Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,510 --> 00:00:55,221
Do you think Young Jae's portfolio
is something you can buy?
2
00:00:55,305 --> 00:00:57,515
Will doing everything Young-jae
did guarantee entry?
3
00:00:57,599 --> 00:00:59,976
How can you not have a strategy
to get into the best medical school?
4
00:01:00,060 --> 00:01:02,729
Is that strategy to just throw a party...
5
00:01:02,812 --> 00:01:04,272
to get Young-jae's portfolio?
6
00:01:04,355 --> 00:01:06,274
It's a vicious fight for information.
7
00:01:06,357 --> 00:01:08,693
Didn't you see Professor Cha's face?
He thought I beat him to it.
8
00:01:08,777 --> 00:01:10,904
I won't share Young-jae's portfolio.
9
00:01:10,987 --> 00:01:14,282
Instead, I'll tell you my secretsto getting Young-jae into SNU.
10
00:01:14,365 --> 00:01:15,867
Around this time of year,
11
00:01:15,950 --> 00:01:18,745
the bank sends out invitation cardsto the VVIP customers.
12
00:01:18,828 --> 00:01:21,998
It's a very secretive gatheringwhere they match you up with...
13
00:01:22,165 --> 00:01:23,792
veteran university entrance coordinators.
14
00:01:23,875 --> 00:01:25,877
She only accepts two clients every year...
15
00:01:25,960 --> 00:01:27,879
which means you have to pay her a lot.
16
00:01:27,962 --> 00:01:29,923
But every kid she coaches gets in 100%.
17
00:01:30,006 --> 00:01:32,759
Nice to meet you all. I'm Kim Joo-young.
18
00:01:32,842 --> 00:01:35,095
Yeh-suh can bethe third-generation doctor.
19
00:01:35,178 --> 00:01:36,179
If you help me out,
20
00:01:36,262 --> 00:01:38,139
I can get her into SNU's Medical School.
21
00:01:38,223 --> 00:01:40,767
This is the last chance
to make me acknowledge you.
22
00:01:40,850 --> 00:01:41,684
Do you understand?
23
00:01:41,768 --> 00:01:44,020
She was in joint first placewith a boy named Hwang Woo-joo.
24
00:01:44,104 --> 00:01:46,564
I'll send you his mom's phone number.
25
00:01:46,648 --> 00:01:48,650
Being friendly with her will help you out.
26
00:01:48,733 --> 00:01:51,569
Did you hear what happened
to Young-jae's mom?
27
00:01:51,653 --> 00:01:54,114
My relationship with my clients ends
as soon as they get accepted.
28
00:01:54,197 --> 00:01:55,782
The same will happen with Yeh-suh.
29
00:01:55,865 --> 00:01:57,283
They're moving into Young-jae's.
30
00:01:57,367 --> 00:02:00,370
Isn't that the doctorthe hospital director hired?
31
00:02:00,453 --> 00:02:02,372
I found this by the wall.
32
00:02:02,455 --> 00:02:05,083
By the way, I think the person
who used to live here left this behind.
33
00:02:05,166 --> 00:02:06,084
That's mine.
34
00:02:06,709 --> 00:02:08,837
-Pardon?
-I lent this to the previous owner.
35
00:02:10,255 --> 00:02:11,297
What's this?
36
00:02:11,381 --> 00:02:13,007
I'm going to get out of this houseno matter what.
37
00:02:13,299 --> 00:02:15,051
Let's study hard until then.
38
00:02:15,135 --> 00:02:17,262
That way, I'll be able to get my revenge.
39
00:02:17,345 --> 00:02:18,888
My life was miserable!
40
00:02:18,972 --> 00:02:20,723
I couldn't have survivedif it weren't for Ga-eul.
41
00:02:20,807 --> 00:02:23,017
We took you in when you were homeless.
42
00:02:23,101 --> 00:02:25,103
And this is how you pay us back
forfeeding, clothing and educating you?
43
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
Did she eat for free?
44
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
She did all the washing
and cleaning since I was three!
45
00:02:29,274 --> 00:02:31,442
How dare you lust after someone
out of your league?
46
00:02:31,526 --> 00:02:34,112
Please leave. And don't come here again.
47
00:02:34,195 --> 00:02:37,574
I was miserable living as your son.
48
00:02:39,117 --> 00:02:40,994
Myung-joo died because of you.
49
00:02:41,828 --> 00:02:43,288
Young-jae's mom is dead.
50
00:02:43,371 --> 00:02:45,623
It sounds like there's been
a misunderstanding.
51
00:02:45,707 --> 00:02:47,292
You told him to get his revenge.
52
00:02:47,375 --> 00:02:50,003
When their parents were at their happiest,
53
00:02:50,086 --> 00:02:51,796
they crushed it in one go.
54
00:02:51,880 --> 00:02:53,882
Because that is true revenge.
55
00:02:53,965 --> 00:02:55,675
This is utter comedy.
56
00:02:55,758 --> 00:02:57,385
What did you just say?
57
00:02:57,468 --> 00:02:59,721
This isn't a discussion.
It feels more like a lecture...
58
00:02:59,804 --> 00:03:01,639
where you force your ideas.
59
00:03:01,723 --> 00:03:04,767
Do the kids really want
this group discussion?
60
00:03:04,851 --> 00:03:06,728
How about putting it to a vote?
61
00:03:06,811 --> 00:03:07,937
You're going to vote?
62
00:03:08,021 --> 00:03:10,899
Yes. On whether or not to continue
the discussion group.
63
00:03:10,982 --> 00:03:12,275
-No.
-No.
64
00:03:12,358 --> 00:03:14,485
-No.
-No.
65
00:03:15,570 --> 00:03:16,404
No.
66
00:03:16,487 --> 00:03:20,450
I announce that Omphalosis now officially disbanded.
67
00:03:20,533 --> 00:03:22,535
Who are you to stir up so much trouble?
68
00:03:22,619 --> 00:03:24,162
You keep talking casually to me.
69
00:03:25,205 --> 00:03:26,206
Should I be casual to you too?
70
00:03:26,289 --> 00:03:28,791
How dare you. Shall I rip your lips off?
71
00:03:28,875 --> 00:03:31,294
How dare you. Shall I rip your lips off?
72
00:03:31,377 --> 00:03:32,587
It's you, isn't it?
73
00:03:32,795 --> 00:03:33,922
What should I do now, Mom?
74
00:03:34,005 --> 00:03:35,840
Even the book club is gone.
75
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
What will you do if I don't get accepted
to SNU's Medical School?
76
00:03:38,176 --> 00:03:40,428
Bring Coach Kim back!
77
00:03:40,637 --> 00:03:43,181
Yes, Young-jae and Yeh-suharen't the same.
78
00:03:43,431 --> 00:03:46,017
Young-jae's family ended up that waybecause of Ga-eul.
79
00:03:46,100 --> 00:03:48,770
No. It was because of their own problems.
80
00:03:48,853 --> 00:03:52,398
Coach Kim, I was too rashand arrogant last time.
81
00:03:52,482 --> 00:03:54,192
Please forgive me.
82
00:03:54,275 --> 00:03:57,362
Would you please teach Yeh-suh again?
83
00:04:00,114 --> 00:04:01,741
I thought we were done, Ms. Han.
84
00:04:01,824 --> 00:04:03,243
I sincerely apologize.
85
00:04:03,326 --> 00:04:04,953
I must've lost my mind for a little while.
86
00:04:05,036 --> 00:04:07,288
Coach Kim, I beg you.
87
00:04:07,705 --> 00:04:11,292
I have to make sure
she gets into SNU's Medical School.
88
00:04:11,376 --> 00:04:13,503
I must make sure she becomes a doctor.
89
00:04:20,218 --> 00:04:22,595
EPISODE 5
90
00:04:37,235 --> 00:04:39,487
Even if the same kind of tragedy
befalls your family,
91
00:04:40,571 --> 00:04:43,032
will you accept it?
92
00:04:46,703 --> 00:04:49,872
I'm asking if you are willing to put up
with everything.
93
00:04:53,334 --> 00:04:55,837
Yes, I will.
94
00:04:56,254 --> 00:04:58,631
I'll put up with everything.
I certainly will.
95
00:05:09,600 --> 00:05:12,770
Starting this evening,
Mr. Jo will pick Yeh-suh up every day.
96
00:05:17,275 --> 00:05:19,610
She'll be home later than usual
for the next little while.
97
00:05:19,694 --> 00:05:22,238
She's behind now,
so she has a lot to catch up on.
98
00:05:26,492 --> 00:05:28,286
Thank you, Coach Kim.
99
00:06:00,443 --> 00:06:01,402
Young-jae.
100
00:06:01,944 --> 00:06:03,071
Young-jae.
101
00:06:03,237 --> 00:06:04,864
-Young-jae.
-Young-jae!
102
00:06:09,994 --> 00:06:12,163
Mis. Kim, you okay?
103
00:06:16,667 --> 00:06:20,588
Young-jae. Young-jae!
104
00:06:21,422 --> 00:06:23,549
Young-jae, I know how you feel.
105
00:06:23,841 --> 00:06:24,884
I really do.
106
00:06:25,593 --> 00:06:27,303
Move, Ms. Han.
I'm here to kill that woman.
107
00:06:27,387 --> 00:06:30,765
Young-jae, that won't make your mom
come back to life.
108
00:06:30,848 --> 00:06:33,893
Exactly.
That's why she and I should both die.
109
00:06:34,060 --> 00:06:35,978
My mom died because of you.
110
00:06:36,062 --> 00:06:38,481
If only you didn't incite me
to take revenge.
111
00:06:38,564 --> 00:06:41,192
Young-jae, please.
Young-jae, you shouldn't do this.
112
00:06:42,193 --> 00:06:43,236
Coach Kim...
113
00:06:44,070 --> 00:06:45,530
She was just trying to...
114
00:06:45,988 --> 00:06:47,782
maximize your study results...
115
00:06:48,032 --> 00:06:49,951
by using your feelings.
116
00:06:51,911 --> 00:06:55,957
That's right. All I did was do my best
to get you into that school.
117
00:06:56,040 --> 00:06:57,166
Your best?
118
00:07:00,628 --> 00:07:01,879
You call that your best?
119
00:07:02,171 --> 00:07:03,756
That's what you think.
120
00:07:03,840 --> 00:07:05,758
But you were the worst
for both me and my mom.
121
00:07:05,842 --> 00:07:07,677
You knew this was going to happen,
but you did nothing!
122
00:07:07,760 --> 00:07:09,387
Is that what you really think?
123
00:07:10,430 --> 00:07:11,764
Not a single teacher in this world...
124
00:07:11,848 --> 00:07:13,599
would sit back and do nothing
if they have known.
125
00:07:13,683 --> 00:07:14,851
Don't lie to me.
126
00:07:14,934 --> 00:07:17,645
I know you felt guilty.
That's why you didn't answer my calls.
127
00:07:17,728 --> 00:07:20,690
I didn't answer your calls because
that's my rule. I told you already.
128
00:07:20,773 --> 00:07:23,109
It's my rule to cut ties
with my students...
129
00:07:23,192 --> 00:07:24,277
the moment they get accepted.
130
00:07:24,360 --> 00:07:25,486
Your rule?
131
00:07:26,737 --> 00:07:27,655
Your rule?
132
00:07:28,281 --> 00:07:29,699
Young-jae.
133
00:07:29,782 --> 00:07:31,409
Even when my mom died?
134
00:07:33,786 --> 00:07:35,037
Even when I've become like this?
135
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
You shouldn't have left your mom.
136
00:07:38,166 --> 00:07:40,960
She's right, Young-jae.
You shouldn't have left your mom...
137
00:07:41,043 --> 00:07:43,045
regardless of how much you hated her.
138
00:07:44,338 --> 00:07:46,716
Mothers can be cold
for the sake of their children's success,
139
00:07:46,924 --> 00:07:48,843
but they all cry
behind their children's backs.
140
00:07:49,677 --> 00:07:53,473
Imagine how upset she must've been
to have made that kind of decision.
141
00:07:54,891 --> 00:07:56,976
She must've felt
so miserable and futile...
142
00:07:57,310 --> 00:07:59,020
to have done something like that.
143
00:08:01,230 --> 00:08:06,360
Myung-joo loved you
more than she ever loved herself.
144
00:08:06,611 --> 00:08:07,737
Do you know that?
145
00:08:09,572 --> 00:08:10,698
Young-jae.
146
00:08:11,741 --> 00:08:13,659
Don't do this for your mother's sake.
147
00:08:15,536 --> 00:08:16,913
She loved me?
148
00:08:18,122 --> 00:08:21,083
You're lying. That's a lie.
149
00:08:21,542 --> 00:08:23,336
She died
just because I didn't go to university.
150
00:08:23,794 --> 00:08:25,213
She died because I didn't live
the way she wanted me to.
151
00:08:25,296 --> 00:08:28,925
How is that love? How could she die
like that if she really loved me?
152
00:08:29,008 --> 00:08:30,885
Do you think that's why she died?
153
00:08:31,427 --> 00:08:33,221
How could you be so clueless
about your own mom?
154
00:08:34,055 --> 00:08:35,890
You weren't going to see her again.
155
00:08:39,018 --> 00:08:40,811
You said you're going
to cut ties with her.
156
00:08:49,195 --> 00:08:50,613
That was all because of her.
157
00:08:51,531 --> 00:08:53,407
It's all because of that woman.
158
00:08:54,492 --> 00:08:56,285
Move. Move!
159
00:08:56,369 --> 00:08:59,247
-Young-jae, please. Stop.
-I said, move!
160
00:09:01,999 --> 00:09:04,418
Ms. Han, are you okay? Are you okay?
161
00:09:08,297 --> 00:09:09,674
Are you okay?
162
00:09:13,886 --> 00:09:14,887
Move!
163
00:09:18,182 --> 00:09:19,225
Ms. Han.
164
00:09:21,185 --> 00:09:22,353
Ms. Han.
165
00:09:32,488 --> 00:09:33,322
Cut.
166
00:09:36,117 --> 00:09:37,118
It's all done.
167
00:09:37,201 --> 00:09:38,786
Okay, thank you.
168
00:09:54,468 --> 00:09:56,679
I'm glad the wound wasn't any deeper.
169
00:09:57,013 --> 00:09:59,682
I'm just relieved that you're okay.
170
00:10:00,683 --> 00:10:02,602
What happened to Young-jae?
Did they catch him?
171
00:10:03,853 --> 00:10:05,479
No, they lost him.
172
00:10:05,688 --> 00:10:07,732
What if he comes again?
173
00:10:07,815 --> 00:10:09,233
Shouldn't you report him to the police?
174
00:10:09,317 --> 00:10:10,818
I don't intend on doing that.
175
00:10:11,277 --> 00:10:12,528
He probably wanted to blame it
on someone...
176
00:10:12,612 --> 00:10:14,822
because he couldn't stand feeling guilty.
177
00:10:14,947 --> 00:10:18,492
It's my duty as his teacher to hope
that he'll overcome this.
178
00:10:19,160 --> 00:10:21,203
You care for him so much.
179
00:10:22,163 --> 00:10:24,498
I'm so sorry I misunderstood you.
180
00:10:24,749 --> 00:10:27,501
No, I'm indebted to you now.
181
00:10:28,753 --> 00:10:29,837
Coach Kim.
182
00:10:31,380 --> 00:10:34,050
I hope Yeh-suh doesn't have
to go through what Young-jae...
183
00:10:34,133 --> 00:10:35,259
Ms. Han.
184
00:10:36,218 --> 00:10:38,095
Yeh-suh and Young-jae are different.
185
00:10:38,554 --> 00:10:39,972
Don't worry.
186
00:10:42,350 --> 00:10:43,934
Thank you, Coach Kim.
187
00:10:44,101 --> 00:10:47,772
I'll do my best to guide her
through her studies.
188
00:10:48,230 --> 00:10:50,024
I'll trust you unconditionally.
189
00:10:54,528 --> 00:10:55,780
"The fact that they gathered together...
190
00:10:55,863 --> 00:10:57,907
and planned on stealing beforehand...
191
00:10:57,990 --> 00:11:02,662
proves that they had intended
on committing a crime."
192
00:11:02,787 --> 00:11:04,914
"Immediate restrictions
should be imposed on such actions
193
00:11:04,997 --> 00:11:07,291
the moment they get caught
to prevent it from reoccurring."
194
00:11:07,375 --> 00:11:10,086
"Their parents should give them
an adequate amount of love and..."
195
00:11:14,507 --> 00:11:16,300
In the end, it all comes down to parents.
196
00:11:16,801 --> 00:11:18,094
What should I do?
197
00:11:18,594 --> 00:11:20,721
I also stole something once
back when I was young.
198
00:11:24,016 --> 00:11:25,059
Who, you?
199
00:11:25,267 --> 00:11:27,812
It was around
when I started middle school.
200
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
It would've been...
201
00:11:29,230 --> 00:11:32,358
about two years after my parents had died,
202
00:11:32,483 --> 00:11:35,569
and I went to the orphanage
your parents ran.
203
00:11:36,821 --> 00:11:39,281
I really wanted a new pair of sneakers.
204
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
I thought about it for days...
205
00:11:41,659 --> 00:11:43,869
then stole a pair from my friend.
206
00:11:44,787 --> 00:11:46,539
Your mother found out,
207
00:11:46,622 --> 00:11:48,708
took me over to his place,
208
00:11:49,041 --> 00:11:51,293
and asked for his mother's forgiveness...
209
00:11:51,377 --> 00:11:53,754
for not raising me properly.
210
00:11:54,755 --> 00:11:56,924
She pleaded so earnestly.
211
00:11:57,091 --> 00:12:02,054
After that day, I told myself
I'd never steal from anyone again.
212
00:12:03,431 --> 00:12:06,934
I guess a parent's role
is really important.
213
00:12:07,935 --> 00:12:10,646
I should tell the moms, shouldn't I?
214
00:12:10,980 --> 00:12:14,275
What if the other moms
give you a hard time again?
215
00:12:14,734 --> 00:12:17,570
They think you're responsible
for disbanding the book club.
216
00:12:19,447 --> 00:12:20,906
I feel sorry for the kids.
217
00:12:21,282 --> 00:12:23,826
How stressed must they be to do that?
218
00:12:24,201 --> 00:12:25,870
Don't you know dinner break is 30 minutes?
219
00:12:26,078 --> 00:12:29,790
What did you do and where
that you got back ten minutes late?
220
00:12:30,499 --> 00:12:33,002
You should be back in your seat
ten minutes before the other kids.
221
00:12:33,085 --> 00:12:34,712
You were ten minutes late?
222
00:12:34,795 --> 00:12:37,673
How many problems can you solve
in ten minutes?
223
00:12:38,215 --> 00:12:40,634
Woo Soo-han. What did you do?
224
00:12:43,387 --> 00:12:46,015
We waited for Ms. Lee.
225
00:12:46,432 --> 00:12:48,476
-Hey.
-Ms. Lee?
226
00:12:49,268 --> 00:12:51,729
What Ms. Lee? Who's that, Yeh-bin?
227
00:12:52,646 --> 00:12:53,773
Don't lie.
228
00:12:53,856 --> 00:12:56,233
She didn't come.
She even texted to say she couldn't.
229
00:12:57,151 --> 00:12:59,945
Woo Soo-han.
Are you going to make me furious?
230
00:13:01,489 --> 00:13:02,740
It's true.
231
00:13:03,199 --> 00:13:05,534
We were late waiting for the author lady.
232
00:13:06,994 --> 00:13:08,037
I'll kill you.
233
00:13:08,662 --> 00:13:10,080
Don't lie.
234
00:13:10,664 --> 00:13:13,250
The author lady? Woo-joo's mom?
235
00:13:14,710 --> 00:13:15,878
Why would she?
236
00:13:17,004 --> 00:13:19,882
Does this make sense?
Does it make sense, Seo-jin?
237
00:13:20,216 --> 00:13:23,636
She arranged to meet the kids
at dinner break for an interview,
238
00:13:23,886 --> 00:13:24,929
but she didn't show up.
239
00:13:25,012 --> 00:13:28,474
The kids were ten minutes late
for class waiting for her.
240
00:13:29,767 --> 00:13:32,728
She arranged to meet our kids
without talking to us first?
241
00:13:32,812 --> 00:13:34,146
That's what I'm saying.
242
00:13:34,230 --> 00:13:36,398
Who is she to dare meet our kids?
243
00:13:36,482 --> 00:13:38,400
And then she didn't even show up.
244
00:13:38,484 --> 00:13:40,694
Do you think she's completely crazy?
245
00:13:42,321 --> 00:13:44,448
She disbanded the book club
and now our kids?
246
00:13:44,532 --> 00:13:45,950
My point exactly.
247
00:13:46,033 --> 00:13:48,744
I won't let it go this time.
Get her out here.
248
00:13:48,828 --> 00:13:51,372
No, no. You're too worked up right now.
249
00:13:51,497 --> 00:13:53,499
She'll take advantage of that.
250
00:13:54,208 --> 00:13:56,544
I'll make sure
the kids are never late again.
251
00:13:56,627 --> 00:13:57,795
Leave it to me.
252
00:13:57,878 --> 00:13:59,421
You should leave women like her to me.
253
00:13:59,505 --> 00:14:02,049
An elegant woman like you
will never get through to her.
254
00:14:02,132 --> 00:14:04,927
I used to be a bully in school,
so I should teach her...
255
00:14:05,010 --> 00:14:06,178
Hello!
256
00:14:07,429 --> 00:14:08,722
My gosh.
257
00:14:08,806 --> 00:14:11,016
Leave her to me and go home.
258
00:14:11,100 --> 00:14:12,768
-Pull harder.
-That fool.
259
00:14:12,852 --> 00:14:15,813
-Grab him properly.
-Crush her good.
260
00:14:15,896 --> 00:14:18,274
So she never pretends
to look out for the kids.
261
00:14:18,357 --> 00:14:20,067
Let's have another drink at yours.
262
00:14:20,150 --> 00:14:21,777
-What should I do with him?
-Yes?
263
00:14:21,861 --> 00:14:24,488
How come he drinks every other day?
264
00:14:25,072 --> 00:14:27,950
Do you like me that much? Do you?
265
00:14:29,410 --> 00:14:31,120
-Darling!
-Be quiet!
266
00:14:31,829 --> 00:14:34,582
Your husband's home.
267
00:14:37,126 --> 00:14:38,168
Hello.
268
00:14:38,919 --> 00:14:40,588
Perhaps,
269
00:14:40,796 --> 00:14:43,257
my mom will visit you.
270
00:14:43,507 --> 00:14:45,801
Your mom? Why?
271
00:14:45,885 --> 00:14:48,345
Soo-han, that idiot lied.
272
00:14:48,721 --> 00:14:51,265
That we were ten minutes late
waiting for you.
273
00:14:51,348 --> 00:14:52,349
Did he?
274
00:14:54,143 --> 00:14:55,853
You got worried about me?
275
00:14:56,020 --> 00:14:57,563
How sweet of you.
276
00:14:57,938 --> 00:15:01,275
Why were you late for class?
277
00:15:01,817 --> 00:15:02,776
What?
278
00:15:03,527 --> 00:15:04,820
You see,
279
00:15:05,988 --> 00:15:07,865
we met a friend.
280
00:15:09,867 --> 00:15:12,953
I see.
281
00:15:13,120 --> 00:15:14,747
Okay, don't worry.
282
00:15:15,205 --> 00:15:18,167
I'll talk it out with your mom.
283
00:15:19,418 --> 00:15:22,630
Okay. When will you interview us?
284
00:15:24,173 --> 00:15:26,800
Why not? I want to help you.
285
00:15:27,593 --> 00:15:29,553
That's too bad.
286
00:15:30,346 --> 00:15:32,222
Okay then.
287
00:15:32,848 --> 00:15:35,267
You sleep well too.
288
00:15:48,614 --> 00:15:49,531
Kang Yeh-bin.
289
00:15:50,699 --> 00:15:52,534
Did you have plans with Woo-joo's mom?
290
00:15:55,120 --> 00:15:58,624
She did nothing wrong.
I offered to help her first.
291
00:16:00,793 --> 00:16:03,128
Did you? Okay.
292
00:16:04,713 --> 00:16:05,798
Yeh-bin.
293
00:16:15,349 --> 00:16:17,393
I'll pick you up myself from now on.
294
00:16:18,185 --> 00:16:20,688
What about Yeh-suh? She has no coach.
295
00:16:20,771 --> 00:16:22,731
She does now, so don't worry.
296
00:16:24,566 --> 00:16:29,113
Starting tomorrow,
scan your thumb when you go for dinner...
297
00:16:29,196 --> 00:16:30,614
and come back.
298
00:16:30,739 --> 00:16:32,658
You'll spy on me in real-time?
299
00:16:32,908 --> 00:16:34,368
Am I a prisoner?
300
00:16:35,369 --> 00:16:39,415
I'm not spying on you.
I'm worried about you.
301
00:16:39,707 --> 00:16:41,709
Do you know how afraid I am each time...
302
00:16:41,792 --> 00:16:43,585
your teacher says you're late?
303
00:16:44,712 --> 00:16:47,715
It's so annoying.
How can I do everything in 30 minutes?
304
00:16:50,634 --> 00:16:53,053
You have 30 minutes to eat and play,
305
00:16:53,137 --> 00:16:54,304
but that's not enough, right?
306
00:16:54,972 --> 00:16:56,056
Then should I...
307
00:16:57,224 --> 00:16:59,018
pack you dinner now?
308
00:17:01,145 --> 00:17:02,980
So you don't have to go out?
309
00:17:05,983 --> 00:17:07,109
No.
310
00:17:07,192 --> 00:17:09,695
It's okay.
I'll make you a packed dinner...
311
00:17:09,778 --> 00:17:11,488
and deliver it on time.
312
00:17:11,572 --> 00:17:14,283
I said no. I'll scan my thumb.
313
00:17:14,366 --> 00:17:15,451
Will that do?
314
00:17:17,619 --> 00:17:18,495
Will you do that?
315
00:17:19,538 --> 00:17:20,414
Okay then.
316
00:17:23,333 --> 00:17:25,002
She's so annoying.
317
00:17:41,685 --> 00:17:43,437
She tried to meet my daughter in secret?
318
00:17:56,533 --> 00:17:58,077
Can we meet right now?
319
00:17:58,243 --> 00:17:59,661
I'll be waiting in the library.
320
00:18:22,559 --> 00:18:24,269
If you wanted to meet the kids,
321
00:18:24,353 --> 00:18:27,189
shouldn't you have asked the moms first?
322
00:18:28,398 --> 00:18:31,318
I'm sorry.
I didn't think about doing that.
323
00:18:31,401 --> 00:18:32,402
Ms. Lee.
324
00:18:33,028 --> 00:18:36,115
I'm here as the mother of a student.
325
00:18:39,993 --> 00:18:41,537
It's just us two.
326
00:18:42,079 --> 00:18:44,998
Can't we speak freely and honestly?
327
00:18:45,082 --> 00:18:48,293
You might not know
because you let Woo-joo do as he pleased,
328
00:18:48,669 --> 00:18:50,671
but I impeccably manage
my daughters' timetables.
329
00:18:50,754 --> 00:18:53,674
I can't accept them
being a second late to class.
330
00:18:55,676 --> 00:18:58,679
I won't let them spare you any time,
331
00:18:58,804 --> 00:19:02,933
so don't contact either of them
in any way from now on.
332
00:19:03,433 --> 00:19:06,854
Whether it be text messages,
calls or any other way.
333
00:19:10,858 --> 00:19:12,609
-Okay.
-Thanks.
334
00:19:13,944 --> 00:19:15,612
I have something to say too.
335
00:19:18,574 --> 00:19:21,034
I'm hesitant to say this,
336
00:19:22,911 --> 00:19:25,038
but yesterday I saw Yeh-bin and Soo-han...
337
00:19:25,122 --> 00:19:26,206
Ms. Lee.
338
00:19:27,124 --> 00:19:28,584
Didn't you get my point?
339
00:19:28,917 --> 00:19:30,502
Mind your own business.
340
00:19:30,669 --> 00:19:32,838
Why do you care so much about other kids?
341
00:19:33,172 --> 00:19:34,214
Hear me out...
342
00:19:34,298 --> 00:19:37,593
Focus on your own kid and stop being nosy.
343
00:19:39,761 --> 00:19:41,597
I'll go, assuming you understood me.
344
00:19:52,733 --> 00:19:55,819
I really don't know what to say.
345
00:19:55,986 --> 00:19:58,280
I hoped and trusted
Coach Kim would say yes.
346
00:19:58,363 --> 00:19:59,615
My husband said...
347
00:20:00,365 --> 00:20:03,160
he wouldn't interfere
with her coaching at all.
348
00:20:03,452 --> 00:20:05,954
I'm only relaying Ms. Kim's message.
349
00:20:06,079 --> 00:20:07,206
What's the reason?
350
00:20:07,289 --> 00:20:09,416
Why won't she take on my sons?
351
00:20:09,708 --> 00:20:10,792
I don't know,
352
00:20:10,959 --> 00:20:14,755
but she'll have chosen someone
with more promise than them.
353
00:20:14,838 --> 00:20:17,633
Someone with more promise?
354
00:20:26,475 --> 00:20:29,228
Did she agree to coach Yeh-suh...
355
00:20:29,811 --> 00:20:32,147
-Are you kidding me?
-Give me that.
356
00:20:32,231 --> 00:20:34,775
You rile me all up just to say no?
357
00:20:34,858 --> 00:20:37,319
You people are so arrogant.
358
00:20:37,402 --> 00:20:38,737
Put Kim Joo-young on.
359
00:20:38,862 --> 00:20:40,822
She's out on personal business.
360
00:20:41,865 --> 00:20:44,701
She went out and got a minion
to inform us?
361
00:20:44,826 --> 00:20:46,536
Give me her number this instant.
362
00:20:46,620 --> 00:20:48,622
I'm sorry, I can't do that.
363
00:20:48,705 --> 00:20:50,332
Who do you think you are?
364
00:20:50,415 --> 00:20:53,043
How dare a lowly tutor toy with us?
365
00:20:53,126 --> 00:20:54,253
Mr. Jo.
366
00:20:55,128 --> 00:20:57,965
Do you know who I... Hello? Hello?
367
00:20:58,215 --> 00:20:59,216
Hey!
368
00:21:06,682 --> 00:21:09,226
Those nobodies act
like they're better than us.
369
00:21:09,726 --> 00:21:12,271
Korea's going down the drain.
370
00:21:12,354 --> 00:21:15,148
They became complacent
because they make easy money.
371
00:21:15,232 --> 00:21:16,483
What, "rear them like animals"?
372
00:21:16,566 --> 00:21:19,236
Does she even know what that means?
373
00:21:19,486 --> 00:21:22,281
That kind of a crude witch
dare calls herself a veteran?
374
00:21:28,578 --> 00:21:29,746
I guess I don't have a choice.
375
00:21:33,583 --> 00:21:35,085
I'll just have to teach them myself.
376
00:21:35,377 --> 00:21:37,045
I was even ready
to sell the apartment in Banpo,
377
00:21:37,129 --> 00:21:39,089
but it's for the better
since I won't have to anymore.
378
00:21:41,758 --> 00:21:44,052
I should come up with a new schedule
for the kids.
379
00:21:44,886 --> 00:21:47,764
There's no certificate
to be an entrance exam coordinator.
380
00:21:47,848 --> 00:21:50,142
I'm sure I can do better than her.
381
00:21:51,351 --> 00:21:52,853
Just wait and see.
382
00:22:17,377 --> 00:22:19,338
SOFT CRAYONS
383
00:22:30,807 --> 00:22:32,309
Do you think I'm joking?
384
00:22:32,392 --> 00:22:35,896
Bring me the doctor!
Bring him to me right now!
385
00:22:35,979 --> 00:22:37,189
Sir, please calm down.
386
00:22:37,272 --> 00:22:39,399
Where's the doctor? Where is he?
387
00:22:41,568 --> 00:22:43,528
Was it you? Was it?
388
00:22:49,034 --> 00:22:50,369
I'll help you out.
389
00:22:56,291 --> 00:22:58,335
The operating surgeon
was Professor Kang Joon-sang?
390
00:22:58,418 --> 00:22:59,378
Yes.
391
00:22:59,836 --> 00:23:01,421
I heard there's been...
392
00:23:01,588 --> 00:23:04,925
a lot of complaints in the ER
regarding his surgeries.
393
00:23:13,683 --> 00:23:16,937
Ma'am, your surgery went well.
394
00:23:17,020 --> 00:23:19,147
But the nerve between your third
and fourth vertebrae...
395
00:23:19,231 --> 00:23:22,317
isn't in the right place, so that's
probably why you feel uncomfortable.
396
00:23:23,318 --> 00:23:24,986
It's not a difficult surgery.
397
00:23:25,153 --> 00:23:27,948
I'll take responsibility
and make sure you fully recover.
398
00:23:32,452 --> 00:23:34,079
I've been working here for five years,
399
00:23:34,162 --> 00:23:36,331
and I've never seen anyone
like our professor.
400
00:23:36,415 --> 00:23:38,917
-Why?
-A patient suddenly went wild in the ER,
401
00:23:39,000 --> 00:23:40,544
and he managed to calm him down
in an instant.
402
00:23:40,627 --> 00:23:42,337
On top of that,
he has such a great character.
403
00:23:42,421 --> 00:23:44,631
All the patients in our department
have smiles on their faces.
404
00:23:44,714 --> 00:23:47,426
Even when his intern accidentally
shaved the idol star's head,
405
00:23:47,634 --> 00:23:49,553
he bowed down and apologized
to the patient's guardian.
406
00:23:49,636 --> 00:23:52,264
He bowed down completely to apologize.
407
00:23:52,347 --> 00:23:53,598
-Professor Hwang?
-Yes.
408
00:23:53,682 --> 00:23:55,434
-He apologized himself?
-Yes.
409
00:23:55,684 --> 00:23:58,979
All the other professors
would've stepped behind...
410
00:23:59,062 --> 00:24:00,689
and made us take all the blame.
411
00:24:00,772 --> 00:24:02,482
Of course, they would've done that.
412
00:24:02,566 --> 00:24:04,401
They only get involved
with what benefits them.
413
00:24:04,484 --> 00:24:07,404
By the way, I heard the frog
came again yesterday.
414
00:24:07,487 --> 00:24:10,824
Gosh, don't even get me started.
It's the fourth time this month.
415
00:24:10,907 --> 00:24:14,035
Let's be honest. Professor Kang
should be taking care of him.
416
00:24:14,119 --> 00:24:16,496
Why does Doctor Lee
always have to take care of him?
417
00:24:21,543 --> 00:24:23,295
What? What is it?
418
00:24:23,378 --> 00:24:24,921
My gosh, who was that?
419
00:24:33,472 --> 00:24:35,098
Do you take care of everything?
420
00:24:35,390 --> 00:24:37,017
We only get involved
with what benefits us?
421
00:24:37,809 --> 00:24:38,894
I'm sorry.
422
00:24:39,019 --> 00:24:40,145
And you just sat down
and listened to them...
423
00:24:40,228 --> 00:24:41,813
badmouth your own boss?
424
00:24:44,941 --> 00:24:45,942
Eat up.
425
00:24:56,077 --> 00:24:57,162
I'm sorry.
426
00:24:58,538 --> 00:24:59,664
Those jerks.
427
00:24:59,873 --> 00:25:01,541
Hwang Chi-yeong is the reason why...
428
00:25:01,625 --> 00:25:03,210
everyone from Neurosurgery is acting up.
429
00:25:03,335 --> 00:25:05,962
His first-year interns
get three days off a week. It's absurd.
430
00:25:06,171 --> 00:25:08,298
-He's crazy.
-He's completely nuts.
431
00:25:08,507 --> 00:25:10,717
How can he let first-year interns
take three days off?
432
00:25:10,842 --> 00:25:12,552
But our interns can't say anything...
433
00:25:12,636 --> 00:25:14,387
because his interns
keep bragging and boasting.
434
00:25:14,471 --> 00:25:17,474
I knew he'd be trouble the moment
I heard him talk about the new law.
435
00:25:19,392 --> 00:25:21,436
By the way, he's been quiet for a while.
436
00:25:21,811 --> 00:25:25,273
But the frog's been acting up again.
Will you be okay?
437
00:25:25,398 --> 00:25:28,026
-Do you want a bodyguard?
-Forget it.
438
00:25:28,109 --> 00:25:30,320
A doctor shouldn't be scared
of his or her patient.
439
00:25:30,445 --> 00:25:32,447
We just need to do our job...
440
00:25:33,573 --> 00:25:37,244
But he goes crazy
and threatens people with a knife.
441
00:25:37,327 --> 00:25:40,872
So in order to keep you safe,
I really think...
442
00:25:42,666 --> 00:25:43,625
Professor Kang?
443
00:25:46,878 --> 00:25:48,088
Professor Kang?
444
00:25:50,924 --> 00:25:51,967
What?
445
00:26:22,831 --> 00:26:26,334
I heard there's been a lot of complaintsin the ER...
446
00:26:26,418 --> 00:26:27,877
regarding Professor Kang's surgeries.
447
00:26:33,675 --> 00:26:34,718
Hey, it's me.
448
00:26:35,176 --> 00:26:37,762
About Professor Kang's patients
that filed complaints against him,
449
00:26:37,887 --> 00:26:39,639
can I take a look at their MRIs?
450
00:26:45,520 --> 00:26:46,605
Soo-im.
451
00:26:48,398 --> 00:26:49,941
You should take a break.
452
00:26:52,652 --> 00:26:53,987
My goodness.
453
00:26:54,863 --> 00:26:56,865
That's unbelievable.
454
00:26:58,199 --> 00:26:59,909
I know college is important,
455
00:27:00,952 --> 00:27:03,246
but I can't believe you pay that much
for their private education.
456
00:27:03,496 --> 00:27:07,709
It's because they want their kids
to have the jobs they have.
457
00:27:08,293 --> 00:27:10,920
To be honest,
I can't really blame them for that...
458
00:27:11,004 --> 00:27:12,881
because I also feel the same way.
459
00:27:13,590 --> 00:27:17,510
But the problem is that my husband's way
of educating them is wrong.
460
00:27:17,677 --> 00:27:19,721
Even I start to feel suffocated
the moment my kids...
461
00:27:19,971 --> 00:27:21,806
enter the study room.
462
00:27:22,057 --> 00:27:24,601
I don't know how they're going
to put up with it until they graduate.
463
00:27:25,101 --> 00:27:27,437
What would you do if you were me?
464
00:27:33,568 --> 00:27:35,570
Start out with something you can do.
465
00:27:36,696 --> 00:27:39,699
Something I can do?
466
00:27:39,783 --> 00:27:41,534
You can't just sit back and do nothing...
467
00:27:41,785 --> 00:27:43,787
when your kids are being tormented.
468
00:27:44,329 --> 00:27:47,999
You need to protect them...
469
00:27:50,126 --> 00:27:51,503
because you're their mom.
470
00:27:54,172 --> 00:27:56,675
Yes, you're right. I'm their mom.
471
00:27:57,258 --> 00:27:58,677
So I should fight.
472
00:28:01,429 --> 00:28:05,225
I should also start out
with things I can do.
473
00:28:09,187 --> 00:28:10,689
I also have a homework of my own.
474
00:28:28,915 --> 00:28:29,791
Yeh-bin.
475
00:28:32,502 --> 00:28:34,921
Ms. Lee,
what brings you here without calling?
476
00:28:46,933 --> 00:28:47,934
Yeh-bin.
477
00:28:49,018 --> 00:28:49,978
Did you pay for this?
478
00:28:50,061 --> 00:28:53,857
Yes, I did. I paid for it.
479
00:28:54,315 --> 00:28:56,025
Are you suspecting me?
480
00:28:56,109 --> 00:28:57,402
I saw everything.
481
00:28:57,610 --> 00:28:59,154
You also came here two days ago.
482
00:28:59,237 --> 00:29:00,905
Because I was so startled that day,
483
00:29:00,989 --> 00:29:02,699
I went back home instead of meeting you.
484
00:29:03,616 --> 00:29:06,536
Yeh-bin, you know
what you're doing is bad, right?
485
00:29:06,911 --> 00:29:10,498
Let's pay for this
and apologize to the owner.
486
00:29:10,582 --> 00:29:13,001
Apologize for what?
I told you that I paid.
487
00:29:16,296 --> 00:29:19,048
Yeh-bin, I'm really fond of you.
488
00:29:19,174 --> 00:29:21,050
So I can't just let this pass.
489
00:29:22,385 --> 00:29:23,303
Let's go inside.
490
00:29:23,553 --> 00:29:26,097
What? Let go of me. My gosh.
491
00:29:26,181 --> 00:29:27,682
-Come inside.
-You're so annoying. Let me go.
492
00:29:27,766 --> 00:29:29,434
Why do you even care?
493
00:29:31,436 --> 00:29:33,146
What's going on?
494
00:29:34,397 --> 00:29:35,273
Sir.
495
00:29:36,149 --> 00:29:38,777
My kid has something to say to you.
496
00:29:43,031 --> 00:29:44,365
Hurry up and tell him.
497
00:29:46,117 --> 00:29:47,035
Aren't you going to say anything?
498
00:29:47,994 --> 00:29:49,412
Then I'll tell him.
499
00:29:50,580 --> 00:29:51,706
I'm sorry, sir.
500
00:29:51,790 --> 00:29:54,667
My kid didn't pay for this...
501
00:29:55,126 --> 00:29:57,045
She already paid.
502
00:29:57,712 --> 00:29:59,088
You paid.
503
00:30:00,006 --> 00:30:00,882
Pardon?
504
00:30:00,965 --> 00:30:03,009
It was 1.50 dollars. She already paid.
505
00:30:06,638 --> 00:30:07,806
You're so annoying.
506
00:30:09,390 --> 00:30:10,350
Hello.
507
00:30:17,649 --> 00:30:21,194
Let's go.
508
00:30:40,964 --> 00:30:41,965
Hello.
509
00:30:42,674 --> 00:30:45,051
I'm not in the mood to greet you.
510
00:30:45,802 --> 00:30:46,678
Pardon?
511
00:30:47,345 --> 00:30:50,014
You met Seo-jin a few days ago,
didn't you?
512
00:30:51,140 --> 00:30:54,811
I'm sure she worded it very nicely
since she's a very elegant person.
513
00:30:56,771 --> 00:31:00,066
Anyway, she told you not to care
about our kids, right?
514
00:31:03,736 --> 00:31:05,363
-Yes. So?
-What?
515
00:31:05,655 --> 00:31:08,074
"Yes. So?" I knew it.
516
00:31:08,157 --> 00:31:09,617
I knew you'd care less.
517
00:31:09,701 --> 00:31:11,953
Yeh-suh's mom already told me everything,
518
00:31:12,203 --> 00:31:15,248
so let's not fight on a nice morning.
519
00:31:16,499 --> 00:31:19,127
Hey. Even when you got rid
of the book club,
520
00:31:19,210 --> 00:31:22,130
I really tried hard to hold back my anger.
521
00:31:23,756 --> 00:31:26,968
I used to be a really famous bully
in the entire Gangnam district.
522
00:31:27,886 --> 00:31:30,471
I can't stand
how you're ruining this place.
523
00:31:30,555 --> 00:31:32,849
Once you cross me, being civilized
and keeping my face won't matter.
524
00:31:32,932 --> 00:31:34,893
I'll show the temper I had back
when I was Hot Pants of Cheongdam-dong.
525
00:31:34,976 --> 00:31:36,144
So...
526
00:31:37,395 --> 00:31:39,397
you better keep that in mind.
527
00:31:40,982 --> 00:31:41,900
What was that?
528
00:31:46,154 --> 00:31:47,238
You didn't even budge.
529
00:31:49,365 --> 00:31:51,367
What was that? Where is it coming from?
530
00:31:51,993 --> 00:31:55,872
Please don't tell my husband
or my kids about this scar.
531
00:31:56,164 --> 00:31:57,248
Yes, ma'am.
532
00:32:22,023 --> 00:32:23,900
Start out with something you can do.
533
00:32:24,901 --> 00:32:27,862
Something I can do?
534
00:32:27,946 --> 00:32:29,697
You can't just sit back and do nothing...
535
00:32:29,948 --> 00:32:31,991
when your kids are being tormented.
536
00:32:32,492 --> 00:32:36,454
You need to protect them...
537
00:32:37,956 --> 00:32:39,332
because you're their mom.
538
00:32:58,434 --> 00:32:59,394
All right.
539
00:33:07,986 --> 00:33:09,529
-Sir.
-Yes?
540
00:33:10,321 --> 00:33:12,949
Can you please lend me that?
541
00:33:13,032 --> 00:33:15,243
This? Yes, sure.
542
00:33:15,326 --> 00:33:16,577
-Thank you.
-No problem.
543
00:34:52,799 --> 00:34:56,052
Korean History is an easy subject
for you guys.
544
00:34:56,135 --> 00:34:57,804
Whether it's the mock exams
or the CSATs...
545
00:34:57,887 --> 00:35:00,306
all base their questions on...
546
00:35:00,389 --> 00:35:04,018
only the basic things Koreans should know.
547
00:35:04,102 --> 00:35:08,606
Therefore,
I'm pretty sure you all studied ahead.
548
00:35:08,689 --> 00:35:10,024
So let's skip this part.
549
00:35:10,608 --> 00:35:14,570
And watch the internet lecture
for Unified Silla and Balhae.
550
00:35:20,034 --> 00:35:21,035
Who was that?
551
00:35:21,994 --> 00:35:23,287
Another internet lecture?
552
00:35:26,457 --> 00:35:29,043
Starting from March,
we had to watch internet lectures...
553
00:35:29,127 --> 00:35:30,711
three times every week
which means you made us...
554
00:35:30,795 --> 00:35:34,006
watch internet lectures 17 times
out of a total of 30 lectures.
555
00:35:36,843 --> 00:35:38,719
That internet lecture prepares you
for the school test.
556
00:35:38,803 --> 00:35:40,179
The questions will be based
on the internet lectures.
557
00:35:40,263 --> 00:35:43,391
You don't even let us ask questions.
Do you find it hard to teach?
558
00:35:43,724 --> 00:35:45,643
Is that why you keep making us
watch internet lectures?
559
00:35:47,436 --> 00:35:48,646
Hey, be quiet.
560
00:35:49,564 --> 00:35:51,691
Hye-na, what's your problem?
561
00:35:51,774 --> 00:35:53,276
He said the test questions
will be based on the internet lectures.
562
00:35:53,359 --> 00:35:54,527
Stay out of it.
563
00:35:54,610 --> 00:35:56,988
You don't even study for this,
so why do you even care?
564
00:35:59,157 --> 00:36:02,285
Everyone else seems fine.
Why are you being so negative?
565
00:36:04,162 --> 00:36:05,163
Are you guys fine with this?
566
00:36:05,246 --> 00:36:06,789
We already watch internet lectures
at home.
567
00:36:06,873 --> 00:36:08,124
It's absurd to watch one in class...
568
00:36:08,207 --> 00:36:09,876
considering how much we pay for tuition.
569
00:36:09,959 --> 00:36:11,752
-I also have a problem with that.
-Kim Hye-na!
570
00:36:12,628 --> 00:36:14,922
Why do you get your monthly paycheck?
571
00:36:18,342 --> 00:36:21,179
-What did you just say?
-You get paid for doing your job.
572
00:36:22,847 --> 00:36:24,015
Follow me outside.
573
00:36:26,434 --> 00:36:28,102
You're really acting out, Hye-na.
574
00:36:28,227 --> 00:36:31,189
Your attitude also gets reflected
in your performance assessment.
575
00:36:31,272 --> 00:36:33,149
Is your attitude any better?
576
00:36:33,274 --> 00:36:35,610
You're solving math questions
during Korean History class.
577
00:36:36,944 --> 00:36:38,446
The performance assessment system...
578
00:36:38,988 --> 00:36:43,492
was made so that students
will actively participate in class.
579
00:36:44,660 --> 00:36:46,954
And all I did was point out a problem
with the class.
580
00:36:47,413 --> 00:36:48,497
Do you understand?
581
00:36:51,626 --> 00:36:53,669
Nice. Winner, Hye-na.
582
00:36:53,753 --> 00:36:58,257
-That was incredible.
-My gosh.
583
00:37:01,302 --> 00:37:03,221
You really need to learn your manners.
584
00:37:03,804 --> 00:37:05,389
Did you seriously ask me
why I get my monthly paycheck?
585
00:37:06,390 --> 00:37:08,226
Don't you know who I am?
586
00:37:08,309 --> 00:37:10,269
You're the chairman's nephew.
587
00:37:10,353 --> 00:37:11,771
What? What did you just say?
588
00:37:12,230 --> 00:37:14,315
Are you crazy?
589
00:37:14,565 --> 00:37:16,525
You only pay half the tuition.
590
00:37:16,609 --> 00:37:17,902
Don't you know
who pays for the other half?
591
00:37:17,985 --> 00:37:19,654
Do you want to try paying
the entire tuition?
592
00:37:19,737 --> 00:37:21,280
All it takes is for me to...
593
00:37:21,572 --> 00:37:23,282
-Come on.
-Let's go.
594
00:37:23,366 --> 00:37:25,076
-Let's go.
-Let's go.
595
00:37:42,218 --> 00:37:43,094
Woo-joo.
596
00:38:08,202 --> 00:38:11,080
I want you guys to eat dinner with meinstead of eating at school.
597
00:38:11,163 --> 00:38:12,581
I have an announcement.
598
00:38:13,165 --> 00:38:15,334
-The study room?
-My gosh.
599
00:38:17,295 --> 00:38:18,462
Did I do a good job?
600
00:38:22,800 --> 00:38:23,718
It's okay.
601
00:38:24,176 --> 00:38:26,887
I'm definitely sure I did the right thing.
602
00:38:27,054 --> 00:38:28,723
So your dad will eventually understand.
603
00:38:32,810 --> 00:38:35,187
I said, he'll understand.
604
00:38:35,896 --> 00:38:37,857
Mom, can you do me a favor...
605
00:38:37,940 --> 00:38:39,900
and go on a trip
for about two to three days?
606
00:38:39,984 --> 00:38:43,237
I don't think you should come home
at least for today.
607
00:38:44,322 --> 00:38:46,574
No, I'm confident.
608
00:38:46,657 --> 00:38:48,367
Instead, you guys need to help.
609
00:38:49,410 --> 00:38:51,120
-Us?
-How?
610
00:38:51,203 --> 00:38:54,582
Just be honest and tell him
how much it stresses you out...
611
00:38:54,665 --> 00:38:56,459
to study in that study room.
612
00:38:56,542 --> 00:39:00,671
I'd rather have you guys cause trouble
than to see you guys...
613
00:39:00,755 --> 00:39:02,715
be overly obedient to your dad.
614
00:39:06,802 --> 00:39:08,429
We're doing that for you.
615
00:39:08,512 --> 00:39:10,765
If he gets angry at us,
he goes and takes it out on you.
616
00:39:10,848 --> 00:39:12,850
Ki-joon, don't say that.
617
00:39:13,142 --> 00:39:14,852
Don't talk like that about your dad.
618
00:39:14,977 --> 00:39:16,103
Your dad...
619
00:39:18,314 --> 00:39:21,609
does tend to lose his temper
when he's angry, but he's still rational.
620
00:39:21,692 --> 00:39:24,236
I'm sure he'll change his mind
if you guys tell him how you feel.
621
00:39:24,320 --> 00:39:25,404
Understood?
622
00:39:27,698 --> 00:39:29,658
-Okay.
-We will tell him.
623
00:39:31,660 --> 00:39:34,163
Okay. You promised, okay?
624
00:39:34,288 --> 00:39:35,206
-Yes.
-Yes.
625
00:39:35,539 --> 00:39:37,541
Shall we raise our glasses for it?
626
00:39:39,752 --> 00:39:41,462
Cheers to our victory.
627
00:39:42,171 --> 00:39:43,047
-Cheers.
-Cheers.
628
00:40:01,273 --> 00:40:03,442
The kids and I will be homeafter we have dinner outside.
629
00:40:03,609 --> 00:40:05,778
I made your favorite dish,soy sauce marinated crabs.
630
00:40:05,861 --> 00:40:07,321
Enjoy your dinner.
631
00:40:07,405 --> 00:40:11,283
By the way,I made some changes to the study room.
632
00:40:11,450 --> 00:40:12,660
The study room?
633
00:40:14,829 --> 00:40:16,539
There's nothing to change there.
634
00:42:04,980 --> 00:42:07,816
Yeh-suh. You don't look too happy today.
635
00:42:07,983 --> 00:42:09,193
Is something wrong?
636
00:42:11,070 --> 00:42:12,363
No, it's nothing.
637
00:42:14,782 --> 00:42:16,534
-Hey.
-That hurt.
638
00:42:16,617 --> 00:42:17,701
I'm sorry.
639
00:42:26,460 --> 00:42:27,419
Kim Hye-na.
640
00:42:31,715 --> 00:42:32,675
Here.
641
00:42:34,260 --> 00:42:35,302
Take it.
642
00:42:46,522 --> 00:42:48,774
Hwang Woo-joo.
643
00:42:49,191 --> 00:42:50,985
Do you have a crush on her?
644
00:42:51,735 --> 00:42:54,321
What's wrong with you? What did you say?
645
00:42:54,613 --> 00:42:56,156
Just say no then.
646
00:42:59,118 --> 00:43:00,411
Yeh-suh likes Woo-joo?
647
00:43:00,953 --> 00:43:01,829
Are you sure?
648
00:43:01,912 --> 00:43:02,955
I'm positive.
649
00:43:03,664 --> 00:43:04,540
And Woo-joo?
650
00:43:04,790 --> 00:43:08,335
He seems to have feelings for Kim Hye-na.
651
00:43:12,172 --> 00:43:14,508
Her puberty's acting up.
652
00:43:14,925 --> 00:43:16,677
Hwang Woo-joo and Kim Hye-na...
653
00:43:18,304 --> 00:43:20,097
Look into Kim Hye-na.
654
00:43:21,140 --> 00:43:22,224
Yes, ma'am.
655
00:43:28,355 --> 00:43:30,232
It all hangs on Kim Hye-na.
656
00:43:44,121 --> 00:43:45,039
Here.
657
00:43:46,624 --> 00:43:47,833
Take it.
658
00:44:20,032 --> 00:44:21,033
Mom.
659
00:45:24,263 --> 00:45:25,305
You're home.
660
00:45:26,557 --> 00:45:28,142
Did you enjoy dinner with Mom?
661
00:45:29,143 --> 00:45:30,102
Yes.
662
00:45:42,281 --> 00:45:44,616
You're eating your dinner now?
663
00:45:45,451 --> 00:45:46,368
Yes.
664
00:45:47,870 --> 00:45:50,456
The crab's perfectly seasoned.
It's not too salty at all.
665
00:45:51,498 --> 00:45:53,000
It's really good.
666
00:45:55,210 --> 00:45:56,670
It's a rice-stealer.
667
00:46:03,093 --> 00:46:05,220
Go on upstairs and shower.
668
00:46:17,316 --> 00:46:18,400
I enjoyed that.
669
00:46:19,443 --> 00:46:20,944
Pass me the scissors.
670
00:46:24,114 --> 00:46:25,240
The scissors?
671
00:46:39,379 --> 00:46:40,631
What's wrong with him?
672
00:46:41,256 --> 00:46:42,257
I don't know.
673
00:46:50,641 --> 00:46:51,600
Hey.
674
00:46:52,518 --> 00:46:53,519
What are you doing?
675
00:47:12,996 --> 00:47:14,665
I thought about it in detail.
676
00:47:16,291 --> 00:47:18,043
You're always a step too slow,
677
00:47:18,210 --> 00:47:20,128
but you were obedient.
678
00:47:20,712 --> 00:47:22,339
Why do you keep retaliating?
679
00:47:23,465 --> 00:47:24,800
I'm retaliating?
680
00:47:25,717 --> 00:47:27,636
Does this look like retaliating?
681
00:47:27,719 --> 00:47:29,972
If you respect me
as the father of the household,
682
00:47:30,472 --> 00:47:32,724
you would never talk back to me.
683
00:47:32,975 --> 00:47:34,893
I'm not challenging your authority.
684
00:47:34,977 --> 00:47:36,436
The kids are stressed...
685
00:47:36,520 --> 00:47:39,815
What should I do with a wife
who shows no respect?
686
00:47:40,649 --> 00:47:42,276
I should change the environment...
687
00:47:43,652 --> 00:47:45,696
so that she has to.
688
00:47:50,284 --> 00:47:51,410
Give me your credit cards.
689
00:47:54,872 --> 00:47:55,998
Go on.
690
00:48:16,977 --> 00:48:20,397
The living expenses that are wired
to your account regularly.
691
00:48:20,981 --> 00:48:22,107
From now on,
692
00:48:23,942 --> 00:48:27,321
I will pay you in person every week.
693
00:48:28,947 --> 00:48:30,949
-What?
-Four times a month.
694
00:48:31,533 --> 00:48:34,828
Each time I pay you,
submit a ledger for me to check.
695
00:48:35,913 --> 00:48:38,040
-Honey.
-And the study room.
696
00:48:39,875 --> 00:48:41,126
In three days,
697
00:48:44,379 --> 00:48:46,548
fix it as it was before.
698
00:48:50,135 --> 00:48:51,762
I can't do that. No.
699
00:48:52,930 --> 00:48:54,264
I won't do it.
700
00:48:58,477 --> 00:48:59,519
You won't?
701
00:49:00,729 --> 00:49:02,606
Without discussing it with me,
702
00:49:02,689 --> 00:49:05,108
you ignored all process and procedure...
703
00:49:05,192 --> 00:49:08,362
and made sure that my authority
has fallen to the ground.
704
00:49:08,695 --> 00:49:09,905
And you won't obey?
705
00:49:13,325 --> 00:49:16,119
-You won't go upstairs?
-The study room is too stuffy!
706
00:49:16,203 --> 00:49:17,829
Don't you remember what Coach Kim said?
707
00:49:17,913 --> 00:49:20,874
What's so important
about what that witch uttered?
708
00:49:27,714 --> 00:49:31,259
I do things my way.
709
00:49:33,553 --> 00:49:35,013
You have three days.
710
00:49:36,515 --> 00:49:37,724
Remember that.
711
00:49:47,234 --> 00:49:48,777
JOONAM UNIVERSITY HOSPITAL
712
00:49:48,986 --> 00:49:50,779
Did you think about it?
713
00:49:51,154 --> 00:49:52,990
You said you'd give your answer today.
714
00:49:53,073 --> 00:49:54,574
Will you do it or not?
715
00:49:57,202 --> 00:49:58,328
I'll do it.
716
00:49:58,745 --> 00:49:59,621
You will?
717
00:49:59,705 --> 00:50:02,958
You refused so vehemently.
What changed your mind?
718
00:50:03,041 --> 00:50:04,626
I thought it would be too much...
719
00:50:04,710 --> 00:50:07,170
to accept such an important title
so soon after I joined.
720
00:50:07,254 --> 00:50:10,173
Our country has the highest
spine surgery rate per population.
721
00:50:10,257 --> 00:50:11,383
That's right.
722
00:50:11,466 --> 00:50:14,302
I don't think I should just sit by
and do nothing.
723
00:50:14,386 --> 00:50:16,054
That's why I...
724
00:50:19,224 --> 00:50:20,642
Have some tea.
725
00:50:26,273 --> 00:50:29,776
That's why I want you
as the executive director.
726
00:50:29,860 --> 00:50:31,445
We're a university hospital.
727
00:50:31,528 --> 00:50:34,781
We can't trust someone
who puts his track record before patients.
728
00:50:41,121 --> 00:50:42,330
Okay, I get it.
729
00:50:42,414 --> 00:50:43,373
What?
730
00:50:44,374 --> 00:50:45,417
Really?
731
00:50:45,959 --> 00:50:46,793
NEWS FLASH
732
00:50:46,877 --> 00:50:49,004
HWANG CHI-YEONG ACCEPTED
EXECUTIVE DIRECTOR POSITION
733
00:50:49,171 --> 00:50:50,922
You need to exercise regularly.
734
00:50:51,298 --> 00:50:53,717
Yes, doctor. Thank you.
735
00:50:54,885 --> 00:50:56,053
Just a moment.
736
00:50:59,097 --> 00:51:01,933
HWANG CHI-YEONG ACCEPTED
EXECUTIVE DIRECTOR POSITION
737
00:51:11,610 --> 00:51:13,320
I'll pay. Let's hurry.
738
00:51:40,680 --> 00:51:42,224
You made the right decision.
739
00:51:42,349 --> 00:51:45,102
You'll do well. Congratulations.
740
00:51:58,281 --> 00:51:59,658
My gosh.
741
00:52:04,746 --> 00:52:05,664
Oh, dear.
742
00:52:08,750 --> 00:52:10,794
Oh, no. What?
743
00:52:38,446 --> 00:52:40,198
What are you doing?
744
00:52:40,407 --> 00:52:42,659
-You almost...
-Did you call my daughter a thief?
745
00:52:43,118 --> 00:52:45,996
I warned you not to make
any contact with her at all.
746
00:52:47,914 --> 00:52:49,749
I wanted to tell you first.
747
00:52:49,833 --> 00:52:51,668
You wouldn't listen.
748
00:52:51,751 --> 00:52:53,170
Yeh-bin's my daughter.
749
00:52:53,253 --> 00:52:55,672
How dare you get involved
and treat her like a thief?
750
00:52:56,131 --> 00:52:57,883
You may think I was nosy,
751
00:52:57,966 --> 00:52:59,801
but I couldn't let it go.
752
00:52:59,968 --> 00:53:01,761
If you let a child steal from others...
753
00:53:01,845 --> 00:53:02,929
My Yeh-bin...
754
00:53:04,264 --> 00:53:05,098
did not steal.
755
00:53:05,182 --> 00:53:06,892
She just vented some stress.
756
00:53:09,853 --> 00:53:10,770
What?
757
00:53:14,774 --> 00:53:17,235
To her, that's just a game.
758
00:53:18,320 --> 00:53:20,447
Are you listening to yourself?
759
00:53:20,530 --> 00:53:23,158
Hey. She's up from dawn
until late at night...
760
00:53:23,241 --> 00:53:24,993
at school then extra classes.
761
00:53:25,076 --> 00:53:26,912
Wouldn't she be stressed out?
762
00:53:27,120 --> 00:53:29,497
If you had your way,
she'd have to quit extra classes.
763
00:53:30,248 --> 00:53:31,416
I can't allow that.
764
00:53:31,958 --> 00:53:34,461
Not in a competitive society like ours.
765
00:53:39,257 --> 00:53:41,426
I'll manage my child my own way.
766
00:53:44,888 --> 00:53:47,891
Delete the footage of my kid stealing.
767
00:53:47,974 --> 00:53:49,851
Don't you worry.
768
00:53:50,185 --> 00:53:53,939
April 8, 6:05 p.m..
769
00:53:54,022 --> 00:53:55,065
Delete.
770
00:53:55,148 --> 00:53:58,276
April 9, 6:08 p.m.. Delete.
771
00:53:58,360 --> 00:54:00,362
Delete this too.
772
00:54:00,445 --> 00:54:02,155
-Delete.
-Wait.
773
00:54:02,280 --> 00:54:03,323
Yes?
774
00:54:07,786 --> 00:54:08,954
Who are you?
775
00:54:09,037 --> 00:54:11,665
How dare you get involved
when you know nothing?
776
00:54:17,629 --> 00:54:18,964
If you raise her like that,
777
00:54:20,090 --> 00:54:21,383
will she be okay?
778
00:54:21,466 --> 00:54:23,468
What if she ends up
stealing bigger things?
779
00:54:23,551 --> 00:54:26,388
Do you think your son will be okay
with you as a mom?
780
00:54:26,680 --> 00:54:27,847
Woo-joo doesn't steal.
781
00:54:27,931 --> 00:54:29,933
It's not stealing. It's a game.
782
00:54:30,558 --> 00:54:32,894
It's a game she'll lose interest in
once she's in university.
783
00:54:32,978 --> 00:54:35,355
The stress will disappear
when she's where she wants to be.
784
00:54:36,189 --> 00:54:39,401
Yes. This is what I'll do to send her
to a good university.
785
00:54:39,484 --> 00:54:41,027
Must you go that far?
786
00:54:41,111 --> 00:54:43,989
Yes. I can do much worse.
787
00:54:44,364 --> 00:54:47,742
Because then my girls will get to live
like me at least.
788
00:54:55,000 --> 00:54:57,252
Your husband grew up in an orphanage,
didn't he?
789
00:54:58,503 --> 00:55:00,880
Hey. You married a rare case
of a successful orphan.
790
00:55:00,964 --> 00:55:03,174
You should know your place.
791
00:55:04,718 --> 00:55:07,178
What if your free-range son
doesn't go to a good university?
792
00:55:07,804 --> 00:55:09,472
In this competitive society,
793
00:55:09,681 --> 00:55:12,559
do you think he'll amount
to something like his dad?
794
00:55:15,270 --> 00:55:17,480
Even if he isn't as successful as his dad,
795
00:55:17,731 --> 00:55:20,150
I'm okay as long as Woo-joo's happy.
796
00:55:20,400 --> 00:55:21,985
Don't be such a hypocrite.
797
00:55:22,402 --> 00:55:24,404
Even if your husband's successful,
798
00:55:24,654 --> 00:55:26,489
even if you're successful,
799
00:55:27,240 --> 00:55:30,035
if your son's a failure, so is your life.
800
00:55:34,205 --> 00:55:37,375
You'd better not get out of line
ever again.
801
00:55:38,793 --> 00:55:40,712
Or I'll kill you.
802
00:56:16,414 --> 00:56:18,083
Why isn't she picking up?
803
00:56:20,752 --> 00:56:21,961
Hey.
804
00:56:29,636 --> 00:56:30,887
Go, go.
805
00:56:34,849 --> 00:56:35,850
Seo-jin.
806
00:56:36,726 --> 00:56:38,686
Seo-jin. Lower the window.
807
00:56:40,271 --> 00:56:41,272
What is it?
808
00:56:41,356 --> 00:56:44,025
I have terrible news. It's bad.
809
00:56:46,444 --> 00:56:48,321
The department's in an uproar.
810
00:56:48,405 --> 00:56:49,739
Why wouldn't it be?
811
00:56:49,823 --> 00:56:52,700
Everyone believed your husband
would get the position.
812
00:56:53,535 --> 00:56:54,494
What'll you do now?
813
00:56:55,453 --> 00:56:58,289
Send a flower basket or something.
814
00:56:59,165 --> 00:57:00,125
Are you crazy?
815
00:57:00,333 --> 00:57:02,585
It's all good to save face and be elegant,
816
00:57:02,669 --> 00:57:04,838
but how can you think of propriety
at a time like this?
817
00:57:06,172 --> 00:57:08,883
An outsider's about to replace a local.
818
00:57:08,967 --> 00:57:11,177
Everything's been a disaster
since they moved in...
819
00:57:11,261 --> 00:57:12,387
and you'll send flowers?
820
00:57:13,638 --> 00:57:15,765
You make me feel sick sometimes.
821
00:57:16,641 --> 00:57:18,518
You speak too freely.
822
00:57:24,357 --> 00:57:25,900
I was worried about Professor Kang.
823
00:57:25,984 --> 00:57:27,735
I'll worry about my husband.
824
00:57:27,819 --> 00:57:29,446
You look after yours.
825
00:57:36,453 --> 00:57:38,246
Okay.
826
00:57:54,846 --> 00:57:56,181
I heard the rumor.
827
00:57:56,890 --> 00:57:58,892
Professor Hwang's a likely candidate.
828
00:57:59,601 --> 00:58:00,643
Yes.
829
00:58:01,436 --> 00:58:03,188
He's a nobody compared to Joon-sang...
830
00:58:03,271 --> 00:58:05,732
in terms of skill and background.
831
00:58:06,649 --> 00:58:09,777
Could you talk
to the chairman of the board...
832
00:58:12,405 --> 00:58:14,532
If you want your husband
to be the executive director,
833
00:58:14,699 --> 00:58:16,075
you should get involved.
834
00:58:16,284 --> 00:58:20,038
Packaging a fake like the real thing
is your specialty.
835
00:58:25,418 --> 00:58:29,589
Do your castle residents still think
your father was a bank president?
836
00:58:30,048 --> 00:58:33,593
Yeh-suh and Yeh-bin will think
you studied in Sydney.
837
00:58:34,302 --> 00:58:36,262
You lie so meticulously.
838
00:58:36,429 --> 00:58:38,765
Yet you can't make your husband
a road to success?
839
00:58:39,265 --> 00:58:42,101
You got rid of Joon-sang's first love
that I couldn't handle...
840
00:58:42,185 --> 00:58:43,895
and replaced her.
841
00:58:43,978 --> 00:58:46,940
Why would you ask for help
when you're so capable?
842
00:58:47,815 --> 00:58:50,151
My late husband might have been...
843
00:58:50,235 --> 00:58:52,070
the board chairman's doctor,
844
00:58:52,153 --> 00:58:54,447
but I can't ask for favors
in a time like this.
845
00:58:54,864 --> 00:58:56,616
When his competitor is nothing
compared to Joon-sang...
846
00:58:56,699 --> 00:58:58,826
in terms of skill and background,
847
00:58:58,910 --> 00:59:01,162
must I beg the president to appoint my son
as the executive director?
848
00:59:03,540 --> 00:59:04,624
I'm sorry.
849
00:59:04,707 --> 00:59:06,209
Don't do something you'll be sorry for.
850
00:59:24,686 --> 00:59:27,564
You got rid of Joon-sang's first lovethat I couldn't handle...
851
00:59:27,647 --> 00:59:29,232
and replaced her.
852
00:59:29,440 --> 00:59:31,025
Why would you ask for help...
853
00:59:31,109 --> 00:59:32,443
when you're so capable?
854
00:59:58,720 --> 01:00:00,138
-Hello.
-Hi.
855
01:00:00,221 --> 01:00:01,973
-It's pretty Hye-na.
-Hi.
856
01:00:02,056 --> 01:00:03,308
-Hello.
-Hello.
857
01:00:03,391 --> 01:00:04,809
Thanks, Hye-na.
858
01:00:05,560 --> 01:00:06,728
Mom.
859
01:00:12,400 --> 01:00:16,154
I got you a red bean bread. Your favorite.
860
01:00:18,573 --> 01:00:20,325
Thank you.
861
01:00:20,950 --> 01:00:22,577
-Are you okay?
-Yes.
862
01:00:31,461 --> 01:00:33,671
Why did you tell my mother such a thing?
863
01:00:33,838 --> 01:00:35,048
What am I, a child?
864
01:00:35,298 --> 01:00:36,966
I don't need her help at my age.
865
01:00:37,842 --> 01:00:40,637
She wanted you
to be the executive director too.
866
01:00:40,720 --> 01:00:43,556
You just made me look worse.
867
01:00:44,265 --> 01:00:45,433
Who cares? She's your mother.
868
01:00:45,975 --> 01:00:48,102
Saving face just got you nowhere.
869
01:01:10,208 --> 01:01:11,250
Shouldn't you take that?
870
01:01:16,339 --> 01:01:17,340
Hello?
871
01:01:19,008 --> 01:01:20,093
Hello?
872
01:01:21,135 --> 01:01:23,137
Professor Kang Joon-sang?
873
01:01:23,554 --> 01:01:24,639
Who's this?
874
01:01:28,893 --> 01:01:30,395
Who are you?
875
01:01:31,604 --> 01:01:32,647
It's...
876
01:01:33,648 --> 01:01:34,899
Eun-hye.
877
01:01:35,650 --> 01:01:36,901
Kim Eun-hye.
878
01:01:42,865 --> 01:01:45,451
I need to ask for a favor.
879
01:02:14,313 --> 01:02:15,356
A favor?
880
01:02:15,481 --> 01:02:16,858
Eun-hye, Eun-hye, Eun-hye!
881
01:02:16,941 --> 01:02:18,735
When will you stop yearning for her?
882
01:02:19,402 --> 01:02:22,572
How can they diss someonewhile pretending to be so elegant?
883
01:02:22,739 --> 01:02:26,492
I might really turn everything upside-down
if they keep this up.
884
01:02:26,576 --> 01:02:28,995
Let's decide
when the mid-term exam results are out.
885
01:02:29,245 --> 01:02:32,248
If their grades go up by even one point,
fix the study room.
886
01:02:32,331 --> 01:02:33,374
You have no fault?
887
01:02:33,458 --> 01:02:35,293
You ruined my life, but you have no fault?
888
01:02:35,376 --> 01:02:37,712
What about Kay? How is Kay?
889
01:02:38,713 --> 01:02:43,301
My mom doesn't care why I steal.
890
01:02:44,844 --> 01:02:46,095
Because of Young-jae...
65348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.