All language subtitles for Opponent.2023.WEBRip-YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:50,544 --> 00:00:53,711 My silences had not protected me. 1 00:00:53,877 --> 00:00:57,711 Your silence will not protect you. Audre Lorde 2 00:01:01,211 --> 00:01:04,836 - Is Mr. Karamzadeh here? - I haven't seen him today. 3 00:01:05,586 --> 00:01:09,794 - Has something happened? - We have some questions for him. 4 00:01:10,627 --> 00:01:13,961 Ramtin! Is Iman in locker room? 5 00:01:44,461 --> 00:01:48,877 - Where are you taking me? - Just come with us. Don't ask. 6 00:01:49,044 --> 00:01:54,294 - I have done nothing wrong, sir! - We're questioning everyone. 7 00:02:16,711 --> 00:02:19,461 Over here! He's hiding! 8 00:02:25,086 --> 00:02:26,377 Just shut up! 9 00:02:26,544 --> 00:02:30,711 - Why couldn't you keep your mouth shut? - Don't touch me! 10 00:03:20,336 --> 00:03:25,127 OPPONENT 11 00:04:50,711 --> 00:04:53,961 Cash or mobile payment? 12 00:04:56,586 --> 00:05:00,794 - Cash or mobile payment? - I'll get my wallet. 13 00:06:14,919 --> 00:06:17,294 - Hi, Dad. - Welcome home. 14 00:06:17,461 --> 00:06:21,377 How can it take them so long to get the power back on? Idiots. 15 00:06:21,544 --> 00:06:23,961 Asal, dear, give me two more candles. 16 00:06:24,794 --> 00:06:31,752 What are you watching? Let me see. 17 00:06:34,377 --> 00:06:36,252 - No, Dad! - No daddy this time. 18 00:06:36,419 --> 00:06:39,211 You can't watch what you want just because we're in Sweden. 19 00:06:39,377 --> 00:06:41,044 - Have they eaten? - Not much. 20 00:06:41,211 --> 00:06:45,002 - Get down, we're having dinner. - Pizza again? 21 00:06:45,169 --> 00:06:48,294 Stop complaining and get down. 22 00:06:59,044 --> 00:07:00,461 Are they fighting? 23 00:07:13,919 --> 00:07:16,586 I think they'll be taken away tomorrow. 24 00:07:16,752 --> 00:07:20,169 I thought their chances were good. 25 00:07:38,961 --> 00:07:42,296 They could at least have put on proper shoes. 26 00:07:43,586 --> 00:07:46,367 He's wearing sneakers. 27 00:07:48,336 --> 00:07:51,919 They'll find them frozen to death in six months. 28 00:07:53,544 --> 00:07:54,711 Are you coming? 29 00:07:54,877 --> 00:07:58,127 - I'm not hungry. - Have a little? 30 00:07:58,294 --> 00:08:03,294 I can't, I'm not feeling well today. 31 00:08:50,044 --> 00:08:53,794 I think it was being chased by something. 32 00:09:28,336 --> 00:09:33,461 - Can you read what it says? - No, I'm just looking at the pictures. 33 00:09:49,044 --> 00:09:50,252 You can come in. 34 00:09:51,044 --> 00:09:53,336 - What happened? - Come here. 35 00:09:53,502 --> 00:09:55,877 What is he saying? 36 00:09:56,044 --> 00:09:59,669 - I'm pregnant. - What? 37 00:10:00,627 --> 00:10:03,211 He took a test and the result was positive. 38 00:10:03,377 --> 00:10:05,752 What's going on? 39 00:10:08,252 --> 00:10:09,919 - It's right there. - Really? 40 00:10:11,544 --> 00:10:14,211 - Stop it. - I'm serious. It's there. 41 00:10:18,252 --> 00:10:23,836 Mr. Doctor? Pregnant? 42 00:10:24,002 --> 00:10:26,461 Yes. 43 00:10:28,711 --> 00:10:31,002 You're happy. 44 00:10:32,919 --> 00:10:35,794 We've barely had sex. 45 00:10:35,961 --> 00:10:40,711 We don't need many tries. Once can be enough. 46 00:10:40,877 --> 00:10:43,627 Apparently. 47 00:10:44,794 --> 00:10:49,794 Let it go for a minute. Come and sit here. 48 00:10:55,711 --> 00:10:57,419 What is this? 49 00:10:57,586 --> 00:10:59,627 This is... champin. 50 00:10:59,794 --> 00:11:01,377 Is it champin? 51 00:11:01,544 --> 00:11:03,002 Did I say it wrong? 52 00:11:03,169 --> 00:11:06,044 - It's champagne, dear. - Sure, whatever you said. 53 00:11:07,169 --> 00:11:10,752 - Cheers. - Cheers. 54 00:11:11,586 --> 00:11:12,752 Champin... 55 00:11:15,294 --> 00:11:16,961 Did you know? 56 00:11:17,961 --> 00:11:22,461 Well, I felt something was different. But I wasn't sure. 57 00:11:24,794 --> 00:11:27,711 Should we bring another child into this situation? 58 00:11:27,877 --> 00:11:31,086 They move us from day to the next. 59 00:11:31,252 --> 00:11:36,752 It can only get better from here on in. It won't always be like this. 60 00:11:38,044 --> 00:11:43,669 The girls miss their friends. They say they want to go home. 61 00:11:46,377 --> 00:11:51,836 - Do you want to go back home? - Yes, but that's not an option. 62 00:11:54,586 --> 00:11:57,961 Hello. Take them off. 63 00:11:59,961 --> 00:12:02,086 Wait a moment. Where's your hello? 64 00:12:02,252 --> 00:12:03,252 - Hello. - Hi. 65 00:12:03,294 --> 00:12:06,211 You've changed since moving abroad. 66 00:12:06,377 --> 00:12:09,294 Come here and give me a kiss right now! 67 00:12:09,461 --> 00:12:10,752 You sassy... 68 00:12:11,836 --> 00:12:13,544 - Hi, Dad. - How are you? 69 00:12:27,169 --> 00:12:28,544 - Hi. - Hi. 70 00:12:28,711 --> 00:12:32,377 I just need to talk to you for a bit. 71 00:12:33,794 --> 00:12:35,419 - Hi! - Hi. 72 00:12:35,586 --> 00:12:37,502 Just a moment. 73 00:12:37,669 --> 00:12:39,836 - What does he want? - He wants to talk. 74 00:12:40,002 --> 00:12:42,836 - About what? - I don't know. 75 00:12:44,377 --> 00:12:47,086 Hi. Could you help me out here? 76 00:12:47,252 --> 00:12:49,877 This is Abbas. He's new here. 77 00:12:50,044 --> 00:12:52,044 - I'll translate for you. - OK. 78 00:12:52,211 --> 00:12:54,836 - Sorry to bother you. - No problem. 79 00:12:55,002 --> 00:12:57,544 - Have you been here long? - Two years. 80 00:12:57,711 --> 00:12:59,544 Two years is good. 81 00:12:59,711 --> 00:13:02,044 Are they going to take us? 82 00:13:02,211 --> 00:13:05,919 I was in Boden for a few years and now they brought me here. 83 00:13:06,086 --> 00:13:09,127 What is this place? It's always cold and dark. 84 00:13:09,294 --> 00:13:15,836 You can't even trust the time here, so close to the Finnish border. 85 00:13:16,002 --> 00:13:20,669 We're about to receive more refugees, 86 00:13:20,836 --> 00:13:25,211 so I need to ask you to move to a different room. 87 00:13:25,377 --> 00:13:29,419 Come on! We've moved ten times already. 88 00:13:29,586 --> 00:13:31,627 They want us to change room again. 89 00:13:31,794 --> 00:13:33,752 We have two children! 90 00:13:33,919 --> 00:13:37,211 - I understand that it's difficult. - He understands. 91 00:13:37,377 --> 00:13:40,836 But please do it anyway, as soon as possible. 92 00:13:41,002 --> 00:13:43,044 The sooner the better, he says. 93 00:13:43,211 --> 00:13:47,461 I hope this will be your last time. 94 00:13:47,627 --> 00:13:49,252 Thank you. 95 00:13:49,419 --> 00:13:53,044 I'll help you get dressed. 96 00:15:09,377 --> 00:15:12,502 - Are you number 312? - Yes. 97 00:15:17,044 --> 00:15:21,627 Put that over there, dear. It can stay there for now. 98 00:15:27,169 --> 00:15:28,502 Do we have a toilet? 99 00:15:28,669 --> 00:15:30,544 - Can I sleep on top? - No, I want to. 100 00:15:55,586 --> 00:15:58,002 Does it show? 101 00:15:58,169 --> 00:16:02,002 - Hi, how are you? - Fine, thanks. 102 00:16:02,169 --> 00:16:06,669 - It seems I've become a translator now. - Thank you so much. 103 00:16:11,711 --> 00:16:15,002 - Remember to say that I'm pregnant. - I will. 104 00:16:27,377 --> 00:16:30,211 Hi! Are you there? 105 00:16:30,377 --> 00:16:32,461 - Hello? - Hello. 106 00:16:32,627 --> 00:16:36,419 - Iman and Maryam? - Yes. 107 00:16:36,586 --> 00:16:41,002 I couldn't be there today, so we have to do it this way. 108 00:16:41,169 --> 00:16:43,794 As long as you can hear me, it'll be fine. 109 00:16:43,961 --> 00:16:47,502 She couldn't be here today. That's why we're talking like this. 110 00:16:47,669 --> 00:16:48,669 OK. 111 00:16:50,086 --> 00:16:54,086 This meeting is to go through your case after your denial. 112 00:16:54,252 --> 00:16:58,544 This meeting is to go over your case that got denied. 113 00:16:58,711 --> 00:17:00,336 OK. 114 00:17:00,502 --> 00:17:04,127 Maryam, you were studying in your home country. 115 00:17:04,294 --> 00:17:10,711 I studied music and taught piano. 116 00:17:12,544 --> 00:17:14,752 And you, Iman? 117 00:17:14,919 --> 00:17:18,086 I skipped school and went straight into wrestling. 118 00:17:18,252 --> 00:17:23,169 He didn't study, but was active in sports instead. 119 00:17:24,211 --> 00:17:28,086 You wrestled at several international competitions, right? 120 00:17:28,252 --> 00:17:30,919 Yes, professional wrestler. 121 00:17:31,086 --> 00:17:33,044 Yes, but that was a long time ago. 122 00:17:33,211 --> 00:17:36,877 He's a great champion in Iran! 123 00:17:37,044 --> 00:17:42,669 So let's go through everything again. What happened? 124 00:17:42,836 --> 00:17:47,044 My husband's teammate lied about him, 125 00:17:47,211 --> 00:17:52,377 saying he was a critic of the regime and participated in demonstrations. 126 00:17:52,544 --> 00:17:55,377 But this is not true. 127 00:17:55,544 --> 00:17:59,336 - OK. Why? - He was jealous. 128 00:17:59,502 --> 00:18:03,752 - He didn't get picked for competition. - I see. 129 00:18:03,919 --> 00:18:07,586 Do you have any proof of this except for what you've presented? 130 00:18:07,752 --> 00:18:09,461 Do you have anything... 131 00:18:26,836 --> 00:18:30,419 Hello? Can you hear me? Hello! 132 00:18:30,586 --> 00:18:32,419 Hello! 133 00:18:34,336 --> 00:18:39,627 Hello? Listen I... Abbas, come sit down and translate this. 134 00:18:39,794 --> 00:18:44,002 Tell her that we can't return. It'll be very dangerous for us. 135 00:18:44,169 --> 00:18:48,752 We had to leave in a hurry because the police were looking for him. 136 00:18:48,919 --> 00:18:52,627 They can't go back to Iran, it's very dangerous. 137 00:18:52,794 --> 00:18:58,336 They had to flee quickly from Iran. 138 00:18:58,502 --> 00:19:03,586 - Because of all these lies? - Yes. 139 00:19:03,752 --> 00:19:06,919 Do you have anything else to add? 140 00:19:07,086 --> 00:19:10,836 Yes. My wife is pregnant. 141 00:19:11,002 --> 00:19:18,961 Oh! Right! I'll write that down. And I'd like to congratulate you. 142 00:19:19,127 --> 00:19:20,127 Thanks. 143 00:19:20,294 --> 00:19:23,961 - And is the mother feeling well? - Yes. 144 00:19:24,127 --> 00:19:30,294 What do you guys think, Muslims against Christians? 145 00:19:31,169 --> 00:19:34,086 Guys! Abbas, they'll score on us. 146 00:19:34,252 --> 00:19:38,377 Pass it, pass it! 147 00:19:42,461 --> 00:19:47,127 - Are you OK? - Yes, I'm fine. I just got dizzy. 148 00:19:47,294 --> 00:19:51,044 Give me your hand. Get up! 149 00:19:52,836 --> 00:19:55,002 It's fine! 150 00:19:55,169 --> 00:19:57,377 - What happened? - Nothing. 151 00:19:58,752 --> 00:19:59,794 They went! 152 00:20:02,669 --> 00:20:04,252 These bloody pills. 153 00:20:07,044 --> 00:20:09,836 They make me dizzy. 154 00:20:19,044 --> 00:20:21,586 Hey, you could wrestle here. 155 00:20:21,752 --> 00:20:28,336 Back in Boden, we had a Russian runner. What's it called...? 156 00:20:28,502 --> 00:20:30,961 - I know. - He was granted asylum. 157 00:20:31,127 --> 00:20:33,211 - Long-distance runner. - That's it! 158 00:20:33,377 --> 00:20:35,919 - He was granted asylum? - Yes. He was. 159 00:20:36,086 --> 00:20:41,794 You have to do stuff here. As the Swedes say, stay active. 160 00:20:41,961 --> 00:20:45,127 If not, they throw you straight out. No joke. 161 00:20:45,294 --> 00:20:50,586 I struggled so much to even get here. Let me show you. 162 00:20:50,752 --> 00:20:51,794 What's that? 163 00:20:54,794 --> 00:20:58,002 - What happened? - I sold my kidney. 164 00:20:58,169 --> 00:21:00,711 But it was worth it. You only need one. 165 00:21:02,044 --> 00:21:04,002 Are you OK now? 166 00:21:06,669 --> 00:21:08,877 Poor guy. 167 00:21:16,002 --> 00:21:19,294 Unknown caller again. I should change my number. 168 00:21:39,752 --> 00:21:43,044 Get up here! Why are you sitting down? 169 00:22:02,711 --> 00:22:04,544 Hello? 170 00:22:04,711 --> 00:22:11,252 Hello? Speak, bastard! Didn't you call to speak? 171 00:22:11,419 --> 00:22:12,836 Hello? 172 00:22:35,836 --> 00:22:39,836 Iman... the connection is bad. 173 00:22:40,002 --> 00:22:44,419 I'm sorry for what happened. I panicked. 174 00:22:46,336 --> 00:22:49,627 I don't blame you. I just want you to know that. 175 00:22:57,127 --> 00:23:04,336 I had to do it. People were talking. I had no choice. 176 00:23:04,502 --> 00:23:07,961 Let's talk! Can you just call me? 177 00:23:22,002 --> 00:23:25,252 Where were you? I was looking for you. 178 00:23:25,419 --> 00:23:27,669 I went out with the guys for a moment. 179 00:23:27,836 --> 00:23:31,086 I'm just dancing alone. Everyone thinks I'm single. 180 00:23:32,877 --> 00:23:34,502 Your hand is so cold. 181 00:23:34,669 --> 00:23:39,252 - Come on! - Maryam, don't. 182 00:23:39,419 --> 00:23:41,627 I just stand here! 183 00:24:36,086 --> 00:24:38,044 What? 184 00:24:38,211 --> 00:24:39,669 Where did I put it...? 185 00:24:41,627 --> 00:24:45,044 - Have you seen my phone? - No. 186 00:24:45,211 --> 00:24:49,044 - Maybe you left it at the party? - No, I don't think so. 187 00:24:49,211 --> 00:24:51,002 Read correctly! 188 00:24:51,169 --> 00:24:54,044 I don't know it! 189 00:25:04,086 --> 00:25:05,377 Are you OK? 190 00:25:07,502 --> 00:25:09,502 Can we talk? 191 00:25:12,752 --> 00:25:14,711 - Hello. - Hi, Abbas. 192 00:25:14,877 --> 00:25:17,544 - How are you? - Fine, and you? 193 00:25:17,711 --> 00:25:22,336 Hi, girls! Let's play football later. 194 00:25:22,502 --> 00:25:27,752 - Do you have a letter? - Yes. 195 00:25:32,544 --> 00:25:34,169 Don't fall. 196 00:25:35,961 --> 00:25:41,502 You'll receive an answer in six months. 197 00:25:41,669 --> 00:25:44,711 There'll be no investigation, since it's an appeal. 198 00:25:44,877 --> 00:25:51,252 He doesn't think they'll investigate your application, since it's an appeal. 199 00:25:51,419 --> 00:25:55,586 Does it help that my wife is pregnant? 200 00:25:56,794 --> 00:25:59,127 She's pregnant. Will that help? 201 00:25:59,294 --> 00:26:01,752 It's all in the letter. 202 00:26:07,627 --> 00:26:10,627 Please ask this question. 203 00:26:10,794 --> 00:26:15,544 Ask whether it'll help if I wrestle for Sweden. 204 00:26:15,711 --> 00:26:18,794 Iman, what are you saying? Wait a minute. 205 00:26:18,961 --> 00:26:21,627 - I'm just asking. - That shit again? 206 00:26:21,794 --> 00:26:22,794 Translate it. 207 00:26:22,919 --> 00:26:27,211 - What are you saying? - Maryam, let me do this. 208 00:26:29,752 --> 00:26:33,544 Bro! Are you deaf? Ask him. 209 00:26:33,711 --> 00:26:39,627 Will it help if Iman wrestles for Sweden? 210 00:26:39,794 --> 00:26:43,502 - Wrestle for Sweden. - For Sweden. 211 00:26:45,461 --> 00:26:49,086 That's difficult to say. I'm not sure. 212 00:26:49,252 --> 00:26:52,794 - Yes, he says it might help. - You think so? 213 00:26:52,961 --> 00:26:57,044 - It's worth a shot. See you! - Bye. 214 00:27:01,044 --> 00:27:05,794 After all that happened, you're going back to wrestling? 215 00:27:13,961 --> 00:27:15,919 You and your Swedish skills... 216 00:27:36,419 --> 00:27:38,794 This is it. 217 00:27:42,419 --> 00:27:47,669 I'll go and change. You can sit over there. 218 00:28:22,461 --> 00:28:28,336 - Hey! Didn't you compete in Rio? - Yes. 219 00:28:28,502 --> 00:28:32,127 I thought I recognized you! 220 00:28:39,169 --> 00:28:42,669 - What's your name? - Iman. 221 00:28:42,836 --> 00:28:45,169 Thomas. 222 00:28:46,127 --> 00:28:50,586 - When did you last practice? - Before... 223 00:28:50,752 --> 00:28:55,586 - So you've missed it? - Yes, a lot. 224 00:28:55,752 --> 00:28:58,502 - Good luck. - Thank you. 225 00:29:12,502 --> 00:29:16,836 This is Iman. He's practicing with us today. 226 00:29:17,002 --> 00:29:20,169 Right! Start running. 227 00:29:44,086 --> 00:29:47,002 Come on, work it! 228 00:30:39,294 --> 00:30:41,752 Well done, guys. 229 00:31:04,211 --> 00:31:06,502 You need to increase your stamina. 230 00:31:07,627 --> 00:31:11,169 You won't stand a chance. How old are you? 231 00:31:11,336 --> 00:31:13,086 Young enough! 232 00:31:13,252 --> 00:31:16,336 - Do you have time to practice every day? - Yes. 233 00:31:16,502 --> 00:31:21,836 There's a training camp in a few months. You can come along if you do well. 234 00:31:22,002 --> 00:31:26,169 There'll be a lot of attendees, even from Iran. 235 00:31:26,336 --> 00:31:29,502 - Will that be a problem? - No. 236 00:31:29,669 --> 00:31:32,419 Good. 237 00:32:03,586 --> 00:32:05,711 - Soap? - Thank you. 238 00:32:11,627 --> 00:32:14,544 What was it like to compete in Rio? 239 00:32:19,086 --> 00:32:20,877 Good. 240 00:32:23,502 --> 00:32:26,461 It must have been better than "good". 241 00:32:30,002 --> 00:32:34,794 I was a reserve. 242 00:32:34,961 --> 00:32:38,086 I just won one match. 243 00:32:39,169 --> 00:32:41,877 It's still a match. 244 00:32:42,044 --> 00:32:44,377 Yes. 245 00:32:47,919 --> 00:32:51,919 This is a picture of me and my two teachers. 246 00:32:52,086 --> 00:32:55,377 I'd been in Sweden for two years 247 00:32:55,544 --> 00:32:59,086 and my parents thought I looked nice in those pants. 248 00:33:00,169 --> 00:33:03,919 My first memory of Sweden was landing in Arlanda. 249 00:33:04,086 --> 00:33:08,252 Two police officers received my parents, me and my siblings. 250 00:33:08,419 --> 00:33:12,002 I remember that my father cried. 251 00:33:12,169 --> 00:33:14,086 What is your first memory? 252 00:33:14,252 --> 00:33:20,002 Remember that we're practicing Swedish and saying longer sentences. 253 00:33:20,169 --> 00:33:25,336 I remember a woman at the airport. 254 00:33:26,294 --> 00:33:29,544 She stared at me for a long time. 255 00:33:31,627 --> 00:33:34,419 I remember my husband. 256 00:33:34,586 --> 00:33:39,502 I miss him a lot. 257 00:33:42,336 --> 00:33:46,711 I'm not sure what to say... 258 00:33:47,877 --> 00:33:52,419 Maybe this hotel... 259 00:33:52,586 --> 00:33:56,211 I mostly just remember everything we left behind. 260 00:33:56,377 --> 00:33:59,377 Our home. Everything happened so quickly. 261 00:34:00,836 --> 00:34:06,961 Our photo albums, paintings, dresses... 262 00:34:08,502 --> 00:34:11,252 We were supposed to have a party that night. 263 00:34:11,419 --> 00:34:15,627 All our close friends were invited. We had even gotten hold of some tequila. 264 00:34:15,794 --> 00:34:21,336 I'd been longing to let loose. 265 00:34:22,294 --> 00:34:27,586 Suddenly, my husband came home covered in blood. 266 00:34:28,961 --> 00:34:35,336 We were in shock. The girls were crying. 267 00:34:35,502 --> 00:34:39,961 I told him, we had to flee. 268 00:34:40,711 --> 00:34:46,711 We just grabbed what we could and told the neighbor to take care of the dog. 269 00:34:46,877 --> 00:34:52,836 Then drove over the Kurdish border, hidden in a car. 270 00:34:56,586 --> 00:34:59,794 Then we came here. 271 00:35:25,836 --> 00:35:27,794 - Oh, no... - What happened? 272 00:35:27,961 --> 00:35:31,794 - The electricity went out again. - Shit! 273 00:35:35,586 --> 00:35:37,211 Here you go. 274 00:35:38,169 --> 00:35:41,044 I'll go out and see if I can fix it. 275 00:35:41,211 --> 00:35:42,627 Daddy! 276 00:36:12,294 --> 00:36:17,794 Why do you keep calling me? Just let it go. 277 00:36:17,961 --> 00:36:22,502 I've told you politely to move on. I won't tell you again. 278 00:36:22,669 --> 00:36:24,669 Just let go. 279 00:36:31,502 --> 00:36:37,419 - What are you doing here? - I came to fix the lights and got lost. 280 00:36:38,627 --> 00:36:44,586 - Are you talking to someone? - No, I'm using this as a flashlight. 281 00:36:44,752 --> 00:36:48,294 - OK, let's go then. - Yes. 282 00:36:50,752 --> 00:36:53,544 See? I fixed it. 283 00:37:06,044 --> 00:37:09,461 Get up! Ready! 284 00:37:11,044 --> 00:37:12,627 Go! 285 00:37:12,794 --> 00:37:14,877 Come on. 286 00:37:16,627 --> 00:37:20,336 Not here. Here. 287 00:37:39,794 --> 00:37:42,127 Change partners. 288 00:37:51,336 --> 00:37:53,544 - Bye. - Bye. 289 00:38:03,627 --> 00:38:08,127 - Lift your arms up. - Thanks. 290 00:39:40,211 --> 00:39:41,836 Cash or mobile payment? 291 00:39:46,211 --> 00:39:51,586 I don't have cash or mobile payment. Do you accept card payment? 292 00:39:53,377 --> 00:39:55,211 Hey? 293 00:39:57,377 --> 00:40:00,169 Pay next time. 294 00:40:16,086 --> 00:40:19,627 - You're late. - Yes. 295 00:40:21,961 --> 00:40:24,794 It took a while. 296 00:40:24,961 --> 00:40:29,794 - Have you eaten? - I'm not hungry. 297 00:40:32,794 --> 00:40:37,002 We had your favorite. That disgusting meat stew you like. 298 00:40:45,669 --> 00:40:47,669 What happened? 299 00:40:49,711 --> 00:40:55,086 What? Must be from the training. 300 00:40:55,252 --> 00:40:57,877 Why do you look so pale? 301 00:40:59,336 --> 00:41:01,419 I'm just tired. 302 00:41:12,211 --> 00:41:14,169 Why are you like this? 303 00:41:15,919 --> 00:41:22,461 You don't talk to me. You don't even get close to me. 304 00:41:24,627 --> 00:41:26,877 Iman? 305 00:41:34,461 --> 00:41:38,586 - Mom? - Go to sleep, dear. 306 00:42:06,836 --> 00:42:08,461 Change partners! 307 00:42:17,086 --> 00:42:19,127 Come on, guys! 308 00:42:22,252 --> 00:42:23,877 Speed up! 309 00:43:16,127 --> 00:43:19,086 Iman? Iman! 310 00:43:19,252 --> 00:43:21,877 Can you see? 311 00:43:26,419 --> 00:43:31,127 - Do you want to know the sex? - Yes. 312 00:43:31,294 --> 00:43:34,086 You're going to have a boy. 313 00:43:34,919 --> 00:43:38,169 - What is she saying? - It's a boy. 314 00:44:01,127 --> 00:44:05,461 Hi. We're having a party. Do you want to come? 315 00:44:07,669 --> 00:44:09,919 I'm sorry about before. 316 00:44:13,086 --> 00:44:14,336 I need to go. 317 00:44:14,502 --> 00:44:20,836 I'll give you a ride. Come on. 318 00:44:21,002 --> 00:44:27,169 - Thanks, but... - I'll give you a ride. Put your bag here. 319 00:44:32,127 --> 00:44:34,002 Here's a helmet. 320 00:45:08,252 --> 00:45:12,752 There's a wolf out here. They're going to shoot it soon. 321 00:45:14,136 --> 00:45:16,636 Come on! 322 00:45:19,552 --> 00:45:21,927 Come on, it'll be fun. 323 00:45:30,802 --> 00:45:33,386 Hi. You need to meet Iman. 324 00:45:33,552 --> 00:45:36,511 - This is Iman. - Hi! 325 00:45:36,677 --> 00:45:40,302 - Great! - Hi. How's it going? 326 00:46:04,594 --> 00:46:10,427 - I'm a friend of Thomas. - Yes, but are you from this town? 327 00:46:10,594 --> 00:46:13,802 I'm staying at the refugee camp. Five-star hotel. 328 00:46:39,469 --> 00:46:44,386 - You don't say much. - What should I say? 329 00:46:44,552 --> 00:46:47,552 Tell me something about yourself. 330 00:46:47,719 --> 00:46:49,886 Father... 331 00:46:51,761 --> 00:46:56,052 Wrestler, refugee. 332 00:47:00,552 --> 00:47:01,969 High. 333 00:47:08,344 --> 00:47:11,844 It must have been hard to leave everything. 334 00:47:12,011 --> 00:47:17,011 - What would happen if you go back? - Well... 335 00:47:19,677 --> 00:47:21,511 Not good. 336 00:47:29,552 --> 00:47:31,552 Are you OK? 337 00:49:30,011 --> 00:49:31,886 Good morning. 338 00:49:51,261 --> 00:49:52,802 I need to... 339 00:49:52,969 --> 00:49:55,594 Right. 340 00:49:59,636 --> 00:50:02,844 Are you happy you came? 341 00:50:09,136 --> 00:50:11,886 Good. So am I. 342 00:50:22,552 --> 00:50:24,886 Where were you? 343 00:50:25,052 --> 00:50:28,552 Sorry I didn't come home. The boys took me to a party. 344 00:50:30,969 --> 00:50:34,469 Couldn't you have let me know? 345 00:50:40,427 --> 00:50:45,469 What's the point of us being here? You don't even want to be with us. 346 00:50:47,636 --> 00:50:53,552 - I want to sleep with dad. - Come here, honey. 347 00:51:14,552 --> 00:51:16,136 Come on! 348 00:51:18,844 --> 00:51:20,844 Time's up! 349 00:51:21,886 --> 00:51:28,261 The international training camp is coming up. Pay your fee today. 350 00:51:28,427 --> 00:51:29,802 Iman... 351 00:51:31,636 --> 00:51:34,177 The club will pay your fee. 352 00:51:35,886 --> 00:51:41,094 - But what about my old club? - Yes, they'll be there. 353 00:51:41,261 --> 00:51:46,052 They have a strong team, so now is your chance to prove yourself. 354 00:51:49,427 --> 00:51:54,427 Come on, guys! Take your partner. 355 00:52:20,136 --> 00:52:24,011 Guys! Maryam! 356 00:53:02,886 --> 00:53:04,677 Get off! 357 00:53:04,844 --> 00:53:06,636 Leave them alone! 358 00:53:06,802 --> 00:53:09,344 - Let them go. - Stop it! 359 00:53:09,511 --> 00:53:11,969 - Don't make me lose my temper. - Sit down. 360 00:53:13,302 --> 00:53:16,011 Where is your bag? Let's go. 361 00:53:24,219 --> 00:53:25,219 Come on. 362 00:54:05,886 --> 00:54:08,802 - Sahar, let's brush our teeth. - I don't want to. 363 00:54:08,969 --> 00:54:10,552 - Get up. - No! 364 00:54:10,719 --> 00:54:12,761 Get up! 365 00:54:12,927 --> 00:54:15,469 Are you two or what? Get up. 366 00:54:17,761 --> 00:54:21,927 - Maryam, give me the passports. - You can't force us to stay here. 367 00:54:22,094 --> 00:54:24,844 - Give me the passports! - You can't...! 368 00:54:26,136 --> 00:54:29,052 "You can't force us". 369 00:54:29,219 --> 00:54:30,886 Where are they? 370 00:54:31,927 --> 00:54:34,886 - Where were you going with them? - Home. 371 00:54:35,052 --> 00:54:40,594 You wanted to leave me alone in this cold? 372 00:54:40,761 --> 00:54:42,677 You left us alone... 373 00:54:44,844 --> 00:54:50,469 Close the door and brush your teeth. 374 00:54:50,636 --> 00:54:53,594 - You are really loyal. - I'm loyal? 375 00:54:53,761 --> 00:54:58,094 Don't you think I know why we're really here? 376 00:55:02,761 --> 00:55:05,177 I'm going to keep these. 377 00:55:05,344 --> 00:55:10,177 Anyone who wants to leave will have to go through me. 378 00:56:17,886 --> 00:56:24,011 At least the view is good. We'll get sun too. 379 00:56:24,177 --> 00:56:27,677 Just like the vacation you wanted. 380 00:56:29,844 --> 00:56:32,886 What is it, Maryam? 381 00:56:34,177 --> 00:56:36,802 I felt a kick. 382 00:56:56,719 --> 00:56:58,261 Are you awake? 383 00:56:59,905 --> 00:57:02,245 I hope you can manage a couple of days without me. 384 00:57:05,906 --> 00:57:07,330 Are you really going? 385 00:57:10,594 --> 00:57:14,052 I have to, the coach is expecting everyone to go. 386 00:57:15,094 --> 00:57:18,386 I'll come back soon and take care of the kids. 387 00:57:22,136 --> 00:57:25,427 Look, he’s fucking crazy. 388 00:57:25,594 --> 00:57:31,761 I think he was injured. 389 00:57:31,927 --> 00:57:35,261 How does it feel to be meeting your old teammates? 390 00:57:37,886 --> 00:57:39,761 Good. 391 00:58:16,552 --> 00:58:19,386 The Russian team. 392 00:58:53,261 --> 00:59:00,261 Just like we train back home. 393 00:59:07,677 --> 00:59:10,177 Hello. 394 00:59:15,594 --> 00:59:19,969 Are you going to run away again? 395 00:59:49,511 --> 00:59:52,927 Guys, just work with half your power! 396 00:59:55,469 --> 01:00:01,136 - Hey, how are you? - Fine, you guys? 397 01:00:01,302 --> 01:00:03,386 Hi, how are you? 398 01:00:22,594 --> 01:00:25,219 - OK? - Yes. 399 01:00:25,386 --> 01:00:26,469 Ready guys? 400 01:01:23,677 --> 01:01:25,594 Iman. 401 01:01:35,427 --> 01:01:37,886 You don't belong here. 402 01:02:21,344 --> 01:02:24,802 I wish I never met you. 403 01:05:05,636 --> 01:05:08,011 - Fucking bastard. - What are you doing? 404 01:05:10,594 --> 01:05:13,094 Let me go! 405 01:05:13,261 --> 01:05:16,302 You ruined my life! You made us homeless! 406 01:06:07,011 --> 01:06:10,219 Hi, Dad! 407 01:06:35,219 --> 01:06:38,594 - Daddy! - My dear! My dear girls! 408 01:06:38,761 --> 01:06:42,427 I've missed you so. 409 01:06:42,594 --> 01:06:45,927 Go change your clothes. 410 01:06:46,094 --> 01:06:48,844 Hurry, before you catch a cold. 411 01:06:50,469 --> 01:06:53,469 I brought them all to the ground. 412 01:06:56,136 --> 01:06:58,844 I easily won every match. 413 01:06:59,011 --> 01:07:03,802 The coach thinks I could get a recommendation after the tournament. 414 01:07:06,344 --> 01:07:10,136 Girls, come set the table. 415 01:07:16,636 --> 01:07:21,302 I grabbed the guy and threw him like this... 416 01:07:22,761 --> 01:07:23,802 That was cool! 417 01:07:23,969 --> 01:07:27,511 No, not the two of you. It's too much for me to handle. 418 01:07:31,386 --> 01:07:34,844 Banana or apple? 419 01:07:40,969 --> 01:07:42,469 - Hi. - Hello. 420 01:07:42,636 --> 01:07:44,886 Is Iman here? 421 01:07:46,094 --> 01:07:48,469 Iman? 422 01:07:48,636 --> 01:07:50,511 I'm coming. 423 01:07:59,261 --> 01:08:01,761 Hi! How are you? 424 01:08:11,636 --> 01:08:14,844 I've been worried about you. 425 01:08:15,011 --> 01:08:19,886 - Things got pretty rough. Are you OK? - A bit swollen. 426 01:08:25,886 --> 01:08:28,636 - Here you go. - Thank you. 427 01:08:29,677 --> 01:08:33,844 - You want some? - No, thanks. 428 01:08:35,052 --> 01:08:36,677 Nice. 429 01:08:40,386 --> 01:08:41,552 Here you are. 430 01:08:52,761 --> 01:08:55,344 Will you be there tonight? 431 01:08:56,552 --> 01:09:01,802 - The guys are asking after you. - I'll be there later. 432 01:09:03,344 --> 01:09:05,261 Great. 433 01:09:11,344 --> 01:09:12,969 Thanks again. 434 01:11:25,219 --> 01:11:27,511 Is your beanie in your pocket? 435 01:11:32,302 --> 01:11:35,177 - Where to? - Home. 436 01:11:35,344 --> 01:11:37,594 Home? 437 01:11:37,761 --> 01:11:39,302 Put on your shoes. 438 01:11:39,469 --> 01:11:44,094 - No, really, where to? - Skip your practice for once and join us. 439 01:11:45,677 --> 01:11:46,677 Let's go! 440 01:11:55,719 --> 01:11:59,802 What are we doing here? 441 01:11:59,969 --> 01:12:02,802 Are you planning to drive back to Tehran? 442 01:12:06,636 --> 01:12:10,261 We have it for two hours. We're going for a spin. 443 01:12:10,427 --> 01:12:15,469 - How did you manage to get a car? - I gave them my passport. 444 01:12:15,636 --> 01:12:16,761 You found them? 445 01:12:16,927 --> 01:12:20,594 Come on, girls. They'll bring the car outside. 446 01:12:26,427 --> 01:12:29,386 - Hello. - How do you know these people? 447 01:12:29,552 --> 01:12:36,094 I don't. They think we live here, seeing us in this expensive car. 448 01:12:36,261 --> 01:12:38,427 Don't crash the car. 449 01:12:38,594 --> 01:12:42,802 - Do you see all the beautiful houses? - Are these houses expensive? 450 01:12:42,969 --> 01:12:46,261 Yes, very expensive. It's a wealthy neighborhood. 451 01:12:46,427 --> 01:12:49,052 - Do they know you? - I don't know. 452 01:12:49,219 --> 01:12:56,219 Not these, but the rest know me. They wave back. Look. Hello! 453 01:12:56,386 --> 01:13:01,552 - What are their names? - That was Monika, Erika and... Cecilia. 454 01:13:01,719 --> 01:13:02,719 That's it! 455 01:13:03,511 --> 01:13:07,136 Hi, Ruben! 456 01:13:07,302 --> 01:13:09,677 Hello, Lotta! 457 01:13:11,386 --> 01:13:13,719 Wow! 458 01:13:13,886 --> 01:13:18,927 - Look at the windows. - They're so big. 459 01:13:19,094 --> 01:13:21,969 - Yes, really. - This house is very nice. 460 01:13:35,261 --> 01:13:37,136 Look. 461 01:13:37,302 --> 01:13:42,761 They fell asleep. Suddenly their battery runs out. 462 01:13:49,677 --> 01:13:52,427 What's wrong? 463 01:13:54,511 --> 01:13:59,469 - I can't go on like this. - How? 464 01:13:59,636 --> 01:14:05,594 Just waiting for that one day when everything will be normal again. 465 01:14:05,761 --> 01:14:09,594 - It won't stay like this. - It's not just that. 466 01:14:11,177 --> 01:14:16,136 When I look at myself, I don't recognize who I am anymore. 467 01:14:16,302 --> 01:14:22,386 I've become a simple housewife. All I know is... 468 01:14:22,552 --> 01:14:25,552 something must change. 469 01:14:33,719 --> 01:14:38,094 From now on, don't get distracted. 470 01:14:40,261 --> 01:14:41,761 OK? 471 01:14:46,011 --> 01:14:47,761 OK. 472 01:15:01,094 --> 01:15:02,094 Wake up. 473 01:15:30,844 --> 01:15:32,677 There's one more. 474 01:15:50,594 --> 01:15:54,386 - Do you want guacamole? - No, I already have it. 475 01:15:57,594 --> 01:16:02,386 - It's very good. - Yes. You also made bread. 476 01:16:04,344 --> 01:16:08,302 - Girls! - Just look at them. Come. 477 01:16:15,052 --> 01:16:16,886 - Good night. - Good night. 478 01:16:17,052 --> 01:16:19,636 - Do you need anything? - No. 479 01:16:19,802 --> 01:16:21,844 Wait a minute! 480 01:16:24,886 --> 01:16:27,011 I can't hear when you do that. 481 01:16:27,177 --> 01:16:29,969 - Try now. - Hold still for a minute. 482 01:16:32,052 --> 01:16:34,469 - Did you hear? - Shut up! 483 01:16:34,636 --> 01:16:37,636 - Have a great time. - Thanks. 484 01:16:39,969 --> 01:16:43,261 - Do I have everything? - Yes. Now go! 485 01:16:43,427 --> 01:16:46,886 Have fun. Bye-bye! 486 01:16:47,886 --> 01:16:51,177 - We have received the letter. - The letter? 487 01:16:51,344 --> 01:16:56,094 - From the Migration Agency. - Oh, God. Girls, come here. 488 01:16:56,261 --> 01:16:57,261 Help us, God. 489 01:16:57,386 --> 01:17:01,594 Oh, God... Come. We received the letter. 490 01:17:05,636 --> 01:17:08,427 - Read this to us? - OK... 491 01:17:08,594 --> 01:17:11,469 Iman Karam... 492 01:17:11,636 --> 01:17:14,177 - Oh, it's right here. - What? 493 01:17:17,261 --> 01:17:20,219 - What? - We got approved! 494 01:17:20,386 --> 01:17:21,594 Did we get approved? 495 01:17:21,761 --> 01:17:24,594 We got approved! 496 01:17:46,594 --> 01:17:50,886 Maryam... Maryam? 497 01:17:51,052 --> 01:17:53,219 Sorry... 498 01:17:53,386 --> 01:17:57,844 Wake up, dear. We have to return the car. 499 01:18:13,386 --> 01:18:15,052 Do you see your father? 500 01:18:55,677 --> 01:18:57,594 Do you want to meet up later? 501 01:19:00,552 --> 01:19:02,177 Hey... What? 502 01:19:09,761 --> 01:19:11,886 It's cool. 503 01:20:10,761 --> 01:20:15,802 The next person to perform is Maryam. Welcome! 504 01:22:32,511 --> 01:22:34,094 - Are you good? - I'm good. 505 01:22:36,094 --> 01:22:39,594 - Do you need anything? - No. 506 01:22:39,761 --> 01:22:40,886 Iman... 507 01:22:41,052 --> 01:22:45,094 - Go out there and kick ass. - You know it. 508 01:22:49,594 --> 01:22:54,761 Do your best. The federation is here, so give it all you got! 509 01:23:07,219 --> 01:23:09,052 Get up, Iman! 510 01:23:09,219 --> 01:23:14,052 Come on, Simon! Again! Again! 511 01:23:14,219 --> 01:23:16,844 Come on, Iman! 512 01:23:18,261 --> 01:23:20,177 Hold him! 513 01:23:20,344 --> 01:23:22,844 Watch the arm! 514 01:23:27,344 --> 01:23:29,344 Well done, Iman! 515 01:23:37,427 --> 01:23:39,302 Well done! 516 01:23:46,511 --> 01:23:49,052 - Want some? - No, thanks. 517 01:24:02,594 --> 01:24:04,219 Well done! 518 01:27:48,386 --> 01:27:51,011 Why are you sitting here? 519 01:27:52,969 --> 01:27:56,219 - Did you see? - Yes. 520 01:27:57,927 --> 01:28:00,302 What a bad loss. 521 01:28:02,719 --> 01:28:04,011 Yes, I saw everything. 522 01:28:07,302 --> 01:28:09,136 I'll wait on the bus. 523 01:28:22,094 --> 01:28:25,844 They were very impressed that you got so far. 524 01:28:27,094 --> 01:28:32,052 - When will you find out if you can stay? - Soon. 525 01:28:32,219 --> 01:28:35,302 We need to push you even more at the next competition. 526 01:29:00,219 --> 01:29:01,844 What are you doing? 527 01:29:04,927 --> 01:29:08,302 What's going on? 528 01:29:35,511 --> 01:29:39,844 You have no certificate from the Wrestling Federation. 529 01:29:40,011 --> 01:29:45,427 You haven't gotten a recommendation yet from this club? 530 01:29:46,469 --> 01:29:48,261 No. 531 01:29:48,427 --> 01:29:50,386 OK... 532 01:29:52,761 --> 01:29:55,927 This is your last chance. 533 01:29:56,094 --> 01:30:02,011 Right. You can expect an answer within a few weeks. 534 01:30:02,177 --> 01:30:05,261 Can you write this down and then tell her? 535 01:30:05,427 --> 01:30:09,802 - Excuse me, can I...? - Of course. 536 01:30:24,802 --> 01:30:30,969 A while back I became friends with a man. 537 01:30:31,844 --> 01:30:36,719 Initially, we had a normal, friendly relationship. 538 01:30:38,427 --> 01:30:41,719 But it gradually developed into something else. 539 01:30:45,302 --> 01:30:47,344 Why aren't you writing? 540 01:30:55,136 --> 01:31:02,177 We had to keep this relationship a secret. 541 01:31:04,177 --> 01:31:11,136 But he panicked and started talking. 542 01:31:11,302 --> 01:31:15,719 This resulted... 543 01:31:15,886 --> 01:31:19,136 in a huge conflict between us. 544 01:31:20,511 --> 01:31:23,177 After that... 545 01:31:24,177 --> 01:31:27,927 we came here. 546 01:31:33,802 --> 01:31:40,094 This is the first my wife has heard of this. She knew nothing about it. 547 01:32:23,927 --> 01:32:30,094 I thought I'd tell a lie... 548 01:32:31,011 --> 01:32:36,136 to help us get out of this misery. 549 01:32:38,761 --> 01:32:41,886 I couldn't come up with anything better. 550 01:32:52,927 --> 01:33:00,136 If we stick to this story, we might have a chance. 551 01:33:01,136 --> 01:33:06,136 I don't know... to avoid deportation. 552 01:33:06,302 --> 01:33:11,052 What do you think? 553 01:34:15,011 --> 01:34:17,636 Hi! 554 01:34:17,802 --> 01:34:21,594 - Did they bring you here? - Yes. They gave me the master suite. 555 01:34:21,761 --> 01:34:24,136 - Come in. - I'm going to practice. 556 01:34:24,302 --> 01:34:26,177 Yeah! 557 01:34:27,552 --> 01:34:33,011 They really fucked me over. They rejected me again. 558 01:34:38,302 --> 01:34:41,594 - What do you mean? - Can you believe these bastards? 559 01:34:41,761 --> 01:34:47,136 I did everything for them. Everything they asked for. 560 01:34:47,302 --> 01:34:50,677 I was their slave. For what? 561 01:34:50,844 --> 01:34:57,177 Just to throw me out like a dumbass. 562 01:35:03,677 --> 01:35:08,344 - The tea is ready. Come! - I'll come by later. 563 01:38:07,177 --> 01:38:08,177 Iman... 564 01:38:09,927 --> 01:38:11,261 We're back at home. 565 01:38:14,427 --> 01:38:19,136 Everything is just like we left it. 566 01:38:20,969 --> 01:38:27,011 They took us in for questioning. We'll see what happens. 567 01:38:28,594 --> 01:38:35,636 I couldn't pretend anymore. Maybe you can be happy there. I can't. 568 01:38:37,552 --> 01:38:43,761 Dad? Mom told me we shouldn't call, so I left a message. 569 01:38:43,927 --> 01:38:48,969 We're home a lot. They won't let us go back to school. 570 01:38:49,136 --> 01:38:54,386 But mom's belly is getting really big, like a balloon. 571 01:38:54,552 --> 01:38:57,469 OK, I have to go. Bye, Dad. 572 01:38:58,552 --> 01:39:03,427 Don't come after us. This is the best for both of us. 573 01:39:38,219 --> 01:39:40,219 It's right over here. 574 01:41:08,136 --> 01:41:10,219 Hi. Come in. 575 01:41:14,552 --> 01:41:17,719 I heard what happened. 576 01:41:22,177 --> 01:41:23,927 Are you OK? 577 01:41:25,761 --> 01:41:28,094 Yeah. 578 01:41:28,261 --> 01:41:31,136 And your family? 579 01:41:35,136 --> 01:41:37,052 They left. 580 01:41:48,018 --> 01:41:50,097 I did my best. 581 01:43:36,177 --> 01:43:41,011 Some cheese, crackers and wine. 582 01:44:44,677 --> 01:44:48,927 Maryam? Hello? 583 01:44:49,761 --> 01:44:51,719 Daddy... 584 01:44:51,886 --> 01:44:56,302 Asal, dear, I've been trying to get hold of you. Are you all right? 585 01:44:56,469 --> 01:44:59,302 - Dad, you'll catch a cold. - Where are you? 586 01:44:59,460 --> 01:45:03,668 - Where is your mother? - She's here, but she's asleep. 587 01:45:07,136 --> 01:45:11,469 - Why? What's going on? - The baby came early. 588 01:45:11,636 --> 01:45:13,177 He has a ding-dong. 589 01:45:15,552 --> 01:45:18,011 Show me with the camera. 590 01:45:18,177 --> 01:45:19,802 Wait. 591 01:45:31,511 --> 01:45:33,969 Is he sleeping? 592 01:45:35,177 --> 01:45:39,469 When are you coming? Everyone is asking after you. 593 01:45:41,427 --> 01:45:47,052 Hello...? Asal...? Dear...? 594 01:46:10,552 --> 01:46:13,386 Iman, come on! 595 01:48:13,552 --> 01:48:19,427 It's good, but obvious that you haven't practiced. 596 01:48:19,594 --> 01:48:25,094 No problem. Let's do it again, but start from this note. 597 01:48:25,261 --> 01:48:26,886 Sure. 598 01:48:36,386 --> 01:48:39,011 - Here you go. - Leave it until next week. 599 01:48:39,177 --> 01:48:41,511 - Sure. - Thank you so much, Maryam. 600 01:48:41,677 --> 01:48:43,511 She likes you very much. 601 01:48:43,677 --> 01:48:46,677 - Bye now. - Bye. 602 01:48:55,594 --> 01:48:57,427 - Country? - Denmark. 603 01:48:57,594 --> 01:48:59,219 Mom! 604 01:49:02,219 --> 01:49:06,052 Hello... Are you awake? 605 01:49:07,741 --> 01:49:09,366 Oh, honey! 606 01:49:20,886 --> 01:49:23,761 Who's that? 607 01:49:28,511 --> 01:49:30,511 Did you forget something? 608 01:49:41,136 --> 01:49:42,802 Hello. 609 01:49:49,844 --> 01:49:52,469 Let me see your brother. 610 01:49:58,469 --> 01:50:03,052 Give him to me. Let's see... 611 01:50:06,969 --> 01:50:12,594 Let me look at you, dear. Let me see you... 612 01:50:13,594 --> 01:50:17,344 My dear. Daddy's boy! 613 01:50:19,844 --> 01:50:26,677 He's laughing. Look... He's so beautiful. 614 01:50:38,719 --> 01:50:42,719 It looks like a good piano. Congratulations. 615 01:50:44,011 --> 01:50:48,177 - It's beautiful. - I teach from home. 616 01:51:01,261 --> 01:51:04,761 Leave it, thank you. Is that my bed? 617 01:51:06,302 --> 01:51:09,511 - Why did you come back? - To be with you. 618 01:51:09,677 --> 01:51:14,094 You're crazy. It's dangerous. Don't you understand that? 619 01:51:15,219 --> 01:51:19,761 Yes, I do understand. Don't worry! I'm going to fix this. 620 01:51:22,219 --> 01:51:25,886 Come and sit here. 621 01:51:31,052 --> 01:51:32,677 I'm sorry. 622 01:51:44,511 --> 01:51:47,594 If you're cold, I'll bring a sweater. 623 01:51:49,302 --> 01:51:51,927 Are you cold? 624 01:51:55,969 --> 01:51:58,511 I'm going to take a shower. 625 01:52:03,636 --> 01:52:04,636 Thanks. 626 01:52:06,511 --> 01:52:08,594 Asal, come here. 627 01:52:13,052 --> 01:52:17,886 Sit. Let me see your hand. 628 01:52:19,427 --> 01:52:21,969 Give me your hand, dear. 629 01:52:29,886 --> 01:52:31,552 How beautiful! 630 01:52:57,011 --> 01:53:00,594 Oh no, electricity again! 631 01:53:01,427 --> 01:53:04,802 Iman, could you bring a light? 632 01:53:04,969 --> 01:53:07,802 Are we supposed to live in this darkness? 633 01:53:19,844 --> 01:53:23,177 - Who is it? - Open the door. 634 01:53:26,177 --> 01:53:29,094 Go and get dressed. You must come with us. 635 01:53:31,302 --> 01:53:33,511 Come on! What are you looking at? 636 01:58:42,386 --> 01:58:46,386 Subtitles: Zohreh Samimi & Ellinor Larsen TC: Subtitling 45894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.