All language subtitles for SKY.Castle.2018.S01E05.1080p.DSNP.WEBRip.DDP2.0.X264-TAG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,510 --> 00:00:55,221 Do you think Young Jae's portfolio is something you can buy? 2 00:00:55,305 --> 00:00:57,515 Will doing everything Young-jae did guarantee entry? 3 00:00:57,599 --> 00:00:59,976 How can you not have a strategy to get into the best medical school? 4 00:01:00,060 --> 00:01:02,729 Is that strategy to just throw a party... 5 00:01:02,812 --> 00:01:04,272 to get Young-jae's portfolio? 6 00:01:04,355 --> 00:01:06,274 It's a vicious fight for information. 7 00:01:06,357 --> 00:01:08,693 Didn't you see Professor Cha's face? He thought I beat him to it. 8 00:01:08,777 --> 00:01:10,904 I won't share Young-jae's portfolio. 9 00:01:10,987 --> 00:01:14,282 Instead, I'll tell you my secrets to getting Young-jae into SNU. 10 00:01:14,365 --> 00:01:15,867 Around this time of year, 11 00:01:15,950 --> 00:01:18,745 the bank sends out invitation cards to the VVIP customers. 12 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 It's a very secretive gathering where they match you up with... 13 00:01:22,165 --> 00:01:23,792 veteran university entrance coordinators. 14 00:01:23,875 --> 00:01:25,877 She only accepts two clients every year... 15 00:01:25,960 --> 00:01:27,879 which means you have to pay her a lot. 16 00:01:27,962 --> 00:01:29,923 But every kid she coaches gets in 100%. 17 00:01:30,006 --> 00:01:32,759 Nice to meet you all. I'm Kim Joo-young. 18 00:01:32,842 --> 00:01:35,095 Yeh-suh can be the third-generation doctor. 19 00:01:35,178 --> 00:01:36,179 If you help me out, 20 00:01:36,262 --> 00:01:38,139 I can get her into SNU's Medical School. 21 00:01:38,223 --> 00:01:40,767 This is the last chance to make me acknowledge you. 22 00:01:40,850 --> 00:01:41,684 Do you understand? 23 00:01:41,768 --> 00:01:44,020 She was in joint first place with a boy named Hwang Woo-joo. 24 00:01:44,104 --> 00:01:46,564 I'll send you his mom's phone number. 25 00:01:46,648 --> 00:01:48,650 Being friendly with her will help you out. 26 00:01:48,733 --> 00:01:51,569 Did you hear what happened to Young-jae's mom? 27 00:01:51,653 --> 00:01:54,114 My relationship with my clients ends as soon as they get accepted. 28 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 The same will happen with Yeh-suh. 29 00:01:55,865 --> 00:01:57,283 They're moving into Young-jae's. 30 00:01:57,367 --> 00:02:00,370 Isn't that the doctor the hospital director hired? 31 00:02:00,453 --> 00:02:02,372 I found this by the wall. 32 00:02:02,455 --> 00:02:05,083 By the way, I think the person who used to live here left this behind. 33 00:02:05,166 --> 00:02:06,084 That's mine. 34 00:02:06,709 --> 00:02:08,837 -Pardon? -I lent this to the previous owner. 35 00:02:10,255 --> 00:02:11,297 What's this? 36 00:02:11,381 --> 00:02:13,007 I'm going to get out of this house no matter what. 37 00:02:13,299 --> 00:02:15,051 Let's study hard until then. 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,262 That way, I'll be able to get my revenge. 39 00:02:17,345 --> 00:02:18,888 My life was miserable! 40 00:02:18,972 --> 00:02:20,723 I couldn't have survived if it weren't for Ga-eul. 41 00:02:20,807 --> 00:02:23,017 We took you in when you were homeless. 42 00:02:23,101 --> 00:02:25,103 And this is how you pay us back forfeeding, clothing and educating you? 43 00:02:25,186 --> 00:02:26,771 Did she eat for free? 44 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 She did all the washing and cleaning since I was three! 45 00:02:29,274 --> 00:02:31,442 How dare you lust after someone out of your league? 46 00:02:31,526 --> 00:02:34,112 Please leave. And don't come here again. 47 00:02:34,195 --> 00:02:37,574 I was miserable living as your son. 48 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 Myung-joo died because of you. 49 00:02:41,828 --> 00:02:43,288 Young-jae's mom is dead. 50 00:02:43,371 --> 00:02:45,623 It sounds like there's been a misunderstanding. 51 00:02:45,707 --> 00:02:47,292 You told him to get his revenge. 52 00:02:47,375 --> 00:02:50,003 When their parents were at their happiest, 53 00:02:50,086 --> 00:02:51,796 they crushed it in one go. 54 00:02:51,880 --> 00:02:53,882 Because that is true revenge. 55 00:02:53,965 --> 00:02:55,675 This is utter comedy. 56 00:02:55,758 --> 00:02:57,385 What did you just say? 57 00:02:57,468 --> 00:02:59,721 This isn't a discussion. It feels more like a lecture... 58 00:02:59,804 --> 00:03:01,639 where you force your ideas. 59 00:03:01,723 --> 00:03:04,767 Do the kids really want this group discussion? 60 00:03:04,851 --> 00:03:06,728 How about putting it to a vote? 61 00:03:06,811 --> 00:03:07,937 You're going to vote? 62 00:03:08,021 --> 00:03:10,899 Yes. On whether or not to continue the discussion group. 63 00:03:10,982 --> 00:03:12,275 -No. -No. 64 00:03:12,358 --> 00:03:14,485 -No. -No. 65 00:03:15,570 --> 00:03:16,404 No. 66 00:03:16,487 --> 00:03:20,450 I announce that Omphalos is now officially disbanded. 67 00:03:20,533 --> 00:03:22,535 Who are you to stir up so much trouble? 68 00:03:22,619 --> 00:03:24,162 You keep talking casually to me. 69 00:03:25,205 --> 00:03:26,206 Should I be casual to you too? 70 00:03:26,289 --> 00:03:28,791 How dare you. Shall I rip your lips off? 71 00:03:28,875 --> 00:03:31,294 How dare you. Shall I rip your lips off? 72 00:03:31,377 --> 00:03:32,587 It's you, isn't it? 73 00:03:32,795 --> 00:03:33,922 What should I do now, Mom? 74 00:03:34,005 --> 00:03:35,840 Even the book club is gone. 75 00:03:35,924 --> 00:03:38,092 What will you do if I don't get accepted to SNU's Medical School? 76 00:03:38,176 --> 00:03:40,428 Bring Coach Kim back! 77 00:03:40,637 --> 00:03:43,181 Yes, Young-jae and Yeh-suh aren't the same. 78 00:03:43,431 --> 00:03:46,017 Young-jae's family ended up that way because of Ga-eul. 79 00:03:46,100 --> 00:03:48,770 No. It was because of their own problems. 80 00:03:48,853 --> 00:03:52,398 Coach Kim, I was too rash and arrogant last time. 81 00:03:52,482 --> 00:03:54,192 Please forgive me. 82 00:03:54,275 --> 00:03:57,362 Would you please teach Yeh-suh again? 83 00:04:00,114 --> 00:04:01,741 I thought we were done, Ms. Han. 84 00:04:01,824 --> 00:04:03,243 I sincerely apologize. 85 00:04:03,326 --> 00:04:04,953 I must've lost my mind for a little while. 86 00:04:05,036 --> 00:04:07,288 Coach Kim, I beg you. 87 00:04:07,705 --> 00:04:11,292 I have to make sure she gets into SNU's Medical School. 88 00:04:11,376 --> 00:04:13,503 I must make sure she becomes a doctor. 89 00:04:20,218 --> 00:04:22,595 EPISODE 5 90 00:04:37,235 --> 00:04:39,487 Even if the same kind of tragedy befalls your family, 91 00:04:40,571 --> 00:04:43,032 will you accept it? 92 00:04:46,703 --> 00:04:49,872 I'm asking if you are willing to put up with everything. 93 00:04:53,334 --> 00:04:55,837 Yes, I will. 94 00:04:56,254 --> 00:04:58,631 I'll put up with everything. I certainly will. 95 00:05:09,600 --> 00:05:12,770 Starting this evening, Mr. Jo will pick Yeh-suh up every day. 96 00:05:17,275 --> 00:05:19,610 She'll be home later than usual for the next little while. 97 00:05:19,694 --> 00:05:22,238 She's behind now, so she has a lot to catch up on. 98 00:05:26,492 --> 00:05:28,286 Thank you, Coach Kim. 99 00:06:00,443 --> 00:06:01,402 Young-jae. 100 00:06:01,944 --> 00:06:03,071 Young-jae. 101 00:06:03,237 --> 00:06:04,864 -Young-jae. -Young-jae! 102 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 Mis. Kim, you okay? 103 00:06:16,667 --> 00:06:20,588 Young-jae. Young-jae! 104 00:06:21,422 --> 00:06:23,549 Young-jae, I know how you feel. 105 00:06:23,841 --> 00:06:24,884 I really do. 106 00:06:25,593 --> 00:06:27,303 Move, Ms. Han. I'm here to kill that woman. 107 00:06:27,387 --> 00:06:30,765 Young-jae, that won't make your mom come back to life. 108 00:06:30,848 --> 00:06:33,893 Exactly. That's why she and I should both die. 109 00:06:34,060 --> 00:06:35,978 My mom died because of you. 110 00:06:36,062 --> 00:06:38,481 If only you didn't incite me to take revenge. 111 00:06:38,564 --> 00:06:41,192 Young-jae, please. Young-jae, you shouldn't do this. 112 00:06:42,193 --> 00:06:43,236 Coach Kim... 113 00:06:44,070 --> 00:06:45,530 She was just trying to... 114 00:06:45,988 --> 00:06:47,782 maximize your study results... 115 00:06:48,032 --> 00:06:49,951 by using your feelings. 116 00:06:51,911 --> 00:06:55,957 That's right. All I did was do my best to get you into that school. 117 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 Your best? 118 00:07:00,628 --> 00:07:01,879 You call that your best? 119 00:07:02,171 --> 00:07:03,756 That's what you think. 120 00:07:03,840 --> 00:07:05,758 But you were the worst for both me and my mom. 121 00:07:05,842 --> 00:07:07,677 You knew this was going to happen, but you did nothing! 122 00:07:07,760 --> 00:07:09,387 Is that what you really think? 123 00:07:10,430 --> 00:07:11,764 Not a single teacher in this world... 124 00:07:11,848 --> 00:07:13,599 would sit back and do nothing if they have known. 125 00:07:13,683 --> 00:07:14,851 Don't lie to me. 126 00:07:14,934 --> 00:07:17,645 I know you felt guilty. That's why you didn't answer my calls. 127 00:07:17,728 --> 00:07:20,690 I didn't answer your calls because that's my rule. I told you already. 128 00:07:20,773 --> 00:07:23,109 It's my rule to cut ties with my students... 129 00:07:23,192 --> 00:07:24,277 the moment they get accepted. 130 00:07:24,360 --> 00:07:25,486 Your rule? 131 00:07:26,737 --> 00:07:27,655 Your rule? 132 00:07:28,281 --> 00:07:29,699 Young-jae. 133 00:07:29,782 --> 00:07:31,409 Even when my mom died? 134 00:07:33,786 --> 00:07:35,037 Even when I've become like this? 135 00:07:35,121 --> 00:07:37,123 You shouldn't have left your mom. 136 00:07:38,166 --> 00:07:40,960 She's right, Young-jae. You shouldn't have left your mom... 137 00:07:41,043 --> 00:07:43,045 regardless of how much you hated her. 138 00:07:44,338 --> 00:07:46,716 Mothers can be cold for the sake of their children's success, 139 00:07:46,924 --> 00:07:48,843 but they all cry behind their children's backs. 140 00:07:49,677 --> 00:07:53,473 Imagine how upset she must've been to have made that kind of decision. 141 00:07:54,891 --> 00:07:56,976 She must've felt so miserable and futile... 142 00:07:57,310 --> 00:07:59,020 to have done something like that. 143 00:08:01,230 --> 00:08:06,360 Myung-joo loved you more than she ever loved herself. 144 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 Do you know that? 145 00:08:09,572 --> 00:08:10,698 Young-jae. 146 00:08:11,741 --> 00:08:13,659 Don't do this for your mother's sake. 147 00:08:15,536 --> 00:08:16,913 She loved me? 148 00:08:18,122 --> 00:08:21,083 You're lying. That's a lie. 149 00:08:21,542 --> 00:08:23,336 She died just because I didn't go to university. 150 00:08:23,794 --> 00:08:25,213 She died because I didn't live the way she wanted me to. 151 00:08:25,296 --> 00:08:28,925 How is that love? How could she die like that if she really loved me? 152 00:08:29,008 --> 00:08:30,885 Do you think that's why she died? 153 00:08:31,427 --> 00:08:33,221 How could you be so clueless about your own mom? 154 00:08:34,055 --> 00:08:35,890 You weren't going to see her again. 155 00:08:39,018 --> 00:08:40,811 You said you're going to cut ties with her. 156 00:08:49,195 --> 00:08:50,613 That was all because of her. 157 00:08:51,531 --> 00:08:53,407 It's all because of that woman. 158 00:08:54,492 --> 00:08:56,285 Move. Move! 159 00:08:56,369 --> 00:08:59,247 -Young-jae, please. Stop. -I said, move! 160 00:09:01,999 --> 00:09:04,418 Ms. Han, are you okay? Are you okay? 161 00:09:08,297 --> 00:09:09,674 Are you okay? 162 00:09:13,886 --> 00:09:14,887 Move! 163 00:09:18,182 --> 00:09:19,225 Ms. Han. 164 00:09:21,185 --> 00:09:22,353 Ms. Han. 165 00:09:32,488 --> 00:09:33,322 Cut. 166 00:09:36,117 --> 00:09:37,118 It's all done. 167 00:09:37,201 --> 00:09:38,786 Okay, thank you. 168 00:09:54,468 --> 00:09:56,679 I'm glad the wound wasn't any deeper. 169 00:09:57,013 --> 00:09:59,682 I'm just relieved that you're okay. 170 00:10:00,683 --> 00:10:02,602 What happened to Young-jae? Did they catch him? 171 00:10:03,853 --> 00:10:05,479 No, they lost him. 172 00:10:05,688 --> 00:10:07,732 What if he comes again? 173 00:10:07,815 --> 00:10:09,233 Shouldn't you report him to the police? 174 00:10:09,317 --> 00:10:10,818 I don't intend on doing that. 175 00:10:11,277 --> 00:10:12,528 He probably wanted to blame it on someone... 176 00:10:12,612 --> 00:10:14,822 because he couldn't stand feeling guilty. 177 00:10:14,947 --> 00:10:18,492 It's my duty as his teacher to hope that he'll overcome this. 178 00:10:19,160 --> 00:10:21,203 You care for him so much. 179 00:10:22,163 --> 00:10:24,498 I'm so sorry I misunderstood you. 180 00:10:24,749 --> 00:10:27,501 No, I'm indebted to you now. 181 00:10:28,753 --> 00:10:29,837 Coach Kim. 182 00:10:31,380 --> 00:10:34,050 I hope Yeh-suh doesn't have to go through what Young-jae... 183 00:10:34,133 --> 00:10:35,259 Ms. Han. 184 00:10:36,218 --> 00:10:38,095 Yeh-suh and Young-jae are different. 185 00:10:38,554 --> 00:10:39,972 Don't worry. 186 00:10:42,350 --> 00:10:43,934 Thank you, Coach Kim. 187 00:10:44,101 --> 00:10:47,772 I'll do my best to guide her through her studies. 188 00:10:48,230 --> 00:10:50,024 I'll trust you unconditionally. 189 00:10:54,528 --> 00:10:55,780 "The fact that they gathered together... 190 00:10:55,863 --> 00:10:57,907 and planned on stealing beforehand... 191 00:10:57,990 --> 00:11:02,662 proves that they had intended on committing a crime." 192 00:11:02,787 --> 00:11:04,914 "Immediate restrictions should be imposed on such actions 193 00:11:04,997 --> 00:11:07,291 the moment they get caught to prevent it from reoccurring." 194 00:11:07,375 --> 00:11:10,086 "Their parents should give them an adequate amount of love and..." 195 00:11:14,507 --> 00:11:16,300 In the end, it all comes down to parents. 196 00:11:16,801 --> 00:11:18,094 What should I do? 197 00:11:18,594 --> 00:11:20,721 I also stole something once back when I was young. 198 00:11:24,016 --> 00:11:25,059 Who, you? 199 00:11:25,267 --> 00:11:27,812 It was around when I started middle school. 200 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 It would've been... 201 00:11:29,230 --> 00:11:32,358 about two years after my parents had died, 202 00:11:32,483 --> 00:11:35,569 and I went to the orphanage your parents ran. 203 00:11:36,821 --> 00:11:39,281 I really wanted a new pair of sneakers. 204 00:11:39,490 --> 00:11:41,575 I thought about it for days... 205 00:11:41,659 --> 00:11:43,869 then stole a pair from my friend. 206 00:11:44,787 --> 00:11:46,539 Your mother found out, 207 00:11:46,622 --> 00:11:48,708 took me over to his place, 208 00:11:49,041 --> 00:11:51,293 and asked for his mother's forgiveness... 209 00:11:51,377 --> 00:11:53,754 for not raising me properly. 210 00:11:54,755 --> 00:11:56,924 She pleaded so earnestly. 211 00:11:57,091 --> 00:12:02,054 After that day, I told myself I'd never steal from anyone again. 212 00:12:03,431 --> 00:12:06,934 I guess a parent's role is really important. 213 00:12:07,935 --> 00:12:10,646 I should tell the moms, shouldn't I? 214 00:12:10,980 --> 00:12:14,275 What if the other moms give you a hard time again? 215 00:12:14,734 --> 00:12:17,570 They think you're responsible for disbanding the book club. 216 00:12:19,447 --> 00:12:20,906 I feel sorry for the kids. 217 00:12:21,282 --> 00:12:23,826 How stressed must they be to do that? 218 00:12:24,201 --> 00:12:25,870 Don't you know dinner break is 30 minutes? 219 00:12:26,078 --> 00:12:29,790 What did you do and where that you got back ten minutes late? 220 00:12:30,499 --> 00:12:33,002 You should be back in your seat ten minutes before the other kids. 221 00:12:33,085 --> 00:12:34,712 You were ten minutes late? 222 00:12:34,795 --> 00:12:37,673 How many problems can you solve in ten minutes? 223 00:12:38,215 --> 00:12:40,634 Woo Soo-han. What did you do? 224 00:12:43,387 --> 00:12:46,015 We waited for Ms. Lee. 225 00:12:46,432 --> 00:12:48,476 -Hey. -Ms. Lee? 226 00:12:49,268 --> 00:12:51,729 What Ms. Lee? Who's that, Yeh-bin? 227 00:12:52,646 --> 00:12:53,773 Don't lie. 228 00:12:53,856 --> 00:12:56,233 She didn't come. She even texted to say she couldn't. 229 00:12:57,151 --> 00:12:59,945 Woo Soo-han. Are you going to make me furious? 230 00:13:01,489 --> 00:13:02,740 It's true. 231 00:13:03,199 --> 00:13:05,534 We were late waiting for the author lady. 232 00:13:06,994 --> 00:13:08,037 I'll kill you. 233 00:13:08,662 --> 00:13:10,080 Don't lie. 234 00:13:10,664 --> 00:13:13,250 The author lady? Woo-joo's mom? 235 00:13:14,710 --> 00:13:15,878 Why would she? 236 00:13:17,004 --> 00:13:19,882 Does this make sense? Does it make sense, Seo-jin? 237 00:13:20,216 --> 00:13:23,636 She arranged to meet the kids at dinner break for an interview, 238 00:13:23,886 --> 00:13:24,929 but she didn't show up. 239 00:13:25,012 --> 00:13:28,474 The kids were ten minutes late for class waiting for her. 240 00:13:29,767 --> 00:13:32,728 She arranged to meet our kids without talking to us first? 241 00:13:32,812 --> 00:13:34,146 That's what I'm saying. 242 00:13:34,230 --> 00:13:36,398 Who is she to dare meet our kids? 243 00:13:36,482 --> 00:13:38,400 And then she didn't even show up. 244 00:13:38,484 --> 00:13:40,694 Do you think she's completely crazy? 245 00:13:42,321 --> 00:13:44,448 She disbanded the book club and now our kids? 246 00:13:44,532 --> 00:13:45,950 My point exactly. 247 00:13:46,033 --> 00:13:48,744 I won't let it go this time. Get her out here. 248 00:13:48,828 --> 00:13:51,372 No, no. You're too worked up right now. 249 00:13:51,497 --> 00:13:53,499 She'll take advantage of that. 250 00:13:54,208 --> 00:13:56,544 I'll make sure the kids are never late again. 251 00:13:56,627 --> 00:13:57,795 Leave it to me. 252 00:13:57,878 --> 00:13:59,421 You should leave women like her to me. 253 00:13:59,505 --> 00:14:02,049 An elegant woman like you will never get through to her. 254 00:14:02,132 --> 00:14:04,927 I used to be a bully in school, so I should teach her... 255 00:14:05,010 --> 00:14:06,178 Hello! 256 00:14:07,429 --> 00:14:08,722 My gosh. 257 00:14:08,806 --> 00:14:11,016 Leave her to me and go home. 258 00:14:11,100 --> 00:14:12,768 -Pull harder. -That fool. 259 00:14:12,852 --> 00:14:15,813 -Grab him properly. -Crush her good. 260 00:14:15,896 --> 00:14:18,274 So she never pretends to look out for the kids. 261 00:14:18,357 --> 00:14:20,067 Let's have another drink at yours. 262 00:14:20,150 --> 00:14:21,777 -What should I do with him? -Yes? 263 00:14:21,861 --> 00:14:24,488 How come he drinks every other day? 264 00:14:25,072 --> 00:14:27,950 Do you like me that much? Do you? 265 00:14:29,410 --> 00:14:31,120 -Darling! -Be quiet! 266 00:14:31,829 --> 00:14:34,582 Your husband's home. 267 00:14:37,126 --> 00:14:38,168 Hello. 268 00:14:38,919 --> 00:14:40,588 Perhaps, 269 00:14:40,796 --> 00:14:43,257 my mom will visit you. 270 00:14:43,507 --> 00:14:45,801 Your mom? Why? 271 00:14:45,885 --> 00:14:48,345 Soo-han, that idiot lied. 272 00:14:48,721 --> 00:14:51,265 That we were ten minutes late waiting for you. 273 00:14:51,348 --> 00:14:52,349 Did he? 274 00:14:54,143 --> 00:14:55,853 You got worried about me? 275 00:14:56,020 --> 00:14:57,563 How sweet of you. 276 00:14:57,938 --> 00:15:01,275 Why were you late for class? 277 00:15:01,817 --> 00:15:02,776 What? 278 00:15:03,527 --> 00:15:04,820 You see, 279 00:15:05,988 --> 00:15:07,865 we met a friend. 280 00:15:09,867 --> 00:15:12,953 I see. 281 00:15:13,120 --> 00:15:14,747 Okay, don't worry. 282 00:15:15,205 --> 00:15:18,167 I'll talk it out with your mom. 283 00:15:19,418 --> 00:15:22,630 Okay. When will you interview us? 284 00:15:24,173 --> 00:15:26,800 Why not? I want to help you. 285 00:15:27,593 --> 00:15:29,553 That's too bad. 286 00:15:30,346 --> 00:15:32,222 Okay then. 287 00:15:32,848 --> 00:15:35,267 You sleep well too. 288 00:15:48,614 --> 00:15:49,531 Kang Yeh-bin. 289 00:15:50,699 --> 00:15:52,534 Did you have plans with Woo-joo's mom? 290 00:15:55,120 --> 00:15:58,624 She did nothing wrong. I offered to help her first. 291 00:16:00,793 --> 00:16:03,128 Did you? Okay. 292 00:16:04,713 --> 00:16:05,798 Yeh-bin. 293 00:16:15,349 --> 00:16:17,393 I'll pick you up myself from now on. 294 00:16:18,185 --> 00:16:20,688 What about Yeh-suh? She has no coach. 295 00:16:20,771 --> 00:16:22,731 She does now, so don't worry. 296 00:16:24,566 --> 00:16:29,113 Starting tomorrow, scan your thumb when you go for dinner... 297 00:16:29,196 --> 00:16:30,614 and come back. 298 00:16:30,739 --> 00:16:32,658 You'll spy on me in real-time? 299 00:16:32,908 --> 00:16:34,368 Am I a prisoner? 300 00:16:35,369 --> 00:16:39,415 I'm not spying on you. I'm worried about you. 301 00:16:39,707 --> 00:16:41,709 Do you know how afraid I am each time... 302 00:16:41,792 --> 00:16:43,585 your teacher says you're late? 303 00:16:44,712 --> 00:16:47,715 It's so annoying. How can I do everything in 30 minutes? 304 00:16:50,634 --> 00:16:53,053 You have 30 minutes to eat and play, 305 00:16:53,137 --> 00:16:54,304 but that's not enough, right? 306 00:16:54,972 --> 00:16:56,056 Then should I... 307 00:16:57,224 --> 00:16:59,018 pack you dinner now? 308 00:17:01,145 --> 00:17:02,980 So you don't have to go out? 309 00:17:05,983 --> 00:17:07,109 No. 310 00:17:07,192 --> 00:17:09,695 It's okay. I'll make you a packed dinner... 311 00:17:09,778 --> 00:17:11,488 and deliver it on time. 312 00:17:11,572 --> 00:17:14,283 I said no. I'll scan my thumb. 313 00:17:14,366 --> 00:17:15,451 Will that do? 314 00:17:17,619 --> 00:17:18,495 Will you do that? 315 00:17:19,538 --> 00:17:20,414 Okay then. 316 00:17:23,333 --> 00:17:25,002 She's so annoying. 317 00:17:41,685 --> 00:17:43,437 She tried to meet my daughter in secret? 318 00:17:56,533 --> 00:17:58,077 Can we meet right now? 319 00:17:58,243 --> 00:17:59,661 I'll be waiting in the library. 320 00:18:22,559 --> 00:18:24,269 If you wanted to meet the kids, 321 00:18:24,353 --> 00:18:27,189 shouldn't you have asked the moms first? 322 00:18:28,398 --> 00:18:31,318 I'm sorry. I didn't think about doing that. 323 00:18:31,401 --> 00:18:32,402 Ms. Lee. 324 00:18:33,028 --> 00:18:36,115 I'm here as the mother of a student. 325 00:18:39,993 --> 00:18:41,537 It's just us two. 326 00:18:42,079 --> 00:18:44,998 Can't we speak freely and honestly? 327 00:18:45,082 --> 00:18:48,293 You might not know because you let Woo-joo do as he pleased, 328 00:18:48,669 --> 00:18:50,671 but I impeccably manage my daughters' timetables. 329 00:18:50,754 --> 00:18:53,674 I can't accept them being a second late to class. 330 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 I won't let them spare you any time, 331 00:18:58,804 --> 00:19:02,933 so don't contact either of them in any way from now on. 332 00:19:03,433 --> 00:19:06,854 Whether it be text messages, calls or any other way. 333 00:19:10,858 --> 00:19:12,609 -Okay. -Thanks. 334 00:19:13,944 --> 00:19:15,612 I have something to say too. 335 00:19:18,574 --> 00:19:21,034 I'm hesitant to say this, 336 00:19:22,911 --> 00:19:25,038 but yesterday I saw Yeh-bin and Soo-han... 337 00:19:25,122 --> 00:19:26,206 Ms. Lee. 338 00:19:27,124 --> 00:19:28,584 Didn't you get my point? 339 00:19:28,917 --> 00:19:30,502 Mind your own business. 340 00:19:30,669 --> 00:19:32,838 Why do you care so much about other kids? 341 00:19:33,172 --> 00:19:34,214 Hear me out... 342 00:19:34,298 --> 00:19:37,593 Focus on your own kid and stop being nosy. 343 00:19:39,761 --> 00:19:41,597 I'll go, assuming you understood me. 344 00:19:52,733 --> 00:19:55,819 I really don't know what to say. 345 00:19:55,986 --> 00:19:58,280 I hoped and trusted Coach Kim would say yes. 346 00:19:58,363 --> 00:19:59,615 My husband said... 347 00:20:00,365 --> 00:20:03,160 he wouldn't interfere with her coaching at all. 348 00:20:03,452 --> 00:20:05,954 I'm only relaying Ms. Kim's message. 349 00:20:06,079 --> 00:20:07,206 What's the reason? 350 00:20:07,289 --> 00:20:09,416 Why won't she take on my sons? 351 00:20:09,708 --> 00:20:10,792 I don't know, 352 00:20:10,959 --> 00:20:14,755 but she'll have chosen someone with more promise than them. 353 00:20:14,838 --> 00:20:17,633 Someone with more promise? 354 00:20:26,475 --> 00:20:29,228 Did she agree to coach Yeh-suh... 355 00:20:29,811 --> 00:20:32,147 -Are you kidding me? -Give me that. 356 00:20:32,231 --> 00:20:34,775 You rile me all up just to say no? 357 00:20:34,858 --> 00:20:37,319 You people are so arrogant. 358 00:20:37,402 --> 00:20:38,737 Put Kim Joo-young on. 359 00:20:38,862 --> 00:20:40,822 She's out on personal business. 360 00:20:41,865 --> 00:20:44,701 She went out and got a minion to inform us? 361 00:20:44,826 --> 00:20:46,536 Give me her number this instant. 362 00:20:46,620 --> 00:20:48,622 I'm sorry, I can't do that. 363 00:20:48,705 --> 00:20:50,332 Who do you think you are? 364 00:20:50,415 --> 00:20:53,043 How dare a lowly tutor toy with us? 365 00:20:53,126 --> 00:20:54,253 Mr. Jo. 366 00:20:55,128 --> 00:20:57,965 Do you know who I... Hello? Hello? 367 00:20:58,215 --> 00:20:59,216 Hey! 368 00:21:06,682 --> 00:21:09,226 Those nobodies act like they're better than us. 369 00:21:09,726 --> 00:21:12,271 Korea's going down the drain. 370 00:21:12,354 --> 00:21:15,148 They became complacent because they make easy money. 371 00:21:15,232 --> 00:21:16,483 What, "rear them like animals"? 372 00:21:16,566 --> 00:21:19,236 Does she even know what that means? 373 00:21:19,486 --> 00:21:22,281 That kind of a crude witch dare calls herself a veteran? 374 00:21:28,578 --> 00:21:29,746 I guess I don't have a choice. 375 00:21:33,583 --> 00:21:35,085 I'll just have to teach them myself. 376 00:21:35,377 --> 00:21:37,045 I was even ready to sell the apartment in Banpo, 377 00:21:37,129 --> 00:21:39,089 but it's for the better since I won't have to anymore. 378 00:21:41,758 --> 00:21:44,052 I should come up with a new schedule for the kids. 379 00:21:44,886 --> 00:21:47,764 There's no certificate to be an entrance exam coordinator. 380 00:21:47,848 --> 00:21:50,142 I'm sure I can do better than her. 381 00:21:51,351 --> 00:21:52,853 Just wait and see. 382 00:22:17,377 --> 00:22:19,338 SOFT CRAYONS 383 00:22:30,807 --> 00:22:32,309 Do you think I'm joking? 384 00:22:32,392 --> 00:22:35,896 Bring me the doctor! Bring him to me right now! 385 00:22:35,979 --> 00:22:37,189 Sir, please calm down. 386 00:22:37,272 --> 00:22:39,399 Where's the doctor? Where is he? 387 00:22:41,568 --> 00:22:43,528 Was it you? Was it? 388 00:22:49,034 --> 00:22:50,369 I'll help you out. 389 00:22:56,291 --> 00:22:58,335 The operating surgeon was Professor Kang Joon-sang? 390 00:22:58,418 --> 00:22:59,378 Yes. 391 00:22:59,836 --> 00:23:01,421 I heard there's been... 392 00:23:01,588 --> 00:23:04,925 a lot of complaints in the ER regarding his surgeries. 393 00:23:13,683 --> 00:23:16,937 Ma'am, your surgery went well. 394 00:23:17,020 --> 00:23:19,147 But the nerve between your third and fourth vertebrae... 395 00:23:19,231 --> 00:23:22,317 isn't in the right place, so that's probably why you feel uncomfortable. 396 00:23:23,318 --> 00:23:24,986 It's not a difficult surgery. 397 00:23:25,153 --> 00:23:27,948 I'll take responsibility and make sure you fully recover. 398 00:23:32,452 --> 00:23:34,079 I've been working here for five years, 399 00:23:34,162 --> 00:23:36,331 and I've never seen anyone like our professor. 400 00:23:36,415 --> 00:23:38,917 -Why? -A patient suddenly went wild in the ER, 401 00:23:39,000 --> 00:23:40,544 and he managed to calm him down in an instant. 402 00:23:40,627 --> 00:23:42,337 On top of that, he has such a great character. 403 00:23:42,421 --> 00:23:44,631 All the patients in our department have smiles on their faces. 404 00:23:44,714 --> 00:23:47,426 Even when his intern accidentally shaved the idol star's head, 405 00:23:47,634 --> 00:23:49,553 he bowed down and apologized to the patient's guardian. 406 00:23:49,636 --> 00:23:52,264 He bowed down completely to apologize. 407 00:23:52,347 --> 00:23:53,598 -Professor Hwang? -Yes. 408 00:23:53,682 --> 00:23:55,434 -He apologized himself? -Yes. 409 00:23:55,684 --> 00:23:58,979 All the other professors would've stepped behind... 410 00:23:59,062 --> 00:24:00,689 and made us take all the blame. 411 00:24:00,772 --> 00:24:02,482 Of course, they would've done that. 412 00:24:02,566 --> 00:24:04,401 They only get involved with what benefits them. 413 00:24:04,484 --> 00:24:07,404 By the way, I heard the frog came again yesterday. 414 00:24:07,487 --> 00:24:10,824 Gosh, don't even get me started. It's the fourth time this month. 415 00:24:10,907 --> 00:24:14,035 Let's be honest. Professor Kang should be taking care of him. 416 00:24:14,119 --> 00:24:16,496 Why does Doctor Lee always have to take care of him? 417 00:24:21,543 --> 00:24:23,295 What? What is it? 418 00:24:23,378 --> 00:24:24,921 My gosh, who was that? 419 00:24:33,472 --> 00:24:35,098 Do you take care of everything? 420 00:24:35,390 --> 00:24:37,017 We only get involved with what benefits us? 421 00:24:37,809 --> 00:24:38,894 I'm sorry. 422 00:24:39,019 --> 00:24:40,145 And you just sat down and listened to them... 423 00:24:40,228 --> 00:24:41,813 badmouth your own boss? 424 00:24:44,941 --> 00:24:45,942 Eat up. 425 00:24:56,077 --> 00:24:57,162 I'm sorry. 426 00:24:58,538 --> 00:24:59,664 Those jerks. 427 00:24:59,873 --> 00:25:01,541 Hwang Chi-yeong is the reason why... 428 00:25:01,625 --> 00:25:03,210 everyone from Neurosurgery is acting up. 429 00:25:03,335 --> 00:25:05,962 His first-year interns get three days off a week. It's absurd. 430 00:25:06,171 --> 00:25:08,298 -He's crazy. -He's completely nuts. 431 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 How can he let first-year interns take three days off? 432 00:25:10,842 --> 00:25:12,552 But our interns can't say anything... 433 00:25:12,636 --> 00:25:14,387 because his interns keep bragging and boasting. 434 00:25:14,471 --> 00:25:17,474 I knew he'd be trouble the moment I heard him talk about the new law. 435 00:25:19,392 --> 00:25:21,436 By the way, he's been quiet for a while. 436 00:25:21,811 --> 00:25:25,273 But the frog's been acting up again. Will you be okay? 437 00:25:25,398 --> 00:25:28,026 -Do you want a bodyguard? -Forget it. 438 00:25:28,109 --> 00:25:30,320 A doctor shouldn't be scared of his or her patient. 439 00:25:30,445 --> 00:25:32,447 We just need to do our job... 440 00:25:33,573 --> 00:25:37,244 But he goes crazy and threatens people with a knife. 441 00:25:37,327 --> 00:25:40,872 So in order to keep you safe, I really think... 442 00:25:42,666 --> 00:25:43,625 Professor Kang? 443 00:25:46,878 --> 00:25:48,088 Professor Kang? 444 00:25:50,924 --> 00:25:51,967 What? 445 00:26:22,831 --> 00:26:26,334 I heard there's been a lot of complaints in the ER... 446 00:26:26,418 --> 00:26:27,877 regarding Professor Kang's surgeries. 447 00:26:33,675 --> 00:26:34,718 Hey, it's me. 448 00:26:35,176 --> 00:26:37,762 About Professor Kang's patients that filed complaints against him, 449 00:26:37,887 --> 00:26:39,639 can I take a look at their MRIs? 450 00:26:45,520 --> 00:26:46,605 Soo-im. 451 00:26:48,398 --> 00:26:49,941 You should take a break. 452 00:26:52,652 --> 00:26:53,987 My goodness. 453 00:26:54,863 --> 00:26:56,865 That's unbelievable. 454 00:26:58,199 --> 00:26:59,909 I know college is important, 455 00:27:00,952 --> 00:27:03,246 but I can't believe you pay that much for their private education. 456 00:27:03,496 --> 00:27:07,709 It's because they want their kids to have the jobs they have. 457 00:27:08,293 --> 00:27:10,920 To be honest, I can't really blame them for that... 458 00:27:11,004 --> 00:27:12,881 because I also feel the same way. 459 00:27:13,590 --> 00:27:17,510 But the problem is that my husband's way of educating them is wrong. 460 00:27:17,677 --> 00:27:19,721 Even I start to feel suffocated the moment my kids... 461 00:27:19,971 --> 00:27:21,806 enter the study room. 462 00:27:22,057 --> 00:27:24,601 I don't know how they're going to put up with it until they graduate. 463 00:27:25,101 --> 00:27:27,437 What would you do if you were me? 464 00:27:33,568 --> 00:27:35,570 Start out with something you can do. 465 00:27:36,696 --> 00:27:39,699 Something I can do? 466 00:27:39,783 --> 00:27:41,534 You can't just sit back and do nothing... 467 00:27:41,785 --> 00:27:43,787 when your kids are being tormented. 468 00:27:44,329 --> 00:27:47,999 You need to protect them... 469 00:27:50,126 --> 00:27:51,503 because you're their mom. 470 00:27:54,172 --> 00:27:56,675 Yes, you're right. I'm their mom. 471 00:27:57,258 --> 00:27:58,677 So I should fight. 472 00:28:01,429 --> 00:28:05,225 I should also start out with things I can do. 473 00:28:09,187 --> 00:28:10,689 I also have a homework of my own. 474 00:28:28,915 --> 00:28:29,791 Yeh-bin. 475 00:28:32,502 --> 00:28:34,921 Ms. Lee, what brings you here without calling? 476 00:28:46,933 --> 00:28:47,934 Yeh-bin. 477 00:28:49,018 --> 00:28:49,978 Did you pay for this? 478 00:28:50,061 --> 00:28:53,857 Yes, I did. I paid for it. 479 00:28:54,315 --> 00:28:56,025 Are you suspecting me? 480 00:28:56,109 --> 00:28:57,402 I saw everything. 481 00:28:57,610 --> 00:28:59,154 You also came here two days ago. 482 00:28:59,237 --> 00:29:00,905 Because I was so startled that day, 483 00:29:00,989 --> 00:29:02,699 I went back home instead of meeting you. 484 00:29:03,616 --> 00:29:06,536 Yeh-bin, you know what you're doing is bad, right? 485 00:29:06,911 --> 00:29:10,498 Let's pay for this and apologize to the owner. 486 00:29:10,582 --> 00:29:13,001 Apologize for what? I told you that I paid. 487 00:29:16,296 --> 00:29:19,048 Yeh-bin, I'm really fond of you. 488 00:29:19,174 --> 00:29:21,050 So I can't just let this pass. 489 00:29:22,385 --> 00:29:23,303 Let's go inside. 490 00:29:23,553 --> 00:29:26,097 What? Let go of me. My gosh. 491 00:29:26,181 --> 00:29:27,682 -Come inside. -You're so annoying. Let me go. 492 00:29:27,766 --> 00:29:29,434 Why do you even care? 493 00:29:31,436 --> 00:29:33,146 What's going on? 494 00:29:34,397 --> 00:29:35,273 Sir. 495 00:29:36,149 --> 00:29:38,777 My kid has something to say to you. 496 00:29:43,031 --> 00:29:44,365 Hurry up and tell him. 497 00:29:46,117 --> 00:29:47,035 Aren't you going to say anything? 498 00:29:47,994 --> 00:29:49,412 Then I'll tell him. 499 00:29:50,580 --> 00:29:51,706 I'm sorry, sir. 500 00:29:51,790 --> 00:29:54,667 My kid didn't pay for this... 501 00:29:55,126 --> 00:29:57,045 She already paid. 502 00:29:57,712 --> 00:29:59,088 You paid. 503 00:30:00,006 --> 00:30:00,882 Pardon? 504 00:30:00,965 --> 00:30:03,009 It was 1.50 dollars. She already paid. 505 00:30:06,638 --> 00:30:07,806 You're so annoying. 506 00:30:09,390 --> 00:30:10,350 Hello. 507 00:30:17,649 --> 00:30:21,194 Let's go. 508 00:30:40,964 --> 00:30:41,965 Hello. 509 00:30:42,674 --> 00:30:45,051 I'm not in the mood to greet you. 510 00:30:45,802 --> 00:30:46,678 Pardon? 511 00:30:47,345 --> 00:30:50,014 You met Seo-jin a few days ago, didn't you? 512 00:30:51,140 --> 00:30:54,811 I'm sure she worded it very nicely since she's a very elegant person. 513 00:30:56,771 --> 00:31:00,066 Anyway, she told you not to care about our kids, right? 514 00:31:03,736 --> 00:31:05,363 -Yes. So? -What? 515 00:31:05,655 --> 00:31:08,074 "Yes. So?" I knew it. 516 00:31:08,157 --> 00:31:09,617 I knew you'd care less. 517 00:31:09,701 --> 00:31:11,953 Yeh-suh's mom already told me everything, 518 00:31:12,203 --> 00:31:15,248 so let's not fight on a nice morning. 519 00:31:16,499 --> 00:31:19,127 Hey. Even when you got rid of the book club, 520 00:31:19,210 --> 00:31:22,130 I really tried hard to hold back my anger. 521 00:31:23,756 --> 00:31:26,968 I used to be a really famous bully in the entire Gangnam district. 522 00:31:27,886 --> 00:31:30,471 I can't stand how you're ruining this place. 523 00:31:30,555 --> 00:31:32,849 Once you cross me, being civilized and keeping my face won't matter. 524 00:31:32,932 --> 00:31:34,893 I'll show the temper I had back when I was Hot Pants of Cheongdam-dong. 525 00:31:34,976 --> 00:31:36,144 So... 526 00:31:37,395 --> 00:31:39,397 you better keep that in mind. 527 00:31:40,982 --> 00:31:41,900 What was that? 528 00:31:46,154 --> 00:31:47,238 You didn't even budge. 529 00:31:49,365 --> 00:31:51,367 What was that? Where is it coming from? 530 00:31:51,993 --> 00:31:55,872 Please don't tell my husband or my kids about this scar. 531 00:31:56,164 --> 00:31:57,248 Yes, ma'am. 532 00:32:22,023 --> 00:32:23,900 Start out with something you can do. 533 00:32:24,901 --> 00:32:27,862 Something I can do? 534 00:32:27,946 --> 00:32:29,697 You can't just sit back and do nothing... 535 00:32:29,948 --> 00:32:31,991 when your kids are being tormented. 536 00:32:32,492 --> 00:32:36,454 You need to protect them... 537 00:32:37,956 --> 00:32:39,332 because you're their mom. 538 00:32:58,434 --> 00:32:59,394 All right. 539 00:33:07,986 --> 00:33:09,529 -Sir. -Yes? 540 00:33:10,321 --> 00:33:12,949 Can you please lend me that? 541 00:33:13,032 --> 00:33:15,243 This? Yes, sure. 542 00:33:15,326 --> 00:33:16,577 -Thank you. -No problem. 543 00:34:52,799 --> 00:34:56,052 Korean History is an easy subject for you guys. 544 00:34:56,135 --> 00:34:57,804 Whether it's the mock exams or the CSATs... 545 00:34:57,887 --> 00:35:00,306 all base their questions on... 546 00:35:00,389 --> 00:35:04,018 only the basic things Koreans should know. 547 00:35:04,102 --> 00:35:08,606 Therefore, I'm pretty sure you all studied ahead. 548 00:35:08,689 --> 00:35:10,024 So let's skip this part. 549 00:35:10,608 --> 00:35:14,570 And watch the internet lecture for Unified Silla and Balhae. 550 00:35:20,034 --> 00:35:21,035 Who was that? 551 00:35:21,994 --> 00:35:23,287 Another internet lecture? 552 00:35:26,457 --> 00:35:29,043 Starting from March, we had to watch internet lectures... 553 00:35:29,127 --> 00:35:30,711 three times every week which means you made us... 554 00:35:30,795 --> 00:35:34,006 watch internet lectures 17 times out of a total of 30 lectures. 555 00:35:36,843 --> 00:35:38,719 That internet lecture prepares you for the school test. 556 00:35:38,803 --> 00:35:40,179 The questions will be based on the internet lectures. 557 00:35:40,263 --> 00:35:43,391 You don't even let us ask questions. Do you find it hard to teach? 558 00:35:43,724 --> 00:35:45,643 Is that why you keep making us watch internet lectures? 559 00:35:47,436 --> 00:35:48,646 Hey, be quiet. 560 00:35:49,564 --> 00:35:51,691 Hye-na, what's your problem? 561 00:35:51,774 --> 00:35:53,276 He said the test questions will be based on the internet lectures. 562 00:35:53,359 --> 00:35:54,527 Stay out of it. 563 00:35:54,610 --> 00:35:56,988 You don't even study for this, so why do you even care? 564 00:35:59,157 --> 00:36:02,285 Everyone else seems fine. Why are you being so negative? 565 00:36:04,162 --> 00:36:05,163 Are you guys fine with this? 566 00:36:05,246 --> 00:36:06,789 We already watch internet lectures at home. 567 00:36:06,873 --> 00:36:08,124 It's absurd to watch one in class... 568 00:36:08,207 --> 00:36:09,876 considering how much we pay for tuition. 569 00:36:09,959 --> 00:36:11,752 -I also have a problem with that. -Kim Hye-na! 570 00:36:12,628 --> 00:36:14,922 Why do you get your monthly paycheck? 571 00:36:18,342 --> 00:36:21,179 -What did you just say? -You get paid for doing your job. 572 00:36:22,847 --> 00:36:24,015 Follow me outside. 573 00:36:26,434 --> 00:36:28,102 You're really acting out, Hye-na. 574 00:36:28,227 --> 00:36:31,189 Your attitude also gets reflected in your performance assessment. 575 00:36:31,272 --> 00:36:33,149 Is your attitude any better? 576 00:36:33,274 --> 00:36:35,610 You're solving math questions during Korean History class. 577 00:36:36,944 --> 00:36:38,446 The performance assessment system... 578 00:36:38,988 --> 00:36:43,492 was made so that students will actively participate in class. 579 00:36:44,660 --> 00:36:46,954 And all I did was point out a problem with the class. 580 00:36:47,413 --> 00:36:48,497 Do you understand? 581 00:36:51,626 --> 00:36:53,669 Nice. Winner, Hye-na. 582 00:36:53,753 --> 00:36:58,257 -That was incredible. -My gosh. 583 00:37:01,302 --> 00:37:03,221 You really need to learn your manners. 584 00:37:03,804 --> 00:37:05,389 Did you seriously ask me why I get my monthly paycheck? 585 00:37:06,390 --> 00:37:08,226 Don't you know who I am? 586 00:37:08,309 --> 00:37:10,269 You're the chairman's nephew. 587 00:37:10,353 --> 00:37:11,771 What? What did you just say? 588 00:37:12,230 --> 00:37:14,315 Are you crazy? 589 00:37:14,565 --> 00:37:16,525 You only pay half the tuition. 590 00:37:16,609 --> 00:37:17,902 Don't you know who pays for the other half? 591 00:37:17,985 --> 00:37:19,654 Do you want to try paying the entire tuition? 592 00:37:19,737 --> 00:37:21,280 All it takes is for me to... 593 00:37:21,572 --> 00:37:23,282 -Come on. -Let's go. 594 00:37:23,366 --> 00:37:25,076 -Let's go. -Let's go. 595 00:37:42,218 --> 00:37:43,094 Woo-joo. 596 00:38:08,202 --> 00:38:11,080 I want you guys to eat dinner with me instead of eating at school. 597 00:38:11,163 --> 00:38:12,581 I have an announcement. 598 00:38:13,165 --> 00:38:15,334 -The study room? -My gosh. 599 00:38:17,295 --> 00:38:18,462 Did I do a good job? 600 00:38:22,800 --> 00:38:23,718 It's okay. 601 00:38:24,176 --> 00:38:26,887 I'm definitely sure I did the right thing. 602 00:38:27,054 --> 00:38:28,723 So your dad will eventually understand. 603 00:38:32,810 --> 00:38:35,187 I said, he'll understand. 604 00:38:35,896 --> 00:38:37,857 Mom, can you do me a favor... 605 00:38:37,940 --> 00:38:39,900 and go on a trip for about two to three days? 606 00:38:39,984 --> 00:38:43,237 I don't think you should come home at least for today. 607 00:38:44,322 --> 00:38:46,574 No, I'm confident. 608 00:38:46,657 --> 00:38:48,367 Instead, you guys need to help. 609 00:38:49,410 --> 00:38:51,120 -Us? -How? 610 00:38:51,203 --> 00:38:54,582 Just be honest and tell him how much it stresses you out... 611 00:38:54,665 --> 00:38:56,459 to study in that study room. 612 00:38:56,542 --> 00:39:00,671 I'd rather have you guys cause trouble than to see you guys... 613 00:39:00,755 --> 00:39:02,715 be overly obedient to your dad. 614 00:39:06,802 --> 00:39:08,429 We're doing that for you. 615 00:39:08,512 --> 00:39:10,765 If he gets angry at us, he goes and takes it out on you. 616 00:39:10,848 --> 00:39:12,850 Ki-joon, don't say that. 617 00:39:13,142 --> 00:39:14,852 Don't talk like that about your dad. 618 00:39:14,977 --> 00:39:16,103 Your dad... 619 00:39:18,314 --> 00:39:21,609 does tend to lose his temper when he's angry, but he's still rational. 620 00:39:21,692 --> 00:39:24,236 I'm sure he'll change his mind if you guys tell him how you feel. 621 00:39:24,320 --> 00:39:25,404 Understood? 622 00:39:27,698 --> 00:39:29,658 -Okay. -We will tell him. 623 00:39:31,660 --> 00:39:34,163 Okay. You promised, okay? 624 00:39:34,288 --> 00:39:35,206 -Yes. -Yes. 625 00:39:35,539 --> 00:39:37,541 Shall we raise our glasses for it? 626 00:39:39,752 --> 00:39:41,462 Cheers to our victory. 627 00:39:42,171 --> 00:39:43,047 -Cheers. -Cheers. 628 00:40:01,273 --> 00:40:03,442 The kids and I will be home after we have dinner outside. 629 00:40:03,609 --> 00:40:05,778 I made your favorite dish, soy sauce marinated crabs. 630 00:40:05,861 --> 00:40:07,321 Enjoy your dinner. 631 00:40:07,405 --> 00:40:11,283 By the way, I made some changes to the study room. 632 00:40:11,450 --> 00:40:12,660 The study room? 633 00:40:14,829 --> 00:40:16,539 There's nothing to change there. 634 00:42:04,980 --> 00:42:07,816 Yeh-suh. You don't look too happy today. 635 00:42:07,983 --> 00:42:09,193 Is something wrong? 636 00:42:11,070 --> 00:42:12,363 No, it's nothing. 637 00:42:14,782 --> 00:42:16,534 -Hey. -That hurt. 638 00:42:16,617 --> 00:42:17,701 I'm sorry. 639 00:42:26,460 --> 00:42:27,419 Kim Hye-na. 640 00:42:31,715 --> 00:42:32,675 Here. 641 00:42:34,260 --> 00:42:35,302 Take it. 642 00:42:46,522 --> 00:42:48,774 Hwang Woo-joo. 643 00:42:49,191 --> 00:42:50,985 Do you have a crush on her? 644 00:42:51,735 --> 00:42:54,321 What's wrong with you? What did you say? 645 00:42:54,613 --> 00:42:56,156 Just say no then. 646 00:42:59,118 --> 00:43:00,411 Yeh-suh likes Woo-joo? 647 00:43:00,953 --> 00:43:01,829 Are you sure? 648 00:43:01,912 --> 00:43:02,955 I'm positive. 649 00:43:03,664 --> 00:43:04,540 And Woo-joo? 650 00:43:04,790 --> 00:43:08,335 He seems to have feelings for Kim Hye-na. 651 00:43:12,172 --> 00:43:14,508 Her puberty's acting up. 652 00:43:14,925 --> 00:43:16,677 Hwang Woo-joo and Kim Hye-na... 653 00:43:18,304 --> 00:43:20,097 Look into Kim Hye-na. 654 00:43:21,140 --> 00:43:22,224 Yes, ma'am. 655 00:43:28,355 --> 00:43:30,232 It all hangs on Kim Hye-na. 656 00:43:44,121 --> 00:43:45,039 Here. 657 00:43:46,624 --> 00:43:47,833 Take it. 658 00:44:20,032 --> 00:44:21,033 Mom. 659 00:45:24,263 --> 00:45:25,305 You're home. 660 00:45:26,557 --> 00:45:28,142 Did you enjoy dinner with Mom? 661 00:45:29,143 --> 00:45:30,102 Yes. 662 00:45:42,281 --> 00:45:44,616 You're eating your dinner now? 663 00:45:45,451 --> 00:45:46,368 Yes. 664 00:45:47,870 --> 00:45:50,456 The crab's perfectly seasoned. It's not too salty at all. 665 00:45:51,498 --> 00:45:53,000 It's really good. 666 00:45:55,210 --> 00:45:56,670 It's a rice-stealer. 667 00:46:03,093 --> 00:46:05,220 Go on upstairs and shower. 668 00:46:17,316 --> 00:46:18,400 I enjoyed that. 669 00:46:19,443 --> 00:46:20,944 Pass me the scissors. 670 00:46:24,114 --> 00:46:25,240 The scissors? 671 00:46:39,379 --> 00:46:40,631 What's wrong with him? 672 00:46:41,256 --> 00:46:42,257 I don't know. 673 00:46:50,641 --> 00:46:51,600 Hey. 674 00:46:52,518 --> 00:46:53,519 What are you doing? 675 00:47:12,996 --> 00:47:14,665 I thought about it in detail. 676 00:47:16,291 --> 00:47:18,043 You're always a step too slow, 677 00:47:18,210 --> 00:47:20,128 but you were obedient. 678 00:47:20,712 --> 00:47:22,339 Why do you keep retaliating? 679 00:47:23,465 --> 00:47:24,800 I'm retaliating? 680 00:47:25,717 --> 00:47:27,636 Does this look like retaliating? 681 00:47:27,719 --> 00:47:29,972 If you respect me as the father of the household, 682 00:47:30,472 --> 00:47:32,724 you would never talk back to me. 683 00:47:32,975 --> 00:47:34,893 I'm not challenging your authority. 684 00:47:34,977 --> 00:47:36,436 The kids are stressed... 685 00:47:36,520 --> 00:47:39,815 What should I do with a wife who shows no respect? 686 00:47:40,649 --> 00:47:42,276 I should change the environment... 687 00:47:43,652 --> 00:47:45,696 so that she has to. 688 00:47:50,284 --> 00:47:51,410 Give me your credit cards. 689 00:47:54,872 --> 00:47:55,998 Go on. 690 00:48:16,977 --> 00:48:20,397 The living expenses that are wired to your account regularly. 691 00:48:20,981 --> 00:48:22,107 From now on, 692 00:48:23,942 --> 00:48:27,321 I will pay you in person every week. 693 00:48:28,947 --> 00:48:30,949 -What? -Four times a month. 694 00:48:31,533 --> 00:48:34,828 Each time I pay you, submit a ledger for me to check. 695 00:48:35,913 --> 00:48:38,040 -Honey. -And the study room. 696 00:48:39,875 --> 00:48:41,126 In three days, 697 00:48:44,379 --> 00:48:46,548 fix it as it was before. 698 00:48:50,135 --> 00:48:51,762 I can't do that. No. 699 00:48:52,930 --> 00:48:54,264 I won't do it. 700 00:48:58,477 --> 00:48:59,519 You won't? 701 00:49:00,729 --> 00:49:02,606 Without discussing it with me, 702 00:49:02,689 --> 00:49:05,108 you ignored all process and procedure... 703 00:49:05,192 --> 00:49:08,362 and made sure that my authority has fallen to the ground. 704 00:49:08,695 --> 00:49:09,905 And you won't obey? 705 00:49:13,325 --> 00:49:16,119 -You won't go upstairs? -The study room is too stuffy! 706 00:49:16,203 --> 00:49:17,829 Don't you remember what Coach Kim said? 707 00:49:17,913 --> 00:49:20,874 What's so important about what that witch uttered? 708 00:49:27,714 --> 00:49:31,259 I do things my way. 709 00:49:33,553 --> 00:49:35,013 You have three days. 710 00:49:36,515 --> 00:49:37,724 Remember that. 711 00:49:47,234 --> 00:49:48,777 JOONAM UNIVERSITY HOSPITAL 712 00:49:48,986 --> 00:49:50,779 Did you think about it? 713 00:49:51,154 --> 00:49:52,990 You said you'd give your answer today. 714 00:49:53,073 --> 00:49:54,574 Will you do it or not? 715 00:49:57,202 --> 00:49:58,328 I'll do it. 716 00:49:58,745 --> 00:49:59,621 You will? 717 00:49:59,705 --> 00:50:02,958 You refused so vehemently. What changed your mind? 718 00:50:03,041 --> 00:50:04,626 I thought it would be too much... 719 00:50:04,710 --> 00:50:07,170 to accept such an important title so soon after I joined. 720 00:50:07,254 --> 00:50:10,173 Our country has the highest spine surgery rate per population. 721 00:50:10,257 --> 00:50:11,383 That's right. 722 00:50:11,466 --> 00:50:14,302 I don't think I should just sit by and do nothing. 723 00:50:14,386 --> 00:50:16,054 That's why I... 724 00:50:19,224 --> 00:50:20,642 Have some tea. 725 00:50:26,273 --> 00:50:29,776 That's why I want you as the executive director. 726 00:50:29,860 --> 00:50:31,445 We're a university hospital. 727 00:50:31,528 --> 00:50:34,781 We can't trust someone who puts his track record before patients. 728 00:50:41,121 --> 00:50:42,330 Okay, I get it. 729 00:50:42,414 --> 00:50:43,373 What? 730 00:50:44,374 --> 00:50:45,417 Really? 731 00:50:45,959 --> 00:50:46,793 NEWS FLASH 732 00:50:46,877 --> 00:50:49,004 HWANG CHI-YEONG ACCEPTED EXECUTIVE DIRECTOR POSITION 733 00:50:49,171 --> 00:50:50,922 You need to exercise regularly. 734 00:50:51,298 --> 00:50:53,717 Yes, doctor. Thank you. 735 00:50:54,885 --> 00:50:56,053 Just a moment. 736 00:50:59,097 --> 00:51:01,933 HWANG CHI-YEONG ACCEPTED EXECUTIVE DIRECTOR POSITION 737 00:51:11,610 --> 00:51:13,320 I'll pay. Let's hurry. 738 00:51:40,680 --> 00:51:42,224 You made the right decision. 739 00:51:42,349 --> 00:51:45,102 You'll do well. Congratulations. 740 00:51:58,281 --> 00:51:59,658 My gosh. 741 00:52:04,746 --> 00:52:05,664 Oh, dear. 742 00:52:08,750 --> 00:52:10,794 Oh, no. What? 743 00:52:38,446 --> 00:52:40,198 What are you doing? 744 00:52:40,407 --> 00:52:42,659 -You almost... -Did you call my daughter a thief? 745 00:52:43,118 --> 00:52:45,996 I warned you not to make any contact with her at all. 746 00:52:47,914 --> 00:52:49,749 I wanted to tell you first. 747 00:52:49,833 --> 00:52:51,668 You wouldn't listen. 748 00:52:51,751 --> 00:52:53,170 Yeh-bin's my daughter. 749 00:52:53,253 --> 00:52:55,672 How dare you get involved and treat her like a thief? 750 00:52:56,131 --> 00:52:57,883 You may think I was nosy, 751 00:52:57,966 --> 00:52:59,801 but I couldn't let it go. 752 00:52:59,968 --> 00:53:01,761 If you let a child steal from others... 753 00:53:01,845 --> 00:53:02,929 My Yeh-bin... 754 00:53:04,264 --> 00:53:05,098 did not steal. 755 00:53:05,182 --> 00:53:06,892 She just vented some stress. 756 00:53:09,853 --> 00:53:10,770 What? 757 00:53:14,774 --> 00:53:17,235 To her, that's just a game. 758 00:53:18,320 --> 00:53:20,447 Are you listening to yourself? 759 00:53:20,530 --> 00:53:23,158 Hey. She's up from dawn until late at night... 760 00:53:23,241 --> 00:53:24,993 at school then extra classes. 761 00:53:25,076 --> 00:53:26,912 Wouldn't she be stressed out? 762 00:53:27,120 --> 00:53:29,497 If you had your way, she'd have to quit extra classes. 763 00:53:30,248 --> 00:53:31,416 I can't allow that. 764 00:53:31,958 --> 00:53:34,461 Not in a competitive society like ours. 765 00:53:39,257 --> 00:53:41,426 I'll manage my child my own way. 766 00:53:44,888 --> 00:53:47,891 Delete the footage of my kid stealing. 767 00:53:47,974 --> 00:53:49,851 Don't you worry. 768 00:53:50,185 --> 00:53:53,939 April 8, 6:05 p.m.. 769 00:53:54,022 --> 00:53:55,065 Delete. 770 00:53:55,148 --> 00:53:58,276 April 9, 6:08 p.m.. Delete. 771 00:53:58,360 --> 00:54:00,362 Delete this too. 772 00:54:00,445 --> 00:54:02,155 -Delete. -Wait. 773 00:54:02,280 --> 00:54:03,323 Yes? 774 00:54:07,786 --> 00:54:08,954 Who are you? 775 00:54:09,037 --> 00:54:11,665 How dare you get involved when you know nothing? 776 00:54:17,629 --> 00:54:18,964 If you raise her like that, 777 00:54:20,090 --> 00:54:21,383 will she be okay? 778 00:54:21,466 --> 00:54:23,468 What if she ends up stealing bigger things? 779 00:54:23,551 --> 00:54:26,388 Do you think your son will be okay with you as a mom? 780 00:54:26,680 --> 00:54:27,847 Woo-joo doesn't steal. 781 00:54:27,931 --> 00:54:29,933 It's not stealing. It's a game. 782 00:54:30,558 --> 00:54:32,894 It's a game she'll lose interest in once she's in university. 783 00:54:32,978 --> 00:54:35,355 The stress will disappear when she's where she wants to be. 784 00:54:36,189 --> 00:54:39,401 Yes. This is what I'll do to send her to a good university. 785 00:54:39,484 --> 00:54:41,027 Must you go that far? 786 00:54:41,111 --> 00:54:43,989 Yes. I can do much worse. 787 00:54:44,364 --> 00:54:47,742 Because then my girls will get to live like me at least. 788 00:54:55,000 --> 00:54:57,252 Your husband grew up in an orphanage, didn't he? 789 00:54:58,503 --> 00:55:00,880 Hey. You married a rare case of a successful orphan. 790 00:55:00,964 --> 00:55:03,174 You should know your place. 791 00:55:04,718 --> 00:55:07,178 What if your free-range son doesn't go to a good university? 792 00:55:07,804 --> 00:55:09,472 In this competitive society, 793 00:55:09,681 --> 00:55:12,559 do you think he'll amount to something like his dad? 794 00:55:15,270 --> 00:55:17,480 Even if he isn't as successful as his dad, 795 00:55:17,731 --> 00:55:20,150 I'm okay as long as Woo-joo's happy. 796 00:55:20,400 --> 00:55:21,985 Don't be such a hypocrite. 797 00:55:22,402 --> 00:55:24,404 Even if your husband's successful, 798 00:55:24,654 --> 00:55:26,489 even if you're successful, 799 00:55:27,240 --> 00:55:30,035 if your son's a failure, so is your life. 800 00:55:34,205 --> 00:55:37,375 You'd better not get out of line ever again. 801 00:55:38,793 --> 00:55:40,712 Or I'll kill you. 802 00:56:16,414 --> 00:56:18,083 Why isn't she picking up? 803 00:56:20,752 --> 00:56:21,961 Hey. 804 00:56:29,636 --> 00:56:30,887 Go, go. 805 00:56:34,849 --> 00:56:35,850 Seo-jin. 806 00:56:36,726 --> 00:56:38,686 Seo-jin. Lower the window. 807 00:56:40,271 --> 00:56:41,272 What is it? 808 00:56:41,356 --> 00:56:44,025 I have terrible news. It's bad. 809 00:56:46,444 --> 00:56:48,321 The department's in an uproar. 810 00:56:48,405 --> 00:56:49,739 Why wouldn't it be? 811 00:56:49,823 --> 00:56:52,700 Everyone believed your husband would get the position. 812 00:56:53,535 --> 00:56:54,494 What'll you do now? 813 00:56:55,453 --> 00:56:58,289 Send a flower basket or something. 814 00:56:59,165 --> 00:57:00,125 Are you crazy? 815 00:57:00,333 --> 00:57:02,585 It's all good to save face and be elegant, 816 00:57:02,669 --> 00:57:04,838 but how can you think of propriety at a time like this? 817 00:57:06,172 --> 00:57:08,883 An outsider's about to replace a local. 818 00:57:08,967 --> 00:57:11,177 Everything's been a disaster since they moved in... 819 00:57:11,261 --> 00:57:12,387 and you'll send flowers? 820 00:57:13,638 --> 00:57:15,765 You make me feel sick sometimes. 821 00:57:16,641 --> 00:57:18,518 You speak too freely. 822 00:57:24,357 --> 00:57:25,900 I was worried about Professor Kang. 823 00:57:25,984 --> 00:57:27,735 I'll worry about my husband. 824 00:57:27,819 --> 00:57:29,446 You look after yours. 825 00:57:36,453 --> 00:57:38,246 Okay. 826 00:57:54,846 --> 00:57:56,181 I heard the rumor. 827 00:57:56,890 --> 00:57:58,892 Professor Hwang's a likely candidate. 828 00:57:59,601 --> 00:58:00,643 Yes. 829 00:58:01,436 --> 00:58:03,188 He's a nobody compared to Joon-sang... 830 00:58:03,271 --> 00:58:05,732 in terms of skill and background. 831 00:58:06,649 --> 00:58:09,777 Could you talk to the chairman of the board... 832 00:58:12,405 --> 00:58:14,532 If you want your husband to be the executive director, 833 00:58:14,699 --> 00:58:16,075 you should get involved. 834 00:58:16,284 --> 00:58:20,038 Packaging a fake like the real thing is your specialty. 835 00:58:25,418 --> 00:58:29,589 Do your castle residents still think your father was a bank president? 836 00:58:30,048 --> 00:58:33,593 Yeh-suh and Yeh-bin will think you studied in Sydney. 837 00:58:34,302 --> 00:58:36,262 You lie so meticulously. 838 00:58:36,429 --> 00:58:38,765 Yet you can't make your husband a road to success? 839 00:58:39,265 --> 00:58:42,101 You got rid of Joon-sang's first love that I couldn't handle... 840 00:58:42,185 --> 00:58:43,895 and replaced her. 841 00:58:43,978 --> 00:58:46,940 Why would you ask for help when you're so capable? 842 00:58:47,815 --> 00:58:50,151 My late husband might have been... 843 00:58:50,235 --> 00:58:52,070 the board chairman's doctor, 844 00:58:52,153 --> 00:58:54,447 but I can't ask for favors in a time like this. 845 00:58:54,864 --> 00:58:56,616 When his competitor is nothing compared to Joon-sang... 846 00:58:56,699 --> 00:58:58,826 in terms of skill and background, 847 00:58:58,910 --> 00:59:01,162 must I beg the president to appoint my son as the executive director? 848 00:59:03,540 --> 00:59:04,624 I'm sorry. 849 00:59:04,707 --> 00:59:06,209 Don't do something you'll be sorry for. 850 00:59:24,686 --> 00:59:27,564 You got rid of Joon-sang's first love that I couldn't handle... 851 00:59:27,647 --> 00:59:29,232 and replaced her. 852 00:59:29,440 --> 00:59:31,025 Why would you ask for help... 853 00:59:31,109 --> 00:59:32,443 when you're so capable? 854 00:59:58,720 --> 01:00:00,138 -Hello. -Hi. 855 01:00:00,221 --> 01:00:01,973 -It's pretty Hye-na. -Hi. 856 01:00:02,056 --> 01:00:03,308 -Hello. -Hello. 857 01:00:03,391 --> 01:00:04,809 Thanks, Hye-na. 858 01:00:05,560 --> 01:00:06,728 Mom. 859 01:00:12,400 --> 01:00:16,154 I got you a red bean bread. Your favorite. 860 01:00:18,573 --> 01:00:20,325 Thank you. 861 01:00:20,950 --> 01:00:22,577 -Are you okay? -Yes. 862 01:00:31,461 --> 01:00:33,671 Why did you tell my mother such a thing? 863 01:00:33,838 --> 01:00:35,048 What am I, a child? 864 01:00:35,298 --> 01:00:36,966 I don't need her help at my age. 865 01:00:37,842 --> 01:00:40,637 She wanted you to be the executive director too. 866 01:00:40,720 --> 01:00:43,556 You just made me look worse. 867 01:00:44,265 --> 01:00:45,433 Who cares? She's your mother. 868 01:00:45,975 --> 01:00:48,102 Saving face just got you nowhere. 869 01:01:10,208 --> 01:01:11,250 Shouldn't you take that? 870 01:01:16,339 --> 01:01:17,340 Hello? 871 01:01:19,008 --> 01:01:20,093 Hello? 872 01:01:21,135 --> 01:01:23,137 Professor Kang Joon-sang? 873 01:01:23,554 --> 01:01:24,639 Who's this? 874 01:01:28,893 --> 01:01:30,395 Who are you? 875 01:01:31,604 --> 01:01:32,647 It's... 876 01:01:33,648 --> 01:01:34,899 Eun-hye. 877 01:01:35,650 --> 01:01:36,901 Kim Eun-hye. 878 01:01:42,865 --> 01:01:45,451 I need to ask for a favor. 879 01:02:14,313 --> 01:02:15,356 A favor? 880 01:02:15,481 --> 01:02:16,858 Eun-hye, Eun-hye, Eun-hye! 881 01:02:16,941 --> 01:02:18,735 When will you stop yearning for her? 882 01:02:19,402 --> 01:02:22,572 How can they diss someone while pretending to be so elegant? 883 01:02:22,739 --> 01:02:26,492 I might really turn everything upside-down if they keep this up. 884 01:02:26,576 --> 01:02:28,995 Let's decide when the mid-term exam results are out. 885 01:02:29,245 --> 01:02:32,248 If their grades go up by even one point, fix the study room. 886 01:02:32,331 --> 01:02:33,374 You have no fault? 887 01:02:33,458 --> 01:02:35,293 You ruined my life, but you have no fault? 888 01:02:35,376 --> 01:02:37,712 What about Kay? How is Kay? 889 01:02:38,713 --> 01:02:43,301 My mom doesn't care why I steal. 890 01:02:44,844 --> 01:02:46,095 Because of Young-jae... 65348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.