All language subtitles for SKY.Castle.2018.S01E16.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-TAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,756 --> 00:00:52,594 Are you saying... 2 00:00:53,261 --> 00:00:54,637 Yeh-suh did that to Hye-na? 3 00:00:55,597 --> 00:00:56,848 EPISODE 16 4 00:00:56,931 --> 00:00:59,601 Whether Yeh-suh killed her or not, the important thing is... 5 00:01:00,351 --> 00:01:02,353 the fact that she's a high school senior. 6 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 And because I am coaching her, 7 00:01:06,191 --> 00:01:08,777 she absolutely cannot be the culprit. 8 00:01:16,409 --> 00:01:18,411 Well, that being said, 9 00:01:21,664 --> 00:01:23,416 we'll need a scapegoat. 10 00:01:30,924 --> 00:01:32,759 Woo-joo will get hurt. 11 00:01:42,560 --> 00:01:43,686 Ms. Han. 12 00:01:46,940 --> 00:01:48,399 What do you want me to do? 13 00:02:03,581 --> 00:02:05,166 Yeh-suh's in her senior year. 14 00:02:05,875 --> 00:02:08,920 Even after she found out that you were Kwak Mi-hyang... 15 00:02:09,295 --> 00:02:11,506 and that Hye-na was Professor Kang's daughter, 16 00:02:11,589 --> 00:02:14,425 she still managed to come this far by keeping herself together. 17 00:02:17,637 --> 00:02:21,141 And she even proved her competence by getting a perfect score... 18 00:02:21,391 --> 00:02:24,185 for all her school subjects on her recent final exam. 19 00:02:25,854 --> 00:02:27,313 Now, she just needs to get perfect scores on her exams... 20 00:02:27,397 --> 00:02:29,858 during the first semester of her senior year. 21 00:02:29,941 --> 00:02:32,110 Then she'll easily be able to get into SNU's Med School. 22 00:02:34,112 --> 00:02:36,906 Just the first semester of her senior year? 23 00:02:36,990 --> 00:02:39,909 That's right. Just the first semester of her senior year. 24 00:02:44,581 --> 00:02:45,790 Now, 25 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 what do you want me to do, 26 00:02:53,047 --> 00:02:54,257 Ms. Han? 27 00:03:01,347 --> 00:03:02,599 Please help... 28 00:03:05,310 --> 00:03:06,978 Yeh-suh, Coach Kim. 29 00:04:21,052 --> 00:04:22,178 Aren't you hungry? 30 00:04:23,721 --> 00:04:25,265 You didn't even eat dinner. 31 00:04:35,692 --> 00:04:37,151 I hoped... 32 00:04:37,318 --> 00:04:39,904 that you'd never have to go through the pain... 33 00:04:40,655 --> 00:04:43,700 of losing someone precious to you ever again. 34 00:04:45,201 --> 00:04:47,078 I'm so sorry. 35 00:04:49,122 --> 00:04:52,208 After your mom passed away, 36 00:04:53,084 --> 00:04:54,794 I wouldn't have been able to endure it... 37 00:04:54,877 --> 00:04:56,713 if it weren't for you. 38 00:04:57,880 --> 00:05:01,259 You can resent me and blame me for what happened, 39 00:05:02,093 --> 00:05:03,761 but I hope you don't suffer... 40 00:05:04,762 --> 00:05:06,681 all on your own. 41 00:05:09,434 --> 00:05:11,561 I'll always be on your side. 42 00:05:15,189 --> 00:05:16,482 I'm sorry. 43 00:05:17,567 --> 00:05:19,485 I shouldn't have said what I said. 44 00:05:22,280 --> 00:05:24,532 I'm sure you didn't have a choice. 45 00:05:27,452 --> 00:05:28,911 I shouldn't have invited her to my birthday party... 46 00:05:28,995 --> 00:05:30,830 if I knew this was going to happen. 47 00:05:33,875 --> 00:05:36,127 If only I hadn't invited her to my party... 48 00:05:39,881 --> 00:05:41,007 Woo-joo. 49 00:05:45,303 --> 00:05:47,263 It's not your fault. 50 00:05:47,638 --> 00:05:49,724 I feel so sorry for her, Dad. 51 00:05:50,516 --> 00:05:54,312 She died only after having studied all her life. 52 00:05:55,104 --> 00:05:56,981 What does that make of her life, Dad? 53 00:05:58,691 --> 00:06:00,818 Why did she have to die in vain like that? 54 00:06:19,587 --> 00:06:23,174 All she had to do was play the clip. Even if she did something else, 55 00:06:23,257 --> 00:06:25,259 no one would know. 56 00:06:31,933 --> 00:06:33,601 Did Yeh-suh really... 57 00:06:34,102 --> 00:06:35,520 Did she really kill Hye-na? 58 00:07:06,634 --> 00:07:09,011 She's like a saint. 59 00:07:09,929 --> 00:07:12,890 There's just no way. It's absolutely absurd. 60 00:07:13,891 --> 00:07:15,601 There's no way my daughterwould've done that. 61 00:07:34,328 --> 00:07:36,080 I'm sorry. 62 00:07:39,208 --> 00:07:41,627 I'm sorry. 63 00:07:43,379 --> 00:07:44,922 Hye-na. 64 00:07:49,719 --> 00:07:50,887 Yeh-suh. 65 00:07:51,471 --> 00:07:53,931 It's okay. It's okay. 66 00:07:55,016 --> 00:07:56,726 It's just a nightmare. 67 00:07:58,144 --> 00:07:59,979 Nothing will happen. 68 00:08:00,354 --> 00:08:02,940 That's right. Nothing will happen. 69 00:08:04,609 --> 00:08:05,735 It's okay. 70 00:08:25,588 --> 00:08:26,714 My goodness. 71 00:08:37,225 --> 00:08:38,309 -What's going on? -What's happening? 72 00:08:40,978 --> 00:08:42,146 What's going on? 73 00:08:43,898 --> 00:08:45,900 Woo-joo, get out of the car. 74 00:08:45,983 --> 00:08:48,110 -What's going on? What's wrong? -Please get out of the car. 75 00:08:48,194 --> 00:08:50,279 -Why are you doing this? -What's going on? 76 00:08:50,363 --> 00:08:53,199 You're under arrest as a suspect in Kim Hye-na's murder. Cuff him. 77 00:08:53,282 --> 00:08:54,784 -What did you say? -What are you talking about? 78 00:08:54,867 --> 00:08:56,786 -That's absurd. -You're under arrest for murder. 79 00:08:56,869 --> 00:08:57,912 You have the right to consult an attorney... 80 00:08:57,995 --> 00:09:00,122 -Hey! What are you doing right now? -This is absurd. 81 00:09:00,206 --> 00:09:01,415 -Take him. -Woo-joo. 82 00:09:01,499 --> 00:09:02,959 -Take him. -No! Woo-joo! 83 00:09:03,042 --> 00:09:04,377 Sir, wait! 84 00:09:04,502 --> 00:09:06,337 -What are you doing? -What's wrong with you guys? 85 00:09:06,420 --> 00:09:08,089 -You have no evidence! -What proof do you have? 86 00:09:08,172 --> 00:09:09,882 -Woo-joo! No! -Please wait. 87 00:09:09,966 --> 00:09:11,801 What kind of evidence do you have for you to arrest him? 88 00:09:11,884 --> 00:09:14,053 -Woo-joo! No! -Please, sir. 89 00:09:14,512 --> 00:09:16,013 I did nothing wrong. 90 00:09:16,472 --> 00:09:19,267 Mom. I really didn't kill her. 91 00:09:19,350 --> 00:09:21,018 -No! -I really didn't kill her. 92 00:09:21,102 --> 00:09:23,271 -Get in. -Woo-joo! Woo-joo! 93 00:09:23,354 --> 00:09:24,981 He didn't kill her! Wait! 94 00:09:25,064 --> 00:09:26,566 -No, please. -Sir! 95 00:09:26,649 --> 00:09:29,193 -What do you think you're doing? -What evidence do you have? 96 00:09:29,277 --> 00:09:32,613 He didn't do it! My son says he's innocent! 97 00:09:33,155 --> 00:09:34,407 -Woo-joo! -Woo-joo! 98 00:09:34,490 --> 00:09:37,159 You can follow us if you have something to say. 99 00:09:37,243 --> 00:09:39,036 -Woo-joo! -Woo-joo! 100 00:09:39,120 --> 00:09:40,329 -Woo-joo! -Woo-joo! 101 00:09:40,413 --> 00:09:41,581 -Mom. -Woo-joo! 102 00:09:41,664 --> 00:09:43,457 We'll follow you there, so don't worry. 103 00:09:43,541 --> 00:09:45,251 -Okay? -Don't worry. 104 00:09:45,626 --> 00:09:46,877 Don't worry. 105 00:09:53,134 --> 00:09:55,761 Honey, you should go first. 106 00:09:55,845 --> 00:09:57,471 I'll bring Professor Cha with me. 107 00:09:57,555 --> 00:09:58,723 Okay. 108 00:10:02,143 --> 00:10:04,895 Don't start the investigation before we hire an attorney. 109 00:10:05,146 --> 00:10:06,522 Do you understand? 110 00:10:18,367 --> 00:10:19,577 My goodness. 111 00:10:23,331 --> 00:10:24,457 Goodness, gracious. 112 00:10:24,915 --> 00:10:26,834 Did Woo-joo kill Hye-na? 113 00:10:29,086 --> 00:10:30,046 Let's talk later. 114 00:10:30,129 --> 00:10:31,172 -Can you call the kids? -Okay. 115 00:10:32,048 --> 00:10:34,425 Yeh-bin. Soo-han. Get in the car. 116 00:10:37,428 --> 00:10:39,221 I'm sorry, but can you please help? 117 00:10:40,348 --> 00:10:42,266 I'm really sorry to say this, 118 00:10:42,350 --> 00:10:43,934 but full-time professors teaching in private universities... 119 00:10:44,018 --> 00:10:47,480 aren't allowed to do any work outside of school. 120 00:10:47,772 --> 00:10:50,608 So I'm not allowed to work as an attorney these days. 121 00:10:53,194 --> 00:10:57,365 Then can you introduce me to another attorney? 122 00:10:57,448 --> 00:10:59,075 We have no one else to ask, 123 00:10:59,158 --> 00:11:00,785 and it's really urgent. 124 00:11:06,374 --> 00:11:07,291 As you already know, 125 00:11:07,375 --> 00:11:09,293 it's been a long time since I quit working at a law firm. 126 00:11:10,211 --> 00:11:13,422 This is a criminal case. If I introduce you to someone, 127 00:11:13,631 --> 00:11:15,716 and you don't get the results that you want, 128 00:11:15,800 --> 00:11:17,718 that will cause even bigger trouble. 129 00:11:23,182 --> 00:11:24,392 I see. 130 00:11:29,021 --> 00:11:30,481 I'm sorry for bothering you at such an early hour. 131 00:11:31,232 --> 00:11:32,775 Suh-joon and Ki-joon's friend just got arrested. 132 00:11:32,858 --> 00:11:34,652 You can at least go as the father of his friends. 133 00:11:34,735 --> 00:11:37,780 You don't need to go there as an attorney. 134 00:11:40,574 --> 00:11:41,951 Goodness, honey. 135 00:11:42,660 --> 00:11:44,912 Did you forget that I start teaching from the first period today? 136 00:11:48,791 --> 00:11:50,918 I'm sorry for intruding. Goodbye. 137 00:11:51,252 --> 00:11:54,088 Come by again if you have any questions. 138 00:11:54,296 --> 00:11:55,673 I'll answer as best... 139 00:11:56,424 --> 00:11:57,883 That jerk. 140 00:12:04,348 --> 00:12:06,225 Don't you know when not to get involved? 141 00:12:06,308 --> 00:12:07,560 Why did you interrupt? 142 00:12:11,897 --> 00:12:13,733 You're a father yourself. 143 00:12:13,816 --> 00:12:15,609 If you can't rush over in person, 144 00:12:15,818 --> 00:12:18,279 you just have to make a call and you didn't even do that? 145 00:12:18,362 --> 00:12:20,990 Our kids are high school seniors now. 146 00:12:21,073 --> 00:12:23,325 We need the case to blow over soon... 147 00:12:23,409 --> 00:12:26,036 if our sons are to concentrate on school. 148 00:12:26,620 --> 00:12:27,496 Concentrate on school? 149 00:12:27,580 --> 00:12:32,126 Do you mean you don't care if Woo-joo gets framed? 150 00:12:34,628 --> 00:12:37,465 The detectives took him away in handcuffs. 151 00:12:37,548 --> 00:12:41,552 That means they have evidence that no one can deny. 152 00:12:41,635 --> 00:12:43,804 Woo-joo's a model student. 153 00:12:43,971 --> 00:12:44,972 Forget it that he gets good grades. 154 00:12:45,055 --> 00:12:48,642 He has great character and personality too. 155 00:12:48,726 --> 00:12:50,144 Do you... 156 00:12:50,978 --> 00:12:53,189 really think Woo-joo did it? 157 00:12:54,356 --> 00:12:57,359 Can you say that after being betrayed by your own child? 158 00:12:58,194 --> 00:12:59,820 He's not even our child. 159 00:12:59,904 --> 00:13:01,447 We can't be sure of anything. 160 00:13:04,200 --> 00:13:06,076 Make sure the kids don't get distracted... 161 00:13:06,160 --> 00:13:07,787 because of Woo-joo. 162 00:13:20,382 --> 00:13:22,760 Soo-im, I know a senior who's a lawyer... 163 00:13:22,843 --> 00:13:25,304 and also interested in teenagers' issues. 164 00:13:25,930 --> 00:13:27,598 Shall I call my friend? 165 00:13:28,265 --> 00:13:30,601 We have Kim Hye-na's autopsy report. 166 00:13:30,976 --> 00:13:34,688 Hwang Woo-joo's skin cells were found under her fingernails. 167 00:13:35,815 --> 00:13:36,649 -What? -What? 168 00:13:36,732 --> 00:13:38,234 You tried to push her... 169 00:13:38,317 --> 00:13:40,486 and she scratched you in the process. 170 00:13:40,903 --> 00:13:42,196 That's not true. 171 00:13:42,822 --> 00:13:45,991 Hye-na had already fallen by the time I reached the balcony. 172 00:13:46,075 --> 00:13:47,952 Then why did we find... 173 00:13:48,035 --> 00:13:50,204 your skin cells beneath her fingernails? 174 00:13:50,287 --> 00:13:53,916 Woo-joo, there's no rush. Think about it carefully. 175 00:13:54,333 --> 00:13:57,294 Did you two hold hands or make physical contact? 176 00:13:57,670 --> 00:14:00,798 Yes, Woo-joo. Think about it calmly. 177 00:14:03,759 --> 00:14:04,802 That's it. 178 00:14:05,511 --> 00:14:09,014 Before playing the mafia game, Hye-na and I had a squabble. 179 00:14:11,392 --> 00:14:12,643 Your birthday present. 180 00:14:13,477 --> 00:14:15,479 I didn't know what you'd like. 181 00:14:15,604 --> 00:14:17,648 GIFT CERTIFICATE 182 00:14:19,984 --> 00:14:25,322 I said that I wanted us to wear identical wish bracelets. 183 00:14:27,366 --> 00:14:30,202 A two-dollar bracelet doesn't mean much. 184 00:14:30,661 --> 00:14:32,079 It's a superstition. 185 00:14:32,204 --> 00:14:34,164 Does it make sense that your wish will come true... 186 00:14:34,248 --> 00:14:36,417 if you wear the bracelet until it wears off? 187 00:14:36,500 --> 00:14:40,004 What do I mean to you? 188 00:14:44,341 --> 00:14:45,676 I'm sorry. 189 00:14:46,343 --> 00:14:48,137 I'm not as bored as you are. 190 00:14:48,220 --> 00:14:50,598 Do you think I'm doing this because I'm bored? 191 00:14:50,764 --> 00:14:52,182 You never take me seriously. 192 00:14:52,266 --> 00:14:53,851 You ignore texts and forget our plans. 193 00:14:53,934 --> 00:14:55,519 Do you know how upsetting that is? 194 00:14:55,603 --> 00:14:57,187 Then just quit. 195 00:14:58,981 --> 00:15:00,357 Just quit. 196 00:15:03,903 --> 00:15:05,988 How can you say that so easily? 197 00:15:06,864 --> 00:15:09,325 Don't you know how I feel? Don't you know? 198 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 I don't, and I don't want to know. 199 00:15:12,536 --> 00:15:14,705 I'm not able to care about you too. 200 00:15:14,872 --> 00:15:16,373 That's what happened. 201 00:15:16,457 --> 00:15:19,126 She scratched my arm as she pushed it away. 202 00:15:19,209 --> 00:15:22,046 Why didn't you say last time that you two fought? 203 00:15:23,130 --> 00:15:25,633 It wasn't me. It wasn't! 204 00:15:25,716 --> 00:15:28,010 My son and Hye-na were good friends. 205 00:15:28,177 --> 00:15:29,386 He said he didn't hurt her. 206 00:15:29,470 --> 00:15:31,680 Why do you keep pushing him? 207 00:15:31,764 --> 00:15:34,725 Will you two please calm down? They're just investigating. 208 00:15:35,601 --> 00:15:36,477 Detective. 209 00:15:36,560 --> 00:15:38,062 She scratched him during a fight. 210 00:15:38,520 --> 00:15:39,605 Just because you have... 211 00:15:39,688 --> 00:15:41,941 skin cells doesn't mean it was murder. 212 00:16:09,093 --> 00:16:10,761 This is from the dashboard camera... 213 00:16:10,844 --> 00:16:13,138 of a car that was parked outside. 214 00:16:13,430 --> 00:16:16,183 It's too far away to make out any faces. 215 00:16:16,392 --> 00:16:18,143 Why are you sure it's him? 216 00:16:18,227 --> 00:16:21,271 You're the only one who wore a red hoodie that night. 217 00:16:25,567 --> 00:16:27,027 It wasn't me. 218 00:16:27,653 --> 00:16:29,363 It wasn't me! 219 00:16:29,571 --> 00:16:33,450 It's not like you can make out any faces. 220 00:16:33,742 --> 00:16:36,537 How is this evidence? It makes no sense! 221 00:16:37,037 --> 00:16:38,497 Wait. 222 00:16:39,415 --> 00:16:41,208 Can I speak with them in private? 223 00:16:41,875 --> 00:16:43,085 Ms. Attorney. 224 00:16:43,794 --> 00:16:47,464 Think about it under the assumption that it wasn't him. 225 00:16:47,548 --> 00:16:49,091 If it wasn't Woo-joo, 226 00:16:49,258 --> 00:16:51,468 then why did the culprit wear a red hoodie? 227 00:16:51,552 --> 00:16:53,929 To make it look like Woo-joo did it. 228 00:16:55,431 --> 00:16:58,434 Are you saying someone wore a red hoodie and killed Hye-na... 229 00:16:58,559 --> 00:17:01,311 to make it look like Woo-joo did it? 230 00:17:01,395 --> 00:17:04,148 From our standpoint, that's the only explanation. 231 00:17:04,606 --> 00:17:06,608 This is just freaking crazy! 232 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 He is a minor, 233 00:17:12,656 --> 00:17:15,284 but it was murder, so he'll likely be detained. 234 00:17:18,829 --> 00:17:22,958 That's not a problem at all. He must get a guilty verdict. 235 00:17:26,211 --> 00:17:28,630 Wrap things up so the police don't catch on. 236 00:17:29,840 --> 00:17:32,217 Ms. Kim, must you go this far to... 237 00:17:43,812 --> 00:17:46,023 We must get Yeh-suh into SNU's Med School. 238 00:17:47,232 --> 00:17:48,734 That's our job. 239 00:18:22,601 --> 00:18:24,853 It smells lovely. 240 00:18:26,021 --> 00:18:27,189 It's hazelnut. 241 00:18:27,272 --> 00:18:30,359 Seo-jin must've brewed it especially for you. Right? 242 00:18:30,859 --> 00:18:32,111 Enjoy, Seung-hye. 243 00:18:32,986 --> 00:18:34,279 Thanks. 244 00:18:35,489 --> 00:18:36,740 Seo-jin. 245 00:18:38,242 --> 00:18:40,244 We went too far, didn't we? 246 00:18:40,953 --> 00:18:42,287 Take them off. 247 00:18:42,371 --> 00:18:44,081 Hey! 248 00:18:44,915 --> 00:18:46,375 I'm sorry. 249 00:18:47,876 --> 00:18:50,879 It's okay. We weren't much better ourselves. 250 00:18:50,963 --> 00:18:54,174 I can't do it until you show me your lips. 251 00:18:54,258 --> 00:18:56,552 Take off your glasses. Go on. 252 00:18:56,802 --> 00:18:59,471 We fought because of the circumstances. 253 00:18:59,555 --> 00:19:02,099 It's not like we hate each other. 254 00:19:03,225 --> 00:19:04,434 What you said is right. 255 00:19:04,726 --> 00:19:06,770 Yeh-suh and Hye-na hated each other. 256 00:19:07,104 --> 00:19:08,897 I saw them fight yesterday. 257 00:19:12,526 --> 00:19:16,113 Anyway, Woo-joo takes after his father... 258 00:19:16,196 --> 00:19:19,158 and is sweet, smart and has great character. 259 00:19:19,241 --> 00:19:23,036 That's not all. He's gentle, just like his dad. 260 00:19:23,412 --> 00:19:24,746 This makes no sense. 261 00:19:24,997 --> 00:19:28,000 When everyone gossiped about Se-ri not being in Harvard, 262 00:19:28,167 --> 00:19:31,378 he spent a whole day with my twin boys. 263 00:19:31,461 --> 00:19:33,922 That kindhearted boy hurt Hye-na... 264 00:19:37,134 --> 00:19:38,677 My point exactly. 265 00:19:38,760 --> 00:19:40,429 Soo-han said that... 266 00:19:40,512 --> 00:19:42,931 Woo-joo liked Hye-na a lot. 267 00:19:43,015 --> 00:19:44,683 It makes no sense. 268 00:19:50,939 --> 00:19:53,942 Would the police have taken him without any evidence? 269 00:19:58,155 --> 00:19:59,281 Think about it. 270 00:19:59,781 --> 00:20:02,618 Before his mom died, we all thought... 271 00:20:02,701 --> 00:20:04,203 Young-jae was a good, 272 00:20:04,286 --> 00:20:07,664 smart, obedient boy who did what his mom said. 273 00:20:07,789 --> 00:20:09,791 Soo-im isn't Woo-joo's birth mom. 274 00:20:10,834 --> 00:20:15,797 He could have a dark past that we know nothing about. 275 00:20:17,090 --> 00:20:19,718 -A dark past? -High school life is crazy. 276 00:20:19,801 --> 00:20:24,139 Kids get stressed out even with their mom's full support. 277 00:20:25,724 --> 00:20:27,851 Woo-joo must've managed on his own. 278 00:20:28,018 --> 00:20:28,936 My goodness. 279 00:20:29,019 --> 00:20:32,314 Then did Woo-joo do it because he was stressed out? 280 00:20:42,032 --> 00:20:44,201 This is like a nuclear bomb. 281 00:20:44,576 --> 00:20:45,911 If Professor Hwang's son... 282 00:20:49,331 --> 00:20:50,624 killed Hye-na... 283 00:20:50,707 --> 00:20:54,294 So Hwang Chi-yeong's son was the culprit? 284 00:20:54,461 --> 00:20:59,091 He kept showing off as if he were a humane doctor. 285 00:20:59,383 --> 00:21:00,842 It's all useless. 286 00:21:01,176 --> 00:21:03,679 Nothing is more important than how you raise your children. 287 00:21:03,762 --> 00:21:04,972 Right. 288 00:21:05,722 --> 00:21:08,517 1,000-YEAR-OLD TORTOISE 289 00:21:08,767 --> 00:21:09,851 Chief Kang. 290 00:21:16,733 --> 00:21:19,069 Yes. It's me, sir. 291 00:21:19,194 --> 00:21:21,196 Thank you. Thank you very much. 292 00:21:21,280 --> 00:21:23,865 My family owes you big-time. 293 00:21:25,409 --> 00:21:29,079 I'll never forget what you did for my family. 294 00:21:31,248 --> 00:21:32,749 Please don't mention it. 295 00:21:32,958 --> 00:21:36,503 I heard the other patient died. 296 00:21:36,586 --> 00:21:41,091 My gosh, my heart almost dropped when I heard that. 297 00:21:41,383 --> 00:21:43,051 If it weren't for you, 298 00:21:43,218 --> 00:21:45,387 my grandson might not have lived. 299 00:21:46,013 --> 00:21:49,141 That's why I wanted to have dinner with you... 300 00:21:49,224 --> 00:21:52,227 and Professor Hwang, who operated on my grandson, 301 00:21:52,436 --> 00:21:55,522 but I heard Professor Hwang is taking some time off. 302 00:21:55,731 --> 00:22:00,277 I guess you haven't heard. 303 00:22:11,371 --> 00:22:16,168 What... My gosh, what on earth does this mean? 304 00:22:16,585 --> 00:22:17,878 Murder? 305 00:22:19,129 --> 00:22:22,466 He also damaged the hospital's reputation with those columns. 306 00:22:28,764 --> 00:22:30,307 What do we do now? 307 00:22:31,725 --> 00:22:35,020 It'll be too much for you to take on the executive director role... 308 00:22:35,103 --> 00:22:37,522 for the Spine and Joint Center as well. 309 00:22:37,606 --> 00:22:39,191 Not at all, sir. 310 00:22:41,860 --> 00:22:45,655 I should certainly give my all for the hospital. 311 00:22:49,451 --> 00:22:53,663 You're just as ambitious as I am when it comes to work. 312 00:22:55,916 --> 00:22:57,667 That's only natural. 313 00:22:58,251 --> 00:22:59,586 After all, you are... 314 00:23:00,170 --> 00:23:03,757 my role model, sir. 315 00:23:04,800 --> 00:23:06,134 Role model? 316 00:23:08,345 --> 00:23:09,888 My gosh. 317 00:23:11,264 --> 00:23:12,474 I'm your role model? 318 00:23:13,183 --> 00:23:14,184 Okay, great. 319 00:23:14,267 --> 00:23:16,436 I heard you'll also be the Executive Director of the Spine Center. 320 00:23:16,728 --> 00:23:17,771 Congratulations, honey. 321 00:23:18,730 --> 00:23:23,777 Professor Woo, that fool. I guess he already told everyone. 322 00:23:23,860 --> 00:23:26,613 Thanks to him, we get to know what's going on at the hospital. 323 00:23:26,696 --> 00:23:28,573 It's great. I'm very grateful. 324 00:23:28,657 --> 00:23:30,367 My goodness. 325 00:23:30,492 --> 00:23:33,537 He raised his son to be a murderer. 326 00:23:33,620 --> 00:23:35,914 And what? A humane doctor? 327 00:23:38,500 --> 00:23:40,836 As if. How despicable. 328 00:23:41,086 --> 00:23:42,421 You just watch. 329 00:23:42,671 --> 00:23:46,341 I will make sure he gets kicked out of the hospital. 330 00:23:48,677 --> 00:23:49,636 But... 331 00:23:50,095 --> 00:23:53,265 can what Woo-joo did be sufficient grounds for his dismissal? 332 00:23:54,141 --> 00:23:56,768 Power can make anything happen even if it seems impossible. 333 00:23:57,018 --> 00:24:00,105 Let's use this as an opportunity to kick that family out of here. 334 00:24:00,188 --> 00:24:03,191 Things have been going haywire ever since they moved here. 335 00:24:04,109 --> 00:24:07,070 Well, they'll have to move out anyway... 336 00:24:07,154 --> 00:24:09,322 if he gets ousted from the hospital. 337 00:24:09,406 --> 00:24:10,991 Why cause unnecessary trouble? 338 00:24:11,074 --> 00:24:14,327 Why did you have that girl move into our place in the first place? 339 00:24:14,411 --> 00:24:15,787 It only got us in this mess. 340 00:24:15,871 --> 00:24:18,206 Lowborn girls like her are bound to cause trouble. 341 00:24:20,333 --> 00:24:23,628 Take Soo-chang's family for example. That happened because of Ga-eul. 342 00:24:38,059 --> 00:24:40,854 The police told us not to let anyone in, 343 00:24:40,937 --> 00:24:42,439 but since you're asking... 344 00:24:42,814 --> 00:24:44,274 Thank you, In-gyu. 345 00:24:44,774 --> 00:24:47,777 No problem. I should help you in any way I can. 346 00:25:03,210 --> 00:25:06,505 Wait, put this over your shoes. 347 00:25:06,588 --> 00:25:08,507 -You'll also have to wear these gloves. -Okay. 348 00:25:32,572 --> 00:25:34,366 Gosh, you frustrate me so much. 349 00:25:34,449 --> 00:25:35,408 Yeh-bin, you do it. 350 00:25:35,492 --> 00:25:38,203 -No, move. -What's your problem? 351 00:25:38,286 --> 00:25:42,707 Just let her do it. Soo-han, stay still. 352 00:27:58,051 --> 00:28:00,720 DESCENDING LIFE LINE 353 00:28:04,099 --> 00:28:05,016 Over here. 354 00:28:36,131 --> 00:28:39,384 In-gyu, did anyone else other than our kids... 355 00:28:39,634 --> 00:28:42,971 enter the guest house on the day of Woo-joo's birthday party? 356 00:28:43,054 --> 00:28:45,014 No. As you know, 357 00:28:45,098 --> 00:28:47,267 only residents of Sky Castle can enter the premises. 358 00:28:49,477 --> 00:28:50,645 Then... 359 00:28:51,604 --> 00:28:53,273 it must be one of the residents. 360 00:28:55,734 --> 00:28:56,943 The residents of the Castle? 361 00:28:57,026 --> 00:28:59,237 Ms. Lee, do you have any idea who, amongst the residents, 362 00:28:59,320 --> 00:29:02,073 might have wanted to kill Hye-na? 363 00:29:02,699 --> 00:29:04,367 Can you think of anyone? 364 00:29:13,460 --> 00:29:15,086 Yeh-suh, let's eat. 365 00:29:15,920 --> 00:29:19,090 Eating carbohydrates in the morning helps your brain function better. 366 00:29:19,174 --> 00:29:20,592 Will Woo-joo be released? 367 00:29:23,720 --> 00:29:24,804 Yeh-suh. 368 00:29:25,805 --> 00:29:27,515 You're a high school senior. 369 00:29:27,724 --> 00:29:30,143 If you can just make sure the first semester goes perfectly... 370 00:29:30,351 --> 00:29:32,145 I asked you if you think he'll be released. 371 00:29:33,229 --> 00:29:34,856 Stop obsessing over it. 372 00:29:34,939 --> 00:29:36,608 What are you thinking? 373 00:29:36,733 --> 00:29:39,402 It wasn't Woo-joo. Woo-joo... Woo-joo is innocent. 374 00:29:39,486 --> 00:29:40,528 It can't be him. 375 00:29:40,612 --> 00:29:42,071 Until when will you be so fixated on Woo-joo? 376 00:29:42,447 --> 00:29:44,949 You'll meet many guys who are even more handsome... 377 00:29:45,033 --> 00:29:46,576 when you go to university. 378 00:29:51,289 --> 00:29:53,541 Don't you feel bad that Woo-joo got arrested? 379 00:29:54,167 --> 00:29:55,668 How could you be like this? 380 00:29:55,794 --> 00:29:57,837 Do you really not know that he's innocent? 381 00:30:03,343 --> 00:30:04,844 Who did it if it wasn't Woo-joo? 382 00:30:06,471 --> 00:30:07,597 Who did it? 383 00:30:10,600 --> 00:30:12,519 -Mom. -Everyone who lives here... 384 00:30:13,061 --> 00:30:15,647 isn't saying anything, but do you know whom they suspect the most? 385 00:30:17,190 --> 00:30:19,150 You and Hye-na hated each other. 386 00:30:19,943 --> 00:30:21,152 Soo-han's mom saw Hye-na... 387 00:30:21,236 --> 00:30:23,530 threatening you, saying she'd post on the school website. 388 00:30:23,905 --> 00:30:25,156 And she died the day before... 389 00:30:26,741 --> 00:30:28,159 she was going to post it. 390 00:30:29,744 --> 00:30:32,288 Everyone is suspecting you the most based on the circumstances. 391 00:30:36,751 --> 00:30:37,836 So? 392 00:30:38,920 --> 00:30:41,464 Do you want me to be grateful for Woo-joo getting arrested... 393 00:30:41,548 --> 00:30:43,091 on my behalf and study hard? 394 00:31:00,024 --> 00:31:02,610 This is why you should focus on your studies instead of dating. 395 00:31:02,777 --> 00:31:05,530 This only happened because they forgot... 396 00:31:05,613 --> 00:31:07,532 about their duties as a senior and dated each other. 397 00:31:07,615 --> 00:31:09,659 Did I or did I not tell you that the face of your spouse... 398 00:31:09,742 --> 00:31:12,537 will change if you study hard and go to a nice university? 399 00:31:12,745 --> 00:31:14,747 You cheeky little punks. 400 00:31:14,914 --> 00:31:17,166 I especially want the guys to pay attention to what I'm saying. 401 00:31:17,250 --> 00:31:20,211 You'll end up ruining your life if you meet the wrong kind of woman. 402 00:31:20,295 --> 00:31:22,171 You'll end up just like Woo-joo. 403 00:31:22,297 --> 00:31:24,966 I don't even get why he dated an impudent and rude little brat... 404 00:31:25,049 --> 00:31:26,426 like Hye-na. 405 00:31:26,885 --> 00:31:28,011 Sir. 406 00:31:28,761 --> 00:31:30,513 Don't you think you're being too harsh to someone who's dead? 407 00:31:30,597 --> 00:31:32,265 You think I'm being too harsh? 408 00:31:32,390 --> 00:31:34,350 You're in no place to even think about that. 409 00:31:34,726 --> 00:31:36,728 Look at Yeh-suh. 410 00:31:36,895 --> 00:31:39,981 She's so strong-minded that she doesn't get fazed by anything. 411 00:31:40,064 --> 00:31:42,483 You guys really need to learn to be like her. 412 00:31:42,567 --> 00:31:44,360 That's how you'll be able to succeed. 413 00:31:49,032 --> 00:31:49,991 KOREAN HISTORY 414 00:31:56,080 --> 00:31:57,040 Yeh-suh. 415 00:31:57,624 --> 00:31:58,708 Hey, Yeh-suh. 416 00:31:59,918 --> 00:32:00,960 Where are you going? 417 00:32:12,430 --> 00:32:14,140 Is Yeh-suh skipping class? 418 00:32:14,474 --> 00:32:16,184 -That nerd is skipping class? -Seriously? 419 00:32:16,267 --> 00:32:18,144 -This is unbelievable. -Yeh-suh is skipping class? 420 00:32:18,227 --> 00:32:19,187 -This is totally absurd. -She is skipping class? 421 00:32:22,190 --> 00:32:23,441 She's skipping class. 422 00:32:23,524 --> 00:32:25,193 -Yeh-suh is skipping class? -This is crazy. 423 00:32:25,276 --> 00:32:26,945 How absurd. 424 00:32:29,864 --> 00:32:31,115 Yeh-suh did what? 425 00:32:31,616 --> 00:32:33,034 She left school early? 426 00:32:36,412 --> 00:32:41,084 Yeh-suh's been having a hard time after what happened to Hye-na. 427 00:32:42,126 --> 00:32:45,546 Hye-na must've grown on her while they lived together. 428 00:32:48,257 --> 00:32:49,592 By the way, sir. 429 00:32:50,551 --> 00:32:53,304 It won't affect her student record since she took a sick leave, right? 430 00:32:53,846 --> 00:32:56,015 I'll hand in a medical certificate within three days. 431 00:32:56,724 --> 00:32:59,394 Thank you. 432 00:32:59,811 --> 00:33:01,646 Okay, bye. 433 00:33:07,193 --> 00:33:09,362 MY PRINCESS 434 00:33:11,280 --> 00:33:12,490 MOM 435 00:33:25,128 --> 00:33:26,546 My mom's doubting me. 436 00:33:31,759 --> 00:33:35,138 Goodness, I guess that's why you're feeling so upset. 437 00:33:36,305 --> 00:33:37,390 Yeh-suh. 438 00:33:38,516 --> 00:33:40,184 Do you still have nightmares these days? 439 00:33:51,279 --> 00:33:54,490 You're not at fault for what happened to Hye-na. 440 00:33:55,450 --> 00:33:56,868 Hye-na's fully responsible... 441 00:33:58,036 --> 00:33:59,871 for her own death. 442 00:34:00,580 --> 00:34:04,167 "Too much greed brings trouble." You're aware of that saying, right? 443 00:34:06,044 --> 00:34:10,423 Strictly speaking, Hye-na's life was full of abundance. 444 00:34:11,966 --> 00:34:13,634 Hye-na did? 445 00:34:16,554 --> 00:34:19,474 She was smart enough to get good grades even without receiving... 446 00:34:19,557 --> 00:34:21,309 any support from her parents. 447 00:34:21,392 --> 00:34:24,562 And it's only natural for people to be jealous of smart people. 448 00:34:24,645 --> 00:34:27,148 But she even received full support from her classmates... 449 00:34:27,231 --> 00:34:30,943 because she was pretty, sympathetic, and sociable. 450 00:34:31,360 --> 00:34:35,073 On top of that, she was wise enough to even take care of her sick mom... 451 00:34:35,156 --> 00:34:37,408 even when she was so young. 452 00:34:38,117 --> 00:34:40,828 Her life would've been just fine if she was grateful... 453 00:34:40,912 --> 00:34:43,831 for what she was given instead of asking for more. 454 00:34:44,874 --> 00:34:48,586 But her greed of wanting to steal everything you had... 455 00:34:48,711 --> 00:34:50,546 was what caused her to die. 456 00:34:53,007 --> 00:34:57,220 So don't feel guilty about Hye-na's death, 457 00:34:57,637 --> 00:34:58,888 and just forget about it. 458 00:35:01,099 --> 00:35:02,225 Okay? 459 00:35:10,608 --> 00:35:11,734 What about Woo-joo? 460 00:35:12,276 --> 00:35:15,363 It wasn't him. It really wasn't him. 461 00:35:23,621 --> 00:35:25,706 I feel so sorry for him, Coach Kim. 462 00:35:32,463 --> 00:35:36,134 You need to consider the possibility that the criminal might've hid... 463 00:35:36,217 --> 00:35:38,594 inside the boiler room behind the balcony, 464 00:35:38,678 --> 00:35:40,304 killed Hye-na, and framed it all on Woo-joo. 465 00:35:41,889 --> 00:35:44,016 In order for your assertion to be valid... 466 00:35:44,100 --> 00:35:45,351 Listen to me carefully. First of all, 467 00:35:45,434 --> 00:35:48,980 the culprit would've had to know that Woo-joo's party was going to be held... 468 00:35:49,063 --> 00:35:50,481 at the guest house. 469 00:35:50,565 --> 00:35:51,399 Secondly, 470 00:35:51,482 --> 00:35:54,527 the culprit would've also had to know that Woo-joo... 471 00:35:54,610 --> 00:35:56,195 was going to wear a red hoody. 472 00:35:56,279 --> 00:35:59,866 Thirdly, the culprit would've had to assume that Hye-na... 473 00:35:59,949 --> 00:36:01,117 would be out in the balcony all by herself. 474 00:36:01,200 --> 00:36:02,201 Fourthly, 475 00:36:02,326 --> 00:36:05,204 he or she would've had to push Hye-na as soon as she was outside. 476 00:36:05,288 --> 00:36:06,539 And then, 477 00:36:06,664 --> 00:36:08,541 that person would've had to hack the victim's cell phone, 478 00:36:08,624 --> 00:36:12,503 send a text to Woo-joo, and make him become the first witness. 479 00:36:12,587 --> 00:36:13,629 After that, 480 00:36:14,213 --> 00:36:17,383 the culprit would've had to make sure it got caught on the dashcam. 481 00:36:17,466 --> 00:36:20,344 And then, that person would've had to escape from the Castle... 482 00:36:20,428 --> 00:36:22,513 without getting caught on any of the CCTVs that are installed outside. 483 00:36:22,597 --> 00:36:27,435 So you're telling me to think about all of these possibilities, right? 484 00:36:43,034 --> 00:36:44,076 Ma'am. 485 00:36:46,454 --> 00:36:47,830 How did it go? 486 00:36:48,539 --> 00:36:50,917 I tried to convince the detective that the actual criminal... 487 00:36:51,918 --> 00:36:54,253 might've worn a red hoodie and killed Hye-na so that he... 488 00:36:54,337 --> 00:36:56,214 or she could frame Woo-joo as the culprit. 489 00:36:57,381 --> 00:36:58,883 But he thinks it makes no sense. 490 00:36:59,508 --> 00:37:01,510 There are so many coincidences that need to coincide... 491 00:37:01,594 --> 00:37:03,471 in order for that assertion to be true. 492 00:37:04,055 --> 00:37:07,892 Then what's going to happen to Woo-joo now? 493 00:37:09,769 --> 00:37:12,897 They're going to transfer him to the prosecution. 494 00:37:12,980 --> 00:37:13,940 What? 495 00:37:17,526 --> 00:37:18,569 Woo-joo. 496 00:37:18,986 --> 00:37:20,321 -Woo-joo. -Woo-joo. 497 00:37:20,404 --> 00:37:22,156 Woo-joo, are you okay? 498 00:37:25,660 --> 00:37:28,371 Detective, can you please reconsider? 499 00:37:28,663 --> 00:37:30,581 It might not be a coincidence. 500 00:37:31,374 --> 00:37:32,583 Wait a minute. Sir. 501 00:37:32,792 --> 00:37:35,461 It's actually possible that someone might've planned all this... 502 00:37:35,544 --> 00:37:38,005 so that he or she could kill Hye-na and frame my son for her death. 503 00:37:38,089 --> 00:37:40,800 We already investigated all her acquaintances. 504 00:37:40,883 --> 00:37:43,052 But there wasn't anyone who seemed to have a grudge against her. 505 00:37:43,135 --> 00:37:45,471 Who do you think would've done something like this? 506 00:37:48,766 --> 00:37:49,892 Woo-joo. 507 00:37:51,018 --> 00:37:52,853 Has Hye-na ever told you anything? 508 00:37:53,980 --> 00:37:55,982 Has she ever talked about anything that might've upset her... 509 00:37:56,565 --> 00:37:58,276 or anyone that she wasn't on good terms with? 510 00:38:02,071 --> 00:38:03,197 Mom. 511 00:38:04,490 --> 00:38:05,783 Hye-na said... 512 00:38:06,242 --> 00:38:08,744 Yeh-suh's exam coordinator thinks of me as Yeh-suh's studying tool. 513 00:38:09,161 --> 00:38:12,581 I seriously feel disgusted by that. 514 00:38:18,170 --> 00:38:19,797 Kim Joo-young? 515 00:38:21,424 --> 00:38:23,217 YEH-SUH'S MOTHER 516 00:38:30,683 --> 00:38:33,144 I also can't believe that a model student like Woo-joo... 517 00:38:33,686 --> 00:38:35,688 did something like that. 518 00:38:38,274 --> 00:38:39,692 But... 519 00:38:41,861 --> 00:38:46,365 Woo-joo lost his biological mother when he was only 13 years old. 520 00:38:46,615 --> 00:38:49,994 He couldn't bear with his loss and got involved in a group fight, 521 00:38:50,411 --> 00:38:52,663 so he was even forced to transfer to another school. 522 00:38:53,080 --> 00:38:54,790 And after his dad got remarried, 523 00:38:54,874 --> 00:38:56,584 he also frequently ran away from home. 524 00:38:56,792 --> 00:38:59,211 In a nutshell, Woo-joo used to be a troublemaker. 525 00:38:59,795 --> 00:39:01,964 His aggression was inherent deep down inside of him, 526 00:39:02,048 --> 00:39:03,758 and it popped out once he realized... 527 00:39:03,841 --> 00:39:05,801 that Hye-na was only using his feelings. 528 00:39:09,180 --> 00:39:11,265 How did you know all that? 529 00:39:11,349 --> 00:39:13,059 In order to make you become the best, 530 00:39:13,642 --> 00:39:16,395 I had to get a grasp of all your competitors. 531 00:39:20,649 --> 00:39:23,486 Hye-na got angry after she heard... 532 00:39:23,569 --> 00:39:25,029 that she was being used as my studying tool. 533 00:39:26,364 --> 00:39:28,157 Have you ever met her by any chance? 534 00:39:28,240 --> 00:39:32,370 No, never. There was no need for me to meet her. 535 00:39:38,876 --> 00:39:40,086 YEH-SUH'S MOTHER 536 00:39:40,169 --> 00:39:41,504 It's my mom, isn't it? 537 00:39:42,546 --> 00:39:44,590 I really don't want to go home. 538 00:39:51,138 --> 00:39:52,932 -Yes, Ms. Han. -Coach Kim. 539 00:39:53,182 --> 00:39:55,351 By any chance, are you with Yeh-suh right now? 540 00:39:55,434 --> 00:39:57,436 Yes, she's with me. 541 00:39:59,313 --> 00:40:01,482 Yeh-suh's feeling very insecure right now. So I think... 542 00:40:01,732 --> 00:40:04,485 it'd be best for her to stay with me for a while. 543 00:40:04,735 --> 00:40:06,612 What are you talking about? 544 00:40:06,695 --> 00:40:09,323 She'll need to stay with me for at least a week... 545 00:40:09,407 --> 00:40:13,327 in order for her to recover and return to her usual state of mind. 546 00:40:13,411 --> 00:40:15,037 I'll send Mr. Jo over to your house. 547 00:40:15,121 --> 00:40:16,997 So please give him Yeh-suh's clothes and necessities. 548 00:40:17,081 --> 00:40:18,457 Please put Yeh-suh on the phone. 549 00:40:18,541 --> 00:40:19,792 This may sound out of line... 550 00:40:21,627 --> 00:40:25,631 but being with you will only get in the way of her studies. 551 00:40:26,715 --> 00:40:28,926 I hope you'll stay cool-headed about this. 552 00:40:37,726 --> 00:40:39,603 I need to stay focused. 553 00:40:39,979 --> 00:40:41,480 Yeh-suh is my daughter. 554 00:40:49,530 --> 00:40:51,282 I already told you before... 555 00:40:52,324 --> 00:40:53,701 that she's just like a reference book... 556 00:40:53,784 --> 00:40:55,786 you throw away after you're done reading it. 557 00:40:56,745 --> 00:40:58,164 A reference book that we'll... 558 00:40:59,290 --> 00:41:00,958 throw away when Yeh-suh gets in. 559 00:41:34,992 --> 00:41:37,036 Yeh-suh left school early? 560 00:41:37,828 --> 00:41:39,079 That Yeh-suh did? 561 00:41:40,080 --> 00:41:42,791 She stayed in her seat and studied after Hye-na died. 562 00:41:42,875 --> 00:41:44,251 I guess she's human after all. 563 00:41:44,752 --> 00:41:46,295 I thought she was a machine. 564 00:41:46,378 --> 00:41:48,005 She must be distraught... 565 00:41:48,088 --> 00:41:50,216 now that Woo-joo's in trouble too. 566 00:41:50,299 --> 00:41:51,800 It's really tough. 567 00:41:52,218 --> 00:41:53,427 I can't concentrate. 568 00:41:59,225 --> 00:42:00,809 This is... 569 00:42:01,310 --> 00:42:04,605 the best opportunity for you to improve your standing. 570 00:42:08,359 --> 00:42:11,153 I really don't want to have to say this, 571 00:42:11,820 --> 00:42:13,405 but face reality. 572 00:42:13,531 --> 00:42:15,491 The 100 kids in your year... 573 00:42:15,574 --> 00:42:17,243 are divided into four levels. 574 00:42:17,326 --> 00:42:19,703 Hye-na and Woo-joo are gone. Yeh-suh too? 575 00:42:19,787 --> 00:42:21,455 That's three competitors out. 576 00:42:21,539 --> 00:42:23,165 Honey, stop it. 577 00:42:23,249 --> 00:42:26,544 Why should I stop when it's an opportunity from the heavens? 578 00:42:27,211 --> 00:42:29,296 I can't believe I'm listening to this nonsense. 579 00:42:31,131 --> 00:42:32,341 It's like a kid... 580 00:42:32,424 --> 00:42:35,636 who does worse than me in school celebrating that I was dead. 581 00:42:35,803 --> 00:42:36,887 How can... 582 00:42:38,055 --> 00:42:40,099 How can a dad say that? 583 00:42:40,266 --> 00:42:42,268 A Master's from SNU? What if you have a Ph.D.? 584 00:42:42,351 --> 00:42:44,645 You're saying things not even a preschooler would say! 585 00:42:44,979 --> 00:42:46,730 Woo-joo didn't do it. 586 00:42:46,814 --> 00:42:48,649 The grades race is so cutthroat... 587 00:42:48,732 --> 00:42:50,651 that there are kids who break rules. 588 00:42:50,734 --> 00:42:53,571 Woo-joo even lets people borrow his notes. 589 00:42:54,488 --> 00:42:55,573 Woo-joo... 590 00:42:56,824 --> 00:42:57,700 is my friend. 591 00:42:58,576 --> 00:42:59,618 He's my friend. 592 00:43:00,035 --> 00:43:01,704 He's wrongfully detained... 593 00:43:01,787 --> 00:43:03,956 and you want us to study to improve our grades? 594 00:43:10,004 --> 00:43:11,046 Yes. 595 00:43:12,339 --> 00:43:14,592 You're right. You're very right. 596 00:43:14,675 --> 00:43:16,176 Completely right. 597 00:43:21,473 --> 00:43:24,435 Yes. You're still young. 598 00:43:24,518 --> 00:43:26,729 This is what the youth should be like. 599 00:43:27,229 --> 00:43:30,399 I threw a lot of Molotov cocktails back in my day. 600 00:43:30,691 --> 00:43:31,817 But... 601 00:43:34,486 --> 00:43:36,864 youth passes by in the blink of an eye. 602 00:43:37,990 --> 00:43:39,116 When you're older, 603 00:43:39,199 --> 00:43:42,661 you'll realize the painful truth that I'm right. 604 00:43:43,996 --> 00:43:46,957 What really counts in life isn't friendship or loyalty. 605 00:43:47,041 --> 00:43:49,251 It's your status, position. 606 00:43:49,335 --> 00:43:51,503 Where you are in the pyramid. 607 00:43:51,587 --> 00:43:54,548 If you're at the bottom, you'll be squashed. 608 00:43:54,965 --> 00:43:56,634 If you're at the top, 609 00:43:59,386 --> 00:44:00,763 you enjoy life. 610 00:44:13,567 --> 00:44:14,902 That fool. 611 00:44:30,542 --> 00:44:32,252 Why is the world a pyramid? 612 00:44:32,753 --> 00:44:35,130 Why is it a pyramid when it's round? 613 00:45:09,331 --> 00:45:10,457 Let go. 614 00:45:11,583 --> 00:45:12,793 Let go. 615 00:45:16,380 --> 00:45:17,881 Have you lost your minds? 616 00:45:19,049 --> 00:45:20,300 Let go. 617 00:45:23,637 --> 00:45:26,265 Let go. Let go. 618 00:45:26,932 --> 00:45:28,142 Let go! 619 00:45:28,225 --> 00:45:31,145 Boys. Take your father outside. 620 00:45:31,353 --> 00:45:32,938 Grab hold of him. 621 00:45:33,063 --> 00:45:34,523 What are you two doing? 622 00:45:36,859 --> 00:45:37,943 Don't move! 623 00:45:38,026 --> 00:45:39,611 Relax or you'll hurt yourself! 624 00:45:39,695 --> 00:45:43,866 Let go. Let me go. Let go of me! 625 00:45:46,744 --> 00:45:49,163 How dare you mock your patriarch? 626 00:45:49,329 --> 00:45:51,081 Have you lost your mind? 627 00:45:51,165 --> 00:45:53,125 Is this how you taught them? 628 00:45:53,208 --> 00:45:55,753 Put me down right now! 629 00:45:55,878 --> 00:45:59,131 This is wrong! This is immoral! 630 00:45:59,590 --> 00:46:03,051 This is immoral! It's immoral! 631 00:46:05,095 --> 00:46:06,597 This is immoral! 632 00:46:06,680 --> 00:46:08,307 What if someone sees? 633 00:46:08,390 --> 00:46:10,017 Let's talk this out. 634 00:46:29,286 --> 00:46:31,538 Open the door. Open the door. 635 00:46:36,251 --> 00:46:37,252 Fine. 636 00:46:37,795 --> 00:46:40,672 I'll give you one last chance to earn my forgiveness. 637 00:46:41,757 --> 00:46:43,509 Let me in before I count to ten. 638 00:46:45,302 --> 00:46:46,512 One. 639 00:46:47,387 --> 00:46:48,597 Two. 640 00:46:49,848 --> 00:46:51,558 -Three. -I had you two... 641 00:46:52,100 --> 00:46:53,894 -take him outside, -Four. 642 00:46:54,436 --> 00:46:55,771 -Hoping that... -Five. 643 00:46:55,854 --> 00:46:57,815 he'd come to his senses in the cold. 644 00:46:57,898 --> 00:46:59,066 Six. 645 00:47:00,067 --> 00:47:01,276 -Go upstairs. -Seven. 646 00:47:01,360 --> 00:47:03,487 I'll sort it out. Don't worry. 647 00:47:04,530 --> 00:47:06,073 -Okay, Mom. -Eight. 648 00:47:08,325 --> 00:47:09,660 Nine. 649 00:47:12,162 --> 00:47:13,497 Nine. 650 00:47:52,411 --> 00:47:53,704 Darn it. 651 00:48:26,028 --> 00:48:27,946 I might end up getting sick. 652 00:48:29,823 --> 00:48:31,533 You just wait and see. 653 00:48:31,617 --> 00:48:34,870 That means you don't have to do anything. 654 00:48:34,995 --> 00:48:37,414 The police must know what they're doing, wouldn't they? 655 00:48:37,497 --> 00:48:38,874 What kind of a neighbor are you? 656 00:48:38,957 --> 00:48:40,959 Think about the position Professor Hwang's in. 657 00:48:41,084 --> 00:48:43,545 He must be upset and distraught. 658 00:48:43,712 --> 00:48:45,464 He saved our Soo-han's life... 659 00:48:45,547 --> 00:48:46,715 and we must just wait and see? 660 00:48:46,798 --> 00:48:50,344 You said earlier that Woo-joo did it because he was stressed out. 661 00:48:50,969 --> 00:48:52,137 I just... 662 00:48:52,721 --> 00:48:54,806 Seo-jin mentioned Young-jae, 663 00:48:55,057 --> 00:48:56,141 and I wondered if Woo-joo... 664 00:48:56,224 --> 00:48:58,977 has a secret we don't know about. 665 00:48:59,353 --> 00:49:00,354 Jin Jin. 666 00:49:01,563 --> 00:49:05,817 You are fantastically perfect, 667 00:49:05,984 --> 00:49:08,445 but you have just one flaw. 668 00:49:08,904 --> 00:49:09,738 What's that? 669 00:49:09,821 --> 00:49:11,782 You're wishy-washy. 670 00:49:12,157 --> 00:49:14,826 Will you please stay on one course? 671 00:49:16,703 --> 00:49:17,955 My gosh. 672 00:49:18,205 --> 00:49:20,832 Are you proud that you serve Kang Joon-sang forever? 673 00:49:20,916 --> 00:49:22,209 I love you, darling. 674 00:49:24,461 --> 00:49:25,504 NOH SEUNG-HYE 675 00:49:29,216 --> 00:49:30,300 Hi, Seung-hye. 676 00:49:42,688 --> 00:49:45,273 Have some more. You have to eat to have the energy to fight. 677 00:49:45,357 --> 00:49:47,359 The case has been forwarded to the prosecution, 678 00:49:48,026 --> 00:49:49,861 but Woo-joo will be released because he did nothing wrong. 679 00:49:51,822 --> 00:49:53,323 It's sending chills down my spine. 680 00:49:53,407 --> 00:49:54,950 If someone wore a red hoodie... 681 00:49:55,033 --> 00:49:58,370 and pushed Hye-na off the balcony to frame Woo-joo, 682 00:49:58,453 --> 00:50:02,499 it means the culprit was in the furnace room that day. 683 00:50:05,210 --> 00:50:06,086 That's right. 684 00:50:07,254 --> 00:50:09,631 I'm certain that the culprit was there that day. 685 00:50:09,881 --> 00:50:11,258 Who could it be? 686 00:50:11,341 --> 00:50:13,927 -Who'd do such a thing? -Both the lawyer and I... 687 00:50:14,177 --> 00:50:17,014 think the culprit must be someone who lives in the Castle. 688 00:50:20,058 --> 00:50:21,435 Could it have been Yeh-suh? 689 00:50:21,852 --> 00:50:25,605 Did Yeh-suh really do it? 690 00:50:26,064 --> 00:50:29,860 Right, she said she'd post about it on the website. 691 00:50:34,406 --> 00:50:35,699 Jin-hee. 692 00:50:37,743 --> 00:50:40,287 -What do you mean? -Post about what? 693 00:50:41,371 --> 00:50:44,374 What? Did I say something? I didn't say anything. 694 00:50:44,458 --> 00:50:47,169 Jin-hee, you know something, right? 695 00:50:47,252 --> 00:50:48,503 You're hiding something, right? 696 00:50:50,130 --> 00:50:52,007 No, I'm not hiding anything. 697 00:50:53,842 --> 00:50:55,969 Please, help me. 698 00:50:56,386 --> 00:50:57,512 I beg you. 699 00:50:57,596 --> 00:50:59,306 Save Woo-joo. Please? 700 00:50:59,389 --> 00:51:01,850 -Gosh. -It's related to Seo-jin, isn't it? 701 00:51:01,933 --> 00:51:03,894 You told me on the day of the meeting... 702 00:51:03,977 --> 00:51:06,521 that you saw Yeh-suh and Hye-na fighting. 703 00:51:06,605 --> 00:51:08,940 Darn it. Whatever. 704 00:51:10,150 --> 00:51:11,985 This could jeopardize my husband's career, 705 00:51:12,110 --> 00:51:15,280 but it's wrong to falsely accuse someone who's completely innocent. 706 00:51:17,240 --> 00:51:18,533 Okay, I'll tell you what I know. 707 00:52:08,792 --> 00:52:09,918 What brings you here? 708 00:52:12,129 --> 00:52:14,172 You evil witch. 709 00:52:14,631 --> 00:52:16,258 You killed that poor young girl... 710 00:52:16,675 --> 00:52:18,301 and had the audacity to frame my son? 711 00:52:20,345 --> 00:52:21,805 Have you lost your mind? 712 00:52:22,055 --> 00:52:23,140 Watch your mouth. 713 00:52:27,644 --> 00:52:28,979 After all you've done, 714 00:52:29,563 --> 00:52:31,273 do you think nothing will happen to your daughter? 715 00:52:31,398 --> 00:52:32,941 Do you think she'll go unscathed? 716 00:52:35,610 --> 00:52:37,028 Stay away from my daughter. 717 00:52:37,821 --> 00:52:39,656 I guess you want to get my daughter... 718 00:52:39,739 --> 00:52:41,324 in trouble just to save your son. 719 00:52:41,408 --> 00:52:43,410 You got my son into this mess! 720 00:52:43,952 --> 00:52:47,831 No, you are driving even your own daughter into a corner. 721 00:52:47,914 --> 00:52:49,666 Woo-joo is under police custody. 722 00:52:49,791 --> 00:52:51,543 Do you think Yeh-suh would be happy? 723 00:52:52,460 --> 00:52:53,670 Do you think your daughter, 724 00:52:53,753 --> 00:52:57,257 who's in her senior year, can focus on studying as you wish? 725 00:53:02,804 --> 00:53:05,765 I'm on my way to meet with the prosecutor. 726 00:53:07,267 --> 00:53:10,478 I'll reveal the truth no matter what, 727 00:53:11,771 --> 00:53:13,148 so brace yourself. 728 00:53:29,664 --> 00:53:31,416 Woo-joo's mom went to meet the prosecutor. 729 00:53:32,083 --> 00:53:34,878 If the prosecutor suspects Yeh-suh, 730 00:53:35,212 --> 00:53:37,047 you won't be safe either. 731 00:53:37,547 --> 00:53:39,758 I think you'll have to come up with a plan soon, no? 732 00:53:39,841 --> 00:53:41,426 Don't worry, Ms. Han. 733 00:53:41,509 --> 00:53:43,220 Woo-joo won't be released, 734 00:53:43,428 --> 00:53:45,055 with that firm evidence. 735 00:53:45,138 --> 00:53:48,099 You know that woman won't give up so easily. 736 00:53:48,183 --> 00:53:49,017 Woo-joo... 737 00:53:50,018 --> 00:53:52,103 will be indicted according to our plan, 738 00:53:52,979 --> 00:53:54,689 and he will be convicted. 739 00:54:01,655 --> 00:54:03,156 We have a witness who saw... 740 00:54:03,281 --> 00:54:06,284 Hye-na and Yeh-suh fighting in the morning before the incident. 741 00:54:06,368 --> 00:54:08,995 I'll ask her to give a statement if that is necessary. 742 00:54:09,246 --> 00:54:11,373 You're saying Yeh-suh and Hye-na had a fight, 743 00:54:11,665 --> 00:54:13,416 but Woo-joo had an argument with her as well. 744 00:54:13,500 --> 00:54:15,710 The two are comparable, 745 00:54:16,586 --> 00:54:20,006 but as for Woo-joo, his skin tissue was found in the autopsy. 746 00:54:20,090 --> 00:54:21,800 And the dashcam footage shows his red hoodie. 747 00:54:21,883 --> 00:54:25,470 The police believe that no one was holding a grudge against Hye-na, 748 00:54:25,553 --> 00:54:27,138 but we now know that Hye-na was planning to post... 749 00:54:27,222 --> 00:54:29,641 on the school website about Professor Kang being her birth dad. 750 00:54:29,808 --> 00:54:32,686 Don't you think that could've been the motive for the murder? 751 00:54:32,769 --> 00:54:34,479 They're all just speculations. 752 00:54:34,562 --> 00:54:36,606 We won't be able to persuade the prosecutor based on them. 753 00:54:37,649 --> 00:54:41,194 There's firm evidence against Woo-joo. 754 00:54:44,781 --> 00:54:47,909 Then... Then what's going to happen to Woo-joo? 755 00:54:48,118 --> 00:54:50,161 What will happen to him now? 756 00:55:03,133 --> 00:55:04,384 -Woo-joo! -Woo-joo! 757 00:55:04,467 --> 00:55:05,802 -Mom! -Woo-joo! 758 00:55:05,885 --> 00:55:07,595 -Woo-joo. -Mom, Mom! 759 00:55:07,679 --> 00:55:09,180 -Woo-joo. -Woo-joo. 760 00:55:09,264 --> 00:55:10,724 -Woo-joo. -Excuse me. 761 00:55:10,807 --> 00:55:12,934 Woo-joo, Mom and Dad will get you out no matter what, 762 00:55:13,018 --> 00:55:15,270 so hang in there, okay? 763 00:55:15,353 --> 00:55:16,980 -Wait just a little longer. -Woo-joo. 764 00:55:17,063 --> 00:55:19,983 Dad will make sure to... You know, right? 765 00:55:20,066 --> 00:55:22,319 Woo-joo, Woo-joo. 766 00:55:22,402 --> 00:55:23,903 Woo-joo! 767 00:55:24,154 --> 00:55:25,780 Woo-joo, Woo-joo. 768 00:55:26,156 --> 00:55:28,116 Woo-joo, Woo-joo. 769 00:55:28,700 --> 00:55:30,243 -Woo-joo. -Woo-joo, hang in there. 770 00:55:31,036 --> 00:55:32,412 Just a little longer. 771 00:55:34,164 --> 00:55:35,248 -Woo-joo. -Wait just a little longer. 772 00:55:35,332 --> 00:55:37,959 I'll get you out. Hang in there, okay? 773 00:55:38,043 --> 00:55:40,253 Woo-joo! Woo-joo! 774 00:55:40,420 --> 00:55:42,130 Woo-joo... 775 00:55:42,213 --> 00:55:43,214 Woo-joo... 776 00:55:47,010 --> 00:55:48,720 Seoul Central District Prosecutors' Office... 777 00:55:48,803 --> 00:55:51,639 indicted the suspect in the guesthouse murder, 778 00:55:51,723 --> 00:55:54,392 where the victim was pushed off the balcony, 779 00:55:54,476 --> 00:55:55,852 on murder charges. 780 00:55:55,935 --> 00:55:59,189 At his birthday party in February, the suspect, Hwang... 781 00:56:11,326 --> 00:56:13,328 Hwang Chi-yeong's son got indicted, right? 782 00:56:15,789 --> 00:56:17,165 Oh, boy. 783 00:56:17,248 --> 00:56:20,001 Just like his dad, he looks like a charmer, 784 00:56:20,085 --> 00:56:22,587 but inside, he's all... 785 00:56:26,383 --> 00:56:28,510 How could he kill someone? 786 00:56:31,346 --> 00:56:33,390 Hye-na's funeral is at 2:00 p.m. tomorrow. 787 00:56:34,432 --> 00:56:35,600 Tomorrow? 788 00:56:37,769 --> 00:56:38,978 It's tomorrow? 789 00:56:41,731 --> 00:56:44,818 I'm going golfing with the president tomorrow. 790 00:56:45,777 --> 00:56:49,155 I've been telling you for days to make sure not to book anything else. 791 00:56:50,281 --> 00:56:53,243 If you go, I won't need to attend it. 792 00:56:54,661 --> 00:56:56,371 You can go golfing another day. 793 00:56:57,622 --> 00:56:59,416 Have you lost your mind? 794 00:56:59,582 --> 00:57:02,544 Playing golf with him is so important. I can't reschedule it. 795 00:57:03,878 --> 00:57:05,338 Just attend it so you won't have regrets. 796 00:57:05,422 --> 00:57:07,841 Regrets? Why would I have any regrets? 797 00:57:10,385 --> 00:57:14,222 Well... She lived here with us, albeit for a short while. 798 00:57:14,556 --> 00:57:17,350 She's an orphan. Wouldn't it be nice to be there for her? 799 00:57:18,476 --> 00:57:22,730 Stop spewing total nonsense. Just get my golf outfit ready. 800 00:57:23,690 --> 00:57:25,108 Gosh. 801 00:58:00,059 --> 00:58:06,316 KIM HYE-NA OCTOBER 23, 2001 TO FEBRUARY 27, 2019 802 00:58:39,057 --> 00:58:42,185 Thinking about Hye-na's life breaks my heart. 803 00:58:43,561 --> 00:58:45,772 You must be so devastated, Seo-jin. 804 00:58:47,899 --> 00:58:51,319 When I think about her life, I feel so bad for her. 805 00:58:52,320 --> 00:58:53,821 I do feel bad for Hye-na, 806 00:58:53,947 --> 00:58:56,908 but Seo-jin must've been incredibly distressed. 807 00:58:57,700 --> 00:59:01,496 My gosh, I wouldn't have been able to get through it. 808 00:59:03,456 --> 00:59:04,666 I'm sorry, Seo-jin. 809 00:59:05,458 --> 00:59:07,502 Soo-im kept grilling me, asking if I was... 810 00:59:07,585 --> 00:59:09,837 hiding anything, so I had no choice. 811 00:59:09,921 --> 00:59:10,922 What? 812 00:59:13,633 --> 00:59:15,969 Right, I knew it was you. 813 00:59:16,052 --> 00:59:17,845 It wasn't Jin-hee's fault. 814 00:59:17,929 --> 00:59:20,807 She practically begged Jin-hee in desperation. 815 00:59:21,057 --> 00:59:22,934 How could she have kept it from her? 816 00:59:23,309 --> 00:59:26,062 To be honest, it's been killing me. 817 00:59:26,271 --> 00:59:28,940 Ever since I told Soo-im, I've been feeling... 818 00:59:29,315 --> 00:59:31,526 like I accused Yeh-suh of killing Hye-na. 819 00:59:31,609 --> 00:59:34,696 I've been feeling so terrible about it. 820 00:59:36,281 --> 00:59:38,992 Thank goodness there was firm evidence against Woo-joo. 821 00:59:39,075 --> 00:59:42,245 You almost made my daughter a murderer. Do you realize that? 822 00:59:43,788 --> 00:59:45,248 I'm sorry, Seo-jin. 823 00:59:45,957 --> 00:59:49,043 But you see, even as I was telling Soo-im, 824 00:59:49,586 --> 00:59:53,715 I never suspected that Yeh-suh could've killed Hye-na. 825 00:59:53,840 --> 00:59:56,968 I just told her that Hye-na is Professor Kang's daughter... 826 00:59:57,051 --> 00:59:59,804 and that she said she was going to post on the school website... 827 00:59:59,887 --> 01:00:01,347 -Yeh-bin. -about... 828 01:00:16,362 --> 01:00:17,280 Yeh-bin. 829 01:00:18,740 --> 01:00:20,158 Do you think she heard it? 830 01:00:22,201 --> 01:00:24,037 Yeh-bin, wait. 831 01:00:27,498 --> 01:00:29,584 Hye-na is Dad's daughter? 832 01:00:31,753 --> 01:00:34,505 Let's talk at home. I'll explain everything. 833 01:00:34,589 --> 01:00:36,049 Forget it. 834 01:01:08,831 --> 01:01:10,124 Yeh-bin. 835 01:01:10,625 --> 01:01:14,921 I'm really sorry I've kept it from you. 836 01:01:17,131 --> 01:01:19,550 I was planning to tell you and Dad all about it... 837 01:01:20,218 --> 01:01:23,221 as soon as Yeh-suh entered university. 838 01:01:27,392 --> 01:01:31,229 I know you were very fond of Hye-na. 839 01:01:32,105 --> 01:01:33,690 I'm really sorry. 840 01:01:36,609 --> 01:01:38,069 The fact that Hye-na died like that... 841 01:01:39,070 --> 01:01:41,823 utterly breaks my heart as well. 842 01:01:44,909 --> 01:01:46,577 Look at me, Yeh-bin. 843 01:01:47,286 --> 01:01:48,663 Please? 844 01:01:48,871 --> 01:01:49,914 Look at me. 845 01:01:49,997 --> 01:01:51,165 Get out. 846 01:01:52,625 --> 01:01:54,252 Yeh-bin. 847 01:01:54,460 --> 01:01:56,421 I heard you, so get out now. 848 01:01:59,006 --> 01:02:00,299 Okay, all right. 849 01:02:01,008 --> 01:02:04,178 But do me a favor. 850 01:02:04,679 --> 01:02:05,763 Don't tell your dad... 851 01:02:05,847 --> 01:02:07,056 Get out at once. 852 01:02:07,724 --> 01:02:09,308 Get out this instant. 853 01:02:11,477 --> 01:02:13,730 Okay. All right. 854 01:02:13,813 --> 01:02:16,482 I'll be downstairs. Come downstairs when you feel better. 855 01:02:16,566 --> 01:02:17,650 Okay? 856 01:02:57,148 --> 01:02:58,816 CONGRATULATIONS ON LEVELING UP 857 01:03:19,462 --> 01:03:22,215 YOUR FIRST PERFECT SCORE 858 01:03:39,899 --> 01:03:41,359 What's this? 859 01:03:42,568 --> 01:03:43,945 It's a bracelet. 860 01:03:54,247 --> 01:03:55,665 It's a good-luck bracelet. 861 01:03:56,249 --> 01:03:57,792 If you keep it on at all times, 862 01:03:58,376 --> 01:04:00,127 you won't have dreams about Hye-na. 863 01:04:04,048 --> 01:04:07,051 Anxiety, restlessness, fear, and guilt. 864 01:04:07,134 --> 01:04:10,471 It'll protect you from all sorts of negative energy. 865 01:04:12,932 --> 01:04:14,058 Really? 866 01:04:16,018 --> 01:04:18,646 Touch this pendant whenever you get distracted. 867 01:04:18,813 --> 01:04:20,064 It'll calm you down... 868 01:04:20,147 --> 01:04:21,858 and help you focus. 869 01:04:23,234 --> 01:04:26,988 The color, mint, is known to slow down the heart rate. 870 01:04:28,114 --> 01:04:29,574 Okay, I will. 871 01:04:32,535 --> 01:04:35,288 Kang Yeh-suh will live a successful life no matter what. 872 01:04:44,964 --> 01:04:46,465 I love you, Yeh-suh. 873 01:04:53,556 --> 01:04:56,767 Honey! My wifey! 874 01:04:58,769 --> 01:05:01,230 Honey! My wife! 875 01:05:04,275 --> 01:05:10,823 You see, I made an ace today. 876 01:05:13,034 --> 01:05:17,163 My gosh, everyone was so jealous of me. 877 01:05:17,705 --> 01:05:22,877 Even the golf match went so well. 878 01:05:24,170 --> 01:05:29,175 I must say, life is great these days. 879 01:05:29,258 --> 01:05:31,427 Why did you drink so much? 880 01:05:31,510 --> 01:05:33,471 Gosh, keep it down. 881 01:05:33,554 --> 01:05:36,474 Right, I'll be quiet. 882 01:05:37,892 --> 01:05:39,685 Yeh-suh is studying, right? 883 01:05:41,562 --> 01:05:42,647 It's been a while, 884 01:05:43,940 --> 01:05:46,525 so I should go see my daughter. 885 01:05:48,569 --> 01:05:50,863 My smart daughter. 886 01:05:50,947 --> 01:05:52,823 My daughter who makes me so proud. 887 01:05:54,784 --> 01:05:56,160 Hey, Kang Yeh-suh! 888 01:05:56,243 --> 01:05:57,495 -Yeh-suh! -She's not home yet. 889 01:05:57,578 --> 01:05:58,704 -Dad's home. -She's not back yet. 890 01:05:58,788 --> 01:06:00,957 -She'll be home later. -Daddy is home! 891 01:06:01,040 --> 01:06:03,292 Yeh-bin, what are you doing there? Go to your room. 892 01:06:03,376 --> 01:06:05,586 My gosh, look who's here. 893 01:06:06,087 --> 01:06:09,548 Oh, it's my dear Yeh-bin. 894 01:06:09,632 --> 01:06:12,426 My adorable younger daughter. 895 01:06:12,510 --> 01:06:14,428 Come here, Yeh-bin. Come here. 896 01:06:14,512 --> 01:06:15,930 Can you even call yourself human? 897 01:06:16,013 --> 01:06:17,890 Yeh-bin, be quiet. 898 01:06:20,017 --> 01:06:22,436 You had no idea that Hye-na is your daughter. 899 01:06:22,561 --> 01:06:24,814 You didn't even go to her funeral. 900 01:06:25,314 --> 01:06:27,066 You shouldn't even call yourself human. 901 01:06:29,151 --> 01:06:32,321 What's she saying now? What? 902 01:06:32,405 --> 01:06:33,864 Hye-na is what? 903 01:06:34,657 --> 01:06:36,784 Hye-na is your daughter. 904 01:06:36,867 --> 01:06:38,285 -Go to your room! -I heard... 905 01:06:38,369 --> 01:06:39,870 you went to Seonjae Island with her mom. 906 01:06:40,079 --> 01:06:42,415 You caught baby blowfish with her and had a great time. 907 01:06:44,375 --> 01:06:45,543 Don't you remember? 908 01:06:54,844 --> 01:06:56,178 Seonjae Island? 909 01:06:58,639 --> 01:07:00,141 What's she saying? 910 01:07:01,475 --> 01:07:02,810 Well... 911 01:07:03,310 --> 01:07:05,438 What do you mean Hye-na is my daughter? 912 01:07:18,200 --> 01:07:19,577 Is it... 913 01:07:24,123 --> 01:07:25,458 Kim Eun-hye? 914 01:07:27,877 --> 01:07:29,545 You're drunk. You should go to bed. 915 01:07:29,628 --> 01:07:31,172 I asked you to explain! 916 01:07:36,927 --> 01:07:38,095 Is it true? 917 01:07:42,224 --> 01:07:43,809 Let's go. We can talk in our room. 918 01:07:43,893 --> 01:07:45,561 -I asked you if it's true! -It is true! 919 01:07:49,482 --> 01:07:50,775 Hye-na is your daughter. 920 01:07:58,991 --> 01:08:00,409 MODEL HIGH SCHOOL STUDENT ARRESTED FOR KILLING HIS GIRLFRIEND 921 01:08:00,493 --> 01:08:02,453 ACCORDING TO THE POLICE, ON THE 27TH OF LAST MONTH 922 01:08:05,664 --> 01:08:07,249 HE GETS GOOD GRADES, BUT HE'S A SCUMBAG 923 01:08:07,333 --> 01:08:08,793 THEY'D BETTER NOT GO EASY ON HIM 924 01:08:08,876 --> 01:08:10,169 I WANT TO KNOW WHAT KIND OF PEOPLE HIS PARENTS ARE 925 01:08:13,923 --> 01:08:15,800 THAT MORNING, HYE-NA SAID SHE'D POST ON THE SCHOOL WEBSITE 926 01:08:15,883 --> 01:08:18,219 WOO-JOO, HYE-NA, HALF-SISTERS 927 01:08:20,679 --> 01:08:21,722 Even so, 928 01:08:22,932 --> 01:08:25,309 could a mere housewife have fooled the police? 929 01:08:27,144 --> 01:08:28,604 You evil witch. 930 01:08:32,108 --> 01:08:33,943 Did I jump to conclusions too quickly? 931 01:08:46,372 --> 01:08:49,333 Mom, Hye-na told me... 932 01:08:49,625 --> 01:08:52,128 that Yeh-suh's coach thinks of Hye-na as a mere tool. 933 01:08:52,670 --> 01:08:55,214 Yeh-suh's coach thinks of me as a tool to help Yeh-suh study. 934 01:08:55,297 --> 01:08:58,259 I seriously feel disgusted by that. 935 01:08:59,051 --> 01:09:00,219 Kim Joo-young. 936 01:09:02,471 --> 01:09:03,639 If Hye-na... 937 01:09:05,015 --> 01:09:06,767 went to meet Kim Joo-young... 938 01:09:13,607 --> 01:09:16,152 Is your class over? I see. 939 01:09:16,235 --> 01:09:18,571 I already fixed a meal for you, so make sure you eat it. 940 01:09:18,654 --> 01:09:20,781 All right, bye. 941 01:09:24,076 --> 01:09:25,119 Hye-na. 942 01:09:32,126 --> 01:09:33,711 -Ma'am. -Yes? 943 01:09:34,211 --> 01:09:35,671 Where did you get this parrot? 944 01:09:35,754 --> 01:09:37,298 This? 945 01:09:37,381 --> 01:09:40,009 I found it while cleaning Room 1802. 946 01:09:40,092 --> 01:09:42,136 My gosh, is it yours? 947 01:09:42,386 --> 01:09:44,513 Hye-na got angry after she heard... 948 01:09:44,597 --> 01:09:46,724 that she was being used as my studying tool. 949 01:09:46,849 --> 01:09:48,642 Have you ever met her by any chance? 950 01:09:48,726 --> 01:09:51,520 No, never. There was no need for me to meet her. 951 01:09:53,564 --> 01:09:54,565 -Yes. -Hey. 952 01:09:55,357 --> 01:09:56,567 It's mine. 953 01:10:03,449 --> 01:10:04,408 Yeh-suh. 954 01:10:12,833 --> 01:10:14,001 Yeh-suh. 955 01:10:14,877 --> 01:10:16,212 That. 956 01:10:17,046 --> 01:10:18,297 Isn't it Hye-na's? 957 01:10:20,049 --> 01:10:22,635 Did Hye-na come here? 958 01:10:23,719 --> 01:10:25,804 I don't know. How would I? 959 01:10:27,264 --> 01:10:28,474 That. 960 01:10:29,350 --> 01:10:31,268 It was on Hye-na's bag. 961 01:10:31,894 --> 01:10:35,481 No, it's mine. I had the same thing. 962 01:10:48,911 --> 01:10:50,913 Ms. Kim, spare me some time... 963 01:10:52,873 --> 01:10:55,125 You know that Woo-joo's not the killer, don't you? 964 01:10:55,626 --> 01:10:57,836 He had no reason to kill Hye-na. 965 01:11:03,008 --> 01:11:04,134 You. 966 01:11:05,511 --> 01:11:07,346 You met Hye-na, didn't you? 967 01:11:09,556 --> 01:11:12,101 She came here, didn't she? 968 01:11:12,226 --> 01:11:15,437 Are you threatening me? 969 01:11:16,355 --> 01:11:17,773 Not at all. 970 01:11:18,440 --> 01:11:23,862 I'm just asking how Kang Yeh-suh got full marks. 971 01:11:25,531 --> 01:11:27,116 You stole the exam papers, right? 972 01:11:28,742 --> 01:11:31,745 I sneaked into her room before the final exam... 973 01:11:31,829 --> 01:11:34,915 and peeked at a few pages of the notes you gave her. 974 01:11:35,207 --> 01:11:39,003 You'd changed the numbers and wording... 975 01:11:39,086 --> 01:11:42,131 and added a few more problems to mask that. 976 01:11:42,881 --> 01:11:43,924 Who is it? 977 01:11:45,592 --> 01:11:49,596 Who from our school is on your side? 978 01:11:51,056 --> 01:11:52,182 Fine. 979 01:11:53,434 --> 01:11:55,102 What is it you want? 980 01:11:55,602 --> 01:11:59,398 Make sure that Yeh-suh doesn't get into SNU's Med School. 981 01:11:59,481 --> 01:12:01,483 I'll get in with my own merit. 982 01:12:02,234 --> 01:12:03,944 You just have to fail her. 983 01:12:05,404 --> 01:12:06,655 Do you... 984 01:12:08,574 --> 01:12:09,992 fear nothing? 985 01:12:16,749 --> 01:12:18,751 So you did that to Hye-na? 986 01:12:19,543 --> 01:12:22,338 And frame my innocent son for it? 987 01:12:36,310 --> 01:12:38,604 You said the deities would punish me, right? 988 01:12:43,525 --> 01:12:47,279 You try living in misery you can never get out of. 989 01:12:54,787 --> 01:12:57,623 MY PRINCESS 990 01:13:13,055 --> 01:13:15,599 The 100% acceptance rate to SNU Med School. 991 01:13:15,682 --> 01:13:16,725 Is this how you did it? 992 01:13:16,809 --> 01:13:19,061 To get kids in who would never get in otherwise, 993 01:13:19,144 --> 01:13:21,438 I had no choice but to do such things. 994 01:13:21,522 --> 01:13:23,482 Do you think I'll let you be? 995 01:13:23,607 --> 01:13:24,817 Kwak Mi-hyang. 996 01:13:25,859 --> 01:13:29,696 You can't give up on getting your kid into SNU's Med School. 997 01:13:29,780 --> 01:13:32,074 I will get her in for you. 998 01:13:32,366 --> 01:13:34,952 You just stay still. 999 01:13:35,077 --> 01:13:38,580 Don't you dare touch a hair on my daughter's head. 1000 01:13:38,664 --> 01:13:40,040 Of course not. 1001 01:13:40,707 --> 01:13:42,626 That is just right. 1002 01:13:43,043 --> 01:13:47,631 You just have to trust me. 73543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.