Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,635 --> 00:00:56,473
DNA PATERNITY TESTING
2
00:01:18,078 --> 00:01:22,999
KANG JOON-SANG, KIM HYE-NA
3
00:01:23,583 --> 00:01:28,046
PROBABILITY OF PARENTAGE: 99.99%
4
00:01:30,673 --> 00:01:32,258
She moved in knowing this.
5
00:01:33,468 --> 00:01:36,262
She knows that Joon-sang is her father.
6
00:01:58,618 --> 00:02:01,246
EPISODE 12
7
00:02:19,389 --> 00:02:21,266
This fancy room...
8
00:02:22,976 --> 00:02:25,103
could've been my mom's.
9
00:02:44,289 --> 00:02:45,623
My mom...
10
00:02:46,291 --> 00:02:49,294
never even wore a ten dollar necklace.
11
00:03:02,140 --> 00:03:03,141
I'm sorry.
12
00:03:03,558 --> 00:03:05,977
I shouldn't have come in here
without your permission.
13
00:03:06,436 --> 00:03:08,646
I was just so curious.
14
00:03:08,730 --> 00:03:11,733
I wanted to have a quick peek,
but everything looked so pretty.
15
00:03:12,609 --> 00:03:14,110
I shouldn't have come in.
16
00:03:14,986 --> 00:03:17,488
I must've lost my mind.
17
00:03:18,114 --> 00:03:19,490
I'm sorry.
18
00:03:22,952 --> 00:03:24,037
Get out.
19
00:04:27,350 --> 00:04:28,977
What? Are you crazy?
20
00:04:29,227 --> 00:04:32,021
What's crazy about suggesting
we eat with Hye-na?
21
00:04:32,480 --> 00:04:36,442
Dad, do you know
how mean Yeh-suh is to Hye-na?
22
00:04:38,611 --> 00:04:40,613
I told you to be nice to her.
23
00:04:41,614 --> 00:04:43,324
It'd be great if you girls got along.
24
00:04:50,498 --> 00:04:53,418
We should have Hye-na eat with us
at this table.
25
00:04:55,420 --> 00:04:57,213
Yeh-suh thinks she can be mean to her...
26
00:04:57,547 --> 00:04:59,507
because you discriminate against her.
27
00:05:01,342 --> 00:05:02,468
She's not our family.
28
00:05:03,511 --> 00:05:05,972
If she can eat with us,
she'll demand a room next to the girls'.
29
00:05:06,556 --> 00:05:08,391
Don't jump to conclusions like that.
30
00:05:09,100 --> 00:05:11,144
That courteous girl would never do that.
31
00:05:12,437 --> 00:05:14,772
You don't even know her well.
How could you say that?
32
00:05:15,773 --> 00:05:18,234
Goodness, what's with you?
33
00:05:24,073 --> 00:05:26,242
I'm sorry. Let's eat.
34
00:05:27,410 --> 00:05:30,371
You're so cranky.
35
00:05:31,456 --> 00:05:34,208
She's trying her best to survive
in this world all alone.
36
00:05:34,709 --> 00:05:36,419
Can't you try to be fond of her?
37
00:06:05,156 --> 00:06:06,866
Why did she putour family photo face down?
38
00:06:07,950 --> 00:06:10,495
You're Kim Eun-hye, right?
What do you want from me now?
39
00:06:10,912 --> 00:06:12,246
Don't call me ever again.
40
00:06:13,039 --> 00:06:15,333
Right, it was that day.
41
00:06:15,625 --> 00:06:18,044
The day Yeh-suh was appointedschool president.
42
00:06:18,169 --> 00:06:19,379
Kim Eun-hye must've wanted...
43
00:06:19,462 --> 00:06:21,422
to ask Joon-sang to look afterHye-na
before she died.
44
00:06:22,006 --> 00:06:23,049
Hold on.
45
00:06:23,341 --> 00:06:26,052
But I heard that Hye-na's mom died...
46
00:06:26,135 --> 00:06:27,512
when she withdrew from the election.
47
00:06:28,054 --> 00:06:29,263
Then who made that call?
48
00:06:32,767 --> 00:06:33,726
Was it Hye-na?
49
00:06:36,771 --> 00:06:38,147
She's holding a grudge.
50
00:06:39,232 --> 00:06:40,775
She has it out for us.
51
00:07:10,805 --> 00:07:13,015
What do you want? What's your real agenda?
52
00:07:13,391 --> 00:07:14,809
You obviously know he's your dad.
53
00:07:14,892 --> 00:07:17,019
What are you trying to achieve
by moving into my place?
54
00:07:18,104 --> 00:07:19,272
You really don't know the answer?
55
00:07:19,522 --> 00:07:21,149
I want to destroy everything.
56
00:07:21,232 --> 00:07:23,651
I'll take everything
you and Yeh-suh have been enjoying!
57
00:07:24,444 --> 00:07:25,653
You evil wench.
58
00:07:26,988 --> 00:07:29,073
Get out. Get out at once.
59
00:07:29,407 --> 00:07:31,117
Get out!
60
00:07:33,786 --> 00:07:34,954
Ms. Han.
61
00:07:37,331 --> 00:07:38,499
Ms. Han?
62
00:07:43,212 --> 00:07:45,381
It's gotten quite cold.
63
00:07:45,465 --> 00:07:48,468
Please change Hye-na's blanket
to a thicker one.
64
00:08:43,773 --> 00:08:44,774
My goodness.
65
00:08:44,857 --> 00:08:47,193
If you went to the same high school,
that means you already knew...
66
00:08:47,276 --> 00:08:48,611
that she was Kwak Mi-hyang.
67
00:08:48,736 --> 00:08:50,780
How did you manage
to keep it to yourself all this time?
68
00:08:50,863 --> 00:08:52,949
You're really incredible.
69
00:08:53,032 --> 00:08:54,158
Jin-hee.
70
00:08:55,576 --> 00:08:57,078
Let's stop talking about that.
71
00:08:59,830 --> 00:09:01,541
By the way, you must feel so upset.
72
00:09:01,624 --> 00:09:03,376
Even I felt disappointed...
73
00:09:03,459 --> 00:09:05,211
when I heard that you gave up
on writing the novel.
74
00:09:05,962 --> 00:09:09,674
To be honest,
I never planned on being so against it.
75
00:09:09,757 --> 00:09:12,593
But Mi-hyang kept pestering me about it.
76
00:09:12,802 --> 00:09:15,346
So I had no choice
but to step up and point it out.
77
00:09:17,932 --> 00:09:19,392
I was too thoughtless.
78
00:09:20,101 --> 00:09:21,811
I also should've thoroughly thought...
79
00:09:22,687 --> 00:09:24,647
about how Professor Park
and Young-jae might feel.
80
00:09:24,772 --> 00:09:27,275
By the way, how did you manage
to meet Professor Park?
81
00:09:27,775 --> 00:09:29,610
Coach Kim helped me.
82
00:09:29,902 --> 00:09:32,321
She escorted me all the way there.
83
00:09:33,364 --> 00:09:37,285
But now that things turned out this way,
I don't know how I'm going to face her.
84
00:09:37,368 --> 00:09:38,744
Coach Kim helped you?
85
00:09:39,620 --> 00:09:41,998
She's not an easy person to meet.
86
00:09:42,498 --> 00:09:43,457
Back when I wanted to ask her
to teach my kids,
87
00:09:43,541 --> 00:09:46,794
I couldn't even talk to her on the phone,
let alone meet her.
88
00:09:46,877 --> 00:09:49,463
She's right.
Even people who are rich and famous...
89
00:09:49,547 --> 00:09:52,383
need to get on their knees
and beg to meet her.
90
00:09:52,466 --> 00:09:54,093
Apparently, she's like a royal highness.
91
00:09:54,802 --> 00:09:56,804
-Really?
-She graduated from SNU.
92
00:09:56,887 --> 00:09:58,306
Maybe it's because she's working
as an exam coordinator,
93
00:09:58,389 --> 00:09:59,890
but I heard she has a huge sense of pride.
94
00:10:00,141 --> 00:10:02,435
To be honest, the parents might treat her
like a royal highness...
95
00:10:02,518 --> 00:10:03,936
before their kids get accepted
to a university.
96
00:10:04,312 --> 00:10:07,356
But once they get accepted,
she'll become worthless to us.
97
00:10:07,440 --> 00:10:08,399
Wait a minute.
98
00:10:10,693 --> 00:10:13,529
Coach Kim graduated from SNU?
99
00:10:13,613 --> 00:10:14,530
You didn't know?
100
00:10:14,614 --> 00:10:17,617
That's how she's qualified to tutor kids
from rich families like us.
101
00:10:18,868 --> 00:10:19,869
But...
102
00:10:20,995 --> 00:10:22,163
why do you ask?
103
00:10:23,372 --> 00:10:25,541
No, it's nothing.
104
00:10:26,584 --> 00:10:27,752
I don't think it's nothing.
105
00:13:55,167 --> 00:13:57,002
How can that young kid be so brazen?
106
00:13:57,294 --> 00:13:59,547
What am I going to dowith that daring girl?
107
00:13:59,922 --> 00:14:01,465
I can't kick her out,
108
00:14:01,966 --> 00:14:03,843
but I can't tell my husband either.
109
00:14:04,510 --> 00:14:07,388
If Yeh-suh finds out...
110
00:14:09,723 --> 00:14:11,058
No, that can't happen.
111
00:14:13,769 --> 00:14:14,812
Ms. Han.
112
00:14:18,357 --> 00:14:20,401
I already cleaned earlier.
113
00:14:21,026 --> 00:14:21,944
What?
114
00:14:22,152 --> 00:14:24,947
I thought I cleaned spotlessly,
but did you not like it?
115
00:14:29,243 --> 00:14:31,871
No, it's not that. Okay, then.
116
00:14:45,759 --> 00:14:47,261
Pull yourself together, Han Seo-jin.
117
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
You need to think properly.
118
00:14:51,599 --> 00:14:54,810
No one can find out about this...
119
00:14:55,019 --> 00:14:58,981
until Yeh-suh...
120
00:14:59,398 --> 00:15:01,400
gets into Seoul National University.
121
00:15:17,041 --> 00:15:19,752
I'm sorry, but how do you know Yeon-du?
122
00:15:20,544 --> 00:15:22,922
I was her private tutor
until that accident.
123
00:15:25,633 --> 00:15:29,553
Before the accident?
It wasn't even school break back then.
124
00:15:31,221 --> 00:15:33,557
-Honey.
-My goodness, you startled me.
125
00:15:35,434 --> 00:15:36,518
When did you come home?
126
00:15:36,644 --> 00:15:37,686
Just now.
127
00:15:38,395 --> 00:15:39,939
What were you thinking about so much?
128
00:15:44,401 --> 00:15:45,611
Honey, if you were...
129
00:15:46,236 --> 00:15:47,738
a student at SNU,
130
00:15:47,947 --> 00:15:50,157
would you go all the way to Daejeon
to give private tutoring lessons...
131
00:15:51,033 --> 00:15:52,284
even during a school semester?
132
00:15:54,119 --> 00:15:56,205
What kind of question is that?
133
00:15:57,164 --> 00:15:58,958
Why would anyone who goes to SNU do that?
134
00:15:59,041 --> 00:16:00,417
There'd already be a lot of students
in Seoul...
135
00:16:00,501 --> 00:16:01,919
who wish to receive private tutoring.
136
00:16:03,504 --> 00:16:04,922
I know, right?
137
00:16:06,548 --> 00:16:08,467
The thing is, Coach Kim told me...
138
00:16:09,176 --> 00:16:11,887
that she used to be
Yeon-du's private tutor.
139
00:16:12,137 --> 00:16:14,014
But it turns out that she went to SNU.
140
00:16:14,515 --> 00:16:16,266
Simple is the best.
141
00:16:16,642 --> 00:16:20,020
Don't make unnecessary presumptions
and just think of it simply.
142
00:16:20,104 --> 00:16:22,064
From Seoul all the way to Daejeon?
143
00:16:23,357 --> 00:16:25,859
I'm not quite sure about that.
It just makes no sense.
144
00:17:07,651 --> 00:17:09,278
LEE SOO-IM
145
00:17:32,885 --> 00:17:34,470
How do you know Yeon-du?
146
00:17:35,012 --> 00:17:37,264
I was her private tutoruntil that accident.
147
00:17:47,149 --> 00:17:48,358
Could she...
148
00:17:49,234 --> 00:17:50,569
have lied to me?
149
00:18:04,041 --> 00:18:06,835
I want to discuss something urgentlyabout Young-jae's story.
150
00:18:07,002 --> 00:18:09,546
I know you're busy, but can we meet?
151
00:18:41,829 --> 00:18:43,288
I just don't think...
152
00:18:43,997 --> 00:18:46,250
it's right to give up the novel.
153
00:18:47,292 --> 00:18:50,796
For Yeon-du's sake, giving up like this...
154
00:18:54,133 --> 00:18:57,010
Young-jae's father
strongly opposes the idea.
155
00:18:58,554 --> 00:19:00,097
Are you okay with that?
156
00:19:05,102 --> 00:19:06,770
It was the same with Yeon-du.
157
00:19:07,187 --> 00:19:08,438
Her parents...
158
00:19:08,522 --> 00:19:11,483
didn't want me to care about her.
159
00:19:15,237 --> 00:19:16,738
As you know,
160
00:19:17,072 --> 00:19:19,700
Yeon-du didn't get along with her parents.
161
00:19:21,827 --> 00:19:23,245
Why do you think...
162
00:19:24,913 --> 00:19:27,708
she overdosed to take her own life?
163
00:19:43,098 --> 00:19:45,684
Yeon-du was hit by a car.
164
00:19:52,441 --> 00:19:54,067
If I'd fought through...
165
00:19:54,151 --> 00:19:56,528
her parents' objections...
166
00:20:01,491 --> 00:20:03,660
Maybe I could've saved her.
167
00:20:06,663 --> 00:20:08,373
That idea just...
168
00:20:09,458 --> 00:20:11,168
stopped me from giving up.
169
00:20:16,965 --> 00:20:19,384
Yeon-du and Young-jae are different cases.
170
00:20:23,096 --> 00:20:24,264
They're different?
171
00:20:24,723 --> 00:20:28,268
What if Young-jae ends up dying
like Yeon-du did?
172
00:20:28,352 --> 00:20:30,646
Young-jae is a strong kid.
173
00:20:30,896 --> 00:20:33,315
He's not at all the weak type to make...
174
00:20:34,149 --> 00:20:35,943
a drastic decision like Yeon-du did.
175
00:20:36,860 --> 00:20:40,072
I'll help if you insist
on writing the novel,
176
00:20:40,906 --> 00:20:43,367
but you might have to think hard...
177
00:20:43,450 --> 00:20:45,369
if it's the best for Young-jae.
178
00:20:51,667 --> 00:20:55,754
If that's what you say,
I should think about it some more.
179
00:20:57,673 --> 00:20:58,757
Thank you.
180
00:21:01,468 --> 00:21:02,803
You're welcome.
181
00:21:03,512 --> 00:21:04,805
Goodbye.
182
00:21:37,421 --> 00:21:39,214
-You're going to go?
-I told you.
183
00:21:39,631 --> 00:21:42,926
That woman doesn't even know
how Yeon-du died.
184
00:21:43,093 --> 00:21:45,679
She used a dead girl to get to me.
185
00:21:47,180 --> 00:21:48,890
I can't let it go.
186
00:21:49,933 --> 00:21:51,643
Honey, you said...
187
00:21:53,520 --> 00:21:55,314
you wouldn't write the novel.
188
00:21:55,939 --> 00:21:58,567
Yes, her lies are disgusting,
189
00:21:58,859 --> 00:22:01,862
but can't you just think
it was simply because...
190
00:22:01,945 --> 00:22:04,865
she didn't want you to write
about Young-jae and let it go?
191
00:22:04,948 --> 00:22:06,033
How...
192
00:22:07,576 --> 00:22:10,746
How could she use Yeon-du to tell a lie?
193
00:22:11,079 --> 00:22:13,206
The fact that she knows the name...
194
00:22:13,540 --> 00:22:15,500
means she ran a background check on me.
195
00:22:15,917 --> 00:22:17,753
Just to stop me from writing a novel?
196
00:22:17,919 --> 00:22:19,379
Can you accept that?
197
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Seo-jin would've told her
the Castle residents...
198
00:22:22,883 --> 00:22:25,844
signed a petition to stop me
from writing the novel.
199
00:22:25,969 --> 00:22:28,388
But seeing how she still got involved
and lied to me,
200
00:22:28,472 --> 00:22:30,932
there must be a reason she must stop me...
201
00:22:31,183 --> 00:22:32,726
from writing about Young-jae.
202
00:22:35,062 --> 00:22:36,188
Honey.
203
00:22:36,855 --> 00:22:38,398
I don't like it...
204
00:22:40,192 --> 00:22:43,111
that you're getting involved with her.
205
00:22:45,697 --> 00:22:47,449
Don't worry.
206
00:22:47,574 --> 00:22:50,494
Your wife's a four-dan black belt
in taekwondo.
207
00:23:05,634 --> 00:23:06,760
Don't you get it?
208
00:23:07,010 --> 00:23:09,721
This misfortune should never happen again.
209
00:23:09,805 --> 00:23:11,223
That's my message to you.
210
00:23:11,390 --> 00:23:13,683
You ruined my son...
211
00:23:14,017 --> 00:23:15,936
and killed my wife.
212
00:23:18,355 --> 00:23:20,023
I was right about her.
213
00:23:21,274 --> 00:23:25,404
That woman was at the center
of all the tragedies.
214
00:23:40,210 --> 00:23:41,628
Do you eat at all?
215
00:23:44,089 --> 00:23:45,549
You should.
216
00:24:03,150 --> 00:24:05,318
I'm not saying I'll write the novel.
217
00:24:06,319 --> 00:24:10,490
As I said, that woman seems so dangerous.
218
00:24:11,116 --> 00:24:12,951
She still coaches students.
219
00:24:13,076 --> 00:24:14,244
I came back here...
220
00:24:14,369 --> 00:24:17,038
because I just can't turn a blind eye.
221
00:24:17,122 --> 00:24:19,875
I aimed a gun at her to scare her.
222
00:24:23,545 --> 00:24:25,464
She's really fearsome.
223
00:24:27,883 --> 00:24:31,720
What on earth did she do to Young-jae?
224
00:24:42,772 --> 00:24:44,232
That guy over there.
225
00:24:46,318 --> 00:24:49,946
He's the friend I told you about
last time.
226
00:24:50,489 --> 00:24:52,491
The one who also lost a kid.
227
00:24:52,824 --> 00:24:55,452
His son got into SNU's Medical School too.
228
00:24:56,161 --> 00:24:58,914
He took his own life
after his pre-med courses.
229
00:25:00,957 --> 00:25:03,084
What? Why?
230
00:25:03,168 --> 00:25:04,836
I found out recently,
231
00:25:05,670 --> 00:25:07,589
but to get his son...
232
00:25:08,924 --> 00:25:11,510
into med school, he also hired Coach Kim.
233
00:25:13,929 --> 00:25:15,472
Kim Joo-young?
234
00:25:18,892 --> 00:25:21,728
Why do you think she lied to you...
235
00:25:21,811 --> 00:25:24,523
to stop you from writing your novel?
236
00:25:27,567 --> 00:25:31,488
I just said that with the hope
that you'll get your answer.
237
00:25:34,741 --> 00:25:36,076
Are you saying...
238
00:25:36,159 --> 00:25:39,871
your friend's son took his life
because of Kim Joo-young?
239
00:25:40,747 --> 00:25:42,707
We can't be sure about that,
240
00:25:43,250 --> 00:25:44,626
but who knows?
241
00:25:46,836 --> 00:25:50,006
The moment when parents
should be most happy...
242
00:25:51,299 --> 00:25:53,552
is the time to crush their hopes.
243
00:25:54,719 --> 00:25:57,639
The woman urged my son
that that's the way to get revenge.
244
00:25:59,182 --> 00:26:01,142
What wouldn't she do?
245
00:26:18,285 --> 00:26:20,662
Why can't I even eat in comfort
in my own home?
246
00:26:20,745 --> 00:26:22,831
No. How many times must I say no?
247
00:26:22,914 --> 00:26:25,709
I don't want to eat with Kim Hye-na.
248
00:26:27,502 --> 00:26:30,714
Your dad said we should all eat together.
249
00:26:32,549 --> 00:26:34,134
Are you really my mom?
250
00:26:34,342 --> 00:26:36,136
Why don't you see how I feel?
251
00:26:36,219 --> 00:26:39,889
Are you the mom who used to get me
before I even talked?
252
00:26:41,433 --> 00:26:43,727
Why do you think I don't get you?
253
00:26:43,810 --> 00:26:46,021
No. I don't think you do.
254
00:26:46,104 --> 00:26:48,148
You wouldn't do this if you knew me.
255
00:26:50,191 --> 00:26:52,444
I let her move in because you said it.
256
00:26:52,527 --> 00:26:54,070
And you agreed.
257
00:26:54,154 --> 00:26:56,406
I only agreed
because Coach Kim told me to.
258
00:26:57,115 --> 00:26:59,743
If it weren't for her, I wouldn't have
put up with Hye-na like this.
259
00:27:04,873 --> 00:27:08,043
I can barely tolerate this.
How could you do this to me?
260
00:27:08,585 --> 00:27:11,671
Do you know how much she upsets me?
261
00:27:45,330 --> 00:27:47,457
WOO-JOO'S MOM
262
00:28:17,362 --> 00:28:19,030
What's so urgent?
263
00:28:19,239 --> 00:28:22,200
I'll cut to the chase.
264
00:28:23,410 --> 00:28:25,912
That woman, Kim Joo-young, is dangerous.
265
00:28:26,788 --> 00:28:27,997
She's really dangerous.
266
00:28:32,877 --> 00:28:34,963
Didn't you apologize for misjudging her?
267
00:28:35,755 --> 00:28:37,173
Now, you're saying she's dangerous?
268
00:28:38,633 --> 00:28:42,178
I just met with Professor Park Soo-chang.
269
00:28:42,637 --> 00:28:44,305
His friend's son...
270
00:28:44,389 --> 00:28:46,891
was also coached by her
and got into SNU's Med School,
271
00:28:48,226 --> 00:28:50,353
but he took his own life
in his first year.
272
00:28:51,020 --> 00:28:51,938
So?
273
00:28:52,021 --> 00:28:54,691
The person he last spoke to
on the phone before he died...
274
00:28:54,774 --> 00:28:56,151
was Kim Joo-young.
275
00:28:56,860 --> 00:28:58,319
It was that woman.
276
00:28:58,737 --> 00:29:02,741
So what? Are you saying
she egged him on to kill himself?
277
00:29:05,994 --> 00:29:08,413
I told you that she and I go way back.
278
00:29:09,914 --> 00:29:11,791
But I found out it was all a lie.
279
00:29:12,333 --> 00:29:13,793
Just to stop me from writing the novel,
280
00:29:13,877 --> 00:29:16,379
she used a girl who's dead now
to lie to me.
281
00:29:16,880 --> 00:29:19,591
There must be a reason
why she had to do that.
282
00:29:20,091 --> 00:29:22,927
That boy took his own life,
and Young-jae is in a mess.
283
00:29:24,596 --> 00:29:26,389
Do you think all of it
is a mere coincidence?
284
00:29:31,019 --> 00:29:33,229
-Maybe Kim Joo-young...
-Gosh.
285
00:29:33,438 --> 00:29:34,856
Enough, shut it.
286
00:29:36,191 --> 00:29:38,359
She's leaving.
Please get the door for her.
287
00:29:49,746 --> 00:29:52,165
Wake up and focus. Now.
288
00:29:54,584 --> 00:29:56,377
Until when must I keep doing this?
289
00:29:57,378 --> 00:29:59,255
It's already past midnight.
290
00:29:59,339 --> 00:30:01,841
I told you to solve
all the linear equations by today!
291
00:30:01,966 --> 00:30:04,177
There's this much left.
How could I finish all this tonight?
292
00:30:04,260 --> 00:30:05,470
Shut it and just do it.
293
00:30:07,764 --> 00:30:10,225
Yeh-bin isn't better than you
in any aspect.
294
00:30:10,391 --> 00:30:12,018
Your dad is a doctor,
295
00:30:12,101 --> 00:30:14,437
and I come from an esteemed family,
unlike her mom.
296
00:30:14,521 --> 00:30:15,730
I'm also smarter...
297
00:30:16,481 --> 00:30:17,774
I mean, we're on par.
298
00:30:19,526 --> 00:30:20,902
Do you have no pride?
299
00:30:20,985 --> 00:30:23,112
Doesn't it bother you
that Yeh-bin beat you?
300
00:30:23,655 --> 00:30:24,989
We're two different people.
301
00:30:25,073 --> 00:30:26,616
Gosh, this brat.
302
00:30:27,242 --> 00:30:30,912
Are you not going to sleep, Jin Jin?
It's getting late.
303
00:30:31,204 --> 00:30:32,664
-Dad.
-Yes.
304
00:30:32,747 --> 00:30:34,457
Honey, you stay out of this.
305
00:30:34,541 --> 00:30:37,961
You hounded me about his bad grades,
saying he takes after me.
306
00:30:38,044 --> 00:30:40,171
You just want me
to look like a bad mom, don't you?
307
00:30:40,255 --> 00:30:41,923
You brat. Study hard!
308
00:30:43,216 --> 00:30:44,968
-I'm going to bed, Jin Jin.
-Go.
309
00:30:47,011 --> 00:30:48,388
Hurry up and solve them all.
310
00:30:48,555 --> 00:30:51,307
I said you must get into
an intensive class before Yeh-bin does.
311
00:30:51,558 --> 00:30:53,017
Did I not?
312
00:30:58,147 --> 00:31:00,316
My gosh, are you serious?
313
00:31:01,025 --> 00:31:02,735
Yes, I'm dead serious.
314
00:31:03,444 --> 00:31:06,155
Don't you guys know that Malia Obama
got into my school last year?
315
00:31:06,322 --> 00:31:08,533
She and I volunteer together
for the homeless.
316
00:31:08,616 --> 00:31:10,743
So my daughter...
317
00:31:10,827 --> 00:31:14,372
Cha Min-hyuk's daughter is friends
with Barack Obama's daughter?
318
00:31:14,789 --> 00:31:18,126
My goal is to become a high-ranking
official in the US government.
319
00:31:18,459 --> 00:31:19,919
How can I let such a great opportunity
slip by?
320
00:31:20,003 --> 00:31:21,629
They say that those
whom you hang out with...
321
00:31:21,713 --> 00:31:23,381
determine whether or not
you can achieve your goal.
322
00:31:23,464 --> 00:31:28,052
Of course. You sure are my daughter.
323
00:31:28,845 --> 00:31:30,722
Dad, you always told me...
324
00:31:30,847 --> 00:31:33,808
that I must fly with eagles
if I want to become one.
325
00:31:33,892 --> 00:31:34,934
That's right.
326
00:31:35,101 --> 00:31:37,520
That's a true shortcut to success.
327
00:31:38,938 --> 00:31:40,773
Only complete losers hide their past...
328
00:31:40,857 --> 00:31:42,775
and lie their way through everything.
329
00:31:42,859 --> 00:31:44,777
But the truth always comes out eventually,
330
00:31:44,861 --> 00:31:46,487
and they face utter humiliation
like someone we know.
331
00:31:46,571 --> 00:31:49,949
Honey, why are you bringing that up
out of the blue?
332
00:31:51,951 --> 00:31:53,953
Well, the kids already know
about it anyway.
333
00:31:54,037 --> 00:31:56,080
I'm telling them to educate them.
334
00:31:57,874 --> 00:31:58,917
Who is he talking about?
335
00:31:59,709 --> 00:32:01,252
-Yeh-suh's mom.
-Hey!
336
00:32:01,336 --> 00:32:02,420
What did she do?
337
00:32:02,503 --> 00:32:03,630
Ki-joon.
338
00:32:03,880 --> 00:32:05,798
Yeh-suh is so full of herself
and arrogant.
339
00:32:05,882 --> 00:32:07,467
She got what she deserved.
340
00:32:07,550 --> 00:32:10,094
How could you say that about your friend?
341
00:32:10,303 --> 00:32:11,387
You reap what you sow.
342
00:32:11,471 --> 00:32:14,557
Is Joon-sang extremely understanding
or just clueless?
343
00:32:14,641 --> 00:32:17,977
I wouldn't be able to stand
a woman like that even for a day.
344
00:32:21,189 --> 00:32:22,398
I don't get him.
345
00:32:29,822 --> 00:32:31,950
Soo-han! You little...
346
00:32:32,158 --> 00:32:33,785
Why are you still in bed?
347
00:32:34,410 --> 00:32:36,496
You have to go to the academy. Get up!
348
00:32:36,955 --> 00:32:39,374
I went to bed at 2:00 a.m. last night.
349
00:32:39,499 --> 00:32:44,128
-It's 7:00 a.m. now. Get up already.
-Gosh.
350
00:32:44,379 --> 00:32:47,006
Why did Yeh-bin have to level up?
351
00:32:47,090 --> 00:32:48,299
You idiot.
352
00:32:48,383 --> 00:32:50,593
You have to do your best to outdo her.
353
00:32:50,677 --> 00:32:53,554
Her mom looks down on me
because you're like this.
354
00:32:55,431 --> 00:32:58,184
-Wake up, will you? Get up already.
-Gosh!
355
00:32:59,018 --> 00:33:00,103
I'm skipping the academy today.
356
00:33:00,269 --> 00:33:03,189
You're skipping?
Get back here. You're so dead.
357
00:33:03,690 --> 00:33:04,732
Stop right there.
358
00:33:05,149 --> 00:33:06,401
What kid lives at the academy...
359
00:33:06,484 --> 00:33:08,903
from 9:00 a.m. to 10:00 p.m.
even during winter break?
360
00:33:08,987 --> 00:33:11,155
Everyone does it.
So many kids do exactly that and more.
361
00:33:11,239 --> 00:33:13,282
Don't you know Yeh-bin studies
with her tutor when she gets home?
362
00:33:13,574 --> 00:33:15,284
Even if I do all this,
I won't be able to beat her.
363
00:33:15,368 --> 00:33:16,661
You can't beat her
because you don't study!
364
00:33:16,744 --> 00:33:18,121
No, it's because I take after you.
365
00:33:18,204 --> 00:33:19,706
How dare you use me as an excuse!
366
00:33:19,789 --> 00:33:21,416
You got such bad grades
when you were in school.
367
00:33:21,499 --> 00:33:23,459
Did you see it?
Did you see my grades? Did you?
368
00:33:23,543 --> 00:33:25,586
-Will you go to the academy or not?
-Let go.
369
00:33:25,670 --> 00:33:28,840
-Will you go or not?
-Let go of me. Let go.
370
00:33:29,799 --> 00:33:31,718
No!
371
00:33:43,896 --> 00:33:45,189
No way.
372
00:33:45,523 --> 00:33:48,067
Gosh, these are so expensive.
373
00:33:48,192 --> 00:33:52,113
My babies... My precious babies...
374
00:33:52,488 --> 00:33:54,991
It took me years to collect these.
375
00:33:55,950 --> 00:33:59,412
Hey! How dare you break
this expensive collection?
376
00:33:59,495 --> 00:34:02,040
You get poor grades,
and you can't get anything right!
377
00:34:02,248 --> 00:34:03,791
Gosh, I can't even stand the sight of you.
378
00:34:03,875 --> 00:34:06,836
Get out. You don't even deserve to study.
379
00:34:06,919 --> 00:34:08,004
Don't even go to the academy.
380
00:34:08,921 --> 00:34:10,048
My gosh.
381
00:34:11,632 --> 00:34:14,218
Why did I give birth to that idiot?
382
00:34:15,636 --> 00:34:17,722
Gosh, my babies...
383
00:34:19,265 --> 00:34:21,559
My precious babies...
384
00:34:27,190 --> 00:34:28,357
Look.
385
00:34:28,649 --> 00:34:31,027
I've scored an eagle seven times so far,
386
00:34:31,194 --> 00:34:33,529
but that was my first time hitting an ace.
387
00:34:34,322 --> 00:34:37,408
They say you'll be lucky for three years
after hitting an ace.
388
00:34:37,492 --> 00:34:40,369
Only good things will happen to you
from now on.
389
00:34:41,162 --> 00:34:44,916
I got lucky because I played with you.
390
00:34:45,500 --> 00:34:49,045
Next time, we should invite him too.
391
00:34:49,128 --> 00:34:50,588
What was his name again?
392
00:34:50,713 --> 00:34:52,465
Professor Cha Min-hyuk.
393
00:34:52,548 --> 00:34:55,760
That's right. Let's have Professor Cha
join us as well.
394
00:34:56,385 --> 00:34:57,720
If possible,
395
00:34:57,804 --> 00:35:02,183
we should also invite
Mr. Kim Hyuk-jae as well.
396
00:35:08,272 --> 00:35:09,398
I've actually...
397
00:35:10,108 --> 00:35:12,235
brought it up to him already,
398
00:35:12,443 --> 00:35:15,488
but Mr. Kim is quite uptight.
399
00:35:16,239 --> 00:35:19,784
He won't be up for playing golf with us.
400
00:35:21,744 --> 00:35:24,372
Is that so? Goodness.
401
00:35:24,497 --> 00:35:26,582
He sounds like a fussy man.
402
00:35:26,666 --> 00:35:30,753
He should be more open and outgoing
in order to succeed as a politician.
403
00:35:34,215 --> 00:35:35,133
It'd be best...
404
00:35:35,800 --> 00:35:39,178
to meet him naturally, don't you think?
405
00:35:41,097 --> 00:35:43,641
"Naturally"? How?
406
00:35:51,899 --> 00:35:54,193
I've heard about his former teacher...
407
00:35:54,443 --> 00:35:58,281
whom he's been admiring
as his mentor all his life.
408
00:35:58,364 --> 00:35:59,615
I see.
409
00:35:59,907 --> 00:36:03,452
I heard that person is ill
and could pass away any day now.
410
00:36:03,828 --> 00:36:06,998
If you run into him naturally
at the funeral...
411
00:36:07,248 --> 00:36:10,543
and share your memories
of his late teacher,
412
00:36:11,752 --> 00:36:15,256
the two of you should definitely
be able to bond.
413
00:36:17,175 --> 00:36:19,844
Share memories of his late teacher?
414
00:36:23,931 --> 00:36:24,932
About that,
415
00:36:26,309 --> 00:36:29,520
Professor Cha will advise you
on what to do.
416
00:36:38,279 --> 00:36:41,407
My gosh, you're incredibly thoughtful.
417
00:36:41,490 --> 00:36:43,910
I'm only realizing it now.
418
00:36:46,329 --> 00:36:49,207
I've been repenting
for not realizing it sooner.
419
00:36:58,633 --> 00:37:01,344
How about we have some ribeyes
for dinner tonight?
420
00:37:01,761 --> 00:37:02,803
I'll buy.
421
00:37:02,887 --> 00:37:04,472
Ribeyes? That sounds great.
422
00:37:04,680 --> 00:37:06,974
Professor Kang will treat us all
to dinner tonight.
423
00:37:07,058 --> 00:37:08,935
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
424
00:37:09,268 --> 00:37:10,770
They sound so happy.
425
00:37:11,229 --> 00:37:13,397
I want you to check
if the surgery went well.
426
00:37:13,481 --> 00:37:14,857
-Okay, sir.
-Okay.
427
00:37:14,941 --> 00:37:16,567
I'll check again in the afternoon.
428
00:37:53,354 --> 00:37:54,897
Let go while I'm being nice.
429
00:37:54,981 --> 00:37:56,899
Stop acting like a loser.
430
00:37:57,358 --> 00:37:58,401
"A loser"?
431
00:37:58,567 --> 00:38:02,113
He dared to call me a loser?
432
00:38:03,030 --> 00:38:05,408
Are you not scared of anything
because you've gained...
433
00:38:05,491 --> 00:38:06,951
President Choi's favor?
434
00:38:07,034 --> 00:38:08,828
How dare you act up?
435
00:38:08,995 --> 00:38:12,999
I can't believe he's a doctorwho's in charge of people's lives.
436
00:38:22,216 --> 00:38:25,803
Due to so many critical patients
at the Spine and Joint Center,
437
00:38:25,886 --> 00:38:28,514
the ICU is packed right now.
Are you aware of that?
438
00:38:28,723 --> 00:38:31,767
I'm sure you know that constant treatment
of critical patients...
439
00:38:31,851 --> 00:38:34,228
will only end up causing a deficit
to the hospital, right?
440
00:38:34,312 --> 00:38:35,855
What's so wrong
about sending critical patients...
441
00:38:35,938 --> 00:38:37,273
to the ICU?
442
00:38:37,481 --> 00:38:39,483
If university hospitals
also reject critical patients,
443
00:38:39,567 --> 00:38:40,901
where do you suggest...
444
00:38:42,486 --> 00:38:43,946
they should go?
445
00:38:45,323 --> 00:38:49,035
You must still only care
about your track record, Professor Kang.
446
00:38:52,163 --> 00:38:55,166
What? My track record?
447
00:39:01,172 --> 00:39:03,424
Professor Kang,
get on the elevator. Come on.
448
00:39:03,507 --> 00:39:04,717
Come on.
449
00:39:12,350 --> 00:39:14,226
-You guys should get on as well.
-Okay, sir.
450
00:39:14,310 --> 00:39:15,811
We'll take the next one.
451
00:39:15,895 --> 00:39:17,646
Oh, we'll take the next one as well.
452
00:39:17,730 --> 00:39:19,482
-Goodbye, sir.
-Okay.
453
00:39:19,648 --> 00:39:20,941
Goodbye, sir.
454
00:39:26,364 --> 00:39:27,365
My gosh.
455
00:39:28,824 --> 00:39:30,659
I noticed that
the orthopedics department...
456
00:39:30,743 --> 00:39:32,620
earned the most money again.
457
00:39:32,703 --> 00:39:34,663
I have to say, orthopedics is...
458
00:39:34,747 --> 00:39:37,291
practically in charge
of earning money for the hospital.
459
00:39:37,792 --> 00:39:40,169
You really work so hard, Professor Kang.
460
00:39:40,669 --> 00:39:42,421
It's something I must do as a member...
461
00:39:42,505 --> 00:39:44,215
of Joonam University.
462
00:39:44,840 --> 00:39:47,093
It's nice to be a righteous doctor,
463
00:39:47,385 --> 00:39:50,679
but that's only possible
when the hospital's running properly.
464
00:39:50,763 --> 00:39:54,642
And it's all thanks
to Professor Kang's hard work.
465
00:39:54,725 --> 00:39:57,353
You all should be grateful.
466
00:39:57,728 --> 00:39:58,854
By the way,
467
00:39:59,021 --> 00:40:00,856
does Professor Cha know how to play golf?
468
00:40:01,065 --> 00:40:03,317
-He plays as well as I do.
-Really?
469
00:40:04,443 --> 00:40:05,736
Then the four of us...
470
00:40:06,821 --> 00:40:09,323
including Professor Cha
should play golf some day.
471
00:40:09,407 --> 00:40:12,076
-I'm sorry, but I...
-What do you say, Professor Woo?
472
00:40:12,159 --> 00:40:13,327
Can you play golf?
473
00:40:15,246 --> 00:40:16,288
Of course, sir.
474
00:40:16,455 --> 00:40:19,333
I'd be honored to join you.
475
00:40:20,084 --> 00:40:23,170
He's not recovered enough
to play golf yet.
476
00:40:23,712 --> 00:40:26,882
My gosh, is it because the head
of the department is so impressive?
477
00:40:26,966 --> 00:40:30,469
All the professors in orthopedics
know how to be flexible.
478
00:40:30,803 --> 00:40:32,513
He has not recovered enough to play golf,
479
00:40:32,596 --> 00:40:34,473
but look at how
he was still willing to play.
480
00:40:34,932 --> 00:40:36,267
Thank you for the compliment, sir.
481
00:40:38,602 --> 00:40:41,522
One needs to know
how to get along with people...
482
00:40:41,772 --> 00:40:43,691
in order to succeed in their career.
483
00:40:44,942 --> 00:40:47,903
I feel so frustrated
every time I come across amateurs...
484
00:40:47,987 --> 00:40:50,906
who mistakenly think
it's the right thing not to do so.
485
00:41:04,211 --> 00:41:05,504
Professor Kang, let's drink coffee.
486
00:41:05,588 --> 00:41:09,300
I know a great place
where the weather's nice.
487
00:41:09,592 --> 00:41:12,553
Golf is fun when you play it
with people who are good.
488
00:41:12,636 --> 00:41:14,805
Let's eat together
after we're done playing.
489
00:41:14,889 --> 00:41:17,516
We can have some drinks together as well.
490
00:41:17,600 --> 00:41:19,059
Hey, go back. Go back.
491
00:41:27,109 --> 00:41:28,736
How could you not block that?
492
00:42:15,574 --> 00:42:17,159
You like Woo-joo, don't you?
493
00:42:20,955 --> 00:42:22,957
Woo-joo doesn't seem to like you though.
494
00:42:23,958 --> 00:42:25,209
So what's your point?
495
00:42:26,377 --> 00:42:29,255
I just feel sorry for you. That's all.
496
00:42:31,674 --> 00:42:33,968
I've never done it, so I don't know.
497
00:42:34,176 --> 00:42:36,303
But I heard it's hard
to be in unrequited love.
498
00:42:37,638 --> 00:42:41,642
My mom was in unrequited love
all her life.
499
00:42:42,768 --> 00:42:46,564
My so-called dad didn't even care
about my mom.
500
00:42:47,565 --> 00:42:48,774
She was such a fool.
501
00:42:50,484 --> 00:42:51,944
Why are you telling me that?
502
00:42:52,152 --> 00:42:53,362
Did I ever ask?
503
00:43:03,372 --> 00:43:04,456
Hye-na.
504
00:43:08,586 --> 00:43:09,878
Can we talk for a moment?
505
00:43:25,311 --> 00:43:26,186
Get in.
506
00:43:26,895 --> 00:43:28,480
There's somewhere we need to go.
507
00:43:57,092 --> 00:43:59,011
Where are we going?
508
00:44:05,184 --> 00:44:06,727
I'll be careful from now on.
509
00:44:06,894 --> 00:44:08,562
-I didn't mean to anger...
-Shut it.
510
00:44:50,145 --> 00:44:51,105
Get out.
511
00:45:03,742 --> 00:45:06,078
Did you say your mom was
in unrequited love all her life?
512
00:45:07,079 --> 00:45:10,124
Why did you come to our house
when you knew all that?
513
00:45:13,460 --> 00:45:16,630
Did you finally find out
whose daughter I am?
514
00:45:16,714 --> 00:45:18,048
I'm asking...
515
00:45:18,465 --> 00:45:20,676
why you came to our house
knowing who you are.
516
00:45:20,759 --> 00:45:22,052
Are you seriously asking
because you don't know?
517
00:45:22,344 --> 00:45:25,180
Do you think I came here
to give you a pleasant surprise?
518
00:45:33,188 --> 00:45:34,273
You're scared, aren't you?
519
00:45:34,773 --> 00:45:36,608
You're scared he might abandon you
just like how he abandoned your mom,
520
00:45:36,984 --> 00:45:38,318
aren't you?
521
00:45:39,278 --> 00:45:41,739
Isn't that why you can't tell him
that you're his daughter?
522
00:45:44,742 --> 00:45:47,453
Ms. Han. Don't be mistaken.
523
00:45:47,536 --> 00:45:49,955
I never had a dad my whole life.
524
00:45:50,539 --> 00:45:51,999
Why would I fear being abandoned?
525
00:45:52,082 --> 00:45:54,418
Because you must've heard it clearly.
526
00:45:54,501 --> 00:45:56,754
That it was over with your mom
18 years ago.
527
00:45:56,837 --> 00:45:57,921
Not at all.
528
00:45:58,005 --> 00:46:00,758
I came here to give back
as much as I was given.
529
00:46:01,300 --> 00:46:04,011
You gave me a lot yourself.
530
00:46:10,809 --> 00:46:12,728
If he finds out you're his,
531
00:46:13,270 --> 00:46:14,772
what will my husband do?
532
00:46:15,689 --> 00:46:17,649
He thinks the only flaw in his life...
533
00:46:17,775 --> 00:46:19,568
is that he couldn't finish
his residency...
534
00:46:19,651 --> 00:46:21,945
at SNU before coming
to Joonam University Hospital.
535
00:46:24,573 --> 00:46:25,699
An illegitimate child?
536
00:46:26,784 --> 00:46:29,953
He'll never acknowledge or accept you.
537
00:46:34,291 --> 00:46:36,335
With his pride and ego,
the likes of you...
538
00:46:36,710 --> 00:46:38,754
would be an unbearable flaw.
539
00:46:45,719 --> 00:46:46,804
Is that so?
540
00:46:48,263 --> 00:46:50,015
Now I want to try.
541
00:46:51,558 --> 00:46:54,269
I should see if you're right.
542
00:46:54,603 --> 00:46:56,146
Let's go and find out.
543
00:48:03,922 --> 00:48:04,965
What do you want?
544
00:48:06,633 --> 00:48:08,135
To be on your registry.
545
00:48:08,969 --> 00:48:10,554
I want to become Kang Hye-na.
546
00:48:14,808 --> 00:48:17,060
Wait until Yeh-suh
gets into SNU's Med School.
547
00:48:17,436 --> 00:48:18,937
There's a condition.
548
00:48:20,147 --> 00:48:21,148
A condition?
549
00:48:22,107 --> 00:48:23,859
Let's eat together.
550
00:48:24,276 --> 00:48:27,029
And I'll roam the house freely.
551
00:48:31,074 --> 00:48:33,410
No one can know until Yeh-suh is...
552
00:48:33,785 --> 00:48:35,537
accepted into SNU's Med School.
553
00:48:36,121 --> 00:48:38,498
Is it that important that she gets into...
554
00:48:38,582 --> 00:48:39,750
Answer me.
555
00:48:41,376 --> 00:48:42,502
Sure.
556
00:48:43,795 --> 00:48:44,922
Let's do that.
557
00:48:48,050 --> 00:48:49,468
Let me ask you a question.
558
00:48:50,302 --> 00:48:53,096
You asked me to let you be
a live-in tutor.
559
00:48:54,222 --> 00:48:55,307
Did someone make you?
560
00:48:56,433 --> 00:48:59,686
No. I wasn't considering
the option of living with you...
561
00:49:00,938 --> 00:49:02,606
until Yeh-suh said it.
562
00:49:03,273 --> 00:49:06,526
"Don't even dream
of being a live-in tutor."
563
00:49:09,279 --> 00:49:12,115
That's why I decided to become one.
564
00:49:14,409 --> 00:49:16,036
Did you not meet Kim Joo-young?
565
00:49:17,371 --> 00:49:18,622
Who's that?
566
00:49:35,055 --> 00:49:36,306
Woo Soo-han!
567
00:49:36,765 --> 00:49:38,308
Didn't you hear me?
568
00:49:39,643 --> 00:49:41,937
What? Where is he?
569
00:49:52,864 --> 00:49:54,741
To Mom and Dad.
570
00:49:55,158 --> 00:49:57,035
I'm sorry for being born.
571
00:49:57,119 --> 00:49:58,870
I want to get full marks too.
572
00:49:58,954 --> 00:50:02,290
I want to get good gradesand make you both happy.
573
00:50:02,499 --> 00:50:04,835
I'm sorry I'm so stupid.
574
00:50:05,127 --> 00:50:07,546
If it's to put you at ease,
575
00:50:08,422 --> 00:50:09,756
I don't mind dying.
576
00:50:09,840 --> 00:50:10,757
What?
577
00:50:10,841 --> 00:50:12,843
Thanks for raising me so far.
578
00:50:13,510 --> 00:50:16,138
Goodbye. Sincerely, Soo-han.
579
00:50:42,080 --> 00:50:42,914
Yeh-bin.
580
00:50:49,087 --> 00:50:50,297
Hi, Yeh-bin.
581
00:50:50,505 --> 00:50:53,216
Have you seen Soo-han?
582
00:50:54,009 --> 00:50:56,511
I know, he missed class today.
583
00:50:57,220 --> 00:50:58,096
You haven't?
584
00:50:59,014 --> 00:51:00,057
Woo-joo.
585
00:51:00,849 --> 00:51:03,810
Have you seen Soo-han?
586
00:51:05,103 --> 00:51:06,063
The library?
587
00:51:09,941 --> 00:51:10,901
Soo-han!
588
00:51:13,528 --> 00:51:14,529
Soo-han!
589
00:51:17,699 --> 00:51:18,742
Soo-han.
590
00:51:22,913 --> 00:51:24,331
Where is he?
591
00:51:26,333 --> 00:51:28,502
SOO-HAN'S DAD
592
00:51:34,049 --> 00:51:35,634
Darn it.
593
00:51:36,843 --> 00:51:39,596
Why isn't he picking up?
594
00:51:40,305 --> 00:51:41,431
Gosh.
595
00:51:45,560 --> 00:51:46,895
Soo-han!
596
00:51:50,607 --> 00:51:51,733
Woo Soo-han!
597
00:51:56,947 --> 00:51:58,615
Soo-han.
598
00:52:15,507 --> 00:52:18,760
Where is he when it's so cold?
599
00:52:19,803 --> 00:52:20,971
Woo Soo-han.
600
00:52:22,472 --> 00:52:23,723
Darn it.
601
00:52:23,807 --> 00:52:26,226
Being an outcast at my age...
602
00:52:26,393 --> 00:52:28,228
made me think of you.
603
00:52:28,687 --> 00:52:31,731
While the other women
left you out and bullied you,
604
00:52:31,982 --> 00:52:34,609
I should've comforted you a bit more.
605
00:52:34,901 --> 00:52:36,361
I felt bad.
606
00:52:38,530 --> 00:52:41,616
I'm always thoughtful.
Did you realize that just now?
607
00:52:42,450 --> 00:52:43,660
I'm almost home.
608
00:52:44,578 --> 00:52:45,537
Okay, bye.
609
00:52:49,082 --> 00:52:50,292
Soo-han.
610
00:52:58,675 --> 00:52:59,718
Soo-han.
611
00:53:22,741 --> 00:53:23,950
Ms. Jin?
612
00:53:27,078 --> 00:53:28,121
Are you okay?
613
00:53:30,165 --> 00:53:31,708
Professor Hwang.
614
00:53:32,375 --> 00:53:34,419
Soo-han's missing.
615
00:53:34,961 --> 00:53:36,338
Soo-han's missing?
616
00:53:36,421 --> 00:53:37,505
Yes.
617
00:53:38,548 --> 00:53:39,549
Get up.
618
00:53:39,633 --> 00:53:41,718
Let's look for him together.
619
00:53:51,811 --> 00:53:54,856
I searched the whole complex,
and he's not here.
620
00:53:56,107 --> 00:53:58,235
What if he got out already?
621
00:53:58,318 --> 00:54:00,320
He needs to take a bus
to leave the complex,
622
00:54:00,403 --> 00:54:01,947
so I'll drive to the main gate.
623
00:54:02,030 --> 00:54:03,949
It's my fault.
624
00:54:04,950 --> 00:54:06,701
Grades mean nothing.
625
00:54:07,244 --> 00:54:08,995
Those tablewares mean nothing.
626
00:54:09,162 --> 00:54:11,623
Why did I compare him to Yeh-bin?
627
00:54:14,292 --> 00:54:16,044
Do you have any tissue?
628
00:54:16,127 --> 00:54:18,296
Tissue? Tissue...
629
00:54:18,672 --> 00:54:19,965
I found some.
630
00:54:25,387 --> 00:54:29,683
What if something happened to him
in the dark?
631
00:54:30,809 --> 00:54:33,395
He knows nothing but home,
school, and classes.
632
00:54:34,312 --> 00:54:36,898
What if he was in an accident?
633
00:54:38,858 --> 00:54:40,860
Don't worry too much.
634
00:54:41,027 --> 00:54:43,613
My son ran away from home
when he was in elementary school.
635
00:54:44,072 --> 00:54:45,949
They run away from home,
636
00:54:46,032 --> 00:54:48,535
but they can't go too far and stay close.
637
00:54:49,411 --> 00:54:53,039
Woo-joo ran away from home once?
638
00:54:53,456 --> 00:54:56,668
Of course. That's how kids grow up.
639
00:54:58,295 --> 00:55:00,880
Do you know why deities give us kids?
640
00:55:01,923 --> 00:55:04,551
"Here's something
that you can't always control."
641
00:55:10,724 --> 00:55:14,102
Soo-han might be having regrets too.
642
00:55:18,481 --> 00:55:21,151
BUS STOP
643
00:56:06,946 --> 00:56:09,199
Wait, Professor Hwang. I see Soo-han!
644
00:56:09,282 --> 00:56:10,450
-Soo-han?
-Yes.
645
00:56:19,125 --> 00:56:20,335
Soo-han!
646
00:56:22,670 --> 00:56:24,172
Woo Soo-han!
647
00:56:25,548 --> 00:56:26,549
Soo-han!
648
00:56:27,300 --> 00:56:28,301
Soo-han!
649
00:56:35,392 --> 00:56:36,393
Woo Soo-han!
650
00:56:38,019 --> 00:56:39,062
Woo Soo-han!
651
00:56:46,403 --> 00:56:47,904
-Woo Soo-han!
-Soo-han!
652
00:56:58,164 --> 00:56:59,165
Are you all right?
653
00:57:19,894 --> 00:57:20,854
Are you okay?
654
00:57:22,105 --> 00:57:24,899
It could've been really bad.
655
00:57:25,483 --> 00:57:26,568
Is Soo-han okay?
656
00:57:26,651 --> 00:57:28,862
I held him in my arms as we fell,
so he's fine.
657
00:57:28,945 --> 00:57:31,030
I think it scared him a little,
658
00:57:31,114 --> 00:57:33,158
but all kids grow up like that, you know.
659
00:57:34,033 --> 00:57:35,535
I'm so relieved.
660
00:57:36,411 --> 00:57:38,913
Well done, honey.
661
00:57:42,000 --> 00:57:45,712
I'm worried that his mom
might scold him harshly.
662
00:57:47,422 --> 00:57:50,508
So were you actually going to die?
663
00:57:51,926 --> 00:57:54,012
I really want to get better grades...
664
00:57:54,596 --> 00:57:56,848
and make you and Dad happy,
665
00:57:57,724 --> 00:58:00,602
so it's incredibly upsetting
that I can't do as well as I want to.
666
00:58:00,727 --> 00:58:03,062
And you kept getting mad at me, so...
667
00:58:03,146 --> 00:58:05,356
Still, how could you run away like that
when you saw me?
668
00:58:05,440 --> 00:58:07,442
Do you know how much that shocked me?
669
00:58:07,734 --> 00:58:11,571
At that moment,
you looked like an angry rhinoceros.
670
00:58:12,238 --> 00:58:14,032
I thought you'd kill me if I got caught.
671
00:58:14,115 --> 00:58:17,994
Why would I kill you?
You're my one and only son.
672
00:58:18,328 --> 00:58:20,538
I really want to do well,
673
00:58:21,039 --> 00:58:22,749
but being stuck at the academy
from morning to night...
674
00:58:22,832 --> 00:58:24,792
is extremely stressful.
675
00:58:29,130 --> 00:58:31,299
It's all my fault. Mom's sorry.
676
00:58:32,342 --> 00:58:36,387
You see, I had no idea
you were this stressed out.
677
00:58:37,430 --> 00:58:39,974
I must've lost my mind
upon hearing that Yeh-bin...
678
00:58:40,308 --> 00:58:42,185
passed the level-up test.
679
00:58:44,938 --> 00:58:47,065
I promise you. I'll never...
680
00:58:47,649 --> 00:58:49,651
compare you to Yeh-bin again.
681
00:58:49,776 --> 00:58:50,902
For the academy too.
682
00:58:51,236 --> 00:58:54,697
I won't force you to take more classes
than you can handle.
683
00:58:54,864 --> 00:58:56,824
I'm sorry I was born, Mom.
684
00:58:57,450 --> 00:59:01,287
No, don't say that.
You mean the world to me, my dear son.
685
00:59:03,790 --> 00:59:04,916
I will...
686
00:59:07,335 --> 00:59:08,795
die if you aren't in my life.
687
00:59:09,879 --> 00:59:11,172
You got that?
688
00:59:14,842 --> 00:59:16,094
Come here, my son.
689
00:59:16,302 --> 00:59:18,721
My baby. My son.
690
00:59:30,733 --> 00:59:33,069
She's a model student,
691
00:59:34,571 --> 00:59:36,739
but when it comes
to keeping her room tidy,
692
00:59:36,823 --> 00:59:39,284
she's still so bad at it.
693
00:59:46,291 --> 00:59:47,667
What's all this?
694
00:59:59,887 --> 01:00:01,306
My gosh.
695
01:00:02,140 --> 01:00:03,391
What is this now?
696
01:00:36,633 --> 01:00:38,635
Se-ri, Dad's home.
697
01:00:42,180 --> 01:00:43,014
What's that?
698
01:00:44,641 --> 01:00:45,850
I found this...
699
01:00:47,060 --> 01:00:48,895
in Se-ri's closet.
700
01:00:50,605 --> 01:00:51,939
That's a wig.
701
01:00:53,232 --> 01:00:54,901
She even does things like that?
702
01:00:55,735 --> 01:00:58,488
You see,
brainiacs also know how to have fun.
703
01:00:58,571 --> 01:00:59,781
Just pretend you never saw it.
704
01:01:00,114 --> 01:01:01,366
Where's Se-ri?
705
01:01:02,492 --> 01:01:05,370
She went to Itaewon to meet up
with her friends.
706
01:01:05,536 --> 01:01:07,246
Why did you throw it like that?
707
01:01:09,290 --> 01:01:10,583
I bet all her friends...
708
01:01:10,667 --> 01:01:13,127
are dying to see her now that she's back.
709
01:01:13,211 --> 01:01:15,380
She's so social, just like me.
710
01:01:22,303 --> 01:01:24,764
Hey, I totally forgot to call you.
711
01:01:24,847 --> 01:01:26,349
Se-ri arrived safely.
712
01:01:26,432 --> 01:01:29,227
Se-ri, that witch.She did go back to Korea, right?
713
01:01:30,520 --> 01:01:31,854
Hey.
714
01:01:31,938 --> 01:01:34,023
Is it your sister? Let me talk to her.
715
01:01:34,607 --> 01:01:36,734
Everything's a lie, you know?
716
01:01:36,818 --> 01:01:38,945
It's a lie! She lied to us.
717
01:01:39,028 --> 01:01:41,906
From getting into Harvardto everything else, she fooled us.
718
01:01:43,908 --> 01:01:46,661
Gosh, I only found out
about this just now.
719
01:01:47,704 --> 01:01:49,288
What should we do about that wench?
720
01:01:49,539 --> 01:01:51,958
What do we do with that daring wench?
721
01:01:54,627 --> 01:01:56,754
Let me talk to her, will you?
722
01:01:57,922 --> 01:01:59,215
Okay, bye.
723
01:01:59,966 --> 01:02:01,509
Why did you hang up?
724
01:02:01,634 --> 01:02:03,594
I wanted to thank her.
725
01:02:04,262 --> 01:02:08,182
Well, she called on her way to work...
726
01:02:08,266 --> 01:02:09,809
to make sure Se-ri arrived safely.
727
01:02:11,102 --> 01:02:12,061
Really?
728
01:02:12,687 --> 01:02:14,313
I should call her another time.
729
01:02:14,564 --> 01:02:17,191
It's all thanks to her
that Se-ri is doing so well.
730
01:02:35,960 --> 01:02:38,671
Hey, what do you mean?
731
01:02:39,505 --> 01:02:41,674
You went to Se-ri's entrance ceremony...
732
01:02:42,133 --> 01:02:43,968
and even took her stuff to her dorm room.
733
01:02:45,052 --> 01:02:46,387
What do you mean it's a lie?
734
01:02:46,596 --> 01:02:51,058
I just got a call
from the Cambridge Police Station.
735
01:02:53,227 --> 01:02:56,981
Se-ri has been pretending
to be a Harvard student,
736
01:02:57,273 --> 01:02:59,734
so Harvard sued her.
737
01:03:01,110 --> 01:03:02,737
She's been sneaking into the lectures...
738
01:03:02,862 --> 01:03:04,363
and frequenting their cafeteria as well.
739
01:03:04,447 --> 01:03:07,200
She's been living in the dorms
as if she's a Harvard student.
740
01:03:07,283 --> 01:03:09,827
Oh, my gosh. She's insane!
741
01:03:09,911 --> 01:03:11,871
That wench has gone crazy.
742
01:03:12,205 --> 01:03:15,458
She was afraid she'd get caught.That's why she fled to Korea.
743
01:03:16,209 --> 01:03:17,210
Hey.
744
01:03:17,710 --> 01:03:23,049
Harvard is demanding 62,000 dollars
for all the damages.
745
01:03:23,466 --> 01:03:26,219
Gosh, what do we do with this wench?
746
01:03:26,344 --> 01:03:29,472
What should we do about Se-ri, Seung-hye?
747
01:03:44,153 --> 01:03:45,238
Seung-hye.
748
01:03:45,321 --> 01:03:46,364
SISTER
749
01:03:46,447 --> 01:03:47,615
Seung-hye.
750
01:03:49,617 --> 01:03:51,077
Seung-hye, Seung-hye!
751
01:03:55,039 --> 01:03:57,166
Oh, right. I'm sorry, Mother.
752
01:03:57,250 --> 01:03:59,377
I've been so out of it these days.
753
01:03:59,460 --> 01:04:01,462
That can't be an excuse.
754
01:04:01,546 --> 01:04:03,965
How could you forget aboutMr. Lee's granddaughter's solo recital?
755
01:04:04,298 --> 01:04:06,008
Besides, it was held at the Castle.
756
01:04:06,759 --> 01:04:08,052
Anyway,
757
01:04:08,302 --> 01:04:10,513
I ran into Ms. Jung at the recital.
758
01:04:10,638 --> 01:04:12,348
Spare us just half an hour.
759
01:04:13,099 --> 01:04:14,725
We're at the cafeteria now.
760
01:04:15,268 --> 01:04:16,978
All right, we'll be waiting.
761
01:04:24,193 --> 01:04:25,236
She's coming down.
762
01:04:26,195 --> 01:04:27,572
Thank you so much.
763
01:04:29,574 --> 01:04:32,910
My, chairman's granddaughter
already had a solo recital.
764
01:04:32,994 --> 01:04:34,495
At this rate,
she will have a concert soon.
765
01:04:34,579 --> 01:04:36,831
I know, right? I'm so envious.
766
01:04:36,914 --> 01:04:38,124
You should try too.
767
01:04:38,207 --> 01:04:40,001
I'd love to.
768
01:04:41,919 --> 01:04:44,130
It's so hard to raise your child
to be a successful artist.
769
01:04:44,213 --> 01:04:45,172
Totally.
770
01:04:47,633 --> 01:04:49,886
-Grandma.
-Yes.
771
01:04:49,969 --> 01:04:53,598
-You must be her younger grandkid.
-Yes.
772
01:04:53,681 --> 01:04:55,349
My gosh, you look like a smart cookie.
773
01:04:55,433 --> 01:04:57,685
-Hello.
-Hi.
774
01:05:00,897 --> 01:05:02,106
Hello.
775
01:05:02,773 --> 01:05:05,276
She's my tutor.
776
01:05:05,359 --> 01:05:07,612
Now, I always get 100%
on my math tests, Grandma.
777
01:05:08,613 --> 01:05:09,864
She's your tutor?
778
01:05:10,156 --> 01:05:13,034
Yes. She goes to the same school
as Yeh-suh.
779
01:05:13,117 --> 01:05:14,827
She lives with us now.
780
01:05:16,037 --> 01:05:17,204
You live with them?
781
01:05:17,747 --> 01:05:19,665
Yeh-suh's mom kindly let me...
782
01:05:19,749 --> 01:05:21,125
move in as Yeh-bin's live-in tutor.
783
01:05:21,584 --> 01:05:24,045
Gosh, she hired
a mere high school student?
784
01:05:31,636 --> 01:05:33,304
-Yeh-bin.
-Yes.
785
01:05:36,390 --> 01:05:38,601
-Take Yeh-bin upstairs.
-Yes.
786
01:05:39,477 --> 01:05:41,812
See you again, Grandmother.
787
01:05:42,688 --> 01:05:44,148
All right, go on.
788
01:05:49,028 --> 01:05:50,112
Let's go.
789
01:05:58,829 --> 01:06:00,122
It's nice to meet you.
790
01:06:01,248 --> 01:06:03,334
Thank you very much
for making time to meet with me.
791
01:06:03,417 --> 01:06:04,835
I'm Laura Jung.
792
01:06:06,671 --> 01:06:10,257
My gosh, we've met before, haven't we?
793
01:06:13,636 --> 01:06:16,347
-Have we?
-We met at the Seoul Hotel that day,
794
01:06:16,472 --> 01:06:17,765
in front of the elevator.
795
01:06:18,849 --> 01:06:20,768
I wasn't sure as it's been so long.
796
01:06:20,851 --> 01:06:22,561
You are Jennifer, right?
797
01:06:23,020 --> 01:06:24,939
You used to live in Fairfax, Virginia.
798
01:06:25,022 --> 01:06:26,899
I'm Laura, Laura Jung.
799
01:06:27,733 --> 01:06:30,236
Oh, right. I remember you.
800
01:06:31,696 --> 01:06:33,531
You're Madam Yoon's daughter-in-law.
801
01:06:33,990 --> 01:06:35,574
What a small world.
802
01:06:36,075 --> 01:06:36,993
Oh, right.
803
01:06:37,660 --> 01:06:40,579
That woman you were with that day.
804
01:06:41,205 --> 01:06:42,540
How do you know her?
805
01:06:43,582 --> 01:06:44,625
Why do you ask?
806
01:06:45,793 --> 01:06:47,795
She looks so much like Jennifer.
807
01:06:48,087 --> 01:06:50,715
Didn't Ms. Kim Joo-young say
she's not the person you know?
808
01:06:51,090 --> 01:06:52,591
Ms. Kim Joo-young?
809
01:06:53,092 --> 01:06:54,510
You mean, Yeh-suh's coach?
810
01:06:55,177 --> 01:06:58,347
My gosh, she's Yeh-suh's coach?
811
01:07:01,892 --> 01:07:05,104
Jennifer Kim was famous in Fairfax.
812
01:07:06,022 --> 01:07:08,733
Doesn't she have a daughter?
813
01:07:09,358 --> 01:07:10,651
Her name is Kay.
814
01:07:13,612 --> 01:07:16,282
I don't know anything
about her personal life.
815
01:07:16,741 --> 01:07:17,908
I don't even need to know.
816
01:07:17,992 --> 01:07:21,412
Hang on. I'll show you something.
817
01:07:24,290 --> 01:07:25,291
There it is.
818
01:07:28,669 --> 01:07:31,380
Have a look. She's this woman, isn't she?
819
01:07:42,349 --> 01:07:47,480
SUSPECT ARRESTED FOR STAGING MURDER
OF HER HUSBAND AS ACCIDENT
820
01:08:12,254 --> 01:08:13,839
I know that it's a personal matter,
821
01:08:13,923 --> 01:08:16,092
but I think it needs an explanation.
822
01:08:16,175 --> 01:08:18,719
If your husband finds out,he will explode.
823
01:08:18,803 --> 01:08:21,555
You're old enough now.
Why are you still such a mess?
824
01:08:21,639 --> 01:08:22,973
What's the matter, Mom?
825
01:08:23,057 --> 01:08:24,767
I see someone over there.
826
01:08:24,892 --> 01:08:26,102
Young-jae.
827
01:08:26,310 --> 01:08:29,522
Just focus on the happy moments
that will follow your acceptance.
828
01:08:29,605 --> 01:08:33,567
Reject and ignore everything
that gets in your way,
829
01:08:33,651 --> 01:08:34,902
even if it's your mom.
830
01:08:34,985 --> 01:08:36,195
There's something I must tell you.
831
01:08:36,278 --> 01:08:37,947
She gave you Ga-eul's contact information?
832
01:08:38,447 --> 01:08:40,032
She found something
that strikes a chord with Young-jae.
833
01:08:40,116 --> 01:08:41,325
That was the lethal blow.
834
01:08:41,408 --> 01:08:44,995
Have you wondered what she may bedoing now to provoke Yeh-suh?
60663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.