Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,763 --> 00:00:57,432
You must've been surprisedby that unexpected call from me.
2
00:00:58,224 --> 00:01:01,644
I called you because there's somethingI must tell you.
3
00:01:03,730 --> 00:01:06,691
You have a daughter.
4
00:01:18,870 --> 00:01:19,704
WE HEREBY APPOINT KANG YEH-SUH
AS SCHOOL PRESIDENT
5
00:01:19,788 --> 00:01:20,789
A party?
6
00:01:20,872 --> 00:01:21,790
CERTIFICATE OF APPOINTMENT
7
00:01:22,582 --> 00:01:25,376
Treat other families to celebrate Yeh-suh
becoming school president?
8
00:01:26,252 --> 00:01:28,838
We used to gather very often
when Young-jae's family was here.
9
00:01:29,047 --> 00:01:30,173
But since Woo-joo's family moved here,
10
00:01:30,256 --> 00:01:32,383
the families have never gathered.
11
00:01:33,885 --> 00:01:36,846
Come to think of it,
the families have never had...
12
00:01:36,930 --> 00:01:40,225
a gathering
since Woo-joo's family moved here.
13
00:01:41,518 --> 00:01:44,687
And we never threw a welcoming party
for them. That's not good.
14
00:01:46,940 --> 00:01:48,691
Make sure you invite
Professor Hwang's family.
15
00:01:49,192 --> 00:01:51,111
I will, of course.
16
00:01:52,320 --> 00:01:54,697
It'll wash away
your decade-old resentment.
17
00:01:54,781 --> 00:01:56,616
Resentment? There's no such thing.
18
00:02:04,999 --> 00:02:06,126
Shall we have a glass of wine?
19
00:02:06,251 --> 00:02:07,877
I'll go take Yeh-suh's snack to her first.
20
00:02:07,961 --> 00:02:10,505
No, I'll do it. Give it to me.
21
00:02:10,588 --> 00:02:12,715
-You'll do it?
-Yes.
22
00:02:14,843 --> 00:02:17,011
EPISODE 9
23
00:02:32,193 --> 00:02:33,361
Take it easy.
24
00:02:35,488 --> 00:02:37,824
-I was getting a little hungry.
-Really?
25
00:02:38,700 --> 00:02:39,576
Here.
26
00:02:39,868 --> 00:02:43,413
I'll frame the certificate
of appointment...
27
00:02:43,496 --> 00:02:45,498
and hang it right there for you.
28
00:02:47,000 --> 00:02:50,461
Hye-na withdrew her candidacy,
so I never got to compete with her.
29
00:02:50,712 --> 00:02:53,006
Would someone with the confidence to win
withdraw from the election?
30
00:02:53,089 --> 00:02:55,258
She obviously ran away
because she knew she'd lose.
31
00:02:55,717 --> 00:02:57,302
As stated in Sun Tzu's The Art of War,
32
00:02:57,385 --> 00:03:00,972
the supreme art of war is
to subdue the enemy without fighting.
33
00:03:01,055 --> 00:03:02,098
Really?
34
00:03:04,392 --> 00:03:06,477
Frankly, I haven't been feeling
so great about it.
35
00:03:06,561 --> 00:03:08,146
What are you talking about?
36
00:03:08,229 --> 00:03:10,815
You're the true winner.
37
00:03:12,317 --> 00:03:14,527
Here. Drink it before it gets cold.
38
00:03:38,384 --> 00:03:39,844
I CALLED YOU
BECAUSE THERE'S SOMETHING I MUST TELL YOU
39
00:03:39,928 --> 00:03:41,512
YOU HAVE A DAUGHTER
40
00:04:25,181 --> 00:04:26,015
Hello?
41
00:04:29,519 --> 00:04:30,561
Hello?
42
00:04:36,359 --> 00:04:37,235
Is it you, Eun-hye?
43
00:04:43,157 --> 00:04:44,325
You're Kim Eun-hye, right?
44
00:04:50,415 --> 00:04:51,916
What do you want now?
45
00:04:52,792 --> 00:04:53,835
I'm sorry.
46
00:04:54,961 --> 00:04:57,547
But our relationship
already ended 18 years ago.
47
00:04:58,464 --> 00:04:59,799
Don't ever call me again.
48
00:05:17,108 --> 00:05:18,067
Honey.
49
00:05:18,651 --> 00:05:19,861
Was Yeh-suh happy?
50
00:05:20,320 --> 00:05:22,780
Hey. No, she was nonchalant about it.
51
00:05:24,282 --> 00:05:25,867
She's not exactly the warm-hearted type,
52
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
but deep down, I bet she was really happy.
53
00:05:28,328 --> 00:05:30,371
She might even write in her diary
that her dad...
54
00:05:30,455 --> 00:05:31,998
brought her snacks today.
55
00:05:32,081 --> 00:05:33,499
You should do this more often.
56
00:05:33,791 --> 00:05:35,960
Okay, sure.
There's nothing hard about that.
57
00:06:16,751 --> 00:06:17,710
Thank you.
58
00:06:22,715 --> 00:06:24,342
Imagine what would've happened...
59
00:06:24,425 --> 00:06:25,968
if you had disapproved of Coach Kim
until the end.
60
00:06:27,303 --> 00:06:30,515
I sincerely thank you
for having faith in me.
61
00:06:32,392 --> 00:06:33,559
There's no need to thank me.
62
00:06:34,602 --> 00:06:35,686
You did well.
63
00:07:29,323 --> 00:07:32,201
He'll take revenge saying
I ruined his reputation.
64
00:07:32,410 --> 00:07:34,328
I'll be under anesthesia,
lying on the operating table.
65
00:07:34,745 --> 00:07:36,998
Who knows what he might do to me?
66
00:07:37,373 --> 00:07:38,624
My gosh.
67
00:07:39,292 --> 00:07:41,377
He tends to hold a huge grudge.
68
00:07:41,794 --> 00:07:43,045
No one knows what he might do.
69
00:07:43,129 --> 00:07:44,380
What if he makes a mistake
on purpose and says...
70
00:07:44,464 --> 00:07:45,923
it was because he had VIP syndrome...
71
00:07:46,007 --> 00:07:48,301
and was only trying to do a good job?
72
00:07:48,384 --> 00:07:51,345
My gosh, stop whining.
73
00:07:51,429 --> 00:07:53,347
Will you please let me sleep?
74
00:07:53,431 --> 00:07:54,807
You're so cold-hearted.
75
00:07:54,891 --> 00:07:58,102
Your husband's about to get
a life or death surgery.
76
00:07:58,186 --> 00:08:00,646
So how... How can you sleep?
77
00:08:00,938 --> 00:08:03,774
Joon-sang might think you're annoying,
but do you really think...
78
00:08:03,858 --> 00:08:05,276
he'd mess up the surgery?
79
00:08:06,402 --> 00:08:08,237
Do I think he'd mess up the surgery?
80
00:08:12,116 --> 00:08:14,035
If he drills the wrong area,
81
00:08:14,118 --> 00:08:15,578
I might get an infection.
82
00:08:15,661 --> 00:08:17,830
If he cuts the wrong nerve,
my ankle might get paralyzed.
83
00:08:17,914 --> 00:08:19,415
If he cuts an artery or vein,
84
00:08:19,499 --> 00:08:21,292
I might die from excessive...
85
00:08:21,375 --> 00:08:22,293
Repeat after me.
86
00:08:22,376 --> 00:08:24,879
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
87
00:08:25,421 --> 00:08:26,380
What?
88
00:08:27,256 --> 00:08:30,092
Your body doesn't belong to yourself only.
89
00:08:30,218 --> 00:08:33,638
Soo-hwan and I are practically
getting the surgery with you.
90
00:08:34,555 --> 00:08:36,974
How will you push through
if you can't trust your doctor?
91
00:08:38,476 --> 00:08:39,936
Control your mind.
92
00:08:40,019 --> 00:08:43,356
You need to believe it
with your entire body.
93
00:08:43,439 --> 00:08:46,275
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
94
00:08:46,859 --> 00:08:47,735
Say it.
95
00:08:50,071 --> 00:08:51,614
Gosh, say it.
96
00:08:53,824 --> 00:08:55,910
Professor Kang is... Must I do this?
97
00:08:55,993 --> 00:08:57,703
Just say it. My goodness.
98
00:08:58,579 --> 00:09:01,123
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
99
00:09:01,207 --> 00:09:02,625
-Louder!
-Professor Kang...
100
00:09:02,708 --> 00:09:04,627
is the deity of back surgeries.
101
00:09:08,130 --> 00:09:10,341
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
102
00:09:10,675 --> 00:09:12,760
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
103
00:09:19,475 --> 00:09:20,810
-Hey.
-Yes?
104
00:09:20,893 --> 00:09:23,729
How many rounds of alcohol
did Professor Kang have last night?
105
00:09:24,146 --> 00:09:26,732
I'm not sure.
I went home after the third round.
106
00:09:26,816 --> 00:09:28,526
But he probably drank a lot more.
107
00:09:29,193 --> 00:09:32,655
He... He can't be drunk right now, right?
108
00:09:33,322 --> 00:09:34,824
Honey, did you forget?
109
00:09:34,907 --> 00:09:37,994
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
110
00:09:38,077 --> 00:09:39,370
-Yes, he is.
-Everyone, repeat after me.
111
00:09:39,453 --> 00:09:42,081
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
112
00:09:42,164 --> 00:09:43,457
-He's the deity.
-He's the deity.
113
00:09:43,541 --> 00:09:44,709
-He's the deity.
-Soo-han, say it!
114
00:09:44,792 --> 00:09:45,710
He's the deity!
115
00:09:45,876 --> 00:09:47,003
Good luck, honey!
116
00:09:47,295 --> 00:09:50,381
Okay. Don't worry, my son.
117
00:09:50,464 --> 00:09:53,843
-Honey, good luck. Bye.
-Okay.
118
00:09:53,968 --> 00:09:56,178
Honey. Stay strong.
119
00:09:56,262 --> 00:09:57,972
Jin Jin...
120
00:10:00,683 --> 00:10:02,810
Professor Kang is the deity
of back surgeries.
121
00:10:03,519 --> 00:10:05,062
Professor Kang is...
122
00:10:08,316 --> 00:10:09,233
Did you make the cut?
123
00:10:09,525 --> 00:10:11,611
-Yes, Professor Kang.
-I made a nice and clean cut.
124
00:10:12,236 --> 00:10:13,112
What's this?
125
00:10:14,113 --> 00:10:16,198
-Why did you make such a big cut?
-Pardon?
126
00:10:16,282 --> 00:10:18,159
It's over ten centimeters.
127
00:10:19,785 --> 00:10:21,871
And why did you use huge forceps?
128
00:10:21,954 --> 00:10:26,292
You... You asked me
to make a nice, big cut.
129
00:10:26,375 --> 00:10:27,376
What?
130
00:10:29,712 --> 00:10:30,588
What's this?
131
00:10:36,260 --> 00:10:37,887
Have you gone mad?
132
00:10:37,970 --> 00:10:39,680
You just cut his nerve.
133
00:10:39,847 --> 00:10:42,933
What? Did... Did I do that?
134
00:10:43,017 --> 00:10:44,602
Of course, it was you.
Do you think it was me?
135
00:10:44,894 --> 00:10:46,312
How could you make the same mistake again?
136
00:10:47,396 --> 00:10:48,648
Then...
137
00:10:49,732 --> 00:10:51,067
will Professor Woo...
138
00:10:51,150 --> 00:10:53,611
Are you asking because you don't know?
139
00:10:56,864 --> 00:10:59,784
His ankles will get paralyzed,
so he won't be able to run,
140
00:11:00,201 --> 00:11:01,827
and he won't be able
to walk properly either.
141
00:11:03,037 --> 00:11:06,374
What... What should we do, Professor Kang?
142
00:11:06,457 --> 00:11:08,084
Is there no way to fix this?
143
00:11:08,918 --> 00:11:09,835
I'm sorry, Professor Woo.
144
00:11:09,919 --> 00:11:11,253
-What am I going to do?
-Pass me that.
145
00:11:12,338 --> 00:11:13,381
Here you go.
146
00:11:14,632 --> 00:11:18,260
You little punk. How dare you backstab me?
147
00:11:22,473 --> 00:11:23,724
My legs...
148
00:11:23,808 --> 00:11:25,351
-My legs...
-What's wrong?
149
00:11:25,434 --> 00:11:27,311
-What is it?
-My... My legs...
150
00:11:29,397 --> 00:11:30,481
What's the matter?
151
00:11:31,399 --> 00:11:32,525
Did you have another nightmare?
152
00:11:33,776 --> 00:11:34,860
No.
153
00:11:35,611 --> 00:11:36,529
It was just a weird dream.
154
00:11:36,612 --> 00:11:38,864
Gosh, you really drive me crazy.
155
00:11:39,156 --> 00:11:40,991
You're so weak-hearted.
156
00:11:41,075 --> 00:11:43,494
You even ran to the ER because
the cotton part of the swab fell off...
157
00:11:43,577 --> 00:11:44,745
while you were picking your ears.
158
00:11:44,829 --> 00:11:46,372
It was just a weird dream!
159
00:11:47,289 --> 00:11:48,499
Go back to sleep!
160
00:11:49,667 --> 00:11:50,710
My gosh.
161
00:11:52,253 --> 00:11:55,923
Gosh, my back.
162
00:11:56,465 --> 00:11:58,384
She entered the Department
of Korean Language Education...
163
00:11:58,467 --> 00:11:59,510
of Sungjoo University in 1996.
164
00:11:59,593 --> 00:12:01,095
But she failed to complete...
165
00:12:01,178 --> 00:12:02,680
her teaching practice hours
during her senior year,
166
00:12:02,763 --> 00:12:04,223
so she couldn't graduate.
167
00:12:06,434 --> 00:12:08,644
She failed to complete
her teaching practice hours?
168
00:12:08,728 --> 00:12:10,396
It was essential to teach
for at least 16 days...
169
00:12:10,479 --> 00:12:13,274
out of the four week period,
but she failed to do so.
170
00:12:13,399 --> 00:12:14,984
She apparently quit after 15 days.
171
00:12:15,151 --> 00:12:17,737
She only had to teach one more day,
but she quit?
172
00:12:18,571 --> 00:12:21,532
I'm sure she knew
she had to complete that to graduate.
173
00:12:25,286 --> 00:12:27,204
I'm sure she had a reason behind that.
174
00:12:28,748 --> 00:12:29,999
Find that out no matter what.
175
00:12:30,166 --> 00:12:31,250
Yes, ma'am.
176
00:12:31,417 --> 00:12:32,460
What's her job?
177
00:12:35,463 --> 00:12:37,631
She's a children's book author
who started her career 15 years ago...
178
00:12:37,715 --> 00:12:40,009
by winning a competition
with Walnut Tree Garden.
179
00:12:40,092 --> 00:12:42,553
However, she hasn't released
any sequels after that.
180
00:12:42,636 --> 00:12:44,638
She hasn't written another book
for 15 years?
181
00:12:45,806 --> 00:12:46,974
What's the story about?
182
00:12:47,266 --> 00:12:49,935
A mother who was living happily
with her 12 kids in a house...
183
00:12:50,019 --> 00:12:51,520
that had a garden with walnut trees...
184
00:12:51,687 --> 00:12:54,023
one day finds out
that her youngest child went missing.
185
00:12:54,148 --> 00:12:56,650
So she crosses over nine paths
and fights all sorts of monsters.
186
00:12:56,734 --> 00:12:59,069
And in the end,
she finds her missing child.
187
00:13:01,781 --> 00:13:02,823
What about her personal life?
188
00:13:03,073 --> 00:13:04,742
She got remarried to her current husband?
189
00:13:04,992 --> 00:13:06,619
Gosh, I didn't know that at all.
190
00:13:06,702 --> 00:13:09,079
They say you need to know your enemy
in order to win.
191
00:13:09,163 --> 00:13:11,332
I thought it'd be better for you to know.
192
00:13:11,415 --> 00:13:14,752
Thanks to you,
I'm holding a winning hand now.
193
00:13:16,837 --> 00:13:17,963
Anyway,
194
00:13:19,465 --> 00:13:21,342
as a teacher
who used to take care of Young-jae,
195
00:13:21,425 --> 00:13:22,718
I'd like to prevent the unfortunate
happening of Young-jae's family...
196
00:13:22,802 --> 00:13:27,264
becoming some kind of gossip
that people talk about over drinks.
197
00:13:28,891 --> 00:13:31,101
Yes, of course.
198
00:13:31,769 --> 00:13:35,815
I'm going to stop that from happening
for Myung Joo's sake.
199
00:13:44,448 --> 00:13:46,075
My goodness, that's unbelievable.
200
00:13:46,367 --> 00:13:49,078
That divorcee got lucky
after she remarried her current husband.
201
00:13:50,246 --> 00:13:53,457
Getting a divorce and remarrying
isn't seen as a flaw these days.
202
00:13:53,541 --> 00:13:55,417
I know it's not a flaw,
but it's just funny.
203
00:13:55,501 --> 00:13:57,294
The only reason she's not obsessed...
204
00:13:57,378 --> 00:13:59,588
with Woo-joo's studies is
because he's not her actual son.
205
00:13:59,672 --> 00:14:01,715
But she acted so refined and laid back.
206
00:14:02,424 --> 00:14:06,345
"Woo-joo got tutoring lessons for math
because he wanted to,"
207
00:14:06,428 --> 00:14:08,556
"but other than that,
he never got any private lessons."
208
00:14:08,639 --> 00:14:10,266
What a joke.
209
00:14:11,934 --> 00:14:15,729
It is upsetting that she looked down on us
for being so obsessed...
210
00:14:15,813 --> 00:14:17,606
with private education
for the sake of our kids.
211
00:14:17,690 --> 00:14:19,066
She's so nosy
and acted like she cared for the kids,
212
00:14:19,149 --> 00:14:21,235
and she even got rid of the book club.
213
00:14:21,318 --> 00:14:23,863
It turns out, she's a stepmother
who never had a child of her own.
214
00:14:24,029 --> 00:14:25,489
She keeps calling herself a writer...
215
00:14:25,573 --> 00:14:28,075
and saying she wants to turn
Young-jae's story into a novel.
216
00:14:28,158 --> 00:14:30,119
Seo-jin, will you let her do it?
217
00:14:35,332 --> 00:14:36,667
Can you give this to her?
218
00:14:36,834 --> 00:14:39,044
It's an invitation for a party
we're throwing for Yeh-suh.
219
00:14:39,128 --> 00:14:40,129
This is yours.
220
00:14:41,672 --> 00:14:43,048
Will you teach her a lesson at the party?
221
00:14:44,425 --> 00:14:47,928
Sounds good, Seo-jin. This time,
let's teach her a serious lesson.
222
00:14:52,099 --> 00:14:53,309
SHINHWA HIGH SCHOOL
223
00:14:53,392 --> 00:14:54,935
Let's eat! Let's go.
224
00:14:55,019 --> 00:14:56,604
-Let's go.
-Let's go!
225
00:14:57,897 --> 00:15:00,232
Here's a slice for my daughter.
226
00:15:07,656 --> 00:15:08,699
KANG YEH-SUH
227
00:15:51,325 --> 00:15:53,285
Do you want to have lunch with me?
228
00:15:53,911 --> 00:15:56,997
HWANG WOO-JOO
229
00:15:58,332 --> 00:16:00,376
My, Mr. Vice President.
230
00:16:00,459 --> 00:16:04,630
Is everything going well?
231
00:16:13,180 --> 00:16:14,181
Can I join you?
232
00:16:27,027 --> 00:16:29,071
I guess you don't like eggplant either.
233
00:16:29,530 --> 00:16:30,698
Same here.
234
00:16:32,533 --> 00:16:33,993
Now that you're the school president,
235
00:16:34,076 --> 00:16:36,954
you should work on changing the menu
to suit our taste.
236
00:16:40,499 --> 00:16:41,500
Woo-joo!
237
00:16:49,717 --> 00:16:52,928
Anyhow, Yeh-suh, congratulations
on becoming the school president.
238
00:16:57,850 --> 00:16:58,892
Thanks.
239
00:17:02,771 --> 00:17:04,189
Are you congratulating her?
240
00:17:05,774 --> 00:17:08,485
Yeh-suh, congratulations.
241
00:17:11,196 --> 00:17:12,114
Thanks.
242
00:17:23,459 --> 00:17:26,336
I heard why you had to withdraw
your candidacy.
243
00:17:29,965 --> 00:17:31,133
What do you mean?
244
00:17:32,259 --> 00:17:33,802
I heard your mom passed away.
245
00:17:39,558 --> 00:17:41,351
Hye-na is strong,
so I know she'll get through it.
246
00:17:43,479 --> 00:17:45,981
Sure thing. I'm very tough, you know.
247
00:17:47,024 --> 00:17:48,442
I'm proud of you.
248
00:17:48,525 --> 00:17:51,028
On that note,
I'll give you a piece of my pork cutlet.
249
00:17:56,784 --> 00:18:00,037
Hey, Yeh-suh is the one
who needs to eat more and power up.
250
00:18:01,830 --> 00:18:03,082
She's the school president now.
251
00:18:11,632 --> 00:18:12,841
Eat up.
252
00:18:19,723 --> 00:18:22,476
Hye-na? She congratulated you?
253
00:18:22,601 --> 00:18:24,478
Yes. Isn't it weird?
254
00:18:24,561 --> 00:18:27,815
She's changed a little
since her mom passed away.
255
00:18:28,440 --> 00:18:29,274
How has she changed?
256
00:18:29,358 --> 00:18:31,401
I mean, she wanted to have lunch
with me today.
257
00:18:31,485 --> 00:18:34,029
And she gave me the pork cutlet
Woo-joo gave her...
258
00:18:36,573 --> 00:18:38,659
Anyway,
she's been acting a little strange.
259
00:18:39,993 --> 00:18:42,162
Really? Hye-na did that?
260
00:18:42,246 --> 00:18:43,205
Yes.
261
00:18:44,123 --> 00:18:45,374
But I must say, she's impressive.
262
00:18:45,457 --> 00:18:47,751
I don't think I can even live a day
without you, Mom.
263
00:18:50,879 --> 00:18:53,465
Oh, I found out that I'll be volunteering
at Onjungwon tomorrow.
264
00:18:53,841 --> 00:18:56,760
Onjungwon?
Your grandma volunteers there too.
265
00:18:58,220 --> 00:19:03,350
The son grew up into a brave mole.
266
00:19:04,393 --> 00:19:08,355
He could even lift
a huge boulder so easily.
267
00:19:09,273 --> 00:19:12,025
"What? This is as light as a feather."
268
00:19:12,860 --> 00:19:16,947
He grew up into such a confident,
strong mole.
269
00:19:17,447 --> 00:19:23,245
His mom and dad decided to find...
270
00:19:23,328 --> 00:19:29,334
the most wonderful bride
in the world for their son.
271
00:19:32,546 --> 00:19:34,256
I heard you're now the school president.
272
00:19:34,464 --> 00:19:36,466
You get good grades,
and you're pretty as well.
273
00:19:36,550 --> 00:19:38,010
Your mom must be so proud of you.
274
00:19:38,093 --> 00:19:41,555
Your daughter got
into a good university as well.
275
00:19:41,763 --> 00:19:43,056
I wouldn't say that.
276
00:19:43,682 --> 00:19:46,435
I regret sending her to a school abroad
at such a young age.
277
00:19:46,810 --> 00:19:48,854
I really have to do a better job
with my younger kid.
278
00:19:49,313 --> 00:19:52,107
Yeh-suh,
what's it like to study with Coach Kim?
279
00:19:52,482 --> 00:19:53,400
Is it helpful?
280
00:19:55,444 --> 00:19:57,237
She goes to the same church as me.
281
00:19:57,321 --> 00:19:59,573
-Don't worry.
-I see.
282
00:20:00,866 --> 00:20:03,577
Yes, it's certainly helpful
for college admissions.
283
00:20:03,660 --> 00:20:05,871
Right? Then...
284
00:20:08,415 --> 00:20:11,835
Grandma, I have to go.
Mr. Jo is here to pick me up.
285
00:20:11,919 --> 00:20:13,795
All right.
Will you volunteer here again next week?
286
00:20:13,879 --> 00:20:17,257
No, I'll go back to the nursing home
where I usually volunteer.
287
00:20:17,424 --> 00:20:19,134
-I'll be off, then.
-Okay.
288
00:20:19,218 --> 00:20:21,553
-Take care.
-Bye, Yeh-suh.
289
00:20:24,056 --> 00:20:27,434
How convenient. She even arranges
all the volunteering activities.
290
00:20:28,018 --> 00:20:30,854
Madam Yoon,
I'd love to hire this coach too.
291
00:20:30,938 --> 00:20:33,607
Can I meet your daughter-in-law? Please?
292
00:20:34,691 --> 00:20:36,443
Your tea will get cold. Drink up.
293
00:20:36,526 --> 00:20:38,445
This coach must be very special.
294
00:20:38,695 --> 00:20:41,198
I've used all my connections,
but I still don't know who she is.
295
00:20:52,292 --> 00:20:54,962
WALNUT TREE GARDEN
296
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
You evil monster, who makes soup...
297
00:21:02,052 --> 00:21:04,096
with children's souls to fill yourself up.
298
00:21:05,973 --> 00:21:09,643
I will puncture your heartand save all the children.
299
00:21:13,814 --> 00:21:14,982
Byeol.
300
00:21:15,482 --> 00:21:17,943
Even if Mom has to walk
througha field of snakes,
301
00:21:18,277 --> 00:21:21,613
mountains of blades, and the utter abyss,
302
00:21:22,281 --> 00:21:23,949
I absolutely won't give up on you.
303
00:21:27,202 --> 00:21:30,330
Because I'm your mom, Byeol.
304
00:21:40,841 --> 00:21:42,342
Mom.
305
00:22:03,905 --> 00:22:06,366
The accident caused brain stem lesion,
306
00:22:06,450 --> 00:22:10,037
and it also caused damage
to the frontal and temporal lobes.
307
00:22:10,704 --> 00:22:11,580
We tried our best,
308
00:22:11,663 --> 00:22:15,042
but we're not sure when she'll be able
to regain consciousness.
309
00:22:15,584 --> 00:22:18,628
And even if she does regain consciousness,
310
00:22:19,171 --> 00:22:22,215
there're no guarantees
that she'll be able to lead a normal life.
311
00:22:27,387 --> 00:22:28,722
No.
312
00:22:31,224 --> 00:22:32,476
That's not my child.
313
00:22:33,435 --> 00:22:34,603
No way.
314
00:22:35,771 --> 00:22:37,522
-Mrs. Kim.
-No.
315
00:22:37,606 --> 00:22:38,523
Mrs. Kim.
316
00:22:39,441 --> 00:22:41,234
-Mrs. Kim.
-She's not my daughter.
317
00:23:16,686 --> 00:23:18,688
Did you find out
about Soo-im's teaching practice?
318
00:23:19,773 --> 00:23:21,233
Are you still looking into it?
319
00:23:29,449 --> 00:23:31,451
-Honey, shouldn't you get ready?
-What?
320
00:23:35,831 --> 00:23:36,957
We should go.
321
00:23:37,374 --> 00:23:38,834
Shall we skip it if you're not up for it?
322
00:23:39,251 --> 00:23:40,627
Even at the party celebrating
my promotion,
323
00:23:40,710 --> 00:23:42,587
you ended up getting upset.
324
00:23:42,754 --> 00:23:44,673
No, let's go.
325
00:23:45,841 --> 00:23:48,427
But don't be surprised, honey.
326
00:23:48,885 --> 00:23:52,597
You might see my turning kick today.
327
00:23:52,681 --> 00:23:54,015
What?
328
00:23:55,600 --> 00:23:59,271
Let's hope I don't have to put
my taekwondo skills to use.
329
00:24:05,569 --> 00:24:07,487
What's taking you so long? We'll be late.
330
00:24:07,863 --> 00:24:08,905
I'm coming!
331
00:24:10,866 --> 00:24:12,075
I'm coming.
332
00:24:12,951 --> 00:24:14,369
Why are they throwing a party?
333
00:24:14,661 --> 00:24:15,954
What's going on this time?
334
00:24:16,037 --> 00:24:17,873
What are you mumbling about?
335
00:24:18,039 --> 00:24:19,458
Yeh-suh's mom.
336
00:24:19,624 --> 00:24:20,542
When she throws a party like this,
337
00:24:20,625 --> 00:24:22,711
there has to be a reason.
338
00:24:23,503 --> 00:24:24,713
And I'm just wondering what that could be.
339
00:24:24,796 --> 00:24:26,381
She just wants to have a good time
with everyone.
340
00:24:26,465 --> 00:24:28,091
What other reason could there be?
341
00:24:28,758 --> 00:24:30,760
Next time,
we should treat everyone to dinner.
342
00:24:30,844 --> 00:24:33,013
Tell Se-ri to visit during the holidays.
343
00:24:33,096 --> 00:24:36,391
"Welcoming party for
Harvard University student, Cha Se-ri."
344
00:24:37,309 --> 00:24:38,810
It's such a nice reason
to gather everyone.
345
00:24:41,229 --> 00:24:43,315
Does he want to show her off that much?
346
00:24:48,320 --> 00:24:49,529
Excuse me.
347
00:24:51,948 --> 00:24:54,826
Everyone, thank you for coming.
348
00:24:54,951 --> 00:24:57,078
-Thank you.
-Congratulations.
349
00:24:57,162 --> 00:24:58,705
-Congratulations.
-Congratulations.
350
00:24:58,788 --> 00:25:00,415
-Congratulations.
-Thank you.
351
00:25:00,582 --> 00:25:01,750
Congratulations, Ms. Han.
352
00:25:03,293 --> 00:25:06,296
My goodness.
Seo-jin, your necklace is so pretty.
353
00:25:06,505 --> 00:25:08,924
-It looks so elegant.
-Really?
354
00:25:09,007 --> 00:25:10,926
Gosh, this is such an honorable event.
355
00:25:11,009 --> 00:25:14,513
The fact that Yeh-suh and Suh-joon
became the leaders of Shinhwa High...
356
00:25:14,596 --> 00:25:16,848
is not only an honor for their families,
357
00:25:16,932 --> 00:25:19,643
but it's also an honor for Sky Castle,
Professor Kang.
358
00:25:21,561 --> 00:25:22,812
That's too grand of a speech.
359
00:25:22,896 --> 00:25:24,481
Of course, it's an honor.
360
00:25:24,564 --> 00:25:25,815
If our kids grow up...
361
00:25:25,899 --> 00:25:28,735
and become competent enough
to live in Sky Castle after us,
362
00:25:28,818 --> 00:25:31,530
it would be very honorable
in preserving Sky Castle's tradition.
363
00:25:31,613 --> 00:25:35,492
Yes, of course. Sky Castle's tradition...
364
00:25:35,575 --> 00:25:38,578
is the best heritage
we can pass on to our kids.
365
00:25:45,335 --> 00:25:48,213
Soo-im, Soo-han told me...
366
00:25:48,380 --> 00:25:51,091
that you're currently writing a novel
about Young-jae.
367
00:26:05,480 --> 00:26:08,358
You're going to write a book
about Young-jae?
368
00:26:09,067 --> 00:26:11,278
You didn't set the setting as Sky Castle,
did you?
369
00:26:12,946 --> 00:26:16,491
She wouldn't have done that.
Jin-hee's probably mistaken.
370
00:26:16,825 --> 00:26:18,076
Right, Soo-im?
371
00:26:24,082 --> 00:26:28,044
You're free to write
whatever you wish as a writer.
372
00:26:29,045 --> 00:26:33,049
But did you get permission
from Professor Park Soo-chang?
373
00:26:36,303 --> 00:26:38,888
I don't write reportage.
I write children's books.
374
00:26:39,931 --> 00:26:41,141
I'm not going to write factual events...
375
00:26:41,224 --> 00:26:43,685
about what happened to Young-jae
and his family.
376
00:26:44,019 --> 00:26:47,397
The background setting
is Sky Castle, but...
377
00:26:47,480 --> 00:26:49,274
The background setting is Sky Castle?
378
00:26:49,899 --> 00:26:52,193
Then that will obviously damage
Sky Castle's honor...
379
00:26:52,277 --> 00:26:54,863
and ruin its reputation as well.
380
00:26:54,946 --> 00:26:58,033
Is that what you're worried about
right now, Professor Cha?
381
00:26:59,367 --> 00:27:01,453
What's important isn't Sky Castle.
382
00:27:01,536 --> 00:27:03,955
I'm worried about Young-jae and Soo-chang.
383
00:27:04,831 --> 00:27:05,832
But still,
384
00:27:06,041 --> 00:27:07,834
it won't be good for people to find out...
385
00:27:07,917 --> 00:27:09,044
that something like that happened
in Sky Castle.
386
00:27:09,127 --> 00:27:10,754
Yes, that's exactly my point.
387
00:27:11,171 --> 00:27:13,673
If this was an apartment,
the price would go down in an instant.
388
00:27:13,757 --> 00:27:14,966
The price will drop first.
389
00:27:15,342 --> 00:27:16,468
Did you...
390
00:27:17,510 --> 00:27:19,346
seriously just say that?
391
00:27:21,556 --> 00:27:23,475
Did I say anything wrong?
392
00:27:24,142 --> 00:27:27,854
There are so many kids
like Young-jae these days.
393
00:27:28,521 --> 00:27:30,440
It should be the happiest moment
of their lives,
394
00:27:30,523 --> 00:27:33,151
but the adults are ruining everything.
395
00:27:34,611 --> 00:27:37,947
Don't you think people should find out
about it through books?
396
00:27:38,114 --> 00:27:39,324
Why don't you stay still, honey?
397
00:27:39,407 --> 00:27:42,243
Emile Zola accused the Dreyfus Affair.
398
00:27:43,495 --> 00:27:45,413
-You know him, right?
-No, I don't.
399
00:27:46,164 --> 00:27:48,375
If he didn't muster up his courage,
400
00:27:49,209 --> 00:27:52,504
do you think it would've been possible
to tear down the French people's...
401
00:27:52,587 --> 00:27:54,631
crazy behavior
of trying to frame and kill...
402
00:27:55,382 --> 00:27:57,258
a certain person
just because he was a Jew?
403
00:27:57,550 --> 00:27:59,135
You're absolutely right.
404
00:27:59,886 --> 00:28:02,472
A writer has a duty to accuse
social problems of the era they live in.
405
00:28:02,555 --> 00:28:04,265
I don't care if it's their duty or not.
406
00:28:04,349 --> 00:28:08,520
Why does she have to write
about Sky Castle of all places?
407
00:28:10,063 --> 00:28:12,565
The fact that none of you were affected
by the tragic event...
408
00:28:12,816 --> 00:28:16,611
of Young-jae's family
made me feel miserable.
409
00:28:17,445 --> 00:28:21,032
The competition to get into college
ends up killing so many kids every year.
410
00:28:21,116 --> 00:28:23,326
But our society isn't changing at all.
411
00:28:24,119 --> 00:28:26,162
And that made me feel
both very sad and miserable.
412
00:28:29,624 --> 00:28:32,252
Do you feel as miserable as Soo-chang?
413
00:28:33,336 --> 00:28:35,338
I'm asking if you feel
as miserable as Soo-chang.
414
00:28:35,422 --> 00:28:38,258
That's why she wishes to write that novel.
415
00:28:38,758 --> 00:28:40,802
She wants to make sure nothing like that
ever happens again.
416
00:28:40,885 --> 00:28:43,346
A doctor who used to save people
with a scalpel...
417
00:28:43,430 --> 00:28:45,890
is hunting animals
and barely managing to get by each day.
418
00:28:45,974 --> 00:28:48,059
But you're going to use his misery...
419
00:28:48,184 --> 00:28:49,978
just so you could earn money?
420
00:28:50,145 --> 00:28:51,438
What are you talking about?
421
00:28:51,521 --> 00:28:53,606
Don't you think
you're crossing the line here?
422
00:28:53,690 --> 00:28:54,774
You think I'm crossing the line?
423
00:28:54,858 --> 00:28:57,444
Let's be honest.
Because of what happened to Soo-chang,
424
00:28:57,527 --> 00:28:59,028
you were able to get
your current job and house...
425
00:28:59,404 --> 00:29:02,365
and live a comfortable life.
How much more brazen can you get?
426
00:29:02,490 --> 00:29:03,658
Professor Kang.
427
00:29:05,702 --> 00:29:07,495
Can we talk for a moment?
428
00:29:10,957 --> 00:29:12,000
Honey.
429
00:29:13,042 --> 00:29:14,169
Don't worry.
430
00:29:16,379 --> 00:29:19,466
I'm sorry. Please excuse me.
431
00:29:24,220 --> 00:29:27,390
What kind of attitude is this
in the middle of a meal?
432
00:29:35,940 --> 00:29:37,025
Professor Kang.
433
00:29:40,111 --> 00:29:41,696
My gosh.
434
00:29:41,946 --> 00:29:44,407
They say,
"One rotten apple spoils the barrel."
435
00:29:44,491 --> 00:29:45,575
This is unbelievable.
436
00:29:45,658 --> 00:29:48,828
If you must write that book
regardless of everyone's disapproval,
437
00:29:49,412 --> 00:29:51,998
I'm going to hold you responsible
until the end...
438
00:29:52,332 --> 00:29:55,126
as an attorney,
and not as a resident of Sky Castle.
439
00:29:57,337 --> 00:29:59,464
Get up, honey. Let's go.
440
00:30:01,341 --> 00:30:02,467
You can go first.
441
00:30:17,190 --> 00:30:18,691
Please give us our dessert.
442
00:30:19,526 --> 00:30:21,569
Seung-hye. Jin-hee.
443
00:30:22,654 --> 00:30:25,657
I'm sorry, but can you please excuse us
for a minute?
444
00:30:26,699 --> 00:30:28,451
I have something to say to Seo-jin.
445
00:30:32,038 --> 00:30:34,999
Jin-hee, we should go.
446
00:30:42,841 --> 00:30:44,259
You heard Professor Cha, right?
447
00:30:45,635 --> 00:30:46,761
I'll keep my eyes on you.
448
00:30:47,136 --> 00:30:49,097
I'll sue you for libel.
449
00:30:53,059 --> 00:30:54,561
Please give us our dessert.
450
00:30:55,728 --> 00:30:59,524
Can you also excuse us for a while?
451
00:31:13,162 --> 00:31:14,163
I want you to apologize.
452
00:31:16,207 --> 00:31:18,877
You shouldn't have called us
brazen earlier.
453
00:31:18,960 --> 00:31:20,879
You're the one who should apologize.
454
00:31:20,962 --> 00:31:22,922
You are the one who picked the fight.
455
00:31:24,841 --> 00:31:26,634
I really can't seem to talk to you.
456
00:31:26,718 --> 00:31:30,972
You dared to do surgery on my employee.
457
00:31:34,767 --> 00:31:37,145
And you even made me seem
like a shameless doctor...
458
00:31:37,228 --> 00:31:39,689
who only cares about making money.
459
00:31:39,772 --> 00:31:41,274
Let's drop that subject.
460
00:31:41,357 --> 00:31:43,776
You already rationalized yourself
saying it wasn't overtreatment.
461
00:31:43,860 --> 00:31:46,487
So we won't reach a conclusion
even if we talk more about it.
462
00:31:47,155 --> 00:31:48,531
"Rationalize"?
463
00:31:50,283 --> 00:31:51,451
What did you just say?
464
00:31:53,244 --> 00:31:54,913
Are you calling me a fool?
465
00:31:54,996 --> 00:31:56,956
Professor Kang, why are you doing this?
466
00:31:57,415 --> 00:31:58,917
Please calm down. Professor Kang.
467
00:31:59,542 --> 00:32:00,835
Let go.
468
00:32:02,587 --> 00:32:04,255
If you keep doing this,
I won't hold in my anger either.
469
00:32:04,339 --> 00:32:07,175
What did you say?
What are you going to do, then?
470
00:32:07,258 --> 00:32:09,969
Are you not scared of anything
because you've gained...
471
00:32:10,053 --> 00:32:11,596
President Choi's favor?
472
00:32:11,679 --> 00:32:13,473
How dare you act up?
473
00:32:14,432 --> 00:32:17,769
Let go while I'm being nice.
Stop acting like a loser.
474
00:32:18,770 --> 00:32:22,065
What did you say? Loser?
475
00:32:23,024 --> 00:32:25,610
You little jerk. Hey!
476
00:32:29,989 --> 00:32:31,032
You dodged?
477
00:32:31,616 --> 00:32:34,285
Well, that's not very polite. You jerk.
478
00:32:35,078 --> 00:32:38,289
-Hey, that hurts.
-No, his arm...
479
00:32:38,373 --> 00:32:41,250
-That hurts.
-I need to get surgery. Professor.
480
00:32:41,584 --> 00:32:44,671
-Hey, it hurts.
-Please forgive him.
481
00:32:44,754 --> 00:32:46,172
Forgive me for what? You punk.
482
00:32:46,255 --> 00:32:47,840
What's wrong with you guys?
483
00:32:47,924 --> 00:32:49,634
Please let go of his arm.
484
00:32:50,218 --> 00:32:51,552
His arm...
485
00:33:18,788 --> 00:33:21,374
Hey, you scumbag!
486
00:33:21,499 --> 00:33:22,583
-Get back here!
-Chief Kang.
487
00:33:22,667 --> 00:33:24,794
Hey!
488
00:33:26,337 --> 00:33:29,215
Chief Kang! My gosh. Hold on.
489
00:33:29,298 --> 00:33:32,802
-There, my back. Don't press on it.
-Okay, your back.
490
00:33:32,885 --> 00:33:34,345
-My back, right here.
-Call an ambulance.
491
00:33:34,429 --> 00:33:35,680
-Gosh...
-My back. Could you please...
492
00:33:35,763 --> 00:33:37,890
Jin Jin!
493
00:33:37,974 --> 00:33:40,018
Gosh, call an ambulance.
494
00:33:40,101 --> 00:33:42,854
-Hurry.
-How... Chief Kang, help me here.
495
00:33:44,689 --> 00:33:46,274
Let me ask you a favor for one last time.
496
00:33:46,858 --> 00:33:47,734
I...
497
00:33:49,819 --> 00:33:51,154
can't give up on Young-jae's story.
498
00:33:52,572 --> 00:33:55,074
I will write about it. Don't stop me.
499
00:33:57,160 --> 00:33:59,162
Can you still not gauge the situation?
500
00:33:59,245 --> 00:34:01,247
This isn't a fight between the two of us.
501
00:34:01,330 --> 00:34:04,125
It'll be everyone in Sky Castle
against you.
502
00:34:04,709 --> 00:34:06,044
How could I stop it?
503
00:34:08,129 --> 00:34:10,548
So you'll just watch
after starting a fire.
504
00:34:12,300 --> 00:34:13,342
Fine.
505
00:34:13,760 --> 00:34:16,763
I'll make sure I write about it
no matter what you do.
506
00:34:19,682 --> 00:34:22,393
While disguising your desire
for fame and success...
507
00:34:22,560 --> 00:34:25,063
as your duty as a writer, right?
508
00:34:27,106 --> 00:34:28,066
What did you just say?
509
00:34:30,485 --> 00:34:32,904
You're sad about how the competition
surrounding college admissions...
510
00:34:32,987 --> 00:34:34,363
is killing so many students?
511
00:34:35,239 --> 00:34:37,658
Do you even understand
what it feels like to lose a child?
512
00:34:38,659 --> 00:34:41,120
Can you even fathom
the depth of their pain?
513
00:34:43,956 --> 00:34:47,502
You've never even given birth.
514
00:34:52,298 --> 00:34:53,424
Hey!
515
00:34:58,221 --> 00:35:01,432
Mi-hyang, you know
that I've been going easy on you, right?
516
00:35:04,185 --> 00:35:06,646
What? Will you tell everyone
that I'm actually Kwak Mi-hyang?
517
00:35:13,986 --> 00:35:15,655
Do you think I'm like you?
518
00:35:17,031 --> 00:35:20,910
You keep provoking me,
but I've been patient with you.
519
00:35:25,081 --> 00:35:27,333
Next time, I'll actually kick you.
520
00:35:55,611 --> 00:35:57,113
WHO KILLED THAT WOMAN?
521
00:36:11,794 --> 00:36:14,130
SKY CASTLE
522
00:36:14,213 --> 00:36:15,882
Get a signature from every family.
523
00:36:16,215 --> 00:36:18,050
We must fight as a group to stop her.
524
00:36:18,134 --> 00:36:20,928
Seo-jin, don't you think
we're blowing it out of proportion?
525
00:36:21,012 --> 00:36:22,805
I mean, I did as you said,
526
00:36:23,306 --> 00:36:25,308
but it's not like her book
has been published.
527
00:36:25,391 --> 00:36:28,269
It's a fiction,
and it won't have real names.
528
00:36:28,394 --> 00:36:29,854
I'm not sure about other things,
529
00:36:30,062 --> 00:36:33,441
but she'll describe it as a place
where doctors' families live.
530
00:36:33,608 --> 00:36:36,110
With a few minutes on the Internet,
people will find out that it's here.
531
00:36:36,319 --> 00:36:39,405
Besides,
what will happen if people find out...
532
00:36:39,488 --> 00:36:41,824
that those of us here spend six figures
on an admission coach?
533
00:36:41,908 --> 00:36:43,910
College admission
is such a sensitive topic.
534
00:36:44,160 --> 00:36:45,870
We'll become everyone's enemy.
535
00:36:46,078 --> 00:36:47,747
Yes, you're totally right.
536
00:36:47,830 --> 00:36:51,209
My friends already envy me so much
for living here.
537
00:36:51,292 --> 00:36:53,085
What if they find out
about the admission coach?
538
00:36:53,169 --> 00:36:54,962
It'll give them another reason to hate me.
539
00:36:55,254 --> 00:36:58,299
Anyway, if we get everyone's signature
and show her,
540
00:36:58,382 --> 00:37:00,176
it'll make her uncomfortable, right?
541
00:37:00,259 --> 00:37:01,636
Of course.
542
00:37:02,136 --> 00:37:03,638
Didn't you hear what Professor Cha said?
543
00:37:03,721 --> 00:37:05,514
He said he'd sue her for libel.
544
00:37:05,598 --> 00:37:09,143
Oh, okay. I'll work on collecting
signatures starting tomorrow.
545
00:37:09,602 --> 00:37:11,062
All right, thanks.
546
00:37:18,778 --> 00:37:22,490
Honk, honk. I stepped asideupon hearing the car honk.
547
00:37:22,615 --> 00:37:25,993
A new family must be movinginto the house next door.
548
00:37:26,202 --> 00:37:29,830
I wonder if they knowsomeone died in that house.
549
00:37:34,377 --> 00:37:35,503
You're still awake?
550
00:37:36,045 --> 00:37:38,839
Oh, boy. I can't fall asleep.
551
00:37:40,967 --> 00:37:43,219
Are you all right, honey?
552
00:37:43,970 --> 00:37:46,347
I felt daunted as I wasn't sure
what the first sentence should be,
553
00:37:46,430 --> 00:37:47,974
but everything's coming together now.
554
00:37:48,641 --> 00:37:49,850
You should go to bed first.
555
00:37:54,355 --> 00:37:55,898
IT'S ALREADY BEEN A MONTH
SINCE SU-MIN'S MOM DIED
556
00:38:05,408 --> 00:38:06,826
-Honey.
-Yes.
557
00:38:07,451 --> 00:38:11,289
By any chance, is this because of Yeon-du?
558
00:38:14,709 --> 00:38:17,378
It seemed like you were looking
at Yeon-du's photo earlier.
559
00:38:18,254 --> 00:38:21,674
I'm wondering
if you still haven't moved on.
560
00:38:26,012 --> 00:38:27,722
I shouldn't move on.
561
00:38:29,682 --> 00:38:31,392
How could I forget that?
562
00:39:07,428 --> 00:39:08,679
During Lee Soo-im's teaching practice,
563
00:39:08,763 --> 00:39:13,184
a student in her class
was stressed out about her grades.
564
00:39:13,267 --> 00:39:14,352
Apparently, she locked horns...
565
00:39:14,435 --> 00:39:17,313
with the girl's homeroom teacher
who wanted to turn a blind eye.
566
00:39:17,521 --> 00:39:18,939
The teacher wanted to turn a blind eye?
567
00:39:20,608 --> 00:39:21,817
Why?
568
00:39:35,873 --> 00:39:37,500
What happened? Did you get hurt?
569
00:39:37,583 --> 00:39:38,542
Gosh.
570
00:39:39,502 --> 00:39:41,170
Can't you just pretend you saw nothing?
571
00:39:43,005 --> 00:39:43,881
Yeon-du.
572
00:39:44,673 --> 00:39:45,591
Yeon-du!
573
00:39:46,759 --> 00:39:47,760
Yeon-du.
574
00:39:48,511 --> 00:39:49,470
Yeon-du!
575
00:39:49,845 --> 00:39:52,765
I told you not to mind her.
576
00:39:53,015 --> 00:39:55,684
Even her parents have given up.
What can a mere trainee teacher do?
577
00:39:55,935 --> 00:39:58,396
Complete your teaching practice
without causing trouble and leave.
578
00:39:59,855 --> 00:40:01,982
How could you say that
as her homeroom teacher?
579
00:40:02,608 --> 00:40:04,902
They say stupidity is a dangerous thing.
580
00:40:04,985 --> 00:40:07,405
Her father is a university professor.
581
00:40:07,488 --> 00:40:09,156
A professor of psychology at that.
582
00:40:09,281 --> 00:40:10,825
Even when her parents
have given up on her,
583
00:40:10,908 --> 00:40:12,576
who are you to intervene?
584
00:40:13,411 --> 00:40:14,578
If her parents have given up,
585
00:40:14,662 --> 00:40:17,039
you have to help her as her teacher.
586
00:40:17,581 --> 00:40:19,875
You just don't get it, do you?
587
00:40:19,959 --> 00:40:22,002
She hurts herself all the time.
588
00:40:22,086 --> 00:40:23,712
Everyone from her parents...
589
00:40:23,796 --> 00:40:26,048
to her psychiatrist has given up.
590
00:40:26,132 --> 00:40:28,300
You say she keeps hurting herself,
and yet you still don't see it.
591
00:40:28,384 --> 00:40:30,636
She's telling you she wants to live.
She's screaming for help.
592
00:40:30,719 --> 00:40:32,221
You have to hold her hand.
593
00:40:32,304 --> 00:40:34,807
She needs someone she can confide in
to get through this.
594
00:40:34,890 --> 00:40:37,143
She just keeps saying
she wants to be alone.
595
00:40:37,226 --> 00:40:39,812
Gosh, seriously. Get out. Get out already.
596
00:40:39,895 --> 00:40:41,689
Yeon-du. Yeon-du!
597
00:40:41,939 --> 00:40:44,400
Call me. You have my number, right?
598
00:40:45,526 --> 00:40:48,612
-Gosh, get out.
-Yeon-du, Yeon-du!
599
00:40:53,659 --> 00:40:56,120
I don't think she'll give up easily.
600
00:40:56,203 --> 00:40:59,623
I think it's more than
just an interesting story to her.
601
00:40:59,999 --> 00:41:02,501
-What do we do?
-You don't know the answer?
602
00:41:03,878 --> 00:41:05,171
We must stop her.
603
00:41:19,143 --> 00:41:20,436
Ms. Lee Soo-im?
604
00:41:20,769 --> 00:41:22,354
Hello, this is Kim Joo-young.
605
00:41:22,438 --> 00:41:25,274
Oh, hello.
I was thinking of visiting you again...
606
00:41:25,357 --> 00:41:27,067
as I didn't hear from you.
607
00:41:27,902 --> 00:41:29,862
Thank you for calling.
608
00:41:30,613 --> 00:41:32,865
I heard you have questions
about Young-jae.
609
00:41:34,783 --> 00:41:37,161
May I decide on the time and location?
610
00:41:37,453 --> 00:41:39,288
Yes, by all means.
611
00:41:43,876 --> 00:41:45,252
You want to meet there?
612
00:42:05,272 --> 00:42:08,025
LOVE ONE ANOTHER. AS I HAVE LOVED YOU,
SO YOU MUST LOVE ONE ANOTHER
613
00:42:08,108 --> 00:42:10,486
JOHN 13:34
614
00:42:34,301 --> 00:42:36,637
Can you guess why...
615
00:42:38,973 --> 00:42:40,516
I wanted to meet here?
616
00:42:44,103 --> 00:42:48,732
I thought it's because
you'd like to tell me only the truth.
617
00:42:48,899 --> 00:42:51,360
When I heard you're writing a book
about Young-jae's story,
618
00:42:53,779 --> 00:42:55,864
I wanted to do everything
in my power to help you.
619
00:42:59,952 --> 00:43:02,496
Tell me if there's anything
you'd like to know.
620
00:43:04,873 --> 00:43:07,543
Can I be straightforward with you?
621
00:43:09,295 --> 00:43:10,754
Yes, go ahead.
622
00:43:11,505 --> 00:43:14,925
I briefly read Young-jae's diary.
623
00:43:17,595 --> 00:43:22,391
Why did you incite him
to take revenge on his parents?
624
00:43:27,062 --> 00:43:29,356
I'm sorry I didn't tell you in advance...
625
00:43:29,440 --> 00:43:31,191
that he had received
psychological therapy.
626
00:43:32,401 --> 00:43:34,236
But he's all better now.
627
00:43:34,320 --> 00:43:37,364
The doctor even told me
that it won't bother with his studies.
628
00:43:38,824 --> 00:43:42,286
Ms. Lee, Young-jae has no will
to study whatsoever.
629
00:43:42,870 --> 00:43:44,872
You can take someone to the riverside,
630
00:43:44,955 --> 00:43:47,166
but you can't force them
to drink the water.
631
00:43:49,001 --> 00:43:50,127
No, Coach Kim.
632
00:43:51,670 --> 00:43:54,423
Make him drink the water
even if you have to force him.
633
00:43:57,051 --> 00:43:59,887
I'm sorry. That's not something I can do.
634
00:44:04,016 --> 00:44:06,685
Coach Kim, please.
635
00:44:07,895 --> 00:44:11,607
Please just get him accepted.
636
00:44:12,483 --> 00:44:14,360
I know you can do it.
637
00:44:15,235 --> 00:44:18,155
I'll do anything you want me to do...
638
00:44:19,156 --> 00:44:20,199
as long as...
639
00:44:21,033 --> 00:44:22,993
you can get him accepted.
640
00:44:24,161 --> 00:44:25,788
Young-jae hates me.
641
00:44:25,996 --> 00:44:28,999
He hates me for kicking Ga-eul
out of the house.
642
00:44:30,334 --> 00:44:31,585
You can use Ga-eul...
643
00:44:31,669 --> 00:44:33,671
or his hatred toward me.
644
00:44:34,004 --> 00:44:35,339
Is there really no way?
645
00:44:36,048 --> 00:44:36,924
You want me to provoke...
646
00:44:37,007 --> 00:44:39,259
his hatred and thirst for revenge
toward his own mother?
647
00:44:44,431 --> 00:44:45,766
Will you be okay with that?
648
00:44:50,521 --> 00:44:51,855
Yes.
649
00:44:53,273 --> 00:44:54,983
Yes, I'll be fine.
650
00:44:56,443 --> 00:44:58,570
I'm sure everything will turn out
for the better...
651
00:44:58,654 --> 00:45:00,322
once he gets accepted.
652
00:45:00,614 --> 00:45:03,367
I'm sure his thirst for revenge
will disappear.
653
00:45:04,201 --> 00:45:08,205
He'll eventually understand
that everything was for his own good.
654
00:45:09,248 --> 00:45:10,499
After all, he's my son.
655
00:45:17,506 --> 00:45:20,801
I was foolish enough
to think like Ms. Lee.
656
00:45:21,593 --> 00:45:24,012
I thought he'd no longer want
to take revenge once he got accepted...
657
00:45:24,638 --> 00:45:27,766
and believed that his relationship
with his parents would get better.
658
00:45:31,687 --> 00:45:33,731
It was all my fault. It was because of me.
659
00:45:37,317 --> 00:45:41,447
I told myself I'd never let
another student end up like Yeon-du.
660
00:45:42,990 --> 00:45:45,409
Did... Did you just say...
661
00:45:48,454 --> 00:45:50,414
Yeon-du?
662
00:45:50,497 --> 00:45:52,374
No, never mind.
663
00:45:52,750 --> 00:45:54,084
It's nothing.
664
00:45:54,209 --> 00:45:55,377
Are you talking about...
665
00:45:56,837 --> 00:45:59,173
Song Yeon-du of Jisuh High School?
666
00:46:01,425 --> 00:46:02,676
Do you know Yeon-du?
667
00:46:08,724 --> 00:46:09,892
I'm sorry,
668
00:46:10,768 --> 00:46:12,519
but how do you know...
669
00:46:13,145 --> 00:46:15,522
I was her private tutor
until that accident.
670
00:46:17,316 --> 00:46:20,068
But how do you know her, Soo-im?
671
00:46:20,652 --> 00:46:21,737
What?
672
00:46:22,529 --> 00:46:27,701
Oh, I also taught her
for a while in the past.
673
00:46:29,036 --> 00:46:30,954
I see.
674
00:46:32,456 --> 00:46:35,751
Her family became a wreck
after what happened.
675
00:46:36,543 --> 00:46:38,504
In the end, they immigrated to Canada...
676
00:46:38,712 --> 00:46:40,839
along with all their other kids.
677
00:46:45,761 --> 00:46:49,097
I'm... I'm sorry. I should go.
678
00:46:49,598 --> 00:46:52,142
Thank you for making time to meet me.
679
00:47:10,619 --> 00:47:13,455
I'll do anything you want me to do...
680
00:47:14,540 --> 00:47:15,624
as long as...
681
00:47:16,416 --> 00:47:18,460
you can get him accepted.
682
00:47:30,138 --> 00:47:31,807
Does that mean you'll bear with it...
683
00:47:33,809 --> 00:47:36,478
regardless of
what the consequences may be?
684
00:47:39,189 --> 00:47:42,985
I just asked if you're willing to bear
with the consequences.
685
00:47:49,408 --> 00:47:50,659
Yes.
686
00:47:51,493 --> 00:47:54,246
Yes, I will.
687
00:47:54,913 --> 00:47:58,166
I'll bear with it.
Of course, I'll bear with it.
688
00:48:28,238 --> 00:48:30,490
Drive properly! Okay?
689
00:48:30,616 --> 00:48:32,159
My goodness.
690
00:48:41,335 --> 00:48:43,420
-Are you okay?
-Yes.
691
00:48:43,545 --> 00:48:44,713
Are you okay?
692
00:48:45,923 --> 00:48:46,965
Have you gone mad?
693
00:48:47,341 --> 00:48:49,259
Are you trying to get yourself killed?
694
00:48:49,593 --> 00:48:50,636
Yeon-du.
695
00:48:51,136 --> 00:48:55,515
Yeon-du. Yeon-du. Wait.
696
00:48:56,433 --> 00:48:58,226
Yeon-du. Yeon-du.
697
00:49:01,813 --> 00:49:03,023
Ms. Lee.
698
00:49:09,696 --> 00:49:12,532
Sir, can you stop the car for a second?
699
00:49:22,209 --> 00:49:24,795
Yeon-du! Yeon-du!
700
00:49:25,337 --> 00:49:27,047
Yeon-du. Yeon...
701
00:49:28,465 --> 00:49:29,508
Yeon-du.
702
00:49:32,010 --> 00:49:33,095
Yeon-du.
703
00:49:40,018 --> 00:49:42,229
Yeon-du!
704
00:49:52,656 --> 00:49:55,575
Ms. Lee, please help me.
705
00:49:55,659 --> 00:49:56,827
I want...
706
00:49:58,120 --> 00:49:59,454
to live.
707
00:50:16,680 --> 00:50:17,514
Drink up.
708
00:50:26,314 --> 00:50:28,942
You can manage the emails
we get from the school.
709
00:50:29,151 --> 00:50:30,861
I'll just follow your lead.
710
00:50:32,112 --> 00:50:33,030
That's right.
711
00:50:33,572 --> 00:50:35,866
We need to support and lead each other...
712
00:50:36,283 --> 00:50:37,784
as a team now.
713
00:50:39,119 --> 00:50:41,371
But it's a problem
that we think so differently.
714
00:50:43,707 --> 00:50:45,834
What do you mean we think differently?
715
00:50:45,917 --> 00:50:47,461
How is the Dreyfus Affair...
716
00:50:48,336 --> 00:50:49,880
any similar to what happened to Young-jae?
717
00:50:50,380 --> 00:50:52,049
The mad Frenchmen...
718
00:50:52,132 --> 00:50:54,217
who framed Dreyfus of being a spy...
719
00:50:54,301 --> 00:50:56,720
is not the same as us
who loved Young-jae and Myung Joo...
720
00:50:56,803 --> 00:50:58,430
as our neighbors, are we?
721
00:51:00,390 --> 00:51:02,142
Do you think we're different?
722
00:51:02,392 --> 00:51:04,019
The crazy hatred toward the Jews.
723
00:51:04,102 --> 00:51:07,064
The collectivism of the tenants
who only care about Sky Castle's honor.
724
00:51:07,689 --> 00:51:09,441
I think they're both the same.
725
00:51:15,655 --> 00:51:16,698
Seung-hye.
726
00:51:18,033 --> 00:51:20,243
I think it's time you choose your path.
727
00:51:22,162 --> 00:51:23,080
What path?
728
00:51:23,163 --> 00:51:25,499
Either focus your energy
on your kids' grades like me...
729
00:51:26,416 --> 00:51:28,877
or be like Soo-im and pursue
that ridiculous morality of yours.
730
00:51:29,127 --> 00:51:30,670
You want to send your kids to SNU,
731
00:51:30,754 --> 00:51:32,297
but you also want to be a good mom.
732
00:51:33,006 --> 00:51:34,674
But if you keep chasing after two rabbits,
733
00:51:35,092 --> 00:51:36,885
you might end up losing both of them.
734
00:51:40,639 --> 00:51:42,015
I think there's been a misunderstanding.
735
00:51:42,808 --> 00:51:45,811
I never chased after you
who's only crazy about your kids' grades.
736
00:51:51,525 --> 00:51:55,487
I must've been mistaken for thinking
that you'd be like your husband.
737
00:52:03,578 --> 00:52:05,163
Please give this to Professor Cha.
738
00:52:05,914 --> 00:52:09,084
And I'm guessing
I don't have to remind you...
739
00:52:09,376 --> 00:52:11,044
no one should find out about this, right?
740
00:52:12,796 --> 00:52:13,797
Was this the reason...
741
00:52:14,297 --> 00:52:16,550
why you yielded the presidency
to Yeh-suh's mom?
742
00:52:20,804 --> 00:52:23,014
Korean. English.
743
00:52:23,390 --> 00:52:25,475
Math. Economics.
744
00:52:26,101 --> 00:52:27,269
Korean History.
745
00:52:28,061 --> 00:52:29,813
What about the other subjects? Is this it?
746
00:52:29,896 --> 00:52:31,231
Why are you asking me?
747
00:52:31,314 --> 00:52:32,649
Ask her yourself.
You're the one who made the deal.
748
00:52:32,732 --> 00:52:34,526
Do you even know how much this is worth?
749
00:52:34,860 --> 00:52:36,611
There are five semesters left
until they enter college.
750
00:52:36,695 --> 00:52:38,155
And that's ten tests in total.
751
00:52:38,238 --> 00:52:39,531
Imagine how much Coach Kim gets...
752
00:52:39,614 --> 00:52:42,409
after she gives out
expected questions ten times.
753
00:52:42,492 --> 00:52:44,327
This is practically a heap of money.
754
00:52:44,995 --> 00:52:46,746
It costs more than 100,000 dollars.
755
00:52:46,830 --> 00:52:49,749
Are you happy
that you got that expensive book...
756
00:52:49,833 --> 00:52:51,126
of expected questions for free?
757
00:52:51,209 --> 00:52:53,712
You were a bit too much at times,
but you still remained...
758
00:52:53,795 --> 00:52:56,214
as a father who wanted to educate
our kids the right way.
759
00:52:56,506 --> 00:52:59,092
You were never the type
who'd use tricks to enhance their grades.
760
00:53:08,977 --> 00:53:10,604
You need to face reality.
761
00:53:10,937 --> 00:53:13,190
Do you know what the purpose
of education is in Korea?
762
00:53:13,398 --> 00:53:15,275
It's to help students be good
at taking tests.
763
00:53:16,902 --> 00:53:19,279
-What?
-Once they get good grades,
764
00:53:19,362 --> 00:53:20,864
they'll end up studying harder.
765
00:53:20,947 --> 00:53:22,407
The memory of success...
766
00:53:22,699 --> 00:53:24,659
will act as their motivation.
767
00:53:24,743 --> 00:53:27,454
And it's a parent's role
to give them that memory.
768
00:53:32,417 --> 00:53:33,460
You just wait and see.
769
00:53:34,002 --> 00:53:37,547
Our kids will get straight A's this time
no matter what.
770
00:54:02,072 --> 00:54:05,283
Eat up.
My wife's really worried about you.
771
00:54:05,659 --> 00:54:09,955
I tell myself that you'll be fine
since you're cheerful and smart,
772
00:54:10,038 --> 00:54:13,458
but then I find myself wondering
if you've eaten or not.
773
00:54:17,212 --> 00:54:18,546
I'm doing well.
774
00:54:19,214 --> 00:54:23,009
I know my mom will feel upset
if she sees me having a hard time,
775
00:54:23,343 --> 00:54:25,428
so I never skip my meals.
776
00:54:25,512 --> 00:54:27,013
Don't worry, Ms. Lee.
777
00:54:27,722 --> 00:54:29,391
Yes, that's good.
778
00:54:30,809 --> 00:54:33,395
Should I show you
around the neighborhood after we eat?
779
00:54:34,062 --> 00:54:35,105
Sure.
780
00:54:36,398 --> 00:54:37,899
This question's really hard.
781
00:54:37,983 --> 00:54:39,234
Let me see.
782
00:54:42,320 --> 00:54:43,280
It's "C".
783
00:54:45,156 --> 00:54:46,324
Because...
784
00:54:46,908 --> 00:54:48,618
You don't know either.
785
00:54:48,702 --> 00:54:51,788
We're always the only ones
in the beginner's class.
786
00:54:52,330 --> 00:54:53,540
This is so annoying.
787
00:54:53,623 --> 00:54:56,209
If we fail again, we'll have to study
with elementary school kids.
788
00:54:56,293 --> 00:54:58,795
-What is this? Gosh.
-My gosh.
789
00:54:59,796 --> 00:55:00,755
How embarrassing.
790
00:55:02,048 --> 00:55:03,425
It's a quadratic equation.
791
00:55:04,968 --> 00:55:06,303
Should I solve the question for you?
792
00:55:07,554 --> 00:55:09,055
Consider yourselves lucky.
793
00:55:09,222 --> 00:55:10,974
She's really good at math.
794
00:55:11,558 --> 00:55:12,642
In order to measure this line,
795
00:55:12,726 --> 00:55:14,936
you need the coordinates of both A and B.
796
00:55:15,061 --> 00:55:17,689
Now, you need to times four,
the bottom line,
797
00:55:17,772 --> 00:55:21,359
by four, the height,
then divide that by two.
798
00:55:21,901 --> 00:55:24,362
-What would be the answer?
-Eight.
799
00:55:26,823 --> 00:55:28,992
Yeh-bin, you're really smart.
800
00:55:29,242 --> 00:55:31,953
Yeh-bin, if you manage to meet
the right teacher,
801
00:55:32,037 --> 00:55:33,663
your level will rise in no time.
802
00:55:34,956 --> 00:55:36,624
You teach so well.
803
00:55:36,708 --> 00:55:38,418
I want you to become my tutor.
804
00:55:40,920 --> 00:55:42,630
Oh, really?
805
00:55:43,131 --> 00:55:45,425
But I also need to study,
806
00:55:45,759 --> 00:55:49,220
so I can only teach one person.
807
00:55:49,763 --> 00:55:50,972
One person?
808
00:55:56,436 --> 00:55:57,896
I'll see you.
809
00:55:59,856 --> 00:56:02,275
Hey, where are you going?
810
00:56:11,201 --> 00:56:12,452
I got everyone's signature...
811
00:56:12,535 --> 00:56:14,329
apart from the ones who are abroad.
812
00:56:14,412 --> 00:56:16,039
It's a real hot potato.
813
00:56:16,414 --> 00:56:18,833
They all think we should stop her
from writing the book.
814
00:56:19,084 --> 00:56:21,586
-Seung-hye didn't sign.
-Exactly.
815
00:56:21,669 --> 00:56:24,464
Out of all the women here,
she was the only one.
816
00:56:24,547 --> 00:56:26,257
She's the only one who didn't sign.
817
00:56:26,341 --> 00:56:29,928
Since we're on the subject,
I really don't like her.
818
00:56:30,011 --> 00:56:32,138
She's the backstabbing type.
819
00:56:32,222 --> 00:56:34,474
She already played her role
as the obsessive mom...
820
00:56:34,557 --> 00:56:36,101
and sent Se-ri to Harvard.
821
00:56:36,184 --> 00:56:37,602
Now, she acts all high and noble.
822
00:56:38,353 --> 00:56:40,605
"Don't you know Emile Zola?"
823
00:56:42,148 --> 00:56:43,650
No, I don't. So what?
824
00:56:44,567 --> 00:56:46,027
Send out an announcement
to all the residents.
825
00:56:46,861 --> 00:56:48,238
Let's get started.
826
00:56:49,364 --> 00:56:53,076
Mom. Mom.
827
00:56:53,535 --> 00:56:56,287
-Hello.
-My goodness.
828
00:56:57,247 --> 00:56:59,749
Why were you calling out
for your mom like that?
829
00:56:59,999 --> 00:57:01,876
Yeh-bin, what's the matter?
830
00:57:08,800 --> 00:57:11,386
That's where Ki-joon and Suh-joon lives.
831
00:57:12,470 --> 00:57:15,181
This is where Soo-han lives.
832
00:57:15,265 --> 00:57:17,267
And this is where Yeh-suh lives.
833
00:57:26,860 --> 00:57:28,445
You want to get private lessonsfrom Hye-na?
834
00:57:30,196 --> 00:57:31,030
Yes.
835
00:57:31,114 --> 00:57:32,407
I'm so proud of you.
836
00:57:32,490 --> 00:57:35,285
I can't believe you're voluntarily asking
to get private lessons.
837
00:57:36,703 --> 00:57:39,372
Did you say her name's Hye-na?
Who's Hye-na?
838
00:57:41,458 --> 00:57:43,293
Did she offer to give you private lessons?
839
00:57:43,793 --> 00:57:45,837
No, Soo...
840
00:57:49,674 --> 00:57:51,468
She said she can only teach one person.
841
00:57:51,718 --> 00:57:53,553
I want to pass the level test.
842
00:57:53,636 --> 00:57:56,222
It's embarrassing to study
with elementary school kids.
843
00:57:56,347 --> 00:57:58,933
So who's this Hye-na girl?
844
00:57:59,184 --> 00:58:00,810
She's Yeh-suh's classmate.
845
00:58:00,894 --> 00:58:02,562
Classmate? Goodness.
846
00:58:02,687 --> 00:58:04,898
How can a high school kid
do private lessons?
847
00:58:05,231 --> 00:58:06,107
Exactly.
848
00:58:07,192 --> 00:58:09,736
Yeh-bin, I'll find a better teacher...
849
00:58:09,819 --> 00:58:12,614
No, I enjoy being taught by Hye-na.
850
00:58:13,239 --> 00:58:14,240
Gosh.
851
00:58:14,574 --> 00:58:15,992
Forget it.
852
00:58:18,995 --> 00:58:20,997
She must really like Hye-na.
853
00:58:21,122 --> 00:58:22,790
How did she get her so hooked?
854
00:58:25,293 --> 00:58:26,503
Hye-na?
855
00:58:26,628 --> 00:58:28,213
She congratulated you?
856
00:58:28,463 --> 00:58:30,256
Yes. Isn't it weird?
857
00:58:30,965 --> 00:58:34,177
She's changed a little
since her mom passed away.
858
00:58:37,847 --> 00:58:39,933
Hey, I need to make a phone call.
859
00:58:46,314 --> 00:58:47,565
Let me ask you something.
860
00:58:48,733 --> 00:58:51,110
I know you wouldn't do this,
861
00:58:51,402 --> 00:58:52,487
but did you tell Hye-na...
862
00:58:52,570 --> 00:58:54,781
that I asked you to make her give up
on becoming the school president?
863
00:58:54,948 --> 00:58:56,282
Do you think I'm crazy?
864
00:58:56,366 --> 00:58:58,368
My son's future depends on you.
865
00:59:00,328 --> 00:59:03,414
She got the message
as soon as I told her to give up.
866
00:59:03,706 --> 00:59:06,167
Seo-jin, you reallyshould be careful of Hye-na.
867
00:59:06,251 --> 00:59:08,920
She's really brazen, you know.
She's not scared of adults.
868
00:59:09,212 --> 00:59:13,174
She even managed to threaten meand take 3,000 dollars.
869
00:59:13,925 --> 00:59:15,301
Really?
870
00:59:16,553 --> 00:59:18,888
Okay, thank you.
871
00:59:30,024 --> 00:59:33,236
Coach Kim, I called because I got worried.
872
00:59:33,361 --> 00:59:36,364
I think Hye-na found out
thatI was the one who made her...
873
00:59:36,447 --> 00:59:37,699
give up on the election.
874
00:59:37,865 --> 00:59:41,411
And it bothers me that she keepsroaming around Yeh-suh and Yeh-bin.
875
00:59:42,954 --> 00:59:44,497
Don't worry.
876
00:59:45,832 --> 00:59:47,125
Okay, bye.
877
00:59:59,804 --> 01:00:00,847
Mr. Jo.
878
01:00:01,681 --> 01:00:03,683
I want you to keep an eye on Hye-na.
879
01:00:10,940 --> 01:00:12,400
Kim Hye-na.
880
01:00:14,235 --> 01:00:15,778
Kim Hye-na.
881
01:00:16,571 --> 01:00:17,989
Is Kim Hye-na here?
882
01:00:19,324 --> 01:00:20,783
I want you to check this again.
883
01:00:20,867 --> 01:00:22,285
Is Kim Hye-na here?
884
01:00:24,454 --> 01:00:25,788
Kim Hye-na.
885
01:01:05,453 --> 01:01:07,038
YOU MUST'VE BEEN SURPRISED
BY THAT UNEXPECTED CALL FROM ME
886
01:01:25,014 --> 01:01:27,266
YOU MUST'VE BEEN SURPRISED
BY THAT UNEXPECTED CALL FROM ME
887
01:01:47,078 --> 01:01:48,830
What did you just say?
888
01:01:50,498 --> 01:01:53,000
I said you should have Hye-na
move into your place.
889
01:01:54,627 --> 01:01:56,546
Hye-na? Why?
890
01:02:06,055 --> 01:02:09,434
Wouldn't it be wise for you
to keep the ticking bomb close by...
891
01:02:09,517 --> 01:02:11,185
while you get rid of the detonator?
892
01:02:11,352 --> 01:02:12,228
"Ticking bomb"?
893
01:02:12,311 --> 01:02:15,690
Not only did you make Hye-na
withdraw from the election,
894
01:02:15,773 --> 01:02:18,901
but you also made Do-hoon's mom
stop supporting her financially.
895
01:02:18,985 --> 01:02:19,986
On top of that,
896
01:02:20,403 --> 01:02:23,030
she even lost her mother,
who was her only family.
897
01:02:24,574 --> 01:02:26,492
Hye-na now has nothing to be afraid of.
898
01:02:52,935 --> 01:02:53,895
Do I know you?
899
01:02:55,855 --> 01:02:58,566
Hello, I'm Yeh-suh's classmate,
900
01:02:58,649 --> 01:02:59,859
Kim Hye-na.
901
01:03:39,482 --> 01:03:42,985
Frankly, this is my first time
making this kind of proposition.
902
01:03:43,069 --> 01:03:44,403
Why did Yeh-suh's grades drop?
903
01:03:44,487 --> 01:03:46,280
Whose fault is it that I ruined the exam?
904
01:03:46,364 --> 01:03:47,949
It's all your fault, Mom.
905
01:03:48,032 --> 01:03:51,869
Hye-na is the best pacemaker
who can toughen up Yeh-suh.
906
01:03:51,953 --> 01:03:54,372
I heard you told Woo-joo's momthat you'd help her with her novel.
907
01:03:54,455 --> 01:03:58,167
Once, I, too, had a child,
who was like a blessing to me.
908
01:03:58,251 --> 01:03:59,836
What do you say? Will you keep writing it?
909
01:03:59,919 --> 01:04:02,755
What are you so afraid of
that you must fight against me as a group?
910
01:04:02,839 --> 01:04:04,757
Are you that insecure?
Why must you twist every word...
911
01:04:04,841 --> 01:04:06,259
Must you speak in that manner?
912
01:04:06,342 --> 01:04:08,511
You fully understand
what the underprivileged go through.
913
01:04:08,970 --> 01:04:09,929
So?
914
01:04:11,097 --> 01:04:12,807
What is it that you want to say?
69149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.