contains Shinwa High School's midterm exam papers. 3 00:01:04,939 --> 00:01:06,441 Once again, 4 00:01:08,443 --> 00:01:10,987 Yeh-suh will get full marks in all subjects. 5 00:01:18,536 --> 00:01:21,581 SHINHWA HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 6 00:01:22,665 --> 00:01:25,668 UNAUTHORIZED PERSONNEL WHO OPENS THIS CAN FACE CRIMINAL CHARGES 7 00:01:35,220 --> 00:01:36,805 Who at Shinhwa High School is involved? 8 00:01:37,764 --> 00:01:39,307 Who's helping us? 9 00:01:41,559 --> 00:01:43,311 My daughter's future depends on this. 10 00:01:43,436 --> 00:01:45,188 I need to know who else is involved. 11 00:01:45,772 --> 00:01:48,942 You know that nothing good will come out of keeping it from me. 12 00:01:58,034 --> 00:01:59,828 The one person who wouldn't be afraid... 13 00:02:01,371 --> 00:02:03,331 of getting fired among all faculty members. 14 00:02:05,291 --> 00:02:06,835 Who do you think it is? 15 00:02:12,090 --> 00:02:14,592 It must be the school board chair's nephew, Mr. Woo. 16 00:02:18,805 --> 00:02:20,056 I see. 17 00:02:21,683 --> 00:02:23,268 I'll be off, then. 18 00:02:24,144 --> 00:02:26,020 Please pick up Yeh-suh starting tomorrow. 19 00:02:26,104 --> 00:02:27,355 No problem, Ms. Han. 20 00:02:49,878 --> 00:02:53,798 This will make sure she can get into SNU's Med School without any issues. 21 00:02:54,257 --> 00:02:55,758 Without any problems. 22 00:02:56,718 --> 00:03:00,054 Please, please. Please. Please. 23 00:03:00,638 --> 00:03:03,850 My Woo-joo. My son. Save him. 24 00:03:05,310 --> 00:03:08,062 I beg of you. I'm on my knees pleading. 25 00:03:08,229 --> 00:03:11,357 Please, please save Woo-joo. 26 00:03:11,441 --> 00:03:13,067 Save my son. 27 00:03:13,151 --> 00:03:15,528 I was really nasty to her. 28 00:03:15,695 --> 00:03:17,071 I can't stop thinking... 29 00:03:18,698 --> 00:03:21,743 that I'm being punished for being a bad son. 30 00:03:23,453 --> 00:03:24,996 We just have to get through this one semester. 31 00:03:25,079 --> 00:03:27,582 Even if I need to repent or beg for forgiveness, 32 00:03:27,999 --> 00:03:29,626 it can wait until Yeh-suh gets accepted... 33 00:03:30,126 --> 00:03:31,502 into SNU's Med School. 34 00:04:04,202 --> 00:04:07,038 SHINHWA HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 35 00:04:07,705 --> 00:04:09,457 Things will all get better. 36 00:04:09,749 --> 00:04:11,793 Time solves everything. 37 00:04:12,293 --> 00:04:14,420 Everything will get better with time. 38 00:04:17,507 --> 00:04:19,884 It is a pity that she had to die at such a young age. 39 00:04:21,344 --> 00:04:22,887 On top of that, he didn't even recognize his own daughter... 40 00:04:22,971 --> 00:04:25,014 for an entire year when she was right there all along. 41 00:04:26,808 --> 00:04:28,268 So it's only natural that someone as kind as Joon-sang... 42 00:04:28,351 --> 00:04:31,271 would want to let go of everything including his job, no? 43 00:04:33,982 --> 00:04:36,526 You need to stand strong at times like this. 44 00:04:37,902 --> 00:04:39,779 Don't get emotional... 45 00:04:40,530 --> 00:04:43,116 and only focus on Yeh-suh's future. 46 00:04:44,575 --> 00:04:46,869 Once Yeh-suh gets into SNU's Med School, 47 00:04:47,370 --> 00:04:49,664 I'm sure Joon-sang will eventually come around. 48 00:04:51,874 --> 00:04:53,334 Okay, Mother. 49 00:04:55,003 --> 00:04:57,839 Yes, she's right. 50 00:05:00,717 --> 00:05:02,385 SHINHWA HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 51 00:05:04,095 --> 00:05:05,763 Think about Woo-joo's life. 52 00:05:05,888 --> 00:05:07,432 His life is completely ruined. 53 00:05:07,515 --> 00:05:09,934 Do you think Yeh-suh will be able to live a good life even if... 54 00:05:10,143 --> 00:05:11,728 she manages to get into SNU's Med School? 55 00:05:17,859 --> 00:05:19,235 I'm sorry. 56 00:05:21,446 --> 00:05:23,239 If you and Yeh-suh disclose... 57 00:05:23,448 --> 00:05:26,159 the exam paper leak yourselves and beg for forgiveness, 58 00:05:26,326 --> 00:05:29,454 Yeh-suh won't be criticized even if her name gets exposed... 59 00:05:29,537 --> 00:05:31,164 all over the Internet. 60 00:05:31,539 --> 00:05:33,333 She won't get criticized? 61 00:05:34,792 --> 00:05:37,628 What does he know? All he ever did was study hard. 62 00:05:37,712 --> 00:05:40,673 He was always successful in everything he did thanks to his mom. 63 00:05:45,136 --> 00:05:46,971 Did you guys hear the news? 64 00:05:47,055 --> 00:05:51,100 Yeh-suh's mother's real name is apparently Kwak Mi-hyang. 65 00:05:52,435 --> 00:05:56,105 I mean, she even hid her identity from everyone. 66 00:05:56,189 --> 00:05:58,816 So she's more than capable of fabricating Yeh-suh's grades. 67 00:05:58,900 --> 00:06:00,818 Do you think Yeh-suh started stealing exam papers... 68 00:06:00,902 --> 00:06:02,779 ever since she was a freshman? 69 00:06:02,904 --> 00:06:05,865 Of course. I'm pretty sure this wasn't the only time. 70 00:06:06,157 --> 00:06:09,077 But she must have some conscience seeing that she came clean. 71 00:06:09,160 --> 00:06:10,495 What are you talking about? 72 00:06:10,578 --> 00:06:13,039 She only came clean because she knew she'd get caught. 73 00:06:13,164 --> 00:06:15,708 A nasty person like Yeh-suh's mother have any conscience? 74 00:06:16,751 --> 00:06:18,461 There's no way. 75 00:06:18,544 --> 00:06:19,670 She's right. 76 00:06:19,754 --> 00:06:22,840 The apple doesn't fall far from the tree. 77 00:06:22,924 --> 00:06:24,634 Yeh-suh got full marks by cheating, 78 00:06:24,717 --> 00:06:27,261 but do you remember how much of a show-off she was? 79 00:06:27,345 --> 00:06:30,431 -Seriously. -She's a bad seed. 80 00:06:30,515 --> 00:06:33,518 Anyway, Yeh-suh's future is all ruined now. 81 00:06:33,601 --> 00:06:35,103 This will follow her around like a scarlet letter. 82 00:06:35,186 --> 00:06:36,437 She deserves that. 83 00:06:36,521 --> 00:06:38,689 She shouldn't be allowed to take on an important role in society. 84 00:06:38,773 --> 00:06:41,526 Unethical people like her don't deserve a second chance. 85 00:06:42,276 --> 00:06:44,612 I'm going to expose what she did until the end of time. 86 00:06:44,695 --> 00:06:46,948 I'm going to make sure her life gets ruined. 87 00:06:49,700 --> 00:06:51,160 Why should that happen to Yeh-suh? 88 00:06:51,661 --> 00:06:53,246 She studied so hard ever since she was four years old. 89 00:06:53,329 --> 00:06:55,790 Why would I ruin that? 90 00:06:55,873 --> 00:06:57,458 She did nothing wrong. 91 00:07:07,427 --> 00:07:09,429 Where in the world are you? 92 00:07:10,221 --> 00:07:11,764 Come home immediately! 93 00:07:12,432 --> 00:07:13,558 Professor Cha. 94 00:07:16,644 --> 00:07:19,605 As for this case, the assault caused an obstruction of business. 95 00:07:19,689 --> 00:07:22,275 Then will it naturally get absorbed into his crime of obstruction of business? 96 00:07:23,693 --> 00:07:25,611 What are you talking about? 97 00:07:26,070 --> 00:07:27,447 Obstruction of business and assault... 98 00:07:27,530 --> 00:07:29,657 have different characteristics and benefit and protection of the law. 99 00:07:29,740 --> 00:07:31,117 On top of that, this wasn't even a minor assault. 100 00:07:31,200 --> 00:07:32,618 So how would it fall under obstruction of business? 101 00:07:33,161 --> 00:07:34,996 Did you not study the absorption law? 102 00:07:35,204 --> 00:07:36,581 What did you do until now as a sophomore? 103 00:07:36,664 --> 00:07:39,917 How is it possible that you don't even know something so basic? 104 00:07:55,099 --> 00:07:56,809 That is all for today. 105 00:08:09,780 --> 00:08:12,617 HUSBAND 106 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 UNCONTESTED DIVORCE AGREEMENT 107 00:08:19,540 --> 00:08:21,709 Don't hang up, and listen to what I have to say. 108 00:08:25,338 --> 00:08:26,672 Where are you? 109 00:08:26,881 --> 00:08:27,965 The midterms are just around the corner. 110 00:08:28,049 --> 00:08:29,550 Where did you take the kids? They're seniors... 111 00:08:38,684 --> 00:08:41,979 I'm really not going to forgive you if you hang up again. 112 00:08:44,941 --> 00:08:46,359 Where are you? You're not at our apartment in Banpo. 113 00:08:46,442 --> 00:08:48,110 And you're not even at your mother's house. Where... 114 00:08:53,783 --> 00:08:55,701 Mom, just don't pick up. 115 00:08:55,785 --> 00:08:56,869 Or turn it off. 116 00:08:56,953 --> 00:08:58,996 He's going to get so angry that he might end up sick. 117 00:08:59,080 --> 00:09:01,332 I need to keep the window of conversation open. 118 00:09:01,415 --> 00:09:02,500 A conversation? 119 00:09:02,583 --> 00:09:04,335 Do you call sending divorce papers every day a conversation? 120 00:09:04,418 --> 00:09:07,755 I'm sending them again because I know he'll just rip them apart. 121 00:09:07,838 --> 00:09:11,968 And I'm answering his calls to check... 122 00:09:12,093 --> 00:09:14,053 if your dad's willing to accept my conditions. 123 00:09:16,138 --> 00:09:18,266 Do you think he'll accept? 124 00:09:18,849 --> 00:09:21,185 He'll never accept them, and he won't divorce you either. 125 00:09:21,978 --> 00:09:25,147 I'll have to make him choose between the two. 126 00:09:25,481 --> 00:09:26,941 If I lose this fight, 127 00:09:27,191 --> 00:09:29,485 you and your brothers will end up fighting him. 128 00:09:29,569 --> 00:09:34,365 And that will destroy your relationship with your dad. 129 00:09:34,949 --> 00:09:38,119 So I should take care of it before that happens. 130 00:09:38,953 --> 00:09:40,371 But Mom. 131 00:09:41,080 --> 00:09:43,332 If Dad doesn't give up until the very end, 132 00:09:43,666 --> 00:09:45,501 are you really going to divorce him? 133 00:09:46,919 --> 00:09:48,838 Yes, I'm going to divorce him. 134 00:09:49,130 --> 00:09:52,133 I'm willing to go that far to protect you guys. 135 00:09:59,181 --> 00:10:01,767 TO CHA MIN-HYUK 136 00:10:01,851 --> 00:10:05,104 FROM NOH SEUNG-HYE 137 00:10:19,785 --> 00:10:21,037 Yes? 138 00:10:25,166 --> 00:10:28,461 I'm warning you. If you hang up one more time... 139 00:10:47,021 --> 00:10:49,732 Are you worried that Yeh-suh's mom might change her mind? 140 00:10:50,066 --> 00:10:53,653 Mothers who have children are the most selfish people on earth. 141 00:10:54,153 --> 00:10:57,865 And at the same time, they're the easiest to control. 142 00:11:02,620 --> 00:11:05,247 Jung-min's mother, Young-jae's mother, and Yeh-suh's mother. 143 00:11:05,539 --> 00:11:06,874 Those women... 144 00:11:09,251 --> 00:11:11,420 who use their kids to fulfill their greed. 145 00:11:12,129 --> 00:11:14,006 They can act all high and noble, 146 00:11:14,757 --> 00:11:16,967 but to me, they're nothing. 147 00:11:20,137 --> 00:11:21,931 Is everything going well with Min-joon? 148 00:11:22,556 --> 00:11:23,724 Yes. 149 00:11:28,437 --> 00:11:31,232 Yeh-suh wouldn't have found out about anything... 150 00:11:31,315 --> 00:11:33,150 if it weren't for Hye-na. 151 00:11:35,945 --> 00:11:37,488 But Hye-na ended up... 152 00:11:38,280 --> 00:11:39,949 becoming the bomb. 153 00:11:56,799 --> 00:11:59,927 SHINHWA HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 154 00:12:37,089 --> 00:12:38,758 WOO-JOO'S MOTHER 155 00:12:53,147 --> 00:12:54,106 Who's here? 156 00:12:54,982 --> 00:12:57,526 It's Woo-joo's mother. What should I do? 157 00:12:59,862 --> 00:13:01,405 You can let her in. 158 00:13:01,489 --> 00:13:03,157 Please bring us some tea as well. 159 00:13:16,420 --> 00:13:17,671 Mi-hyang. 160 00:13:19,799 --> 00:13:22,051 We used to be in the same class when we were... 161 00:13:23,302 --> 00:13:24,887 high school sophomores. 162 00:13:25,846 --> 00:13:29,558 And that year on my birthday, you came over to my house, 163 00:13:29,642 --> 00:13:31,352 and we watched a movie together. 164 00:13:32,478 --> 00:13:33,896 Do you remember what it was? 165 00:13:36,273 --> 00:13:38,108 Dead Poets Society. 166 00:13:39,276 --> 00:13:41,320 That day, we made a promise. 167 00:13:42,196 --> 00:13:44,281 Just like what Mr. Keating said, 168 00:13:44,615 --> 00:13:46,951 we promised we won't set society's standards control who we become. 169 00:13:47,868 --> 00:13:49,620 To be free... 170 00:13:50,079 --> 00:13:51,789 and dignified. 171 00:13:52,623 --> 00:13:53,999 Are we... 172 00:13:55,960 --> 00:13:58,128 living as we promised? 173 00:14:01,549 --> 00:14:03,676 Are we being dignified? 174 00:14:12,101 --> 00:14:13,686 You know that... 175 00:14:14,937 --> 00:14:16,605 my Woo-joo's not guilty. 176 00:14:16,939 --> 00:14:19,900 That it was Kim Joo-young who killed Hye-na. 177 00:14:31,579 --> 00:14:33,372 You feel tortured too, right? 178 00:14:34,415 --> 00:14:35,624 Do you think... 179 00:14:37,126 --> 00:14:39,670 the pain will end when Yeh-suh gets into med school? 180 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 Not at all. 181 00:14:42,506 --> 00:14:44,258 That's when it'll begin. 182 00:14:44,425 --> 00:14:45,926 All she wants... 183 00:14:46,719 --> 00:14:48,679 is to ruin you and Yeh-suh. 184 00:14:51,473 --> 00:14:52,766 Think about it. 185 00:14:53,309 --> 00:14:54,935 Jung-min and Young-jae. 186 00:14:55,686 --> 00:14:58,814 They were both destroyed as soon as they got admitted. 187 00:14:59,565 --> 00:15:01,483 That woman wants to... 188 00:15:01,817 --> 00:15:04,904 ruin kids and tear apart their families. 189 00:15:06,530 --> 00:15:10,117 You know that. You can guess that much. 190 00:15:11,577 --> 00:15:15,456 The pain that she's responsible for ruining her genius daughter's life. 191 00:15:16,290 --> 00:15:19,460 She's dragging you right into the same misery. 192 00:15:21,545 --> 00:15:24,506 The door to that misery will open once Yeh-suh's admitted. 193 00:15:24,757 --> 00:15:26,550 There's no getting out then. 194 00:15:27,134 --> 00:15:28,552 Please. 195 00:15:31,388 --> 00:15:33,933 I'm sorry. Please leave. 196 00:15:34,683 --> 00:15:36,602 End it before it's too late. 197 00:15:38,228 --> 00:15:39,521 Ending it now... 198 00:15:40,481 --> 00:15:41,732 will save you, 199 00:15:43,734 --> 00:15:44,944 Yeh-suh, 200 00:15:46,153 --> 00:15:48,030 and Woo-joo. 201 00:16:13,263 --> 00:16:15,557 -Did you skip your lesson? -Yes. 202 00:16:17,393 --> 00:16:19,728 -"Yes"? -Why should I go? 203 00:16:21,772 --> 00:16:24,024 -What? -Why bother to study? 204 00:16:24,191 --> 00:16:26,860 When I can get full marks with stolen papers. 205 00:16:28,153 --> 00:16:29,530 -Yeh-bin. -You are... 206 00:16:29,613 --> 00:16:31,699 worse than Yeh-suh. 207 00:16:32,199 --> 00:16:33,617 I'm so disappointed. 208 00:17:38,474 --> 00:17:39,600 My goodness. 209 00:17:39,975 --> 00:17:41,685 Oh, dear, Soo-im. 210 00:17:41,935 --> 00:17:44,605 Soo-im, what's wrong? Are you sick? 211 00:17:48,067 --> 00:17:49,401 I'm not. 212 00:17:50,611 --> 00:17:51,945 I'm fine. 213 00:17:52,362 --> 00:17:54,323 I was on my way to see you. 214 00:17:54,406 --> 00:17:56,742 To give you the signed petition. 215 00:17:59,787 --> 00:18:01,038 Really? 216 00:18:01,497 --> 00:18:04,750 Hang on. Get on my back. 217 00:18:04,833 --> 00:18:07,544 No, no. I'm okay. 218 00:18:07,628 --> 00:18:09,296 Then lean on me. 219 00:18:09,880 --> 00:18:12,466 Oh, dear. 220 00:18:13,634 --> 00:18:14,927 Thank you. 221 00:18:18,847 --> 00:18:19,932 Soo-im. 222 00:18:21,433 --> 00:18:23,268 About Seo-jin. 223 00:18:24,228 --> 00:18:27,022 She knows something, doesn't she? 224 00:18:29,233 --> 00:18:31,860 Do you think she knows... 225 00:18:31,985 --> 00:18:34,113 who really killed Hye-na? 226 00:18:35,280 --> 00:18:36,782 The truth is, 227 00:18:37,616 --> 00:18:38,826 I think so too. 228 00:18:38,909 --> 00:18:40,619 Right? Right? 229 00:18:40,702 --> 00:18:41,870 I knew it. 230 00:18:41,954 --> 00:18:44,540 Your husband glared at her for a reason. 231 00:18:44,957 --> 00:18:48,502 She knows that, and yet she's keeping quiet? 232 00:18:48,585 --> 00:18:51,296 Knowing what innocent Woo-joo's going through? 233 00:18:54,508 --> 00:18:56,552 She must feel terrible that she's not... 234 00:18:58,762 --> 00:19:00,389 able to speak up. 235 00:19:00,472 --> 00:19:03,392 Why is she keeping quiet? 236 00:19:03,475 --> 00:19:05,102 If she knows the culprit, she should say so... 237 00:19:05,185 --> 00:19:06,770 and get Woo-joo out. 238 00:19:06,854 --> 00:19:09,106 Why is she keeping her mouth shut? 239 00:19:09,189 --> 00:19:10,649 Why? 240 00:19:12,192 --> 00:19:14,319 She's a mom herself. 241 00:19:14,403 --> 00:19:15,654 Woo-joo's a senior. 242 00:19:15,737 --> 00:19:18,490 That smart boy is held in a cell. 243 00:19:19,032 --> 00:19:21,660 This is so infuriating. 244 00:19:21,743 --> 00:19:23,996 Why is she keeping quiet? 245 00:19:25,789 --> 00:19:27,207 I wonder myself. 246 00:19:27,457 --> 00:19:29,668 For Yeh-suh, it's just university admission. 247 00:19:30,169 --> 00:19:31,920 For my Woo-joo, 248 00:19:33,797 --> 00:19:36,091 his life can be completely ruined. 249 00:19:37,217 --> 00:19:38,719 I really... 250 00:19:40,637 --> 00:19:43,515 -I resent everything now. -Hang on. 251 00:19:44,391 --> 00:19:46,810 Yeh-suh's university admission is at stake? 252 00:19:49,730 --> 00:19:52,441 Could it be Yeh-suh's coach? 253 00:19:55,444 --> 00:19:57,070 So you are saying that... 254 00:19:57,154 --> 00:20:00,699 Yeh-suh's coach killed Hye-na? 255 00:20:00,908 --> 00:20:02,993 My chief's wife knows that... 256 00:20:03,076 --> 00:20:07,206 and is keeping her mouth shut. Is that it? 257 00:20:07,289 --> 00:20:09,041 She needs Yeh-suh to get into SNU, 258 00:20:09,124 --> 00:20:10,834 and that's just one semester away. 259 00:20:10,918 --> 00:20:14,171 If her coach goes to prison, all hope's out the window. 260 00:20:14,254 --> 00:20:16,757 That's why she's keeping her mouth shut. 261 00:20:19,343 --> 00:20:21,470 No way. 262 00:20:21,553 --> 00:20:23,805 Would you do that? 263 00:20:23,889 --> 00:20:24,932 Are you crazy? 264 00:20:25,015 --> 00:20:27,517 How could I entrust a murderer with my precious son? 265 00:20:27,601 --> 00:20:31,563 Of course. Even if she wants her kid to get into SNU's Med School, 266 00:20:31,647 --> 00:20:33,232 would she coddle... 267 00:20:33,315 --> 00:20:35,234 a murderer when innocent Woo-joo's in a cell? 268 00:20:35,734 --> 00:20:36,777 This won't do. 269 00:20:36,860 --> 00:20:40,197 I'll take Mi-hyang by the hair and drag her to the police. 270 00:20:40,280 --> 00:20:41,281 This is just... 271 00:20:41,365 --> 00:20:45,452 Darling. Calm down, calm down. 272 00:20:45,911 --> 00:20:47,996 Relax. Relax. 273 00:20:48,080 --> 00:20:49,206 -Relax. -Relax. 274 00:20:49,289 --> 00:20:50,666 -Relax. -Mom. 275 00:20:51,041 --> 00:20:52,084 What? 276 00:20:53,252 --> 00:20:57,089 Can I join you for just one minute? 277 00:20:57,631 --> 00:20:59,341 You came here to lie with Mom? 278 00:20:59,633 --> 00:21:01,301 Get under the covers. 279 00:21:01,385 --> 00:21:02,427 But... 280 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 -Come here. -You're all grown up. 281 00:21:03,971 --> 00:21:05,138 Hey, hey, hey. 282 00:21:05,222 --> 00:21:08,100 You cheeky little thing. 283 00:21:08,350 --> 00:21:10,852 You take after me in this way too. 284 00:21:11,687 --> 00:21:15,816 I cared for no one but my mom until I was 20. 285 00:21:17,442 --> 00:21:20,195 My sweet little baby. 286 00:21:20,821 --> 00:21:22,447 My good boy. 287 00:21:25,284 --> 00:21:26,910 When he's a high school senior, 288 00:21:27,077 --> 00:21:28,870 will I lose my mind too? 289 00:21:29,246 --> 00:21:31,665 -Lose your mind? -Yeh-suh's mom. 290 00:21:31,957 --> 00:21:33,625 She did tell a huge lie, 291 00:21:33,709 --> 00:21:35,752 but she's shrewd and smart. 292 00:21:35,836 --> 00:21:37,921 She was my role model. 293 00:21:38,005 --> 00:21:39,756 Does that make sense? 294 00:21:43,010 --> 00:21:44,553 She's gone crazy. 295 00:22:02,112 --> 00:22:03,530 Why should I go? 296 00:22:03,613 --> 00:22:05,198 Why bother to study? 297 00:22:05,282 --> 00:22:07,492 When I can get full marks with stolen papers. 298 00:22:10,454 --> 00:22:11,747 You feel tortured too. 299 00:22:12,539 --> 00:22:13,749 Do you think... 300 00:22:13,832 --> 00:22:16,209 the pain will end when Yeh-suh gets into med school? 301 00:22:16,501 --> 00:22:19,379 Not at all. It'll just begin. 302 00:22:19,546 --> 00:22:21,089 All she wants... 303 00:22:21,423 --> 00:22:23,216 is to ruin you and Yeh-suh. 304 00:22:27,679 --> 00:22:30,098 If there's a tragedy like Young-jae's, 305 00:22:30,432 --> 00:22:32,934 will you accept that? 306 00:22:35,187 --> 00:22:38,398 I asked if you will endure it all, ma'am. 307 00:22:41,151 --> 00:22:43,445 I'm providing you with an alternative. 308 00:22:43,528 --> 00:22:45,364 Let Hye-na move in. 309 00:22:48,658 --> 00:22:50,577 What if Yeh-suh too... 310 00:22:59,836 --> 00:23:02,714 When the parents are at their happiest, 311 00:23:02,839 --> 00:23:04,800 you shatter it. 312 00:23:04,925 --> 00:23:07,427 That is real revenge. 313 00:23:33,245 --> 00:23:34,538 Yeh-suh. 314 00:23:34,913 --> 00:23:36,039 My gosh. 315 00:23:37,749 --> 00:23:39,167 What happened? 316 00:23:41,086 --> 00:23:42,129 Gosh! 317 00:23:52,764 --> 00:23:55,809 Yeh-suh, are you okay? Are you hurt at all? 318 00:23:56,643 --> 00:23:58,145 Mom. 319 00:23:58,937 --> 00:24:01,106 Yes, what happened? 320 00:24:03,400 --> 00:24:05,944 I heard warm milk helps you fall asleep. 321 00:24:07,654 --> 00:24:09,239 You've been up until now? 322 00:24:09,406 --> 00:24:10,991 It's 3:00 a.m. now. 323 00:24:14,411 --> 00:24:16,288 I know that I should sleep, 324 00:24:18,123 --> 00:24:21,293 but I can't because the sound of my heartbeat is too loud. 325 00:24:21,710 --> 00:24:24,171 I feel like my eardrums are about to rupture. 326 00:24:25,839 --> 00:24:27,674 What do I do, Mom? 327 00:24:27,841 --> 00:24:30,343 What if I can't sleep for the rest of my life? 328 00:24:32,053 --> 00:24:34,431 Gosh... 329 00:24:34,681 --> 00:24:37,392 I'm afraid I might die at this rate. 330 00:24:37,476 --> 00:24:40,979 My gosh, Yeh-suh. 331 00:25:55,595 --> 00:25:57,013 Yeh-suh. 332 00:25:57,639 --> 00:25:59,766 Can we talk for a minute? 333 00:26:20,036 --> 00:26:21,454 You see, 334 00:26:22,581 --> 00:26:24,916 I thought hard about it all night. 335 00:26:27,168 --> 00:26:28,503 I want you... 336 00:26:29,045 --> 00:26:31,673 to eat and sleep well. 337 00:26:32,090 --> 00:26:34,843 Nothing's more important than you having peace of mind. 338 00:26:37,721 --> 00:26:39,014 Mom. 339 00:26:41,349 --> 00:26:42,892 Woo-joo. 340 00:26:44,603 --> 00:26:46,271 Yes. 341 00:26:50,817 --> 00:26:52,277 Right? 342 00:26:52,944 --> 00:26:55,238 We shouldn't leave him like that, right? 343 00:26:58,950 --> 00:27:02,120 And the fact that Coach Kim killed Hye-na... 344 00:27:02,954 --> 00:27:05,457 shouldn't be kept a secret anymore. 345 00:27:14,507 --> 00:27:16,009 Yeh-suh. 346 00:27:18,928 --> 00:27:21,139 In order to expose the truth about what happened, 347 00:27:22,891 --> 00:27:26,770 we'll have no choice but to also disclose the exam paper leak. 348 00:27:28,855 --> 00:27:31,441 If that happens, people might disapprove... 349 00:27:32,025 --> 00:27:33,860 of all your hard work over the years. 350 00:27:34,653 --> 00:27:37,947 Some may suspect that's how you've been able to get... 351 00:27:38,031 --> 00:27:40,033 such good grades in all these years. 352 00:27:41,201 --> 00:27:43,620 No matter how many times you say it's not true, 353 00:27:43,912 --> 00:27:45,789 they may not believe you. 354 00:27:53,088 --> 00:27:54,923 My beautiful daughter. 355 00:27:56,466 --> 00:27:58,677 Will you be able to endure it? 356 00:28:11,064 --> 00:28:12,816 Don't worry, Mom. 357 00:28:13,983 --> 00:28:16,945 I'll show them what I can do. 358 00:28:21,449 --> 00:28:23,034 If the truth is revealed, 359 00:28:24,369 --> 00:28:27,539 you'll either be expelled or encouraged to leave school. 360 00:28:28,707 --> 00:28:30,041 If that happens, 361 00:28:31,126 --> 00:28:33,503 you'll have to give up on the special admission category... 362 00:28:36,172 --> 00:28:38,508 as well as taking the entrance exam this year. 363 00:28:41,803 --> 00:28:43,513 It's all my fault. 364 00:28:44,681 --> 00:28:46,975 My greed got you in this mess. 365 00:28:47,892 --> 00:28:51,146 If I had never insisted on hiring an admission coach... 366 00:28:51,730 --> 00:28:54,941 I'm really sorry. 367 00:28:55,024 --> 00:28:56,901 I'm fully responsible for this. 368 00:28:57,861 --> 00:29:00,530 No, Mom. It's all my fault. 369 00:29:01,364 --> 00:29:04,075 When you said we should fire Coach Kim, 370 00:29:04,492 --> 00:29:06,828 I should've listened to you. 371 00:29:10,415 --> 00:29:14,544 Gosh, my daughter. I love you, Yeh-suh. 372 00:29:16,087 --> 00:29:17,756 Yeh-suh, I love you. 373 00:29:17,839 --> 00:29:21,843 I love you so much, my dear daughter, Yeh-suh. 374 00:29:22,594 --> 00:29:24,053 Yeh-suh. 375 00:29:26,848 --> 00:29:28,683 I love you too, Mom. 376 00:29:31,728 --> 00:29:32,854 I know. 377 00:29:33,521 --> 00:29:36,024 I love you so much, my daughter. 378 00:29:54,918 --> 00:29:56,294 TRENDING KEYWORDS 379 00:29:56,377 --> 00:29:57,295 SONG HEE-JU 380 00:30:03,885 --> 00:30:05,887 PROFESSOR SONG HEE-JU THE FIRST KOREAN TO WIN THE FIELDS MEDAL 381 00:30:07,806 --> 00:30:09,390 FOUR CO-RECIPIENTS OF NOBEL PRIZE OF MATHEMATICS 382 00:30:09,474 --> 00:30:10,683 ONE OF THEM IS A KAIST PROFESSOR SONG HEE-JU 383 00:30:13,520 --> 00:30:15,939 It's because of Song Hee-ju, isn't it? 384 00:30:16,523 --> 00:30:19,192 You're furious because she became the youngest professor. 385 00:30:19,275 --> 00:30:22,403 You're using Kay to overcome your own insecurities! 386 00:30:45,552 --> 00:30:48,388 Ma'am, are you all right? 387 00:30:52,225 --> 00:30:53,852 My university alumna... 388 00:30:54,519 --> 00:30:56,563 received the Fields Medal. 389 00:30:58,189 --> 00:31:00,859 I was the top student in my department. 390 00:31:01,526 --> 00:31:02,735 The Fields Medal? 391 00:31:03,027 --> 00:31:05,196 You mean, the Nobel Prize of Mathematics? 392 00:31:05,280 --> 00:31:08,324 If I had lived like Hee-ju, 393 00:31:08,825 --> 00:31:10,702 would I still have been treated like that? 394 00:31:12,954 --> 00:31:14,080 Shut your mouth! 395 00:31:28,887 --> 00:31:30,054 Ma'am. 396 00:31:31,347 --> 00:31:33,641 May I be candid with you? 397 00:31:36,102 --> 00:31:40,064 It's not like doing that to Jung-min, Young-jae, and Yeh-suh... 398 00:31:41,649 --> 00:31:44,110 will make you feel better. 399 00:31:47,196 --> 00:31:48,323 What did you just say? 400 00:31:49,532 --> 00:31:50,575 I'm sorry. 401 00:31:54,120 --> 00:31:57,498 Those kids' families... 402 00:31:58,041 --> 00:32:01,336 all wanted them to become third-generation doctors. 403 00:32:01,544 --> 00:32:04,881 Why? Why is it that only they can... 404 00:32:04,964 --> 00:32:07,300 have everything from power to wealth for generations? 405 00:32:08,885 --> 00:32:10,887 They paid me a fortune... 406 00:32:10,970 --> 00:32:13,306 to get their kids into SNU's Med School no matter what, 407 00:32:13,389 --> 00:32:15,224 even if I had to use illegal means. 408 00:32:15,308 --> 00:32:16,601 Why? 409 00:32:18,436 --> 00:32:19,687 Why? 410 00:32:21,189 --> 00:32:22,857 Why? 411 00:32:23,900 --> 00:32:25,485 Why must I... 412 00:32:26,152 --> 00:32:29,447 further solidify their castles? 413 00:32:33,701 --> 00:32:37,747 Even when my daughter, Kay, and I are in this mess? 414 00:32:51,219 --> 00:32:53,554 KANG YEH-SUH 415 00:33:46,566 --> 00:33:51,529 KANG YEH-SUH 416 00:33:57,952 --> 00:33:59,537 HANG IN THERE, WOO-JOO! 417 00:33:59,620 --> 00:34:02,206 EVERYTHING WILL BE OKAY DON'T BE SCARED, AND DON'T CRY 418 00:34:19,932 --> 00:34:21,642 I'm sorry, Woo-joo. 419 00:34:22,685 --> 00:34:25,313 I'm just really, really sorry. 420 00:34:26,564 --> 00:34:28,524 I hope you become happy. 421 00:34:47,543 --> 00:34:48,961 Yeh-suh, what are you doing? 422 00:34:49,045 --> 00:34:50,463 Yeh-suh, where are you going? 423 00:34:51,714 --> 00:34:53,299 I'm skipping class. 424 00:35:05,478 --> 00:35:07,939 SHINHWA HIGH SCHOOL MIDTERM EXAM PAPERS 425 00:35:14,487 --> 00:35:16,989 SHINHWA HIGH SCHOOL SOPHOMORE TEST QUESTIONS 426 00:36:07,165 --> 00:36:10,334 SHINHWA HIGH SCHOOL SOPHOMORE TEST QUESTIONS 427 00:36:10,418 --> 00:36:15,381 UNAUTHORIZED PERSONNEL WHO OPENS THIS CAN FACE CRIMINAL CHARGES 428 00:36:38,487 --> 00:36:43,951 SEOUL GANGNAM POLICE STATION 429 00:37:37,255 --> 00:37:41,592 HANEUL STATIONARY STORE 430 00:37:43,302 --> 00:37:46,847 SOFT CRAYONS 431 00:38:07,785 --> 00:38:10,079 SOFT CRAYONS 432 00:38:11,580 --> 00:38:14,125 Dad, the stars are shining. 433 00:38:14,250 --> 00:38:17,295 That's where the Little Prince lives, right? 434 00:38:17,378 --> 00:38:19,338 It's planet B 612. 435 00:38:19,422 --> 00:38:20,589 Let me see. 436 00:38:21,215 --> 00:38:24,302 Yes, you're right. Kay, look carefully. 437 00:38:24,635 --> 00:38:26,929 Can you also see Baobab trees and roses? 438 00:38:27,346 --> 00:38:28,639 Yes, I can see them. 439 00:38:28,764 --> 00:38:32,351 Dad, I also want to plant something I like... 440 00:38:32,435 --> 00:38:34,562 on planet B 612... 441 00:38:34,937 --> 00:38:36,814 -just like the Little Prince. -Really? 442 00:38:36,897 --> 00:38:39,233 What do you want to plant there? 443 00:38:40,776 --> 00:38:44,655 Yellow. That's my favorite color. 444 00:38:44,822 --> 00:38:46,407 So I want to plant the color yellow there. 445 00:38:46,490 --> 00:38:48,576 That's incredible. 446 00:39:21,359 --> 00:39:25,571 FOR YOUR SAFETY AND HAPPINESS 447 00:39:32,870 --> 00:39:34,038 Honey. 448 00:39:43,756 --> 00:39:45,674 Good job. You made the right choice. 449 00:39:46,801 --> 00:39:49,970 Yeh-suh called me and told me... 450 00:39:50,054 --> 00:39:51,680 to come and see you. 451 00:39:53,182 --> 00:39:54,725 It's okay. It's okay. 452 00:39:57,311 --> 00:39:58,521 Our daughter... 453 00:40:00,815 --> 00:40:02,358 will do well. 454 00:40:04,944 --> 00:40:07,113 You did well. 455 00:40:07,196 --> 00:40:08,572 Good job. 456 00:40:23,295 --> 00:40:24,463 I'm sorry. 457 00:40:25,798 --> 00:40:28,509 You went through so much until now. 458 00:40:29,385 --> 00:40:32,138 I'll also become... 459 00:40:36,809 --> 00:40:38,477 a better dad too. 460 00:40:40,646 --> 00:40:41,981 Honey. 461 00:41:42,625 --> 00:41:43,626 Let's go. 462 00:41:46,545 --> 00:41:47,505 This is Kim Joo-young's office, right? 463 00:41:47,588 --> 00:41:48,964 -Please get out of the way. -Wait. 464 00:41:49,048 --> 00:41:51,217 -You can't come in here. -Go straight to her office. 465 00:41:51,300 --> 00:41:52,843 -Detective Park, come here. -Yes, sir. 466 00:41:52,927 --> 00:41:54,553 -What's going on? -Get a move on. 467 00:41:54,637 --> 00:41:58,098 We'll be taking every single thing that's in here. 468 00:41:58,390 --> 00:41:59,767 -Put everything inside. -I'm Detective Choi Dong-seok... 469 00:41:59,850 --> 00:42:00,976 from Gangnam Police Station. 470 00:42:01,060 --> 00:42:02,895 Where's Kim Joo-young? 471 00:42:02,978 --> 00:42:05,272 Make sure you take everything that's in her office. 472 00:42:05,439 --> 00:42:07,483 -Detective Ko, get inside. -Yes, sir. 473 00:42:16,575 --> 00:42:19,286 Ms. Kim, the cops are carrying out a seize and search in your office. 474 00:42:20,621 --> 00:42:21,622 -What? -Ms. Han must've... 475 00:42:21,705 --> 00:42:22,957 reported you to the cops. 476 00:42:23,040 --> 00:42:24,500 You should turn off your phone. 477 00:42:24,667 --> 00:42:26,335 I'll take you somewhere safe. 478 00:42:46,647 --> 00:42:48,524 Mr. Jo, stop the car. 479 00:42:57,825 --> 00:42:58,826 Ms. Kim. 480 00:42:58,909 --> 00:43:01,579 Wire all the teachers their severance pay. 481 00:43:01,787 --> 00:43:03,831 To yourself as well. 482 00:43:05,416 --> 00:43:07,376 That is your last task. 483 00:43:08,419 --> 00:43:09,712 Ms. Kim. 484 00:43:24,351 --> 00:43:25,436 Ms. Kim. 485 00:43:28,606 --> 00:43:29,982 Thanks for everything. 486 00:43:33,611 --> 00:43:34,737 Ms. Kim. 487 00:43:38,991 --> 00:43:40,200 Get in. 488 00:43:40,659 --> 00:43:42,077 I'll take you back. 489 00:43:52,796 --> 00:43:53,839 Jae-joon. 490 00:43:55,883 --> 00:43:56,967 Go on your way. 491 00:43:58,344 --> 00:44:00,554 You'll be a murder accomplice if you're caught. 492 00:44:01,930 --> 00:44:04,600 The guilt of ruining your life. 493 00:44:05,476 --> 00:44:06,977 I don't want that. 494 00:44:08,228 --> 00:44:09,855 Please don't feel guilty. 495 00:44:10,564 --> 00:44:12,316 I chose this life. 496 00:44:15,819 --> 00:44:17,488 If it hadn't been for you, 497 00:44:17,946 --> 00:44:19,698 I'd still be high on drugs, 498 00:44:20,449 --> 00:44:22,576 wandering Fairfax at night. 499 00:45:23,679 --> 00:45:26,765 PETITION 500 00:45:29,601 --> 00:45:32,396 Yes. I'll come to your office right now... 501 00:45:32,479 --> 00:45:34,398 with the signed petition. 502 00:45:35,149 --> 00:45:36,191 Yes. 503 00:45:36,275 --> 00:45:39,778 Did you find the guesthouse's security guard? 504 00:45:41,864 --> 00:45:43,157 I see. 505 00:45:43,949 --> 00:45:46,243 Okay. See you soon. 506 00:45:48,829 --> 00:45:50,122 We still didn't find him? 507 00:45:58,505 --> 00:46:00,716 I'd love to hire someone... 508 00:46:00,799 --> 00:46:04,261 to beat that coach woman to a pulp. 509 00:46:05,053 --> 00:46:07,097 To make her confess at least. 510 00:46:10,601 --> 00:46:13,020 I know in my heart who's guilty, 511 00:46:13,103 --> 00:46:15,564 but not being able to do anything... 512 00:46:15,647 --> 00:46:16,982 makes me feel... 513 00:46:18,484 --> 00:46:20,569 It's just so infuriating. 514 00:46:38,921 --> 00:46:40,756 Hey, Mi-hyang. 515 00:46:40,964 --> 00:46:45,636 I was just at the police station. 516 00:46:46,094 --> 00:46:47,846 I told them everything. 517 00:46:47,930 --> 00:46:50,098 That Kim Joo-young killed Hye-na, 518 00:46:50,682 --> 00:46:52,559 and that Woo-joo's innocent. 519 00:46:54,937 --> 00:46:57,815 I handed over all the evidence that I had. 520 00:47:02,319 --> 00:47:04,071 My gosh. 521 00:47:04,363 --> 00:47:06,281 Thank you. 522 00:47:11,411 --> 00:47:14,081 Why? What is it? 523 00:47:16,750 --> 00:47:18,001 Thank you. 524 00:47:18,836 --> 00:47:20,420 Thank you so much. 525 00:47:22,339 --> 00:47:23,841 I knew that one day... 526 00:47:24,842 --> 00:47:27,386 you would tell the truth. 527 00:47:29,805 --> 00:47:31,682 Yes, yes. 528 00:47:32,432 --> 00:47:34,184 Let's talk later. 529 00:47:36,979 --> 00:47:38,689 Thank you so much. 530 00:47:44,945 --> 00:47:46,196 Honey. 531 00:47:50,200 --> 00:47:52,494 Honey. Seo-jin... 532 00:47:53,328 --> 00:47:55,664 went and talked to the police. 533 00:47:56,999 --> 00:47:58,417 Our Woo-joo... 534 00:47:59,710 --> 00:48:02,045 will be released. 535 00:48:14,266 --> 00:48:16,894 Thank you. Thank you. 536 00:50:14,261 --> 00:50:15,137 MIDTERM EXAM 537 00:50:15,220 --> 00:50:18,223 Will you at least tell us what this is about? 538 00:50:18,306 --> 00:50:20,559 I don't know who told you and what, 539 00:50:20,642 --> 00:50:22,060 but I did nothing wrong! 540 00:50:22,144 --> 00:50:23,979 You're under arrest. 541 00:50:24,062 --> 00:50:25,439 -You can hire a lawyer... -The rest of you... 542 00:50:25,522 --> 00:50:27,024 -can return to work. -Or refuse to speak. 543 00:50:27,107 --> 00:50:28,316 What are you doing? 544 00:50:28,400 --> 00:50:30,318 -Talk to us at the station. -Be quiet. 545 00:50:30,402 --> 00:50:32,904 -I did nothing wrong! -Tell us that later. 546 00:50:32,988 --> 00:50:34,197 -Listen! -The garbage can. 547 00:50:34,281 --> 00:50:35,991 This doesn't make sense! 548 00:50:36,074 --> 00:50:38,076 Say something, will you? 549 00:50:38,535 --> 00:50:40,746 -I didn't do anything wrong! -Keep quiet and walk. 550 00:50:40,829 --> 00:50:44,416 Wait and see what happens when everything comes out. 551 00:52:47,998 --> 00:52:49,291 Kay. 552 00:53:06,558 --> 00:53:09,853 Mom. Mom. 553 00:53:10,854 --> 00:53:12,981 Mom! Mom! 554 00:53:13,064 --> 00:53:15,901 Mom, Mom, Mom! 555 00:53:15,984 --> 00:53:19,154 Mom, I was studying. 556 00:53:19,237 --> 00:53:20,947 I was studying. 557 00:53:21,072 --> 00:53:22,532 Aren't I a good girl? 558 00:53:22,616 --> 00:53:24,743 I'm a good girl, right? 559 00:53:26,661 --> 00:53:28,121 My daughter. 560 00:53:29,080 --> 00:53:30,749 You're a good girl. 561 00:53:30,832 --> 00:53:32,542 Excellent. 562 00:53:32,918 --> 00:53:34,127 Good. 563 00:53:43,553 --> 00:53:45,055 Are you trying to kill her? 564 00:53:45,138 --> 00:53:46,723 Do you want to kill her? 565 00:53:46,806 --> 00:53:48,099 Stop it immediately. 566 00:53:48,183 --> 00:53:50,101 She's struggling to adjust! 567 00:53:52,354 --> 00:53:54,397 Don't worry. You stay out of it! 568 00:53:54,606 --> 00:53:57,651 Her panic disorder must've been caused by extreme stress. 569 00:53:57,734 --> 00:53:59,861 Competing against Caucasians who are ten years older than her... 570 00:53:59,945 --> 00:54:01,196 must be so stressful for her. 571 00:54:01,279 --> 00:54:03,114 She needs to adjust. 572 00:54:03,490 --> 00:54:05,367 She just has to get through this. 573 00:54:05,450 --> 00:54:06,868 It's been all over TV and newspapers... 574 00:54:06,952 --> 00:54:08,578 that she's the youngest person to get into college. 575 00:54:08,662 --> 00:54:11,373 You want us to stop now? I can't, for the life of me. 576 00:54:11,790 --> 00:54:15,335 If we stop now, everything will go down the drain. 577 00:54:15,585 --> 00:54:16,962 What are you thinking? 578 00:54:17,045 --> 00:54:19,506 -What on earth do you want? -You stay out of this. 579 00:54:19,839 --> 00:54:21,549 Stay out of it, please! 580 00:54:22,133 --> 00:54:24,886 Please... Please mind your own business! 581 00:54:26,179 --> 00:54:27,305 It's... 582 00:54:28,223 --> 00:54:29,808 because of Song Hee-ju, isn't it? 583 00:54:29,975 --> 00:54:32,769 You're furious because she became the youngest professor. 584 00:54:32,852 --> 00:54:35,814 You're using Kay to overcome your own insecurities! 585 00:54:41,278 --> 00:54:42,612 Think whatever you want. 586 00:54:42,696 --> 00:54:44,781 I can't watch Kay deteriorate like that. 587 00:54:44,990 --> 00:54:47,701 I want a divorce right away. Let's get a divorce. 588 00:54:47,993 --> 00:54:49,077 All right. 589 00:54:49,828 --> 00:54:51,162 Fine. 590 00:54:51,621 --> 00:54:52,998 Let's get divorced. 591 00:54:53,248 --> 00:54:56,251 But I absolutely can't let you take Kay away from me. 592 00:54:56,876 --> 00:54:59,671 She's my daughter. She is my child! 593 00:55:11,433 --> 00:55:12,809 Mom. 594 00:55:12,892 --> 00:55:15,228 Don't cry, Mom. 595 00:55:15,729 --> 00:55:18,148 Mom, don't cry. 596 00:55:18,898 --> 00:55:21,985 I'll study. I'm going to study. 597 00:55:23,194 --> 00:55:24,988 I'll study. 598 00:55:25,864 --> 00:55:27,907 I'll study. 599 00:55:51,014 --> 00:55:52,766 Mom. 600 00:55:52,849 --> 00:55:55,643 Mom, don't cry! 601 00:55:58,688 --> 00:56:02,650 If x is... 602 00:56:13,411 --> 00:56:15,413 I'll study. I'm studying. 603 00:56:16,873 --> 00:56:20,418 Stop, that's enough. You don't have to study, Kay. 604 00:56:21,252 --> 00:56:23,963 Stop. You don't have to do this. 605 00:56:29,177 --> 00:56:33,723 Please don't cry. 606 00:56:37,102 --> 00:56:38,728 Mom. 607 00:56:40,271 --> 00:56:42,982 Mom, are you... 608 00:56:44,359 --> 00:56:46,194 also having a hard time? 609 00:56:47,862 --> 00:56:49,197 I will... 610 00:56:50,407 --> 00:56:52,909 do better. 611 00:57:06,673 --> 00:57:07,966 I'm... 612 00:57:08,800 --> 00:57:10,635 I'm sorry. 613 00:57:12,971 --> 00:57:14,222 I'm sorry. 614 00:57:17,058 --> 00:57:19,853 I'm sorry. It's all my fault. 615 00:57:29,946 --> 00:57:31,531 It's curry! 616 00:57:33,324 --> 00:57:34,951 Hey, Kay. 617 00:57:35,326 --> 00:57:36,911 Kay, no. Kay! 618 00:57:37,412 --> 00:57:38,580 No, don't. 619 00:57:38,663 --> 00:57:40,957 Don't eat it. No, Kay. 620 00:57:42,375 --> 00:57:44,711 Kay! I told you not to eat it! 621 00:59:11,172 --> 00:59:13,716 I'm so glad you're okay. 622 00:59:16,386 --> 00:59:17,637 Woo-joo. 623 00:59:18,763 --> 00:59:19,931 Woo-joo. 624 00:59:20,139 --> 00:59:22,183 -Woo-joo. -Mom. 625 00:59:41,786 --> 00:59:43,329 It must've been so hard. 626 00:59:44,706 --> 00:59:46,165 You got through it. 627 00:59:52,755 --> 00:59:53,923 Dad. 628 01:00:01,055 --> 01:00:02,098 Dad. 629 01:00:10,315 --> 01:00:11,774 Dad. 630 01:00:22,493 --> 01:00:23,786 Yes. 631 01:00:42,513 --> 01:00:43,973 -Honey. -Yes. 632 01:00:44,057 --> 01:00:45,642 I heard Woo-joo is home now. 633 01:00:46,976 --> 01:00:48,102 Really? 634 01:00:50,730 --> 01:00:51,981 I can go alone. 635 01:00:52,565 --> 01:00:55,360 It's all my fault anyway. You don't have to come. 636 01:00:56,861 --> 01:00:57,987 No. 637 01:00:58,529 --> 01:00:59,739 Let's go together. 638 01:01:02,283 --> 01:01:03,743 I'm also responsible. 639 01:01:19,634 --> 01:01:22,178 -That was a great meal. -You should eat more. 640 01:01:22,595 --> 01:01:24,597 You must eat well and recover physically first. 641 01:01:25,014 --> 01:01:26,849 I made a huge pot of this. 642 01:01:27,392 --> 01:01:29,727 -Have a little more, okay? -Yes, you should eat more. 643 01:01:30,561 --> 01:01:32,397 Mom, I'm full. 644 01:01:32,480 --> 01:01:34,607 I ate well even in there. 645 01:01:34,691 --> 01:01:37,443 Did you? I'm glad you did. 646 01:01:38,027 --> 01:01:39,779 I told you to try to bulk up. 647 01:01:39,862 --> 01:01:41,656 Do you have some muscles now? 648 01:01:44,325 --> 01:01:45,368 Take a look. 649 01:01:45,451 --> 01:01:46,327 Don't they look rock-hard? 650 01:01:46,411 --> 01:01:47,704 Can I touch? 651 01:01:47,912 --> 01:01:49,914 My gosh, they're rock-hard indeed. 652 01:01:50,623 --> 01:01:52,500 Don't do that. What's with you? 653 01:01:57,714 --> 01:01:58,965 Honey. 654 01:02:00,925 --> 01:02:03,511 All right. Don't worry. Just let them in. 655 01:02:09,058 --> 01:02:10,309 Who is it, Dad? 656 01:02:11,477 --> 01:02:13,438 Yeh-suh's mom and dad. 657 01:02:13,688 --> 01:02:16,274 They heard you're back and wanted to come by. 658 01:02:20,987 --> 01:02:23,698 Son, just do whatever feels right for you. 659 01:02:23,781 --> 01:02:25,199 Do what your heart tells you. 660 01:02:25,283 --> 01:02:26,617 You shouldn't... 661 01:02:28,411 --> 01:02:30,580 force yourself to forgive them. 662 01:02:36,669 --> 01:02:37,920 Come on in. 663 01:02:38,671 --> 01:02:40,298 Welcome, Professor Kang. 664 01:02:42,133 --> 01:02:43,342 Where's Woo-joo? 665 01:02:43,593 --> 01:02:46,554 Come in first. I'll go bring him. 666 01:03:16,876 --> 01:03:18,419 Have a seat. 667 01:03:19,295 --> 01:03:20,463 Please sit. 668 01:03:27,428 --> 01:03:28,888 I'm sorry, Woo-joo. 669 01:03:31,182 --> 01:03:33,142 It's all my fault. 670 01:03:34,060 --> 01:03:36,312 I know what I did something that can't be forgiven. 671 01:03:38,272 --> 01:03:40,441 Fully knowing how hard it must've been for you, 672 01:03:41,651 --> 01:03:43,236 I couldn't say anything... 673 01:03:44,403 --> 01:03:46,280 because of Yeh-suh. 674 01:03:49,659 --> 01:03:52,370 Because of the exam papers that woman, Kim Joo-young, stole, 675 01:03:53,079 --> 01:03:54,497 Yeh-suh... 676 01:03:56,833 --> 01:03:58,918 was able to get full marks on the exam. 677 01:04:00,962 --> 01:04:04,674 Hye-na found out about the exam paper leak, 678 01:04:08,553 --> 01:04:10,137 so Kim Joo-young... 679 01:04:13,933 --> 01:04:15,351 killed Hye-na. 680 01:04:21,399 --> 01:04:22,859 Neither Yeh-suh nor I... 681 01:04:23,693 --> 01:04:27,655 knew that she had stolen the exam papers. 682 01:04:28,406 --> 01:04:30,199 Even though I knew you weren't the culprit, 683 01:04:30,992 --> 01:04:32,660 disclosing the truth... 684 01:04:33,619 --> 01:04:37,081 meant that Yeh-suh might end up with zero marks and get expelled, so I... 685 01:04:38,583 --> 01:04:42,461 I should've been more thoughtful. I must've lost my mind. 686 01:04:44,338 --> 01:04:45,464 Woo-joo. 687 01:04:47,592 --> 01:04:49,093 We're really sorry. 688 01:04:51,178 --> 01:04:54,307 What we did can't be forgiven. 689 01:04:56,309 --> 01:04:57,810 The two of you as well. 690 01:05:01,647 --> 01:05:03,524 We sincerely apologize. 691 01:05:06,277 --> 01:05:07,445 We're... 692 01:05:08,696 --> 01:05:11,490 We're so sorry. 693 01:05:16,287 --> 01:05:17,914 Woo-joo, I'm... 694 01:05:19,290 --> 01:05:21,292 I'm sorry. 695 01:05:24,795 --> 01:05:26,631 Do I have to forgive you? 696 01:05:32,803 --> 01:05:34,555 Why should I forgive you? 697 01:05:36,974 --> 01:05:40,478 Even when I was devastated by being falsely accused and locked up, 698 01:05:43,272 --> 01:05:46,400 I stayed strong thinking about what had happened to Hye-na. 699 01:05:48,235 --> 01:05:50,863 And what? She died because of the exam paper leak? 700 01:05:55,284 --> 01:05:57,370 This isn't fair. 701 01:05:58,204 --> 01:06:00,289 I absolutely can't accept it. 702 01:06:05,878 --> 01:06:09,715 That's why she said it was unfair. 703 01:06:10,216 --> 01:06:12,802 Because she knew about the exam paper leak. 704 01:06:13,844 --> 01:06:16,555 Why did she have to die for not succumbing to unfairness? 705 01:06:20,351 --> 01:06:21,519 I think Hye-na... 706 01:06:22,645 --> 01:06:25,606 tried to use it to threaten Kim Joo-young to make sure... 707 01:06:25,898 --> 01:06:27,191 Yeh-suh doesn't get into SNU's Med School. 708 01:06:27,274 --> 01:06:29,318 I don't care whether she used or threatened her. 709 01:06:31,487 --> 01:06:34,949 Hye-na died because of an exam that was unfair. 710 01:06:40,830 --> 01:06:44,125 Why did she have to die? Why? 711 01:06:59,557 --> 01:07:00,558 Ms. Han. 712 01:07:03,060 --> 01:07:04,729 Have you apologized to Hye-na? 713 01:07:08,941 --> 01:07:11,068 Did you beg her for forgiveness? 714 01:07:46,020 --> 01:07:48,064 Guys! Woo-joo got released! 715 01:07:48,147 --> 01:07:50,399 -Seriously? -Yes! 716 01:07:58,074 --> 01:07:58,908 Gosh, you. 717 01:07:58,991 --> 01:08:00,659 How did he get out? 718 01:08:04,455 --> 01:08:05,456 What's wrong? 719 01:08:06,582 --> 01:08:09,502 Meet me in front of the school gate after class. 720 01:08:12,338 --> 01:08:13,631 Darn it. 721 01:08:28,187 --> 01:08:29,563 Cha Suh-joon, Cha Ki-joon! 722 01:08:39,115 --> 01:08:40,282 Come with me. 723 01:08:47,748 --> 01:08:48,916 Come on! 724 01:08:51,627 --> 01:08:55,256 This gukbap restaurant has been around for 60 years. 725 01:08:58,843 --> 01:09:00,094 Back when I was studying for the bar exam, 726 01:09:00,386 --> 01:09:02,638 a bowl of this was enough to get me through a week. 727 01:09:03,139 --> 01:09:05,141 I could study all night after eating this. 728 01:09:09,728 --> 01:09:10,771 Isn't it good? 729 01:09:15,526 --> 01:09:16,986 Eat up, will you? 730 01:09:31,959 --> 01:09:33,419 Yes, this place is... 731 01:09:34,295 --> 01:09:36,213 Oh, I forgot to put in some pepper. 732 01:09:38,883 --> 01:09:40,426 Is it because I haven't had it in a long time? 733 01:09:40,718 --> 01:09:42,386 Why is this exceptionally good today? 734 01:09:43,679 --> 01:09:45,014 All right, there. 735 01:10:04,909 --> 01:10:07,411 My gosh, that was such a good meal. 736 01:10:10,039 --> 01:10:12,833 I've been living on cup noodles, so this was... 737 01:10:16,795 --> 01:10:17,963 Why aren't you boys eating? 738 01:10:18,088 --> 01:10:20,883 Oh, we had a big lunch. 739 01:10:20,966 --> 01:10:22,218 What is this about? 740 01:10:26,555 --> 01:10:28,307 You two are in your senior year. 741 01:10:32,478 --> 01:10:34,396 I can't provide you with an ideal environment... 742 01:10:34,813 --> 01:10:37,566 for you to study due to the problems between your mom and me, 743 01:10:37,650 --> 01:10:39,485 and I'm really sorry about that. 744 01:10:42,529 --> 01:10:43,864 However, 745 01:10:45,282 --> 01:10:47,868 how could you go with your mom? 746 01:10:47,952 --> 01:10:49,536 I can't believe you boys followed her. 747 01:10:49,620 --> 01:10:52,289 I was fuming mad initially, 748 01:10:52,456 --> 01:10:55,292 but I'll let it slide since you two are in your senior year. 749 01:10:55,918 --> 01:10:57,336 Move back in immediately. 750 01:10:57,503 --> 01:10:59,713 Your mom will follow you guys if you two move back in. 751 01:11:01,924 --> 01:11:03,175 Dad. 752 01:11:03,592 --> 01:11:05,094 We're really sorry, 753 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 but we don't want to move back in. 754 01:11:15,187 --> 01:11:16,480 Right. 755 01:11:16,981 --> 01:11:19,858 I can't accept all of your mom's conditions, 756 01:11:19,942 --> 01:11:21,944 but I will do my best nonetheless. 757 01:11:22,152 --> 01:11:24,571 I'll try to be less nosy so that you won't be stressed out, 758 01:11:24,655 --> 01:11:27,199 and I'll do my best not to nag you boys. 759 01:11:27,283 --> 01:11:28,742 We said we won't move back in. 760 01:11:29,076 --> 01:11:30,411 Shall we say it again? 761 01:11:31,120 --> 01:11:33,914 We can't live with you, Dad. 762 01:11:33,998 --> 01:11:35,582 We don't want to live with you. 763 01:11:39,753 --> 01:11:41,046 Suh-joon. 764 01:11:43,424 --> 01:11:45,509 Dad, I'm really sorry, 765 01:11:45,592 --> 01:11:47,386 we're happy, 766 01:11:47,469 --> 01:11:50,723 and we like living without you. 767 01:11:58,022 --> 01:11:59,606 Mom's here. Let's go. 768 01:12:00,190 --> 01:12:01,442 Enjoy your meal. 769 01:12:02,276 --> 01:12:03,652 Bye. 770 01:12:20,544 --> 01:12:23,464 Yesterday, Mom and Dad... 771 01:12:23,922 --> 01:12:27,092 attended a student disciplinary committee meeting. 772 01:12:28,802 --> 01:12:30,888 Neither you or your mom knew... 773 01:12:30,971 --> 01:12:33,807 the exam papers were leaked. 774 01:12:34,058 --> 01:12:38,437 Your grades for the second semester of your junior year will be zero... 775 01:12:38,729 --> 01:12:41,023 and you'll drop out of school. 776 01:12:44,318 --> 01:12:48,405 Dad said we should let you decide. 777 01:12:48,530 --> 01:12:51,742 You weren't expelled, so you can transfer to another school. 778 01:12:51,825 --> 01:12:54,661 Then at least you'll be able to graduate from high school. 779 01:12:57,498 --> 01:13:00,834 I'll be at a huge disadvantage if I get zero for a whole semester. 780 01:13:01,168 --> 01:13:05,297 Everyone will doubt my grades for the other three semesters. 781 01:13:08,801 --> 01:13:12,096 I'll just take the GED and... 782 01:13:12,179 --> 01:13:14,014 get into university next year. 783 01:13:16,558 --> 01:13:20,979 Okay. It's best to get in on your own hard work. 784 01:13:23,482 --> 01:13:26,360 Let's not rush things. 785 01:13:26,443 --> 01:13:29,363 We'll do it slowly and properly. 786 01:13:31,156 --> 01:13:32,491 Okay? 787 01:13:39,289 --> 01:13:40,791 Who could that be? 788 01:13:45,629 --> 01:13:48,006 -Mother. -What's this about? 789 01:13:48,715 --> 01:13:50,175 Yeh-suh dropped out? 790 01:13:50,592 --> 01:13:51,844 She dropped out? 791 01:13:52,469 --> 01:13:54,721 Come inside. I'll explain everything. 792 01:13:54,805 --> 01:13:56,640 You lied about your background, degree, 793 01:13:56,765 --> 01:13:57,975 and name. 794 01:13:58,058 --> 01:14:00,602 Then you even lied to me that you'd produce... 795 01:14:00,686 --> 01:14:01,979 a third-generation doctor. 796 01:14:02,521 --> 01:14:04,690 -Mother. -You said you'd do it. 797 01:14:05,232 --> 01:14:06,650 I'd given up, 798 01:14:06,733 --> 01:14:08,610 and you came and challenged me. 799 01:14:08,694 --> 01:14:10,988 Didn't you say you'd do it if I gave you the money? 800 01:14:11,071 --> 01:14:13,824 I wanted to give you your third-generation doctor. 801 01:14:13,907 --> 01:14:16,410 I wanted it just as much as you did. 802 01:14:16,493 --> 01:14:18,370 But I was afraid it would ruin Yeh-suh. 803 01:14:18,454 --> 01:14:20,664 Why would it ruin her? Why? 804 01:14:20,747 --> 01:14:22,249 If she gets into med school, 805 01:14:22,332 --> 01:14:24,960 Joon-sang will come around. I told you so. 806 01:14:25,252 --> 01:14:27,296 -You ruined that? -Mother. 807 01:14:27,963 --> 01:14:29,381 Will you please stop it? 808 01:14:29,465 --> 01:14:31,592 At least you should've kept a clear mind. 809 01:14:32,217 --> 01:14:35,679 Getting Yeh-suh into SNU's med school was all I asked for. 810 01:14:35,929 --> 01:14:38,432 That was the deal between you and me. 811 01:14:38,557 --> 01:14:39,850 You couldn't even do that... 812 01:14:40,809 --> 01:14:42,686 and turned your kids into this mess. 813 01:14:44,688 --> 01:14:46,398 Didn't you hear what Joon-sang said? 814 01:14:46,982 --> 01:14:48,525 He came first in the national exam... 815 01:14:48,609 --> 01:14:50,527 and entered med school top of his year, 816 01:14:50,611 --> 01:14:53,071 but he told you his life is an empty carcass. 817 01:14:53,197 --> 01:14:55,365 He said your life is a failure. 818 01:14:56,074 --> 01:14:57,576 I was afraid I'd do the same. 819 01:14:57,659 --> 01:15:01,079 I stopped in case someone called my life an empty carcass. 820 01:15:02,915 --> 01:15:04,458 A third-generation doctor. 821 01:15:05,542 --> 01:15:07,294 What good is it for? 822 01:15:09,254 --> 01:15:10,589 What? 823 01:15:12,758 --> 01:15:13,967 You fools. 824 01:15:15,552 --> 01:15:17,137 Don't you know that? 825 01:15:17,804 --> 01:15:19,181 You must go to med school. 826 01:15:19,681 --> 01:15:22,017 You must get into SNU med school like your dad. 827 01:15:22,100 --> 01:15:23,685 Why is that a must? 828 01:15:24,311 --> 01:15:26,396 Why on earth is it a must? 829 01:15:26,605 --> 01:15:28,315 I'm not like you. 830 01:15:28,440 --> 01:15:29,441 We're of different looks and age. 831 01:15:29,525 --> 01:15:32,444 Why should I think like you? 832 01:15:34,112 --> 01:15:35,197 If you... 833 01:15:35,280 --> 01:15:39,034 wanted it that much, you should've gone to med school. 834 01:15:42,913 --> 01:15:44,790 I'll decide whether or not... 835 01:15:44,873 --> 01:15:46,416 I go to SNU's med school. 836 01:15:46,500 --> 01:15:49,086 It's not your business to interfere. 837 01:15:56,260 --> 01:15:58,637 Mother. Mother. 838 01:16:10,023 --> 01:16:12,234 -Hwang Woo-joo! -Hwang Woo-joo! 839 01:16:12,317 --> 01:16:13,443 Hey! 840 01:16:14,278 --> 01:16:15,821 Stop. Stop. 841 01:16:16,530 --> 01:16:18,031 Are you okay? 842 01:16:18,115 --> 01:16:19,324 -Hello. -Hello. 843 01:16:19,408 --> 01:16:20,784 Hey. 844 01:16:21,368 --> 01:16:23,203 -You're back. -It's so nice to see you. 845 01:16:23,287 --> 01:16:25,247 -I'm okay. -Let's see you. 846 01:16:25,330 --> 01:16:27,499 -Let me see. -I'm fine. 847 01:16:30,210 --> 01:16:31,878 I'm so relieved. 848 01:16:31,962 --> 01:16:33,922 I was so pleased with the news. 849 01:16:34,256 --> 01:16:36,049 Thank you. 850 01:16:37,009 --> 01:16:38,927 I owe you for your concern. 851 01:16:39,303 --> 01:16:40,887 You managed so well. 852 01:16:45,309 --> 01:16:47,394 -Don't. -Don't breathe. 853 01:17:01,450 --> 01:17:03,201 -Hey, hey. -It's fine. 854 01:17:28,935 --> 01:17:30,062 I'm sorry. 855 01:17:38,987 --> 01:17:41,281 Your parents came to apologize. 856 01:17:43,408 --> 01:17:46,620 I was rude to them out of anger. 857 01:17:47,204 --> 01:17:49,915 I got out because they came forward. 858 01:17:53,085 --> 01:17:54,419 You gave up... 859 01:17:55,420 --> 01:17:57,506 something of yours to help me. 860 01:18:00,717 --> 01:18:01,968 Thank you. 861 01:18:08,392 --> 01:18:10,644 I should've spoken up sooner. 862 01:18:13,647 --> 01:18:16,024 You had a few tough months because of me. 863 01:18:22,114 --> 01:18:25,200 Still, I thought and realized a lot during that time. 864 01:18:26,284 --> 01:18:29,121 I'd just sat and studied without thinking about anything else. 865 01:18:29,871 --> 01:18:33,917 I'd thought life would work out if I just did well in school. 866 01:18:35,544 --> 01:18:39,631 Who I really am, and how I should live. 867 01:18:40,132 --> 01:18:41,842 I should think about that. 868 01:18:44,177 --> 01:18:45,929 We only get one shot at life. 869 01:18:46,304 --> 01:18:49,266 I can't let myself be spun around like laundry in a washing machine. 870 01:18:54,229 --> 01:18:55,731 I heard that... 871 01:18:56,940 --> 01:18:58,191 you're dropping out. 872 01:19:01,403 --> 01:19:03,238 You're strong. You'll do fine. 873 01:19:26,595 --> 01:19:28,054 We won't go home. 874 01:19:28,555 --> 01:19:29,765 Shall I tell you again? 875 01:19:30,974 --> 01:19:33,769 We can't live with you. 876 01:19:33,852 --> 01:19:35,687 We're happy, 877 01:19:35,771 --> 01:19:38,523 and we like living without you. 878 01:19:38,607 --> 01:19:39,816 Did you see that? 879 01:19:40,025 --> 01:19:43,028 You're the failure, Dad, not me. 880 01:19:43,111 --> 01:19:45,697 You're the most pitiful of us all. You're an utter failure. 881 01:19:45,781 --> 01:19:47,407 You're rock bottom, zero marks. 882 01:20:59,354 --> 01:21:01,273 Were you really going to... 883 01:21:02,399 --> 01:21:04,192 destroy Yeh-suh and me? 884 01:21:07,821 --> 01:21:08,989 Ms. Han. 885 01:21:11,908 --> 01:21:14,035 Will you not regret this? 886 01:21:23,795 --> 01:21:26,590 I asked if you're sure you won't regret this, 887 01:21:26,673 --> 01:21:27,757 Ms. Han. 888 01:21:39,019 --> 01:21:40,520 I don't know... 889 01:21:40,604 --> 01:21:43,481 what drove you to ruin all your students' families, 890 01:21:44,524 --> 01:21:46,401 but did you really have to kill Hye-na? 891 01:21:46,484 --> 01:21:47,694 Do you think... 892 01:21:49,279 --> 01:21:51,781 you had nothing to do with her death? 893 01:22:07,547 --> 01:22:10,216 PETITION 894 01:22:16,348 --> 01:22:18,391 I'M SORRY, WOO-JOO I'M JUST REALLY, REALLY SORRY 895 01:22:18,475 --> 01:22:19,601 I HOPE YOU BECOME HAPPY 896 01:22:22,854 --> 01:22:24,981 Mom, Hye-na's being weird. 897 01:22:25,231 --> 01:22:28,068 She can't seem to wake up, and she keeps saying weird things. 898 01:22:29,444 --> 01:22:30,987 Mom. 899 01:22:32,238 --> 01:22:33,615 Mom. 900 01:22:38,453 --> 01:22:39,663 Mom. 901 01:22:42,082 --> 01:22:45,126 Mom. Mom. 902 01:22:50,966 --> 01:22:52,217 Mom. 62757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.