Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,755 --> 00:00:49,090
EPISODE 13
2
00:00:53,386 --> 00:00:54,971
-Yeh-bin.
-Yes.
3
00:00:58,141 --> 00:01:00,643
-Take Yeh-bin upstairs.
-Yes.
4
00:01:01,269 --> 00:01:03,688
See you again, Grandmother.
5
00:01:04,522 --> 00:01:05,857
All right, go on.
6
00:01:10,779 --> 00:01:11,863
Let's go.
7
00:01:20,580 --> 00:01:22,040
It's nice to meet you.
8
00:01:22,957 --> 00:01:25,126
Thank you very much
for making time to meet with me.
9
00:01:25,210 --> 00:01:26,461
I'm Laura Jung.
10
00:01:28,463 --> 00:01:32,217
My gosh, we've met before, haven't we?
11
00:01:35,220 --> 00:01:36,137
Have we?
12
00:01:36,221 --> 00:01:39,516
We met at the Seoul Hotel that day,
in front of the elevator.
13
00:01:40,016 --> 00:01:42,769
Oh, right. I remember you.
14
00:01:42,894 --> 00:01:43,978
Oh, right.
15
00:01:44,604 --> 00:01:47,482
That woman you were with that day.
16
00:01:47,982 --> 00:01:50,735
-How do you know her?
-Why do you ask?
17
00:01:51,152 --> 00:01:53,196
She looks so much like Jennifer.
18
00:01:53,530 --> 00:01:56,157
Didn't Ms. Kim Joo-young say
she's not the person you know?
19
00:01:56,491 --> 00:01:58,034
Ms. Kim Joo-young?
20
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
You mean, Yeh-suh's coach?
21
00:02:00,537 --> 00:02:01,621
My gosh,
22
00:02:02,080 --> 00:02:03,790
she's Yeh-suh's coach?
23
00:02:06,209 --> 00:02:09,462
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
24
00:02:10,213 --> 00:02:13,007
Doesn't she have a daughter?
25
00:02:13,633 --> 00:02:14,968
Her name is Kay.
26
00:02:16,302 --> 00:02:19,013
I don't know anything
about her personal life.
27
00:02:19,430 --> 00:02:21,724
-I don't even need to know.
-Hang on.
28
00:02:22,559 --> 00:02:23,726
I'll show you something.
29
00:02:26,980 --> 00:02:28,022
There it is.
30
00:02:30,150 --> 00:02:32,819
Have a look. She's this woman, isn't she?
31
00:02:35,572 --> 00:02:40,702
SUSPECT ARRESTED FOR STAGING MURDER
OF HER HUSBAND AS ACCIDENT
32
00:02:44,372 --> 00:02:45,582
It's her, isn't it?
33
00:02:46,457 --> 00:02:47,750
My goodness.
34
00:02:48,251 --> 00:02:50,086
I can't believe
Jennifer is Yeh-suh's coach.
35
00:02:50,420 --> 00:02:51,713
Let me see.
36
00:02:55,758 --> 00:02:59,095
I can see why you mistook her
for this woman, but it's not her.
37
00:02:59,512 --> 00:03:00,847
It's not her?
38
00:03:01,139 --> 00:03:02,682
You actually think this makes sense?
39
00:03:02,765 --> 00:03:04,934
How could you mistake her for this woman?
40
00:03:05,018 --> 00:03:06,144
Think about it.
41
00:03:06,227 --> 00:03:08,521
Reputation can't be built overnight.
42
00:03:08,771 --> 00:03:10,565
How could such a cruel person be...
43
00:03:10,648 --> 00:03:11,900
Exactly.
44
00:03:12,192 --> 00:03:14,068
She gained the title
of the best admission coach...
45
00:03:14,152 --> 00:03:15,778
in the country
due to her proven track record.
46
00:03:16,070 --> 00:03:17,197
It is her.
47
00:03:17,280 --> 00:03:21,326
Her daughter was such a genius. She got
into the George Washington University...
48
00:03:21,409 --> 00:03:23,036
at the age of nine.
49
00:03:23,119 --> 00:03:26,497
People found out
that she homeschooled her daughter,
50
00:03:26,581 --> 00:03:29,292
so she went on TV shows
as a mom who raised a genius.
51
00:03:30,084 --> 00:03:31,920
Anyway, she was very famous.
52
00:03:32,295 --> 00:03:34,797
But soon after that,
her husband died in a car accident,
53
00:03:34,881 --> 00:03:36,674
and her daughter became an imbecile.
54
00:03:36,966 --> 00:03:40,261
A woman like her
working as an admission coach in Korea?
55
00:03:41,137 --> 00:03:43,139
It's plausible, don't you think?
56
00:03:47,060 --> 00:03:50,438
Since you're convinced
that this woman is Yeh-suh's coach,
57
00:03:50,605 --> 00:03:53,233
I suppose I can forget
about the favor you asked of me.
58
00:03:53,942 --> 00:03:55,610
-Pardon?
-She makes sure...
59
00:03:55,693 --> 00:03:58,029
that all of her students
get into SNU's Med School,
60
00:03:58,738 --> 00:04:00,573
so it's not like you can just go ahead
and hire her.
61
00:04:00,698 --> 00:04:03,034
You have to be chosen by her.
62
00:04:03,493 --> 00:04:07,247
And you must go through
a thorough screening process to be chosen.
63
00:04:09,290 --> 00:04:12,335
She agreed to meet you
because I practically begged her,
64
00:04:12,418 --> 00:04:14,545
saying that you're
my mother-in-law's acquaintance.
65
00:04:15,672 --> 00:04:18,758
But you believe
that she's this despicable criminal,
66
00:04:18,967 --> 00:04:20,718
so I guess you don't need to meet her now.
67
00:04:24,097 --> 00:04:25,265
I'm sorry.
68
00:04:25,640 --> 00:04:27,558
I must've been mistaken.
69
00:04:27,934 --> 00:04:29,560
There are many people who look alike...
70
00:04:29,644 --> 00:04:31,854
to the point
that they're called doppelgangers.
71
00:04:32,689 --> 00:04:34,190
-Please give me a chance...
-Mother.
72
00:04:34,607 --> 00:04:37,193
Coach Kim hired someone
who used to design questions...
73
00:04:37,277 --> 00:04:39,737
for the college entrance exam
as Yeh-suh's new Korean instructor.
74
00:04:40,113 --> 00:04:42,031
You have nothing to worry about now.
75
00:04:45,702 --> 00:04:48,705
Joon-sang will be home soon.
Can I get going?
76
00:04:48,788 --> 00:04:50,081
Yes, sure.
77
00:04:56,170 --> 00:04:57,755
What should I do now?
78
00:05:20,153 --> 00:05:22,238
JENNIFER KIM
79
00:05:26,159 --> 00:05:30,371
SUSPECT OF MURDER CONFIRMED
TO BE JENNIFER KIM
80
00:05:33,124 --> 00:05:36,919
SHE TAMPERED WITH CAR BREAKS
AND TRIED TO HIDE IT AS AN ACCIDENT
81
00:05:43,468 --> 00:05:45,845
That woman, Kim Joo-young, is dangerous.
82
00:05:46,804 --> 00:05:47,972
She's really dangerous.
83
00:05:51,476 --> 00:05:54,604
WOO-JOO'S MOM
84
00:06:03,988 --> 00:06:05,656
I'll cut to the chase.
85
00:06:06,574 --> 00:06:09,994
Why do you think Coach Kim is dangerous?
86
00:06:13,122 --> 00:06:16,876
When I went to meet Professor Park,
I also met his friend.
87
00:06:17,627 --> 00:06:20,880
His son was also coached by her,
88
00:06:21,297 --> 00:06:22,840
but medical school wasn't for him,
89
00:06:23,341 --> 00:06:25,510
so he kept taking a leave of absence
and going back to school.
90
00:06:25,802 --> 00:06:26,886
But eventually,
91
00:06:27,804 --> 00:06:29,680
he ended up taking his own life
in his first year.
92
00:06:30,014 --> 00:06:33,142
He must've locked horns
with his dad who ran a hospital,
93
00:06:33,601 --> 00:06:36,437
but Coach Kim was the last person...
94
00:06:37,355 --> 00:06:39,607
he exchanged texts with before he died.
95
00:06:40,691 --> 00:06:42,693
I heard he told her
he couldn't stand medical school...
96
00:06:43,236 --> 00:06:44,987
and asked her to dissuade his dad...
97
00:06:45,071 --> 00:06:47,073
from his plan to pass
the hospital down to him.
98
00:06:48,408 --> 00:06:51,953
Do you know what her answer was?
99
00:06:55,665 --> 00:06:58,209
"What can you do
if you give up on medical school?"
100
00:07:00,753 --> 00:07:02,630
Everyone is dying
to get into medical school. He got in...
101
00:07:02,713 --> 00:07:04,173
and said he couldn't take it.
102
00:07:05,007 --> 00:07:08,219
She probably said it
from his parents' point of view.
103
00:07:08,970 --> 00:07:11,264
He absolutely
couldn't take medical school.
104
00:07:11,472 --> 00:07:14,392
He wanted to live, and he begged for help.
105
00:07:14,642 --> 00:07:16,894
That's why he asked her
to persuade his father,
106
00:07:16,978 --> 00:07:19,147
but she basically told him
that he has no other option...
107
00:07:19,230 --> 00:07:21,691
as if graduating from medical school
is everything,
108
00:07:21,774 --> 00:07:24,318
and as if he'd be a loser
if he couldn't do it.
109
00:07:25,445 --> 00:07:27,405
I bet she kept hounding him.
110
00:07:30,450 --> 00:07:31,742
What do you think...
111
00:07:33,327 --> 00:07:35,121
she's provoking Yeh-suh with?
112
00:07:37,165 --> 00:07:38,833
Have you thought of that?
113
00:07:41,752 --> 00:07:43,296
For someone who's mentally fragilelike Yeh-suh,
114
00:07:43,379 --> 00:07:46,591
keeping a competitor right before her eyes
will be most effective.
115
00:07:52,096 --> 00:07:53,347
What creeps me out more...
116
00:07:54,348 --> 00:07:57,226
is the fact that she brought up Yeon-du,
the student who died...
117
00:07:57,310 --> 00:08:00,563
during my teacher training 20 years ago,
to approach me.
118
00:08:00,938 --> 00:08:03,024
How thoroughly would she have done
a background check on me...
119
00:08:03,107 --> 00:08:05,651
for her to know about Yeon-du?
120
00:08:07,653 --> 00:08:09,363
She did a background check?
121
00:08:10,072 --> 00:08:12,742
Then does that meanshe might also know about Hye-na?
122
00:08:13,618 --> 00:08:15,411
Why do you think she had to approach me...
123
00:08:16,287 --> 00:08:18,915
by even lying to me like that?
124
00:08:25,296 --> 00:08:26,297
You can...
125
00:08:27,798 --> 00:08:28,966
assume why, right?
126
00:08:33,596 --> 00:08:36,015
I'll be fine
since I'll never have to see her again.
127
00:08:36,516 --> 00:08:37,892
But I'm seriously worried...
128
00:08:39,852 --> 00:08:41,270
about you and Yeh-suh.
129
00:08:42,855 --> 00:08:43,856
Why?
130
00:08:45,358 --> 00:08:47,443
Are you scared
I might turn out like Myung-joo?
131
00:08:52,073 --> 00:08:53,824
Don't worry about it.
132
00:08:54,784 --> 00:08:57,537
I'm sure Young-jae's mother trusted her
like you and got blindsided.
133
00:08:57,620 --> 00:08:59,080
I told you not to worry.
134
00:09:25,481 --> 00:09:30,319
Coach Kim definitely told me
that she'll look into Hye-na.
135
00:09:32,530 --> 00:09:34,782
Did she find something
while doing a background check on her?
136
00:09:34,865 --> 00:09:38,286
Wouldn't it be wise for you
to keep the ticking bomb close by...
137
00:09:38,369 --> 00:09:40,121
while you get rid of the detonator?
138
00:09:41,122 --> 00:09:42,832
Did she tell me to let Hye-nalive at our place...
139
00:09:43,416 --> 00:09:44,917
knowing that Hye-na'smy husband's daughter?
140
00:09:45,042 --> 00:09:47,545
I said you should have Hye-na
move into your place.
141
00:09:47,628 --> 00:09:49,755
You should have Hye-na
move into your place.
142
00:09:56,596 --> 00:09:58,306
COACH KIM
143
00:10:09,942 --> 00:10:13,738
Se-ri has been pretending
to bea Harvard student,
144
00:10:14,113 --> 00:10:16,699
so Harvard sued her.
145
00:10:16,782 --> 00:10:18,367
She's been sneaking into the lectures...
146
00:10:18,451 --> 00:10:19,952
and frequenting their cafeteria as well.
147
00:10:20,036 --> 00:10:22,788
She's been living in the dormsas if she's a Harvard student.
148
00:10:22,872 --> 00:10:25,916
She was afraid she'd get caught.That's why she fled to Korea.
149
00:10:26,000 --> 00:10:27,251
PROFESSOR MICHAEL'S LECTURE
150
00:10:27,668 --> 00:10:28,794
It can't be true.
151
00:10:30,504 --> 00:10:31,839
Something must be mistaken.
152
00:10:34,884 --> 00:10:36,844
BIG SISTER
153
00:10:41,307 --> 00:10:42,266
Hey.
154
00:10:43,017 --> 00:10:45,811
Se-ri didn't lie.
She really is a student at Harvard.
155
00:10:46,187 --> 00:10:47,813
Are you sure you're not mistaken?
156
00:10:49,690 --> 00:10:51,275
Harvard is going to publish
an article about her...
157
00:10:51,359 --> 00:10:53,319
in their school newspaper soon.
158
00:10:53,527 --> 00:10:55,029
Oh, my gosh.
159
00:10:55,446 --> 00:10:57,448
She sneaked into lectures for 12 months,
160
00:10:57,531 --> 00:10:59,700
and the dormitory costs
172 dollarsa night.
161
00:10:59,784 --> 00:11:02,536
So they want us to compensate
a total of 62,000 dollars.
162
00:11:02,620 --> 00:11:04,580
What are we going to do about Se-ri?
163
00:11:04,789 --> 00:11:08,042
Why in the world did she end up like this?
164
00:11:09,335 --> 00:11:10,419
My goodness.
165
00:11:10,795 --> 00:11:12,088
If Min-hyuk finds out about this,
166
00:11:12,171 --> 00:11:14,173
someone will die
considering that nasty temper of his.
167
00:11:14,632 --> 00:11:16,217
What are we going to do?
168
00:11:16,550 --> 00:11:18,719
What are we going to do, Seung-hye?
169
00:11:20,012 --> 00:11:22,807
Seung-hye, are you listening to me?
170
00:11:23,265 --> 00:11:24,475
What are you doing?
171
00:11:28,396 --> 00:11:29,730
Why are you here?
172
00:11:30,064 --> 00:11:34,735
Well, I suddenly wanted to take a look
at Se-ri's social media page.
173
00:11:38,656 --> 00:11:41,617
I understand. I check her
social media page really frequently.
174
00:11:43,786 --> 00:11:47,289
I even made a social media account
because of Se-ri.
175
00:11:52,044 --> 00:11:55,339
What do you think? They say children
are a work of art made by parents.
176
00:11:55,673 --> 00:11:57,591
Can she be any more perfect than this?
177
00:11:58,926 --> 00:12:01,595
Honey, don't you wire Se-ri's tuition...
178
00:12:02,138 --> 00:12:04,473
straight to Harvard's bank account?
179
00:12:05,141 --> 00:12:06,350
Why would I do that?
180
00:12:07,268 --> 00:12:08,728
I wired the entire tuition
to Se-ri's account...
181
00:12:08,811 --> 00:12:10,730
when she got accepted.
182
00:12:11,272 --> 00:12:14,817
Se-ri pays the tuition
and uses the rest as pocket money.
183
00:12:16,902 --> 00:12:18,571
Let's see.
184
00:12:18,654 --> 00:12:20,114
There has to be at least
one or two Korean Americans...
185
00:12:20,197 --> 00:12:22,908
working for the United States government.
186
00:12:56,734 --> 00:12:58,402
Se-ri. Se-ri.
187
00:12:59,945 --> 00:13:00,863
Se-ri!
188
00:13:03,657 --> 00:13:04,784
Se-ri!
189
00:13:06,494 --> 00:13:08,579
Who are you? My gosh.
190
00:13:09,455 --> 00:13:11,499
-Who is she?
-I don't know.
191
00:13:12,041 --> 00:13:13,125
I'm sorry.
192
00:13:18,589 --> 00:13:20,341
Dad, I got accepted to Harvard.
193
00:13:20,424 --> 00:13:21,550
What? You got accepted?
194
00:13:22,635 --> 00:13:24,595
Good job, my daughter.
195
00:13:25,387 --> 00:13:27,556
You really are my daughter!
196
00:13:28,724 --> 00:13:30,100
Congratulations, Seung-hye.
197
00:13:30,184 --> 00:13:31,435
-You must be so happy.
-You didn't have to get me this.
198
00:13:31,519 --> 00:13:32,603
I brought you one too.
199
00:13:34,688 --> 00:13:36,315
Gosh, this really wasn't necessary.
200
00:13:43,239 --> 00:13:44,782
MY DAUGHTER
201
00:13:46,784 --> 00:13:47,701
Where are you?
202
00:13:47,785 --> 00:13:49,286
Why did you call so many times?
203
00:13:49,370 --> 00:13:50,621
Is there something wrong, Mom?
204
00:13:50,788 --> 00:13:51,831
Your aunt...
205
00:13:55,918 --> 00:13:58,754
I'm at Itaewon right now.
206
00:13:59,296 --> 00:14:01,006
I was wondering
if you want to go home with me.
207
00:14:02,466 --> 00:14:05,344
Mom, I'm sorry. It's been so longsince I met my friends.
208
00:14:05,553 --> 00:14:07,721
-I'll go home a little later.
-Se-ri...
209
00:14:21,110 --> 00:14:23,696
-Hey, guys!
-Get over here.
210
00:14:23,779 --> 00:14:25,614
-We were waiting for you.
-Come on.
211
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
-Drink your glass.
-Drink up.
212
00:14:27,783 --> 00:14:30,327
-Drink up, drink up
-Drink up, drink up
213
00:15:39,647 --> 00:15:41,065
LITERATURE FOR HIGH SCHOOL STUDENTS
214
00:16:04,004 --> 00:16:07,591
What do you thinkshe's provoking Yeh-suh with?
215
00:16:08,384 --> 00:16:09,677
Have you thought of that?
216
00:16:16,517 --> 00:16:17,768
-Wait a second.
-Okay.
217
00:16:17,851 --> 00:16:19,853
Hurry up. Hurry.
218
00:16:20,396 --> 00:16:23,649
Let me see. Gosh, open your eyes.
I said, open your eyes.
219
00:16:25,567 --> 00:16:28,570
Gosh, you really need to grow up.
220
00:16:28,654 --> 00:16:30,322
-Does this scare you that much?
-Yes.
221
00:16:30,406 --> 00:16:32,074
How do you even perform surgery?
222
00:16:32,157 --> 00:16:33,075
Let's try again.
223
00:16:33,158 --> 00:16:34,660
-Okay.
-Here.
224
00:16:35,577 --> 00:16:37,830
Open your eyes. Open them. My goodness.
225
00:16:37,913 --> 00:16:39,289
My gosh, you do it yourself.
226
00:16:39,373 --> 00:16:41,375
Gosh, come on.
227
00:16:41,458 --> 00:16:43,961
I can't even open my eyes
because they're so dry.
228
00:16:44,336 --> 00:16:45,421
You drive me nuts.
229
00:16:45,838 --> 00:16:48,132
You don't even know that your son...
230
00:16:48,215 --> 00:16:49,883
ran away from home yesterday, do you?
231
00:16:49,967 --> 00:16:51,719
What? My son ran away from home?
232
00:16:51,802 --> 00:16:54,888
-I'm so sick of you. Gosh.
-Wait.
233
00:16:55,014 --> 00:16:57,599
Where is he? Where's my precious son?
234
00:16:58,642 --> 00:16:59,727
He's sleeping.
235
00:17:01,061 --> 00:17:02,146
I told him he could cut down
on his academies,
236
00:17:02,229 --> 00:17:04,481
and he said he wants to stop going
to morning classes.
237
00:17:04,565 --> 00:17:06,900
He's sound asleep.
238
00:17:09,319 --> 00:17:11,780
That's why I told you
not to push him so much.
239
00:17:11,864 --> 00:17:13,240
How stressed would he have been
to even run away from home?
240
00:17:13,323 --> 00:17:15,284
What? Don't push him so much?
241
00:17:15,367 --> 00:17:17,703
Then how is he going to get into
a science high school?
242
00:17:18,203 --> 00:17:20,122
If he doesn't get accepted,
you'll blame it on me.
243
00:17:20,205 --> 00:17:21,415
So stop acting like you don't care.
244
00:17:21,707 --> 00:17:22,916
I don't even want to look at you.
245
00:17:23,208 --> 00:17:25,210
Jin Jin, where are you going? Jin...
246
00:17:26,045 --> 00:17:28,464
Gosh, how am I going to do this?
247
00:17:36,138 --> 00:17:38,599
My goodness. Gosh.
248
00:17:39,892 --> 00:17:41,310
My baby.
249
00:17:47,524 --> 00:17:49,193
-Woo Soo-han!
-Soo-han!
250
00:17:54,406 --> 00:17:56,325
How could he be so brave?
251
00:17:57,534 --> 00:17:58,744
Ms. Jin?
252
00:17:59,661 --> 00:18:00,662
Are you okay?
253
00:18:00,746 --> 00:18:02,831
Let's look for him together.
254
00:18:08,545 --> 00:18:09,463
Honey!
255
00:18:09,797 --> 00:18:12,716
Am I crazy? What's wrong with me?
256
00:18:14,343 --> 00:18:17,179
I'm off duty and want to sleep.
So don't wake me.
257
00:18:17,262 --> 00:18:18,639
Sleep all you want.
258
00:18:21,183 --> 00:18:24,770
I should thank him, shouldn't I?
259
00:18:26,188 --> 00:18:27,064
Go.
260
00:18:34,863 --> 00:18:36,615
Were you very worried?
261
00:18:37,157 --> 00:18:38,367
How's Soo-han?
262
00:18:39,993 --> 00:18:43,455
He's just fine, thanks to Professor Hwang.
263
00:18:43,831 --> 00:18:46,750
It could've been terrible
if it hadn't been for him.
264
00:18:48,460 --> 00:18:52,381
This fool just ran right into the street.
265
00:18:52,464 --> 00:18:56,218
Professor Hwang rushed up like Usain Bolt,
266
00:18:56,301 --> 00:18:58,804
grabbed Soo-han, and rolled over.
267
00:18:58,887 --> 00:19:00,722
He looked so cool and amazing...
268
00:19:00,806 --> 00:19:02,141
and I'm so grateful.
269
00:19:06,979 --> 00:19:08,272
Here.
270
00:19:09,022 --> 00:19:11,400
-You didn't have to.
-Take it.
271
00:19:14,153 --> 00:19:15,362
Thank you.
272
00:19:15,696 --> 00:19:16,738
It's nothing.
273
00:19:17,197 --> 00:19:20,826
He told me that Woo-joo
ran away from home once.
274
00:19:20,909 --> 00:19:22,870
That was such a comfort to me.
275
00:19:25,038 --> 00:19:27,666
For a year after I married my husband,
276
00:19:28,458 --> 00:19:30,586
Woo-joo and I fought every day.
277
00:19:30,669 --> 00:19:34,256
How did you manage to raise him so well?
278
00:19:35,382 --> 00:19:38,260
What's the secret to his good grades?
279
00:19:40,179 --> 00:19:42,055
-The secret?
-My goodness.
280
00:19:42,681 --> 00:19:46,268
I promised my son
I'd cut down on his private lessons,
281
00:19:46,351 --> 00:19:48,937
but I regretted it
as soon as I woke up this morning.
282
00:19:49,479 --> 00:19:51,356
Just looking at him sleeping in
instead of...
283
00:19:51,440 --> 00:19:53,442
going to classes made me furious.
284
00:19:53,525 --> 00:19:55,694
The anger was rising up inside me.
285
00:19:55,944 --> 00:19:58,614
I can't send him to class
or keep him at home.
286
00:20:01,325 --> 00:20:04,578
If it's that hard on Soo-han,
why not keep him at home?
287
00:20:04,661 --> 00:20:06,455
I'd love to do that.
288
00:20:06,622 --> 00:20:08,457
If he could still get decent grades.
289
00:20:10,167 --> 00:20:11,376
Why don't you...
290
00:20:12,169 --> 00:20:13,295
tell me...
291
00:20:14,504 --> 00:20:17,341
how Woo-joo does so well in school?
292
00:20:18,717 --> 00:20:22,387
There's nothing exactly
that I can say is a secret.
293
00:20:29,686 --> 00:20:33,482
Now teach us how to solve
what I wrote on the board.
294
00:20:33,565 --> 00:20:35,567
How am I supposed to teach this?
295
00:20:35,651 --> 00:20:38,320
You learned this yesterday.
It's factorization.
296
00:20:38,570 --> 00:20:41,573
What are we doing? I was asleep.
297
00:20:42,616 --> 00:20:44,785
This is how Woo-joo gets good grades.
298
00:20:44,910 --> 00:20:47,079
If you can teach what you learned,
299
00:20:47,162 --> 00:20:48,580
you know it for sure.
300
00:20:48,997 --> 00:20:50,332
Really?
301
00:20:51,124 --> 00:20:53,961
Son. Pretend that Mom and Dad
are students.
302
00:20:54,044 --> 00:20:56,964
Sir, I don't know
how to solve that problem.
303
00:20:57,047 --> 00:20:58,298
Please teach me.
304
00:20:59,174 --> 00:21:01,426
-Me too.
-Good.
305
00:21:01,885 --> 00:21:03,303
Darn it.
306
00:21:05,806 --> 00:21:09,142
Let's say that a minus b is x.
307
00:21:09,434 --> 00:21:12,688
Then it becomes x Squared minus 5x plus 6.
308
00:21:12,854 --> 00:21:13,939
Right.
309
00:21:15,524 --> 00:21:17,359
I don't understand, sir.
310
00:21:18,193 --> 00:21:19,236
You don't?
311
00:21:19,319 --> 00:21:21,446
That's really easy.
312
00:21:22,072 --> 00:21:24,157
Shut your mouth.
313
00:21:24,366 --> 00:21:25,492
I don't get it.
314
00:21:26,827 --> 00:21:29,663
Sir, slow it right down.
315
00:21:29,871 --> 00:21:32,541
Explain it very slowly, please.
316
00:21:36,753 --> 00:21:40,048
A...
317
00:21:40,132 --> 00:21:44,303
minus b...
318
00:21:44,845 --> 00:21:49,558
is a common factor.
319
00:21:49,808 --> 00:21:53,937
So let's call it x.
320
00:21:54,021 --> 00:21:55,188
Woo Soo-han!
321
00:21:56,565 --> 00:21:58,317
You rhino.
322
00:21:58,567 --> 00:21:59,693
A rhino?
323
00:22:00,944 --> 00:22:02,779
A rhino runs in the Serengeti.
324
00:22:02,863 --> 00:22:04,031
Do you want to get hit by a rhino?
325
00:22:04,114 --> 00:22:05,907
Please don't.
326
00:22:06,491 --> 00:22:07,617
I'll just...
327
00:22:26,053 --> 00:22:30,474
SUSPECT ARRESTED FOR STAGING MURDER
OF HER HUSBAND AS ACCIDENT
328
00:22:50,911 --> 00:22:53,121
It does involve your privacy,
329
00:22:53,622 --> 00:22:56,750
but I thought that morally,
it requires an explanation.
330
00:23:03,590 --> 00:23:05,133
If you read this,
331
00:23:06,635 --> 00:23:08,136
then you would have read that...
332
00:23:08,220 --> 00:23:09,971
I was released over lack of evidence.
333
00:23:10,847 --> 00:23:12,349
What more do you want to know?
334
00:23:14,935 --> 00:23:16,561
If you were in my situation,
335
00:23:17,145 --> 00:23:19,523
would you just stop
after looking the article up?
336
00:23:19,773 --> 00:23:24,236
You even denied to Laura Jung
that you are Jennifer Kim.
337
00:23:31,243 --> 00:23:33,787
Do you have other plans this afternoon?
338
00:24:36,766 --> 00:24:38,226
Mom, what's wrong?
339
00:24:39,519 --> 00:24:40,687
What's this?
340
00:24:42,522 --> 00:24:44,107
Your room's a mess.
341
00:24:45,025 --> 00:24:47,235
Didn't I tell you to clean it up?
342
00:24:48,069 --> 00:24:51,281
You're old enough now.
Why are you still such a mess?
343
00:24:52,449 --> 00:24:53,533
Mom.
344
00:24:53,617 --> 00:24:55,452
How long must I clean up for you?
345
00:24:56,119 --> 00:24:57,621
How long...
346
00:24:58,997 --> 00:25:02,334
How long must I clean up your mess for?
347
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
What's this noise?
348
00:25:07,088 --> 00:25:08,548
Se-ri, are you okay?
349
00:25:08,673 --> 00:25:11,176
-Ki-joon, get the first-aid kit.
-Okay.
350
00:25:11,968 --> 00:25:13,261
Are you crazy?
351
00:25:13,595 --> 00:25:15,055
Look at her face!
352
00:25:16,264 --> 00:25:17,807
I told you to clean your room.
353
00:25:19,184 --> 00:25:20,852
I told you many times.
354
00:25:21,311 --> 00:25:23,313
I got home at 5:00 a.m..
355
00:25:23,396 --> 00:25:25,649
Then I fell asleep. How could I clean up?
356
00:25:26,399 --> 00:25:29,277
I met my friends to alleviate some stress.
357
00:25:29,611 --> 00:25:31,363
Is that such a terrible thing?
358
00:25:32,030 --> 00:25:34,824
I spent every single minute
in Harvard studying.
359
00:25:34,950 --> 00:25:37,827
Yes, yes, we know that. We do.
360
00:25:38,370 --> 00:25:40,956
I know very well how hard you studied.
361
00:25:41,039 --> 00:25:42,290
Let it go.
362
00:25:42,958 --> 00:25:44,501
Mom, are you sick?
363
00:25:44,960 --> 00:25:46,628
You look really pale.
364
00:25:48,421 --> 00:25:51,258
Did you do this to her
because she didn't clean her room?
365
00:25:52,217 --> 00:25:53,510
What's wrong with you?
366
00:25:53,927 --> 00:25:55,971
You rushed out
in the middle of the night...
367
00:25:56,054 --> 00:25:57,681
and put sugar in the soup.
368
00:25:58,306 --> 00:26:00,517
What is the matter with you?
369
00:26:02,060 --> 00:26:04,229
-Dad, the first-aid kit.
-Okay.
370
00:26:11,069 --> 00:26:13,238
Look at me, Se-ri.
371
00:26:15,740 --> 00:26:18,702
-It stings.
-Bear with me.
372
00:26:18,785 --> 00:26:21,079
-Breathe it away.
-It hurts.
373
00:26:21,162 --> 00:26:23,039
Hang in there for just a bit.
374
00:26:24,082 --> 00:26:26,167
Are you okay? Does it hurt?
375
00:26:28,336 --> 00:26:31,548
I hope my pretty daughter isn't left
with a scarred face.
376
00:27:06,374 --> 00:27:08,627
That's my daughter, Katherine.
377
00:27:11,171 --> 00:27:14,007
She scored 2,200 on the SAT
at the age of eight...
378
00:27:14,341 --> 00:27:16,968
and got into the George Washington
University at the age of nine.
379
00:27:17,636 --> 00:27:20,388
Even experts that specialize
in prodigies...
380
00:27:20,639 --> 00:27:22,807
said that Kay's IQ can't be measured...
381
00:27:22,891 --> 00:27:25,060
because it's above 200.
382
00:27:26,019 --> 00:27:29,814
What mother would intentionally
damage the brake line...
383
00:27:31,274 --> 00:27:33,610
to make her genius daughter
end up like that?
384
00:27:35,654 --> 00:27:39,240
Considering such factors,
I was released due to lack of evidence,
385
00:27:39,574 --> 00:27:41,951
but people still suspect me
for staging the accident...
386
00:27:44,871 --> 00:27:46,998
because my husband and I
were about to get a divorce.
387
00:27:48,124 --> 00:27:49,876
I lost my husband like that,
388
00:27:50,335 --> 00:27:53,713
and even my genius daughter
ended up in a coma.
389
00:27:54,506 --> 00:27:56,466
No one offered me any consolation though.
390
00:27:56,549 --> 00:27:58,009
Rather, they pinned me as a murderer...
391
00:27:58,093 --> 00:28:00,887
even though I had been cleared
of all charges.
392
00:28:02,389 --> 00:28:04,641
-But why...
-I guess...
393
00:28:06,351 --> 00:28:08,228
I bragged about my genius daughter
too much.
394
00:28:17,529 --> 00:28:19,614
Almost a decade has passed,
395
00:28:25,412 --> 00:28:27,997
but it still pains me to see Kay.
396
00:28:28,331 --> 00:28:30,250
If the accident never took place...
397
00:28:30,959 --> 00:28:32,836
Then by now, she'd be...
398
00:28:39,843 --> 00:28:42,178
Thankfully,
coaching outstanding students...
399
00:28:42,595 --> 00:28:45,014
has been helping me heal my wounds.
400
00:28:51,688 --> 00:28:55,150
Coaching Yeh-suh is so important to me.
401
00:28:56,818 --> 00:28:58,153
Do you understand it now?
402
00:29:01,239 --> 00:29:04,909
I'm sorry. I didn't know the story
behind what happened.
403
00:29:05,034 --> 00:29:06,369
Thank you...
404
00:29:07,620 --> 00:29:08,913
for understanding.
405
00:29:21,926 --> 00:29:23,636
She's been throughsuch a painful experience.
406
00:29:23,970 --> 00:29:27,515
There's no way she knew
aboutHye-na being Joon-sang's daughter.
407
00:29:28,183 --> 00:29:29,309
Absolutely no way.
408
00:29:30,059 --> 00:29:31,853
Why would she do such a spiteful thing?
409
00:29:34,105 --> 00:29:35,648
I'm sure Young-jae's mom...
410
00:29:35,815 --> 00:29:37,650
completely trusted her like you
and got blindsided.
411
00:29:54,626 --> 00:29:55,627
Coach Kim.
412
00:29:57,712 --> 00:30:00,215
Have you vetted Hye-na by any chance?
413
00:30:02,300 --> 00:30:03,968
Why? Is there a problem?
414
00:30:04,093 --> 00:30:06,971
No, it's just that she's extremely clever.
415
00:30:08,014 --> 00:30:10,433
I'm curious what kind of environment
she grew up in.
416
00:30:10,892 --> 00:30:12,435
She excels in school
with no parental support.
417
00:30:12,519 --> 00:30:16,439
I wonder if she was born
with superb genes.
418
00:30:16,606 --> 00:30:19,651
I've also wondered she might've been born
with special genes.
419
00:30:21,986 --> 00:30:24,447
I can look into it if you're curious.
420
00:30:24,531 --> 00:30:27,200
No, it's okay. You don't have to.
421
00:30:31,329 --> 00:30:32,872
How's Hye-na doing by the way?
422
00:30:34,374 --> 00:30:37,293
Like I said, she's very clever.
423
00:30:37,418 --> 00:30:39,420
I'm glad I took your advice.
424
00:30:40,547 --> 00:30:41,714
I'm happy to hear that.
425
00:30:57,730 --> 00:31:00,650
Ma'am, will you be okay?
Yeh-suh's mom must've figured out...
426
00:31:00,733 --> 00:31:04,612
Bring Yeh-suh to the meditation room
every day after class from now on.
427
00:31:05,530 --> 00:31:07,448
Pardon? Every day?
428
00:31:14,539 --> 00:31:16,708
Why do you make me repeat myself
every single time?
429
00:31:18,918 --> 00:31:20,336
Don't you understand Korean?
430
00:31:22,046 --> 00:31:23,214
Got it, ma'am.
431
00:32:14,432 --> 00:32:15,808
How's Hye-na doing by the way?
432
00:32:16,184 --> 00:32:19,062
Like I said, she's very clever.
433
00:32:19,187 --> 00:32:21,189
I'm glad I took your advice.
434
00:32:22,315 --> 00:32:23,399
I'm happy to hear that.
435
00:32:44,629 --> 00:32:46,965
I asked you to redecorate my room.
436
00:32:47,423 --> 00:32:48,633
Have you forgotten about it?
437
00:32:55,181 --> 00:32:56,766
Should I just ask Yeh-suh...
438
00:32:58,559 --> 00:33:00,228
to switch rooms with me?
439
00:33:03,398 --> 00:33:05,566
I'm just saying,
you shouldn't ignore my requests.
440
00:33:06,401 --> 00:33:07,860
Please get it done tomorrow.
441
00:33:08,236 --> 00:33:11,072
From wallpaper and curtains to sheets,
442
00:33:11,572 --> 00:33:13,324
I want the best of the best
for everything.
443
00:33:13,408 --> 00:33:16,369
I told you that no one can find out
until Yeh-suh gets into SNU.
444
00:33:16,452 --> 00:33:18,287
You want me to totally revamp the decor...
445
00:33:18,371 --> 00:33:20,456
just because you're asking
even though it looks fine?
446
00:33:30,550 --> 00:33:33,553
Then get me a credit card.
447
00:33:34,220 --> 00:33:36,097
I deserve to use one. Don't you think?
448
00:33:36,180 --> 00:33:39,100
No, you don't. You're still a minor.
449
00:33:49,318 --> 00:33:52,113
All right. Then I'll sleep...
450
00:33:53,281 --> 00:33:54,866
in Yeh-bin's room tonight.
451
00:33:55,783 --> 00:33:57,285
I told you that you can't do that.
452
00:33:57,785 --> 00:33:59,037
Hye-na!
453
00:34:04,542 --> 00:34:07,670
Yeh-bin, I got your mom's permission.
454
00:34:08,254 --> 00:34:11,507
She said I can sleep in your room
whenever I want.
455
00:34:11,591 --> 00:34:13,593
Seriously? Nice!
456
00:34:13,676 --> 00:34:15,678
Then let's go to my room, Hye-na.
457
00:34:45,083 --> 00:34:48,419
The person who loves you
the most in the entire world...
458
00:34:49,253 --> 00:34:50,630
is you.
459
00:34:52,548 --> 00:34:55,718
Only think about your goal
and your success.
460
00:34:56,385 --> 00:34:59,347
Just focus on the happy moments...
461
00:34:59,430 --> 00:35:01,766
that will follow your acceptance
to SNU's Med School.
462
00:35:16,405 --> 00:35:20,743
Reject and ignore everything
that gets in your way,
463
00:35:22,120 --> 00:35:24,330
even if it's your mom.
464
00:35:31,546 --> 00:35:34,257
You're standing
in pitch-black darkness now.
465
00:35:35,883 --> 00:35:37,593
Even if you take just one false step,
466
00:35:37,677 --> 00:35:40,138
you'll fall off a steep cliff.
467
00:35:47,395 --> 00:35:50,606
In this journey, you only have one guide.
468
00:35:51,023 --> 00:35:53,317
I, Coach Kim Joo-young,
will ensure your safe passage...
469
00:35:53,401 --> 00:35:55,444
to SNU's Medical School.
470
00:36:09,333 --> 00:36:11,043
Only then will you be able
to escape this darkness...
471
00:36:11,127 --> 00:36:13,588
and enjoy the perfect success.
472
00:36:45,828 --> 00:36:49,832
KIM HYE-NA
473
00:36:50,875 --> 00:36:52,001
Hey, Hye-na.
474
00:36:55,129 --> 00:36:57,715
Who said you could use my bathroom?
475
00:36:58,424 --> 00:37:00,509
Why you...
476
00:37:00,593 --> 00:37:02,470
Yeh-bin, are you okay? Did you get hurt?
477
00:37:02,845 --> 00:37:04,305
Do you own the bathroom
on the second floor?
478
00:37:04,388 --> 00:37:06,182
Go to the basement if you don't want
to share it with Hye-na.
479
00:37:06,265 --> 00:37:07,975
-Did you rent the bathroom?
-Hey.
480
00:37:08,059 --> 00:37:10,853
Yeh-bin, don't be so mean to Yeh-suh.
481
00:37:11,103 --> 00:37:12,355
I'm okay.
482
00:37:13,147 --> 00:37:15,983
You should sleep a little more.
I'll go downstairs.
483
00:37:17,026 --> 00:37:18,527
-Gosh.
-Keep sleeping.
484
00:37:33,834 --> 00:37:36,045
Hey, don't get mistaken.
485
00:37:36,462 --> 00:37:37,797
Do you think
you've become Yeh-bin's sister...
486
00:37:37,880 --> 00:37:40,049
just because Yeh-bin keeps relying on you?
487
00:37:40,383 --> 00:37:42,134
You'll end up getting kicked out...
488
00:37:42,218 --> 00:37:43,928
once I get into university.
489
00:37:47,306 --> 00:37:48,391
I'll get kicked out?
490
00:37:49,100 --> 00:37:50,476
-Me?
-Yes.
491
00:37:51,060 --> 00:37:52,645
Coach Kim Joo-young told me...
492
00:37:52,853 --> 00:37:54,939
that you're just a tool for my studies.
493
00:37:56,691 --> 00:37:57,858
A tool for your studies?
494
00:37:58,317 --> 00:37:59,819
Who's Kim Joo-young?
495
00:38:00,319 --> 00:38:02,154
What? Kim Joo-young?
496
00:38:03,114 --> 00:38:04,115
Have you gone mad?
497
00:38:04,198 --> 00:38:06,534
How dare you call her
by her name like that?
498
00:38:08,869 --> 00:38:10,162
I'm warning you.
499
00:38:11,080 --> 00:38:12,248
Don't act out.
500
00:38:12,790 --> 00:38:15,042
Or else, I'll crush your smug face.
501
00:38:16,168 --> 00:38:19,046
What did you say? Try saying that again.
502
00:38:19,213 --> 00:38:20,548
Yeh-suh.
503
00:38:21,132 --> 00:38:23,467
Why would you say that to your friend?
504
00:38:23,551 --> 00:38:24,927
You shouldn't talk that way.
505
00:38:26,012 --> 00:38:27,513
You should be nice to her.
506
00:38:34,478 --> 00:38:37,732
Is Kim Joo-young
Yeh-suh's exam coordinator?
507
00:38:38,733 --> 00:38:39,775
You don't need to know.
508
00:38:41,944 --> 00:38:44,613
Yeh-suh, I'm going in.
509
00:38:48,242 --> 00:38:49,827
Did you not meet Kim Joo-young?
510
00:38:50,161 --> 00:38:51,329
Who's that?
511
00:38:55,374 --> 00:38:56,834
Kim Joo-young...
512
00:38:58,085 --> 00:38:59,587
is using me as a tool?
513
00:39:05,426 --> 00:39:08,054
What did you say? My gosh.
514
00:39:09,513 --> 00:39:10,890
Are you a doctor, Nurse Kim?
515
00:39:11,265 --> 00:39:13,184
I prescribed that medicine
because it was necessary.
516
00:39:13,267 --> 00:39:16,812
Well, the patient thinks
it's too expensive, so he refused to...
517
00:39:16,896 --> 00:39:18,606
He told you that the medicine
is too expensive?
518
00:39:18,689 --> 00:39:21,567
If I care about whether or not
their insurance covers the medication,
519
00:39:21,650 --> 00:39:23,569
when will the patient recover
and get discharged?
520
00:39:23,652 --> 00:39:25,905
And do you think the hospital
is a hotel or what?
521
00:39:26,197 --> 00:39:28,657
How many times must I tell you
to reduce the hospitalization period?
522
00:39:28,866 --> 00:39:31,827
We need to empty the beds
in order to receive new patients.
523
00:39:32,661 --> 00:39:35,915
Look for a sanitarium
for the patient in room 505.
524
00:39:36,248 --> 00:39:37,291
Okay?
525
00:39:37,500 --> 00:39:39,543
-Yes, Doctor Kang.
-Yes, Doctor Kang.
526
00:39:44,882 --> 00:39:46,717
He's so obsessed about money.
527
00:39:46,801 --> 00:39:48,177
Does he think of patients
as a source of money?
528
00:39:48,260 --> 00:39:49,762
I wonder if people know he's like that.
529
00:39:49,845 --> 00:39:51,097
My gosh.
530
00:39:51,180 --> 00:39:52,681
Don't complain.
531
00:39:52,848 --> 00:39:55,768
Thanks to him, you're getting a paycheck
every month on time.
532
00:39:55,851 --> 00:39:57,061
Gosh.
533
00:40:00,898 --> 00:40:01,941
Professor Hwang.
534
00:40:02,400 --> 00:40:03,609
What made you come all the way here?
535
00:40:03,692 --> 00:40:06,404
-I said I'll see you in my office.
-We're in trouble.
536
00:40:07,488 --> 00:40:08,823
What is it? Is it an emergency?
537
00:40:08,948 --> 00:40:11,325
I just heard this from orthopedics.
538
00:40:11,534 --> 00:40:13,285
Professor Kang is going to become...
539
00:40:13,619 --> 00:40:15,079
the Chief
of the Planning and Coordination Office.
540
00:40:15,162 --> 00:40:18,082
And he's getting ready
to make changes in our center.
541
00:40:18,207 --> 00:40:19,875
I heard you'll get replaced soon.
542
00:40:19,959 --> 00:40:21,961
I want you to check
Lee Woo-bin's MRI results.
543
00:40:22,211 --> 00:40:24,213
What? But...
544
00:40:30,094 --> 00:40:32,888
Joon-sang is going to becomethe Chief of Planning and Coordination?
545
00:40:33,681 --> 00:40:35,141
If a guy like him becomes the chief,
546
00:40:35,224 --> 00:40:38,811
he'll obviously start runningthe hospital
like a business.
547
00:40:43,649 --> 00:40:45,234
He's going to fire me?
548
00:40:50,781 --> 00:40:51,907
Hello.
549
00:41:00,666 --> 00:41:01,959
Professor Hwang.
550
00:41:03,544 --> 00:41:05,421
It's not the time for consultations yet.
551
00:41:13,804 --> 00:41:17,808
IS A HOSPITAL A PLACE TO EARN MONEY
OR A PLACE TO TREAT ILLNESSES?
552
00:41:25,399 --> 00:41:27,485
IF WE NEGLECT THE REALITY
OF OUR HOSPITALS...
553
00:41:28,360 --> 00:41:31,030
He acted out without knowing
whom he's fighting against.
554
00:41:32,239 --> 00:41:33,324
This is exactly why they say,
555
00:41:33,407 --> 00:41:35,242
"A cornered stone
meets the mason's chisel."
556
00:41:36,702 --> 00:41:42,166
Does that mean it'll be game over
once Professor Cha...
557
00:41:42,333 --> 00:41:44,210
meets the old tortoise
and talks things out?
558
00:41:44,752 --> 00:41:47,880
What are you talking about?
This is just the beginning.
559
00:41:48,047 --> 00:41:50,132
Well begun is half done.
560
00:41:50,216 --> 00:41:51,258
Professor Kang.
561
00:41:52,593 --> 00:41:54,178
You've already achieved half your plan.
562
00:41:55,346 --> 00:41:57,723
Congratulations,
Chief Kang of Planning and Coordination.
563
00:42:01,435 --> 00:42:03,521
Chief Kang, my foot.
564
00:42:07,316 --> 00:42:08,484
Let's go.
565
00:42:19,995 --> 00:42:21,705
Honey, can you get me a suit
for a funeral?
566
00:42:22,248 --> 00:42:23,541
Hurry, hurry. Come on.
567
00:42:33,801 --> 00:42:34,677
Professor Kang.
568
00:42:35,553 --> 00:42:37,513
Professor Baek just passed away.
569
00:42:39,431 --> 00:42:40,474
Already?
570
00:42:41,642 --> 00:42:45,604
But you didn't even get
to meet President Choi yet.
571
00:42:45,688 --> 00:42:46,939
Don't worry about that.
572
00:42:47,314 --> 00:42:50,025
I'll send you a couple of things
he needs to know.
573
00:42:50,484 --> 00:42:52,903
That will be enough...
574
00:42:52,987 --> 00:42:55,864
for him to start a conversation
with Hyuk-jae.
575
00:42:56,574 --> 00:42:57,741
I'll see you at the funeral.
576
00:43:01,662 --> 00:43:03,247
-I'll be late tonight.
-Here.
577
00:43:43,329 --> 00:43:44,538
We need to talk.
578
00:43:47,416 --> 00:43:50,127
-Let's talk later.
-Your aunt called me.
579
00:43:52,546 --> 00:43:55,716
Harvard wants you
to compensate 62,000 dollars.
580
00:43:57,009 --> 00:43:58,135
Am I...
581
00:44:00,137 --> 00:44:01,555
supposed to believe that?
582
00:44:02,389 --> 00:44:04,516
I'm asking if I need to pay for that.
583
00:44:06,310 --> 00:44:09,188
How could you do something like that?
584
00:44:09,438 --> 00:44:11,023
Is that how I raised you?
585
00:44:11,357 --> 00:44:13,817
How could completely fool
your parents like this?
586
00:44:19,657 --> 00:44:21,075
So what are you going to do?
587
00:44:23,744 --> 00:44:26,330
-What?
-You found out that I lied.
588
00:44:26,830 --> 00:44:29,416
So how are you going to handle this?
What's your plan?
589
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Are you serious right now?
590
00:44:38,676 --> 00:44:41,261
You should be begging for forgiveness.
591
00:44:41,804 --> 00:44:43,305
But you're asking me what my plan is?
592
00:44:47,101 --> 00:44:48,936
I'm sorry. I know what I did was wrong.
593
00:44:49,353 --> 00:44:51,146
And I know you're very miserable
right now.
594
00:44:51,855 --> 00:44:53,357
But do you think
I feel comfortable about this?
595
00:44:53,732 --> 00:44:55,776
It's killing me as well.
I'm also going through a mess.
596
00:44:56,902 --> 00:44:59,154
Once Dad finds out, he might kill me.
597
00:44:59,238 --> 00:45:01,490
No. He might send me back to the States...
598
00:45:01,573 --> 00:45:03,784
even though I dread going back
because the rumors have spread.
599
00:45:03,867 --> 00:45:04,743
No.
600
00:45:05,828 --> 00:45:08,038
He might hold a funeral
saying his daughter is dead...
601
00:45:08,247 --> 00:45:10,207
and lock me up in a mental hospital.
602
00:45:11,250 --> 00:45:13,502
Those are the kind of things I imagined
as I came back home.
603
00:45:19,091 --> 00:45:22,219
Why did you lie if you knew
how severely he'd react?
604
00:45:23,345 --> 00:45:26,348
And this isn't just a lie.
How could you commit such a fraud?
605
00:45:26,432 --> 00:45:28,517
Because you guys were always
so obsessed about Harvard!
606
00:45:31,270 --> 00:45:33,230
You guys didn't love me.
607
00:45:34,898 --> 00:45:37,192
You just loved the fact
that your daughter goes to Harvard.
608
00:45:50,539 --> 00:45:51,457
Mom.
609
00:45:52,833 --> 00:45:54,543
-Mom.
-Se-ri.
610
00:45:55,085 --> 00:45:56,587
Mom, stop it.
611
00:45:59,339 --> 00:46:00,674
Mom.
612
00:46:09,641 --> 00:46:10,559
Se-ri!
613
00:46:11,769 --> 00:46:12,728
Let go.
614
00:46:13,270 --> 00:46:14,480
It's not true, is it?
615
00:46:14,772 --> 00:46:16,982
This is a misunderstanding, right?
616
00:46:17,065 --> 00:46:19,401
Didn't you hear everything?
617
00:46:20,319 --> 00:46:21,278
It's true?
618
00:46:22,279 --> 00:46:24,740
Then is everything
on your social media a lie too?
619
00:46:24,990 --> 00:46:26,742
Was it all a con?
620
00:46:27,618 --> 00:46:29,119
Answer me!
621
00:46:29,912 --> 00:46:32,331
How could you pretend
to go to Harvard and fool us?
622
00:46:32,414 --> 00:46:33,916
Where's your pride?
623
00:46:34,082 --> 00:46:36,585
How could you? How could you lie?
624
00:46:39,713 --> 00:46:42,424
Are you ashamed? I'm so sorry.
625
00:46:44,635 --> 00:46:45,844
Se-ri.
626
00:46:46,720 --> 00:46:47,971
What's wrong with you?
627
00:46:48,555 --> 00:46:50,182
Why are you acting like a stranger?
628
00:46:52,309 --> 00:46:53,560
Aren't you my sister?
629
00:46:54,353 --> 00:46:56,605
Aren't you Cha Se-ri?
630
00:46:59,191 --> 00:47:00,442
What's your plan?
631
00:47:00,526 --> 00:47:03,111
You must have one if you came home
expecting to get caught.
632
00:47:03,237 --> 00:47:05,364
If Dad finds out, he'll...
633
00:47:05,864 --> 00:47:07,491
This is insane.
634
00:47:08,242 --> 00:47:10,994
What'll you do? What will you do?
635
00:47:11,078 --> 00:47:13,080
Don't you care. I'll deal with it.
636
00:47:17,960 --> 00:47:19,378
Where are you going?
637
00:47:23,173 --> 00:47:24,091
Hey!
638
00:47:26,218 --> 00:47:27,427
Cha Se-ri!
639
00:48:07,467 --> 00:48:09,011
-Hello.
-Hello.
640
00:48:09,720 --> 00:48:11,680
My dear daughter's home.
641
00:48:12,306 --> 00:48:14,391
Did you have a long day?
642
00:48:15,225 --> 00:48:17,811
Go on ahead. I'll be right behind you.
643
00:48:18,186 --> 00:48:19,855
Goodbye, Mr. Jo.
644
00:48:23,901 --> 00:48:24,943
Then I will be going.
645
00:48:25,027 --> 00:48:26,194
Mr. Jo.
646
00:48:26,778 --> 00:48:29,907
Could you spare me some time?
Five minutes will do.
647
00:48:31,366 --> 00:48:32,576
That day.
648
00:48:34,411 --> 00:48:35,829
The day I saw Kay.
649
00:48:37,873 --> 00:48:40,417
Wasn't there something
you wanted to say to me?
650
00:48:41,877 --> 00:48:43,003
No.
651
00:48:43,837 --> 00:48:46,882
That's odd. I definitely thought so.
652
00:48:48,425 --> 00:48:51,386
You looked like
you wanted to say something.
653
00:48:53,680 --> 00:48:55,349
-You're mistaken.
-Was it...
654
00:48:55,974 --> 00:48:58,143
about Hye-na?
655
00:49:00,020 --> 00:49:01,229
Not at all.
656
00:49:02,022 --> 00:49:03,315
I'm out of time.
657
00:49:04,733 --> 00:49:07,819
If there's anything you want to say,
call me.
658
00:49:20,499 --> 00:49:22,459
PARADISE OF REST FUNERAL HALL
659
00:49:24,252 --> 00:49:25,420
Professor Cha.
660
00:49:25,629 --> 00:49:27,464
The traffic was terrible.
661
00:49:27,673 --> 00:49:28,924
Are you waiting for Hyuk-jae?
662
00:49:29,007 --> 00:49:30,842
No, he's here already.
663
00:49:30,926 --> 00:49:32,886
My president's been waiting too.
664
00:49:38,517 --> 00:49:40,268
Bring him in as soon as he memorizes that.
665
00:49:40,352 --> 00:49:42,312
I'll keep Hyuk-jae around.
666
00:49:42,479 --> 00:49:43,563
You go upstairs then.
667
00:49:47,734 --> 00:49:49,403
President Choi.
668
00:49:51,113 --> 00:49:53,240
-Read this.
-Thanks.
669
00:49:53,907 --> 00:49:56,702
Professor Cha said
he'll keep Mr. Kim around.
670
00:49:56,785 --> 00:49:57,953
Memorize this and go in.
671
00:49:58,036 --> 00:49:59,079
Okay.
672
00:50:05,085 --> 00:50:07,879
My eyes have been getting dim
in my old age.
673
00:50:08,255 --> 00:50:11,133
Can you read it out loud for me?
674
00:50:11,466 --> 00:50:14,219
How bad is his handwriting?
675
00:50:20,100 --> 00:50:21,435
Quickly.
676
00:50:24,688 --> 00:50:27,190
He was born in 1941.
677
00:50:28,859 --> 00:50:32,904
I was born in 1972, so...
678
00:50:32,988 --> 00:50:34,698
-his age is...
-Forget that.
679
00:50:34,781 --> 00:50:38,118
What comes after "history teacher"?
680
00:50:38,201 --> 00:50:41,538
The writing's so small
that I can barely read.
681
00:50:45,167 --> 00:50:47,252
-His hobbies.
-Okay, hobbies.
682
00:50:48,003 --> 00:50:50,380
Tem... Tempole?
683
00:50:50,881 --> 00:50:52,257
Tempale, tempale.
684
00:50:52,340 --> 00:50:53,592
Tempale?
685
00:50:55,135 --> 00:50:58,847
You mean "temple". My goodness.
686
00:50:58,930 --> 00:51:01,391
Didn't you say you came first
in the college entrance exam?
687
00:51:02,309 --> 00:51:04,478
I didn't study Chinese characters.
688
00:51:05,145 --> 00:51:07,189
It wasn't part of the exam.
689
00:51:12,611 --> 00:51:14,196
He can't read it himself.
690
00:51:16,031 --> 00:51:18,825
Professor Cha, that scumbag.
691
00:51:20,410 --> 00:51:22,370
REST IN PEACE
FROM KIM HYUK-JAE
692
00:51:22,454 --> 00:51:24,498
Let's go inside.
693
00:51:30,629 --> 00:51:33,006
Hey. Professor Cha.
694
00:51:34,382 --> 00:51:36,259
Oh. Excuse me for a bit.
695
00:51:37,511 --> 00:51:38,720
We meet here.
696
00:51:38,804 --> 00:51:41,014
-Professor Kang, why are you here?
-Hello.
697
00:51:41,098 --> 00:51:42,599
I came to offer my respects.
698
00:51:42,891 --> 00:51:45,519
Say hello to the president of my hospital.
699
00:51:45,769 --> 00:51:48,188
I mentioned him to you a few times.
700
00:51:48,271 --> 00:51:49,481
Professor Cha?
701
00:51:58,198 --> 00:52:02,202
You must have visited a lot of temples
in your time then.
702
00:52:02,285 --> 00:52:03,745
Of course, I did.
703
00:52:03,829 --> 00:52:07,374
I traveled to all sorts of places
with Professor Baek.
704
00:52:07,666 --> 00:52:09,835
Professor Kang, you came with us too.
705
00:52:10,460 --> 00:52:12,129
Where was that?
706
00:52:12,629 --> 00:52:15,966
The place Professor Baek especially liked.
707
00:52:22,973 --> 00:52:24,891
Oh, that place.
708
00:52:25,475 --> 00:52:26,935
It was...
709
00:52:27,352 --> 00:52:28,812
It was...
710
00:52:31,523 --> 00:52:34,151
His favorite temple is in Macheon.
711
00:52:34,818 --> 00:52:36,486
Called Shin...
712
00:52:42,868 --> 00:52:46,830
Shinhyuk Temple.
That was his favorite place.
713
00:52:49,541 --> 00:52:53,211
Yes, that's right. He loved that place.
714
00:52:53,295 --> 00:52:54,588
He also loved...
715
00:52:55,380 --> 00:52:58,842
Silleuk Temple in Yeoju.
716
00:53:00,760 --> 00:53:03,847
Oh, that's right. Silleuk Temple.
717
00:53:03,930 --> 00:53:06,266
We visited that place very often.
718
00:53:07,976 --> 00:53:10,687
Let me pour you a drink.
719
00:53:11,771 --> 00:53:15,233
Silleuk Temple has a lovely view.
720
00:53:15,317 --> 00:53:18,278
It's the only temple by a river.
721
00:53:24,492 --> 00:53:26,912
What is it? Is something wrong?
722
00:53:27,287 --> 00:53:28,997
That scumbag.
723
00:53:30,373 --> 00:53:32,209
I asked for a favor.
724
00:53:33,084 --> 00:53:34,502
He's so arrogant.
725
00:53:34,586 --> 00:53:37,214
Why would he do that when we have Korean?
726
00:53:37,505 --> 00:53:39,883
He just loves an opportunity to show off.
727
00:53:39,966 --> 00:53:42,928
What does he know
about fractures or lacerations?
728
00:53:47,307 --> 00:53:48,308
Se-ri said...
729
00:53:48,391 --> 00:53:51,394
she studied at the Widener Library
for three days and nights.
730
00:53:51,645 --> 00:53:53,897
Would that be a lie too?
731
00:53:56,191 --> 00:53:58,235
No way. Wow.
732
00:53:58,735 --> 00:54:01,738
I guess Se-ri's not really
a Harvard student.
733
00:54:03,031 --> 00:54:06,159
It closes at 5:00 p.m. on Saturdays.
734
00:54:06,701 --> 00:54:08,870
It's not open at all on Sundays.
735
00:54:09,788 --> 00:54:10,956
What did you just say?
736
00:54:11,498 --> 00:54:14,334
Se-ri's not a Harvard student?
737
00:54:14,501 --> 00:54:15,627
Se-ri?
738
00:54:16,294 --> 00:54:21,383
I just saw Se-ri and Suh-joon
fight in the street.
739
00:54:21,633 --> 00:54:24,970
"How could you pretend
to go to Harvard and fool us?"
740
00:54:25,053 --> 00:54:27,222
Suh-joon sounded really angry.
741
00:54:28,139 --> 00:54:29,474
That quiet boy?
742
00:54:29,557 --> 00:54:31,810
That can't be. Didn't you mishear?
743
00:54:34,062 --> 00:54:34,980
Give me that.
744
00:54:36,273 --> 00:54:40,235
Se-ri said she studied
at the Widener Library for three days.
745
00:54:40,443 --> 00:54:42,988
I looked it up and the library...
746
00:54:43,071 --> 00:54:44,864
isn't open 24 hours.
747
00:54:45,448 --> 00:54:48,159
I guess it was all a lie.
748
00:55:03,174 --> 00:55:04,342
My gosh!
749
00:55:10,974 --> 00:55:12,559
Wonderful.
750
00:55:33,330 --> 00:55:35,582
The ignorant fool.
751
00:55:35,999 --> 00:55:37,250
He came first in the national exam...
752
00:55:37,334 --> 00:55:39,586
when he can't even read "Silleuk Temple"?
753
00:55:40,920 --> 00:55:42,630
What nonsense.
754
00:56:02,484 --> 00:56:05,028
Gosh, you poor man.
755
00:56:06,029 --> 00:56:07,989
Don't use the ax ever again.
756
00:56:08,239 --> 00:56:10,033
He'll come if he wants to.
757
00:56:20,210 --> 00:56:21,920
I see someone over there.
758
00:57:39,456 --> 00:57:41,791
KIM JOO-YOUNG, MAJORED IN MATH
AT SEOUL NATIONAL UNIVERSITY
759
00:57:41,875 --> 00:57:44,169
WHY IS KIM JOO-YOUNG DOING THIS?
760
00:57:51,718 --> 00:57:54,262
Hi, son. My gosh, you read my mind.
761
00:57:58,308 --> 00:58:00,602
Mom, I'll take it easy today.
762
00:58:01,853 --> 00:58:04,230
It looks like I should hang out
with Ki-joon and Suh-joon.
763
00:58:04,689 --> 00:58:07,567
You need to hang out with them?
Did something happen?
764
00:58:08,985 --> 00:58:10,695
They seem to be in a bad mood.
765
00:58:11,196 --> 00:58:14,199
Having a friend by your side
helps you feel better, you know.
766
00:58:14,616 --> 00:58:17,452
Look at you. How thoughtful.
767
00:58:18,620 --> 00:58:19,746
Go have fun.
768
00:58:19,829 --> 00:58:21,956
Until Suh-joon and Ki-joon
get sick of you.
769
00:58:22,040 --> 00:58:24,417
-Okay?
-Yes, ma'am.
770
00:58:25,460 --> 00:58:26,711
-See you.
-Bye.
771
00:58:37,555 --> 00:58:38,640
Yes, Professor Park.
772
00:58:41,059 --> 00:58:42,560
Young-jae came?
773
00:59:01,412 --> 00:59:03,122
My dad told me about you.
774
00:59:05,875 --> 00:59:08,086
There's something I must tell you.
775
00:59:11,130 --> 00:59:14,592
She gave you Ga-eul's contact information?
Coach Kim herself?
776
00:59:17,136 --> 00:59:20,765
At first, I thought it was a gift
for getting into SNU.
777
00:59:21,307 --> 00:59:22,934
But in hindsight,
778
00:59:24,060 --> 00:59:25,812
I think that was the lethal blow.
779
00:59:26,396 --> 00:59:29,274
I wrote in my diary every day
and told myself I'd get my revenge,
780
00:59:29,983 --> 00:59:31,568
but when I got accepted,
781
00:59:32,485 --> 00:59:34,571
I felt like maybe
that wasn't necessary anymore.
782
00:59:37,574 --> 00:59:39,117
Why did that woman...
783
00:59:40,076 --> 00:59:41,828
do such a thing?
784
00:59:43,329 --> 00:59:45,290
Just think about the moment
you'll receive...
785
00:59:45,373 --> 00:59:47,417
your acceptance letter
from SNU's Med School.
786
00:59:47,500 --> 00:59:48,668
You'll throw
the acceptance letter at her...
787
00:59:48,751 --> 00:59:51,129
and finally get out of the misery
you're sick and tired of.
788
00:59:51,212 --> 00:59:53,298
Just focus on that moment.
789
01:00:00,638 --> 01:00:02,348
That woman kicked Ga-eul out.
790
01:00:03,641 --> 01:00:06,811
You must not forgive anyone
who meddles in your life...
791
01:00:06,894 --> 01:00:09,063
and destroys your happiness.
792
01:00:17,989 --> 01:00:19,657
Even if it's your mom.
793
01:00:28,541 --> 01:00:29,792
How could she...
794
01:00:30,835 --> 01:00:32,295
That woman, Kim Joo-young,
795
01:00:34,047 --> 01:00:35,673
is really scary.
796
01:00:35,965 --> 01:00:39,010
She can even control her students' minds.
797
01:00:46,434 --> 01:00:48,811
My father told me
that you want to write a book...
798
01:00:49,687 --> 01:00:51,356
about my experience.
799
01:00:55,318 --> 01:00:56,402
Please write it.
800
01:00:58,321 --> 01:00:59,656
Write about my story.
801
01:01:19,717 --> 01:01:22,178
No way. Are you serious?
802
01:01:22,887 --> 01:01:24,806
-For real?
-Yes.
803
01:01:24,889 --> 01:01:27,684
Seriously? That was all fake?
804
01:01:27,767 --> 01:01:29,435
Hye-na heard everything.
805
01:01:29,519 --> 01:01:30,853
Suh-joon was like,
806
01:01:30,978 --> 01:01:33,815
"How could you pretend
to go to Harvard and fool us?"
807
01:01:33,898 --> 01:01:36,609
He went on like that and yelled at Se-ri.
808
01:01:36,818 --> 01:01:37,860
Right?
809
01:01:38,611 --> 01:01:39,696
Are you excited or what?
810
01:01:39,779 --> 01:01:41,531
I told you not to tell anyone.
811
01:01:41,656 --> 01:01:43,741
My gosh, this is huge news.
812
01:01:43,825 --> 01:01:47,245
I heard Professor Cha
went to a funeral with Chief Kang.
813
01:01:48,204 --> 01:01:51,124
Then Professor Cha probably
doesn't know about it yet.
814
01:01:52,959 --> 01:01:55,878
If he knew, she'd be dead meat by now.
815
01:01:55,962 --> 01:01:57,922
You know how egotistical and proud he is.
816
01:01:58,381 --> 01:02:00,091
Jin Jin, this is serious.
817
01:02:00,174 --> 01:02:02,385
-I should tell him.
-Are you crazy?
818
01:02:02,510 --> 01:02:05,179
Don't make the situation worse.
Don't do anything, okay?
819
01:02:05,263 --> 01:02:07,849
He's the only one who doesn't know.
Do you think it makes sense?
820
01:02:08,057 --> 01:02:10,935
I should tell him.
As a fellow parent, that is.
821
01:02:11,436 --> 01:02:13,688
Gosh, you just don't know
when it's best not to be nosy.
822
01:02:13,771 --> 01:02:16,315
Do you think he'll thank you
if you tell him?
823
01:02:17,233 --> 01:02:18,609
Oh, right.
824
01:02:22,947 --> 01:02:26,325
Anyway, she always acted
so elegantly and classy,
825
01:02:26,868 --> 01:02:29,162
and yet she was backstabbed
by her own daughter.
826
01:02:29,454 --> 01:02:30,872
I feel bad for that woman.
827
01:02:34,125 --> 01:02:35,168
Is it good?
828
01:02:36,586 --> 01:02:37,795
Eat as much as you want.
829
01:02:39,797 --> 01:02:41,841
She gave him Ga-eul's contact information?
830
01:02:42,049 --> 01:02:43,050
When she fully knew about everything...
831
01:02:43,134 --> 01:02:44,886
his mom went through because of Ga-eul?
832
01:02:44,969 --> 01:02:47,346
She even told him how Ga-eul was doing.
833
01:02:47,430 --> 01:02:50,099
She told him that Ga-eul's mom
passed away from an illness...
834
01:02:50,183 --> 01:02:51,768
after she was kicked out empty-handed...
835
01:02:51,851 --> 01:02:54,020
and that she was struggling
to make ends meet in Sinan.
836
01:02:54,645 --> 01:02:56,898
She found something
that strikes a chord with Young-jae.
837
01:02:57,482 --> 01:03:00,777
Young-jae said that he questioned
whether it was necessary...
838
01:03:01,402 --> 01:03:03,946
for him to run away from home
after getting accepted to SNU.
839
01:03:04,655 --> 01:03:06,991
But hearing about Ga-eul
having such a hard time...
840
01:03:08,451 --> 01:03:10,036
That was the lethal blow.
841
01:03:11,788 --> 01:03:14,081
Do you still think
I'm worried about nothing?
842
01:03:45,947 --> 01:03:47,365
You vetted Hye-na, didn't you?
843
01:03:59,502 --> 01:04:01,462
You need to tell me the truth now.
844
01:04:38,708 --> 01:04:40,793
I CALLED YOU BECAUSE
THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU
845
01:04:40,877 --> 01:04:42,253
YOU HAVE A DAUGHTER
846
01:04:50,344 --> 01:04:51,512
So she knew about this...
847
01:04:53,055 --> 01:04:54,765
and still strongly suggested...
848
01:04:55,892 --> 01:04:57,518
I let Hye-na move into my place?
849
01:05:01,022 --> 01:05:03,691
Ms. Kim is waiting for you.
850
01:05:06,444 --> 01:05:08,237
She asked me to bring you.
851
01:06:09,548 --> 01:06:11,801
From this moment on,
I want you to leave my daughter alone.
852
01:06:11,884 --> 01:06:13,886
I exist for you.
853
01:06:13,970 --> 01:06:16,889
What does Coach Kim's past
have to do with my college admission?
854
01:06:16,973 --> 01:06:19,809
So Se-ri never got accepted to Harvard.
855
01:06:19,892 --> 01:06:22,144
I gave up on all my dreams for her.
856
01:06:22,228 --> 01:06:24,271
I feel like I've wasted my entire life.
857
01:06:24,355 --> 01:06:27,566
I think this is the only way.
That's why I'm asking you.
858
01:06:27,650 --> 01:06:30,611
I must make that woman
get out of Yeh-suh's life.
859
01:06:30,695 --> 01:06:31,654
You despicable witch.
860
01:06:31,737 --> 01:06:34,323
I'll put an end to your evil deeds,
so you just watch me.
861
01:06:34,407 --> 01:06:35,616
Have you been to Seonjae Island?
862
01:06:35,700 --> 01:06:37,618
Why didn't you say, "Dad, I'm here"?
863
01:06:37,702 --> 01:06:39,537
I guess you don't want
to walk out of here in one piece.
864
01:06:39,620 --> 01:06:41,080
If you want to kill me,
865
01:06:42,373 --> 01:06:43,958
go ahead and try.
63758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.