Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,219 --> 00:00:54,929
What did you just say?
2
00:00:55,013 --> 00:00:57,348
I said you should have Hye-na
move into your place.
3
00:00:59,476 --> 00:01:01,352
Hye-na? Why?
4
00:01:06,608 --> 00:01:10,028
Wouldn't it be wise for you
to keep the ticking bomb close by...
5
00:01:10,111 --> 00:01:11,738
while you get rid of the detonator?
6
00:01:12,197 --> 00:01:13,031
"Ticking bomb"?
7
00:01:13,114 --> 00:01:16,576
Not only did you make Hye-na
withdraw from the election,
8
00:01:16,659 --> 00:01:19,370
but you also made Do-hoon's mom
stop supporting her financially.
9
00:01:19,454 --> 00:01:20,538
On top of that,
10
00:01:20,997 --> 00:01:23,625
she even lost her mother,
who was her only family.
11
00:01:24,709 --> 00:01:26,586
Hye-na now has nothing to be afraid of.
12
00:01:29,964 --> 00:01:31,508
I'm sure she knows that I have...
13
00:01:31,591 --> 00:01:34,385
firm evidence to prove
she took Do-hoon's assessments.
14
00:01:35,303 --> 00:01:37,555
She's a smart girl.
She wouldn't do such a reckless thing.
15
00:01:37,639 --> 00:01:39,891
Hye-na will certainly be helpful
for Yeh-bin's studies,
16
00:01:39,974 --> 00:01:42,393
but having her around
will help Yeh-suh more than anyone else.
17
00:01:42,727 --> 00:01:44,104
It'll provoke her competitive spirit...
18
00:01:44,187 --> 00:01:46,981
and make sure that she can
enter university with flying colors.
19
00:01:50,902 --> 00:01:53,655
If I have to go to such lengths,
20
00:01:56,199 --> 00:01:59,035
then why did I even hire you
to coach Yeh-suh?
21
00:02:17,345 --> 00:02:19,222
Hye-na got kicked out
of the group tutoring sessions,
22
00:02:19,472 --> 00:02:21,933
and she's now taking classes
at the academy Yeh-bin goes to.
23
00:02:22,016 --> 00:02:25,228
Don't let her meet Yeh-bin
while she's still holding a grudge.
24
00:02:27,147 --> 00:02:29,482
I'll keep a tight rein on Yeh-bin.
25
00:02:30,859 --> 00:02:32,986
She even lost her mother.
26
00:02:33,278 --> 00:02:35,905
Don't you think keeping her close by
and embracing her...
27
00:02:36,614 --> 00:02:38,908
would be better for Yeh-suh
and Yeh-bin's sakes?
28
00:02:42,203 --> 00:02:44,873
I told you that I'll look out for her.
29
00:02:48,418 --> 00:02:49,961
I urge you to reconsider my suggestion.
30
00:02:53,506 --> 00:02:54,716
Mom, have you lost your mind?
31
00:02:54,799 --> 00:02:55,758
Kim Hye-na?
32
00:02:55,842 --> 00:02:57,886
You want her to move into our place? Why?
33
00:02:58,261 --> 00:02:59,929
I never said I'd actually do it.
34
00:03:00,013 --> 00:03:01,389
I'm just asking your opinion.
35
00:03:01,472 --> 00:03:03,433
Why are you even asking about it?
36
00:03:03,516 --> 00:03:06,686
Yeh-bin said
she wants to study with Hye-na...
37
00:03:06,936 --> 00:03:08,563
to make sure she can pass
the level-up test.
38
00:03:08,646 --> 00:03:10,940
This is the first time
she's said she wants to study.
39
00:03:11,024 --> 00:03:13,985
Mom, don't you know
what I think about Hye-na?
40
00:03:14,360 --> 00:03:15,862
How could you say such a thing?
41
00:03:16,613 --> 00:03:18,239
Okay, I heard you.
42
00:03:18,323 --> 00:03:19,532
Don't worry about it.
43
00:03:19,616 --> 00:03:21,826
I absolutely do not want
to let her move in.
44
00:03:39,385 --> 00:03:40,470
Do you want this?
45
00:03:44,807 --> 00:03:46,684
I thought it was weird.
46
00:03:47,185 --> 00:03:49,437
Being nice to me like this
is all part of your plan, isn't it?
47
00:03:50,146 --> 00:03:53,399
Why? Do you want to live in a nice place
for once in your life?
48
00:03:54,651 --> 00:03:55,777
What are you talking about?
49
00:03:57,070 --> 00:03:58,071
You lured my sister...
50
00:03:58,154 --> 00:04:00,156
so that you can be hired
as a live-in tutor.
51
00:04:00,823 --> 00:04:02,742
When? I never did such a thing.
52
00:04:05,954 --> 00:04:07,247
Don't even dream about it.
53
00:04:09,123 --> 00:04:10,583
I can't live in the same house as you.
54
00:04:16,714 --> 00:04:18,132
A live-in tutor?
55
00:04:46,077 --> 00:04:49,080
Don't worry about Soo-han.
I'll take good care of him.
56
00:04:49,289 --> 00:04:50,581
How's Yang-woo doing?
57
00:04:50,665 --> 00:04:53,042
I practically have two sons, you know.
58
00:04:53,626 --> 00:04:55,169
He's so nervous now.
59
00:04:56,296 --> 00:04:59,757
He wanted me to ask you
how Professor Kang is feeling.
60
00:04:59,841 --> 00:05:01,509
He took a bath and went to bed early,
61
00:05:01,592 --> 00:05:04,012
saying he has to do a great job
with the surgery tomorrow.
62
00:05:04,095 --> 00:05:05,346
He'll be in his best condition tomorrow.
63
00:05:05,430 --> 00:05:07,265
Tell him he has nothing to worry about.
64
00:05:07,348 --> 00:05:08,516
Okay.
65
00:05:28,828 --> 00:05:29,871
Do I know you?
66
00:05:30,830 --> 00:05:33,499
Hello, I'm Yeh-suh's classmate,
67
00:05:33,583 --> 00:05:34,792
Kim Hye-na.
68
00:05:36,336 --> 00:05:37,295
Hye-na?
69
00:05:38,254 --> 00:05:39,297
Well...
70
00:05:39,714 --> 00:05:41,632
To tell you the truth,
71
00:05:42,383 --> 00:05:45,928
I really resented you at first.
72
00:05:46,054 --> 00:05:48,306
But I also did nothing right
even though it was for the sake...
73
00:05:48,389 --> 00:05:52,769
of earning money for my mom's
hospital's fees and living expenses.
74
00:05:53,019 --> 00:05:56,147
So I don't think I have any right
to resent you.
75
00:05:57,690 --> 00:05:59,567
You really are a smart girl.
76
00:06:00,860 --> 00:06:02,612
So why did you want to talk to me?
77
00:06:04,530 --> 00:06:08,659
I heard Yeh-bin's still
in the beginner's class.
78
00:06:09,118 --> 00:06:11,120
If you let me be her in-house tutor
for just three months,
79
00:06:11,204 --> 00:06:13,373
I'll make sure
she gets into the advanced class.
80
00:06:13,956 --> 00:06:16,834
You'll get her into the advanced class?
Not the intermediate class?
81
00:06:16,918 --> 00:06:19,379
I'm not sure if Do-hoon's mom told you,
82
00:06:19,504 --> 00:06:22,131
but I started tutoring kids
ever since I was in middle school.
83
00:06:22,256 --> 00:06:25,551
And all the students I taught
became top students.
84
00:06:25,927 --> 00:06:28,012
If I fail to get her into
the advanced class in three months,
85
00:06:28,513 --> 00:06:30,098
I'll leave your house.
86
00:06:30,264 --> 00:06:32,934
And of course,
I'll also return the tutoring fee.
87
00:06:37,021 --> 00:06:40,191
I was worried you might be having
a hard time because your mom passed,
88
00:06:40,316 --> 00:06:43,152
but I'm relieved to see
that you're very cheerful.
89
00:06:44,946 --> 00:06:46,072
But I'm sorry.
90
00:06:48,491 --> 00:06:50,535
I can't let you become
Yeh-bin's in-house tutor.
91
00:06:52,662 --> 00:06:56,666
Instead, tell me anytime you need money.
92
00:06:59,752 --> 00:07:01,212
I'll be off now.
93
00:07:27,071 --> 00:07:29,157
Coach Kim, can you talk right now?
94
00:07:29,615 --> 00:07:33,453
I gave it some thoughtsince you recommended it,
95
00:07:33,578 --> 00:07:36,789
but I don't think
I can let Hye-na live in my house.
96
00:07:37,665 --> 00:07:39,083
I'll pretend like I didn't hear that.
97
00:07:39,292 --> 00:07:41,377
Please don't mention that again.
98
00:07:42,920 --> 00:07:44,422
Okay.
99
00:08:01,272 --> 00:08:02,648
How dare she disobey me?
100
00:08:11,365 --> 00:08:13,993
Bring Yeh-suh to the meditation room
as soon as she finishes everything.
101
00:08:14,076 --> 00:08:16,954
-But she's not scheduled to...
-Don't talk back to me!
102
00:08:20,458 --> 00:08:22,126
Do not disobey me.
103
00:08:23,461 --> 00:08:25,463
The finals are coming up, right?
104
00:08:26,631 --> 00:08:28,674
Are you confident
that you'll get perfect scores?
105
00:08:29,217 --> 00:08:31,719
Yes, I'm not going to get
a single question wrong.
106
00:08:32,970 --> 00:08:34,931
You're not going to get
a single question wrong.
107
00:08:35,473 --> 00:08:36,599
Why do you think
you always get something wrong...
108
00:08:36,682 --> 00:08:38,809
even when you're always so determined?
109
00:08:41,270 --> 00:08:43,064
It's because you're conceited.
110
00:08:44,774 --> 00:08:47,026
You overestimate yourself.
111
00:08:47,652 --> 00:08:51,030
Hye-na will be more determined than ever
now that she's lost her mother.
112
00:08:51,864 --> 00:08:54,242
Do you think you'll be able to beat her
with that conceited mindset?
113
00:09:05,795 --> 00:09:07,380
Don't trust yourself...
114
00:09:08,047 --> 00:09:10,299
when you take your finals.
115
00:09:11,509 --> 00:09:14,178
Doubt yourself even though you know
the answer to a question.
116
00:09:15,221 --> 00:09:16,389
Why would I doubt myself
if I know the answer to it?
117
00:09:16,472 --> 00:09:17,598
Kang Yeh-suh.
118
00:09:20,810 --> 00:09:24,230
Think about the Korean Literature question
you always got wrong.
119
00:09:24,855 --> 00:09:27,149
Did you get that wrong
because you didn't know?
120
00:09:28,317 --> 00:09:30,570
Keep this in mind
if you want a perfect score.
121
00:09:30,945 --> 00:09:33,864
Don't trust yourself,
and constantly doubt yourself.
122
00:09:36,075 --> 00:09:37,952
That's how you'll be able to beat Hye-na.
123
00:09:48,379 --> 00:09:51,048
I'm right here. Good job, honey.
124
00:09:52,049 --> 00:09:53,426
-Hey.
-Yes?
125
00:09:53,718 --> 00:09:55,136
Did the surgery go well?
126
00:09:55,219 --> 00:09:57,013
The surgery went very well, Professor Woo.
127
00:09:57,096 --> 00:09:58,973
But why do my legs feel numb?
128
00:09:59,056 --> 00:10:00,891
It's because the anesthesia
hasn't worn off yet.
129
00:10:00,975 --> 00:10:02,768
-Oh, really?
-Don't worry.
130
00:10:02,852 --> 00:10:05,980
Professor Kang told me himself
that the surgery went well.
131
00:10:06,314 --> 00:10:07,148
Hello, Professor.
132
00:10:07,398 --> 00:10:11,027
My gosh. Great work, Professor Kang.
Thank you so much.
133
00:10:11,110 --> 00:10:12,486
It was nothing.
134
00:10:13,571 --> 00:10:16,240
Professor Woo's the one
who endured it very well.
135
00:10:17,950 --> 00:10:19,076
How do you feel?
136
00:10:20,119 --> 00:10:22,747
You really are the best surgeon, sir.
137
00:10:22,830 --> 00:10:24,999
You darn punk.
138
00:10:25,124 --> 00:10:27,710
I can't believe you snooped around
another department...
139
00:10:27,793 --> 00:10:30,671
when you're a professor
of orthopedic surgery.
140
00:10:30,880 --> 00:10:32,632
I'd break your back in half
if I could do things...
141
00:10:32,715 --> 00:10:34,550
-based on my temper.
-No.
142
00:10:35,718 --> 00:10:39,597
By the way, I'm guessing you won't
be able to make it today, Jin-hee.
143
00:10:39,680 --> 00:10:40,848
Today?
144
00:10:42,725 --> 00:10:45,645
Of course, I should go.
145
00:10:46,270 --> 00:10:49,523
I'm not worried about him
since he'll get better with time.
146
00:10:49,607 --> 00:10:52,568
We should take care of the problem
that Sky Castle's facing right now.
147
00:10:56,155 --> 00:10:57,323
Right now?
148
00:10:58,282 --> 00:10:59,325
What's going on?
149
00:10:59,408 --> 00:11:00,534
Didn't you hear the announcement...
150
00:11:00,618 --> 00:11:02,578
on a Residents' Meeting
at 8:00 p.m. today?
151
00:11:02,662 --> 00:11:04,080
Get in here within ten minutes.
152
00:11:04,288 --> 00:11:05,498
It seems like the residents will...
153
00:11:05,581 --> 00:11:08,084
barge into your house
if you're even a minute late.
154
00:11:34,360 --> 00:11:36,946
Ms. Lee, please help me.
155
00:11:37,029 --> 00:11:38,280
I want...
156
00:11:38,989 --> 00:11:40,074
to live.
157
00:11:40,157 --> 00:11:42,201
Young-jae! Look at me.
158
00:11:42,284 --> 00:11:44,495
-Are you okay? Look at me.
-Help me. Help me.
159
00:11:44,578 --> 00:11:46,539
Young-jae! Young-jae!
160
00:12:05,516 --> 00:12:07,226
Let's not back off.
161
00:12:08,477 --> 00:12:10,980
Such miseryshould never be repeated again.
162
00:12:16,026 --> 00:12:18,362
-What is this?
-Exactly.
163
00:12:20,030 --> 00:12:22,950
It's absurd.
164
00:12:28,330 --> 00:12:32,668
-Hello.
-We can't let this happen.
165
00:12:42,052 --> 00:12:45,264
I think you should proceed
with the meeting, Professor Cha.
166
00:12:46,098 --> 00:12:47,016
Me?
167
00:12:47,892 --> 00:12:49,769
You're the one
who brought this to an issue,
168
00:12:49,852 --> 00:12:52,229
so shouldn't you proceed
with the meeting, Seo-jin?
169
00:12:55,399 --> 00:12:57,568
I'm the one who brought this to an issue.
170
00:12:57,693 --> 00:13:00,362
I told everyone
after hearing about it from Soo-han.
171
00:13:02,156 --> 00:13:05,618
Whatever the case, this could become
a legal issue in the future.
172
00:13:05,701 --> 00:13:08,204
So I think you should take the lead,
Professor Cha.
173
00:13:15,169 --> 00:13:16,796
I understand.
174
00:13:17,588 --> 00:13:20,216
I can do that much for our castle.
175
00:13:26,305 --> 00:13:27,848
She's here.
176
00:13:29,892 --> 00:13:31,977
She's unbelievable.
177
00:14:06,136 --> 00:14:07,972
RESIDENTS SIGNATURES TO OPPOSE
THE NOVELIZATION OF SKY CASTLE
178
00:14:10,099 --> 00:14:12,685
The reason
we've all gathered here today...
179
00:14:12,935 --> 00:14:17,314
is to clearly state that we,
the residents of Sky Castle,
180
00:14:17,481 --> 00:14:21,569
strongly disapprove of Ms. Lee's idea
of writing a novel...
181
00:14:21,694 --> 00:14:26,115
about the misfortune that happened
to Professor Park and his family.
182
00:14:26,740 --> 00:14:30,411
Apart from the residents
who are currently abroad,
183
00:14:30,494 --> 00:14:33,539
a total of 194 residents
signed this document.
184
00:14:34,248 --> 00:14:36,333
SKY CASTLE RESIDENTS' SIGNATURES
185
00:14:36,417 --> 00:14:39,378
99% of the residents signed this.
186
00:14:41,213 --> 00:14:43,132
We're all busy people.
187
00:14:43,549 --> 00:14:44,925
We all made time to gather here...
188
00:14:45,092 --> 00:14:47,469
regardless of our busy schedule.
189
00:14:47,678 --> 00:14:49,263
So let's hear your answer.
190
00:14:49,430 --> 00:14:52,141
Are you going to continue
writing the novel?
191
00:15:03,068 --> 00:15:06,071
My debut novel was published 15 years ago,
192
00:15:06,363 --> 00:15:08,407
and I haven't written
any other novels ever since.
193
00:15:08,616 --> 00:15:11,827
Why are you reacting so sensitively
when I'm not even a famous writer?
194
00:15:12,953 --> 00:15:14,914
-My gosh.
-Is she serious?
195
00:15:14,997 --> 00:15:16,832
I don't get it either.
196
00:15:16,916 --> 00:15:18,626
It's not like she's trying to publish
a news article...
197
00:15:18,709 --> 00:15:19,877
regarding Young-jae and his family.
198
00:15:19,960 --> 00:15:22,296
Is it really necessary
to try so hard to stop her?
199
00:15:23,923 --> 00:15:25,507
What are you scared of?
200
00:15:25,925 --> 00:15:29,553
What's scaring you so much
to make you take action as a group?
201
00:15:29,887 --> 00:15:33,390
-Is she serious?
-She's unbelievable.
202
00:15:33,849 --> 00:15:37,353
Do you think we're doing this
because we're scared?
203
00:15:39,021 --> 00:15:44,151
Aren't you afraid people will hear
you spend millions on education?
204
00:15:44,485 --> 00:15:46,862
It's not fear. It's just tiresome.
205
00:15:46,946 --> 00:15:49,698
What if people hear
Young-jae's tutor charged millions?
206
00:15:49,782 --> 00:15:51,075
It'll be a huge bother.
207
00:15:51,158 --> 00:15:52,576
People who talk about inequality...
208
00:15:52,660 --> 00:15:54,370
will love to talk about this.
209
00:15:54,453 --> 00:15:56,538
We don't live in this world alone.
210
00:15:56,622 --> 00:15:57,957
We must consider...
211
00:15:58,040 --> 00:16:00,709
the relative deprivation others will feel.
212
00:16:02,378 --> 00:16:03,837
What?
213
00:16:04,463 --> 00:16:06,882
That's not being considerate.
It's mocking them.
214
00:16:08,759 --> 00:16:09,969
Mocking them?
215
00:16:10,094 --> 00:16:11,929
Ms. Lee,
why do you misconstrue my good will?
216
00:16:12,012 --> 00:16:13,973
How is it good will to say...
217
00:16:14,056 --> 00:16:15,182
the poor needn't know?
218
00:16:15,265 --> 00:16:17,267
Nothing good will come from them knowing.
219
00:16:17,351 --> 00:16:19,603
It's best off they don't know
what they can't afford to do.
220
00:16:20,896 --> 00:16:22,648
"You don't have what we have,
221
00:16:22,773 --> 00:16:24,525
so go on with your lives"?
222
00:16:25,067 --> 00:16:27,277
Are you that insecure?
Why must you twist every word...
223
00:16:27,361 --> 00:16:29,071
Must you speak in that manner?
224
00:16:30,197 --> 00:16:32,449
You fully understand
what the underprivileged go through.
225
00:16:38,998 --> 00:16:40,124
So what?
226
00:16:41,917 --> 00:16:43,669
What is it you want to say?
227
00:16:44,086 --> 00:16:45,379
Why are you attacking me,
228
00:16:45,462 --> 00:16:47,589
pretending to defend the poor?
229
00:16:48,632 --> 00:16:49,800
I know you want to...
230
00:16:49,883 --> 00:16:52,052
cover for the coach who teaches your kid.
231
00:16:52,928 --> 00:16:56,306
Your selfish love is making you
manipulate others to attack me.
232
00:16:56,390 --> 00:16:59,935
But how dare you make
that look like you defend the poor?
233
00:17:00,561 --> 00:17:02,855
Did you forget
when you couldn't afford tuition?
234
00:17:03,147 --> 00:17:04,314
Selling ox blood...
235
00:17:13,407 --> 00:17:16,035
My gosh. What are you saying?
236
00:17:17,995 --> 00:17:21,206
Seo-jin. What is she talking about?
237
00:17:22,166 --> 00:17:25,044
Why would you sell ox blood?
238
00:17:46,356 --> 00:17:47,524
Yes.
239
00:17:48,358 --> 00:17:49,651
I used to sell ox blood.
240
00:17:56,700 --> 00:18:00,287
My father sold offal
next to a slaughterhouse.
241
00:18:02,831 --> 00:18:04,666
Hey, Han Seo-jin.
242
00:18:04,750 --> 00:18:06,668
Why not just call me Kwak Mi-hyang?
243
00:18:07,169 --> 00:18:09,838
Why didn't you just say
that's my real name?
244
00:18:18,514 --> 00:18:20,849
Just like how you being
Woo-joo's stepmother is not a problem,
245
00:18:20,974 --> 00:18:23,435
what is wrong with changing my name
and hiding my past?
246
00:18:23,519 --> 00:18:25,896
This is crazy.
247
00:18:26,271 --> 00:18:28,941
How dare you mention that
when we're here about Young-jae?
248
00:18:32,277 --> 00:18:35,405
We're here because of you, not me.
249
00:18:35,948 --> 00:18:37,741
The day we buried Myung-joo,
250
00:18:38,659 --> 00:18:40,244
I couldn't do anything.
251
00:18:41,078 --> 00:18:43,747
Every one of us here
nursed a broken heart.
252
00:18:44,706 --> 00:18:45,958
You got lucky and moved here...
253
00:18:46,041 --> 00:18:48,585
due to someone else's misfortune.
254
00:18:49,419 --> 00:18:51,630
And now you want to turn Myung-joo
into gossip?
255
00:18:54,341 --> 00:18:57,678
Try to calm down, Ms. Han.
256
00:19:02,808 --> 00:19:06,728
I believe we got our motion across.
257
00:19:07,604 --> 00:19:10,232
Ms. Lee, what will you do?
258
00:19:19,116 --> 00:19:22,161
Isn't it too much to demand an answer now?
259
00:19:22,244 --> 00:19:23,787
We should give her time to think.
260
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
Don't you agree, Mr. Host?
261
00:19:27,249 --> 00:19:29,668
You have three days then.
262
00:19:30,210 --> 00:19:32,546
I trust you will give us an answer.
263
00:19:33,380 --> 00:19:36,717
Let's end the meeting here.
264
00:20:02,910 --> 00:20:04,953
Thank you, Professor Cha.
265
00:20:08,749 --> 00:20:09,625
Seo-jin.
266
00:20:10,918 --> 00:20:12,127
Seo-jin.
267
00:20:12,502 --> 00:20:13,587
Seo-jin.
268
00:20:13,712 --> 00:20:15,589
She sold ox blood?
269
00:20:19,426 --> 00:20:21,678
Seo-jin. Let's talk.
270
00:20:22,137 --> 00:20:23,222
Seo-jin.
271
00:20:23,305 --> 00:20:25,515
What was all that about?
272
00:20:25,849 --> 00:20:28,060
It's not true, right?
273
00:20:28,143 --> 00:20:30,145
We've known each other for years.
274
00:20:30,229 --> 00:20:31,396
That's impossible.
275
00:20:33,106 --> 00:20:34,316
Didn't you hear me?
276
00:20:35,359 --> 00:20:36,401
Wait.
277
00:20:36,568 --> 00:20:37,903
Kwak Mi-hyang.
278
00:20:38,237 --> 00:20:39,821
You're Kwak Mi-hyang?
279
00:20:40,030 --> 00:20:43,075
Then did you not study in Sydney?
280
00:20:43,200 --> 00:20:44,785
Did you not inherit the expensive china...
281
00:20:44,868 --> 00:20:46,245
from your mom?
282
00:20:46,828 --> 00:20:49,873
My gosh. How could you do this to me?
283
00:20:56,046 --> 00:20:57,089
Let's talk later.
284
00:20:57,714 --> 00:21:00,384
It's really impossible
to see the real person.
285
00:21:00,467 --> 00:21:02,135
I can't trust anyone.
286
00:21:05,013 --> 00:21:07,933
Darn it, I almost withered.
It's become a habit.
287
00:21:09,017 --> 00:21:11,478
Sure, Seo-jin. Let's talk another time.
288
00:21:18,151 --> 00:21:19,653
Professor Kang too.
289
00:21:20,112 --> 00:21:23,156
What? There are so many
mortgage banks in Sydney...
290
00:21:23,407 --> 00:21:25,242
that a bank president there is nothing?
291
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
They both lied to us all.
292
00:21:39,673 --> 00:21:42,592
Why didn't you just use a loudspeaker?
293
00:21:42,759 --> 00:21:46,054
That your dad was a drunk who sold offal?
294
00:21:46,221 --> 00:21:49,141
That he was an alcoholic
who beat his wife and daughter...
295
00:21:49,224 --> 00:21:51,310
whenever he could.
296
00:21:56,606 --> 00:21:57,816
My husband...
297
00:21:58,317 --> 00:22:00,569
left his cornered wife alone in a room...
298
00:22:00,652 --> 00:22:02,821
because he was embarrassed.
299
00:22:03,488 --> 00:22:06,366
I don't have to slander my father too.
300
00:22:06,450 --> 00:22:07,326
What?
301
00:22:07,409 --> 00:22:10,370
I'm saying that if you'd escorted me
out of there,
302
00:22:10,454 --> 00:22:12,873
we'd have felt less ashamed.
303
00:22:14,458 --> 00:22:17,002
People will get curious and gossip.
304
00:22:17,210 --> 00:22:19,504
You just gave them more to talk about.
305
00:22:21,006 --> 00:22:22,132
So what?
306
00:22:22,716 --> 00:22:23,800
Is it my fault?
307
00:22:23,884 --> 00:22:25,677
It wasn't my fault that I was born...
308
00:22:25,761 --> 00:22:27,346
into that kind of a family.
309
00:22:27,429 --> 00:22:29,014
You and your mother...
310
00:22:30,140 --> 00:22:31,808
are ashamed of my father.
311
00:22:33,268 --> 00:22:35,520
I played the role you wanted me to.
312
00:22:36,313 --> 00:22:38,482
When I pretended to be
a bank president's daughter,
313
00:22:39,066 --> 00:22:40,776
you played along.
314
00:22:41,401 --> 00:22:43,945
You helped me keep up the act.
315
00:22:44,821 --> 00:22:46,490
When the truth came out,
316
00:22:46,615 --> 00:22:49,409
you should've at least pretended
to support me in public.
317
00:22:52,579 --> 00:22:55,290
It's not too late
to yell at me in private.
318
00:22:58,960 --> 00:23:00,003
Who is she?
319
00:23:00,921 --> 00:23:03,215
How does she know your past?
320
00:23:05,300 --> 00:23:07,427
-We went to high school together.
-What?
321
00:23:07,552 --> 00:23:09,429
From the same hometown?
322
00:23:10,097 --> 00:23:12,057
And you started all this?
323
00:23:12,182 --> 00:23:13,475
Did you gather signatures...
324
00:23:13,558 --> 00:23:16,228
not knowing it could blow up in your face?
325
00:23:16,395 --> 00:23:18,021
I didn't know she'd expose me.
326
00:23:18,105 --> 00:23:19,231
How could you not know?
327
00:23:20,440 --> 00:23:23,235
Did your brilliant mind
not see that coming?
328
00:23:23,402 --> 00:23:25,362
Yeh-suh's celebration party...
329
00:23:25,445 --> 00:23:28,156
was an excuse to pressure her
to give up her story.
330
00:23:31,451 --> 00:23:33,829
You're such an embarrassment.
331
00:23:35,247 --> 00:23:38,667
She must've mocked us,
332
00:23:38,750 --> 00:23:40,585
knowing you're Kwak Mi-hyang.
333
00:23:40,919 --> 00:23:45,257
How stupid do you think
Hwang Chi-yeong thinks I am?
334
00:23:45,424 --> 00:23:47,801
Keep your voice down.
Yeh-suh will be home soon.
335
00:23:47,884 --> 00:23:49,553
Are you afraid the kids will hear?
336
00:23:49,678 --> 00:23:52,347
Then you shouldn't have
started this at all!
337
00:23:54,015 --> 00:23:58,103
Would you feel better
if our kids found out?
338
00:23:59,980 --> 00:24:02,065
Haven't you complained enough?
339
00:24:09,823 --> 00:24:10,907
Yeh-suh.
340
00:24:18,081 --> 00:24:19,040
Yeh-suh.
341
00:24:19,332 --> 00:24:20,834
Yeh-suh, hear me out.
342
00:24:21,293 --> 00:24:23,211
I will explain everything.
343
00:24:29,926 --> 00:24:31,970
Yeh-suh. Open the door.
344
00:24:32,053 --> 00:24:33,597
Let's talk about this.
345
00:24:35,682 --> 00:24:37,893
Who was the old couple
we met in Australia?
346
00:24:39,686 --> 00:24:42,856
They've been sending me a gift
every year on my birthday.
347
00:24:43,482 --> 00:24:44,608
Are they...
348
00:24:46,818 --> 00:24:48,111
fake?
349
00:24:50,864 --> 00:24:54,242
I did it for you,
for you and Yeh-bin's sakes.
350
00:24:57,329 --> 00:24:58,997
How can that be for my sake?
351
00:25:00,540 --> 00:25:02,000
Don't use me as your excuse.
352
00:25:08,089 --> 00:25:09,466
You see,
353
00:25:12,052 --> 00:25:14,137
I grew up under such miserable parents.
354
00:25:15,889 --> 00:25:17,432
Your grandmother tore all my books,
355
00:25:17,516 --> 00:25:19,851
saying girls don't need to study,
356
00:25:20,393 --> 00:25:21,978
and your grandfather
took the money I earned...
357
00:25:22,062 --> 00:25:24,397
from my part-time job
and spent it on alcohol.
358
00:25:24,898 --> 00:25:27,192
Despite that, I studied very hard...
359
00:25:27,984 --> 00:25:29,778
and received scholarships
throughout my university.
360
00:25:29,861 --> 00:25:32,280
I suffered because of my poor,
incompetent, and ignorant parents,
361
00:25:32,364 --> 00:25:34,407
and I don't want you to experience that.
362
00:25:36,910 --> 00:25:39,412
Having parents like them is my flaw,
and I didn't want it...
363
00:25:39,829 --> 00:25:41,498
to become your flaw as well.
364
00:25:42,457 --> 00:25:44,084
You said I'm bound to do well...
365
00:25:44,167 --> 00:25:46,002
because I got superb genes
from you and Dad.
366
00:25:47,003 --> 00:25:48,296
"Superb genes".
367
00:25:48,380 --> 00:25:50,799
You always went on about it.
368
00:25:51,424 --> 00:25:52,759
But after all,
369
00:25:54,177 --> 00:25:55,720
you were born with such genes?
370
00:25:59,432 --> 00:26:00,517
-What?
-You're the daughter...
371
00:26:00,600 --> 00:26:04,271
of a poor, ignorant, incompetent,
and shameless drunkard.
372
00:26:04,646 --> 00:26:07,315
You're saying I have
those inferior genes as well!
373
00:26:07,399 --> 00:26:10,944
That's why I've done my very best
and even told such lies.
374
00:26:11,403 --> 00:26:13,780
I raised you to be a proud,
confident girl.
375
00:26:21,746 --> 00:26:23,331
Nothing's going to change.
376
00:26:23,790 --> 00:26:26,501
You're still Kang Yeh-suh,
and I am Han Seo-jin.
377
00:26:29,087 --> 00:26:30,255
Pick up your bag.
378
00:26:33,800 --> 00:26:34,968
Now!
379
00:28:47,183 --> 00:28:48,768
A mob lynching?
380
00:28:52,522 --> 00:28:54,607
You even had a dream about being lynched?
381
00:28:54,983 --> 00:28:57,485
Gosh, you must be under
a lot of stress these days.
382
00:28:57,610 --> 00:28:59,738
I had only heard
of collective selfishness in the past.
383
00:28:59,988 --> 00:29:02,323
Now that I've experienced it,
I know that it's a nightmare.
384
00:29:03,491 --> 00:29:06,369
Honey, I obviously
don't want to stop you...
385
00:29:06,453 --> 00:29:08,246
if you really want to write
a book about it,
386
00:29:08,329 --> 00:29:10,874
but I'm very worried
about you getting hurt.
387
00:29:11,207 --> 00:29:15,044
You shouldn't underestimate
Professor Kang's wife.
388
00:29:16,880 --> 00:29:19,758
She's the one who started it all,
but she removed herself from it...
389
00:29:19,841 --> 00:29:23,094
and acted as she cares about the poor.
I couldn't stand it.
390
00:29:26,890 --> 00:29:29,559
I brought up her past
without even realizing it.
391
00:29:32,771 --> 00:29:34,355
In front of all those people?
392
00:29:48,453 --> 00:29:51,498
Even though he tried to act modest,
he always bragged...
393
00:29:51,581 --> 00:29:53,750
about his family and background
in a subtle manner.
394
00:29:53,833 --> 00:29:55,126
Did you see
Professor Kang's face yesterday?
395
00:29:55,710 --> 00:29:57,962
He looked mortified.
396
00:29:58,296 --> 00:29:59,506
Honey.
397
00:30:00,423 --> 00:30:01,966
Okay, all right.
398
00:30:02,967 --> 00:30:03,968
Boys.
399
00:30:04,135 --> 00:30:07,972
Don't you think your mom is
the most elegant lady in Sky Castle?
400
00:30:08,056 --> 00:30:09,599
At a glance,
you can tell she's a classy lady.
401
00:30:12,101 --> 00:30:14,896
That's enough. Eat your breakfast, okay?
402
00:30:15,271 --> 00:30:17,023
You know that your maternal grandpa...
403
00:30:17,106 --> 00:30:19,317
was the Army Chief of Staff
and a congressman, right?
404
00:30:19,692 --> 00:30:22,028
Be proud, boys. You deserve to be proud.
405
00:30:22,111 --> 00:30:24,781
-Honey.
-All right, I heard you.
406
00:30:24,989 --> 00:30:27,992
Oh, you're working on the questions
that I gave you, right?
407
00:30:28,076 --> 00:30:30,537
Yes, we're practically memorizing
all of them.
408
00:30:32,330 --> 00:30:33,873
Thanks for breakfast.
409
00:30:34,624 --> 00:30:36,543
All right. Get ready quickly
and come back down.
410
00:30:36,626 --> 00:30:37,710
Okay.
411
00:30:42,924 --> 00:30:44,843
What will you do
if the boys figure it out?
412
00:30:45,468 --> 00:30:47,011
Who cares?
413
00:30:47,470 --> 00:30:49,430
It's only a matter of time
before they found out.
414
00:30:49,556 --> 00:30:51,182
As they say,
you can't hide where you come from.
415
00:30:51,266 --> 00:30:55,645
Look at Yeh-suh. She's fixated
on being number one. How crude.
416
00:30:55,812 --> 00:30:57,647
She's just like her mom.
417
00:30:57,730 --> 00:31:01,442
Didn't you say you want our boys
to be like Yeh-suh?
418
00:31:02,777 --> 00:31:05,738
I never said that. I said they need
to get good grades as she does.
419
00:31:07,699 --> 00:31:09,617
I feel bad for Yeh-suh's mom.
420
00:31:11,202 --> 00:31:13,746
Now, I understand
why she's so obsessed with her kids...
421
00:31:14,330 --> 00:31:15,999
getting good grades.
422
00:31:17,750 --> 00:31:20,837
I bet Kang Joon-sang
has been hounding her.
423
00:31:21,170 --> 00:31:22,714
He's a second-generation doctor,
424
00:31:22,797 --> 00:31:24,716
who got the highest score
on the college entrance exam.
425
00:31:24,799 --> 00:31:27,468
That proud, arrogant jerk
must've been harassing her about it.
426
00:31:28,761 --> 00:31:30,597
How did that show-off end up with...
427
00:31:33,766 --> 00:31:36,561
Ox blood? My goodness.
428
00:31:39,397 --> 00:31:41,733
Kwak Mi-hyang!
429
00:31:44,736 --> 00:31:47,488
They're perfect for each other.
430
00:31:48,573 --> 00:31:51,200
Even after the truth came out,
she held her head up high...
431
00:31:51,284 --> 00:31:52,577
and glared at me.
432
00:31:52,952 --> 00:31:55,747
She totally acted like
she was from a noble family. I'm baffled.
433
00:31:55,830 --> 00:31:59,000
16 long years, for goodness' sake.
She fooled me for 16 years.
434
00:31:59,083 --> 00:32:02,045
She deserves to win Best Actress
at the Cannes Film Festival.
435
00:32:03,588 --> 00:32:05,673
My, it really is amazing.
436
00:32:05,757 --> 00:32:08,843
It's very hard to come up
with perfectly believable lies.
437
00:32:08,927 --> 00:32:11,137
She must have a high IQ,
200 at the very least.
438
00:32:12,180 --> 00:32:14,682
The more I think about it,
the more upset I get.
439
00:32:14,766 --> 00:32:17,518
Who is she to tell me
not to cross the line?
440
00:32:17,727 --> 00:32:19,312
Don't think like that, please.
441
00:32:19,395 --> 00:32:22,023
Regardless of her family background,
442
00:32:22,106 --> 00:32:25,026
she is my boss' wife,
and that's what matters.
443
00:32:25,276 --> 00:32:28,655
Don't show her that you're upset
and be good to her.
444
00:32:29,280 --> 00:32:30,615
I feel so betrayed...
445
00:32:30,698 --> 00:32:32,408
that I don't even want to see her.
How could I hide it?
446
00:32:32,492 --> 00:32:34,369
-Jin Jin.
-What?
447
00:32:34,661 --> 00:32:35,828
Come in!
448
00:32:36,204 --> 00:32:37,622
Professor Woo Yang-woo?
449
00:32:37,747 --> 00:32:39,624
-Yes.
-Great.
450
00:32:40,249 --> 00:32:42,752
Oh, my goodness. What is this?
451
00:32:42,835 --> 00:32:44,379
-I need your signature here.
-Sure.
452
00:32:45,213 --> 00:32:46,339
My signature.
453
00:32:46,422 --> 00:32:48,883
-Here you go. Thank you.
-Thank you.
454
00:32:49,258 --> 00:32:51,427
My gosh, who sent this?
455
00:32:51,719 --> 00:32:54,514
There's a card. Let's see.
456
00:32:57,266 --> 00:32:59,686
"Wishing you a fast recovery,
from Han Seo-jin."
457
00:33:01,145 --> 00:33:04,607
"Han Seo-jin"?
She can't give up on that name, can she?
458
00:33:05,149 --> 00:33:06,025
It's from Yeh-suh's mom?
459
00:33:06,109 --> 00:33:08,444
Ms. Kwak Mi-hyang wishes you
a fast recovery.
460
00:33:10,238 --> 00:33:11,614
Call her now and thank her.
461
00:33:11,739 --> 00:33:13,324
No way. I can't even stand her voice.
462
00:33:13,408 --> 00:33:14,867
Then text her.
463
00:33:14,951 --> 00:33:17,745
I don't want to. She can't visit
because she's too embarrassed.
464
00:33:17,829 --> 00:33:19,747
That's why she sent this.
465
00:33:19,831 --> 00:33:22,375
Think about it. If that never happened,
she'd definitely visit.
466
00:33:22,458 --> 00:33:23,668
She'd already be here.
467
00:33:24,085 --> 00:33:25,003
Jin Jin,
468
00:33:25,086 --> 00:33:27,588
you have to be good to her now
to completely win her favor.
469
00:33:27,672 --> 00:33:30,299
What you do when things are good
doesn't really count.
470
00:33:30,633 --> 00:33:32,135
You're killing me.
471
00:33:32,301 --> 00:33:34,053
Then you text her.
472
00:33:34,137 --> 00:33:35,263
What?
473
00:33:43,146 --> 00:33:44,272
What should I write?
474
00:33:58,745 --> 00:34:00,204
Thank you, Seo-jin.
475
00:34:00,288 --> 00:34:01,998
You know thatI'm always on your side, right?
476
00:34:02,081 --> 00:34:05,376
Thanks for the fruit.They'll help me recover quickly!
477
00:34:14,052 --> 00:34:16,262
"Thank you, Professor Cha."
478
00:34:21,851 --> 00:34:24,145
What? Yeh-suh's mom is Kwak Mi-hyang?
479
00:34:24,437 --> 00:34:26,439
I think it was a big shock to Yeh-suh.
480
00:34:26,647 --> 00:34:28,524
She can't focus at all.
481
00:34:31,360 --> 00:34:34,697
Then her graduating
from the University of Sydney was...
482
00:34:35,782 --> 00:34:37,950
It was a lie.
483
00:35:01,390 --> 00:35:03,309
Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin?
484
00:35:03,392 --> 00:35:04,644
Han Seo-jin?
485
00:35:06,104 --> 00:35:08,189
Kwak Mi-hyang is Han Seo-jin?
486
00:35:25,790 --> 00:35:27,667
You know what you have to do, right?
487
00:35:29,752 --> 00:35:30,962
Make sure Yeh-suh...
488
00:35:33,131 --> 00:35:35,091
tells you everything that's in her heart.
489
00:35:36,759 --> 00:35:38,761
That way, she'll feel a little upbeat.
490
00:35:41,597 --> 00:35:42,807
Yes, ma'am.
491
00:35:44,851 --> 00:35:45,935
Good.
492
00:35:47,061 --> 00:35:48,146
Good.
493
00:35:53,734 --> 00:35:55,361
Good!
494
00:36:06,831 --> 00:36:11,419
So that proud woman
had a huge inferiority complex?
495
00:36:15,965 --> 00:36:19,510
Thanks to her,
everything will go as planned.
496
00:36:29,645 --> 00:36:32,064
SONG YEON-DU
497
00:36:59,258 --> 00:37:01,552
I can't believe I was so indifferent.
498
00:37:02,303 --> 00:37:04,305
I had forgotten
about the anniversary of her death,
499
00:37:05,681 --> 00:37:07,934
but I was reminded of it after I met you.
500
00:37:11,270 --> 00:37:13,022
Would you like a cup of tea?
501
00:37:14,315 --> 00:37:16,317
How's the novel going?
502
00:37:16,567 --> 00:37:18,444
Is there anything I can help you with?
503
00:37:20,738 --> 00:37:22,281
I'm trying to censor myself.
504
00:37:22,949 --> 00:37:25,201
What do you mean by that?
505
00:37:25,952 --> 00:37:28,037
Maybe I'm trying to write this novel...
506
00:37:29,538 --> 00:37:31,040
as a means to get rid of my guilt...
507
00:37:31,123 --> 00:37:33,584
regarding what happened with Yeon-du.
508
00:37:33,751 --> 00:37:35,544
Or maybe it's just my greed...
509
00:37:35,836 --> 00:37:38,047
of wanting to become
a famous writer with this...
510
00:37:38,714 --> 00:37:40,716
since it'll be my first novel in 15 years.
511
00:37:41,092 --> 00:37:44,428
To be honest,
I thought you were in the center...
512
00:37:46,555 --> 00:37:49,600
of the tragic event
that happened to Young-jae's family.
513
00:37:49,684 --> 00:37:52,061
I thought I was a rational person.
514
00:37:53,562 --> 00:37:55,147
But I found out I was very biased.
515
00:37:56,399 --> 00:37:58,943
They say humans are not rational beings...
516
00:37:59,318 --> 00:38:01,028
but tend to rationalize things instead.
517
00:38:01,946 --> 00:38:03,531
Don't be too hard on yourself.
518
00:38:03,614 --> 00:38:06,492
Anybody would've thought like you
if they were in your shoes.
519
00:38:13,207 --> 00:38:14,417
Thank you.
520
00:38:15,793 --> 00:38:17,795
Yeh-suh has told me a lot about Woo-joo.
521
00:38:18,296 --> 00:38:20,506
You raised your son very well.
522
00:38:21,090 --> 00:38:22,425
Woo-joo?
523
00:38:24,719 --> 00:38:25,970
He's like...
524
00:38:27,096 --> 00:38:28,889
a gift from the skies.
525
00:38:29,140 --> 00:38:31,183
I'm always grateful
that I have a son like that...
526
00:38:32,143 --> 00:38:33,519
beside me.
527
00:38:35,646 --> 00:38:37,231
I used to have a kid...
528
00:38:39,608 --> 00:38:42,611
that felt like a blessing as well.
529
00:38:48,284 --> 00:38:50,453
What do you mean by "used to"?
530
00:38:51,162 --> 00:38:52,538
I lost my child...
531
00:38:55,666 --> 00:38:57,001
due to an accident.
532
00:39:30,159 --> 00:39:31,452
I'm going to dress your scar.
533
00:39:32,119 --> 00:39:33,162
Okay.
534
00:39:34,205 --> 00:39:37,917
Dong-hyuk, my legs still feel numb.
535
00:39:38,334 --> 00:39:41,212
Are there any bleedings?
Did he cut my blood vessel?
536
00:39:41,295 --> 00:39:43,089
Why do I feel so dizzy?
537
00:39:43,339 --> 00:39:45,966
It's because you got an injection
to relieve your back pain.
538
00:39:46,050 --> 00:39:47,385
An injection?
539
00:39:47,843 --> 00:39:50,054
Are you done with dressing...
540
00:39:52,765 --> 00:39:54,850
Professor... Professor Kang.
541
00:39:55,559 --> 00:39:57,895
Gosh, you weakhearted punk.
542
00:39:57,978 --> 00:40:00,022
Can't you trust me
even after taking an MRI?
543
00:40:00,147 --> 00:40:01,440
It's clean.
544
00:40:01,774 --> 00:40:05,069
No, it's... It's not because
I can't trust you.
545
00:40:06,278 --> 00:40:09,490
Dong-hyuk, will you help Professor Woo
wash his hair?
546
00:40:10,199 --> 00:40:12,034
He stinks.
547
00:40:12,118 --> 00:40:13,202
He's taking antibiotics,
548
00:40:13,285 --> 00:40:14,787
-so don't give him any laxatives.
-Okay.
549
00:40:14,870 --> 00:40:17,415
This man's guts are very weak.
550
00:40:22,169 --> 00:40:24,755
Professor Kang, thank you!
551
00:40:25,548 --> 00:40:29,969
I can't believe Professor Kang
dressed your scar himself.
552
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
He must care about you a lot.
553
00:40:34,473 --> 00:40:36,142
Just wash my hair for me.
554
00:40:36,559 --> 00:40:37,977
Gosh, it's killing me.
555
00:40:39,437 --> 00:40:40,604
My goodness.
556
00:40:43,732 --> 00:40:46,277
Hey, Professor Hwang. Come on in.
557
00:40:47,653 --> 00:40:49,321
Come here and sit down.
558
00:40:53,200 --> 00:40:54,118
So...
559
00:40:54,660 --> 00:40:56,454
have you given it some thought?
560
00:40:58,706 --> 00:41:01,584
Like I already told you, I don't think...
561
00:41:01,876 --> 00:41:04,837
My gosh, look at you.
562
00:41:05,004 --> 00:41:08,340
I just want to play golf with you
on the weekend.
563
00:41:08,424 --> 00:41:09,800
What's so hard about that?
564
00:41:10,509 --> 00:41:11,886
It's not hard.
565
00:41:12,178 --> 00:41:14,346
Not only am I bad at playing golf,
566
00:41:14,472 --> 00:41:15,973
but also I haven't contacted
Congressman Kim...
567
00:41:16,056 --> 00:41:18,767
ever since he got elected
as the party representative.
568
00:41:19,435 --> 00:41:22,396
I just felt like that would be
the right thing to do.
569
00:41:23,856 --> 00:41:26,859
My gosh. I only asked
because I heard you're very close...
570
00:41:26,942 --> 00:41:28,235
with Congressman Kim.
571
00:41:29,945 --> 00:41:31,197
Forget about it.
572
00:41:33,657 --> 00:41:35,159
I'll be off, then.
573
00:41:40,122 --> 00:41:41,040
Professor Hwang.
574
00:41:42,041 --> 00:41:42,917
Yes, sir?
575
00:41:43,000 --> 00:41:44,835
It's great to walk the right path,
576
00:41:45,294 --> 00:41:47,296
but you know
what they say about clear water.
577
00:41:48,130 --> 00:41:49,965
"There aren't any big fishes...
578
00:41:50,049 --> 00:41:52,259
if the water's too clear."
579
00:41:58,974 --> 00:42:01,560
I have no intentions of becoming a fish...
580
00:42:01,810 --> 00:42:03,145
that's suitable for cooking stew.
581
00:42:10,945 --> 00:42:11,862
Go ahead.
582
00:42:14,657 --> 00:42:15,866
Hello.
583
00:42:19,703 --> 00:42:21,580
According to Mr. Lim,
584
00:42:21,705 --> 00:42:25,584
the old tortoise and Chi-yeong
have started to fall apart.
585
00:42:25,668 --> 00:42:27,211
They seemed to be on great terms to me.
586
00:42:27,294 --> 00:42:30,172
The tortoise scouted Chi-yeong
so that he could use him...
587
00:42:30,256 --> 00:42:31,757
as a steppingstone for his success.
588
00:42:33,467 --> 00:42:35,135
A steppingstone for his success?
589
00:42:35,219 --> 00:42:36,762
According to Mr. Lim's hunch,
590
00:42:37,680 --> 00:42:39,974
it seems like he wants to become
the Minister of Health and Welfare.
591
00:42:42,142 --> 00:42:44,853
He's just the president of a hospital,
592
00:42:44,937 --> 00:42:47,398
and he wants to become
the control tower of a department...
593
00:42:47,481 --> 00:42:49,066
that takes up 40% of our country's budget?
594
00:42:49,149 --> 00:42:50,484
I know, right?
595
00:42:50,568 --> 00:42:52,528
What does he know
about pensions or welfare?
596
00:42:52,945 --> 00:42:55,114
He must think he can get anything
by lobbying people.
597
00:42:56,448 --> 00:42:57,575
By the way,
598
00:42:57,658 --> 00:43:00,869
how does Chi-yeong know
the leader of the ruling party?
599
00:43:00,953 --> 00:43:04,498
When Sungjoo Medical Center
was getting closed down,
600
00:43:04,582 --> 00:43:06,125
he apparently protested until the end...
601
00:43:06,208 --> 00:43:08,002
and took care of the patients there.
602
00:43:08,127 --> 00:43:09,545
And Congressman Kim,
603
00:43:09,628 --> 00:43:11,213
the president of the Health
and Welfare Committee at that time,
604
00:43:11,297 --> 00:43:14,466
was also against it,
and he even went on a hunger strike.
605
00:43:14,550 --> 00:43:16,510
Thanks to that,
they're really close to each other.
606
00:43:16,802 --> 00:43:20,889
He wanted to use that dull prick
as a steppingstone for success?
607
00:43:21,223 --> 00:43:23,225
It was a very bad choice.
608
00:43:25,561 --> 00:43:26,729
Professor Kang.
609
00:43:27,563 --> 00:43:30,441
The director position
for Planning and Coordination is vacant.
610
00:43:30,691 --> 00:43:32,401
So don't you think...
611
00:43:32,568 --> 00:43:35,529
you should win President Choi's favor?
612
00:43:37,615 --> 00:43:40,326
What's the point in trying to win
that useless man's favor?
613
00:44:07,519 --> 00:44:10,064
If I become the director
of Planning and Coordination,
614
00:44:14,652 --> 00:44:17,237
I'll easily be able to become
the executive director.
615
00:44:19,156 --> 00:44:20,282
KIM HYUK-JAE
616
00:44:21,492 --> 00:44:23,535
KIM HYUK-JAE
617
00:44:25,079 --> 00:44:27,081
He graduated Namseo High School.
618
00:44:27,498 --> 00:44:29,875
He majored in public administration
in Hanguk University.
619
00:44:30,959 --> 00:44:33,671
Gosh, none of our schools match.
620
00:44:42,971 --> 00:44:43,972
It's me.
621
00:44:44,932 --> 00:44:48,435
Did anyone in our Castle
go to Namseok High?
622
00:44:49,311 --> 00:44:51,772
Who? Professor Cha?
623
00:44:53,774 --> 00:44:56,026
Why is it that jerk of all people?
624
00:45:24,012 --> 00:45:28,142
Professor Cha? Hello, it's Kang Joon-sang.
625
00:45:31,395 --> 00:45:34,314
We're the dads
of the student body presidents.
626
00:45:34,523 --> 00:45:36,483
We've been too distant.
627
00:45:36,692 --> 00:45:39,987
I would like to buy you a drink.
628
00:45:40,279 --> 00:45:42,740
Are you free this evening?
629
00:45:43,198 --> 00:45:44,199
Today?
630
00:45:45,075 --> 00:45:46,493
I'm not sure.
631
00:45:46,952 --> 00:45:50,539
I'll check my schedule first. Hang on.
632
00:45:51,749 --> 00:45:54,084
What's this sneaky fool up to?
633
00:45:54,752 --> 00:45:56,712
Since when were we close enough
to drink together?
634
00:45:56,795 --> 00:45:57,963
Hello.
635
00:46:00,674 --> 00:46:03,635
I'm sorry, I have plans.
636
00:46:03,719 --> 00:46:07,848
Oh, do you? That's such a pity.
637
00:46:09,057 --> 00:46:11,185
I hoped to meet to...
638
00:46:11,268 --> 00:46:14,146
discuss our children's education.
639
00:46:16,690 --> 00:46:19,610
Thank you for canceling
your other appointment...
640
00:46:19,693 --> 00:46:21,403
to meet with me.
641
00:46:23,781 --> 00:46:27,367
I must push everything aside
if it's about our kids' education.
642
00:46:27,868 --> 00:46:30,954
Everyone tends to just get greedy.
643
00:46:31,038 --> 00:46:34,124
It's hard to meet someone who truly cares.
644
00:46:34,208 --> 00:46:38,337
I'm so honored to have
a neighbor like you.
645
00:46:42,758 --> 00:46:45,302
People used to say
that an uninterested dad...
646
00:46:45,385 --> 00:46:48,180
was a prerequisite to a good education.
647
00:46:48,263 --> 00:46:50,307
That's not true anymore.
648
00:46:50,390 --> 00:46:52,851
Entrance exams are so complicated now,
649
00:46:53,018 --> 00:46:55,062
and rather than an attentive mom,
650
00:46:55,229 --> 00:46:59,149
they say an attentive dad
is ten times more effective.
651
00:46:59,233 --> 00:47:03,153
The time has come for the dads
to get involved.
652
00:47:03,237 --> 00:47:06,323
That's correct. The dads' time has come.
653
00:47:10,619 --> 00:47:15,707
You're different because
you're from the great Namseok High.
654
00:47:17,960 --> 00:47:22,172
I heard many great people
graduated from that school.
655
00:47:22,381 --> 00:47:23,382
Of course.
656
00:47:23,465 --> 00:47:26,844
Over 150 students a year
got into Seoul National University.
657
00:47:27,386 --> 00:47:30,889
The previous public prosecutor general
was an alumnus.
658
00:47:30,973 --> 00:47:34,560
Supreme Court Justice Park
is my seven years senior.
659
00:47:36,854 --> 00:47:40,023
What about Kim Hyuk-jae
the party representative?
660
00:47:47,239 --> 00:47:48,448
Hyuk-jae?
661
00:47:48,949 --> 00:47:51,618
We grew up in the same neighborhood.
662
00:47:53,078 --> 00:47:55,831
Did you?
663
00:47:59,209 --> 00:48:00,294
But...
664
00:48:02,504 --> 00:48:03,672
what about him?
665
00:48:07,134 --> 00:48:11,221
Why not have another drink first?
666
00:48:25,569 --> 00:48:26,528
Here.
667
00:48:29,197 --> 00:48:30,115
There.
668
00:49:13,533 --> 00:49:14,910
Can we talk?
669
00:49:17,579 --> 00:49:18,872
For just five minutes.
670
00:49:29,091 --> 00:49:31,009
I shouldn't have gotten emotional.
671
00:49:31,510 --> 00:49:35,180
Even if I did,
I shouldn't have blurted that out.
672
00:49:35,847 --> 00:49:37,391
It was careless of me...
673
00:49:39,518 --> 00:49:40,852
to mention ox blood.
674
00:49:42,896 --> 00:49:43,981
I'm so sorry.
675
00:49:44,064 --> 00:49:46,274
Just say
if you'll write about Young-jae or not.
676
00:49:50,487 --> 00:49:53,907
I also apologize for getting
Kim Joo-young wrong.
677
00:49:54,700 --> 00:49:58,078
She and I have a connection.
678
00:50:01,581 --> 00:50:03,583
-A connection?
-She taught...
679
00:50:04,167 --> 00:50:07,337
a student I met
while I was a student teacher.
680
00:50:07,796 --> 00:50:10,716
The kid died after arguing
with her family about her grades.
681
00:50:11,049 --> 00:50:13,593
She still remembers that girl
after 19 years.
682
00:50:14,052 --> 00:50:16,346
She wouldn't have used
Young-jae's vengeful spirit.
683
00:50:18,890 --> 00:50:20,267
I was narrow-minded.
684
00:50:20,350 --> 00:50:23,562
You suspected Coach Kim
for being at the center of tragedies.
685
00:50:24,229 --> 00:50:26,440
You must have lost your motivation
to write your novel, right?
686
00:50:27,441 --> 00:50:28,734
That's true.
687
00:50:31,194 --> 00:50:32,404
But like you said,
688
00:50:32,487 --> 00:50:35,073
I can focus
on Young-jae's parents instead.
689
00:50:35,157 --> 00:50:37,325
What do you know about his parents?
690
00:50:37,409 --> 00:50:39,745
Coach Kim said she'd help.
691
00:50:40,996 --> 00:50:42,164
She'll help?
692
00:50:45,667 --> 00:50:48,754
I'd like to prevent the unfortunate
happening of Young-jae's family...
693
00:50:48,837 --> 00:50:51,298
becoming some kind of gossip
that people talk about over drinks.
694
00:50:52,591 --> 00:50:56,011
I really wanted to apologize to you
about this.
695
00:50:56,094 --> 00:50:57,137
Are we done?
696
00:51:15,363 --> 00:51:16,406
Coach Kim.
697
00:51:17,157 --> 00:51:20,202
Did you say you'd help Woo-joo's mom
with her novel?
698
00:51:20,285 --> 00:51:22,329
I'm meeting her to stop her.
699
00:51:22,412 --> 00:51:25,332
You collected signatures
and want to sue her.
700
00:51:25,415 --> 00:51:27,918
Couldn't that also become a scandal?
701
00:51:28,627 --> 00:51:29,961
You must be careful.
702
00:51:30,045 --> 00:51:32,380
Nothing good will come
from starting a scandal...
703
00:51:32,464 --> 00:51:33,965
before Yeh-suh gets into university.
704
00:51:34,216 --> 00:51:36,134
Right. I see that.
705
00:51:36,510 --> 00:51:38,804
Then I'll let you deal with Woo-joo's mom.
706
00:51:38,887 --> 00:51:40,889
Okay, I'll deal with her.
707
00:51:42,182 --> 00:51:43,141
Oh, right.
708
00:51:44,101 --> 00:51:46,311
Is there a problem at home?
709
00:51:48,605 --> 00:51:51,066
A problem?
What kind of problem could there be?
710
00:51:51,149 --> 00:51:53,860
Yeh-suh's unusually antsy and sensitive.
711
00:51:53,985 --> 00:51:56,696
Please ensure she's in good health
and spirits before the exams.
712
00:51:59,574 --> 00:52:01,576
Will she ace finals as well?
713
00:52:05,288 --> 00:52:06,665
Don't talk with anyone...
714
00:52:06,748 --> 00:52:08,375
and pass the papers on.
715
00:52:26,268 --> 00:52:28,979
Number two? Number three?
716
00:52:30,772 --> 00:52:31,857
Three?
717
00:52:31,940 --> 00:52:33,817
To get 100%, remember this.
718
00:52:34,568 --> 00:52:37,529
Don't trust yourself,
and constantly doubt yourself.
719
00:52:38,613 --> 00:52:40,323
That's how you'll be able to beat Hye-na.
720
00:53:00,552 --> 00:53:01,970
Darn it, number two.
721
00:53:13,231 --> 00:53:14,733
How many did you get wrong?
722
00:53:15,025 --> 00:53:16,526
Three in Korean.
723
00:53:18,111 --> 00:53:20,780
What do I do?
724
00:53:22,157 --> 00:53:23,241
Three?
725
00:53:23,658 --> 00:53:26,369
That's just three across the board.
726
00:53:26,494 --> 00:53:28,788
The results aren't out yet.
When you got one wrong last time,
727
00:53:28,872 --> 00:53:30,790
you said you wouldn't come first.
728
00:53:31,583 --> 00:53:33,376
Hye-na scored full marks in everything.
729
00:53:35,921 --> 00:53:39,090
She got every single question right!
730
00:53:39,799 --> 00:53:42,344
She outdid me in the assessments as well.
What should I do?
731
00:53:42,761 --> 00:53:44,930
What do I do now?
732
00:53:45,013 --> 00:53:47,891
What should I do now?
733
00:54:14,668 --> 00:54:15,877
Let's see.
734
00:54:16,503 --> 00:54:18,672
How much did their ranks go up this time?
735
00:54:18,797 --> 00:54:21,132
Report card. Cha Suh-joon.
736
00:54:21,216 --> 00:54:22,968
CHA SUH-JOON, SHINHWA HIGH SCHOOL
737
00:54:23,051 --> 00:54:25,136
RATING, RANK, TOTAL NUMBER OF STUDENTS
738
00:54:25,220 --> 00:54:26,346
The second rank?
739
00:54:28,640 --> 00:54:29,891
Cha Ki-joon.
740
00:54:38,316 --> 00:54:39,526
The second rank?
741
00:54:42,404 --> 00:54:43,738
What happened?
742
00:54:43,822 --> 00:54:45,407
I gave you boys
all the expected exam questions.
743
00:54:45,490 --> 00:54:47,909
They covered most of the questions
that were actually on your exams.
744
00:54:49,035 --> 00:54:50,996
Why did your grades drop?
745
00:54:51,162 --> 00:54:52,706
I guess other students
did better this time.
746
00:54:52,789 --> 00:54:54,207
You stay out of this.
747
00:54:57,794 --> 00:54:58,753
Cha Suh-joon.
748
00:55:03,633 --> 00:55:04,551
Cha Ki-joon.
749
00:55:05,969 --> 00:55:07,137
Are you not going to answer me?
750
00:55:18,857 --> 00:55:23,320
Our friends were very worried
about their grades,
751
00:55:24,112 --> 00:55:26,072
so we shared the questions with them.
752
00:55:28,825 --> 00:55:29,868
Share?
753
00:55:30,493 --> 00:55:31,953
Do you even know how much...
754
00:55:37,876 --> 00:55:39,711
I gave them to you boys for you to study.
755
00:55:39,794 --> 00:55:41,338
Why share them with your competitors?
756
00:55:41,421 --> 00:55:43,923
Our friends were so stressed out
about their grades.
757
00:55:44,007 --> 00:55:45,175
Why can't we share them?
758
00:55:45,258 --> 00:55:46,801
You mindless idiot.
759
00:55:46,885 --> 00:55:49,054
They're your competitors.
760
00:55:49,137 --> 00:55:51,389
It's the same thing as sharing
your bullets with your enemies.
761
00:55:51,473 --> 00:55:54,225
Didn't I tell you to think of your school
as a battlefield?
762
00:55:54,309 --> 00:55:55,810
Everyone, besides yourself, is your enemy!
763
00:55:55,894 --> 00:55:57,979
If you don't kill them, you will die.
764
00:55:58,063 --> 00:56:00,565
Do you boys want to die? Do you?
765
00:56:10,033 --> 00:56:12,452
-Do you want a glass of water?
-Is that important right now?
766
00:56:18,124 --> 00:56:20,335
Do you boys want to go
to university or not?
767
00:56:20,794 --> 00:56:24,381
Everyone is trying their best
to get into a good university.
768
00:56:24,589 --> 00:56:26,925
Do you think you can beat them
with that kind of mindset?
769
00:56:27,008 --> 00:56:29,344
You told us to compete in good faith.
770
00:56:29,469 --> 00:56:31,596
We can't compete in good faith
if we consider our friends...
771
00:56:31,679 --> 00:56:33,056
as enemies and our school
as a battlefield.
772
00:56:33,181 --> 00:56:37,227
Boys, you're old enough
to understand what I really meant by that.
773
00:56:37,310 --> 00:56:39,062
In any competition,
you either win or lose.
774
00:56:39,145 --> 00:56:41,022
There are only two outcomes.
775
00:56:41,106 --> 00:56:44,317
Only when you win can you say
you competed in good faith.
776
00:56:44,401 --> 00:56:45,568
Don't you get it?
777
00:56:49,072 --> 00:56:52,200
I'm telling you to win. You must win.
778
00:56:52,283 --> 00:56:53,451
Boys.
779
00:56:53,785 --> 00:56:56,871
You understand what your dad
is trying to tell you, right?
780
00:56:57,372 --> 00:56:58,289
Yes.
781
00:56:58,581 --> 00:57:00,708
Yes, we'll get better grades next time.
782
00:57:01,709 --> 00:57:04,045
Good. Now, go study.
783
00:57:11,219 --> 00:57:13,638
Those clueless losers.
784
00:57:14,180 --> 00:57:16,975
Those questions cost me so much.
I can't believe they shared them.
785
00:57:17,183 --> 00:57:18,268
Honey.
786
00:57:19,144 --> 00:57:21,604
Do you realize you're being overly anxious
about their grades?
787
00:57:21,688 --> 00:57:23,440
As they say,
what kills you in the desert...
788
00:57:23,523 --> 00:57:26,317
isn't the heat or your thirst,
but your anxiety.
789
00:57:26,401 --> 00:57:30,196
You should believe in them
and be supportive.
790
00:57:39,122 --> 00:57:40,999
That's why the boys can't do better.
791
00:57:50,633 --> 00:57:53,511
I don't agree with your dad.
792
00:57:54,012 --> 00:57:55,263
You did the right thing.
793
00:57:55,889 --> 00:57:57,974
You should only compete with yourself.
794
00:57:58,224 --> 00:58:01,227
Competing with others makes you lonely.
795
00:58:01,311 --> 00:58:05,356
I believe true success is living a life
where you're not lonely.
796
00:58:05,899 --> 00:58:07,692
-Do you agree?
-Agreed.
797
00:58:08,318 --> 00:58:10,862
-Great. Let's eat, boys.
-It looks so good.
798
00:58:10,945 --> 00:58:13,865
Mom, let's clink our glasses first.
799
00:58:14,240 --> 00:58:15,366
Shall we?
800
00:58:16,326 --> 00:58:18,495
Here's to our fulfilling life.
801
00:58:18,578 --> 00:58:20,163
-Cheers.
-Cheers.
802
00:58:21,789 --> 00:58:25,335
I heard you got the highest score
on the finals. It made me so happy.
803
00:58:26,002 --> 00:58:28,963
Yes. That news made me
incredibly happy as well, Hye-na.
804
00:58:29,631 --> 00:58:30,757
Thank you.
805
00:58:32,675 --> 00:58:34,219
My sincere congratulations to you, Hye-na.
806
00:58:34,552 --> 00:58:36,846
You're really cool. I approve.
807
00:58:37,931 --> 00:58:41,226
People will think that he's the one
with the highest score.
808
00:58:42,352 --> 00:58:45,230
Come on. My grades have improved as well.
809
00:58:46,189 --> 00:58:47,690
Number two in our year.
810
00:58:47,774 --> 00:58:49,692
Because Woo-joo takes after
the two of you,
811
00:58:50,109 --> 00:58:52,153
he has such a great personality.
812
00:58:52,695 --> 00:58:54,656
Who? Him?
813
00:58:54,781 --> 00:58:56,199
You think he has a good personality?
814
00:58:56,282 --> 00:58:57,784
My goodness.
815
00:58:59,410 --> 00:59:02,914
When Yeh-suh got the highest score
and I only came in second,
816
00:59:03,206 --> 00:59:05,041
I couldn't congratulate her.
817
00:59:05,416 --> 00:59:07,710
"I have to do better next time.
I must beat her."
818
00:59:07,794 --> 00:59:09,546
That's all I thought.
819
00:59:11,548 --> 00:59:14,259
By the way, I wonder if Yeh-suh is okay.
820
00:59:14,842 --> 00:59:16,261
She must be so upset now.
821
00:59:19,472 --> 00:59:22,141
I don't want to eat.
I said I won't eat anything.
822
00:59:23,726 --> 00:59:25,103
You bombed your finals.
823
00:59:25,186 --> 00:59:26,813
Why take it out on us?
824
00:59:28,106 --> 00:59:30,024
Whose fault is it that I bombed the exam?
825
00:59:30,817 --> 00:59:32,652
It's all your fault, Mom.
826
00:59:32,819 --> 00:59:35,154
I couldn't focus on studying
because of you.
827
00:59:35,863 --> 00:59:38,783
Hey, how could you bomb your exam
just because Mom lied?
828
00:59:39,325 --> 00:59:40,743
Get lost!
829
00:59:45,248 --> 00:59:47,709
Yeh-suh, doing badly on your exam once...
830
00:59:47,792 --> 00:59:49,210
isn't the end of the world.
831
00:59:49,294 --> 00:59:51,379
What will you do if I can't get
into SNU's Medical School?
832
00:59:51,462 --> 00:59:53,673
Will you take responsibility for it?
833
00:59:54,757 --> 00:59:56,509
Are you going to blame
every single thing on me?
834
00:59:56,593 --> 00:59:57,760
Why are you being such a loser?
835
01:00:02,015 --> 01:00:04,017
Yes, I'm a loser.
836
01:00:05,393 --> 01:00:07,478
It's because I'm your daughter.
Didn't you know?
837
01:00:18,072 --> 01:00:19,991
Yeh-suh. Yeh-suh!
838
01:00:31,544 --> 01:00:32,962
She came in fourth?
839
01:00:34,213 --> 01:00:36,758
You know who's responsible
for the drop in her grades, right?
840
01:00:38,509 --> 01:00:40,011
Answer me.
841
01:00:40,178 --> 01:00:41,763
Where's that woman who confidently said...
842
01:00:41,846 --> 01:00:44,515
she's Kwak Mi-hyang
in front of all those people?
843
01:00:44,974 --> 01:00:46,100
Where's that arrogant woman...
844
01:00:46,184 --> 01:00:48,811
who lectured me for not siding with her?
845
01:00:57,904 --> 01:00:58,905
Yeh-suh.
846
01:01:11,167 --> 01:01:12,210
Do you want to join us?
847
01:01:12,460 --> 01:01:14,045
It's so refreshing.
848
01:01:17,048 --> 01:01:18,257
Hey.
849
01:01:18,549 --> 01:01:20,802
Are you still against me moving in
as a live-in tutor?
850
01:01:21,052 --> 01:01:23,179
I can be a great tutor to Yeh-bin.
851
01:01:24,555 --> 01:01:25,431
Hey, Kim Hye-na.
852
01:01:25,515 --> 01:01:29,060
To be honest, my lease is up,
so I'll have to find...
853
01:01:29,143 --> 01:01:31,062
a small room somewhere for the time being.
854
01:01:32,146 --> 01:01:33,773
I'm a little scared though.
855
01:01:34,524 --> 01:01:37,235
And it's not like those rooms are cheap.
856
01:01:37,318 --> 01:01:38,903
You should've told me sooner.
857
01:01:38,986 --> 01:01:41,864
I can talk to my mom about it
if you're okay with it.
858
01:01:47,620 --> 01:01:49,414
Thank you,
859
01:01:49,914 --> 01:01:52,875
but I don't want to inconvenience her
any further.
860
01:01:54,585 --> 01:01:58,047
Yeh-suh, I just need a place to sleep
and food to live on.
861
01:01:58,256 --> 01:02:00,508
I can be an excellent tutor to Yeh-bin.
862
01:02:01,008 --> 01:02:02,343
Can you please help me out?
863
01:02:08,558 --> 01:02:09,600
Yeh-suh.
864
01:02:11,811 --> 01:02:12,895
Grandma.
865
01:02:15,398 --> 01:02:16,983
I heard everything from Yeh-suh.
866
01:02:17,400 --> 01:02:18,943
I heard about her grades dropping,
867
01:02:19,026 --> 01:02:20,570
so I came by to see her,
868
01:02:20,903 --> 01:02:22,280
and I'm glad that I did.
869
01:02:22,905 --> 01:02:24,657
You should've been careful.
870
01:02:25,450 --> 01:02:27,869
How could you let that happen?
871
01:02:28,661 --> 01:02:31,289
-I'm sorry.
-You told all those lies,
872
01:02:31,372 --> 01:02:32,832
so you should've made sure
not to get caught.
873
01:02:32,915 --> 01:02:35,001
Now, everyone knows that you lied.
Think about how embarrassed...
874
01:02:35,084 --> 01:02:36,836
your kids and Joon-sang must be.
875
01:02:39,005 --> 01:02:40,631
Even I'm this upset.
876
01:02:40,965 --> 01:02:43,217
No wonder Yeh-suh did badly on her exam.
877
01:02:43,634 --> 01:02:45,470
Sure, your background is a problem,
878
01:02:45,595 --> 01:02:47,555
but the bigger problem
is your incessant lying.
879
01:02:47,638 --> 01:02:49,891
You lie without even batting an eye.
880
01:02:49,974 --> 01:02:51,601
Do you know how scary that is?
881
01:02:51,684 --> 01:02:53,019
I wanted to spare her life.
882
01:02:55,480 --> 01:02:57,565
I lied to you
because I wanted to save Yeh-suh's life.
883
01:02:57,690 --> 01:02:59,984
-What did you say?
-Had I told you the truth,
884
01:03:00,067 --> 01:03:02,445
you would've made me abort Yeh-suh.
885
01:03:04,155 --> 01:03:07,074
I did everything I could
to save my daughter's life.
886
01:03:07,617 --> 01:03:09,952
So you dared to hire people
to act like your parents...
887
01:03:10,036 --> 01:03:11,829
to fool me as well as my son?
888
01:03:12,497 --> 01:03:13,873
Have you forgotten what you did...
889
01:03:13,956 --> 01:03:16,250
to Eun-hye for her family
not being up to your standards?
890
01:03:16,501 --> 01:03:20,046
I witnessed all of it. I'm not dumb enough
to tell you the truth.
891
01:03:21,422 --> 01:03:23,883
I'll make sure Yeh-suh gets into
SNU's Medical School. Don't worry.
892
01:03:24,091 --> 01:03:26,260
After all, that's the give-and-take
between us.
893
01:03:26,344 --> 01:03:29,514
So? Are you trying to tell me
not to meddle in it?
894
01:03:30,264 --> 01:03:32,892
-I'd appreciate that.
-What?
895
01:03:33,684 --> 01:03:35,728
Yeh-suh's grades dropped because of you.
896
01:03:35,812 --> 01:03:38,523
How dare you have the audacity
to talk back to my mother?
897
01:03:38,731 --> 01:03:40,525
Can she even get into SNU
with those grades?
898
01:03:40,942 --> 01:03:42,527
We paid that woman millions of dollars.
899
01:03:42,610 --> 01:03:44,153
What has she been doing?
900
01:03:51,661 --> 01:03:53,746
These are candidate profiles
for the Korean instructor position.
901
01:04:09,804 --> 01:04:10,847
Hello.
902
01:04:12,932 --> 01:04:14,016
Let's go in.
903
01:04:15,309 --> 01:04:18,312
Mr. Jo, please bring out some tea.
I'll have an espresso.
904
01:04:18,729 --> 01:04:20,189
I'll just have a glass of cold water.
905
01:04:21,190 --> 01:04:22,692
Sure, no problem.
906
01:04:23,442 --> 01:04:26,028
She had always been the top student,
907
01:04:26,279 --> 01:04:28,239
but she came in fourth this time.
908
01:04:31,784 --> 01:04:33,619
Why did Yeh-suh's grades drop?
909
01:04:36,706 --> 01:04:38,875
Are you sure there's no problem at home?
910
01:04:39,041 --> 01:04:41,127
I clearly told you
that there aren't any problems at home.
911
01:04:41,210 --> 01:04:44,297
My teaching methods
haven't changed at all.
912
01:04:44,422 --> 01:04:46,716
But Yeh-suh's grades suddenly dropped,
913
01:04:46,924 --> 01:04:49,969
so I simply wanted to ask
if everything is okay at home.
914
01:04:52,763 --> 01:04:54,974
Ms. Han, Yeh-suh is mentally weak.
915
01:04:55,057 --> 01:04:57,643
Even the smallest stress aggravators
can make her fall apart like glass.
916
01:04:57,727 --> 01:04:58,978
Why are you saying that she's weak?
917
01:04:59,270 --> 01:05:01,606
Yeh-suh is very competitive,
and she's extremely goal-oriented.
918
01:05:01,689 --> 01:05:04,358
Sure, maybe in the cushy environment
you've created for her.
919
01:05:04,442 --> 01:05:06,360
But once she steps out of that bubble,
920
01:05:06,444 --> 01:05:08,571
she won't survive
even the littlest hardship.
921
01:05:11,407 --> 01:05:13,784
I'm trying to train her
through my methods of mind control,
922
01:05:14,243 --> 01:05:17,330
but I don't know what else
will make her falter down the road.
923
01:05:18,706 --> 01:05:21,083
Do you realize how irresponsible
you sound right now?
924
01:05:29,008 --> 01:05:31,093
I'm suggesting an alternative, Ms. Han.
925
01:05:31,928 --> 01:05:33,054
An alternative?
926
01:05:33,137 --> 01:05:34,889
Have Hye-na move into your place.
927
01:05:37,808 --> 01:05:41,437
I clearly told you
not to bring it up ever again.
928
01:05:47,276 --> 01:05:49,904
You must be aware of how unstable
Yeh-suh is at the moment.
929
01:05:51,614 --> 01:05:54,533
She'll fall apart
if you don't take drastic measures.
930
01:05:54,617 --> 01:05:56,118
For someone
who's as mentally fragile as she is,
931
01:05:56,202 --> 01:05:57,620
nothing's more effective...
932
01:05:57,703 --> 01:05:59,413
than keeping a competitor
right before her eyes.
933
01:06:00,665 --> 01:06:03,501
You see, Yeh-suh really hates Hye-na.
934
01:06:03,584 --> 01:06:06,837
What if it backfires?
Who will take responsibility for it?
935
01:06:07,964 --> 01:06:10,341
Ms. Han,
I'm trying to sort things out here.
936
01:06:10,549 --> 01:06:11,592
If you miss the timing,
937
01:06:11,676 --> 01:06:14,053
Yeh-suh will have to give up
on SNU's Medical School.
938
01:06:14,136 --> 01:06:15,846
If that damages my reputation,
939
01:06:17,640 --> 01:06:19,600
will you take responsibility for it?
940
01:06:29,068 --> 01:06:33,614
Create an environment
where she can solely focus on her grades.
941
01:06:33,698 --> 01:06:35,908
And I'm saying you can use Hye-na
to achieve just that.
942
01:06:36,325 --> 01:06:37,576
Hye-na is...
943
01:06:38,786 --> 01:06:42,164
the best pacemaker
who can toughen up Yeh-suh.
944
01:07:00,975 --> 01:07:04,103
TAXI
945
01:07:58,199 --> 01:08:00,493
Yeh-bin, you're so excited.
946
01:08:00,576 --> 01:08:02,578
I have high hopes for you.
947
01:08:02,787 --> 01:08:04,455
Yeh-bin wants to getinto the intensive class?
948
01:08:04,538 --> 01:08:06,749
Even those in Daechi-dong couldn't do it.How will you do it?
949
01:08:06,832 --> 01:08:09,543
Can Hye-na tutor Soo-han as well?
950
01:08:09,627 --> 01:08:11,128
Shouldn't you know better?
951
01:08:11,212 --> 01:08:13,464
That name, Kwak Mi-hyang,
suits you perfectly.
952
01:08:13,547 --> 01:08:15,716
-Dad!
-My gosh.
953
01:08:16,217 --> 01:08:17,259
Se-ri!
954
01:08:17,343 --> 01:08:19,095
She decided not to write about Young-jae?
955
01:08:19,178 --> 01:08:21,097
How did you makethat stubborn woman give up?
956
01:08:21,180 --> 01:08:22,848
You don't need to worry about it anymore.
957
01:08:22,932 --> 01:08:24,767
You know that
the new Korean instructor is one of...
958
01:08:24,850 --> 01:08:26,435
the test designers
for the college entrance exam, right?
959
01:08:26,519 --> 01:08:28,145
I was so surprised.
960
01:08:28,437 --> 01:08:30,272
She made a huge fuss over it.
961
01:08:30,356 --> 01:08:33,109
She won't let me go into her room.
72999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.