Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,988 --> 00:01:14,074
WELCOME, TUTOR KIM HYE-NA
2
00:01:24,375 --> 00:01:26,294
It's okay. I'll get the door.
3
00:01:26,419 --> 00:01:27,712
Please tidy up here.
4
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
Hye-na.
5
00:01:39,265 --> 00:01:40,683
EPISODE 11
6
00:01:40,767 --> 00:01:44,354
Come on, Yeh-bin. She's your tutor now.
7
00:01:47,148 --> 00:01:49,234
Hello, Tutor Hye-na.
8
00:01:51,486 --> 00:01:52,862
Thank you for hiring me.
9
00:01:53,071 --> 00:01:54,489
I should thank you.
10
00:01:54,739 --> 00:01:56,324
Please take good care of Yeh-bin.
11
00:01:57,492 --> 00:02:02,247
By the way, can I really
get into the intensive class?
12
00:02:02,413 --> 00:02:05,208
Yes, for real.
You're super smart, you know.
13
00:02:08,044 --> 00:02:09,087
This is so great.
14
00:02:09,170 --> 00:02:11,256
See? I told you that you just have
to trust her and do as she says.
15
00:02:12,298 --> 00:02:13,424
Come on in.
16
00:02:15,635 --> 00:02:16,636
I'll carry this for you.
17
00:02:16,719 --> 00:02:18,888
It's okay, Yeh-bin.
I got this. It's heavy.
18
00:02:18,972 --> 00:02:20,765
-Yeh-bin.
-Yes?
19
00:02:20,849 --> 00:02:22,559
I have to talk to Hye-na about something.
20
00:02:22,851 --> 00:02:23,685
What?
21
00:02:31,276 --> 00:02:32,318
All right.
22
00:02:57,177 --> 00:02:59,387
Your goal is to get Yeh-suh...
23
00:02:59,470 --> 00:03:01,181
into SNU's Medical School.
24
00:03:02,223 --> 00:03:03,266
So?
25
00:03:03,766 --> 00:03:06,477
Hye-na knows
that she's Professor Kang's daughter.
26
00:03:06,686 --> 00:03:08,563
If Yeh-suh or her mom
finds out about that,
27
00:03:08,646 --> 00:03:10,190
she'll fail to get into med school,
and it'll ruin her family...
28
00:03:10,273 --> 00:03:11,941
There's no need to worry about that.
29
00:03:17,697 --> 00:03:19,324
Yeh-suh will get accepted
to SNU's Medical School.
30
00:03:24,579 --> 00:03:25,955
I'll make sure she does.
31
00:03:26,039 --> 00:03:26,998
But Ms. Kim,
32
00:03:27,832 --> 00:03:30,168
Hye-na's a daring kid who's unpredictable.
33
00:03:30,293 --> 00:03:32,253
If you let someone like her
live with Yeh-suh,
34
00:03:32,337 --> 00:03:36,341
it'll be like installing a ticking bomb
beneath Yeh-suh's desk.
35
00:03:37,383 --> 00:03:41,262
We'll have to see if it'll turn out
to be a ticking bomb or a firecracker.
36
00:03:48,770 --> 00:03:50,980
It's 10:00 p.m.
when Yeh-bin returns from her academy.
37
00:03:51,314 --> 00:03:52,982
You can teach her for two hours
once she comes home.
38
00:03:53,066 --> 00:03:54,859
School break starts soon,
so you can teach her for longer...
39
00:03:54,943 --> 00:03:57,320
according to her new academy schedule.
40
00:04:04,786 --> 00:04:07,038
I made a study program for Yeh-bin.
41
00:04:07,205 --> 00:04:09,707
In order to get her
into an intensive class in three months,
42
00:04:09,791 --> 00:04:11,334
I think it'll be better
to cover each chapter every day...
43
00:04:11,417 --> 00:04:14,212
instead of teaching her
for a set amount of time.
44
00:04:15,922 --> 00:04:18,967
You pick her up from school
and the academy, right?
45
00:04:19,050 --> 00:04:21,094
Would it be okay if I go with you?
46
00:04:23,054 --> 00:04:24,264
You want to come with me?
47
00:04:24,639 --> 00:04:26,641
I don't mind riding the bus.
48
00:04:26,724 --> 00:04:29,269
But commuting to and from school
takes about an hour in total.
49
00:04:29,352 --> 00:04:31,896
So I thought I could teach her
some mathematical formulas...
50
00:04:31,980 --> 00:04:34,023
and briefly cover the concepts.
51
00:04:34,607 --> 00:04:36,943
Sure, that's a good idea.
52
00:04:37,193 --> 00:04:41,030
Anyway, I'm counting on you
to get Yeh-bin into intensive class.
53
00:04:41,698 --> 00:04:43,866
Yes, I'll try my best.
54
00:04:44,534 --> 00:04:45,910
Then shall I show you to your room?
55
00:04:51,124 --> 00:04:52,917
Yeh-suh's a little sensitive these days.
56
00:04:53,001 --> 00:04:54,460
You know why, right?
57
00:04:55,211 --> 00:04:57,964
Don't worry.
I'll make sure I don't bother her.
58
00:04:58,423 --> 00:04:59,674
Okay, thanks.
59
00:05:00,091 --> 00:05:02,552
I'm not sure if you'll like your room.
60
00:05:03,970 --> 00:05:06,347
I used to live in a place
that didn't get any sunlight.
61
00:05:06,431 --> 00:05:07,640
Really?
62
00:05:08,391 --> 00:05:10,977
This may be a basement,
but you'll get lots of sunlight.
63
00:05:40,048 --> 00:05:43,843
My gosh, I love it.
64
00:05:44,177 --> 00:05:45,553
Is this my room?
65
00:05:46,637 --> 00:05:48,222
I'm glad you like it.
66
00:05:48,389 --> 00:05:50,391
Let's eat dinner once my husband
and Yeh-suh come home.
67
00:05:50,808 --> 00:05:52,352
You can introduce her
to all the other stuff.
68
00:05:52,435 --> 00:05:53,394
Okay, ma'am.
69
00:05:54,520 --> 00:05:55,605
Thank you.
70
00:05:56,397 --> 00:05:57,523
Okay, I'll see you later.
71
00:06:11,287 --> 00:06:13,998
Kid, listen carefully.
72
00:06:14,123 --> 00:06:17,126
You can use the bathroom
that's right across this room.
73
00:06:17,293 --> 00:06:18,669
You can only leave the house
during the weekends.
74
00:06:18,753 --> 00:06:20,338
The same applies during school break.
75
00:06:20,630 --> 00:06:22,423
And you can never go upstairs...
76
00:06:22,507 --> 00:06:24,801
apart from when you teach Yeh-bin.
77
00:06:26,511 --> 00:06:30,139
So you're telling me
not to be seen by anyone in this family.
78
00:06:32,392 --> 00:06:33,893
I'm telling you to be careful.
79
00:06:35,228 --> 00:06:37,355
You should be grateful.
80
00:06:38,189 --> 00:06:40,316
Today's your first day here,
so you'll be eating with the family.
81
00:06:40,400 --> 00:06:43,277
But you'll have to eat with me
starting from tomorrow. Okay?
82
00:06:44,070 --> 00:06:45,196
Please send my meals...
83
00:06:46,155 --> 00:06:47,740
to my room.
84
00:06:48,408 --> 00:06:49,742
I'll eat by myself.
85
00:06:51,452 --> 00:06:53,162
-What?
-I'll clean my own room...
86
00:06:53,246 --> 00:06:55,581
and do my own laundry.
87
00:06:55,957 --> 00:06:58,876
So don't come into my room from now on.
88
00:07:03,589 --> 00:07:04,882
You're unbelievable.
89
00:07:23,192 --> 00:07:24,360
Mom.
90
00:07:25,445 --> 00:07:27,447
I finally managed to come into this house.
91
00:07:29,657 --> 00:07:31,242
It's only the beginning.
92
00:07:46,382 --> 00:07:48,551
If you didn't reveal your past,
93
00:07:49,051 --> 00:07:51,345
we wouldn't have had to take in
some stranger into our house.
94
00:07:52,096 --> 00:07:54,599
Things already turned out this way.
There's no point in talking about...
95
00:07:54,682 --> 00:07:55,892
Do you think I don't know that?
96
00:07:56,225 --> 00:07:58,769
I'm only saying this
because Yeh-suh's grades went down.
97
00:08:00,396 --> 00:08:03,024
She'll end up helping out our kids
just like Coach Kim said.
98
00:08:03,399 --> 00:08:05,401
So don't be too cold toward her.
99
00:08:06,319 --> 00:08:08,404
Cut the nonsense.
100
00:08:08,696 --> 00:08:10,948
Do you think I'll make it obvious
that I don't want her here?
101
00:08:30,218 --> 00:08:32,929
My goodness, how gorgeous.
Gosh, my little baby.
102
00:08:36,349 --> 00:08:38,559
-Mom!
-My goodness gracious!
103
00:08:39,393 --> 00:08:40,603
Gosh.
104
00:08:43,397 --> 00:08:44,315
You punk.
105
00:08:44,398 --> 00:08:47,318
Didn't I tell you not to talk to me
when I'm touching my babies?
106
00:08:47,568 --> 00:08:49,070
How many times do I need to tell you?
107
00:08:49,487 --> 00:08:52,114
If I don't get accepted to a higher class,
it's all your fault.
108
00:08:52,406 --> 00:08:55,243
What? My goodness.
109
00:08:56,577 --> 00:08:59,664
That little punk. What did you just say?
Come over here.
110
00:09:00,665 --> 00:09:01,624
What did you say?
111
00:09:02,333 --> 00:09:03,209
What?
112
00:09:03,292 --> 00:09:06,212
If I fail my assessment test again,
it's all your fault.
113
00:09:06,295 --> 00:09:08,881
Are you serious? Why is that my fault?
114
00:09:08,965 --> 00:09:12,176
Hye-na moved into Yeh-bin's place.
Darn it.
115
00:09:12,385 --> 00:09:14,053
I told her first that I wanted
to get private lessons from her.
116
00:09:15,137 --> 00:09:18,140
She moved into their house?
She's a live-in tutor?
117
00:09:18,224 --> 00:09:21,227
If Yeh-bin gets into a better class
and I fail, it'll be so humiliating.
118
00:09:21,310 --> 00:09:23,020
This is why I said you should
get private tutoring lessons.
119
00:09:23,104 --> 00:09:24,647
You even said no to a student from SNU.
120
00:09:24,730 --> 00:09:26,774
But you want to get lessons
from a high school kid?
121
00:09:26,857 --> 00:09:28,859
I told you already
that Hye-na's a great teacher.
122
00:09:28,943 --> 00:09:30,319
Why don't you believe me?
123
00:09:30,403 --> 00:09:33,155
Why do you do things your way
when I'm the student?
124
00:09:33,239 --> 00:09:35,449
You're obviously going to scold me
if I fail my test again.
125
00:09:35,700 --> 00:09:36,993
-My goodness.
-It's so unfair.
126
00:09:37,410 --> 00:09:40,204
Where are you going?
You should be studying. My gosh.
127
00:09:40,288 --> 00:09:44,000
Why are you being so harsh
on my precious son?
128
00:09:44,083 --> 00:09:45,626
I'm not being harsh on him.
129
00:09:46,127 --> 00:09:47,670
He's just laying the grounds...
130
00:09:47,753 --> 00:09:48,796
because he thinks
he's going to fail the test again.
131
00:09:48,879 --> 00:09:51,841
Gosh, that punk. He's so smart.
132
00:09:55,428 --> 00:09:57,346
But it is strange.
133
00:09:58,139 --> 00:10:01,142
Why would she hire a high school student
as a live-in tutor?
134
00:10:03,060 --> 00:10:04,812
WELCOME, TUTOR KIM HYE-NA
135
00:10:11,569 --> 00:10:13,738
Why did you even bake a cake for Hye-na?
136
00:10:14,071 --> 00:10:15,573
You agreed to her moving in.
137
00:10:15,656 --> 00:10:17,074
Do you think it was
because I liked the idea?
138
00:10:17,158 --> 00:10:18,409
I only agreed
because Coach Kim suggested it.
139
00:10:18,492 --> 00:10:21,912
Whatever the case, just be friendly
with each other while she's here.
140
00:10:22,371 --> 00:10:25,041
She's right. You could actually
become really good friends...
141
00:10:25,124 --> 00:10:26,959
if you befriend your rival.
142
00:10:27,418 --> 00:10:28,919
You should be nice to each other.
143
00:10:29,920 --> 00:10:31,213
Hye-na's here, Mom.
144
00:10:31,297 --> 00:10:33,883
Okay. Come here, Hye-na.
145
00:10:40,097 --> 00:10:41,682
You must be Hye-na.
146
00:10:43,434 --> 00:10:44,644
Hello.
147
00:10:45,061 --> 00:10:47,104
Hi. Take a seat.
148
00:10:47,563 --> 00:10:48,731
Let's all sit down.
149
00:10:54,904 --> 00:10:56,364
Nice.
150
00:11:00,368 --> 00:11:01,327
Welcome.
151
00:11:04,580 --> 00:11:07,249
I'll trust you with Yeh-bin.
152
00:11:07,708 --> 00:11:09,835
Okay, I'll do my best.
153
00:11:10,711 --> 00:11:12,380
She's a great teacher, Dad.
154
00:11:12,463 --> 00:11:14,674
She's easier to understand
and more fun than academy teachers.
155
00:11:14,757 --> 00:11:16,759
My gosh, really?
156
00:11:17,343 --> 00:11:19,720
Seeing Yeh-bin so excited...
157
00:11:19,804 --> 00:11:21,764
makes me look forward to the results.
158
00:11:22,181 --> 00:11:24,266
You think you can get Yeh-bin
into intensive class?
159
00:11:25,059 --> 00:11:26,394
Isn't that too big of a lie?
160
00:11:27,812 --> 00:11:29,021
What if I get in?
161
00:11:29,980 --> 00:11:31,023
Stop it.
162
00:11:31,732 --> 00:11:34,652
Don't worry, Yeh-suh.
Yeh-bin will get into that class.
163
00:11:34,735 --> 00:11:37,655
My gosh, you're way too confident
about yourself.
164
00:11:38,447 --> 00:11:40,116
How are you going to do
what the teachers in Daechi-dong...
165
00:11:40,408 --> 00:11:41,409
even failed to do?
166
00:11:41,492 --> 00:11:42,952
Yeh-bin's smart,
167
00:11:43,035 --> 00:11:46,580
so she'll catch up
once she learns all the concepts.
168
00:11:48,165 --> 00:11:50,751
I tested Yeh-bin yesterday
at the academy...
169
00:11:50,835 --> 00:11:52,336
to come up with a study plan.
170
00:11:52,420 --> 00:11:53,462
Oh, really?
171
00:11:53,546 --> 00:11:55,005
Once I told her the principles,
172
00:11:55,089 --> 00:11:57,508
she managed to solve
all the hard questions.
173
00:11:57,758 --> 00:12:02,221
I think Yeh-bin lost interest
in studying...
174
00:12:02,304 --> 00:12:04,181
because she wasn't well aware
of the basic concepts...
175
00:12:04,432 --> 00:12:06,684
but had to catch up
with studying ahead of her grade.
176
00:12:07,685 --> 00:12:10,646
Do you think the academy wouldn't have
taught her the basic concepts?
177
00:12:10,730 --> 00:12:12,690
Don't you know how great that academy is?
178
00:12:12,982 --> 00:12:13,858
You even go there.
179
00:12:13,941 --> 00:12:15,568
Regardless of how great an academy may be,
180
00:12:15,735 --> 00:12:19,196
they have a limit to teaching students
based on their levels.
181
00:12:19,572 --> 00:12:20,906
They can teach know-how
about how to solve questions...
182
00:12:20,990 --> 00:12:23,325
in order to increase our grades
in a short amount of time.
183
00:12:23,409 --> 00:12:25,995
But they can't get students
interested in mathematics.
184
00:12:26,078 --> 00:12:29,665
In the end,
an academy's purpose is to earn money.
185
00:12:35,880 --> 00:12:38,215
Hye-na, you're very smart.
186
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
Gosh.
187
00:12:42,803 --> 00:12:44,513
-Wow.
-Yeh-suh.
188
00:12:44,597 --> 00:12:46,223
How's your new Korean teacher?
189
00:12:46,724 --> 00:12:47,725
Just so-so.
190
00:12:48,559 --> 00:12:50,311
A bit better, I guess.
191
00:12:50,394 --> 00:12:52,104
He'd better be better.
192
00:12:52,188 --> 00:12:53,564
You got 100% on everything...
193
00:12:53,647 --> 00:12:55,524
but got three wrong in Korean.
194
00:12:55,941 --> 00:12:58,861
That means the teaching method
was the problem.
195
00:12:59,278 --> 00:13:00,362
Exactly.
196
00:13:00,446 --> 00:13:03,365
She'd have gotten full marks
if the new teacher had come sooner.
197
00:13:03,449 --> 00:13:05,034
She can get full marks next time.
198
00:13:05,534 --> 00:13:07,328
My daughter can do anything.
199
00:13:07,578 --> 00:13:08,871
Right, Yeh-suh?
200
00:13:09,121 --> 00:13:12,541
You bet. I'll go to SNU's Med School
just like you.
201
00:13:12,625 --> 00:13:13,751
Yes, of course.
202
00:13:13,834 --> 00:13:16,712
Let's walk in together arm-in-arm.
203
00:13:19,048 --> 00:13:20,090
Eat up.
204
00:13:20,758 --> 00:13:22,176
Oh, well.
205
00:13:27,515 --> 00:13:31,060
That's great. I was so worried about her.
206
00:13:31,560 --> 00:13:34,605
I suggested we let Hye-na move in with us,
207
00:13:34,688 --> 00:13:35,773
but I was a bit worried.
208
00:13:35,856 --> 00:13:37,024
You too?
209
00:13:37,691 --> 00:13:38,984
We thought...
210
00:13:39,151 --> 00:13:42,196
you'd insist that we let Hye-na stay.
211
00:13:42,279 --> 00:13:45,533
Come on, Dad. I'm a grown man.
212
00:13:45,616 --> 00:13:47,868
A grown man living with a female friend...
213
00:13:48,077 --> 00:13:49,537
is a very touchy issue.
214
00:13:52,122 --> 00:13:56,126
You're so good at reading your mom's mind.
215
00:13:56,669 --> 00:14:00,506
I'm pretty good at reading your mind too.
216
00:14:05,010 --> 00:14:07,137
Hurry up and do the dishes, honey.
217
00:14:07,221 --> 00:14:08,889
Your mom's slaps really hurt.
218
00:14:13,477 --> 00:14:14,311
Hello?
219
00:14:14,395 --> 00:14:15,479
Ms. Lee?
220
00:14:16,230 --> 00:14:17,481
It's Cha Min-hyuk.
221
00:14:18,023 --> 00:14:19,817
Hello, Professor Cha.
222
00:14:20,025 --> 00:14:22,236
I called to check because you seemedto have forgotten to...
223
00:14:22,319 --> 00:14:24,071
give your answer within three days.
224
00:14:25,573 --> 00:14:27,283
It's been over ten days already.
225
00:14:27,491 --> 00:14:28,868
I'm sorry, but...
226
00:14:29,451 --> 00:14:32,580
I never said I'd answer within three days.
227
00:14:35,374 --> 00:14:36,792
What a pity.
228
00:14:37,376 --> 00:14:40,754
Do you still not get
how serious this issue is?
229
00:14:45,134 --> 00:14:47,386
Professor Cha, it's Hwang Chi-yeong.
230
00:14:48,012 --> 00:14:50,306
I wasn't able to attend the meeting,
231
00:14:50,389 --> 00:14:51,932
but I heard what happened.
232
00:14:52,141 --> 00:14:53,893
Then you must understand that...
233
00:14:54,226 --> 00:14:57,438
I called because the residents
kept calling me about it.
234
00:14:57,605 --> 00:14:59,773
I'd like you to make up your mind.
235
00:15:00,232 --> 00:15:03,277
I thought you'd approach the issue
more rationally than anyone.
236
00:15:03,485 --> 00:15:05,738
I find it very regrettable
that you defend...
237
00:15:06,363 --> 00:15:07,990
only one party.
238
00:15:09,825 --> 00:15:12,661
You may consider
this the tyranny of the majority,
239
00:15:13,245 --> 00:15:15,581
but when the interests
are so deeply opposed,
240
00:15:15,831 --> 00:15:19,668
isn't it the rule of democracy
to follow what the majority wants?
241
00:15:19,752 --> 00:15:21,170
Of course, it is.
242
00:15:21,253 --> 00:15:24,632
But if the majority vote is abused
in the name of democracy,
243
00:15:24,715 --> 00:15:27,843
isn't it the reality
that the few become victims?
244
00:15:28,052 --> 00:15:31,263
I can't just watch my wifebecome a victim.
245
00:15:31,513 --> 00:15:33,641
I believe you can understand that.
246
00:15:34,391 --> 00:15:35,476
Goodbye.
247
00:15:38,270 --> 00:15:39,647
He's just like her.
248
00:15:40,147 --> 00:15:42,274
Is she going to write the book or what?
249
00:15:48,030 --> 00:15:49,448
You were way cool, Dad.
250
00:15:56,246 --> 00:15:58,123
Seo-jin's the ringleader.
251
00:15:59,041 --> 00:16:01,335
Why take the lead
when she's not doing anything?
252
00:16:01,418 --> 00:16:03,629
Didn't you hear the residents' calls?
253
00:16:04,129 --> 00:16:05,965
I got three just today.
254
00:16:06,966 --> 00:16:09,301
That's why she put you in charge.
255
00:16:09,885 --> 00:16:12,930
You're never satisfied
until you do something yourself,
256
00:16:13,055 --> 00:16:14,974
and she using that to her advantage.
257
00:16:16,934 --> 00:16:18,852
What do you take me for?
258
00:16:19,103 --> 00:16:21,146
Do you think I'll let myself be used?
259
00:16:23,524 --> 00:16:25,192
Gosh, I'm jealous.
260
00:16:26,193 --> 00:16:28,320
If that friend of yours would help,
261
00:16:28,487 --> 00:16:30,864
nothing in the world would be impossible.
262
00:16:32,032 --> 00:16:33,909
If your hospital president is promoted,
263
00:16:33,993 --> 00:16:36,203
that would be good for your career.
264
00:16:36,286 --> 00:16:38,038
It's killing two birds with one stone.
265
00:16:38,580 --> 00:16:41,583
Yes, it would.
If only that would be possible.
266
00:16:42,001 --> 00:16:44,253
I can get a cake and eat it.
267
00:16:44,336 --> 00:16:46,714
Clean a stream and catch fish.
268
00:16:50,050 --> 00:16:52,636
Sweep a yard and find a penny.
269
00:16:53,095 --> 00:16:55,723
Meet your love and get busy.
270
00:17:03,439 --> 00:17:05,649
I'm using Kang Joon-sang.
271
00:17:05,858 --> 00:17:09,278
He looked down at me
because his family is powerful,
272
00:17:09,361 --> 00:17:11,905
but this time he came to me
groveling for a favor.
273
00:17:12,197 --> 00:17:15,159
He's just a doctor with a scalpel
and yet he pretended...
274
00:17:15,242 --> 00:17:17,327
to be a scholar and know literature.
275
00:17:17,578 --> 00:17:20,998
But deep inside him,
he has great ambitions.
276
00:17:21,415 --> 00:17:22,958
Joon-sang?
277
00:17:23,208 --> 00:17:26,837
I thought he had nothing
to do with ambition.
278
00:17:26,920 --> 00:17:28,756
You're a terrible judge of character.
279
00:17:28,922 --> 00:17:31,258
If he doesn't have ambition,
280
00:17:31,341 --> 00:17:34,011
why would he be trying
to get his president...
281
00:17:34,344 --> 00:17:38,140
what he wants
when he should be gnashing his teeth?
282
00:17:38,557 --> 00:17:41,185
What are you saying?
What does the president want?
283
00:17:42,436 --> 00:17:43,687
Wait and see.
284
00:17:43,771 --> 00:17:46,523
Joon-sang will become
head of Planning and Coordination,
285
00:17:46,607 --> 00:17:48,525
the second most powerful man
at Joonam University Hospital.
286
00:17:48,692 --> 00:17:50,569
That's it?
287
00:17:51,320 --> 00:17:53,447
Is that why you told me
to appease his wife...
288
00:17:53,530 --> 00:17:55,657
whether she's Han Seo-jin
or Kwak Mi-hyang?
289
00:17:55,866 --> 00:17:56,867
Of course.
290
00:17:57,618 --> 00:18:00,204
Why else would I help Kang Joon-sang?
291
00:18:01,872 --> 00:18:04,500
I'm doing this to better our future.
292
00:18:06,085 --> 00:18:07,377
Our future.
293
00:18:18,347 --> 00:18:21,642
THE PEOPLE WHO LIVED HERE
DO YOU KNOW WHY THEY MOVED?
294
00:18:22,935 --> 00:18:24,978
I don't know. Why did they move?
295
00:18:25,104 --> 00:18:28,107
The mom killed herself.
296
00:18:28,690 --> 00:18:31,527
So everyone left.Her husband and Young-jae.
297
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
I got into med school for you.
298
00:19:02,391 --> 00:19:03,892
I did my duty.
299
00:19:04,476 --> 00:19:08,272
I, Park Young-jae, am no longer your son.
300
00:19:16,947 --> 00:19:20,033
"I got in for you, now leave me alone"?
301
00:19:21,034 --> 00:19:22,870
Should I let that punk be?
302
00:19:23,662 --> 00:19:26,206
He wants revenge against us.
303
00:19:29,084 --> 00:19:31,378
Must we leave this jerk alone?
304
00:19:32,212 --> 00:19:34,923
If he goes into hiding,
we'll never find him.
305
00:19:36,133 --> 00:19:38,468
I can't give up on him.
306
00:19:39,344 --> 00:19:43,473
I can't give up on my son.
307
00:20:06,622 --> 00:20:09,249
COACH KIM JOO-YOUNG
308
00:20:24,097 --> 00:20:25,849
I'm sorry. You must be busy.
309
00:20:29,937 --> 00:20:33,357
It's fine. I was wondering
how you're doing with your book.
310
00:20:34,191 --> 00:20:36,276
That's what I wanted to see you about.
311
00:20:36,526 --> 00:20:37,569
I had no intention...
312
00:20:37,653 --> 00:20:40,447
of writing a story literally
based on Young-jae's family.
313
00:20:42,491 --> 00:20:45,911
But I think I should still ask
for his father's permission.
314
00:20:46,578 --> 00:20:50,457
I wondered if you have Mr. Park's number.
315
00:20:53,335 --> 00:20:55,921
I can help you by locating him,
316
00:20:56,213 --> 00:20:57,798
but even if you meet,
317
00:20:57,923 --> 00:21:00,842
do you think he will give permission?
318
00:21:08,016 --> 00:21:09,893
Locate Young-jae's father.
319
00:21:09,977 --> 00:21:11,436
What for?
320
00:21:16,024 --> 00:21:17,150
Yes, ma'am.
321
00:21:27,494 --> 00:21:29,788
Lee Soo-im meeting Park Soo-chang?
322
00:21:34,042 --> 00:21:36,253
Why didn't I think of that?
323
00:21:41,300 --> 00:21:43,427
If they just meet...
324
00:21:46,096 --> 00:21:47,514
Of course.
325
00:21:47,597 --> 00:21:49,599
If you head Planning and Coordination,
326
00:21:49,683 --> 00:21:50,684
wouldn't our department become...
327
00:21:50,767 --> 00:21:53,687
the most powerful and influential?
328
00:21:53,937 --> 00:21:56,064
-Right?
-Yes, of course.
329
00:21:56,148 --> 00:21:57,566
You bet.
330
00:21:58,900 --> 00:22:00,777
Powerful? As if.
331
00:22:00,944 --> 00:22:03,238
Not when there's the Spine Center.
332
00:22:03,363 --> 00:22:05,824
Their profits are terrible these days.
333
00:22:05,907 --> 00:22:07,617
Everything that Hwang Chi-yeong...
334
00:22:07,701 --> 00:22:09,953
gets into doesn't make much money.
335
00:22:10,370 --> 00:22:11,705
It's terrible.
336
00:22:13,832 --> 00:22:16,168
This could be...
337
00:22:17,210 --> 00:22:20,172
the perfect opportunity
to ride the tortoise's back.
338
00:22:20,589 --> 00:22:21,673
Don't you think?
339
00:22:27,721 --> 00:22:29,348
By the way,
340
00:22:30,182 --> 00:22:31,767
did you know that, Professor Woo?
341
00:22:32,142 --> 00:22:33,060
What?
342
00:22:33,143 --> 00:22:34,061
Professor Cha's Namseok High friend
and senior...
343
00:22:37,272 --> 00:22:39,149
is Kim Hyuk-jae, the party representative.
344
00:22:39,232 --> 00:22:40,901
Then...
345
00:22:41,401 --> 00:22:43,403
That's how they know each other?
346
00:22:43,487 --> 00:22:47,741
Apparently, they grew up like brothers
in the same neighborhood.
347
00:22:53,121 --> 00:22:54,414
Then...
348
00:22:56,500 --> 00:22:58,960
how about I ask Mr. Lim
to arrange something...
349
00:22:59,044 --> 00:23:01,588
so that you,
Professor Cha, and Tortoise...
350
00:23:01,755 --> 00:23:02,964
can play golf together?
351
00:23:07,928 --> 00:23:11,473
KIM HYUK-JAE
352
00:23:15,310 --> 00:23:16,186
What's going on?
353
00:23:19,022 --> 00:23:22,442
Chief Kang has a connection
with the representative of the party.
354
00:23:27,280 --> 00:23:29,241
Oh, boy.
355
00:23:30,367 --> 00:23:32,744
It's been a while
since I last saw Professor Kang.
356
00:23:33,870 --> 00:23:35,455
Shall I have some tea with him?
357
00:23:35,539 --> 00:23:37,457
Yes. I'll give him a call, sir.
358
00:23:43,922 --> 00:23:47,008
MR. LIM
359
00:23:57,227 --> 00:23:59,187
I told you to take ten days off
and get a lot of rest.
360
00:23:59,688 --> 00:24:02,482
Why are you already back at work?
361
00:24:02,566 --> 00:24:05,819
Since you did such a perfect job
with the surgery,
362
00:24:06,236 --> 00:24:08,780
I can certainly handle this much work.
363
00:24:10,198 --> 00:24:14,035
Right, this place felt so empty...
364
00:24:14,369 --> 00:24:16,371
without you, Professor Woo.
365
00:24:16,455 --> 00:24:18,498
Pardon? Oh, I see.
366
00:24:19,499 --> 00:24:21,001
Just a moment, please.
367
00:24:29,134 --> 00:24:30,051
Chief Kang.
368
00:24:35,849 --> 00:24:37,225
Yes, Kang Joon-sang speaking.
369
00:24:39,436 --> 00:24:42,230
President Choi would like to see me? Now?
370
00:24:45,275 --> 00:24:48,945
Well, I'm with a guest at the moment.
371
00:24:49,654 --> 00:24:54,284
Yes, let him know I'll stop by
in about 30 to 40 minutes.
372
00:24:54,784 --> 00:24:56,119
Okay.
373
00:25:00,707 --> 00:25:02,417
That's not enough.
374
00:25:02,751 --> 00:25:04,377
You should put Tortoise
on pin and needles...
375
00:25:04,461 --> 00:25:07,506
by making him wait longer, Chief.
376
00:25:09,466 --> 00:25:11,176
As if.
377
00:25:13,303 --> 00:25:16,348
I could've gone by myself.
You didn't have to come with me.
378
00:25:16,640 --> 00:25:18,350
You two have never met before.
379
00:25:19,351 --> 00:25:21,895
It'd be easier to get his permission...
380
00:25:22,229 --> 00:25:23,772
with me tagging along.
381
00:25:24,397 --> 00:25:27,651
Thank you so much. How can I repay you?
382
00:25:30,779 --> 00:25:33,156
You can repay me by writing a great book.
383
00:25:50,090 --> 00:25:52,467
I told you not to do it,
but you keep doing it all day long.
384
00:25:55,637 --> 00:25:58,139
You'll hurt your shoulders
if you keep this up, Professor Park.
385
00:26:19,494 --> 00:26:21,288
Are you the person who called?
386
00:26:21,496 --> 00:26:22,539
Yes, sir.
387
00:26:26,501 --> 00:26:27,669
Mr. Park.
388
00:26:30,213 --> 00:26:31,548
It's me, Kim Joo-young.
389
00:26:48,148 --> 00:26:52,444
I've been reflecting deeply
on what you said to me.
390
00:26:54,362 --> 00:26:58,199
I, too, hope no one else experiences
what Young-jae went through.
391
00:26:58,450 --> 00:27:00,869
That's why I brought someone
who's been wanting to meet you,
392
00:27:03,204 --> 00:27:06,082
knowing it could come across
as discourteous.
393
00:27:18,011 --> 00:27:19,638
Get lost at once.
394
00:27:21,222 --> 00:27:25,727
I'll make sure my book doesn't harm you
or Young-jae in any way.
395
00:27:31,024 --> 00:27:34,361
You. Don't you get it?
396
00:27:35,820 --> 00:27:39,949
I told you to make sure
such a tragedy won't repeat.
397
00:27:40,492 --> 00:27:42,786
Because you ruined my son's life...
398
00:27:43,828 --> 00:27:45,789
and killed my wife.
399
00:27:49,918 --> 00:27:53,755
Yes, I ruined his life and killed her.
400
00:27:53,838 --> 00:27:55,548
Blame me all you want.
401
00:27:56,341 --> 00:27:59,260
Will you blame others
and stay resentful forever?
402
00:28:00,679 --> 00:28:03,556
You said you wanted to be
a decent father to Young-jae now.
403
00:28:03,932 --> 00:28:05,600
Will chopping wood all day long...
404
00:28:07,435 --> 00:28:08,895
help you be a decent father to him?
405
00:28:26,079 --> 00:28:27,580
Oh, boy.
406
00:28:28,707 --> 00:28:31,167
He chops wood nonstop all day long...
407
00:28:32,127 --> 00:28:34,671
because waiting for his son
is making him anxious.
408
00:28:36,756 --> 00:28:37,757
Sir.
409
00:28:39,426 --> 00:28:42,846
He's waiting for his son?
What do you mean by that?
410
00:28:51,312 --> 00:28:52,689
MY SON
411
00:28:52,772 --> 00:28:54,107
You know the mountain cabin...
412
00:28:54,274 --> 00:28:56,401
we used to go together oftenwhen you were little, right?
413
00:28:57,277 --> 00:28:58,987
I'll wait for you there.
414
00:29:28,099 --> 00:29:32,145
I heard you're waiting for Young-jae.
415
00:29:32,771 --> 00:29:36,274
Telling me
what you've been bottling up inside...
416
00:29:36,441 --> 00:29:40,820
might help you feel a little less anxious.
417
00:29:46,117 --> 00:29:47,368
I met a student...
418
00:29:48,828 --> 00:29:51,539
during my teacher training 20 years ago.
419
00:29:51,706 --> 00:29:55,210
She was also locking horns
with her parents due to her grades.
420
00:29:57,712 --> 00:29:58,797
Back then,
421
00:30:00,715 --> 00:30:03,092
I just stood by and watched
without doing anything like a coward.
422
00:30:06,137 --> 00:30:08,890
But I can't repeat the same mistake,
so I came to meet you.
423
00:30:09,140 --> 00:30:10,266
Do you know...
424
00:30:11,392 --> 00:30:14,521
what thought crossed my mind first
when I heard about...
425
00:30:15,438 --> 00:30:17,774
my friend's son who took his own life
a while back?
426
00:30:18,107 --> 00:30:21,486
"What did his parents do
for him to take his own life?"
427
00:30:22,403 --> 00:30:23,822
I blamed the parents first.
428
00:30:25,156 --> 00:30:27,450
If people find out
about what happened to my wife,
429
00:30:27,617 --> 00:30:30,995
they'll blame us, her family, first.
430
00:30:32,580 --> 00:30:33,998
Young-jae must be...
431
00:30:34,874 --> 00:30:37,043
beating himself up about his mom's death,
432
00:30:37,544 --> 00:30:41,840
and I'm sure the guilt is suffocating him.
433
00:30:43,883 --> 00:30:46,511
I can't let people point the finger at him
on top of that.
434
00:30:47,637 --> 00:30:48,930
I must...
435
00:30:50,974 --> 00:30:52,475
protect my son.
436
00:30:59,315 --> 00:31:01,776
I haven't thought that far.
437
00:31:07,615 --> 00:31:08,908
Professor, but...
438
00:31:10,118 --> 00:31:11,828
we should make sure
this tragedy doesn't repeat...
439
00:31:11,911 --> 00:31:13,246
Do you think...
440
00:31:13,955 --> 00:31:17,083
learning about my family's tragedy
will change people?
441
00:31:18,251 --> 00:31:20,920
Do you think they'll deeply sympathize
with my son's pain...
442
00:31:21,004 --> 00:31:22,297
and change as a result?
443
00:31:28,469 --> 00:31:29,512
Professor.
444
00:31:30,430 --> 00:31:33,683
Every year, young students die
because of their grades...
445
00:31:35,059 --> 00:31:37,145
or the stress of getting into college,
446
00:31:38,187 --> 00:31:40,690
but the world isn't changing at all.
447
00:31:41,065 --> 00:31:43,026
Until when
do we need to watch those kids...
448
00:31:43,693 --> 00:31:45,737
suffer from such wrongful and sad deaths?
449
00:31:49,407 --> 00:31:52,785
So are you saying you believe
that you can change the world...
450
00:31:52,994 --> 00:31:55,121
by writing a book?
451
00:31:55,204 --> 00:31:57,749
It won't change instantly,
but someone must step up.
452
00:31:58,666 --> 00:32:01,586
-If we keep trying...
-Get rid of that false hope.
453
00:32:02,962 --> 00:32:04,464
I was like everyone else.
454
00:32:05,882 --> 00:32:08,468
Even when I heard
that my friend's son committed suicide,
455
00:32:08,551 --> 00:32:10,094
I only blamed the kid's parents.
456
00:32:10,720 --> 00:32:14,098
And I kept saying that kid
was too weakhearted to be a man.
457
00:32:15,725 --> 00:32:18,645
This is something
no one would ever understand...
458
00:32:18,895 --> 00:32:20,730
unless they experience it themselves.
459
00:32:30,323 --> 00:32:33,159
I understand your sincerity,
but it'll all be useless.
460
00:32:34,535 --> 00:32:36,412
It'll only end up ruining...
461
00:32:37,956 --> 00:32:39,958
me and Young-jae.
462
00:33:38,558 --> 00:33:40,685
-Hello.
-Welcome.
463
00:33:40,768 --> 00:33:41,644
Have you been well?
464
00:33:41,728 --> 00:33:44,313
Yes, it's been a while
since you last came.
465
00:34:05,835 --> 00:34:08,004
She's going to quitwriting about Young-jae?
466
00:34:09,255 --> 00:34:11,507
How did you manage to convince
that stubborn woman?
467
00:34:11,632 --> 00:34:13,843
You shouldn't worry about that anymore.
468
00:34:15,678 --> 00:34:16,971
How's Hye-na?
469
00:34:20,808 --> 00:34:24,479
Yeh-bin's starting to enjoy studying.
470
00:34:24,604 --> 00:34:27,148
More importantly, she hasn't caused
any problems for Yeh-suh.
471
00:34:27,565 --> 00:34:29,025
She's a smart kid,
472
00:34:29,108 --> 00:34:32,153
so she's behaving a lot better
than I expected. But...
473
00:34:37,283 --> 00:34:39,035
Never mind. It's nothing.
474
00:34:39,994 --> 00:34:41,287
Winter break is coming up.
475
00:34:41,370 --> 00:34:43,331
How is Yeh-suh's schedule going to change?
476
00:34:44,540 --> 00:34:47,210
You know she needs to study harder
during vacation, right?
477
00:34:50,046 --> 00:34:51,964
You just need to form
a comfortable environment...
478
00:34:52,048 --> 00:34:54,258
and make sure
Yeh-suh doesn't get stressed.
479
00:34:54,342 --> 00:34:56,928
Yes, of course. I know that's my job.
480
00:34:59,722 --> 00:35:01,974
She keeps making mistakes in Korean.
481
00:35:02,183 --> 00:35:04,268
Shouldn't you take countermeasures?
482
00:35:06,521 --> 00:35:09,232
She could actually use this chance
to her advantage.
483
00:35:09,440 --> 00:35:10,817
She'll be able to come up with a story...
484
00:35:10,900 --> 00:35:14,403
saying she managed to increase her grades
even during a crisis.
485
00:35:14,487 --> 00:35:16,864
That will only apply to her
if she actually overcomes it.
486
00:35:16,948 --> 00:35:20,409
I'd like to hear
how you're going to help her overcome it.
487
00:35:23,871 --> 00:35:25,665
I'll help her overcome her weakness...
488
00:35:25,915 --> 00:35:27,750
by making her divide each sentence...
489
00:35:27,834 --> 00:35:29,210
and practice analyzing
the meaning behind it.
490
00:35:29,293 --> 00:35:31,420
Her new Korean teacher...
491
00:35:31,671 --> 00:35:34,048
makes questions for the CSATs.
You know that, right?
492
00:35:36,175 --> 00:35:37,468
There's no point...
493
00:35:37,677 --> 00:35:39,929
in shutting the stable door
after the horse has bolted.
494
00:35:40,054 --> 00:35:42,390
You need to prepare her
for the worst case scenario...
495
00:35:42,473 --> 00:35:44,809
so that she doesn't ever make
the same mistake.
496
00:35:44,892 --> 00:35:48,729
She might even have to give up
being the school president.
497
00:35:49,063 --> 00:35:50,606
As I've always told you,
498
00:35:51,357 --> 00:35:53,192
there's not a single error in my plan...
499
00:35:53,276 --> 00:35:55,736
to get Yeh-suh accepted
to SNU's Medical School.
500
00:35:56,028 --> 00:35:56,904
But of course,
501
00:35:58,030 --> 00:36:01,951
that's based on the fact
that she doesn't get stressed at home.
502
00:36:11,961 --> 00:36:14,297
Yes, of course. That's a given.
503
00:36:21,846 --> 00:36:22,972
But of course,
504
00:36:23,055 --> 00:36:26,809
that's based on the fact
that she doesn't get stressed at home.
505
00:36:29,395 --> 00:36:31,898
It seems like she knows something.
506
00:36:33,608 --> 00:36:35,151
Did Yeh-suh tell her?
507
00:36:36,569 --> 00:36:40,072
No, Yeh-suh's too proud to tell anyone.
508
00:36:42,658 --> 00:36:43,784
MR. JO
509
00:36:45,620 --> 00:36:46,871
Yes, Mr. Jo.
510
00:36:47,288 --> 00:36:48,748
Yeh-suh won't eat dinner?
511
00:36:48,915 --> 00:36:50,124
I said, no.
512
00:36:50,208 --> 00:36:52,126
I don't want to eat.
I have indigestion anyway.
513
00:36:52,210 --> 00:36:54,712
You didn't eat lunch,
and you're even going to skip dinner?
514
00:36:57,590 --> 00:36:59,091
Have some.
515
00:36:59,175 --> 00:37:00,718
You need to eat in order to study.
516
00:37:00,801 --> 00:37:02,887
You can't study on an empty stomach.
Hurry up and eat.
517
00:37:06,140 --> 00:37:08,267
I need to feel at ease in order to study.
518
00:37:08,893 --> 00:37:09,936
What's wrong?
519
00:37:10,645 --> 00:37:11,896
Did something happen?
520
00:37:14,148 --> 00:37:15,233
Are you asking because you don't know?
521
00:37:15,316 --> 00:37:17,235
I hate Hye-na,
but I have to see her all day.
522
00:37:17,318 --> 00:37:18,986
And my own mom lied...
523
00:37:21,948 --> 00:37:24,533
How do you expect me to eat?
524
00:37:25,952 --> 00:37:27,286
Okay, fine.
525
00:37:29,247 --> 00:37:30,331
By the way,
526
00:37:31,666 --> 00:37:33,793
did you tell anyone about me?
527
00:37:37,046 --> 00:37:39,048
Why would I tell anyone
when it's nothing to be proud of?
528
00:37:39,382 --> 00:37:41,467
Ki-joon and Suh-joon already knew
even when I never told them.
529
00:37:42,969 --> 00:37:43,928
So?
530
00:37:45,554 --> 00:37:47,306
Are you always going to get angry,
refuse to eat,
531
00:37:47,390 --> 00:37:49,934
and act out every time
something like this happens?
532
00:37:50,434 --> 00:37:52,728
-It's only a loss on your end.
-Do you think I don't know that?
533
00:37:52,812 --> 00:37:54,522
I can't help but think about it.
534
00:37:54,605 --> 00:37:56,232
I should be studying
every second of the day.
535
00:37:56,315 --> 00:37:58,693
I'm so angry that it's driving me nuts.
536
00:38:00,778 --> 00:38:03,072
Please do me a favor...
537
00:38:03,155 --> 00:38:04,991
and try to concentrate.
538
00:38:05,074 --> 00:38:07,118
If you fail to get accepted
to SNU's Medical School...
539
00:38:08,661 --> 00:38:09,996
Why wouldn't I get accepted?
540
00:38:12,039 --> 00:38:13,416
I have Coach Kim.
541
00:38:27,680 --> 00:38:30,099
If I exchange this with this,
542
00:38:30,474 --> 00:38:33,519
this will become 288...
543
00:38:33,602 --> 00:38:36,439
minus 72 Pi.
544
00:38:37,523 --> 00:38:38,983
The answer is...
545
00:38:39,066 --> 00:38:42,486
ANSWER: NUMBER FIVE
546
00:38:42,611 --> 00:38:43,863
Number five.
547
00:38:43,946 --> 00:38:46,198
You got it right. Good job, Yeh-bin.
548
00:38:47,742 --> 00:38:49,410
How was it? Do you understand it now?
549
00:38:49,535 --> 00:38:53,456
Yes, I understand it completely now
that I tried explaining it.
550
00:38:54,498 --> 00:38:57,418
That means
you didn't get this question wrong.
551
00:38:59,462 --> 00:39:00,504
So let's mark it with a star.
552
00:39:00,880 --> 00:39:02,715
A star? Okay.
553
00:39:05,634 --> 00:39:09,180
I'm so happy!
554
00:39:09,930 --> 00:39:11,057
My gosh.
555
00:39:12,183 --> 00:39:13,809
-It's a doctor's gown.-Yes.
556
00:39:13,893 --> 00:39:15,811
-It even has my name on it.
-Dad.
557
00:39:15,895 --> 00:39:18,064
Dad. Hey, Dad.
558
00:39:18,314 --> 00:39:19,190
Hey.
559
00:39:19,607 --> 00:39:21,776
Just a second. What's up?
560
00:39:22,443 --> 00:39:24,070
I got into a basics class.
561
00:39:24,153 --> 00:39:26,072
I got into a higher class, Dad.
562
00:39:26,155 --> 00:39:27,323
-Really?
-Yes.
563
00:39:27,406 --> 00:39:30,242
You're incredible, Yeh-suh.
You finally got in.
564
00:39:30,326 --> 00:39:32,870
Yes, I'm confident about getting
into an intensive class as well.
565
00:39:35,081 --> 00:39:37,083
I should give you an award.
566
00:39:37,708 --> 00:39:39,877
What would you like? Do you want anything?
567
00:39:40,544 --> 00:39:44,215
I don't need anything.
You should reward Hye-na instead.
568
00:39:44,423 --> 00:39:45,633
-Really?
-Yes.
569
00:39:45,716 --> 00:39:47,551
Hye-na, come here.
570
00:39:52,515 --> 00:39:55,684
Tell me if you want anything.
I'll buy it for you.
571
00:39:56,811 --> 00:40:00,272
No, it's okay. I only did my job.
572
00:40:01,190 --> 00:40:04,610
Then how about I give you a bonus?
573
00:40:04,819 --> 00:40:07,279
No, thank you for the offer.
574
00:40:07,655 --> 00:40:09,573
But I'm already getting paid to teach.
575
00:40:09,824 --> 00:40:11,242
That's more than enough.
576
00:40:14,036 --> 00:40:16,747
Your mom raised you very well.
577
00:40:20,418 --> 00:40:21,669
Thank you.
578
00:40:23,838 --> 00:40:25,923
GETTING A KID IN COLLEGE
IS 90% DONE BY A MOTHER
579
00:40:27,425 --> 00:40:31,178
I think Hye-na's a really decent girl.
580
00:40:31,971 --> 00:40:34,265
She teaches Yeh-bin really well.
581
00:40:34,932 --> 00:40:37,309
And she's humble and polite.
582
00:40:37,476 --> 00:40:39,061
My gosh.
583
00:40:39,353 --> 00:40:41,897
She's doing better than I expected.
584
00:40:42,440 --> 00:40:45,359
But she's too mature for a kid,
and that makes me feel uneasy.
585
00:40:45,443 --> 00:40:47,695
It's hard to be like that at her age.
586
00:40:47,987 --> 00:40:49,738
Plus, she's not causing any troubles
with Yeh-suh.
587
00:40:49,905 --> 00:40:52,825
That's because she knows
no good will come from that.
588
00:40:54,034 --> 00:40:56,245
She's a pitiful kid
who doesn't have any parents.
589
00:40:56,537 --> 00:41:00,124
My goodness, you're unbelievable.
590
00:41:00,291 --> 00:41:02,918
You tend to see people very negatively.
591
00:41:03,127 --> 00:41:04,295
My gosh.
592
00:41:07,798 --> 00:41:08,674
Raise your arms.
593
00:41:09,758 --> 00:41:12,052
Look. Look at this.
594
00:41:12,595 --> 00:41:14,221
You drive me crazy.
595
00:41:14,388 --> 00:41:15,973
How do you always get 60?
596
00:41:16,056 --> 00:41:17,725
When will you get better?
597
00:41:17,808 --> 00:41:19,768
How will you get
into a specialized high school?
598
00:41:19,894 --> 00:41:22,021
How will you get accepted
to a medical school?
599
00:41:22,771 --> 00:41:23,772
My gosh.
600
00:41:26,317 --> 00:41:29,153
What about Yeh-bin? Did she pass the test?
601
00:41:30,988 --> 00:41:33,491
-Yes.
-She passed? She really passed?
602
00:41:33,574 --> 00:41:34,909
You little...
603
00:41:35,784 --> 00:41:38,537
That's why I said
I wanted to learn from Hye-na.
604
00:41:38,621 --> 00:41:40,789
When did you ever hear me
ask for a private tutor?
605
00:41:40,998 --> 00:41:43,834
Wait. Are you saying Yeh-suh's grade
improved because of Hye-na?
606
00:41:43,918 --> 00:41:45,794
She's a really awesome tutor.
607
00:41:47,421 --> 00:41:48,964
She says studying's fun.
608
00:41:50,591 --> 00:41:52,384
-It's fun?
-Yes.
609
00:41:55,262 --> 00:41:56,931
You stupid idiot.
610
00:41:57,765 --> 00:42:01,977
Seo-jin wouldn't let a high school studentstay for no reason.
611
00:42:02,478 --> 00:42:03,479
You.
612
00:42:04,146 --> 00:42:05,856
Do you still want to learn from Hye-na?
613
00:42:06,273 --> 00:42:08,234
Yes. With Yeh-bin.
614
00:42:08,734 --> 00:42:11,737
Okay. I'll sort it out tomorrow.
615
00:42:13,197 --> 00:42:14,240
Don't grin.
616
00:42:21,539 --> 00:42:23,332
Stop, stop, stop, stop.
617
00:42:24,375 --> 00:42:27,753
I haven't called her once
since we found out she's Kwak Mi-hyang.
618
00:42:28,295 --> 00:42:31,298
It's best I pretend we crossed paths
after the evening classes.
619
00:42:31,382 --> 00:42:32,424
Back.
620
00:42:34,426 --> 00:42:37,763
No. Why should I tiptoe
around Kwak Mi-hyang?
621
00:42:38,389 --> 00:42:39,598
Go.
622
00:42:43,811 --> 00:42:44,728
Where's Seo-jin?
623
00:42:44,853 --> 00:42:46,689
Upstairs. I'll get her for you.
624
00:42:47,606 --> 00:42:50,484
-Hello.
-Why are you here?
625
00:42:50,568 --> 00:42:51,986
I haven't been around lately.
626
00:42:52,236 --> 00:42:55,489
I got really sick
after sorting out my dish collection.
627
00:42:55,573 --> 00:42:57,032
Bring us some tea.
628
00:42:59,451 --> 00:43:00,619
Darn you.
629
00:43:06,667 --> 00:43:10,879
Professor Kang worked wonders
on my husband's back.
630
00:43:11,005 --> 00:43:13,173
We might have another child at this rate.
631
00:43:14,508 --> 00:43:15,426
What do you want?
632
00:43:17,845 --> 00:43:20,889
I heard that Yeh-bin
went up to a basics class.
633
00:43:20,973 --> 00:43:23,350
I'm so jealous. You must be pleased.
634
00:43:24,059 --> 00:43:24,893
So what?
635
00:43:26,520 --> 00:43:27,938
Since winter vacation has started,
636
00:43:28,314 --> 00:43:31,317
could you let Hye-na teach my Soo-han too?
637
00:43:31,400 --> 00:43:32,735
With Yeh-bin.
638
00:43:33,068 --> 00:43:35,571
Those two always studied together.
639
00:43:37,114 --> 00:43:39,700
You never truly know what a person's like.
640
00:43:39,867 --> 00:43:41,577
I can't trust anyone.
641
00:43:43,162 --> 00:43:44,872
You know how things work.
642
00:43:45,831 --> 00:43:47,958
They need to be on similar levels.
643
00:43:48,751 --> 00:43:51,170
How can people in different classes
study together?
644
00:43:53,255 --> 00:43:56,091
Are we done? I'm a bit busy.
645
00:43:58,469 --> 00:43:59,803
This is unbelievable.
646
00:44:00,304 --> 00:44:02,681
You're acting just like a Kwak Mi-hyang.
647
00:44:10,606 --> 00:44:11,565
What did you just say?
648
00:44:13,609 --> 00:44:15,194
Soo-han and Yeh-bin.
649
00:44:15,611 --> 00:44:17,696
They did everything together
since they were three.
650
00:44:17,780 --> 00:44:19,782
Did you tell me you'd get a live-in tutor?
651
00:44:19,990 --> 00:44:21,575
You never mentioned it.
652
00:44:21,950 --> 00:44:23,661
Like how you hid you're Kwak Mi-hyang.
653
00:44:24,870 --> 00:44:27,081
Do you know you have a habit
of stabbing people in the back?
654
00:44:31,627 --> 00:44:32,920
-Say that again.
-What are you doing?
655
00:44:33,003 --> 00:44:34,213
Hey, Kwak Mi-hyang!
656
00:44:36,465 --> 00:44:37,758
Let go!
657
00:44:37,925 --> 00:44:40,552
Let go. Why are you being so crude?
658
00:44:40,636 --> 00:44:42,554
Crude? I'm being crude?
659
00:44:42,763 --> 00:44:45,057
Shall I show you the real Kwak Mi-hyang?
660
00:44:47,643 --> 00:44:49,269
I dare you to say that again.
661
00:44:49,687 --> 00:44:51,772
I'll rip your lips off.
662
00:44:54,817 --> 00:44:57,903
She'll... rip my lips off?
663
00:45:26,724 --> 00:45:30,477
It's true. I asked her so nicely.
664
00:45:31,270 --> 00:45:35,399
She suddenly grabbed my hair
so that my eyes went like this.
665
00:45:35,482 --> 00:45:37,860
I could even see behind me.
666
00:45:39,278 --> 00:45:41,530
She's a mad psycho.
667
00:45:41,780 --> 00:45:44,116
She is Kwak Mi-hyang, isn't she?
668
00:45:44,199 --> 00:45:45,409
You're right.
669
00:45:45,492 --> 00:45:49,037
I told you to forget about Kwak Mi-hyang.
670
00:45:49,121 --> 00:45:52,166
What's more important is that
she's my superior's wife.
671
00:45:52,249 --> 00:45:53,625
You coward.
672
00:45:54,001 --> 00:45:55,919
Your wife got her hair pulled out,
673
00:45:56,003 --> 00:45:57,045
but you're defending her?
674
00:45:57,129 --> 00:46:01,091
Then shall I quit my job
and move us out of here?
675
00:46:02,176 --> 00:46:03,677
If you want, I'll quit.
676
00:46:03,761 --> 00:46:08,056
I'll quit and go
to that Kwak Mi-hyang woman...
677
00:46:08,348 --> 00:46:14,229
who touched your lovely hair
and pull out all of hers.
678
00:46:14,313 --> 00:46:16,398
I'd rather kill myself.
679
00:46:16,732 --> 00:46:17,649
Right?
680
00:46:17,733 --> 00:46:18,692
Wait and see.
681
00:46:18,817 --> 00:46:22,112
I'll get Soo-han
into the intensive class first.
682
00:46:22,529 --> 00:46:25,365
I'll find a tutor
a thousand times better than Hye-na...
683
00:46:25,449 --> 00:46:28,744
and rip Kwak Mi-hyang's lips off.
684
00:46:30,078 --> 00:46:32,623
-Honey.
-My poor Jin Jin.
685
00:46:33,207 --> 00:46:36,627
I've never heard such a phrase
since high school.
686
00:46:36,710 --> 00:46:40,005
Your lips are fine. How's your hair?
687
00:46:40,339 --> 00:46:42,382
I think I'm going bald here.
688
00:46:42,466 --> 00:46:43,801
I think so too.
689
00:46:43,884 --> 00:46:46,678
Mom, let's decorate the Christmas tree.
690
00:46:47,805 --> 00:46:50,682
The tree?
Don't you talk about that right now.
691
00:46:50,766 --> 00:46:53,936
You idiot.
Do you know what I went through for you?
692
00:46:54,019 --> 00:46:56,063
I'll kill you today.
693
00:46:57,856 --> 00:47:00,567
We wish you a merry Christmas
694
00:47:01,735 --> 00:47:03,070
-Hang it up there.
-Okay.
695
00:47:03,237 --> 00:47:05,197
-That's it.
-It's up.
696
00:47:05,864 --> 00:47:07,324
-Do you think it's done?
-Yes.
697
00:47:08,075 --> 00:47:09,535
It's beautiful.
698
00:47:13,580 --> 00:47:15,916
Your dad must be in a good mood.
699
00:47:16,250 --> 00:47:17,876
He's decorating the tree.
700
00:47:18,669 --> 00:47:19,711
I am pleased.
701
00:47:19,920 --> 00:47:22,506
My daughter Se-ri's coming home.
702
00:47:22,840 --> 00:47:24,258
Not just anyone gets into Harvard.
703
00:47:24,341 --> 00:47:27,177
That's right.
She got in because she's our sister.
704
00:47:27,261 --> 00:47:28,303
That's right.
705
00:47:31,390 --> 00:47:34,893
When she arrives,
let's throw a lavish party for the others.
706
00:47:35,394 --> 00:47:38,647
What for when we had a huge one
when she got into Harvard?
707
00:47:38,772 --> 00:47:41,567
I'll prepare
a simple Christmas party at home.
708
00:47:44,611 --> 00:47:46,280
My goodness.
709
00:47:47,114 --> 00:47:48,073
Se-ri.
710
00:47:48,156 --> 00:47:49,533
-It's her?
-Se-ri?
711
00:47:50,909 --> 00:47:52,744
Have you eaten?
712
00:47:53,036 --> 00:47:55,122
-Isn't it breakfast...
-Give me that.
713
00:47:56,665 --> 00:47:58,500
Se-ri, it's Dad.
714
00:47:59,251 --> 00:48:00,294
Me too.
715
00:48:01,086 --> 00:48:04,715
I'm dying to see you too, baby.
716
00:48:04,798 --> 00:48:06,508
My gosh, someone please save me.
717
00:48:06,592 --> 00:48:08,719
Okay, 5:30 p.m. tomorrow?
718
00:48:09,052 --> 00:48:10,762
Of course, I'll be there.
719
00:48:10,846 --> 00:48:12,848
My amazing daughter's coming home.
720
00:48:13,807 --> 00:48:16,059
Se-ri, get me a Harvard jacket!
721
00:48:16,143 --> 00:48:17,603
Mine too!
722
00:48:17,686 --> 00:48:18,770
And a cap.
723
00:48:19,479 --> 00:48:21,189
-A jacket.
-A cap.
724
00:48:23,901 --> 00:48:24,985
Mine too.
725
00:48:27,821 --> 00:48:31,074
Her plane landed 30 minutes ago.
Why isn't she here yet?
726
00:48:31,617 --> 00:48:33,577
She must be waiting for her luggage.
727
00:48:34,411 --> 00:48:36,079
Why can't she hurry?
728
00:48:37,956 --> 00:48:38,916
It's not her.
729
00:49:16,912 --> 00:49:17,913
Dad.
730
00:49:17,996 --> 00:49:19,623
Hey, Se-ri.
731
00:49:20,123 --> 00:49:21,375
Se-ri!
732
00:49:34,096 --> 00:49:35,597
-Are you well?
-Yes.
733
00:49:40,727 --> 00:49:42,771
My goodness.
734
00:49:43,563 --> 00:49:44,815
Mom.
735
00:49:45,691 --> 00:49:46,984
Let's go home.
736
00:49:48,276 --> 00:49:53,156
Se-ri, what kind of friends
do you have at Harvard?
737
00:49:55,659 --> 00:49:59,705
To be honest, everyone thinks
they'll become future leaders.
738
00:49:59,830 --> 00:50:02,249
Their dreams and ambitions
are on the next level.
739
00:50:02,332 --> 00:50:05,585
My closest friends are Neesha
from New Delhi...
740
00:50:05,669 --> 00:50:07,170
and Fujiwara from Tokyo.
741
00:50:07,254 --> 00:50:08,755
They both want to be prime ministers.
742
00:50:08,839 --> 00:50:09,965
Wow.
743
00:50:11,508 --> 00:50:14,970
Se-ri, is Harvard library
really open 24 hours a day?
744
00:50:16,263 --> 00:50:19,182
I once studied three days and nights
at Widener Library.
745
00:50:19,266 --> 00:50:20,809
-Three days and nights?
-Three days and nights?
746
00:50:20,892 --> 00:50:22,436
You just have to.
747
00:50:22,769 --> 00:50:25,856
We have exams and papers
every day. Oh, gosh.
748
00:50:26,148 --> 00:50:30,152
Oh, my roommate Julie
once went a week without sleeping.
749
00:50:30,235 --> 00:50:32,738
She took 15-minute naps
and used six alarm clocks.
750
00:50:34,156 --> 00:50:35,824
-Wow.
-Can you do that?
751
00:50:37,200 --> 00:50:39,578
The reason my university
is famous worldwide...
752
00:50:39,828 --> 00:50:42,289
All the professors and students
are outstanding,
753
00:50:42,372 --> 00:50:45,000
but it's mainly
because of our 24-hour library.
754
00:50:45,417 --> 00:50:46,376
I see.
755
00:50:46,460 --> 00:50:50,464
Then what do you want to do
after you graduate, Se-ri?
756
00:50:50,589 --> 00:50:52,090
I want to work in the US government.
757
00:50:52,507 --> 00:50:54,259
At the White House, if possible.
758
00:50:57,012 --> 00:50:59,097
-Oh, gosh.
-Oops.
759
00:50:59,181 --> 00:51:02,100
In the States, competitions amongst...
760
00:51:02,184 --> 00:51:04,102
different ethnic communities
are prevalent.
761
00:51:04,186 --> 00:51:06,313
That being said, I want to be the voice
for Korean Americans,
762
00:51:06,396 --> 00:51:08,565
who are still considered
to be a minority there.
763
00:51:08,982 --> 00:51:10,734
My, you're so impressive.
764
00:51:11,359 --> 00:51:14,529
Seung-hye, you must be so proud of her.
765
00:51:14,613 --> 00:51:16,198
I envy you so much.
766
00:51:19,951 --> 00:51:23,830
Se-ri, how about you give us
our gifts now?
767
00:51:24,414 --> 00:51:27,626
Okay. Twins, follow me with my suitcase.
768
00:51:27,709 --> 00:51:29,711
Suh-joon, bring her suitcase. Let's go!
769
00:51:30,504 --> 00:51:31,505
-Soo-han.
-Hurry.
770
00:51:31,588 --> 00:51:32,964
Be good to Suh-joon and Ki-joon.
771
00:51:33,048 --> 00:51:34,007
Go on.
772
00:51:34,091 --> 00:51:36,134
-Woo-joo, come on.
-Don't fight, boys.
773
00:51:36,218 --> 00:51:37,177
Hurry up.
774
00:51:42,849 --> 00:51:43,809
Come on.
775
00:51:50,524 --> 00:51:52,943
I must say,
you have such incredible foresight.
776
00:51:53,527 --> 00:51:56,863
Sending Se-ri abroad at a young age
was a very wise decision.
777
00:51:56,988 --> 00:51:59,658
The education system here
is all about college admission.
778
00:51:59,741 --> 00:52:01,576
I figured it wouldn't be right...
779
00:52:01,660 --> 00:52:04,204
for a prodigy like Se-ri,
who's such a creative free spirit.
780
00:52:04,663 --> 00:52:08,458
Let's be honest. Even International
Mathematical Olympiad winners...
781
00:52:08,542 --> 00:52:10,502
mostly end up going to medical school.
782
00:52:10,710 --> 00:52:12,045
An environment like this...
783
00:52:12,129 --> 00:52:14,840
can't produce talents
who can make a difference in the world.
784
00:52:17,467 --> 00:52:19,678
I wanted Soo-han to go to medical school,
785
00:52:19,761 --> 00:52:21,429
but I should change the way I think.
786
00:52:22,180 --> 00:52:24,599
It's foolish to be fixated
on getting into medical school.
787
00:52:26,017 --> 00:52:29,437
Yes, there's no need
to be fixated on medical school.
788
00:52:30,313 --> 00:52:32,482
As for Yeh-suh,
she really wants to go to med school,
789
00:52:32,566 --> 00:52:34,025
so I have no choice.
790
00:52:34,192 --> 00:52:37,279
But in Soo-han's case...
Yes, Harvard is great.
791
00:52:38,822 --> 00:52:41,908
Shouldn't he pass
the level-up test first though?
792
00:52:42,367 --> 00:52:43,869
What? My goodness.
793
00:52:49,708 --> 00:52:51,918
Would you like more dessert?
794
00:52:52,002 --> 00:52:54,045
-Sure, that'd be great.
-Shall we?
795
00:52:54,504 --> 00:52:55,505
Yes.
796
00:52:56,923 --> 00:52:58,884
-That little...
-Hey.
797
00:52:59,050 --> 00:53:01,303
-Don't.
-Let go. I got this.
798
00:53:03,597 --> 00:53:05,891
-Let's go smoke some cigars.
-Sure.
799
00:53:05,974 --> 00:53:07,601
I quit smoking though.
800
00:53:07,976 --> 00:53:11,605
All right. Chief Kang, let's go.
801
00:53:20,405 --> 00:53:22,199
Can I have some maple syrup?
802
00:53:22,616 --> 00:53:23,909
Ms. Kwak Mi-hyang.
803
00:53:25,744 --> 00:53:28,788
Jin-hee, I told you not to cross the line.
804
00:53:28,872 --> 00:53:29,915
"The line"?
805
00:53:30,248 --> 00:53:32,334
Who are you to keep telling me
not to cross the line?
806
00:53:32,417 --> 00:53:33,585
Is this the 38th parallel north?
807
00:53:34,336 --> 00:53:36,588
Who's the one that grabbed my hair
and crossed the line first?
808
00:53:36,671 --> 00:53:38,089
Jin-hee, please.
809
00:53:38,381 --> 00:53:40,383
Do you want me to grab your hair again?
810
00:53:40,759 --> 00:53:42,010
Or shall I pull it out this time?
811
00:53:42,135 --> 00:53:44,763
Why don't you just go ahead
and rip my lips off too?
812
00:53:50,894 --> 00:53:54,022
Jin-hee, don't get cheeky with me.
813
00:53:54,648 --> 00:53:57,359
Whether I'm Kwak Mi-hyang or Han Seo-jin,
814
00:53:58,151 --> 00:53:59,444
you're below me.
815
00:54:00,111 --> 00:54:01,821
Do you think I'm a total loser?
816
00:54:01,905 --> 00:54:04,449
Why must I be Kwak Mi-hyang's minion?
817
00:54:05,408 --> 00:54:07,118
I asked for maple syrup.
818
00:54:36,648 --> 00:54:38,066
I'm so sorry.
819
00:54:39,943 --> 00:54:42,654
Seung-hye, give her some wet wipes.
820
00:54:44,114 --> 00:54:46,324
You crazy psycho.
821
00:54:49,452 --> 00:54:51,413
Oh, my goodness.
822
00:54:52,831 --> 00:54:54,040
Gosh!
823
00:55:03,008 --> 00:55:04,801
Gosh, I can't even open my eyes.
824
00:55:05,218 --> 00:55:07,679
-Everyone, come here.
-Move!
825
00:55:07,762 --> 00:55:10,056
Quick! Come here.
Is everyone in the frame?
826
00:55:10,140 --> 00:55:13,018
-Just take it, will you?
-What? No, no. Okay.
827
00:55:13,101 --> 00:55:14,728
All right. One, two.
828
00:55:19,816 --> 00:55:22,402
Okay, I'll send this photo to everyone.
829
00:55:23,737 --> 00:55:25,989
You even got one for me. Thank you, Se-ri.
830
00:55:26,072 --> 00:55:27,490
Never mind.
831
00:55:27,615 --> 00:55:30,368
Ki-joon kept telling me to get one
for you and Woo-joo as well.
832
00:55:32,704 --> 00:55:33,872
Hey, Yeh-bin.
833
00:55:34,456 --> 00:55:35,498
Don't you have to study?
834
00:55:35,582 --> 00:55:37,208
Hey, why should I study
on a day like today?
835
00:55:37,292 --> 00:55:39,627
-You can study if you want to.
-You little...
836
00:55:39,961 --> 00:55:42,339
Yeh-bin, you can have fun
for 30 more minutes.
837
00:55:42,589 --> 00:55:44,215
We should finish off the rest, you know.
838
00:55:44,507 --> 00:55:46,468
I'll go and get ready for our session.
839
00:55:47,761 --> 00:55:48,887
I'll walk you there.
840
00:55:52,057 --> 00:55:53,600
It's okay. I'll just go alone.
841
00:55:53,683 --> 00:55:56,227
Yes, her room is right there.
Don't go overboard.
842
00:55:56,311 --> 00:55:57,729
Our parents aren't even here.
843
00:55:57,812 --> 00:56:00,357
-We should have fun today, right?
-Totally.
844
00:56:00,440 --> 00:56:03,526
Thanks to Se-ri,
I can take it easy all day long.
845
00:56:03,610 --> 00:56:05,195
It's the first time this year.
846
00:56:05,653 --> 00:56:07,530
Hey, we should take another photo
since Se-ri is here.
847
00:56:07,614 --> 00:56:10,033
-Good idea. Gather, everyone.
-Okay.
848
00:56:10,784 --> 00:56:13,036
-Can I stand here?
-This spot isn't good.
849
00:56:13,119 --> 00:56:14,621
Can't we go over there?
850
00:56:14,704 --> 00:56:16,748
-I think this spot is better.
-Just take it.
851
00:56:16,831 --> 00:56:19,209
-Everyone's here, right?
-Yes.
852
00:56:45,985 --> 00:56:48,905
-Hye-na, come on in.
-Hurry, Hye-na.
853
00:56:48,988 --> 00:56:51,282
-Yeh-bin!
-Have a seat.
854
00:56:51,366 --> 00:56:52,867
-You must be hungry.
-Yours isn't mixed yet.
855
00:56:52,951 --> 00:56:54,244
-Yes.
-Okay.
856
00:56:54,327 --> 00:56:55,954
-It looks good.
-It's so good.
857
00:56:56,037 --> 00:56:58,581
Hye-na, you should try this too.
858
00:56:58,665 --> 00:57:00,667
-I want one too.
-How is it?
859
00:57:01,292 --> 00:57:02,961
-Is it good?
-Hye-na. Give me one too.
860
00:57:36,494 --> 00:57:38,246
Hye-na, let's take a selfie together.
861
00:57:38,329 --> 00:57:40,206
-Hurry.
-Hye-na, come join us.
862
00:57:40,415 --> 00:57:42,959
All right, a selfie.
863
00:57:43,042 --> 00:57:45,837
-One, two, three.
-One, two, three.
864
00:58:35,136 --> 00:58:37,180
-What's this?-Oh, my.
865
00:58:38,139 --> 00:58:40,350
-Will this be like a treasure hunt?-Yes.
866
00:58:41,601 --> 00:58:43,478
-Try it on.-It's my turn now.
867
00:58:43,561 --> 00:58:44,437
-Okay.
-I'll keep this box too.
868
00:58:44,521 --> 00:58:45,563
I'll open it.
869
00:58:47,482 --> 00:58:48,733
What would it be?
870
00:58:49,859 --> 00:58:51,528
-My gosh!
-What is it?
871
00:58:52,153 --> 00:58:53,738
-It's a doctors' gown.
-Yes.
872
00:58:53,821 --> 00:58:55,990
This is awesome.
It even has my name on it.
873
00:58:56,658 --> 00:58:57,992
-Seriously?-My gosh.
874
00:58:58,076 --> 00:59:00,119
-Shall I put it on for you?-Yes.
875
00:59:00,954 --> 00:59:03,790
My, this will look great on you.
876
00:59:03,873 --> 00:59:04,916
Here.
877
00:59:06,668 --> 00:59:08,753
There, let's do this with your hair.
878
00:59:09,337 --> 00:59:11,589
-Oh, my.-Do I look like a doctor?
879
00:59:11,714 --> 00:59:13,758
My dear daughter, you look stunning.
880
00:59:18,304 --> 00:59:19,347
All right.
881
00:59:22,058 --> 00:59:24,727
-There.-Thank you, Dad!
882
00:59:26,062 --> 00:59:28,147
-What is it?-My, it looks great on you.
883
00:59:28,231 --> 00:59:30,316
-It's so nice.-I know, right?
884
00:59:30,400 --> 00:59:31,651
What are you doing here?
885
00:59:34,571 --> 00:59:35,697
The doctor's gown...
886
00:59:36,281 --> 00:59:38,616
I'm... I'm sorry.
887
00:59:39,617 --> 00:59:42,870
I came in here to check out a few books
about medical science.
888
00:59:42,954 --> 00:59:44,914
Didn't the housekeeper tell you the rules?
889
00:59:46,249 --> 00:59:47,375
I'm sorry.
890
00:59:48,251 --> 00:59:49,836
I'll be careful from now on.
891
01:00:44,349 --> 01:00:45,892
-Have a good day.
-Thanks.
892
01:01:08,539 --> 01:01:10,208
I was so taken aback as well.
893
01:01:10,291 --> 01:01:13,419
She walks around as if it'sher own place
when you aren't home.
894
01:01:18,883 --> 01:01:20,051
What are you doing here?
895
01:01:25,848 --> 01:01:28,768
Once, I went into her roomto bring her food.
896
01:01:31,145 --> 01:01:32,105
Hye-na.
897
01:01:32,438 --> 01:01:34,065
What on earth are you doing in my room?
898
01:01:39,821 --> 01:01:40,988
I told you not to come in here.
899
01:01:41,072 --> 01:01:43,991
Don't you remember what I said?
Don't come into my room!
900
01:01:44,409 --> 01:01:45,284
-Get out.
-Hye-na.
901
01:01:45,368 --> 01:01:47,286
Get out at once. Now!
902
01:01:49,372 --> 01:01:51,332
She threw a total fit.
903
01:01:51,833 --> 01:01:55,670
Does she keep gold in there or what?She won't let me go into her room.
904
01:03:20,671 --> 01:03:21,631
Kim Eun-hye?
905
01:03:27,637 --> 01:03:29,055
Could Hye-na be...
906
01:03:47,740 --> 01:03:50,409
No. No way.
907
01:03:51,202 --> 01:03:52,119
That's impossible.
908
01:03:52,870 --> 01:03:54,831
If Kim Eun-hye had given birthto Joon-sang's child,
909
01:03:55,039 --> 01:03:57,667
she wouldn't have been quietall these years.
910
01:04:29,365 --> 01:04:30,324
Do I know you?
911
01:04:30,616 --> 01:04:33,369
Hello, I'm Yeh-suh's classmate,
912
01:04:33,452 --> 01:04:34,412
Kim Hye-na.
913
01:04:35,913 --> 01:04:37,832
If you let me be her live-in tutorfor just three months,
914
01:04:37,915 --> 01:04:39,917
I'll make sure she gets into
an intensive class.
915
01:04:41,711 --> 01:04:43,045
Thank you for hiring me.
916
01:04:43,838 --> 01:04:46,757
You pick her up from schooland the academy, right?
917
01:04:46,966 --> 01:04:48,801
Would it be okay if I go with you?
918
01:04:48,885 --> 01:04:52,305
Hye-na, you're very smart.
919
01:04:55,641 --> 01:04:56,851
My gosh.
920
01:04:57,894 --> 01:04:58,895
I think...
921
01:04:59,645 --> 01:05:01,981
Hye-na's a really decent girl.
922
01:05:03,065 --> 01:05:05,401
And she's humble and polite.
923
01:05:07,028 --> 01:05:09,572
She's a pitiful kidwho doesn't have any parents.
924
01:05:09,906 --> 01:05:14,327
You're unbelievable.You tend to see people very negatively.
925
01:05:14,410 --> 01:05:18,122
PROBABILITY OF PARENTAGE: 99.99%
926
01:05:53,366 --> 01:05:57,244
This fancy room could've been my mom's.
927
01:05:58,329 --> 01:05:59,789
I found this in Se-ri's closet.
928
01:05:59,872 --> 01:06:02,458
You see, brainiacs also knowhow to have fun.
929
01:06:02,541 --> 01:06:03,918
Dear Mom and Dad.
930
01:06:04,001 --> 01:06:06,587
Thank you for raising me. Goodbye.
931
01:06:06,671 --> 01:06:08,464
That woman, Kim Joo-young, is dangerous.
932
01:06:08,547 --> 01:06:09,757
It was all a lie.
933
01:06:09,840 --> 01:06:11,842
I don't really knowbecause I've never done it,
934
01:06:11,926 --> 01:06:13,594
but I heard being in one-sided loveis tough.
935
01:06:13,678 --> 01:06:16,764
My mom was in a one-sided love affair
all her life.
936
01:06:16,847 --> 01:06:18,099
What's your real agenda?
937
01:06:18,224 --> 01:06:19,809
You obviously know he's your dad.
938
01:06:19,892 --> 01:06:21,936
What are you trying to achieve
by moving into my place?
939
01:06:23,062 --> 01:06:24,355
You really don't know the answer?
70081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.