All language subtitles for SKY.Castle.2018.S01E12.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-TAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,635 --> 00:00:56,473 DNA PATERNITY TESTING 2 00:01:18,078 --> 00:01:22,999 KANG JOON-SANG, KIM HYE-NA 3 00:01:23,583 --> 00:01:28,046 PROBABILITY OF PARENTAGE: 99.99% 4 00:01:30,673 --> 00:01:32,258 She moved in knowing this. 5 00:01:33,468 --> 00:01:36,262 She knows that Joon-sang is her father. 6 00:01:58,618 --> 00:02:01,246 EPISODE 12 7 00:02:19,389 --> 00:02:21,266 This fancy room... 8 00:02:22,976 --> 00:02:25,103 could've been my mom's. 9 00:02:44,289 --> 00:02:45,623 My mom... 10 00:02:46,291 --> 00:02:49,294 never even wore a ten dollar necklace. 11 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 I'm sorry. 12 00:03:03,558 --> 00:03:05,977 I shouldn't have come in here without your permission. 13 00:03:06,436 --> 00:03:08,646 I was just so curious. 14 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 I wanted to have a quick peek, but everything looked so pretty. 15 00:03:12,609 --> 00:03:14,110 I shouldn't have come in. 16 00:03:14,986 --> 00:03:17,488 I must've lost my mind. 17 00:03:18,114 --> 00:03:19,490 I'm sorry. 18 00:03:22,952 --> 00:03:24,037 Get out. 19 00:04:27,350 --> 00:04:28,977 What? Are you crazy? 20 00:04:29,227 --> 00:04:32,021 What's crazy about suggesting we eat with Hye-na? 21 00:04:32,480 --> 00:04:36,442 Dad, do you know how mean Yeh-suh is to Hye-na? 22 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 I told you to be nice to her. 23 00:04:41,614 --> 00:04:43,324 It'd be great if you girls got along. 24 00:04:50,498 --> 00:04:53,418 We should have Hye-na eat with us at this table. 25 00:04:55,420 --> 00:04:57,213 Yeh-suh thinks she can be mean to her... 26 00:04:57,547 --> 00:04:59,507 because you discriminate against her. 27 00:05:01,342 --> 00:05:02,468 She's not our family. 28 00:05:03,511 --> 00:05:05,972 If she can eat with us, she'll demand a room next to the girls'. 29 00:05:06,556 --> 00:05:08,391 Don't jump to conclusions like that. 30 00:05:09,100 --> 00:05:11,144 That courteous girl would never do that. 31 00:05:12,437 --> 00:05:14,772 You don't even know her well. How could you say that? 32 00:05:15,773 --> 00:05:18,234 Goodness, what's with you? 33 00:05:24,073 --> 00:05:26,242 I'm sorry. Let's eat. 34 00:05:27,410 --> 00:05:30,371 You're so cranky. 35 00:05:31,456 --> 00:05:34,208 She's trying her best to survive in this world all alone. 36 00:05:34,709 --> 00:05:36,419 Can't you try to be fond of her? 37 00:06:05,156 --> 00:06:06,866 Why did she put our family photo face down? 38 00:06:07,950 --> 00:06:10,495 You're Kim Eun-hye, right? What do you want from me now? 39 00:06:10,912 --> 00:06:12,246 Don't call me ever again. 40 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 Right, it was that day. 41 00:06:15,625 --> 00:06:18,044 The day Yeh-suh was appointed school president. 42 00:06:18,169 --> 00:06:19,379 Kim Eun-hye must've wanted... 43 00:06:19,462 --> 00:06:21,422 to ask Joon-sang to look afterHye-na before she died. 44 00:06:22,006 --> 00:06:23,049 Hold on. 45 00:06:23,341 --> 00:06:26,052 But I heard that Hye-na's mom died... 46 00:06:26,135 --> 00:06:27,512 when she withdrew from the election. 47 00:06:28,054 --> 00:06:29,263 Then who made that call? 48 00:06:32,767 --> 00:06:33,726 Was it Hye-na? 49 00:06:36,771 --> 00:06:38,147 She's holding a grudge. 50 00:06:39,232 --> 00:06:40,775 She has it out for us. 51 00:07:10,805 --> 00:07:13,015 What do you want? What's your real agenda? 52 00:07:13,391 --> 00:07:14,809 You obviously know he's your dad. 53 00:07:14,892 --> 00:07:17,019 What are you trying to achieve by moving into my place? 54 00:07:18,104 --> 00:07:19,272 You really don't know the answer? 55 00:07:19,522 --> 00:07:21,149 I want to destroy everything. 56 00:07:21,232 --> 00:07:23,651 I'll take everything you and Yeh-suh have been enjoying! 57 00:07:24,444 --> 00:07:25,653 You evil wench. 58 00:07:26,988 --> 00:07:29,073 Get out. Get out at once. 59 00:07:29,407 --> 00:07:31,117 Get out! 60 00:07:33,786 --> 00:07:34,954 Ms. Han. 61 00:07:37,331 --> 00:07:38,499 Ms. Han? 62 00:07:43,212 --> 00:07:45,381 It's gotten quite cold. 63 00:07:45,465 --> 00:07:48,468 Please change Hye-na's blanket to a thicker one. 64 00:08:43,773 --> 00:08:44,774 My goodness. 65 00:08:44,857 --> 00:08:47,193 If you went to the same high school, that means you already knew... 66 00:08:47,276 --> 00:08:48,611 that she was Kwak Mi-hyang. 67 00:08:48,736 --> 00:08:50,780 How did you manage to keep it to yourself all this time? 68 00:08:50,863 --> 00:08:52,949 You're really incredible. 69 00:08:53,032 --> 00:08:54,158 Jin-hee. 70 00:08:55,576 --> 00:08:57,078 Let's stop talking about that. 71 00:08:59,830 --> 00:09:01,541 By the way, you must feel so upset. 72 00:09:01,624 --> 00:09:03,376 Even I felt disappointed... 73 00:09:03,459 --> 00:09:05,211 when I heard that you gave up on writing the novel. 74 00:09:05,962 --> 00:09:09,674 To be honest, I never planned on being so against it. 75 00:09:09,757 --> 00:09:12,593 But Mi-hyang kept pestering me about it. 76 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 So I had no choice but to step up and point it out. 77 00:09:17,932 --> 00:09:19,392 I was too thoughtless. 78 00:09:20,101 --> 00:09:21,811 I also should've thoroughly thought... 79 00:09:22,687 --> 00:09:24,647 about how Professor Park and Young-jae might feel. 80 00:09:24,772 --> 00:09:27,275 By the way, how did you manage to meet Professor Park? 81 00:09:27,775 --> 00:09:29,610 Coach Kim helped me. 82 00:09:29,902 --> 00:09:32,321 She escorted me all the way there. 83 00:09:33,364 --> 00:09:37,285 But now that things turned out this way, I don't know how I'm going to face her. 84 00:09:37,368 --> 00:09:38,744 Coach Kim helped you? 85 00:09:39,620 --> 00:09:41,998 She's not an easy person to meet. 86 00:09:42,498 --> 00:09:43,457 Back when I wanted to ask her to teach my kids, 87 00:09:43,541 --> 00:09:46,794 I couldn't even talk to her on the phone, let alone meet her. 88 00:09:46,877 --> 00:09:49,463 She's right. Even people who are rich and famous... 89 00:09:49,547 --> 00:09:52,383 need to get on their knees and beg to meet her. 90 00:09:52,466 --> 00:09:54,093 Apparently, she's like a royal highness. 91 00:09:54,802 --> 00:09:56,804 -Really? -She graduated from SNU. 92 00:09:56,887 --> 00:09:58,306 Maybe it's because she's working as an exam coordinator, 93 00:09:58,389 --> 00:09:59,890 but I heard she has a huge sense of pride. 94 00:10:00,141 --> 00:10:02,435 To be honest, the parents might treat her like a royal highness... 95 00:10:02,518 --> 00:10:03,936 before their kids get accepted to a university. 96 00:10:04,312 --> 00:10:07,356 But once they get accepted, she'll become worthless to us. 97 00:10:07,440 --> 00:10:08,399 Wait a minute. 98 00:10:10,693 --> 00:10:13,529 Coach Kim graduated from SNU? 99 00:10:13,613 --> 00:10:14,530 You didn't know? 100 00:10:14,614 --> 00:10:17,617 That's how she's qualified to tutor kids from rich families like us. 101 00:10:18,868 --> 00:10:19,869 But... 102 00:10:20,995 --> 00:10:22,163 why do you ask? 103 00:10:23,372 --> 00:10:25,541 No, it's nothing. 104 00:10:26,584 --> 00:10:27,752 I don't think it's nothing. 105 00:13:55,167 --> 00:13:57,002 How can that young kid be so brazen? 106 00:13:57,294 --> 00:13:59,547 What am I going to do with that daring girl? 107 00:13:59,922 --> 00:14:01,465 I can't kick her out, 108 00:14:01,966 --> 00:14:03,843 but I can't tell my husband either. 109 00:14:04,510 --> 00:14:07,388 If Yeh-suh finds out... 110 00:14:09,723 --> 00:14:11,058 No, that can't happen. 111 00:14:13,769 --> 00:14:14,812 Ms. Han. 112 00:14:18,357 --> 00:14:20,401 I already cleaned earlier. 113 00:14:21,026 --> 00:14:21,944 What? 114 00:14:22,152 --> 00:14:24,947 I thought I cleaned spotlessly, but did you not like it? 115 00:14:29,243 --> 00:14:31,871 No, it's not that. Okay, then. 116 00:14:45,759 --> 00:14:47,261 Pull yourself together, Han Seo-jin. 117 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 You need to think properly. 118 00:14:51,599 --> 00:14:54,810 No one can find out about this... 119 00:14:55,019 --> 00:14:58,981 until Yeh-suh... 120 00:14:59,398 --> 00:15:01,400 gets into Seoul National University. 121 00:15:17,041 --> 00:15:19,752 I'm sorry, but how do you know Yeon-du? 122 00:15:20,544 --> 00:15:22,922 I was her private tutor until that accident. 123 00:15:25,633 --> 00:15:29,553 Before the accident? It wasn't even school break back then. 124 00:15:31,221 --> 00:15:33,557 -Honey. -My goodness, you startled me. 125 00:15:35,434 --> 00:15:36,518 When did you come home? 126 00:15:36,644 --> 00:15:37,686 Just now. 127 00:15:38,395 --> 00:15:39,939 What were you thinking about so much? 128 00:15:44,401 --> 00:15:45,611 Honey, if you were... 129 00:15:46,236 --> 00:15:47,738 a student at SNU, 130 00:15:47,947 --> 00:15:50,157 would you go all the way to Daejeon to give private tutoring lessons... 131 00:15:51,033 --> 00:15:52,284 even during a school semester? 132 00:15:54,119 --> 00:15:56,205 What kind of question is that? 133 00:15:57,164 --> 00:15:58,958 Why would anyone who goes to SNU do that? 134 00:15:59,041 --> 00:16:00,417 There'd already be a lot of students in Seoul... 135 00:16:00,501 --> 00:16:01,919 who wish to receive private tutoring. 136 00:16:03,504 --> 00:16:04,922 I know, right? 137 00:16:06,548 --> 00:16:08,467 The thing is, Coach Kim told me... 138 00:16:09,176 --> 00:16:11,887 that she used to be Yeon-du's private tutor. 139 00:16:12,137 --> 00:16:14,014 But it turns out that she went to SNU. 140 00:16:14,515 --> 00:16:16,266 Simple is the best. 141 00:16:16,642 --> 00:16:20,020 Don't make unnecessary presumptions and just think of it simply. 142 00:16:20,104 --> 00:16:22,064 From Seoul all the way to Daejeon? 143 00:16:23,357 --> 00:16:25,859 I'm not quite sure about that. It just makes no sense. 144 00:17:07,651 --> 00:17:09,278 LEE SOO-IM 145 00:17:32,885 --> 00:17:34,470 How do you know Yeon-du? 146 00:17:35,012 --> 00:17:37,264 I was her private tutor until that accident. 147 00:17:47,149 --> 00:17:48,358 Could she... 148 00:17:49,234 --> 00:17:50,569 have lied to me? 149 00:18:04,041 --> 00:18:06,835 I want to discuss something urgently about Young-jae's story. 150 00:18:07,002 --> 00:18:09,546 I know you're busy, but can we meet? 151 00:18:41,829 --> 00:18:43,288 I just don't think... 152 00:18:43,997 --> 00:18:46,250 it's right to give up the novel. 153 00:18:47,292 --> 00:18:50,796 For Yeon-du's sake, giving up like this... 154 00:18:54,133 --> 00:18:57,010 Young-jae's father strongly opposes the idea. 155 00:18:58,554 --> 00:19:00,097 Are you okay with that? 156 00:19:05,102 --> 00:19:06,770 It was the same with Yeon-du. 157 00:19:07,187 --> 00:19:08,438 Her parents... 158 00:19:08,522 --> 00:19:11,483 didn't want me to care about her. 159 00:19:15,237 --> 00:19:16,738 As you know, 160 00:19:17,072 --> 00:19:19,700 Yeon-du didn't get along with her parents. 161 00:19:21,827 --> 00:19:23,245 Why do you think... 162 00:19:24,913 --> 00:19:27,708 she overdosed to take her own life? 163 00:19:43,098 --> 00:19:45,684 Yeon-du was hit by a car. 164 00:19:52,441 --> 00:19:54,067 If I'd fought through... 165 00:19:54,151 --> 00:19:56,528 her parents' objections... 166 00:20:01,491 --> 00:20:03,660 Maybe I could've saved her. 167 00:20:06,663 --> 00:20:08,373 That idea just... 168 00:20:09,458 --> 00:20:11,168 stopped me from giving up. 169 00:20:16,965 --> 00:20:19,384 Yeon-du and Young-jae are different cases. 170 00:20:23,096 --> 00:20:24,264 They're different? 171 00:20:24,723 --> 00:20:28,268 What if Young-jae ends up dying like Yeon-du did? 172 00:20:28,352 --> 00:20:30,646 Young-jae is a strong kid. 173 00:20:30,896 --> 00:20:33,315 He's not at all the weak type to make... 174 00:20:34,149 --> 00:20:35,943 a drastic decision like Yeon-du did. 175 00:20:36,860 --> 00:20:40,072 I'll help if you insist on writing the novel, 176 00:20:40,906 --> 00:20:43,367 but you might have to think hard... 177 00:20:43,450 --> 00:20:45,369 if it's the best for Young-jae. 178 00:20:51,667 --> 00:20:55,754 If that's what you say, I should think about it some more. 179 00:20:57,673 --> 00:20:58,757 Thank you. 180 00:21:01,468 --> 00:21:02,803 You're welcome. 181 00:21:03,512 --> 00:21:04,805 Goodbye. 182 00:21:37,421 --> 00:21:39,214 -You're going to go? -I told you. 183 00:21:39,631 --> 00:21:42,926 That woman doesn't even know how Yeon-du died. 184 00:21:43,093 --> 00:21:45,679 She used a dead girl to get to me. 185 00:21:47,180 --> 00:21:48,890 I can't let it go. 186 00:21:49,933 --> 00:21:51,643 Honey, you said... 187 00:21:53,520 --> 00:21:55,314 you wouldn't write the novel. 188 00:21:55,939 --> 00:21:58,567 Yes, her lies are disgusting, 189 00:21:58,859 --> 00:22:01,862 but can't you just think it was simply because... 190 00:22:01,945 --> 00:22:04,865 she didn't want you to write about Young-jae and let it go? 191 00:22:04,948 --> 00:22:06,033 How... 192 00:22:07,576 --> 00:22:10,746 How could she use Yeon-du to tell a lie? 193 00:22:11,079 --> 00:22:13,206 The fact that she knows the name... 194 00:22:13,540 --> 00:22:15,500 means she ran a background check on me. 195 00:22:15,917 --> 00:22:17,753 Just to stop me from writing a novel? 196 00:22:17,919 --> 00:22:19,379 Can you accept that? 197 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 Seo-jin would've told her the Castle residents... 198 00:22:22,883 --> 00:22:25,844 signed a petition to stop me from writing the novel. 199 00:22:25,969 --> 00:22:28,388 But seeing how she still got involved and lied to me, 200 00:22:28,472 --> 00:22:30,932 there must be a reason she must stop me... 201 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 from writing about Young-jae. 202 00:22:35,062 --> 00:22:36,188 Honey. 203 00:22:36,855 --> 00:22:38,398 I don't like it... 204 00:22:40,192 --> 00:22:43,111 that you're getting involved with her. 205 00:22:45,697 --> 00:22:47,449 Don't worry. 206 00:22:47,574 --> 00:22:50,494 Your wife's a four-dan black belt in taekwondo. 207 00:23:05,634 --> 00:23:06,760 Don't you get it? 208 00:23:07,010 --> 00:23:09,721 This misfortune should never happen again. 209 00:23:09,805 --> 00:23:11,223 That's my message to you. 210 00:23:11,390 --> 00:23:13,683 You ruined my son... 211 00:23:14,017 --> 00:23:15,936 and killed my wife. 212 00:23:18,355 --> 00:23:20,023 I was right about her. 213 00:23:21,274 --> 00:23:25,404 That woman was at the center of all the tragedies. 214 00:23:40,210 --> 00:23:41,628 Do you eat at all? 215 00:23:44,089 --> 00:23:45,549 You should. 216 00:24:03,150 --> 00:24:05,318 I'm not saying I'll write the novel. 217 00:24:06,319 --> 00:24:10,490 As I said, that woman seems so dangerous. 218 00:24:11,116 --> 00:24:12,951 She still coaches students. 219 00:24:13,076 --> 00:24:14,244 I came back here... 220 00:24:14,369 --> 00:24:17,038 because I just can't turn a blind eye. 221 00:24:17,122 --> 00:24:19,875 I aimed a gun at her to scare her. 222 00:24:23,545 --> 00:24:25,464 She's really fearsome. 223 00:24:27,883 --> 00:24:31,720 What on earth did she do to Young-jae? 224 00:24:42,772 --> 00:24:44,232 That guy over there. 225 00:24:46,318 --> 00:24:49,946 He's the friend I told you about last time. 226 00:24:50,489 --> 00:24:52,491 The one who also lost a kid. 227 00:24:52,824 --> 00:24:55,452 His son got into SNU's Medical School too. 228 00:24:56,161 --> 00:24:58,914 He took his own life after his pre-med courses. 229 00:25:00,957 --> 00:25:03,084 What? Why? 230 00:25:03,168 --> 00:25:04,836 I found out recently, 231 00:25:05,670 --> 00:25:07,589 but to get his son... 232 00:25:08,924 --> 00:25:11,510 into med school, he also hired Coach Kim. 233 00:25:13,929 --> 00:25:15,472 Kim Joo-young? 234 00:25:18,892 --> 00:25:21,728 Why do you think she lied to you... 235 00:25:21,811 --> 00:25:24,523 to stop you from writing your novel? 236 00:25:27,567 --> 00:25:31,488 I just said that with the hope that you'll get your answer. 237 00:25:34,741 --> 00:25:36,076 Are you saying... 238 00:25:36,159 --> 00:25:39,871 your friend's son took his life because of Kim Joo-young? 239 00:25:40,747 --> 00:25:42,707 We can't be sure about that, 240 00:25:43,250 --> 00:25:44,626 but who knows? 241 00:25:46,836 --> 00:25:50,006 The moment when parents should be most happy... 242 00:25:51,299 --> 00:25:53,552 is the time to crush their hopes. 243 00:25:54,719 --> 00:25:57,639 The woman urged my son that that's the way to get revenge. 244 00:25:59,182 --> 00:26:01,142 What wouldn't she do? 245 00:26:18,285 --> 00:26:20,662 Why can't I even eat in comfort in my own home? 246 00:26:20,745 --> 00:26:22,831 No. How many times must I say no? 247 00:26:22,914 --> 00:26:25,709 I don't want to eat with Kim Hye-na. 248 00:26:27,502 --> 00:26:30,714 Your dad said we should all eat together. 249 00:26:32,549 --> 00:26:34,134 Are you really my mom? 250 00:26:34,342 --> 00:26:36,136 Why don't you see how I feel? 251 00:26:36,219 --> 00:26:39,889 Are you the mom who used to get me before I even talked? 252 00:26:41,433 --> 00:26:43,727 Why do you think I don't get you? 253 00:26:43,810 --> 00:26:46,021 No. I don't think you do. 254 00:26:46,104 --> 00:26:48,148 You wouldn't do this if you knew me. 255 00:26:50,191 --> 00:26:52,444 I let her move in because you said it. 256 00:26:52,527 --> 00:26:54,070 And you agreed. 257 00:26:54,154 --> 00:26:56,406 I only agreed because Coach Kim told me to. 258 00:26:57,115 --> 00:26:59,743 If it weren't for her, I wouldn't have put up with Hye-na like this. 259 00:27:04,873 --> 00:27:08,043 I can barely tolerate this. How could you do this to me? 260 00:27:08,585 --> 00:27:11,671 Do you know how much she upsets me? 261 00:27:45,330 --> 00:27:47,457 WOO-JOO'S MOM 262 00:28:17,362 --> 00:28:19,030 What's so urgent? 263 00:28:19,239 --> 00:28:22,200 I'll cut to the chase. 264 00:28:23,410 --> 00:28:25,912 That woman, Kim Joo-young, is dangerous. 265 00:28:26,788 --> 00:28:27,997 She's really dangerous. 266 00:28:32,877 --> 00:28:34,963 Didn't you apologize for misjudging her? 267 00:28:35,755 --> 00:28:37,173 Now, you're saying she's dangerous? 268 00:28:38,633 --> 00:28:42,178 I just met with Professor Park Soo-chang. 269 00:28:42,637 --> 00:28:44,305 His friend's son... 270 00:28:44,389 --> 00:28:46,891 was also coached by her and got into SNU's Med School, 271 00:28:48,226 --> 00:28:50,353 but he took his own life in his first year. 272 00:28:51,020 --> 00:28:51,938 So? 273 00:28:52,021 --> 00:28:54,691 The person he last spoke to on the phone before he died... 274 00:28:54,774 --> 00:28:56,151 was Kim Joo-young. 275 00:28:56,860 --> 00:28:58,319 It was that woman. 276 00:28:58,737 --> 00:29:02,741 So what? Are you saying she egged him on to kill himself? 277 00:29:05,994 --> 00:29:08,413 I told you that she and I go way back. 278 00:29:09,914 --> 00:29:11,791 But I found out it was all a lie. 279 00:29:12,333 --> 00:29:13,793 Just to stop me from writing the novel, 280 00:29:13,877 --> 00:29:16,379 she used a girl who's dead now to lie to me. 281 00:29:16,880 --> 00:29:19,591 There must be a reason why she had to do that. 282 00:29:20,091 --> 00:29:22,927 That boy took his own life, and Young-jae is in a mess. 283 00:29:24,596 --> 00:29:26,389 Do you think all of it is a mere coincidence? 284 00:29:31,019 --> 00:29:33,229 -Maybe Kim Joo-young... -Gosh. 285 00:29:33,438 --> 00:29:34,856 Enough, shut it. 286 00:29:36,191 --> 00:29:38,359 She's leaving. Please get the door for her. 287 00:29:49,746 --> 00:29:52,165 Wake up and focus. Now. 288 00:29:54,584 --> 00:29:56,377 Until when must I keep doing this? 289 00:29:57,378 --> 00:29:59,255 It's already past midnight. 290 00:29:59,339 --> 00:30:01,841 I told you to solve all the linear equations by today! 291 00:30:01,966 --> 00:30:04,177 There's this much left. How could I finish all this tonight? 292 00:30:04,260 --> 00:30:05,470 Shut it and just do it. 293 00:30:07,764 --> 00:30:10,225 Yeh-bin isn't better than you in any aspect. 294 00:30:10,391 --> 00:30:12,018 Your dad is a doctor, 295 00:30:12,101 --> 00:30:14,437 and I come from an esteemed family, unlike her mom. 296 00:30:14,521 --> 00:30:15,730 I'm also smarter... 297 00:30:16,481 --> 00:30:17,774 I mean, we're on par. 298 00:30:19,526 --> 00:30:20,902 Do you have no pride? 299 00:30:20,985 --> 00:30:23,112 Doesn't it bother you that Yeh-bin beat you? 300 00:30:23,655 --> 00:30:24,989 We're two different people. 301 00:30:25,073 --> 00:30:26,616 Gosh, this brat. 302 00:30:27,242 --> 00:30:30,912 Are you not going to sleep, Jin Jin? It's getting late. 303 00:30:31,204 --> 00:30:32,664 -Dad. -Yes. 304 00:30:32,747 --> 00:30:34,457 Honey, you stay out of this. 305 00:30:34,541 --> 00:30:37,961 You hounded me about his bad grades, saying he takes after me. 306 00:30:38,044 --> 00:30:40,171 You just want me to look like a bad mom, don't you? 307 00:30:40,255 --> 00:30:41,923 You brat. Study hard! 308 00:30:43,216 --> 00:30:44,968 -I'm going to bed, Jin Jin. -Go. 309 00:30:47,011 --> 00:30:48,388 Hurry up and solve them all. 310 00:30:48,555 --> 00:30:51,307 I said you must get into an intensive class before Yeh-bin does. 311 00:30:51,558 --> 00:30:53,017 Did I not? 312 00:30:58,147 --> 00:31:00,316 My gosh, are you serious? 313 00:31:01,025 --> 00:31:02,735 Yes, I'm dead serious. 314 00:31:03,444 --> 00:31:06,155 Don't you guys know that Malia Obama got into my school last year? 315 00:31:06,322 --> 00:31:08,533 She and I volunteer together for the homeless. 316 00:31:08,616 --> 00:31:10,743 So my daughter... 317 00:31:10,827 --> 00:31:14,372 Cha Min-hyuk's daughter is friends with Barack Obama's daughter? 318 00:31:14,789 --> 00:31:18,126 My goal is to become a high-ranking official in the US government. 319 00:31:18,459 --> 00:31:19,919 How can I let such a great opportunity slip by? 320 00:31:20,003 --> 00:31:21,629 They say that those whom you hang out with... 321 00:31:21,713 --> 00:31:23,381 determine whether or not you can achieve your goal. 322 00:31:23,464 --> 00:31:28,052 Of course. You sure are my daughter. 323 00:31:28,845 --> 00:31:30,722 Dad, you always told me... 324 00:31:30,847 --> 00:31:33,808 that I must fly with eagles if I want to become one. 325 00:31:33,892 --> 00:31:34,934 That's right. 326 00:31:35,101 --> 00:31:37,520 That's a true shortcut to success. 327 00:31:38,938 --> 00:31:40,773 Only complete losers hide their past... 328 00:31:40,857 --> 00:31:42,775 and lie their way through everything. 329 00:31:42,859 --> 00:31:44,777 But the truth always comes out eventually, 330 00:31:44,861 --> 00:31:46,487 and they face utter humiliation like someone we know. 331 00:31:46,571 --> 00:31:49,949 Honey, why are you bringing that up out of the blue? 332 00:31:51,951 --> 00:31:53,953 Well, the kids already know about it anyway. 333 00:31:54,037 --> 00:31:56,080 I'm telling them to educate them. 334 00:31:57,874 --> 00:31:58,917 Who is he talking about? 335 00:31:59,709 --> 00:32:01,252 -Yeh-suh's mom. -Hey! 336 00:32:01,336 --> 00:32:02,420 What did she do? 337 00:32:02,503 --> 00:32:03,630 Ki-joon. 338 00:32:03,880 --> 00:32:05,798 Yeh-suh is so full of herself and arrogant. 339 00:32:05,882 --> 00:32:07,467 She got what she deserved. 340 00:32:07,550 --> 00:32:10,094 How could you say that about your friend? 341 00:32:10,303 --> 00:32:11,387 You reap what you sow. 342 00:32:11,471 --> 00:32:14,557 Is Joon-sang extremely understanding or just clueless? 343 00:32:14,641 --> 00:32:17,977 I wouldn't be able to stand a woman like that even for a day. 344 00:32:21,189 --> 00:32:22,398 I don't get him. 345 00:32:29,822 --> 00:32:31,950 Soo-han! You little... 346 00:32:32,158 --> 00:32:33,785 Why are you still in bed? 347 00:32:34,410 --> 00:32:36,496 You have to go to the academy. Get up! 348 00:32:36,955 --> 00:32:39,374 I went to bed at 2:00 a.m. last night. 349 00:32:39,499 --> 00:32:44,128 -It's 7:00 a.m. now. Get up already. -Gosh. 350 00:32:44,379 --> 00:32:47,006 Why did Yeh-bin have to level up? 351 00:32:47,090 --> 00:32:48,299 You idiot. 352 00:32:48,383 --> 00:32:50,593 You have to do your best to outdo her. 353 00:32:50,677 --> 00:32:53,554 Her mom looks down on me because you're like this. 354 00:32:55,431 --> 00:32:58,184 -Wake up, will you? Get up already. -Gosh! 355 00:32:59,018 --> 00:33:00,103 I'm skipping the academy today. 356 00:33:00,269 --> 00:33:03,189 You're skipping? Get back here. You're so dead. 357 00:33:03,690 --> 00:33:04,732 Stop right there. 358 00:33:05,149 --> 00:33:06,401 What kid lives at the academy... 359 00:33:06,484 --> 00:33:08,903 from 9:00 a.m. to 10:00 p.m. even during winter break? 360 00:33:08,987 --> 00:33:11,155 Everyone does it. So many kids do exactly that and more. 361 00:33:11,239 --> 00:33:13,282 Don't you know Yeh-bin studies with her tutor when she gets home? 362 00:33:13,574 --> 00:33:15,284 Even if I do all this, I won't be able to beat her. 363 00:33:15,368 --> 00:33:16,661 You can't beat her because you don't study! 364 00:33:16,744 --> 00:33:18,121 No, it's because I take after you. 365 00:33:18,204 --> 00:33:19,706 How dare you use me as an excuse! 366 00:33:19,789 --> 00:33:21,416 You got such bad grades when you were in school. 367 00:33:21,499 --> 00:33:23,459 Did you see it? Did you see my grades? Did you? 368 00:33:23,543 --> 00:33:25,586 -Will you go to the academy or not? -Let go. 369 00:33:25,670 --> 00:33:28,840 -Will you go or not? -Let go of me. Let go. 370 00:33:29,799 --> 00:33:31,718 No! 371 00:33:43,896 --> 00:33:45,189 No way. 372 00:33:45,523 --> 00:33:48,067 Gosh, these are so expensive. 373 00:33:48,192 --> 00:33:52,113 My babies... My precious babies... 374 00:33:52,488 --> 00:33:54,991 It took me years to collect these. 375 00:33:55,950 --> 00:33:59,412 Hey! How dare you break this expensive collection? 376 00:33:59,495 --> 00:34:02,040 You get poor grades, and you can't get anything right! 377 00:34:02,248 --> 00:34:03,791 Gosh, I can't even stand the sight of you. 378 00:34:03,875 --> 00:34:06,836 Get out. You don't even deserve to study. 379 00:34:06,919 --> 00:34:08,004 Don't even go to the academy. 380 00:34:08,921 --> 00:34:10,048 My gosh. 381 00:34:11,632 --> 00:34:14,218 Why did I give birth to that idiot? 382 00:34:15,636 --> 00:34:17,722 Gosh, my babies... 383 00:34:19,265 --> 00:34:21,559 My precious babies... 384 00:34:27,190 --> 00:34:28,357 Look. 385 00:34:28,649 --> 00:34:31,027 I've scored an eagle seven times so far, 386 00:34:31,194 --> 00:34:33,529 but that was my first time hitting an ace. 387 00:34:34,322 --> 00:34:37,408 They say you'll be lucky for three years after hitting an ace. 388 00:34:37,492 --> 00:34:40,369 Only good things will happen to you from now on. 389 00:34:41,162 --> 00:34:44,916 I got lucky because I played with you. 390 00:34:45,500 --> 00:34:49,045 Next time, we should invite him too. 391 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 What was his name again? 392 00:34:50,713 --> 00:34:52,465 Professor Cha Min-hyuk. 393 00:34:52,548 --> 00:34:55,760 That's right. Let's have Professor Cha join us as well. 394 00:34:56,385 --> 00:34:57,720 If possible, 395 00:34:57,804 --> 00:35:02,183 we should also invite Mr. Kim Hyuk-jae as well. 396 00:35:08,272 --> 00:35:09,398 I've actually... 397 00:35:10,108 --> 00:35:12,235 brought it up to him already, 398 00:35:12,443 --> 00:35:15,488 but Mr. Kim is quite uptight. 399 00:35:16,239 --> 00:35:19,784 He won't be up for playing golf with us. 400 00:35:21,744 --> 00:35:24,372 Is that so? Goodness. 401 00:35:24,497 --> 00:35:26,582 He sounds like a fussy man. 402 00:35:26,666 --> 00:35:30,753 He should be more open and outgoing in order to succeed as a politician. 403 00:35:34,215 --> 00:35:35,133 It'd be best... 404 00:35:35,800 --> 00:35:39,178 to meet him naturally, don't you think? 405 00:35:41,097 --> 00:35:43,641 "Naturally"? How? 406 00:35:51,899 --> 00:35:54,193 I've heard about his former teacher... 407 00:35:54,443 --> 00:35:58,281 whom he's been admiring as his mentor all his life. 408 00:35:58,364 --> 00:35:59,615 I see. 409 00:35:59,907 --> 00:36:03,452 I heard that person is ill and could pass away any day now. 410 00:36:03,828 --> 00:36:06,998 If you run into him naturally at the funeral... 411 00:36:07,248 --> 00:36:10,543 and share your memories of his late teacher, 412 00:36:11,752 --> 00:36:15,256 the two of you should definitely be able to bond. 413 00:36:17,175 --> 00:36:19,844 Share memories of his late teacher? 414 00:36:23,931 --> 00:36:24,932 About that, 415 00:36:26,309 --> 00:36:29,520 Professor Cha will advise you on what to do. 416 00:36:38,279 --> 00:36:41,407 My gosh, you're incredibly thoughtful. 417 00:36:41,490 --> 00:36:43,910 I'm only realizing it now. 418 00:36:46,329 --> 00:36:49,207 I've been repenting for not realizing it sooner. 419 00:36:58,633 --> 00:37:01,344 How about we have some ribeyes for dinner tonight? 420 00:37:01,761 --> 00:37:02,803 I'll buy. 421 00:37:02,887 --> 00:37:04,472 Ribeyes? That sounds great. 422 00:37:04,680 --> 00:37:06,974 Professor Kang will treat us all to dinner tonight. 423 00:37:07,058 --> 00:37:08,935 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 424 00:37:09,268 --> 00:37:10,770 They sound so happy. 425 00:37:11,229 --> 00:37:13,397 I want you to check if the surgery went well. 426 00:37:13,481 --> 00:37:14,857 -Okay, sir. -Okay. 427 00:37:14,941 --> 00:37:16,567 I'll check again in the afternoon. 428 00:37:53,354 --> 00:37:54,897 Let go while I'm being nice. 429 00:37:54,981 --> 00:37:56,899 Stop acting like a loser. 430 00:37:57,358 --> 00:37:58,401 "A loser"? 431 00:37:58,567 --> 00:38:02,113 He dared to call me a loser? 432 00:38:03,030 --> 00:38:05,408 Are you not scared of anything because you've gained... 433 00:38:05,491 --> 00:38:06,951 President Choi's favor? 434 00:38:07,034 --> 00:38:08,828 How dare you act up? 435 00:38:08,995 --> 00:38:12,999 I can't believe he's a doctor who's in charge of people's lives. 436 00:38:22,216 --> 00:38:25,803 Due to so many critical patients at the Spine and Joint Center, 437 00:38:25,886 --> 00:38:28,514 the ICU is packed right now. Are you aware of that? 438 00:38:28,723 --> 00:38:31,767 I'm sure you know that constant treatment of critical patients... 439 00:38:31,851 --> 00:38:34,228 will only end up causing a deficit to the hospital, right? 440 00:38:34,312 --> 00:38:35,855 What's so wrong about sending critical patients... 441 00:38:35,938 --> 00:38:37,273 to the ICU? 442 00:38:37,481 --> 00:38:39,483 If university hospitals also reject critical patients, 443 00:38:39,567 --> 00:38:40,901 where do you suggest... 444 00:38:42,486 --> 00:38:43,946 they should go? 445 00:38:45,323 --> 00:38:49,035 You must still only care about your track record, Professor Kang. 446 00:38:52,163 --> 00:38:55,166 What? My track record? 447 00:39:01,172 --> 00:39:03,424 Professor Kang, get on the elevator. Come on. 448 00:39:03,507 --> 00:39:04,717 Come on. 449 00:39:12,350 --> 00:39:14,226 -You guys should get on as well. -Okay, sir. 450 00:39:14,310 --> 00:39:15,811 We'll take the next one. 451 00:39:15,895 --> 00:39:17,646 Oh, we'll take the next one as well. 452 00:39:17,730 --> 00:39:19,482 -Goodbye, sir. -Okay. 453 00:39:19,648 --> 00:39:20,941 Goodbye, sir. 454 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 My gosh. 455 00:39:28,824 --> 00:39:30,659 I noticed that the orthopedics department... 456 00:39:30,743 --> 00:39:32,620 earned the most money again. 457 00:39:32,703 --> 00:39:34,663 I have to say, orthopedics is... 458 00:39:34,747 --> 00:39:37,291 practically in charge of earning money for the hospital. 459 00:39:37,792 --> 00:39:40,169 You really work so hard, Professor Kang. 460 00:39:40,669 --> 00:39:42,421 It's something I must do as a member... 461 00:39:42,505 --> 00:39:44,215 of Joonam University. 462 00:39:44,840 --> 00:39:47,093 It's nice to be a righteous doctor, 463 00:39:47,385 --> 00:39:50,679 but that's only possible when the hospital's running properly. 464 00:39:50,763 --> 00:39:54,642 And it's all thanks to Professor Kang's hard work. 465 00:39:54,725 --> 00:39:57,353 You all should be grateful. 466 00:39:57,728 --> 00:39:58,854 By the way, 467 00:39:59,021 --> 00:40:00,856 does Professor Cha know how to play golf? 468 00:40:01,065 --> 00:40:03,317 -He plays as well as I do. -Really? 469 00:40:04,443 --> 00:40:05,736 Then the four of us... 470 00:40:06,821 --> 00:40:09,323 including Professor Cha should play golf some day. 471 00:40:09,407 --> 00:40:12,076 -I'm sorry, but I... -What do you say, Professor Woo? 472 00:40:12,159 --> 00:40:13,327 Can you play golf? 473 00:40:15,246 --> 00:40:16,288 Of course, sir. 474 00:40:16,455 --> 00:40:19,333 I'd be honored to join you. 475 00:40:20,084 --> 00:40:23,170 He's not recovered enough to play golf yet. 476 00:40:23,712 --> 00:40:26,882 My gosh, is it because the head of the department is so impressive? 477 00:40:26,966 --> 00:40:30,469 All the professors in orthopedics know how to be flexible. 478 00:40:30,803 --> 00:40:32,513 He has not recovered enough to play golf, 479 00:40:32,596 --> 00:40:34,473 but look at how he was still willing to play. 480 00:40:34,932 --> 00:40:36,267 Thank you for the compliment, sir. 481 00:40:38,602 --> 00:40:41,522 One needs to know how to get along with people... 482 00:40:41,772 --> 00:40:43,691 in order to succeed in their career. 483 00:40:44,942 --> 00:40:47,903 I feel so frustrated every time I come across amateurs... 484 00:40:47,987 --> 00:40:50,906 who mistakenly think it's the right thing not to do so. 485 00:41:04,211 --> 00:41:05,504 Professor Kang, let's drink coffee. 486 00:41:05,588 --> 00:41:09,300 I know a great place where the weather's nice. 487 00:41:09,592 --> 00:41:12,553 Golf is fun when you play it with people who are good. 488 00:41:12,636 --> 00:41:14,805 Let's eat together after we're done playing. 489 00:41:14,889 --> 00:41:17,516 We can have some drinks together as well. 490 00:41:17,600 --> 00:41:19,059 Hey, go back. Go back. 491 00:41:27,109 --> 00:41:28,736 How could you not block that? 492 00:42:15,574 --> 00:42:17,159 You like Woo-joo, don't you? 493 00:42:20,955 --> 00:42:22,957 Woo-joo doesn't seem to like you though. 494 00:42:23,958 --> 00:42:25,209 So what's your point? 495 00:42:26,377 --> 00:42:29,255 I just feel sorry for you. That's all. 496 00:42:31,674 --> 00:42:33,968 I've never done it, so I don't know. 497 00:42:34,176 --> 00:42:36,303 But I heard it's hard to be in unrequited love. 498 00:42:37,638 --> 00:42:41,642 My mom was in unrequited love all her life. 499 00:42:42,768 --> 00:42:46,564 My so-called dad didn't even care about my mom. 500 00:42:47,565 --> 00:42:48,774 She was such a fool. 501 00:42:50,484 --> 00:42:51,944 Why are you telling me that? 502 00:42:52,152 --> 00:42:53,362 Did I ever ask? 503 00:43:03,372 --> 00:43:04,456 Hye-na. 504 00:43:08,586 --> 00:43:09,878 Can we talk for a moment? 505 00:43:25,311 --> 00:43:26,186 Get in. 506 00:43:26,895 --> 00:43:28,480 There's somewhere we need to go. 507 00:43:57,092 --> 00:43:59,011 Where are we going? 508 00:44:05,184 --> 00:44:06,727 I'll be careful from now on. 509 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 -I didn't mean to anger... -Shut it. 510 00:44:50,145 --> 00:44:51,105 Get out. 511 00:45:03,742 --> 00:45:06,078 Did you say your mom was in unrequited love all her life? 512 00:45:07,079 --> 00:45:10,124 Why did you come to our house when you knew all that? 513 00:45:13,460 --> 00:45:16,630 Did you finally find out whose daughter I am? 514 00:45:16,714 --> 00:45:18,048 I'm asking... 515 00:45:18,465 --> 00:45:20,676 why you came to our house knowing who you are. 516 00:45:20,759 --> 00:45:22,052 Are you seriously asking because you don't know? 517 00:45:22,344 --> 00:45:25,180 Do you think I came here to give you a pleasant surprise? 518 00:45:33,188 --> 00:45:34,273 You're scared, aren't you? 519 00:45:34,773 --> 00:45:36,608 You're scared he might abandon you just like how he abandoned your mom, 520 00:45:36,984 --> 00:45:38,318 aren't you? 521 00:45:39,278 --> 00:45:41,739 Isn't that why you can't tell him that you're his daughter? 522 00:45:44,742 --> 00:45:47,453 Ms. Han. Don't be mistaken. 523 00:45:47,536 --> 00:45:49,955 I never had a dad my whole life. 524 00:45:50,539 --> 00:45:51,999 Why would I fear being abandoned? 525 00:45:52,082 --> 00:45:54,418 Because you must've heard it clearly. 526 00:45:54,501 --> 00:45:56,754 That it was over with your mom 18 years ago. 527 00:45:56,837 --> 00:45:57,921 Not at all. 528 00:45:58,005 --> 00:46:00,758 I came here to give back as much as I was given. 529 00:46:01,300 --> 00:46:04,011 You gave me a lot yourself. 530 00:46:10,809 --> 00:46:12,728 If he finds out you're his, 531 00:46:13,270 --> 00:46:14,772 what will my husband do? 532 00:46:15,689 --> 00:46:17,649 He thinks the only flaw in his life... 533 00:46:17,775 --> 00:46:19,568 is that he couldn't finish his residency... 534 00:46:19,651 --> 00:46:21,945 at SNU before coming to Joonam University Hospital. 535 00:46:24,573 --> 00:46:25,699 An illegitimate child? 536 00:46:26,784 --> 00:46:29,953 He'll never acknowledge or accept you. 537 00:46:34,291 --> 00:46:36,335 With his pride and ego, the likes of you... 538 00:46:36,710 --> 00:46:38,754 would be an unbearable flaw. 539 00:46:45,719 --> 00:46:46,804 Is that so? 540 00:46:48,263 --> 00:46:50,015 Now I want to try. 541 00:46:51,558 --> 00:46:54,269 I should see if you're right. 542 00:46:54,603 --> 00:46:56,146 Let's go and find out. 543 00:48:03,922 --> 00:48:04,965 What do you want? 544 00:48:06,633 --> 00:48:08,135 To be on your registry. 545 00:48:08,969 --> 00:48:10,554 I want to become Kang Hye-na. 546 00:48:14,808 --> 00:48:17,060 Wait until Yeh-suh gets into SNU's Med School. 547 00:48:17,436 --> 00:48:18,937 There's a condition. 548 00:48:20,147 --> 00:48:21,148 A condition? 549 00:48:22,107 --> 00:48:23,859 Let's eat together. 550 00:48:24,276 --> 00:48:27,029 And I'll roam the house freely. 551 00:48:31,074 --> 00:48:33,410 No one can know until Yeh-suh is... 552 00:48:33,785 --> 00:48:35,537 accepted into SNU's Med School. 553 00:48:36,121 --> 00:48:38,498 Is it that important that she gets into... 554 00:48:38,582 --> 00:48:39,750 Answer me. 555 00:48:41,376 --> 00:48:42,502 Sure. 556 00:48:43,795 --> 00:48:44,922 Let's do that. 557 00:48:48,050 --> 00:48:49,468 Let me ask you a question. 558 00:48:50,302 --> 00:48:53,096 You asked me to let you be a live-in tutor. 559 00:48:54,222 --> 00:48:55,307 Did someone make you? 560 00:48:56,433 --> 00:48:59,686 No. I wasn't considering the option of living with you... 561 00:49:00,938 --> 00:49:02,606 until Yeh-suh said it. 562 00:49:03,273 --> 00:49:06,526 "Don't even dream of being a live-in tutor." 563 00:49:09,279 --> 00:49:12,115 That's why I decided to become one. 564 00:49:14,409 --> 00:49:16,036 Did you not meet Kim Joo-young? 565 00:49:17,371 --> 00:49:18,622 Who's that? 566 00:49:35,055 --> 00:49:36,306 Woo Soo-han! 567 00:49:36,765 --> 00:49:38,308 Didn't you hear me? 568 00:49:39,643 --> 00:49:41,937 What? Where is he? 569 00:49:52,864 --> 00:49:54,741 To Mom and Dad. 570 00:49:55,158 --> 00:49:57,035 I'm sorry for being born. 571 00:49:57,119 --> 00:49:58,870 I want to get full marks too. 572 00:49:58,954 --> 00:50:02,290 I want to get good grades and make you both happy. 573 00:50:02,499 --> 00:50:04,835 I'm sorry I'm so stupid. 574 00:50:05,127 --> 00:50:07,546 If it's to put you at ease, 575 00:50:08,422 --> 00:50:09,756 I don't mind dying. 576 00:50:09,840 --> 00:50:10,757 What? 577 00:50:10,841 --> 00:50:12,843 Thanks for raising me so far. 578 00:50:13,510 --> 00:50:16,138 Goodbye. Sincerely, Soo-han. 579 00:50:42,080 --> 00:50:42,914 Yeh-bin. 580 00:50:49,087 --> 00:50:50,297 Hi, Yeh-bin. 581 00:50:50,505 --> 00:50:53,216 Have you seen Soo-han? 582 00:50:54,009 --> 00:50:56,511 I know, he missed class today. 583 00:50:57,220 --> 00:50:58,096 You haven't? 584 00:50:59,014 --> 00:51:00,057 Woo-joo. 585 00:51:00,849 --> 00:51:03,810 Have you seen Soo-han? 586 00:51:05,103 --> 00:51:06,063 The library? 587 00:51:09,941 --> 00:51:10,901 Soo-han! 588 00:51:13,528 --> 00:51:14,529 Soo-han! 589 00:51:17,699 --> 00:51:18,742 Soo-han. 590 00:51:22,913 --> 00:51:24,331 Where is he? 591 00:51:26,333 --> 00:51:28,502 SOO-HAN'S DAD 592 00:51:34,049 --> 00:51:35,634 Darn it. 593 00:51:36,843 --> 00:51:39,596 Why isn't he picking up? 594 00:51:40,305 --> 00:51:41,431 Gosh. 595 00:51:45,560 --> 00:51:46,895 Soo-han! 596 00:51:50,607 --> 00:51:51,733 Woo Soo-han! 597 00:51:56,947 --> 00:51:58,615 Soo-han. 598 00:52:15,507 --> 00:52:18,760 Where is he when it's so cold? 599 00:52:19,803 --> 00:52:20,971 Woo Soo-han. 600 00:52:22,472 --> 00:52:23,723 Darn it. 601 00:52:23,807 --> 00:52:26,226 Being an outcast at my age... 602 00:52:26,393 --> 00:52:28,228 made me think of you. 603 00:52:28,687 --> 00:52:31,731 While the other women left you out and bullied you, 604 00:52:31,982 --> 00:52:34,609 I should've comforted you a bit more. 605 00:52:34,901 --> 00:52:36,361 I felt bad. 606 00:52:38,530 --> 00:52:41,616 I'm always thoughtful. Did you realize that just now? 607 00:52:42,450 --> 00:52:43,660 I'm almost home. 608 00:52:44,578 --> 00:52:45,537 Okay, bye. 609 00:52:49,082 --> 00:52:50,292 Soo-han. 610 00:52:58,675 --> 00:52:59,718 Soo-han. 611 00:53:22,741 --> 00:53:23,950 Ms. Jin? 612 00:53:27,078 --> 00:53:28,121 Are you okay? 613 00:53:30,165 --> 00:53:31,708 Professor Hwang. 614 00:53:32,375 --> 00:53:34,419 Soo-han's missing. 615 00:53:34,961 --> 00:53:36,338 Soo-han's missing? 616 00:53:36,421 --> 00:53:37,505 Yes. 617 00:53:38,548 --> 00:53:39,549 Get up. 618 00:53:39,633 --> 00:53:41,718 Let's look for him together. 619 00:53:51,811 --> 00:53:54,856 I searched the whole complex, and he's not here. 620 00:53:56,107 --> 00:53:58,235 What if he got out already? 621 00:53:58,318 --> 00:54:00,320 He needs to take a bus to leave the complex, 622 00:54:00,403 --> 00:54:01,947 so I'll drive to the main gate. 623 00:54:02,030 --> 00:54:03,949 It's my fault. 624 00:54:04,950 --> 00:54:06,701 Grades mean nothing. 625 00:54:07,244 --> 00:54:08,995 Those tablewares mean nothing. 626 00:54:09,162 --> 00:54:11,623 Why did I compare him to Yeh-bin? 627 00:54:14,292 --> 00:54:16,044 Do you have any tissue? 628 00:54:16,127 --> 00:54:18,296 Tissue? Tissue... 629 00:54:18,672 --> 00:54:19,965 I found some. 630 00:54:25,387 --> 00:54:29,683 What if something happened to him in the dark? 631 00:54:30,809 --> 00:54:33,395 He knows nothing but home, school, and classes. 632 00:54:34,312 --> 00:54:36,898 What if he was in an accident? 633 00:54:38,858 --> 00:54:40,860 Don't worry too much. 634 00:54:41,027 --> 00:54:43,613 My son ran away from home when he was in elementary school. 635 00:54:44,072 --> 00:54:45,949 They run away from home, 636 00:54:46,032 --> 00:54:48,535 but they can't go too far and stay close. 637 00:54:49,411 --> 00:54:53,039 Woo-joo ran away from home once? 638 00:54:53,456 --> 00:54:56,668 Of course. That's how kids grow up. 639 00:54:58,295 --> 00:55:00,880 Do you know why deities give us kids? 640 00:55:01,923 --> 00:55:04,551 "Here's something that you can't always control." 641 00:55:10,724 --> 00:55:14,102 Soo-han might be having regrets too. 642 00:55:18,481 --> 00:55:21,151 BUS STOP 643 00:56:06,946 --> 00:56:09,199 Wait, Professor Hwang. I see Soo-han! 644 00:56:09,282 --> 00:56:10,450 -Soo-han? -Yes. 645 00:56:19,125 --> 00:56:20,335 Soo-han! 646 00:56:22,670 --> 00:56:24,172 Woo Soo-han! 647 00:56:25,548 --> 00:56:26,549 Soo-han! 648 00:56:27,300 --> 00:56:28,301 Soo-han! 649 00:56:35,392 --> 00:56:36,393 Woo Soo-han! 650 00:56:38,019 --> 00:56:39,062 Woo Soo-han! 651 00:56:46,403 --> 00:56:47,904 -Woo Soo-han! -Soo-han! 652 00:56:58,164 --> 00:56:59,165 Are you all right? 653 00:57:19,894 --> 00:57:20,854 Are you okay? 654 00:57:22,105 --> 00:57:24,899 It could've been really bad. 655 00:57:25,483 --> 00:57:26,568 Is Soo-han okay? 656 00:57:26,651 --> 00:57:28,862 I held him in my arms as we fell, so he's fine. 657 00:57:28,945 --> 00:57:31,030 I think it scared him a little, 658 00:57:31,114 --> 00:57:33,158 but all kids grow up like that, you know. 659 00:57:34,033 --> 00:57:35,535 I'm so relieved. 660 00:57:36,411 --> 00:57:38,913 Well done, honey. 661 00:57:42,000 --> 00:57:45,712 I'm worried that his mom might scold him harshly. 662 00:57:47,422 --> 00:57:50,508 So were you actually going to die? 663 00:57:51,926 --> 00:57:54,012 I really want to get better grades... 664 00:57:54,596 --> 00:57:56,848 and make you and Dad happy, 665 00:57:57,724 --> 00:58:00,602 so it's incredibly upsetting that I can't do as well as I want to. 666 00:58:00,727 --> 00:58:03,062 And you kept getting mad at me, so... 667 00:58:03,146 --> 00:58:05,356 Still, how could you run away like that when you saw me? 668 00:58:05,440 --> 00:58:07,442 Do you know how much that shocked me? 669 00:58:07,734 --> 00:58:11,571 At that moment, you looked like an angry rhinoceros. 670 00:58:12,238 --> 00:58:14,032 I thought you'd kill me if I got caught. 671 00:58:14,115 --> 00:58:17,994 Why would I kill you? You're my one and only son. 672 00:58:18,328 --> 00:58:20,538 I really want to do well, 673 00:58:21,039 --> 00:58:22,749 but being stuck at the academy from morning to night... 674 00:58:22,832 --> 00:58:24,792 is extremely stressful. 675 00:58:29,130 --> 00:58:31,299 It's all my fault. Mom's sorry. 676 00:58:32,342 --> 00:58:36,387 You see, I had no idea you were this stressed out. 677 00:58:37,430 --> 00:58:39,974 I must've lost my mind upon hearing that Yeh-bin... 678 00:58:40,308 --> 00:58:42,185 passed the level-up test. 679 00:58:44,938 --> 00:58:47,065 I promise you. I'll never... 680 00:58:47,649 --> 00:58:49,651 compare you to Yeh-bin again. 681 00:58:49,776 --> 00:58:50,902 For the academy too. 682 00:58:51,236 --> 00:58:54,697 I won't force you to take more classes than you can handle. 683 00:58:54,864 --> 00:58:56,824 I'm sorry I was born, Mom. 684 00:58:57,450 --> 00:59:01,287 No, don't say that. You mean the world to me, my dear son. 685 00:59:03,790 --> 00:59:04,916 I will... 686 00:59:07,335 --> 00:59:08,795 die if you aren't in my life. 687 00:59:09,879 --> 00:59:11,172 You got that? 688 00:59:14,842 --> 00:59:16,094 Come here, my son. 689 00:59:16,302 --> 00:59:18,721 My baby. My son. 690 00:59:30,733 --> 00:59:33,069 She's a model student, 691 00:59:34,571 --> 00:59:36,739 but when it comes to keeping her room tidy, 692 00:59:36,823 --> 00:59:39,284 she's still so bad at it. 693 00:59:46,291 --> 00:59:47,667 What's all this? 694 00:59:59,887 --> 01:00:01,306 My gosh. 695 01:00:02,140 --> 01:00:03,391 What is this now? 696 01:00:36,633 --> 01:00:38,635 Se-ri, Dad's home. 697 01:00:42,180 --> 01:00:43,014 What's that? 698 01:00:44,641 --> 01:00:45,850 I found this... 699 01:00:47,060 --> 01:00:48,895 in Se-ri's closet. 700 01:00:50,605 --> 01:00:51,939 That's a wig. 701 01:00:53,232 --> 01:00:54,901 She even does things like that? 702 01:00:55,735 --> 01:00:58,488 You see, brainiacs also know how to have fun. 703 01:00:58,571 --> 01:00:59,781 Just pretend you never saw it. 704 01:01:00,114 --> 01:01:01,366 Where's Se-ri? 705 01:01:02,492 --> 01:01:05,370 She went to Itaewon to meet up with her friends. 706 01:01:05,536 --> 01:01:07,246 Why did you throw it like that? 707 01:01:09,290 --> 01:01:10,583 I bet all her friends... 708 01:01:10,667 --> 01:01:13,127 are dying to see her now that she's back. 709 01:01:13,211 --> 01:01:15,380 She's so social, just like me. 710 01:01:22,303 --> 01:01:24,764 Hey, I totally forgot to call you. 711 01:01:24,847 --> 01:01:26,349 Se-ri arrived safely. 712 01:01:26,432 --> 01:01:29,227 Se-ri, that witch. She did go back to Korea, right? 713 01:01:30,520 --> 01:01:31,854 Hey. 714 01:01:31,938 --> 01:01:34,023 Is it your sister? Let me talk to her. 715 01:01:34,607 --> 01:01:36,734 Everything's a lie, you know? 716 01:01:36,818 --> 01:01:38,945 It's a lie! She lied to us. 717 01:01:39,028 --> 01:01:41,906 From getting into Harvard to everything else, she fooled us. 718 01:01:43,908 --> 01:01:46,661 Gosh, I only found out about this just now. 719 01:01:47,704 --> 01:01:49,288 What should we do about that wench? 720 01:01:49,539 --> 01:01:51,958 What do we do with that daring wench? 721 01:01:54,627 --> 01:01:56,754 Let me talk to her, will you? 722 01:01:57,922 --> 01:01:59,215 Okay, bye. 723 01:01:59,966 --> 01:02:01,509 Why did you hang up? 724 01:02:01,634 --> 01:02:03,594 I wanted to thank her. 725 01:02:04,262 --> 01:02:08,182 Well, she called on her way to work... 726 01:02:08,266 --> 01:02:09,809 to make sure Se-ri arrived safely. 727 01:02:11,102 --> 01:02:12,061 Really? 728 01:02:12,687 --> 01:02:14,313 I should call her another time. 729 01:02:14,564 --> 01:02:17,191 It's all thanks to her that Se-ri is doing so well. 730 01:02:35,960 --> 01:02:38,671 Hey, what do you mean? 731 01:02:39,505 --> 01:02:41,674 You went to Se-ri's entrance ceremony... 732 01:02:42,133 --> 01:02:43,968 and even took her stuff to her dorm room. 733 01:02:45,052 --> 01:02:46,387 What do you mean it's a lie? 734 01:02:46,596 --> 01:02:51,058 I just got a call from the Cambridge Police Station. 735 01:02:53,227 --> 01:02:56,981 Se-ri has been pretending to be a Harvard student, 736 01:02:57,273 --> 01:02:59,734 so Harvard sued her. 737 01:03:01,110 --> 01:03:02,737 She's been sneaking into the lectures... 738 01:03:02,862 --> 01:03:04,363 and frequenting their cafeteria as well. 739 01:03:04,447 --> 01:03:07,200 She's been living in the dorms as if she's a Harvard student. 740 01:03:07,283 --> 01:03:09,827 Oh, my gosh. She's insane! 741 01:03:09,911 --> 01:03:11,871 That wench has gone crazy. 742 01:03:12,205 --> 01:03:15,458 She was afraid she'd get caught. That's why she fled to Korea. 743 01:03:16,209 --> 01:03:17,210 Hey. 744 01:03:17,710 --> 01:03:23,049 Harvard is demanding 62,000 dollars for all the damages. 745 01:03:23,466 --> 01:03:26,219 Gosh, what do we do with this wench? 746 01:03:26,344 --> 01:03:29,472 What should we do about Se-ri, Seung-hye? 747 01:03:44,153 --> 01:03:45,238 Seung-hye. 748 01:03:45,321 --> 01:03:46,364 SISTER 749 01:03:46,447 --> 01:03:47,615 Seung-hye. 750 01:03:49,617 --> 01:03:51,077 Seung-hye, Seung-hye! 751 01:03:55,039 --> 01:03:57,166 Oh, right. I'm sorry, Mother. 752 01:03:57,250 --> 01:03:59,377 I've been so out of it these days. 753 01:03:59,460 --> 01:04:01,462 That can't be an excuse. 754 01:04:01,546 --> 01:04:03,965 How could you forget about Mr. Lee's granddaughter's solo recital? 755 01:04:04,298 --> 01:04:06,008 Besides, it was held at the Castle. 756 01:04:06,759 --> 01:04:08,052 Anyway, 757 01:04:08,302 --> 01:04:10,513 I ran into Ms. Jung at the recital. 758 01:04:10,638 --> 01:04:12,348 Spare us just half an hour. 759 01:04:13,099 --> 01:04:14,725 We're at the cafeteria now. 760 01:04:15,268 --> 01:04:16,978 All right, we'll be waiting. 761 01:04:24,193 --> 01:04:25,236 She's coming down. 762 01:04:26,195 --> 01:04:27,572 Thank you so much. 763 01:04:29,574 --> 01:04:32,910 My, chairman's granddaughter already had a solo recital. 764 01:04:32,994 --> 01:04:34,495 At this rate, she will have a concert soon. 765 01:04:34,579 --> 01:04:36,831 I know, right? I'm so envious. 766 01:04:36,914 --> 01:04:38,124 You should try too. 767 01:04:38,207 --> 01:04:40,001 I'd love to. 768 01:04:41,919 --> 01:04:44,130 It's so hard to raise your child to be a successful artist. 769 01:04:44,213 --> 01:04:45,172 Totally. 770 01:04:47,633 --> 01:04:49,886 -Grandma. -Yes. 771 01:04:49,969 --> 01:04:53,598 -You must be her younger grandkid. -Yes. 772 01:04:53,681 --> 01:04:55,349 My gosh, you look like a smart cookie. 773 01:04:55,433 --> 01:04:57,685 -Hello. -Hi. 774 01:05:00,897 --> 01:05:02,106 Hello. 775 01:05:02,773 --> 01:05:05,276 She's my tutor. 776 01:05:05,359 --> 01:05:07,612 Now, I always get 100% on my math tests, Grandma. 777 01:05:08,613 --> 01:05:09,864 She's your tutor? 778 01:05:10,156 --> 01:05:13,034 Yes. She goes to the same school as Yeh-suh. 779 01:05:13,117 --> 01:05:14,827 She lives with us now. 780 01:05:16,037 --> 01:05:17,204 You live with them? 781 01:05:17,747 --> 01:05:19,665 Yeh-suh's mom kindly let me... 782 01:05:19,749 --> 01:05:21,125 move in as Yeh-bin's live-in tutor. 783 01:05:21,584 --> 01:05:24,045 Gosh, she hired a mere high school student? 784 01:05:31,636 --> 01:05:33,304 -Yeh-bin. -Yes. 785 01:05:36,390 --> 01:05:38,601 -Take Yeh-bin upstairs. -Yes. 786 01:05:39,477 --> 01:05:41,812 See you again, Grandmother. 787 01:05:42,688 --> 01:05:44,148 All right, go on. 788 01:05:49,028 --> 01:05:50,112 Let's go. 789 01:05:58,829 --> 01:06:00,122 It's nice to meet you. 790 01:06:01,248 --> 01:06:03,334 Thank you very much for making time to meet with me. 791 01:06:03,417 --> 01:06:04,835 I'm Laura Jung. 792 01:06:06,671 --> 01:06:10,257 My gosh, we've met before, haven't we? 793 01:06:13,636 --> 01:06:16,347 -Have we? -We met at the Seoul Hotel that day, 794 01:06:16,472 --> 01:06:17,765 in front of the elevator. 795 01:06:18,849 --> 01:06:20,768 I wasn't sure as it's been so long. 796 01:06:20,851 --> 01:06:22,561 You are Jennifer, right? 797 01:06:23,020 --> 01:06:24,939 You used to live in Fairfax, Virginia. 798 01:06:25,022 --> 01:06:26,899 I'm Laura, Laura Jung. 799 01:06:27,733 --> 01:06:30,236 Oh, right. I remember you. 800 01:06:31,696 --> 01:06:33,531 You're Madam Yoon's daughter-in-law. 801 01:06:33,990 --> 01:06:35,574 What a small world. 802 01:06:36,075 --> 01:06:36,993 Oh, right. 803 01:06:37,660 --> 01:06:40,579 That woman you were with that day. 804 01:06:41,205 --> 01:06:42,540 How do you know her? 805 01:06:43,582 --> 01:06:44,625 Why do you ask? 806 01:06:45,793 --> 01:06:47,795 She looks so much like Jennifer. 807 01:06:48,087 --> 01:06:50,715 Didn't Ms. Kim Joo-young say she's not the person you know? 808 01:06:51,090 --> 01:06:52,591 Ms. Kim Joo-young? 809 01:06:53,092 --> 01:06:54,510 You mean, Yeh-suh's coach? 810 01:06:55,177 --> 01:06:58,347 My gosh, she's Yeh-suh's coach? 811 01:07:01,892 --> 01:07:05,104 Jennifer Kim was famous in Fairfax. 812 01:07:06,022 --> 01:07:08,733 Doesn't she have a daughter? 813 01:07:09,358 --> 01:07:10,651 Her name is Kay. 814 01:07:13,612 --> 01:07:16,282 I don't know anything about her personal life. 815 01:07:16,741 --> 01:07:17,908 I don't even need to know. 816 01:07:17,992 --> 01:07:21,412 Hang on. I'll show you something. 817 01:07:24,290 --> 01:07:25,291 There it is. 818 01:07:28,669 --> 01:07:31,380 Have a look. She's this woman, isn't she? 819 01:07:42,349 --> 01:07:47,480 SUSPECT ARRESTED FOR STAGING MURDER OF HER HUSBAND AS ACCIDENT 820 01:08:12,254 --> 01:08:13,839 I know that it's a personal matter, 821 01:08:13,923 --> 01:08:16,092 but I think it needs an explanation. 822 01:08:16,175 --> 01:08:18,719 If your husband finds out, he will explode. 823 01:08:18,803 --> 01:08:21,555 You're old enough now. Why are you still such a mess? 824 01:08:21,639 --> 01:08:22,973 What's the matter, Mom? 825 01:08:23,057 --> 01:08:24,767 I see someone over there. 826 01:08:24,892 --> 01:08:26,102 Young-jae. 827 01:08:26,310 --> 01:08:29,522 Just focus on the happy moments that will follow your acceptance. 828 01:08:29,605 --> 01:08:33,567 Reject and ignore everything that gets in your way, 829 01:08:33,651 --> 01:08:34,902 even if it's your mom. 830 01:08:34,985 --> 01:08:36,195 There's something I must tell you. 831 01:08:36,278 --> 01:08:37,947 She gave you Ga-eul's contact information? 832 01:08:38,447 --> 01:08:40,032 She found something that strikes a chord with Young-jae. 833 01:08:40,116 --> 01:08:41,325 That was the lethal blow. 834 01:08:41,408 --> 01:08:44,995 Have you wondered what she may be doing now to provoke Yeh-suh? 60663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.