All language subtitles for SKY.Castle.2018.S01E09.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-TAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,763 --> 00:00:57,432 You must've been surprised by that unexpected call from me. 2 00:00:58,224 --> 00:01:01,644 I called you because there's something I must tell you. 3 00:01:03,730 --> 00:01:06,691 You have a daughter. 4 00:01:18,870 --> 00:01:19,704 WE HEREBY APPOINT KANG YEH-SUH AS SCHOOL PRESIDENT 5 00:01:19,788 --> 00:01:20,789 A party? 6 00:01:20,872 --> 00:01:21,790 CERTIFICATE OF APPOINTMENT 7 00:01:22,582 --> 00:01:25,376 Treat other families to celebrate Yeh-suh becoming school president? 8 00:01:26,252 --> 00:01:28,838 We used to gather very often when Young-jae's family was here. 9 00:01:29,047 --> 00:01:30,173 But since Woo-joo's family moved here, 10 00:01:30,256 --> 00:01:32,383 the families have never gathered. 11 00:01:33,885 --> 00:01:36,846 Come to think of it, the families have never had... 12 00:01:36,930 --> 00:01:40,225 a gathering since Woo-joo's family moved here. 13 00:01:41,518 --> 00:01:44,687 And we never threw a welcoming party for them. That's not good. 14 00:01:46,940 --> 00:01:48,691 Make sure you invite Professor Hwang's family. 15 00:01:49,192 --> 00:01:51,111 I will, of course. 16 00:01:52,320 --> 00:01:54,697 It'll wash away your decade-old resentment. 17 00:01:54,781 --> 00:01:56,616 Resentment? There's no such thing. 18 00:02:04,999 --> 00:02:06,126 Shall we have a glass of wine? 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,877 I'll go take Yeh-suh's snack to her first. 20 00:02:07,961 --> 00:02:10,505 No, I'll do it. Give it to me. 21 00:02:10,588 --> 00:02:12,715 -You'll do it? -Yes. 22 00:02:14,843 --> 00:02:17,011 EPISODE 9 23 00:02:32,193 --> 00:02:33,361 Take it easy. 24 00:02:35,488 --> 00:02:37,824 -I was getting a little hungry. -Really? 25 00:02:38,700 --> 00:02:39,576 Here. 26 00:02:39,868 --> 00:02:43,413 I'll frame the certificate of appointment... 27 00:02:43,496 --> 00:02:45,498 and hang it right there for you. 28 00:02:47,000 --> 00:02:50,461 Hye-na withdrew her candidacy, so I never got to compete with her. 29 00:02:50,712 --> 00:02:53,006 Would someone with the confidence to win withdraw from the election? 30 00:02:53,089 --> 00:02:55,258 She obviously ran away because she knew she'd lose. 31 00:02:55,717 --> 00:02:57,302 As stated in Sun Tzu's The Art of War, 32 00:02:57,385 --> 00:03:00,972 the supreme art of war is to subdue the enemy without fighting. 33 00:03:01,055 --> 00:03:02,098 Really? 34 00:03:04,392 --> 00:03:06,477 Frankly, I haven't been feeling so great about it. 35 00:03:06,561 --> 00:03:08,146 What are you talking about? 36 00:03:08,229 --> 00:03:10,815 You're the true winner. 37 00:03:12,317 --> 00:03:14,527 Here. Drink it before it gets cold. 38 00:03:38,384 --> 00:03:39,844 I CALLED YOU BECAUSE THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU 39 00:03:39,928 --> 00:03:41,512 YOU HAVE A DAUGHTER 40 00:04:25,181 --> 00:04:26,015 Hello? 41 00:04:29,519 --> 00:04:30,561 Hello? 42 00:04:36,359 --> 00:04:37,235 Is it you, Eun-hye? 43 00:04:43,157 --> 00:04:44,325 You're Kim Eun-hye, right? 44 00:04:50,415 --> 00:04:51,916 What do you want now? 45 00:04:52,792 --> 00:04:53,835 I'm sorry. 46 00:04:54,961 --> 00:04:57,547 But our relationship already ended 18 years ago. 47 00:04:58,464 --> 00:04:59,799 Don't ever call me again. 48 00:05:17,108 --> 00:05:18,067 Honey. 49 00:05:18,651 --> 00:05:19,861 Was Yeh-suh happy? 50 00:05:20,320 --> 00:05:22,780 Hey. No, she was nonchalant about it. 51 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 She's not exactly the warm-hearted type, 52 00:05:25,950 --> 00:05:27,952 but deep down, I bet she was really happy. 53 00:05:28,328 --> 00:05:30,371 She might even write in her diary that her dad... 54 00:05:30,455 --> 00:05:31,998 brought her snacks today. 55 00:05:32,081 --> 00:05:33,499 You should do this more often. 56 00:05:33,791 --> 00:05:35,960 Okay, sure. There's nothing hard about that. 57 00:06:16,751 --> 00:06:17,710 Thank you. 58 00:06:22,715 --> 00:06:24,342 Imagine what would've happened... 59 00:06:24,425 --> 00:06:25,968 if you had disapproved of Coach Kim until the end. 60 00:06:27,303 --> 00:06:30,515 I sincerely thank you for having faith in me. 61 00:06:32,392 --> 00:06:33,559 There's no need to thank me. 62 00:06:34,602 --> 00:06:35,686 You did well. 63 00:07:29,323 --> 00:07:32,201 He'll take revenge saying I ruined his reputation. 64 00:07:32,410 --> 00:07:34,328 I'll be under anesthesia, lying on the operating table. 65 00:07:34,745 --> 00:07:36,998 Who knows what he might do to me? 66 00:07:37,373 --> 00:07:38,624 My gosh. 67 00:07:39,292 --> 00:07:41,377 He tends to hold a huge grudge. 68 00:07:41,794 --> 00:07:43,045 No one knows what he might do. 69 00:07:43,129 --> 00:07:44,380 What if he makes a mistake on purpose and says... 70 00:07:44,464 --> 00:07:45,923 it was because he had VIP syndrome... 71 00:07:46,007 --> 00:07:48,301 and was only trying to do a good job? 72 00:07:48,384 --> 00:07:51,345 My gosh, stop whining. 73 00:07:51,429 --> 00:07:53,347 Will you please let me sleep? 74 00:07:53,431 --> 00:07:54,807 You're so cold-hearted. 75 00:07:54,891 --> 00:07:58,102 Your husband's about to get a life or death surgery. 76 00:07:58,186 --> 00:08:00,646 So how... How can you sleep? 77 00:08:00,938 --> 00:08:03,774 Joon-sang might think you're annoying, but do you really think... 78 00:08:03,858 --> 00:08:05,276 he'd mess up the surgery? 79 00:08:06,402 --> 00:08:08,237 Do I think he'd mess up the surgery? 80 00:08:12,116 --> 00:08:14,035 If he drills the wrong area, 81 00:08:14,118 --> 00:08:15,578 I might get an infection. 82 00:08:15,661 --> 00:08:17,830 If he cuts the wrong nerve, my ankle might get paralyzed. 83 00:08:17,914 --> 00:08:19,415 If he cuts an artery or vein, 84 00:08:19,499 --> 00:08:21,292 I might die from excessive... 85 00:08:21,375 --> 00:08:22,293 Repeat after me. 86 00:08:22,376 --> 00:08:24,879 Professor Kang is the deity of back surgeries. 87 00:08:25,421 --> 00:08:26,380 What? 88 00:08:27,256 --> 00:08:30,092 Your body doesn't belong to yourself only. 89 00:08:30,218 --> 00:08:33,638 Soo-hwan and I are practically getting the surgery with you. 90 00:08:34,555 --> 00:08:36,974 How will you push through if you can't trust your doctor? 91 00:08:38,476 --> 00:08:39,936 Control your mind. 92 00:08:40,019 --> 00:08:43,356 You need to believe it with your entire body. 93 00:08:43,439 --> 00:08:46,275 Professor Kang is the deity of back surgeries. 94 00:08:46,859 --> 00:08:47,735 Say it. 95 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 Gosh, say it. 96 00:08:53,824 --> 00:08:55,910 Professor Kang is... Must I do this? 97 00:08:55,993 --> 00:08:57,703 Just say it. My goodness. 98 00:08:58,579 --> 00:09:01,123 Professor Kang is the deity of back surgeries. 99 00:09:01,207 --> 00:09:02,625 -Louder! -Professor Kang... 100 00:09:02,708 --> 00:09:04,627 is the deity of back surgeries. 101 00:09:08,130 --> 00:09:10,341 Professor Kang is the deity of back surgeries. 102 00:09:10,675 --> 00:09:12,760 Professor Kang is the deity of back surgeries. 103 00:09:19,475 --> 00:09:20,810 -Hey. -Yes? 104 00:09:20,893 --> 00:09:23,729 How many rounds of alcohol did Professor Kang have last night? 105 00:09:24,146 --> 00:09:26,732 I'm not sure. I went home after the third round. 106 00:09:26,816 --> 00:09:28,526 But he probably drank a lot more. 107 00:09:29,193 --> 00:09:32,655 He... He can't be drunk right now, right? 108 00:09:33,322 --> 00:09:34,824 Honey, did you forget? 109 00:09:34,907 --> 00:09:37,994 Professor Kang is the deity of back surgeries. 110 00:09:38,077 --> 00:09:39,370 -Yes, he is. -Everyone, repeat after me. 111 00:09:39,453 --> 00:09:42,081 Professor Kang is the deity of back surgeries. 112 00:09:42,164 --> 00:09:43,457 -He's the deity. -He's the deity. 113 00:09:43,541 --> 00:09:44,709 -He's the deity. -Soo-han, say it! 114 00:09:44,792 --> 00:09:45,710 He's the deity! 115 00:09:45,876 --> 00:09:47,003 Good luck, honey! 116 00:09:47,295 --> 00:09:50,381 Okay. Don't worry, my son. 117 00:09:50,464 --> 00:09:53,843 -Honey, good luck. Bye. -Okay. 118 00:09:53,968 --> 00:09:56,178 Honey. Stay strong. 119 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 Jin Jin... 120 00:10:00,683 --> 00:10:02,810 Professor Kang is the deity of back surgeries. 121 00:10:03,519 --> 00:10:05,062 Professor Kang is... 122 00:10:08,316 --> 00:10:09,233 Did you make the cut? 123 00:10:09,525 --> 00:10:11,611 -Yes, Professor Kang. -I made a nice and clean cut. 124 00:10:12,236 --> 00:10:13,112 What's this? 125 00:10:14,113 --> 00:10:16,198 -Why did you make such a big cut? -Pardon? 126 00:10:16,282 --> 00:10:18,159 It's over ten centimeters. 127 00:10:19,785 --> 00:10:21,871 And why did you use huge forceps? 128 00:10:21,954 --> 00:10:26,292 You... You asked me to make a nice, big cut. 129 00:10:26,375 --> 00:10:27,376 What? 130 00:10:29,712 --> 00:10:30,588 What's this? 131 00:10:36,260 --> 00:10:37,887 Have you gone mad? 132 00:10:37,970 --> 00:10:39,680 You just cut his nerve. 133 00:10:39,847 --> 00:10:42,933 What? Did... Did I do that? 134 00:10:43,017 --> 00:10:44,602 Of course, it was you. Do you think it was me? 135 00:10:44,894 --> 00:10:46,312 How could you make the same mistake again? 136 00:10:47,396 --> 00:10:48,648 Then... 137 00:10:49,732 --> 00:10:51,067 will Professor Woo... 138 00:10:51,150 --> 00:10:53,611 Are you asking because you don't know? 139 00:10:56,864 --> 00:10:59,784 His ankles will get paralyzed, so he won't be able to run, 140 00:11:00,201 --> 00:11:01,827 and he won't be able to walk properly either. 141 00:11:03,037 --> 00:11:06,374 What... What should we do, Professor Kang? 142 00:11:06,457 --> 00:11:08,084 Is there no way to fix this? 143 00:11:08,918 --> 00:11:09,835 I'm sorry, Professor Woo. 144 00:11:09,919 --> 00:11:11,253 -What am I going to do? -Pass me that. 145 00:11:12,338 --> 00:11:13,381 Here you go. 146 00:11:14,632 --> 00:11:18,260 You little punk. How dare you backstab me? 147 00:11:22,473 --> 00:11:23,724 My legs... 148 00:11:23,808 --> 00:11:25,351 -My legs... -What's wrong? 149 00:11:25,434 --> 00:11:27,311 -What is it? -My... My legs... 150 00:11:29,397 --> 00:11:30,481 What's the matter? 151 00:11:31,399 --> 00:11:32,525 Did you have another nightmare? 152 00:11:33,776 --> 00:11:34,860 No. 153 00:11:35,611 --> 00:11:36,529 It was just a weird dream. 154 00:11:36,612 --> 00:11:38,864 Gosh, you really drive me crazy. 155 00:11:39,156 --> 00:11:40,991 You're so weak-hearted. 156 00:11:41,075 --> 00:11:43,494 You even ran to the ER because the cotton part of the swab fell off... 157 00:11:43,577 --> 00:11:44,745 while you were picking your ears. 158 00:11:44,829 --> 00:11:46,372 It was just a weird dream! 159 00:11:47,289 --> 00:11:48,499 Go back to sleep! 160 00:11:49,667 --> 00:11:50,710 My gosh. 161 00:11:52,253 --> 00:11:55,923 Gosh, my back. 162 00:11:56,465 --> 00:11:58,384 She entered the Department of Korean Language Education... 163 00:11:58,467 --> 00:11:59,510 of Sungjoo University in 1996. 164 00:11:59,593 --> 00:12:01,095 But she failed to complete... 165 00:12:01,178 --> 00:12:02,680 her teaching practice hours during her senior year, 166 00:12:02,763 --> 00:12:04,223 so she couldn't graduate. 167 00:12:06,434 --> 00:12:08,644 She failed to complete her teaching practice hours? 168 00:12:08,728 --> 00:12:10,396 It was essential to teach for at least 16 days... 169 00:12:10,479 --> 00:12:13,274 out of the four week period, but she failed to do so. 170 00:12:13,399 --> 00:12:14,984 She apparently quit after 15 days. 171 00:12:15,151 --> 00:12:17,737 She only had to teach one more day, but she quit? 172 00:12:18,571 --> 00:12:21,532 I'm sure she knew she had to complete that to graduate. 173 00:12:25,286 --> 00:12:27,204 I'm sure she had a reason behind that. 174 00:12:28,748 --> 00:12:29,999 Find that out no matter what. 175 00:12:30,166 --> 00:12:31,250 Yes, ma'am. 176 00:12:31,417 --> 00:12:32,460 What's her job? 177 00:12:35,463 --> 00:12:37,631 She's a children's book author who started her career 15 years ago... 178 00:12:37,715 --> 00:12:40,009 by winning a competition with Walnut Tree Garden. 179 00:12:40,092 --> 00:12:42,553 However, she hasn't released any sequels after that. 180 00:12:42,636 --> 00:12:44,638 She hasn't written another book for 15 years? 181 00:12:45,806 --> 00:12:46,974 What's the story about? 182 00:12:47,266 --> 00:12:49,935 A mother who was living happily with her 12 kids in a house... 183 00:12:50,019 --> 00:12:51,520 that had a garden with walnut trees... 184 00:12:51,687 --> 00:12:54,023 one day finds out that her youngest child went missing. 185 00:12:54,148 --> 00:12:56,650 So she crosses over nine paths and fights all sorts of monsters. 186 00:12:56,734 --> 00:12:59,069 And in the end, she finds her missing child. 187 00:13:01,781 --> 00:13:02,823 What about her personal life? 188 00:13:03,073 --> 00:13:04,742 She got remarried to her current husband? 189 00:13:04,992 --> 00:13:06,619 Gosh, I didn't know that at all. 190 00:13:06,702 --> 00:13:09,079 They say you need to know your enemy in order to win. 191 00:13:09,163 --> 00:13:11,332 I thought it'd be better for you to know. 192 00:13:11,415 --> 00:13:14,752 Thanks to you, I'm holding a winning hand now. 193 00:13:16,837 --> 00:13:17,963 Anyway, 194 00:13:19,465 --> 00:13:21,342 as a teacher who used to take care of Young-jae, 195 00:13:21,425 --> 00:13:22,718 I'd like to prevent the unfortunate happening of Young-jae's family... 196 00:13:22,802 --> 00:13:27,264 becoming some kind of gossip that people talk about over drinks. 197 00:13:28,891 --> 00:13:31,101 Yes, of course. 198 00:13:31,769 --> 00:13:35,815 I'm going to stop that from happening for Myung Joo's sake. 199 00:13:44,448 --> 00:13:46,075 My goodness, that's unbelievable. 200 00:13:46,367 --> 00:13:49,078 That divorcee got lucky after she remarried her current husband. 201 00:13:50,246 --> 00:13:53,457 Getting a divorce and remarrying isn't seen as a flaw these days. 202 00:13:53,541 --> 00:13:55,417 I know it's not a flaw, but it's just funny. 203 00:13:55,501 --> 00:13:57,294 The only reason she's not obsessed... 204 00:13:57,378 --> 00:13:59,588 with Woo-joo's studies is because he's not her actual son. 205 00:13:59,672 --> 00:14:01,715 But she acted so refined and laid back. 206 00:14:02,424 --> 00:14:06,345 "Woo-joo got tutoring lessons for math because he wanted to," 207 00:14:06,428 --> 00:14:08,556 "but other than that, he never got any private lessons." 208 00:14:08,639 --> 00:14:10,266 What a joke. 209 00:14:11,934 --> 00:14:15,729 It is upsetting that she looked down on us for being so obsessed... 210 00:14:15,813 --> 00:14:17,606 with private education for the sake of our kids. 211 00:14:17,690 --> 00:14:19,066 She's so nosy and acted like she cared for the kids, 212 00:14:19,149 --> 00:14:21,235 and she even got rid of the book club. 213 00:14:21,318 --> 00:14:23,863 It turns out, she's a stepmother who never had a child of her own. 214 00:14:24,029 --> 00:14:25,489 She keeps calling herself a writer... 215 00:14:25,573 --> 00:14:28,075 and saying she wants to turn Young-jae's story into a novel. 216 00:14:28,158 --> 00:14:30,119 Seo-jin, will you let her do it? 217 00:14:35,332 --> 00:14:36,667 Can you give this to her? 218 00:14:36,834 --> 00:14:39,044 It's an invitation for a party we're throwing for Yeh-suh. 219 00:14:39,128 --> 00:14:40,129 This is yours. 220 00:14:41,672 --> 00:14:43,048 Will you teach her a lesson at the party? 221 00:14:44,425 --> 00:14:47,928 Sounds good, Seo-jin. This time, let's teach her a serious lesson. 222 00:14:52,099 --> 00:14:53,309 SHINHWA HIGH SCHOOL 223 00:14:53,392 --> 00:14:54,935 Let's eat! Let's go. 224 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 -Let's go. -Let's go! 225 00:14:57,897 --> 00:15:00,232 Here's a slice for my daughter. 226 00:15:07,656 --> 00:15:08,699 KANG YEH-SUH 227 00:15:51,325 --> 00:15:53,285 Do you want to have lunch with me? 228 00:15:53,911 --> 00:15:56,997 HWANG WOO-JOO 229 00:15:58,332 --> 00:16:00,376 My, Mr. Vice President. 230 00:16:00,459 --> 00:16:04,630 Is everything going well? 231 00:16:13,180 --> 00:16:14,181 Can I join you? 232 00:16:27,027 --> 00:16:29,071 I guess you don't like eggplant either. 233 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 Same here. 234 00:16:32,533 --> 00:16:33,993 Now that you're the school president, 235 00:16:34,076 --> 00:16:36,954 you should work on changing the menu to suit our taste. 236 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Woo-joo! 237 00:16:49,717 --> 00:16:52,928 Anyhow, Yeh-suh, congratulations on becoming the school president. 238 00:16:57,850 --> 00:16:58,892 Thanks. 239 00:17:02,771 --> 00:17:04,189 Are you congratulating her? 240 00:17:05,774 --> 00:17:08,485 Yeh-suh, congratulations. 241 00:17:11,196 --> 00:17:12,114 Thanks. 242 00:17:23,459 --> 00:17:26,336 I heard why you had to withdraw your candidacy. 243 00:17:29,965 --> 00:17:31,133 What do you mean? 244 00:17:32,259 --> 00:17:33,802 I heard your mom passed away. 245 00:17:39,558 --> 00:17:41,351 Hye-na is strong, so I know she'll get through it. 246 00:17:43,479 --> 00:17:45,981 Sure thing. I'm very tough, you know. 247 00:17:47,024 --> 00:17:48,442 I'm proud of you. 248 00:17:48,525 --> 00:17:51,028 On that note, I'll give you a piece of my pork cutlet. 249 00:17:56,784 --> 00:18:00,037 Hey, Yeh-suh is the one who needs to eat more and power up. 250 00:18:01,830 --> 00:18:03,082 She's the school president now. 251 00:18:11,632 --> 00:18:12,841 Eat up. 252 00:18:19,723 --> 00:18:22,476 Hye-na? She congratulated you? 253 00:18:22,601 --> 00:18:24,478 Yes. Isn't it weird? 254 00:18:24,561 --> 00:18:27,815 She's changed a little since her mom passed away. 255 00:18:28,440 --> 00:18:29,274 How has she changed? 256 00:18:29,358 --> 00:18:31,401 I mean, she wanted to have lunch with me today. 257 00:18:31,485 --> 00:18:34,029 And she gave me the pork cutlet Woo-joo gave her... 258 00:18:36,573 --> 00:18:38,659 Anyway, she's been acting a little strange. 259 00:18:39,993 --> 00:18:42,162 Really? Hye-na did that? 260 00:18:42,246 --> 00:18:43,205 Yes. 261 00:18:44,123 --> 00:18:45,374 But I must say, she's impressive. 262 00:18:45,457 --> 00:18:47,751 I don't think I can even live a day without you, Mom. 263 00:18:50,879 --> 00:18:53,465 Oh, I found out that I'll be volunteering at Onjungwon tomorrow. 264 00:18:53,841 --> 00:18:56,760 Onjungwon? Your grandma volunteers there too. 265 00:18:58,220 --> 00:19:03,350 The son grew up into a brave mole. 266 00:19:04,393 --> 00:19:08,355 He could even lift a huge boulder so easily. 267 00:19:09,273 --> 00:19:12,025 "What? This is as light as a feather." 268 00:19:12,860 --> 00:19:16,947 He grew up into such a confident, strong mole. 269 00:19:17,447 --> 00:19:23,245 His mom and dad decided to find... 270 00:19:23,328 --> 00:19:29,334 the most wonderful bride in the world for their son. 271 00:19:32,546 --> 00:19:34,256 I heard you're now the school president. 272 00:19:34,464 --> 00:19:36,466 You get good grades, and you're pretty as well. 273 00:19:36,550 --> 00:19:38,010 Your mom must be so proud of you. 274 00:19:38,093 --> 00:19:41,555 Your daughter got into a good university as well. 275 00:19:41,763 --> 00:19:43,056 I wouldn't say that. 276 00:19:43,682 --> 00:19:46,435 I regret sending her to a school abroad at such a young age. 277 00:19:46,810 --> 00:19:48,854 I really have to do a better job with my younger kid. 278 00:19:49,313 --> 00:19:52,107 Yeh-suh, what's it like to study with Coach Kim? 279 00:19:52,482 --> 00:19:53,400 Is it helpful? 280 00:19:55,444 --> 00:19:57,237 She goes to the same church as me. 281 00:19:57,321 --> 00:19:59,573 -Don't worry. -I see. 282 00:20:00,866 --> 00:20:03,577 Yes, it's certainly helpful for college admissions. 283 00:20:03,660 --> 00:20:05,871 Right? Then... 284 00:20:08,415 --> 00:20:11,835 Grandma, I have to go. Mr. Jo is here to pick me up. 285 00:20:11,919 --> 00:20:13,795 All right. Will you volunteer here again next week? 286 00:20:13,879 --> 00:20:17,257 No, I'll go back to the nursing home where I usually volunteer. 287 00:20:17,424 --> 00:20:19,134 -I'll be off, then. -Okay. 288 00:20:19,218 --> 00:20:21,553 -Take care. -Bye, Yeh-suh. 289 00:20:24,056 --> 00:20:27,434 How convenient. She even arranges all the volunteering activities. 290 00:20:28,018 --> 00:20:30,854 Madam Yoon, I'd love to hire this coach too. 291 00:20:30,938 --> 00:20:33,607 Can I meet your daughter-in-law? Please? 292 00:20:34,691 --> 00:20:36,443 Your tea will get cold. Drink up. 293 00:20:36,526 --> 00:20:38,445 This coach must be very special. 294 00:20:38,695 --> 00:20:41,198 I've used all my connections, but I still don't know who she is. 295 00:20:52,292 --> 00:20:54,962 WALNUT TREE GARDEN 296 00:21:00,300 --> 00:21:01,969 You evil monster, who makes soup... 297 00:21:02,052 --> 00:21:04,096 with children's souls to fill yourself up. 298 00:21:05,973 --> 00:21:09,643 I will puncture your heart and save all the children. 299 00:21:13,814 --> 00:21:14,982 Byeol. 300 00:21:15,482 --> 00:21:17,943 Even if Mom has to walk througha field of snakes, 301 00:21:18,277 --> 00:21:21,613 mountains of blades, and the utter abyss, 302 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 I absolutely won't give up on you. 303 00:21:27,202 --> 00:21:30,330 Because I'm your mom, Byeol. 304 00:21:40,841 --> 00:21:42,342 Mom. 305 00:22:03,905 --> 00:22:06,366 The accident caused brain stem lesion, 306 00:22:06,450 --> 00:22:10,037 and it also caused damage to the frontal and temporal lobes. 307 00:22:10,704 --> 00:22:11,580 We tried our best, 308 00:22:11,663 --> 00:22:15,042 but we're not sure when she'll be able to regain consciousness. 309 00:22:15,584 --> 00:22:18,628 And even if she does regain consciousness, 310 00:22:19,171 --> 00:22:22,215 there're no guarantees that she'll be able to lead a normal life. 311 00:22:27,387 --> 00:22:28,722 No. 312 00:22:31,224 --> 00:22:32,476 That's not my child. 313 00:22:33,435 --> 00:22:34,603 No way. 314 00:22:35,771 --> 00:22:37,522 -Mrs. Kim. -No. 315 00:22:37,606 --> 00:22:38,523 Mrs. Kim. 316 00:22:39,441 --> 00:22:41,234 -Mrs. Kim. -She's not my daughter. 317 00:23:16,686 --> 00:23:18,688 Did you find out about Soo-im's teaching practice? 318 00:23:19,773 --> 00:23:21,233 Are you still looking into it? 319 00:23:29,449 --> 00:23:31,451 -Honey, shouldn't you get ready? -What? 320 00:23:35,831 --> 00:23:36,957 We should go. 321 00:23:37,374 --> 00:23:38,834 Shall we skip it if you're not up for it? 322 00:23:39,251 --> 00:23:40,627 Even at the party celebrating my promotion, 323 00:23:40,710 --> 00:23:42,587 you ended up getting upset. 324 00:23:42,754 --> 00:23:44,673 No, let's go. 325 00:23:45,841 --> 00:23:48,427 But don't be surprised, honey. 326 00:23:48,885 --> 00:23:52,597 You might see my turning kick today. 327 00:23:52,681 --> 00:23:54,015 What? 328 00:23:55,600 --> 00:23:59,271 Let's hope I don't have to put my taekwondo skills to use. 329 00:24:05,569 --> 00:24:07,487 What's taking you so long? We'll be late. 330 00:24:07,863 --> 00:24:08,905 I'm coming! 331 00:24:10,866 --> 00:24:12,075 I'm coming. 332 00:24:12,951 --> 00:24:14,369 Why are they throwing a party? 333 00:24:14,661 --> 00:24:15,954 What's going on this time? 334 00:24:16,037 --> 00:24:17,873 What are you mumbling about? 335 00:24:18,039 --> 00:24:19,458 Yeh-suh's mom. 336 00:24:19,624 --> 00:24:20,542 When she throws a party like this, 337 00:24:20,625 --> 00:24:22,711 there has to be a reason. 338 00:24:23,503 --> 00:24:24,713 And I'm just wondering what that could be. 339 00:24:24,796 --> 00:24:26,381 She just wants to have a good time with everyone. 340 00:24:26,465 --> 00:24:28,091 What other reason could there be? 341 00:24:28,758 --> 00:24:30,760 Next time, we should treat everyone to dinner. 342 00:24:30,844 --> 00:24:33,013 Tell Se-ri to visit during the holidays. 343 00:24:33,096 --> 00:24:36,391 "Welcoming party for Harvard University student, Cha Se-ri." 344 00:24:37,309 --> 00:24:38,810 It's such a nice reason to gather everyone. 345 00:24:41,229 --> 00:24:43,315 Does he want to show her off that much? 346 00:24:48,320 --> 00:24:49,529 Excuse me. 347 00:24:51,948 --> 00:24:54,826 Everyone, thank you for coming. 348 00:24:54,951 --> 00:24:57,078 -Thank you. -Congratulations. 349 00:24:57,162 --> 00:24:58,705 -Congratulations. -Congratulations. 350 00:24:58,788 --> 00:25:00,415 -Congratulations. -Thank you. 351 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 Congratulations, Ms. Han. 352 00:25:03,293 --> 00:25:06,296 My goodness. Seo-jin, your necklace is so pretty. 353 00:25:06,505 --> 00:25:08,924 -It looks so elegant. -Really? 354 00:25:09,007 --> 00:25:10,926 Gosh, this is such an honorable event. 355 00:25:11,009 --> 00:25:14,513 The fact that Yeh-suh and Suh-joon became the leaders of Shinhwa High... 356 00:25:14,596 --> 00:25:16,848 is not only an honor for their families, 357 00:25:16,932 --> 00:25:19,643 but it's also an honor for Sky Castle, Professor Kang. 358 00:25:21,561 --> 00:25:22,812 That's too grand of a speech. 359 00:25:22,896 --> 00:25:24,481 Of course, it's an honor. 360 00:25:24,564 --> 00:25:25,815 If our kids grow up... 361 00:25:25,899 --> 00:25:28,735 and become competent enough to live in Sky Castle after us, 362 00:25:28,818 --> 00:25:31,530 it would be very honorable in preserving Sky Castle's tradition. 363 00:25:31,613 --> 00:25:35,492 Yes, of course. Sky Castle's tradition... 364 00:25:35,575 --> 00:25:38,578 is the best heritage we can pass on to our kids. 365 00:25:45,335 --> 00:25:48,213 Soo-im, Soo-han told me... 366 00:25:48,380 --> 00:25:51,091 that you're currently writing a novel about Young-jae. 367 00:26:05,480 --> 00:26:08,358 You're going to write a book about Young-jae? 368 00:26:09,067 --> 00:26:11,278 You didn't set the setting as Sky Castle, did you? 369 00:26:12,946 --> 00:26:16,491 She wouldn't have done that. Jin-hee's probably mistaken. 370 00:26:16,825 --> 00:26:18,076 Right, Soo-im? 371 00:26:24,082 --> 00:26:28,044 You're free to write whatever you wish as a writer. 372 00:26:29,045 --> 00:26:33,049 But did you get permission from Professor Park Soo-chang? 373 00:26:36,303 --> 00:26:38,888 I don't write reportage. I write children's books. 374 00:26:39,931 --> 00:26:41,141 I'm not going to write factual events... 375 00:26:41,224 --> 00:26:43,685 about what happened to Young-jae and his family. 376 00:26:44,019 --> 00:26:47,397 The background setting is Sky Castle, but... 377 00:26:47,480 --> 00:26:49,274 The background setting is Sky Castle? 378 00:26:49,899 --> 00:26:52,193 Then that will obviously damage Sky Castle's honor... 379 00:26:52,277 --> 00:26:54,863 and ruin its reputation as well. 380 00:26:54,946 --> 00:26:58,033 Is that what you're worried about right now, Professor Cha? 381 00:26:59,367 --> 00:27:01,453 What's important isn't Sky Castle. 382 00:27:01,536 --> 00:27:03,955 I'm worried about Young-jae and Soo-chang. 383 00:27:04,831 --> 00:27:05,832 But still, 384 00:27:06,041 --> 00:27:07,834 it won't be good for people to find out... 385 00:27:07,917 --> 00:27:09,044 that something like that happened in Sky Castle. 386 00:27:09,127 --> 00:27:10,754 Yes, that's exactly my point. 387 00:27:11,171 --> 00:27:13,673 If this was an apartment, the price would go down in an instant. 388 00:27:13,757 --> 00:27:14,966 The price will drop first. 389 00:27:15,342 --> 00:27:16,468 Did you... 390 00:27:17,510 --> 00:27:19,346 seriously just say that? 391 00:27:21,556 --> 00:27:23,475 Did I say anything wrong? 392 00:27:24,142 --> 00:27:27,854 There are so many kids like Young-jae these days. 393 00:27:28,521 --> 00:27:30,440 It should be the happiest moment of their lives, 394 00:27:30,523 --> 00:27:33,151 but the adults are ruining everything. 395 00:27:34,611 --> 00:27:37,947 Don't you think people should find out about it through books? 396 00:27:38,114 --> 00:27:39,324 Why don't you stay still, honey? 397 00:27:39,407 --> 00:27:42,243 Emile Zola accused the Dreyfus Affair. 398 00:27:43,495 --> 00:27:45,413 -You know him, right? -No, I don't. 399 00:27:46,164 --> 00:27:48,375 If he didn't muster up his courage, 400 00:27:49,209 --> 00:27:52,504 do you think it would've been possible to tear down the French people's... 401 00:27:52,587 --> 00:27:54,631 crazy behavior of trying to frame and kill... 402 00:27:55,382 --> 00:27:57,258 a certain person just because he was a Jew? 403 00:27:57,550 --> 00:27:59,135 You're absolutely right. 404 00:27:59,886 --> 00:28:02,472 A writer has a duty to accuse social problems of the era they live in. 405 00:28:02,555 --> 00:28:04,265 I don't care if it's their duty or not. 406 00:28:04,349 --> 00:28:08,520 Why does she have to write about Sky Castle of all places? 407 00:28:10,063 --> 00:28:12,565 The fact that none of you were affected by the tragic event... 408 00:28:12,816 --> 00:28:16,611 of Young-jae's family made me feel miserable. 409 00:28:17,445 --> 00:28:21,032 The competition to get into college ends up killing so many kids every year. 410 00:28:21,116 --> 00:28:23,326 But our society isn't changing at all. 411 00:28:24,119 --> 00:28:26,162 And that made me feel both very sad and miserable. 412 00:28:29,624 --> 00:28:32,252 Do you feel as miserable as Soo-chang? 413 00:28:33,336 --> 00:28:35,338 I'm asking if you feel as miserable as Soo-chang. 414 00:28:35,422 --> 00:28:38,258 That's why she wishes to write that novel. 415 00:28:38,758 --> 00:28:40,802 She wants to make sure nothing like that ever happens again. 416 00:28:40,885 --> 00:28:43,346 A doctor who used to save people with a scalpel... 417 00:28:43,430 --> 00:28:45,890 is hunting animals and barely managing to get by each day. 418 00:28:45,974 --> 00:28:48,059 But you're going to use his misery... 419 00:28:48,184 --> 00:28:49,978 just so you could earn money? 420 00:28:50,145 --> 00:28:51,438 What are you talking about? 421 00:28:51,521 --> 00:28:53,606 Don't you think you're crossing the line here? 422 00:28:53,690 --> 00:28:54,774 You think I'm crossing the line? 423 00:28:54,858 --> 00:28:57,444 Let's be honest. Because of what happened to Soo-chang, 424 00:28:57,527 --> 00:28:59,028 you were able to get your current job and house... 425 00:28:59,404 --> 00:29:02,365 and live a comfortable life. How much more brazen can you get? 426 00:29:02,490 --> 00:29:03,658 Professor Kang. 427 00:29:05,702 --> 00:29:07,495 Can we talk for a moment? 428 00:29:10,957 --> 00:29:12,000 Honey. 429 00:29:13,042 --> 00:29:14,169 Don't worry. 430 00:29:16,379 --> 00:29:19,466 I'm sorry. Please excuse me. 431 00:29:24,220 --> 00:29:27,390 What kind of attitude is this in the middle of a meal? 432 00:29:35,940 --> 00:29:37,025 Professor Kang. 433 00:29:40,111 --> 00:29:41,696 My gosh. 434 00:29:41,946 --> 00:29:44,407 They say, "One rotten apple spoils the barrel." 435 00:29:44,491 --> 00:29:45,575 This is unbelievable. 436 00:29:45,658 --> 00:29:48,828 If you must write that book regardless of everyone's disapproval, 437 00:29:49,412 --> 00:29:51,998 I'm going to hold you responsible until the end... 438 00:29:52,332 --> 00:29:55,126 as an attorney, and not as a resident of Sky Castle. 439 00:29:57,337 --> 00:29:59,464 Get up, honey. Let's go. 440 00:30:01,341 --> 00:30:02,467 You can go first. 441 00:30:17,190 --> 00:30:18,691 Please give us our dessert. 442 00:30:19,526 --> 00:30:21,569 Seung-hye. Jin-hee. 443 00:30:22,654 --> 00:30:25,657 I'm sorry, but can you please excuse us for a minute? 444 00:30:26,699 --> 00:30:28,451 I have something to say to Seo-jin. 445 00:30:32,038 --> 00:30:34,999 Jin-hee, we should go. 446 00:30:42,841 --> 00:30:44,259 You heard Professor Cha, right? 447 00:30:45,635 --> 00:30:46,761 I'll keep my eyes on you. 448 00:30:47,136 --> 00:30:49,097 I'll sue you for libel. 449 00:30:53,059 --> 00:30:54,561 Please give us our dessert. 450 00:30:55,728 --> 00:30:59,524 Can you also excuse us for a while? 451 00:31:13,162 --> 00:31:14,163 I want you to apologize. 452 00:31:16,207 --> 00:31:18,877 You shouldn't have called us brazen earlier. 453 00:31:18,960 --> 00:31:20,879 You're the one who should apologize. 454 00:31:20,962 --> 00:31:22,922 You are the one who picked the fight. 455 00:31:24,841 --> 00:31:26,634 I really can't seem to talk to you. 456 00:31:26,718 --> 00:31:30,972 You dared to do surgery on my employee. 457 00:31:34,767 --> 00:31:37,145 And you even made me seem like a shameless doctor... 458 00:31:37,228 --> 00:31:39,689 who only cares about making money. 459 00:31:39,772 --> 00:31:41,274 Let's drop that subject. 460 00:31:41,357 --> 00:31:43,776 You already rationalized yourself saying it wasn't overtreatment. 461 00:31:43,860 --> 00:31:46,487 So we won't reach a conclusion even if we talk more about it. 462 00:31:47,155 --> 00:31:48,531 "Rationalize"? 463 00:31:50,283 --> 00:31:51,451 What did you just say? 464 00:31:53,244 --> 00:31:54,913 Are you calling me a fool? 465 00:31:54,996 --> 00:31:56,956 Professor Kang, why are you doing this? 466 00:31:57,415 --> 00:31:58,917 Please calm down. Professor Kang. 467 00:31:59,542 --> 00:32:00,835 Let go. 468 00:32:02,587 --> 00:32:04,255 If you keep doing this, I won't hold in my anger either. 469 00:32:04,339 --> 00:32:07,175 What did you say? What are you going to do, then? 470 00:32:07,258 --> 00:32:09,969 Are you not scared of anything because you've gained... 471 00:32:10,053 --> 00:32:11,596 President Choi's favor? 472 00:32:11,679 --> 00:32:13,473 How dare you act up? 473 00:32:14,432 --> 00:32:17,769 Let go while I'm being nice. Stop acting like a loser. 474 00:32:18,770 --> 00:32:22,065 What did you say? Loser? 475 00:32:23,024 --> 00:32:25,610 You little jerk. Hey! 476 00:32:29,989 --> 00:32:31,032 You dodged? 477 00:32:31,616 --> 00:32:34,285 Well, that's not very polite. You jerk. 478 00:32:35,078 --> 00:32:38,289 -Hey, that hurts. -No, his arm... 479 00:32:38,373 --> 00:32:41,250 -That hurts. -I need to get surgery. Professor. 480 00:32:41,584 --> 00:32:44,671 -Hey, it hurts. -Please forgive him. 481 00:32:44,754 --> 00:32:46,172 Forgive me for what? You punk. 482 00:32:46,255 --> 00:32:47,840 What's wrong with you guys? 483 00:32:47,924 --> 00:32:49,634 Please let go of his arm. 484 00:32:50,218 --> 00:32:51,552 His arm... 485 00:33:18,788 --> 00:33:21,374 Hey, you scumbag! 486 00:33:21,499 --> 00:33:22,583 -Get back here! -Chief Kang. 487 00:33:22,667 --> 00:33:24,794 Hey! 488 00:33:26,337 --> 00:33:29,215 Chief Kang! My gosh. Hold on. 489 00:33:29,298 --> 00:33:32,802 -There, my back. Don't press on it. -Okay, your back. 490 00:33:32,885 --> 00:33:34,345 -My back, right here. -Call an ambulance. 491 00:33:34,429 --> 00:33:35,680 -Gosh... -My back. Could you please... 492 00:33:35,763 --> 00:33:37,890 Jin Jin! 493 00:33:37,974 --> 00:33:40,018 Gosh, call an ambulance. 494 00:33:40,101 --> 00:33:42,854 -Hurry. -How... Chief Kang, help me here. 495 00:33:44,689 --> 00:33:46,274 Let me ask you a favor for one last time. 496 00:33:46,858 --> 00:33:47,734 I... 497 00:33:49,819 --> 00:33:51,154 can't give up on Young-jae's story. 498 00:33:52,572 --> 00:33:55,074 I will write about it. Don't stop me. 499 00:33:57,160 --> 00:33:59,162 Can you still not gauge the situation? 500 00:33:59,245 --> 00:34:01,247 This isn't a fight between the two of us. 501 00:34:01,330 --> 00:34:04,125 It'll be everyone in Sky Castle against you. 502 00:34:04,709 --> 00:34:06,044 How could I stop it? 503 00:34:08,129 --> 00:34:10,548 So you'll just watch after starting a fire. 504 00:34:12,300 --> 00:34:13,342 Fine. 505 00:34:13,760 --> 00:34:16,763 I'll make sure I write about it no matter what you do. 506 00:34:19,682 --> 00:34:22,393 While disguising your desire for fame and success... 507 00:34:22,560 --> 00:34:25,063 as your duty as a writer, right? 508 00:34:27,106 --> 00:34:28,066 What did you just say? 509 00:34:30,485 --> 00:34:32,904 You're sad about how the competition surrounding college admissions... 510 00:34:32,987 --> 00:34:34,363 is killing so many students? 511 00:34:35,239 --> 00:34:37,658 Do you even understand what it feels like to lose a child? 512 00:34:38,659 --> 00:34:41,120 Can you even fathom the depth of their pain? 513 00:34:43,956 --> 00:34:47,502 You've never even given birth. 514 00:34:52,298 --> 00:34:53,424 Hey! 515 00:34:58,221 --> 00:35:01,432 Mi-hyang, you know that I've been going easy on you, right? 516 00:35:04,185 --> 00:35:06,646 What? Will you tell everyone that I'm actually Kwak Mi-hyang? 517 00:35:13,986 --> 00:35:15,655 Do you think I'm like you? 518 00:35:17,031 --> 00:35:20,910 You keep provoking me, but I've been patient with you. 519 00:35:25,081 --> 00:35:27,333 Next time, I'll actually kick you. 520 00:35:55,611 --> 00:35:57,113 WHO KILLED THAT WOMAN? 521 00:36:11,794 --> 00:36:14,130 SKY CASTLE 522 00:36:14,213 --> 00:36:15,882 Get a signature from every family. 523 00:36:16,215 --> 00:36:18,050 We must fight as a group to stop her. 524 00:36:18,134 --> 00:36:20,928 Seo-jin, don't you think we're blowing it out of proportion? 525 00:36:21,012 --> 00:36:22,805 I mean, I did as you said, 526 00:36:23,306 --> 00:36:25,308 but it's not like her book has been published. 527 00:36:25,391 --> 00:36:28,269 It's a fiction, and it won't have real names. 528 00:36:28,394 --> 00:36:29,854 I'm not sure about other things, 529 00:36:30,062 --> 00:36:33,441 but she'll describe it as a place where doctors' families live. 530 00:36:33,608 --> 00:36:36,110 With a few minutes on the Internet, people will find out that it's here. 531 00:36:36,319 --> 00:36:39,405 Besides, what will happen if people find out... 532 00:36:39,488 --> 00:36:41,824 that those of us here spend six figures on an admission coach? 533 00:36:41,908 --> 00:36:43,910 College admission is such a sensitive topic. 534 00:36:44,160 --> 00:36:45,870 We'll become everyone's enemy. 535 00:36:46,078 --> 00:36:47,747 Yes, you're totally right. 536 00:36:47,830 --> 00:36:51,209 My friends already envy me so much for living here. 537 00:36:51,292 --> 00:36:53,085 What if they find out about the admission coach? 538 00:36:53,169 --> 00:36:54,962 It'll give them another reason to hate me. 539 00:36:55,254 --> 00:36:58,299 Anyway, if we get everyone's signature and show her, 540 00:36:58,382 --> 00:37:00,176 it'll make her uncomfortable, right? 541 00:37:00,259 --> 00:37:01,636 Of course. 542 00:37:02,136 --> 00:37:03,638 Didn't you hear what Professor Cha said? 543 00:37:03,721 --> 00:37:05,514 He said he'd sue her for libel. 544 00:37:05,598 --> 00:37:09,143 Oh, okay. I'll work on collecting signatures starting tomorrow. 545 00:37:09,602 --> 00:37:11,062 All right, thanks. 546 00:37:18,778 --> 00:37:22,490 Honk, honk. I stepped aside upon hearing the car honk. 547 00:37:22,615 --> 00:37:25,993 A new family must be moving into the house next door. 548 00:37:26,202 --> 00:37:29,830 I wonder if they know someone died in that house. 549 00:37:34,377 --> 00:37:35,503 You're still awake? 550 00:37:36,045 --> 00:37:38,839 Oh, boy. I can't fall asleep. 551 00:37:40,967 --> 00:37:43,219 Are you all right, honey? 552 00:37:43,970 --> 00:37:46,347 I felt daunted as I wasn't sure what the first sentence should be, 553 00:37:46,430 --> 00:37:47,974 but everything's coming together now. 554 00:37:48,641 --> 00:37:49,850 You should go to bed first. 555 00:37:54,355 --> 00:37:55,898 IT'S ALREADY BEEN A MONTH SINCE SU-MIN'S MOM DIED 556 00:38:05,408 --> 00:38:06,826 -Honey. -Yes. 557 00:38:07,451 --> 00:38:11,289 By any chance, is this because of Yeon-du? 558 00:38:14,709 --> 00:38:17,378 It seemed like you were looking at Yeon-du's photo earlier. 559 00:38:18,254 --> 00:38:21,674 I'm wondering if you still haven't moved on. 560 00:38:26,012 --> 00:38:27,722 I shouldn't move on. 561 00:38:29,682 --> 00:38:31,392 How could I forget that? 562 00:39:07,428 --> 00:39:08,679 During Lee Soo-im's teaching practice, 563 00:39:08,763 --> 00:39:13,184 a student in her class was stressed out about her grades. 564 00:39:13,267 --> 00:39:14,352 Apparently, she locked horns... 565 00:39:14,435 --> 00:39:17,313 with the girl's homeroom teacher who wanted to turn a blind eye. 566 00:39:17,521 --> 00:39:18,939 The teacher wanted to turn a blind eye? 567 00:39:20,608 --> 00:39:21,817 Why? 568 00:39:35,873 --> 00:39:37,500 What happened? Did you get hurt? 569 00:39:37,583 --> 00:39:38,542 Gosh. 570 00:39:39,502 --> 00:39:41,170 Can't you just pretend you saw nothing? 571 00:39:43,005 --> 00:39:43,881 Yeon-du. 572 00:39:44,673 --> 00:39:45,591 Yeon-du! 573 00:39:46,759 --> 00:39:47,760 Yeon-du. 574 00:39:48,511 --> 00:39:49,470 Yeon-du! 575 00:39:49,845 --> 00:39:52,765 I told you not to mind her. 576 00:39:53,015 --> 00:39:55,684 Even her parents have given up. What can a mere trainee teacher do? 577 00:39:55,935 --> 00:39:58,396 Complete your teaching practice without causing trouble and leave. 578 00:39:59,855 --> 00:40:01,982 How could you say that as her homeroom teacher? 579 00:40:02,608 --> 00:40:04,902 They say stupidity is a dangerous thing. 580 00:40:04,985 --> 00:40:07,405 Her father is a university professor. 581 00:40:07,488 --> 00:40:09,156 A professor of psychology at that. 582 00:40:09,281 --> 00:40:10,825 Even when her parents have given up on her, 583 00:40:10,908 --> 00:40:12,576 who are you to intervene? 584 00:40:13,411 --> 00:40:14,578 If her parents have given up, 585 00:40:14,662 --> 00:40:17,039 you have to help her as her teacher. 586 00:40:17,581 --> 00:40:19,875 You just don't get it, do you? 587 00:40:19,959 --> 00:40:22,002 She hurts herself all the time. 588 00:40:22,086 --> 00:40:23,712 Everyone from her parents... 589 00:40:23,796 --> 00:40:26,048 to her psychiatrist has given up. 590 00:40:26,132 --> 00:40:28,300 You say she keeps hurting herself, and yet you still don't see it. 591 00:40:28,384 --> 00:40:30,636 She's telling you she wants to live. She's screaming for help. 592 00:40:30,719 --> 00:40:32,221 You have to hold her hand. 593 00:40:32,304 --> 00:40:34,807 She needs someone she can confide in to get through this. 594 00:40:34,890 --> 00:40:37,143 She just keeps saying she wants to be alone. 595 00:40:37,226 --> 00:40:39,812 Gosh, seriously. Get out. Get out already. 596 00:40:39,895 --> 00:40:41,689 Yeon-du. Yeon-du! 597 00:40:41,939 --> 00:40:44,400 Call me. You have my number, right? 598 00:40:45,526 --> 00:40:48,612 -Gosh, get out. -Yeon-du, Yeon-du! 599 00:40:53,659 --> 00:40:56,120 I don't think she'll give up easily. 600 00:40:56,203 --> 00:40:59,623 I think it's more than just an interesting story to her. 601 00:40:59,999 --> 00:41:02,501 -What do we do? -You don't know the answer? 602 00:41:03,878 --> 00:41:05,171 We must stop her. 603 00:41:19,143 --> 00:41:20,436 Ms. Lee Soo-im? 604 00:41:20,769 --> 00:41:22,354 Hello, this is Kim Joo-young. 605 00:41:22,438 --> 00:41:25,274 Oh, hello. I was thinking of visiting you again... 606 00:41:25,357 --> 00:41:27,067 as I didn't hear from you. 607 00:41:27,902 --> 00:41:29,862 Thank you for calling. 608 00:41:30,613 --> 00:41:32,865 I heard you have questions about Young-jae. 609 00:41:34,783 --> 00:41:37,161 May I decide on the time and location? 610 00:41:37,453 --> 00:41:39,288 Yes, by all means. 611 00:41:43,876 --> 00:41:45,252 You want to meet there? 612 00:42:05,272 --> 00:42:08,025 LOVE ONE ANOTHER. AS I HAVE LOVED YOU, SO YOU MUST LOVE ONE ANOTHER 613 00:42:08,108 --> 00:42:10,486 JOHN 13:34 614 00:42:34,301 --> 00:42:36,637 Can you guess why... 615 00:42:38,973 --> 00:42:40,516 I wanted to meet here? 616 00:42:44,103 --> 00:42:48,732 I thought it's because you'd like to tell me only the truth. 617 00:42:48,899 --> 00:42:51,360 When I heard you're writing a book about Young-jae's story, 618 00:42:53,779 --> 00:42:55,864 I wanted to do everything in my power to help you. 619 00:42:59,952 --> 00:43:02,496 Tell me if there's anything you'd like to know. 620 00:43:04,873 --> 00:43:07,543 Can I be straightforward with you? 621 00:43:09,295 --> 00:43:10,754 Yes, go ahead. 622 00:43:11,505 --> 00:43:14,925 I briefly read Young-jae's diary. 623 00:43:17,595 --> 00:43:22,391 Why did you incite him to take revenge on his parents? 624 00:43:27,062 --> 00:43:29,356 I'm sorry I didn't tell you in advance... 625 00:43:29,440 --> 00:43:31,191 that he had received psychological therapy. 626 00:43:32,401 --> 00:43:34,236 But he's all better now. 627 00:43:34,320 --> 00:43:37,364 The doctor even told me that it won't bother with his studies. 628 00:43:38,824 --> 00:43:42,286 Ms. Lee, Young-jae has no will to study whatsoever. 629 00:43:42,870 --> 00:43:44,872 You can take someone to the riverside, 630 00:43:44,955 --> 00:43:47,166 but you can't force them to drink the water. 631 00:43:49,001 --> 00:43:50,127 No, Coach Kim. 632 00:43:51,670 --> 00:43:54,423 Make him drink the water even if you have to force him. 633 00:43:57,051 --> 00:43:59,887 I'm sorry. That's not something I can do. 634 00:44:04,016 --> 00:44:06,685 Coach Kim, please. 635 00:44:07,895 --> 00:44:11,607 Please just get him accepted. 636 00:44:12,483 --> 00:44:14,360 I know you can do it. 637 00:44:15,235 --> 00:44:18,155 I'll do anything you want me to do... 638 00:44:19,156 --> 00:44:20,199 as long as... 639 00:44:21,033 --> 00:44:22,993 you can get him accepted. 640 00:44:24,161 --> 00:44:25,788 Young-jae hates me. 641 00:44:25,996 --> 00:44:28,999 He hates me for kicking Ga-eul out of the house. 642 00:44:30,334 --> 00:44:31,585 You can use Ga-eul... 643 00:44:31,669 --> 00:44:33,671 or his hatred toward me. 644 00:44:34,004 --> 00:44:35,339 Is there really no way? 645 00:44:36,048 --> 00:44:36,924 You want me to provoke... 646 00:44:37,007 --> 00:44:39,259 his hatred and thirst for revenge toward his own mother? 647 00:44:44,431 --> 00:44:45,766 Will you be okay with that? 648 00:44:50,521 --> 00:44:51,855 Yes. 649 00:44:53,273 --> 00:44:54,983 Yes, I'll be fine. 650 00:44:56,443 --> 00:44:58,570 I'm sure everything will turn out for the better... 651 00:44:58,654 --> 00:45:00,322 once he gets accepted. 652 00:45:00,614 --> 00:45:03,367 I'm sure his thirst for revenge will disappear. 653 00:45:04,201 --> 00:45:08,205 He'll eventually understand that everything was for his own good. 654 00:45:09,248 --> 00:45:10,499 After all, he's my son. 655 00:45:17,506 --> 00:45:20,801 I was foolish enough to think like Ms. Lee. 656 00:45:21,593 --> 00:45:24,012 I thought he'd no longer want to take revenge once he got accepted... 657 00:45:24,638 --> 00:45:27,766 and believed that his relationship with his parents would get better. 658 00:45:31,687 --> 00:45:33,731 It was all my fault. It was because of me. 659 00:45:37,317 --> 00:45:41,447 I told myself I'd never let another student end up like Yeon-du. 660 00:45:42,990 --> 00:45:45,409 Did... Did you just say... 661 00:45:48,454 --> 00:45:50,414 Yeon-du? 662 00:45:50,497 --> 00:45:52,374 No, never mind. 663 00:45:52,750 --> 00:45:54,084 It's nothing. 664 00:45:54,209 --> 00:45:55,377 Are you talking about... 665 00:45:56,837 --> 00:45:59,173 Song Yeon-du of Jisuh High School? 666 00:46:01,425 --> 00:46:02,676 Do you know Yeon-du? 667 00:46:08,724 --> 00:46:09,892 I'm sorry, 668 00:46:10,768 --> 00:46:12,519 but how do you know... 669 00:46:13,145 --> 00:46:15,522 I was her private tutor until that accident. 670 00:46:17,316 --> 00:46:20,068 But how do you know her, Soo-im? 671 00:46:20,652 --> 00:46:21,737 What? 672 00:46:22,529 --> 00:46:27,701 Oh, I also taught her for a while in the past. 673 00:46:29,036 --> 00:46:30,954 I see. 674 00:46:32,456 --> 00:46:35,751 Her family became a wreck after what happened. 675 00:46:36,543 --> 00:46:38,504 In the end, they immigrated to Canada... 676 00:46:38,712 --> 00:46:40,839 along with all their other kids. 677 00:46:45,761 --> 00:46:49,097 I'm... I'm sorry. I should go. 678 00:46:49,598 --> 00:46:52,142 Thank you for making time to meet me. 679 00:47:10,619 --> 00:47:13,455 I'll do anything you want me to do... 680 00:47:14,540 --> 00:47:15,624 as long as... 681 00:47:16,416 --> 00:47:18,460 you can get him accepted. 682 00:47:30,138 --> 00:47:31,807 Does that mean you'll bear with it... 683 00:47:33,809 --> 00:47:36,478 regardless of what the consequences may be? 684 00:47:39,189 --> 00:47:42,985 I just asked if you're willing to bear with the consequences. 685 00:47:49,408 --> 00:47:50,659 Yes. 686 00:47:51,493 --> 00:47:54,246 Yes, I will. 687 00:47:54,913 --> 00:47:58,166 I'll bear with it. Of course, I'll bear with it. 688 00:48:28,238 --> 00:48:30,490 Drive properly! Okay? 689 00:48:30,616 --> 00:48:32,159 My goodness. 690 00:48:41,335 --> 00:48:43,420 -Are you okay? -Yes. 691 00:48:43,545 --> 00:48:44,713 Are you okay? 692 00:48:45,923 --> 00:48:46,965 Have you gone mad? 693 00:48:47,341 --> 00:48:49,259 Are you trying to get yourself killed? 694 00:48:49,593 --> 00:48:50,636 Yeon-du. 695 00:48:51,136 --> 00:48:55,515 Yeon-du. Yeon-du. Wait. 696 00:48:56,433 --> 00:48:58,226 Yeon-du. Yeon-du. 697 00:49:01,813 --> 00:49:03,023 Ms. Lee. 698 00:49:09,696 --> 00:49:12,532 Sir, can you stop the car for a second? 699 00:49:22,209 --> 00:49:24,795 Yeon-du! Yeon-du! 700 00:49:25,337 --> 00:49:27,047 Yeon-du. Yeon... 701 00:49:28,465 --> 00:49:29,508 Yeon-du. 702 00:49:32,010 --> 00:49:33,095 Yeon-du. 703 00:49:40,018 --> 00:49:42,229 Yeon-du! 704 00:49:52,656 --> 00:49:55,575 Ms. Lee, please help me. 705 00:49:55,659 --> 00:49:56,827 I want... 706 00:49:58,120 --> 00:49:59,454 to live. 707 00:50:16,680 --> 00:50:17,514 Drink up. 708 00:50:26,314 --> 00:50:28,942 You can manage the emails we get from the school. 709 00:50:29,151 --> 00:50:30,861 I'll just follow your lead. 710 00:50:32,112 --> 00:50:33,030 That's right. 711 00:50:33,572 --> 00:50:35,866 We need to support and lead each other... 712 00:50:36,283 --> 00:50:37,784 as a team now. 713 00:50:39,119 --> 00:50:41,371 But it's a problem that we think so differently. 714 00:50:43,707 --> 00:50:45,834 What do you mean we think differently? 715 00:50:45,917 --> 00:50:47,461 How is the Dreyfus Affair... 716 00:50:48,336 --> 00:50:49,880 any similar to what happened to Young-jae? 717 00:50:50,380 --> 00:50:52,049 The mad Frenchmen... 718 00:50:52,132 --> 00:50:54,217 who framed Dreyfus of being a spy... 719 00:50:54,301 --> 00:50:56,720 is not the same as us who loved Young-jae and Myung Joo... 720 00:50:56,803 --> 00:50:58,430 as our neighbors, are we? 721 00:51:00,390 --> 00:51:02,142 Do you think we're different? 722 00:51:02,392 --> 00:51:04,019 The crazy hatred toward the Jews. 723 00:51:04,102 --> 00:51:07,064 The collectivism of the tenants who only care about Sky Castle's honor. 724 00:51:07,689 --> 00:51:09,441 I think they're both the same. 725 00:51:15,655 --> 00:51:16,698 Seung-hye. 726 00:51:18,033 --> 00:51:20,243 I think it's time you choose your path. 727 00:51:22,162 --> 00:51:23,080 What path? 728 00:51:23,163 --> 00:51:25,499 Either focus your energy on your kids' grades like me... 729 00:51:26,416 --> 00:51:28,877 or be like Soo-im and pursue that ridiculous morality of yours. 730 00:51:29,127 --> 00:51:30,670 You want to send your kids to SNU, 731 00:51:30,754 --> 00:51:32,297 but you also want to be a good mom. 732 00:51:33,006 --> 00:51:34,674 But if you keep chasing after two rabbits, 733 00:51:35,092 --> 00:51:36,885 you might end up losing both of them. 734 00:51:40,639 --> 00:51:42,015 I think there's been a misunderstanding. 735 00:51:42,808 --> 00:51:45,811 I never chased after you who's only crazy about your kids' grades. 736 00:51:51,525 --> 00:51:55,487 I must've been mistaken for thinking that you'd be like your husband. 737 00:52:03,578 --> 00:52:05,163 Please give this to Professor Cha. 738 00:52:05,914 --> 00:52:09,084 And I'm guessing I don't have to remind you... 739 00:52:09,376 --> 00:52:11,044 no one should find out about this, right? 740 00:52:12,796 --> 00:52:13,797 Was this the reason... 741 00:52:14,297 --> 00:52:16,550 why you yielded the presidency to Yeh-suh's mom? 742 00:52:20,804 --> 00:52:23,014 Korean. English. 743 00:52:23,390 --> 00:52:25,475 Math. Economics. 744 00:52:26,101 --> 00:52:27,269 Korean History. 745 00:52:28,061 --> 00:52:29,813 What about the other subjects? Is this it? 746 00:52:29,896 --> 00:52:31,231 Why are you asking me? 747 00:52:31,314 --> 00:52:32,649 Ask her yourself. You're the one who made the deal. 748 00:52:32,732 --> 00:52:34,526 Do you even know how much this is worth? 749 00:52:34,860 --> 00:52:36,611 There are five semesters left until they enter college. 750 00:52:36,695 --> 00:52:38,155 And that's ten tests in total. 751 00:52:38,238 --> 00:52:39,531 Imagine how much Coach Kim gets... 752 00:52:39,614 --> 00:52:42,409 after she gives out expected questions ten times. 753 00:52:42,492 --> 00:52:44,327 This is practically a heap of money. 754 00:52:44,995 --> 00:52:46,746 It costs more than 100,000 dollars. 755 00:52:46,830 --> 00:52:49,749 Are you happy that you got that expensive book... 756 00:52:49,833 --> 00:52:51,126 of expected questions for free? 757 00:52:51,209 --> 00:52:53,712 You were a bit too much at times, but you still remained... 758 00:52:53,795 --> 00:52:56,214 as a father who wanted to educate our kids the right way. 759 00:52:56,506 --> 00:52:59,092 You were never the type who'd use tricks to enhance their grades. 760 00:53:08,977 --> 00:53:10,604 You need to face reality. 761 00:53:10,937 --> 00:53:13,190 Do you know what the purpose of education is in Korea? 762 00:53:13,398 --> 00:53:15,275 It's to help students be good at taking tests. 763 00:53:16,902 --> 00:53:19,279 -What? -Once they get good grades, 764 00:53:19,362 --> 00:53:20,864 they'll end up studying harder. 765 00:53:20,947 --> 00:53:22,407 The memory of success... 766 00:53:22,699 --> 00:53:24,659 will act as their motivation. 767 00:53:24,743 --> 00:53:27,454 And it's a parent's role to give them that memory. 768 00:53:32,417 --> 00:53:33,460 You just wait and see. 769 00:53:34,002 --> 00:53:37,547 Our kids will get straight A's this time no matter what. 770 00:54:02,072 --> 00:54:05,283 Eat up. My wife's really worried about you. 771 00:54:05,659 --> 00:54:09,955 I tell myself that you'll be fine since you're cheerful and smart, 772 00:54:10,038 --> 00:54:13,458 but then I find myself wondering if you've eaten or not. 773 00:54:17,212 --> 00:54:18,546 I'm doing well. 774 00:54:19,214 --> 00:54:23,009 I know my mom will feel upset if she sees me having a hard time, 775 00:54:23,343 --> 00:54:25,428 so I never skip my meals. 776 00:54:25,512 --> 00:54:27,013 Don't worry, Ms. Lee. 777 00:54:27,722 --> 00:54:29,391 Yes, that's good. 778 00:54:30,809 --> 00:54:33,395 Should I show you around the neighborhood after we eat? 779 00:54:34,062 --> 00:54:35,105 Sure. 780 00:54:36,398 --> 00:54:37,899 This question's really hard. 781 00:54:37,983 --> 00:54:39,234 Let me see. 782 00:54:42,320 --> 00:54:43,280 It's "C". 783 00:54:45,156 --> 00:54:46,324 Because... 784 00:54:46,908 --> 00:54:48,618 You don't know either. 785 00:54:48,702 --> 00:54:51,788 We're always the only ones in the beginner's class. 786 00:54:52,330 --> 00:54:53,540 This is so annoying. 787 00:54:53,623 --> 00:54:56,209 If we fail again, we'll have to study with elementary school kids. 788 00:54:56,293 --> 00:54:58,795 -What is this? Gosh. -My gosh. 789 00:54:59,796 --> 00:55:00,755 How embarrassing. 790 00:55:02,048 --> 00:55:03,425 It's a quadratic equation. 791 00:55:04,968 --> 00:55:06,303 Should I solve the question for you? 792 00:55:07,554 --> 00:55:09,055 Consider yourselves lucky. 793 00:55:09,222 --> 00:55:10,974 She's really good at math. 794 00:55:11,558 --> 00:55:12,642 In order to measure this line, 795 00:55:12,726 --> 00:55:14,936 you need the coordinates of both A and B. 796 00:55:15,061 --> 00:55:17,689 Now, you need to times four, the bottom line, 797 00:55:17,772 --> 00:55:21,359 by four, the height, then divide that by two. 798 00:55:21,901 --> 00:55:24,362 -What would be the answer? -Eight. 799 00:55:26,823 --> 00:55:28,992 Yeh-bin, you're really smart. 800 00:55:29,242 --> 00:55:31,953 Yeh-bin, if you manage to meet the right teacher, 801 00:55:32,037 --> 00:55:33,663 your level will rise in no time. 802 00:55:34,956 --> 00:55:36,624 You teach so well. 803 00:55:36,708 --> 00:55:38,418 I want you to become my tutor. 804 00:55:40,920 --> 00:55:42,630 Oh, really? 805 00:55:43,131 --> 00:55:45,425 But I also need to study, 806 00:55:45,759 --> 00:55:49,220 so I can only teach one person. 807 00:55:49,763 --> 00:55:50,972 One person? 808 00:55:56,436 --> 00:55:57,896 I'll see you. 809 00:55:59,856 --> 00:56:02,275 Hey, where are you going? 810 00:56:11,201 --> 00:56:12,452 I got everyone's signature... 811 00:56:12,535 --> 00:56:14,329 apart from the ones who are abroad. 812 00:56:14,412 --> 00:56:16,039 It's a real hot potato. 813 00:56:16,414 --> 00:56:18,833 They all think we should stop her from writing the book. 814 00:56:19,084 --> 00:56:21,586 -Seung-hye didn't sign. -Exactly. 815 00:56:21,669 --> 00:56:24,464 Out of all the women here, she was the only one. 816 00:56:24,547 --> 00:56:26,257 She's the only one who didn't sign. 817 00:56:26,341 --> 00:56:29,928 Since we're on the subject, I really don't like her. 818 00:56:30,011 --> 00:56:32,138 She's the backstabbing type. 819 00:56:32,222 --> 00:56:34,474 She already played her role as the obsessive mom... 820 00:56:34,557 --> 00:56:36,101 and sent Se-ri to Harvard. 821 00:56:36,184 --> 00:56:37,602 Now, she acts all high and noble. 822 00:56:38,353 --> 00:56:40,605 "Don't you know Emile Zola?" 823 00:56:42,148 --> 00:56:43,650 No, I don't. So what? 824 00:56:44,567 --> 00:56:46,027 Send out an announcement to all the residents. 825 00:56:46,861 --> 00:56:48,238 Let's get started. 826 00:56:49,364 --> 00:56:53,076 Mom. Mom. 827 00:56:53,535 --> 00:56:56,287 -Hello. -My goodness. 828 00:56:57,247 --> 00:56:59,749 Why were you calling out for your mom like that? 829 00:56:59,999 --> 00:57:01,876 Yeh-bin, what's the matter? 830 00:57:08,800 --> 00:57:11,386 That's where Ki-joon and Suh-joon lives. 831 00:57:12,470 --> 00:57:15,181 This is where Soo-han lives. 832 00:57:15,265 --> 00:57:17,267 And this is where Yeh-suh lives. 833 00:57:26,860 --> 00:57:28,445 You want to get private lessons from Hye-na? 834 00:57:30,196 --> 00:57:31,030 Yes. 835 00:57:31,114 --> 00:57:32,407 I'm so proud of you. 836 00:57:32,490 --> 00:57:35,285 I can't believe you're voluntarily asking to get private lessons. 837 00:57:36,703 --> 00:57:39,372 Did you say her name's Hye-na? Who's Hye-na? 838 00:57:41,458 --> 00:57:43,293 Did she offer to give you private lessons? 839 00:57:43,793 --> 00:57:45,837 No, Soo... 840 00:57:49,674 --> 00:57:51,468 She said she can only teach one person. 841 00:57:51,718 --> 00:57:53,553 I want to pass the level test. 842 00:57:53,636 --> 00:57:56,222 It's embarrassing to study with elementary school kids. 843 00:57:56,347 --> 00:57:58,933 So who's this Hye-na girl? 844 00:57:59,184 --> 00:58:00,810 She's Yeh-suh's classmate. 845 00:58:00,894 --> 00:58:02,562 Classmate? Goodness. 846 00:58:02,687 --> 00:58:04,898 How can a high school kid do private lessons? 847 00:58:05,231 --> 00:58:06,107 Exactly. 848 00:58:07,192 --> 00:58:09,736 Yeh-bin, I'll find a better teacher... 849 00:58:09,819 --> 00:58:12,614 No, I enjoy being taught by Hye-na. 850 00:58:13,239 --> 00:58:14,240 Gosh. 851 00:58:14,574 --> 00:58:15,992 Forget it. 852 00:58:18,995 --> 00:58:20,997 She must really like Hye-na. 853 00:58:21,122 --> 00:58:22,790 How did she get her so hooked? 854 00:58:25,293 --> 00:58:26,503 Hye-na? 855 00:58:26,628 --> 00:58:28,213 She congratulated you? 856 00:58:28,463 --> 00:58:30,256 Yes. Isn't it weird? 857 00:58:30,965 --> 00:58:34,177 She's changed a little since her mom passed away. 858 00:58:37,847 --> 00:58:39,933 Hey, I need to make a phone call. 859 00:58:46,314 --> 00:58:47,565 Let me ask you something. 860 00:58:48,733 --> 00:58:51,110 I know you wouldn't do this, 861 00:58:51,402 --> 00:58:52,487 but did you tell Hye-na... 862 00:58:52,570 --> 00:58:54,781 that I asked you to make her give up on becoming the school president? 863 00:58:54,948 --> 00:58:56,282 Do you think I'm crazy? 864 00:58:56,366 --> 00:58:58,368 My son's future depends on you. 865 00:59:00,328 --> 00:59:03,414 She got the message as soon as I told her to give up. 866 00:59:03,706 --> 00:59:06,167 Seo-jin, you really should be careful of Hye-na. 867 00:59:06,251 --> 00:59:08,920 She's really brazen, you know. She's not scared of adults. 868 00:59:09,212 --> 00:59:13,174 She even managed to threaten me and take 3,000 dollars. 869 00:59:13,925 --> 00:59:15,301 Really? 870 00:59:16,553 --> 00:59:18,888 Okay, thank you. 871 00:59:30,024 --> 00:59:33,236 Coach Kim, I called because I got worried. 872 00:59:33,361 --> 00:59:36,364 I think Hye-na found out thatI was the one who made her... 873 00:59:36,447 --> 00:59:37,699 give up on the election. 874 00:59:37,865 --> 00:59:41,411 And it bothers me that she keeps roaming around Yeh-suh and Yeh-bin. 875 00:59:42,954 --> 00:59:44,497 Don't worry. 876 00:59:45,832 --> 00:59:47,125 Okay, bye. 877 00:59:59,804 --> 01:00:00,847 Mr. Jo. 878 01:00:01,681 --> 01:00:03,683 I want you to keep an eye on Hye-na. 879 01:00:10,940 --> 01:00:12,400 Kim Hye-na. 880 01:00:14,235 --> 01:00:15,778 Kim Hye-na. 881 01:00:16,571 --> 01:00:17,989 Is Kim Hye-na here? 882 01:00:19,324 --> 01:00:20,783 I want you to check this again. 883 01:00:20,867 --> 01:00:22,285 Is Kim Hye-na here? 884 01:00:24,454 --> 01:00:25,788 Kim Hye-na. 885 01:01:05,453 --> 01:01:07,038 YOU MUST'VE BEEN SURPRISED BY THAT UNEXPECTED CALL FROM ME 886 01:01:25,014 --> 01:01:27,266 YOU MUST'VE BEEN SURPRISED BY THAT UNEXPECTED CALL FROM ME 887 01:01:47,078 --> 01:01:48,830 What did you just say? 888 01:01:50,498 --> 01:01:53,000 I said you should have Hye-na move into your place. 889 01:01:54,627 --> 01:01:56,546 Hye-na? Why? 890 01:02:06,055 --> 01:02:09,434 Wouldn't it be wise for you to keep the ticking bomb close by... 891 01:02:09,517 --> 01:02:11,185 while you get rid of the detonator? 892 01:02:11,352 --> 01:02:12,228 "Ticking bomb"? 893 01:02:12,311 --> 01:02:15,690 Not only did you make Hye-na withdraw from the election, 894 01:02:15,773 --> 01:02:18,901 but you also made Do-hoon's mom stop supporting her financially. 895 01:02:18,985 --> 01:02:19,986 On top of that, 896 01:02:20,403 --> 01:02:23,030 she even lost her mother, who was her only family. 897 01:02:24,574 --> 01:02:26,492 Hye-na now has nothing to be afraid of. 898 01:02:52,935 --> 01:02:53,895 Do I know you? 899 01:02:55,855 --> 01:02:58,566 Hello, I'm Yeh-suh's classmate, 900 01:02:58,649 --> 01:02:59,859 Kim Hye-na. 901 01:03:39,482 --> 01:03:42,985 Frankly, this is my first time making this kind of proposition. 902 01:03:43,069 --> 01:03:44,403 Why did Yeh-suh's grades drop? 903 01:03:44,487 --> 01:03:46,280 Whose fault is it that I ruined the exam? 904 01:03:46,364 --> 01:03:47,949 It's all your fault, Mom. 905 01:03:48,032 --> 01:03:51,869 Hye-na is the best pacemaker who can toughen up Yeh-suh. 906 01:03:51,953 --> 01:03:54,372 I heard you told Woo-joo's mom that you'd help her with her novel. 907 01:03:54,455 --> 01:03:58,167 Once, I, too, had a child, who was like a blessing to me. 908 01:03:58,251 --> 01:03:59,836 What do you say? Will you keep writing it? 909 01:03:59,919 --> 01:04:02,755 What are you so afraid of that you must fight against me as a group? 910 01:04:02,839 --> 01:04:04,757 Are you that insecure? Why must you twist every word... 911 01:04:04,841 --> 01:04:06,259 Must you speak in that manner? 912 01:04:06,342 --> 01:04:08,511 You fully understand what the underprivileged go through. 913 01:04:08,970 --> 01:04:09,929 So? 914 01:04:11,097 --> 01:04:12,807 What is it that you want to say? 69149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.