All language subtitles for No Ordinary Family - 01x05 - No Ordinary Earthquake.LOL.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:03,562 Every story has a beginning. 2 00:00:03,563 --> 00:00:07,547 We were just an ordinary family until... Hold on! 3 00:00:07,548 --> 00:00:09,136 Oh, my God! 4 00:00:10,275 --> 00:00:12,939 Something extraordinary has happened. 5 00:00:12,940 --> 00:00:16,447 You can jump just over a quarter mile, can lift 11,000 pounds. 6 00:00:17,059 --> 00:00:18,409 I'm fast. 7 00:00:19,059 --> 00:00:22,419 I can hear people's thoughts. I've got, like, this super-brain. 8 00:00:22,420 --> 00:00:23,970 Any time you want to tell mom and dad 9 00:00:23,971 --> 00:00:25,697 you have genius powers, let me know. 10 00:00:25,698 --> 00:00:27,451 So you turned your garage into... 11 00:00:27,452 --> 00:00:29,859 What every secret crime-fighter needs... a lair. 12 00:00:29,860 --> 00:00:32,293 Don't you see? I can finally make a difference. 13 00:00:32,294 --> 00:00:33,777 You thought you were the only one? 14 00:00:33,778 --> 00:00:37,341 Find out who know about him, and then take care of it. 15 00:00:47,745 --> 00:00:49,434 Okay, be honest with me, Daphne. 16 00:00:49,435 --> 00:00:51,570 What do you think about these sneakers? 17 00:00:51,571 --> 00:00:53,663 I think they look exactly like the pair you just bought 18 00:00:53,664 --> 00:00:56,047 three days ago. Can we go now? 19 00:00:56,048 --> 00:00:58,155 As soon as I try them out. 20 00:01:04,345 --> 00:01:07,122 Huh. Not bad. 21 00:01:07,123 --> 00:01:08,845 They have good arch support. 22 00:01:10,617 --> 00:01:13,529 Oh. I'm spending more money on shoes than gas these days. 23 00:01:13,530 --> 00:01:15,409 You know, if you think about it, 24 00:01:15,410 --> 00:01:17,008 do you even really need a car anymore? 25 00:01:17,009 --> 00:01:20,073 Because a car would make a perfect birthday present. 26 00:01:20,074 --> 00:01:22,615 Mm. Or the perfect incentive for you to get 27 00:01:22,616 --> 00:01:24,517 a little something called a job. 28 00:01:27,521 --> 00:01:29,390 These are pretty cool. What do you think? 29 00:01:29,513 --> 00:01:31,664 Dad, my old cleats are fine. 30 00:01:31,665 --> 00:01:33,041 J.J., you're on the football team. 31 00:01:33,042 --> 00:01:34,944 I think you earned a new pair of cleats. 32 00:01:34,945 --> 00:01:37,169 What if I told you I'm not as good as you think I am? 33 00:01:37,170 --> 00:01:40,048 For once in your life, will you give yourself some credit? 34 00:01:40,049 --> 00:01:43,343 You're good, really good, and you didn't need 35 00:01:43,344 --> 00:01:46,413 anyone's help to do it. I'm proud of you, kid. 36 00:01:48,273 --> 00:01:49,383 What's that? 37 00:01:49,384 --> 00:01:52,552 Earthquake. Mom! 38 00:01:52,553 --> 00:01:54,037 Big earthquake. 39 00:02:17,133 --> 00:02:18,692 Everybody all right? 40 00:02:18,693 --> 00:02:20,129 Yeah. Yeah. 41 00:02:20,130 --> 00:02:21,546 Help! 42 00:02:23,038 --> 00:02:24,555 I can't get out! 43 00:02:37,862 --> 00:02:39,842 Help! I can't move! 44 00:02:40,724 --> 00:02:41,567 Dad! What? 45 00:02:41,568 --> 00:02:44,715 If you pull that, it'll crush her. Come here. 46 00:02:45,279 --> 00:02:46,719 Okay, pull that straight out, 47 00:02:46,720 --> 00:02:51,268 and don't let it touch anything. How do you... Dad, do it! 48 00:03:13,552 --> 00:03:16,764 J.J., how did you know how to do that? 49 00:03:17,782 --> 00:03:19,508 Totally lucky guess. 50 00:03:20,149 --> 00:03:21,827 Thank you. 51 00:03:26,391 --> 00:03:29,366 Honey, if J.J. had powers, he would've told us. 52 00:03:29,367 --> 00:03:31,054 Then how do you explain that life-size game of jenga 53 00:03:31,055 --> 00:03:32,892 he just played? That was a guess. 54 00:03:32,893 --> 00:03:35,576 It was a demonstration of advanced mechanical engineering. Oh. 55 00:03:36,133 --> 00:03:37,583 Admit it, J.J.'s been different 56 00:03:37,584 --> 00:03:40,460 ever since we got back from Brazil. Yes, you're right. 57 00:03:40,461 --> 00:03:42,500 He's been working harder to compensate for the fact that 58 00:03:42,501 --> 00:03:47,137 his entire family has been given a superhuman gift except him. 59 00:03:47,172 --> 00:03:50,388 Jim, our learning disabled son is suddenly a b-plus student 60 00:03:50,389 --> 00:03:51,844 and a varsity football player? 61 00:03:51,845 --> 00:03:53,540 All right. Then... then what's his gift? 62 00:03:53,541 --> 00:03:56,907 Realizing his potential? Steph, he looked us in the eye, 63 00:03:56,908 --> 00:03:59,140 a-and he told us nothing had changed. 64 00:03:59,141 --> 00:04:01,713 Well, want to test him. 65 00:04:02,483 --> 00:04:04,199 I got a better idea. 66 00:04:04,548 --> 00:04:05,962 Why don't you trust him? 67 00:04:05,963 --> 00:04:09,495 We tried that. Look, we have to know if he has powers. 68 00:04:10,588 --> 00:04:11,842 So what are you gonna do, honey? 69 00:04:11,843 --> 00:04:13,617 Y-you're gonna tell your son you don't believe him, 70 00:04:13,618 --> 00:04:15,178 and then what, ask him for his D.N.A.? 71 00:04:15,179 --> 00:04:17,862 I think I can come up with a more subtle approach. 72 00:04:18,388 --> 00:04:20,264 You want me to pee in a cup? 73 00:04:20,308 --> 00:04:23,300 J.J., I told you, in order to research our powers, 74 00:04:23,301 --> 00:04:25,617 I need a control group with the same filial D.N.A.... 75 00:04:25,618 --> 00:04:27,986 someone who doesn't have powers, like you. 76 00:04:27,987 --> 00:04:30,080 You must really think I'm stupid. 77 00:04:30,187 --> 00:04:31,554 What, you want to test me because you think 78 00:04:31,555 --> 00:04:33,271 I'm lying to you? Ahem. 79 00:04:33,467 --> 00:04:35,947 No. No. No, J.J. 80 00:04:35,948 --> 00:04:39,753 You're the only one who's still themselves, and we need to know why. 81 00:04:39,754 --> 00:04:42,695 Look, it's no big deal. Just take the cup into the bathroom, 82 00:04:42,696 --> 00:04:45,504 - turn on the faucet... - Mom, I know how to pee. 83 00:04:45,505 --> 00:04:47,751 Look, it's just that I'm kinda late for school, 84 00:04:47,752 --> 00:04:50,669 and I already went this morning. I'll do it tomorrow. 85 00:04:50,849 --> 00:04:55,582 I will drop it by the lab on the way home. Okay. Tomorrow it is. 86 00:05:07,068 --> 00:05:10,500 Caramel frapp, extra whip, little mocha on top, 87 00:05:10,501 --> 00:05:11,723 just how you like it. 88 00:05:11,724 --> 00:05:13,988 George, thank you, but we talked about this. 89 00:05:13,989 --> 00:05:15,883 Yeah. You did something to your hair, didn't you? 90 00:05:15,884 --> 00:05:18,555 I... Yeah, you did. Oh, my God. And it's working for you, girl. 91 00:05:18,556 --> 00:05:20,181 No. And you know what? The green, with your eyes... 92 00:05:20,182 --> 00:05:21,315 Oh, no, no, no, no, no. Stop it. 93 00:05:21,316 --> 00:05:23,960 About these cases. Why not? 94 00:05:23,961 --> 00:05:26,270 You keep me informed. I keep you caffeinated. 95 00:05:26,271 --> 00:05:29,878 We're a team. Because it's privileged information. That is why. 96 00:05:29,879 --> 00:05:32,327 You're an A.D.A. Why don't you just talk to the district attorney? 97 00:05:32,328 --> 00:05:34,319 Why would I want to talk to some pruny old man 98 00:05:34,320 --> 00:05:36,270 when I can talk to you? George. 99 00:05:36,271 --> 00:05:39,391 Right. So tell me, what is the inside intel on crime 100 00:05:39,392 --> 00:05:41,837 in Pacific Bay? I'll leave you alone. Just give me that. 101 00:05:41,838 --> 00:05:44,854 Mnh. Fine. But this is the last time, okay? 102 00:05:44,855 --> 00:05:46,509 The last time. All right. 103 00:05:46,510 --> 00:05:48,302 They haven't released it to the press yet, 104 00:05:48,303 --> 00:05:50,726 but apparently there was something rather unusual 105 00:05:50,727 --> 00:05:53,931 about that earthquake yesterday, as small as it was. 106 00:05:53,951 --> 00:05:55,663 Lowered voice okay, like what? 107 00:05:55,664 --> 00:05:57,788 Like it wasn't one. 108 00:06:02,391 --> 00:06:03,518 Dr. Powell. 109 00:06:03,519 --> 00:06:06,159 Dr. King. Excited for your big night? 110 00:06:06,160 --> 00:06:08,413 Mm. I was, until I found out how many board members 111 00:06:08,414 --> 00:06:11,606 were flying in to honor, well, a plant. 112 00:06:11,607 --> 00:06:13,831 The reception's honoring you, Stephanie. 113 00:06:13,832 --> 00:06:16,279 Mm. You'll do great. Excuse me. 114 00:06:16,280 --> 00:06:18,988 There's a slight crisis that needs my attention. 115 00:06:22,411 --> 00:06:23,979 How could there have been a sector 7 breach? 116 00:06:23,980 --> 00:06:28,467 Security was everywhere. Three guards are in I.C.U. One is dead. 117 00:06:28,468 --> 00:06:30,210 Realize we're dealing with a deadly weapon, 118 00:06:30,211 --> 00:06:32,282 one that needs to be contained immediately. 119 00:06:32,283 --> 00:06:33,952 No worries. 120 00:06:33,964 --> 00:06:36,800 Something that powerful can't stay hidden for long. 121 00:06:39,115 --> 00:06:41,107 Good morning, Katie. Good morning. 122 00:06:41,108 --> 00:06:42,936 How's it coming along... 123 00:06:43,715 --> 00:06:46,667 Well, that doesn't look like the powerpoint presentation... 124 00:06:46,668 --> 00:06:48,539 You're supposed to be working on for my speech. 125 00:06:48,540 --> 00:06:51,463 Well, that's 'cause it isn't. It's way more interesting. 126 00:06:51,628 --> 00:06:54,402 Douglas Volson? This is the only trace 127 00:06:54,403 --> 00:06:57,378 of the late doctor in the entire global tech archives, 128 00:06:57,379 --> 00:06:59,114 and considering that he was researching 129 00:06:59,115 --> 00:07:01,305 the same mutated chromosome that your family has, 130 00:07:01,306 --> 00:07:03,419 I decided to take a peek. 131 00:07:04,215 --> 00:07:07,614 And? E entire thing is encrypted with a 64-bit algorithm. 132 00:07:07,615 --> 00:07:10,685 Mm. But in the unlikely event that I can crack the code, 133 00:07:10,686 --> 00:07:13,644 it may give us some insight into his research on superpowers. 134 00:07:13,645 --> 00:07:17,066 Great. I could really use some answers... 135 00:07:17,894 --> 00:07:19,510 Starting with my son. 136 00:07:19,511 --> 00:07:22,725 I think J.J. has abilities, too. J.J.? 137 00:07:22,726 --> 00:07:26,780 Mm-hmm. Oh, my God! That's fantastic. What does he have? 138 00:07:26,781 --> 00:07:30,141 Don't tell me. Invisibility. No! Flying. 139 00:07:30,142 --> 00:07:32,075 I knew it made no sense that none of you were airborne. 140 00:07:32,076 --> 00:07:33,202 I mean, that's, like, the first thing your mind goes to. 141 00:07:33,203 --> 00:07:35,881 No. Katie! Katie, he can't fly, all right? 142 00:07:35,882 --> 00:07:37,569 In fact, he's not even admitting that he has powers, 143 00:07:37,570 --> 00:07:39,919 which is why he's coming in tomorrow to be tested. 144 00:07:39,920 --> 00:07:42,550 So he's trying to maintain his secret identity. 145 00:07:42,551 --> 00:07:45,589 Most superheroes don't reveal their alter egos to their families. 146 00:07:45,590 --> 00:07:46,743 I'm his mother, Katie. 147 00:07:46,744 --> 00:07:48,782 Interesting tidbit... most superheroes don't have mothers. 148 00:07:48,783 --> 00:07:50,494 Most of them are dead or away on their home planet 149 00:07:50,495 --> 00:07:52,123 or something like that. 150 00:07:54,224 --> 00:07:55,919 You know, there are a lot of coffee places 151 00:07:55,920 --> 00:07:57,799 much closer to school that are hiring. 152 00:07:57,800 --> 00:07:59,038 And serve Bailey Browning 153 00:07:59,039 --> 00:08:02,140 and her skank friends? No, thanks. Is that... 154 00:08:03,079 --> 00:08:06,012 What's Olivia doing here with our English teacher? 155 00:08:06,951 --> 00:08:09,255 Mr. Robbins, Olivia, hi. 156 00:08:09,256 --> 00:08:10,678 Hi. Hi. 157 00:08:10,679 --> 00:08:12,702 Megan, Daphne. 158 00:08:12,703 --> 00:08:14,503 Thought it was a coincidence running into Olivia. 159 00:08:14,504 --> 00:08:17,079 Uh, what brings you guys all the way out here? Job application. 160 00:08:17,080 --> 00:08:19,205 Figure it's never too early to start working for the man. 161 00:08:19,206 --> 00:08:23,518 Y-yeah, me, too. Uh, then I saw Mr. Robbins, 162 00:08:23,519 --> 00:08:26,491 so I thought'd harass him about my book report grade. 163 00:08:27,431 --> 00:08:30,260 Anyway, I should, um, go. 164 00:08:30,695 --> 00:08:32,983 Right. Uh, good-bye, Olivia. 165 00:08:32,984 --> 00:08:35,524 And I'll be sure to take your grade under advisement. 166 00:08:36,697 --> 00:08:38,380 Bye, Olivia. Bye. 167 00:08:39,168 --> 00:08:42,173 Mr. Robbins, I didn't think that you lived around here. 168 00:08:42,512 --> 00:08:44,004 I don't. 169 00:08:45,289 --> 00:08:47,040 Huge mistake meeting her like this. 170 00:08:47,041 --> 00:08:49,188 If they suspect anything, I'm screwed. 171 00:08:50,377 --> 00:08:51,525 No line. 172 00:08:51,801 --> 00:08:53,035 Huh? 173 00:08:53,580 --> 00:08:55,489 There's no line at the register. 174 00:08:55,532 --> 00:08:57,439 Probably want to get that application in. 175 00:08:57,627 --> 00:09:00,515 Right. Um, bye, Mr. Robbins. 176 00:09:00,516 --> 00:09:02,500 Yeah. Bye. 177 00:09:03,615 --> 00:09:06,143 Oh, my God. They're so doing it. 178 00:09:06,144 --> 00:09:08,414 What? How do you know? Duh. 179 00:09:08,415 --> 00:09:10,851 Don't you know the way people act when they do it? 180 00:09:11,192 --> 00:09:13,094 But Mr. Robbins is her teacher. 181 00:09:13,095 --> 00:09:15,219 In more ways than one, I guess. 182 00:09:17,015 --> 00:09:19,975 Listen to this. That earthquake that you were in... 183 00:09:19,976 --> 00:09:21,751 Yeah? The reason it wasn't felt more than a few blocks away 184 00:09:21,752 --> 00:09:23,877 from the store is because it wasn't a natural disaster. 185 00:09:23,878 --> 00:09:25,607 It was man-made. What? 186 00:09:25,608 --> 00:09:28,630 At least that's what my sources tell me. You have sources? 187 00:09:28,631 --> 00:09:30,599 What, you can have superpowers and I can't have sources? 188 00:09:30,600 --> 00:09:33,711 This is what I do. Okay. So what else do your sources tell you? 189 00:09:33,712 --> 00:09:35,710 Well, they're still sifting through debris, 190 00:09:35,711 --> 00:09:36,799 but investigators think it was some 191 00:09:36,800 --> 00:09:39,550 sort of concussion grenade. It was no grenade, George. 192 00:09:39,551 --> 00:09:41,623 No, no. Not the kind that g.I. Joe uses, okay? 193 00:09:41,624 --> 00:09:43,314 It's... it's like... it doesn't use explosives. 194 00:09:43,315 --> 00:09:46,281 It actually, like, sends out an electromagnetic shock wave. 195 00:09:46,282 --> 00:09:47,505 It almost killed my family. 196 00:09:47,506 --> 00:09:48,979 Yeah, well, get this. 197 00:09:48,980 --> 00:09:52,130 In the middle of all that quaking, the in-store pharmacy wabbed. 198 00:09:52,131 --> 00:09:53,985 Thousands of dollars of meds lifted. 199 00:09:53,986 --> 00:09:57,793 The one thing is, it's usually Navy seals, military commandos 200 00:09:57,794 --> 00:10:02,057 tossing around these explosives, not drugstore cowboys. So, what, 201 00:10:02,058 --> 00:10:04,698 they're using the grenade as some sort of diversion? 202 00:10:04,699 --> 00:10:07,682 Exactly. So while families like yours 203 00:10:07,683 --> 00:10:10,153 are at some pharmacy, stocking up on supplies... 204 00:10:10,154 --> 00:10:11,474 mom's buying 2-in-1 shampoos, 205 00:10:11,475 --> 00:10:14,262 kids are begging for candy... suddenly, without warning, 206 00:10:14,263 --> 00:10:17,213 everyone's life is changed with one simple boom. 207 00:10:17,214 --> 00:10:19,246 Fearing for their lives, the customers run out, 208 00:10:19,247 --> 00:10:21,085 while the perp walks in and helps himself 209 00:10:21,086 --> 00:10:22,447 to whatever drugs he wants. 210 00:10:22,448 --> 00:10:24,707 God help anyone who tries be a hero. 211 00:10:24,958 --> 00:10:26,766 Another pharmacy was hit. 212 00:10:26,767 --> 00:10:28,958 Pay-rite on marine. Pharmacist is dead. 213 00:10:28,959 --> 00:10:30,563 Let's go, people! 214 00:10:59,678 --> 00:11:01,850 Hey. I got your pee, man. 215 00:11:01,851 --> 00:11:04,952 Dude. Are you kidding me? Not here. 216 00:11:05,915 --> 00:11:07,091 Is it yours? 217 00:11:07,092 --> 00:11:09,395 Nah. I got stage fright. 218 00:11:09,396 --> 00:11:11,050 But it's from a reliable source, though. 219 00:11:11,051 --> 00:11:12,291 What's going on with you right now? 220 00:11:12,292 --> 00:11:14,827 My parents are all over me. Think I'm dopin' or something 221 00:11:14,828 --> 00:11:16,394 just 'cause I'm on the football team. 222 00:11:16,395 --> 00:11:17,371 But if you're clean, 223 00:11:17,372 --> 00:11:21,151 what do you need this for? Uh, my asthma meds. 224 00:11:21,484 --> 00:11:23,571 High probability of a false positive. Oh. 225 00:11:23,572 --> 00:11:25,195 And if that happens, I'm dead. 226 00:11:25,196 --> 00:11:27,162 Well, this'll cover you, I promise. 227 00:11:27,163 --> 00:11:29,290 We're gonna get 'em off your jock once and for all. 228 00:11:29,291 --> 00:11:31,912 All right. Thanks, dude. I owe you, big-time. See ya. You owe me. 229 00:11:33,923 --> 00:11:35,251 Oh, here comes Olivia. 230 00:11:35,252 --> 00:11:37,187 I'm gonna launch a light investigation. 231 00:11:37,188 --> 00:11:40,410 Megan, don't. You're the opposite of subtle. 232 00:11:40,411 --> 00:11:42,618 Oh, hey, Olivia. Hey. 233 00:11:42,619 --> 00:11:44,747 So weird running into you at that coffee place 234 00:11:44,748 --> 00:11:47,850 way on the other side of town. Wh-what she means is, 235 00:11:47,851 --> 00:11:51,832 first you run into Mr. Robbins and then.. We run into you. 236 00:11:52,380 --> 00:11:54,593 They so don't get it. 237 00:11:56,020 --> 00:11:57,385 Yeah. I guess. 238 00:11:57,386 --> 00:12:00,642 I mean, me... I'd go anywhere to meet Mr. Robbins 239 00:12:00,643 --> 00:12:03,018 for a cup of coffee. Subtle! 240 00:12:03,019 --> 00:12:06,130 Look, if you guys think there's something going on between us, 241 00:12:06,131 --> 00:12:08,880 you couldn't be more wrong, okay? 242 00:12:09,805 --> 00:12:11,292 They can't know about this. 243 00:12:11,293 --> 00:12:13,639 God, I hope they just leave me alone. 244 00:12:13,732 --> 00:12:15,011 Sorry, Olivia. 245 00:12:15,012 --> 00:12:16,756 Megan had too much sugar at lunch. 246 00:12:16,757 --> 00:12:18,768 W-we should get to lineup. 247 00:12:26,307 --> 00:12:28,472 Excuse me. Any updates? 248 00:12:30,093 --> 00:12:32,452 As you know, my family and I were on-site 249 00:12:32,453 --> 00:12:35,000 for the first robbery, so we're pretty curious. 250 00:12:35,132 --> 00:12:37,682 It looks like another concussion grenade. 251 00:12:37,683 --> 00:12:40,384 This one took out the pharmacist, shattered his spine. Ohh. 252 00:12:40,385 --> 00:12:43,156 Guy was dead on impact. Any leads? 253 00:12:43,157 --> 00:12:45,517 Yeah, we got a surveillance tape we're analyzing. 254 00:12:45,518 --> 00:12:47,205 Well, maybe I could take a look at that. 255 00:12:47,206 --> 00:12:48,836 I don't... you know, sketch the guy? 256 00:12:48,837 --> 00:12:52,850 What part of "we have him on tape" didn't you understand? 257 00:12:53,222 --> 00:12:55,026 Just trying to help. 258 00:12:58,352 --> 00:13:00,152 We gotta get our hands on that footage, George, 259 00:13:00,153 --> 00:13:01,392 figure out what kind of lunatic 260 00:13:01,393 --> 00:13:03,439 we're dealing with here. I'd help if I could, 261 00:13:03,440 --> 00:13:05,080 but I'm currently in between sources at the moment. 262 00:13:05,081 --> 00:13:06,902 Cordero won't let us anywhere near it. 263 00:13:06,903 --> 00:13:09,169 He's got it locked away in evidence. 264 00:13:11,688 --> 00:13:13,108 What? What? 265 00:13:15,127 --> 00:13:17,547 Seriously? Uh... 266 00:13:20,455 --> 00:13:22,655 No, n-n-n-no, no, no, George. Yeah! 267 00:13:22,656 --> 00:13:25,475 No, no, no, no, no! I can't break into evidence. 268 00:13:25,727 --> 00:13:29,172 Even if I could get past the lock, I'd be seen. 269 00:13:29,256 --> 00:13:31,787 Not if you were moving fast enough. 270 00:13:32,087 --> 00:13:33,670 Unh-unh. No. Yeah. 271 00:13:33,671 --> 00:13:34,871 Just... George! 272 00:13:34,872 --> 00:13:37,310 Stephanie would never help me with something like that. 273 00:13:37,311 --> 00:13:39,038 Hey. You cannot be too sure. 274 00:13:39,039 --> 00:13:41,059 You never know until you ask. 275 00:13:42,847 --> 00:13:44,534 Absolutely not. 276 00:13:44,535 --> 00:13:46,920 Just because you've decided to clean up the city 277 00:13:46,921 --> 00:13:49,942 doesn't make crime-fighting the family business. I understand. 278 00:13:49,943 --> 00:13:51,711 George and I will figure something else out. 279 00:13:51,712 --> 00:13:53,287 Yeah. Yeah, we'll probably have plenty of time 280 00:13:53,288 --> 00:13:55,515 to plot strategy while Jim's behind bars. 281 00:13:55,623 --> 00:13:56,783 Huh? Excuse me? 282 00:13:56,784 --> 00:13:58,447 Actually, jail isn't where they'd put someone like Jim. 283 00:13:58,448 --> 00:13:59,839 More of a government research facility 284 00:13:59,840 --> 00:14:01,359 with that "Area 51" kind of vibe... uh... 285 00:14:01,360 --> 00:14:03,702 bright lights, metal slab. You're a scientist. 286 00:14:03,703 --> 00:14:04,883 You know the drill. 287 00:14:04,884 --> 00:14:06,583 What are you talking about? What is he talking about? 288 00:14:06,584 --> 00:14:08,119 Uh, that's a pretty good question. 289 00:14:08,120 --> 00:14:10,127 What Jim isn't telling you is that that surveillance tape, 290 00:14:10,128 --> 00:14:12,243 currently in the precinct's evidence locker... 291 00:14:12,345 --> 00:14:15,829 Jim, I will not keep the truth from her any longer! I cannot! 292 00:14:16,432 --> 00:14:19,686 It's of your husband here using his powers. Oh, Jim. 293 00:14:19,687 --> 00:14:21,765 George. Stephanie... 294 00:14:21,841 --> 00:14:25,039 He did not want to tell you, but I can't lie to you. 295 00:14:25,040 --> 00:14:26,351 It was just a matter of time 296 00:14:26,352 --> 00:14:27,839 with all those risks you've been taking. 297 00:14:27,840 --> 00:14:29,927 I'm not the only one around here taking risks. 298 00:14:29,928 --> 00:14:32,919 Fine. I will get that tape for you, but just this one time. 299 00:14:32,920 --> 00:14:34,811 After that, you are on your own. 300 00:14:39,936 --> 00:14:40,743 What? 301 00:14:40,744 --> 00:14:42,839 Hey, just because you won't lie to your wife 302 00:14:42,840 --> 00:14:43,855 does not mean that I can't. 303 00:14:43,856 --> 00:14:45,247 What's she gonna do if she finds out, 304 00:14:45,248 --> 00:14:47,973 make me sleep on the couch? We got it! 305 00:14:59,361 --> 00:15:02,120 J.J.! I'm sorry. I didn't notice you there. 306 00:15:02,121 --> 00:15:04,872 I've been spending hours trying to crack the last wall 307 00:15:04,873 --> 00:15:06,270 in this encrypted data code. 308 00:15:06,271 --> 00:15:09,012 Anyways, I come bearing... this. 309 00:15:09,897 --> 00:15:12,932 Huh. Ew. 310 00:15:12,952 --> 00:15:16,335 This is the sample for the control group? Yes. 311 00:15:16,336 --> 00:15:18,059 Yes. 312 00:15:18,384 --> 00:15:19,789 Looks complicated. 313 00:15:19,912 --> 00:15:21,309 Complicated? 314 00:15:21,600 --> 00:15:23,995 "Inception" made more sense. 315 00:15:24,592 --> 00:15:25,894 I'm gonna take this to the lab 316 00:15:25,895 --> 00:15:28,580 before it starts to smell like my college dorm in here, okay? 317 00:16:19,377 --> 00:16:20,606 Hi. 318 00:16:21,281 --> 00:16:24,541 Whew. Sure is hot out there today. 319 00:16:33,673 --> 00:16:35,216 Busy, busy, huh? 320 00:16:42,323 --> 00:16:43,811 Must've blown open. 321 00:16:43,812 --> 00:16:45,456 Let me get that for ya. 322 00:16:55,275 --> 00:16:58,275 Once. Next time, you're on your own. 323 00:17:04,502 --> 00:17:05,543 I think that went pretty well. 324 00:17:05,544 --> 00:17:07,830 Oh, yeah? Which part? The part where you deceived my wife 325 00:17:07,831 --> 00:17:10,162 into committing a felony? You mean that part? 326 00:17:11,568 --> 00:17:12,804 Here you go. 327 00:17:24,702 --> 00:17:25,955 Check out Mr. Special Ops here. 328 00:17:25,956 --> 00:17:27,488 That our guy. 329 00:17:29,444 --> 00:17:30,857 That's not our guy. 330 00:17:31,704 --> 00:17:33,228 That's our girl. 331 00:17:46,871 --> 00:17:48,525 Mm. Hey. 332 00:17:48,526 --> 00:17:50,285 Thanks for your help with that thing yesterday. 333 00:17:50,286 --> 00:17:53,139 Couldn't have done it without you. So were you on the tape? 334 00:17:53,140 --> 00:17:56,996 Uh, no. Unh-unh. As it turns out, no. Uh, got lucky. 335 00:17:56,997 --> 00:17:59,242 Okay, anybody wants a ride, now's the time. 336 00:17:59,243 --> 00:18:01,744 J.J., I want to hear about your game this weekend. 337 00:18:02,140 --> 00:18:04,631 All right. All right. Bowls in the sink. 338 00:18:07,004 --> 00:18:10,864 Oh, crap! Oh! Oh. No, uh, it's all right. It's all right. 339 00:18:10,901 --> 00:18:15,327 You can't be crying over spilled milk, can you? Daph? 340 00:18:15,671 --> 00:18:18,474 Mom, with these powers, what do I do if I should 341 00:18:18,475 --> 00:18:21,770 accidentally overhear something that I shouldn't? 342 00:18:21,771 --> 00:18:24,642 Well, if it involves your father, me, or whatever I was thinking 343 00:18:24,643 --> 00:18:28,639 when he got out of the shower the other day... Ew. Gross! Uh... 344 00:18:30,308 --> 00:18:33,834 I think Olivia Schaeffer is sleeping with Mr. Robbins. 345 00:18:33,835 --> 00:18:37,223 Your English teacher? Uh, are you sure? 346 00:18:37,716 --> 00:18:40,690 That's the thing. Olivia didn't exactly confess. 347 00:18:40,691 --> 00:18:42,522 In fact, she denied it. 348 00:18:42,523 --> 00:18:43,955 But you read her mind. 349 00:18:43,956 --> 00:18:47,106 This just isn't fair. I just wanted a job, 350 00:18:47,107 --> 00:18:49,513 not to get stuck in some after-school special. 351 00:18:49,514 --> 00:18:52,383 Oh, honey. You're right. It's not fair. 352 00:18:52,532 --> 00:18:54,032 And we didn't ask for these powers, 353 00:18:54,033 --> 00:18:57,981 but we've got them, so now we have to do what's right. 354 00:18:58,810 --> 00:19:02,821 So I should say something? It's a very serious allegation. 355 00:19:03,178 --> 00:19:05,174 You have to be absolutely certain. 356 00:19:09,047 --> 00:19:10,408 Her name's Rebecca Jessup. 357 00:19:10,409 --> 00:19:12,799 Police already have an A.P.B. out on her. 358 00:19:12,800 --> 00:19:15,167 Spent a year and a half in prison for writing bad checks. 359 00:19:15,168 --> 00:19:17,728 Got out early for good behavior six months ago. 360 00:19:17,729 --> 00:19:20,679 No history of violence. No history of drug use. 361 00:19:20,680 --> 00:19:21,798 This doesn't make sense. 362 00:19:21,799 --> 00:19:23,759 Doesn't have to make sense. She's stealing drugs. 363 00:19:23,760 --> 00:19:25,220 She was probably as high as the pizza delivery guy 364 00:19:25,221 --> 00:19:27,488 when she dreamed up this plan. Nah, it's a good theory, 365 00:19:27,489 --> 00:19:30,157 only the drugs she's been stealing don't get you high. 366 00:19:30,617 --> 00:19:32,945 She stole carbamazepine. 367 00:19:32,946 --> 00:19:35,613 Says here it's an antiepileptic drug. 368 00:19:36,234 --> 00:19:38,581 Why the hell is she doing this, George? 369 00:19:41,321 --> 00:19:43,784 Hi, Katie. I got your message. You wanted to see me? 370 00:19:43,785 --> 00:19:46,365 J.J., yes. Thank you for coming. 371 00:19:46,793 --> 00:19:49,463 Do you notice anything different about this lab today? 372 00:19:49,464 --> 00:19:50,617 No. 373 00:19:50,618 --> 00:19:53,432 No? Okay. Well, I'll tell you. 374 00:19:53,433 --> 00:19:56,502 It contains one less unsolved algorithm... 375 00:19:57,560 --> 00:19:58,893 Thanks to you. 376 00:19:59,858 --> 00:20:01,353 I don't know what you're talking about. 377 00:20:01,354 --> 00:20:04,296 J.J., yesterday when I took your specimen for testing, 378 00:20:04,297 --> 00:20:07,501 you cracked an encrypted file in seconds, 379 00:20:07,506 --> 00:20:09,312 and that can only mean one thing. 380 00:20:09,313 --> 00:20:12,829 You came back om that trip with superpowers, too. 381 00:20:13,017 --> 00:20:15,325 You're a genius, aren't you? 382 00:20:15,497 --> 00:20:17,016 Here's what I don't understand, though. 383 00:20:17,017 --> 00:20:19,094 Why would you lie to your parents about it? 384 00:20:19,370 --> 00:20:23,454 Oh! Oh! Uh, sweetheart, what are you doing here? 385 00:20:24,274 --> 00:20:25,840 Math tutoring with Katie. 386 00:20:25,841 --> 00:20:29,718 Yep. Oh. Wow. You do that, too? You're amazing. 387 00:20:30,097 --> 00:20:33,141 Yeah. I saw the Volson file. You cracked the code. 388 00:20:33,249 --> 00:20:34,569 To be honest, I didn't think you could do it, 389 00:20:34,570 --> 00:20:37,776 but, wow, you are a genius. It was no problem. 390 00:20:37,777 --> 00:20:40,096 She's being way too modest. You are being way too modest. 391 00:20:40,097 --> 00:20:40,933 Truth is, I don't say this enough. 392 00:20:40,934 --> 00:20:42,814 You are a tremendously gifted scientist, 393 00:20:42,815 --> 00:20:45,193 and I am so lucky to have you working beside me. 394 00:20:45,204 --> 00:20:47,552 I will see you at home later. Great. 395 00:20:47,892 --> 00:20:50,543 Great job. Thank you. 396 00:20:52,347 --> 00:20:54,752 Okay! That feeling that you're having now... 397 00:20:55,186 --> 00:20:58,191 That's the reason I didn't tell my parents about my secret. 398 00:20:58,235 --> 00:20:59,538 Because if they know that I have powers 399 00:20:59,539 --> 00:21:01,219 I'm not special because of me anymore. 400 00:21:01,220 --> 00:21:04,687 I'm just this kid with a mutated gene, you know? 401 00:21:04,980 --> 00:21:08,498 Okay. J.J., I'll cover for you for now, 402 00:21:08,499 --> 00:21:12,199 but you're gonna have to tell her the truth, and soon. 403 00:21:14,987 --> 00:21:16,906 Yeah. Oh! I-I got your test results. 404 00:21:16,907 --> 00:21:18,154 Well, you can go ahead and give 'em to her, 405 00:21:18,155 --> 00:21:19,844 because I know for a fact that they're normal. 406 00:21:19,845 --> 00:21:22,552 They are. Except for one minor detail. 407 00:21:22,804 --> 00:21:25,536 J.J., you're pregnant. 408 00:21:34,645 --> 00:21:37,238 Mr. Robbins, can I speak to you for a second? 409 00:21:37,239 --> 00:21:39,223 If you need more time on your "Pride and Prejudice" paper, 410 00:21:39,224 --> 00:21:42,334 just please... no. It's not that. I... 411 00:21:42,335 --> 00:21:45,675 I need to talk to you about Olivia. What about her? 412 00:21:47,159 --> 00:21:50,310 Why were the two of you meeting so far away from school... 413 00:21:50,311 --> 00:21:51,821 Alone together? 414 00:21:51,822 --> 00:21:54,364 I told you, it was a coincidence. 415 00:21:54,888 --> 00:21:58,148 I bumped into you, too. What, are you gonna read into that? 416 00:21:58,656 --> 00:22:01,167 Please, Mr. Robbins, I'd like to believe it's that simple, but... 417 00:22:01,168 --> 00:22:03,815 Look, Daphne, I know you have Olivia's best interests 418 00:22:03,816 --> 00:22:05,599 at heart. I do. 419 00:22:05,600 --> 00:22:08,491 But I would never get involved with one of my students. 420 00:22:09,680 --> 00:22:10,812 Okay. 421 00:22:11,743 --> 00:22:12,767 Thank you. 422 00:22:12,768 --> 00:22:14,268 I'm sorry. 423 00:22:14,759 --> 00:22:16,846 I thought all this lying would end 424 00:22:16,847 --> 00:22:18,707 when I stopped sleeping with her. 425 00:22:19,952 --> 00:22:21,499 You have my word. 426 00:22:24,071 --> 00:22:25,595 See you next class. 427 00:22:36,334 --> 00:22:37,532 Hey. 428 00:22:38,063 --> 00:22:39,276 Hi. 429 00:22:40,406 --> 00:22:42,643 I got J.J.'s test results back. 430 00:22:43,424 --> 00:22:44,699 And? 431 00:22:46,352 --> 00:22:48,780 Well, according to Katie, he's normal. 432 00:22:50,032 --> 00:22:52,123 See, I-I knew it. 433 00:22:52,152 --> 00:22:55,964 I knew our boy would not lie, not... not like that. 434 00:22:57,836 --> 00:22:59,234 Wait a minute. 435 00:22:59,478 --> 00:23:01,955 Something tells me you still don't believe him. 436 00:23:05,228 --> 00:23:08,285 Call it a scientific hunch or mother's intuition, 437 00:23:10,082 --> 00:23:11,639 but... but he's just not the same boy he was 438 00:23:11,640 --> 00:23:13,264 before we took our trip. 439 00:23:13,265 --> 00:23:16,193 Yeah, but you tested him. Katie gave you the results. 440 00:23:16,194 --> 00:23:18,815 Hey, look, I don't want to be right about this, all right? 441 00:23:18,816 --> 00:23:20,639 You, me, and Daphne... every day we are faced 442 00:23:20,640 --> 00:23:23,345 with some new moral dilemma because of our powers. 443 00:23:23,346 --> 00:23:25,894 Do you think I want J.J. to have to also? 444 00:23:28,625 --> 00:23:30,073 I'm sorry. It's George. 445 00:23:30,074 --> 00:23:33,253 Might be something, you know, important. 446 00:23:34,728 --> 00:23:36,068 Hey, George. 447 00:23:36,257 --> 00:23:39,585 I got three words for you... robbery in progress. 448 00:23:39,586 --> 00:23:41,687 I'm kind of in the middle of something with Steph right now. 449 00:23:41,688 --> 00:23:44,569 Let the... let the cops deal w... Jim! It's another pharmacy. 450 00:23:44,570 --> 00:23:46,426 If the pattern holds, there's gonna be another grenade. 451 00:23:46,427 --> 00:23:50,554 No one else can do it! It's gotta be you. Fifth and main. 452 00:23:50,555 --> 00:23:52,254 Go! Now. 453 00:23:55,431 --> 00:23:57,198 She's probably leaving the pharmacy right now. 454 00:23:57,199 --> 00:24:00,107 You need to get to her before the cops do. 455 00:24:20,263 --> 00:24:22,636 Rebecca! Stop. 456 00:24:22,663 --> 00:24:24,202 I know what you're doing. 457 00:24:25,223 --> 00:24:26,607 You stay away from me. 458 00:24:26,608 --> 00:24:29,398 Easy. I'm not gonna hurt you. 459 00:24:29,399 --> 00:24:31,011 I know you won't. 460 00:24:52,356 --> 00:24:55,640 That's why there were no bomb fragments, no explosive residue. 461 00:24:55,641 --> 00:24:57,236 She's the weapon. 462 00:24:57,601 --> 00:24:59,887 First a teleporter. Now a human earthquake. 463 00:24:59,888 --> 00:25:02,004 Why do bad guys get all the cool powers? 464 00:25:02,113 --> 00:25:04,446 My powers are cool. She must be hard-core, too, 465 00:25:04,447 --> 00:25:06,526 'cause you're supposed to be more powerful than a train. 466 00:25:06,527 --> 00:25:08,119 It's a locomotive, 467 00:25:08,120 --> 00:25:10,693 and I think you're confusing me with someone else. 468 00:25:12,456 --> 00:25:14,236 Uh, she could make these, like... 469 00:25:14,984 --> 00:25:17,840 These sort of waves that, like... with her hands... 470 00:25:17,841 --> 00:25:19,854 Some sort of shock waves or something. 471 00:25:19,855 --> 00:25:22,468 Shock waves. Damn. 472 00:25:23,000 --> 00:25:24,643 I know. Cool power. 473 00:25:24,680 --> 00:25:27,623 Hey, yeah, but why is she using it to steal epilepsy meds? 474 00:25:27,624 --> 00:25:31,350 Maybe she's trying to control her power somehow. Oh, jeez. 475 00:25:31,351 --> 00:25:34,059 Hey, no sudden movement. You might have a concussion. 476 00:25:34,185 --> 00:25:35,471 Ought to get Steph to check you out. 477 00:25:35,472 --> 00:25:38,575 No, I can't tell her what happened. Why not? 478 00:25:38,576 --> 00:25:40,324 As far as Steph knows... 479 00:25:41,008 --> 00:25:43,140 Superpowers just run in the family. 480 00:25:43,879 --> 00:25:45,820 I haven't told her there are others. 481 00:25:46,024 --> 00:25:47,400 Wow, and you think that I'm the one 482 00:25:47,401 --> 00:25:49,219 that's good at lying to your wife. 483 00:25:51,586 --> 00:25:53,037 Hey, J.J. 484 00:25:55,839 --> 00:25:56,703 Kenny. 485 00:25:56,704 --> 00:25:57,375 Yeah. 486 00:25:57,376 --> 00:26:00,392 I thought you said the pee you gave me was 100% pure. Yeah. 487 00:26:00,393 --> 00:26:02,783 It is. 100% pure girl. Dude, 488 00:26:02,784 --> 00:26:04,191 I didn't think it mattered. It's just... 489 00:26:04,192 --> 00:26:06,772 It does when the girl is pregnant. What? 490 00:26:09,259 --> 00:26:12,089 What? It's not like you're the one who got busted. No, no. 491 00:26:12,090 --> 00:26:15,223 Dude, that pee that I gave you belonged to my girlfriend. 492 00:26:16,911 --> 00:26:18,966 What am I gonna do? Man, my life is over. It's not that bad. 493 00:26:18,967 --> 00:26:20,619 We used protection and everything. It's gonna be okay. 494 00:26:20,620 --> 00:26:22,328 Condoms are only effective 98% of the time. 495 00:26:22,329 --> 00:26:24,545 If women are fertile 37% to 42% of the time, 496 00:26:24,546 --> 00:26:26,057 application of standard deviation 497 00:26:26,058 --> 00:26:28,527 actually raises your odds of pregnancy to... J.J. 498 00:26:28,764 --> 00:26:31,198 Yeah, buddy? Stop trying to make me feel better, man. 499 00:26:47,061 --> 00:26:49,812 Daphne! What are you doing here? 500 00:26:49,813 --> 00:26:52,380 Oh, I was just dropping off a note for Mr. Loeb. 501 00:26:52,381 --> 00:26:54,540 I have a question about the European history exam. 502 00:26:54,541 --> 00:26:56,227 You ever hear of e-mail? 503 00:26:56,228 --> 00:26:59,554 I gotta go. My mom's making me meet with a college counselor. 504 00:26:59,613 --> 00:27:01,316 So lame. Bye. 505 00:27:01,317 --> 00:27:02,648 Bye. 506 00:27:04,645 --> 00:27:05,993 I don't get it. 507 00:27:06,413 --> 00:27:09,368 Blueprints of some building. 508 00:27:09,541 --> 00:27:11,205 What are architectural blueprints 509 00:27:11,206 --> 00:27:13,932 doing on Volson's computer disk-osaurus? 510 00:27:13,933 --> 00:27:16,337 You know what? Maybe we're missing something. 511 00:27:16,868 --> 00:27:19,292 Do me a favor. Run another decryption. 512 00:27:19,293 --> 00:27:21,220 I doubt Volson went to all this trouble 513 00:27:21,221 --> 00:27:23,376 just to protect some blueprints. 514 00:27:23,381 --> 00:27:26,236 Right. Right. 515 00:27:26,237 --> 00:27:27,924 Uh... okay. 516 00:27:27,925 --> 00:27:29,655 I'm just, um... 517 00:27:29,974 --> 00:27:31,730 Gonna run this algorithm again... 518 00:27:32,044 --> 00:27:33,792 Like I did the first time... 519 00:27:34,373 --> 00:27:36,017 All by myself. 520 00:27:36,301 --> 00:27:38,089 Just do what you did before. 521 00:27:38,205 --> 00:27:39,849 Right. Right. Uh... 522 00:27:42,701 --> 00:27:46,065 Okay. This is the thing. I had a little help. 523 00:27:46,198 --> 00:27:48,372 Okay. Katie, it's nothing to be embarrassed about. 524 00:27:48,373 --> 00:27:49,883 It was a tough code to crack. 525 00:27:49,884 --> 00:27:53,322 Exactly. And I don't know what he did to crack it. 526 00:27:53,446 --> 00:27:57,008 Katie, who cracked the encryption? 527 00:28:00,916 --> 00:28:02,080 Jim! 528 00:28:02,598 --> 00:28:06,419 We need to talk. About? 529 00:28:06,420 --> 00:28:09,066 The lies that someone in this family is telling. 530 00:28:12,541 --> 00:28:16,100 Okay. Here's the deal... Your son has superpowers. 531 00:28:16,101 --> 00:28:19,028 My... what? What are you talking about? 532 00:28:19,029 --> 00:28:22,764 Well, for lack of a better term, he has a genius-level intellect. 533 00:28:22,765 --> 00:28:24,884 Technically, it's just heightened cognitive function 534 00:28:24,885 --> 00:28:26,852 facilitated by rapid somatic transfer between neurons. 535 00:28:26,853 --> 00:28:28,244 J.J.! 536 00:28:28,245 --> 00:28:31,513 Wh-why didn't... why didn't you tell us? 537 00:28:32,014 --> 00:28:34,892 Look, when I started to get A's and play football and stuff, 538 00:28:34,893 --> 00:28:36,171 I don't know, I just... 539 00:28:36,172 --> 00:28:38,547 What does playing football have to do with your powers? 540 00:28:38,548 --> 00:28:42,515 Everything. Football is all angles, trajectories, velocity. 541 00:28:42,516 --> 00:28:45,996 I see it all my head. That's how you made the team. 542 00:28:45,997 --> 00:28:48,685 Don't you get it? This is the first time in my whole life 543 00:28:48,686 --> 00:28:51,484 that you guys have actually been proud of me! That's not true. 544 00:28:51,485 --> 00:28:53,774 Yes, it is, and I didn't want you to think 545 00:28:53,775 --> 00:28:55,393 that it was because I had powers. 546 00:28:55,845 --> 00:28:57,311 I wanted you to think that it was because of me. 547 00:28:57,312 --> 00:28:58,980 So you lied to us? 548 00:29:00,720 --> 00:29:02,766 All right. Why aren't you more angry about this? 549 00:29:02,767 --> 00:29:05,165 What? I am. Sort of. Uh... 550 00:29:06,113 --> 00:29:08,592 Honesty is complicated where our powers are concerned. 551 00:29:08,593 --> 00:29:10,271 Yeah, as far as other people finding out, 552 00:29:10,272 --> 00:29:11,416 but this is our family. 553 00:29:11,417 --> 00:29:13,206 There shouldn't be any secrets between us. 554 00:29:13,207 --> 00:29:14,712 And you should not be using 555 00:29:14,713 --> 00:29:17,216 your abilities on the football field! Why not? 556 00:29:17,217 --> 00:29:20,080 It's an unfair advantage. It's called cheating. Dad! 557 00:29:20,081 --> 00:29:22,686 So no more football. Until when? 558 00:29:22,687 --> 00:29:26,031 Until you either lose your powers or... forever, 559 00:29:26,032 --> 00:29:27,393 whichever comes first. No, this isn't fair. 560 00:29:27,394 --> 00:29:28,921 I am not leaving this team. No way! 561 00:29:28,922 --> 00:29:29,791 Jim. What? 562 00:29:29,792 --> 00:29:32,288 Everybody in this family uses their powers. I am, too. 563 00:29:32,289 --> 00:29:34,837 And you guys wondered why I didn't want you to know? 564 00:29:40,201 --> 00:29:42,840 Wow. You were a really big help there. 565 00:29:42,841 --> 00:29:44,103 Great parenting. 566 00:29:44,104 --> 00:29:46,311 I... You know what? Just get dressed. 567 00:29:46,312 --> 00:29:48,413 We're gonna be late at the reception. 568 00:29:56,159 --> 00:29:59,018 Look at this way. A-at least now we know the reason 569 00:29:59,019 --> 00:30:02,355 J.J. didn't get powers is because... He got powers. 570 00:30:02,356 --> 00:30:04,092 Yeah, but he couldn't even tell us about them. 571 00:30:04,093 --> 00:30:06,292 What does that say about us as parents? 572 00:30:06,293 --> 00:30:09,571 Well, as parents, we're breaking totally new ground here. 573 00:30:09,572 --> 00:30:12,252 We should've had this contained days ago. 574 00:30:12,253 --> 00:30:13,799 She's off the grid. 575 00:30:14,052 --> 00:30:16,952 There's no way to track her until she uses her powers again. 576 00:30:21,909 --> 00:30:25,409 Actually, I think I... found her. 577 00:30:34,636 --> 00:30:36,457 Rebecca. 578 00:30:42,407 --> 00:30:44,264 Thank God you're okay. 579 00:30:44,265 --> 00:30:45,805 I was worried. 580 00:30:46,393 --> 00:30:47,902 You should be. 581 00:30:48,769 --> 00:30:54,041 Robbing pharmacies... Killing innocent people... for what? 582 00:30:54,042 --> 00:30:55,657 I want my life back. 583 00:30:55,658 --> 00:30:59,994 I want to be normal again. Those pills don't work. 584 00:30:59,995 --> 00:31:01,343 Ah. Nothing does. 585 00:31:01,344 --> 00:31:04,250 You should've come to me. I could've helped. 586 00:31:04,251 --> 00:31:07,561 By locking me up again? Rebecca. 587 00:31:07,562 --> 00:31:09,646 Maybe this is who I am now, 588 00:31:10,378 --> 00:31:14,310 but at least I can stop you from doing this to anyone else. 589 00:31:23,242 --> 00:31:27,359 Transport her back to the dormitory, and... Do it quietly. 590 00:31:27,874 --> 00:31:30,448 Saving lives has always been the cornerstone 591 00:31:30,449 --> 00:31:32,090 of global tech research. 592 00:31:32,091 --> 00:31:34,163 Countless people from around the globe 593 00:31:34,164 --> 00:31:36,967 have been cured of debilitating afflictions... 594 00:31:37,450 --> 00:31:41,222 And have gone on to live healthy, productive lives. 595 00:31:42,130 --> 00:31:45,584 I am so fortunate to be a part of this continuing legacy 596 00:31:45,585 --> 00:31:48,984 with my own research into this extraordinary plant, 597 00:31:48,985 --> 00:31:51,069 the trilsettum coronis... 598 00:31:51,648 --> 00:31:53,172 Put her in the back. 599 00:31:58,072 --> 00:32:02,124 A species whose D.N.A. is unlike any other. 600 00:32:05,200 --> 00:32:07,542 Oh, my God. It's an earthquake. Some kind of... What's going on? 601 00:32:07,543 --> 00:32:09,499 It's my very first earthquake. 602 00:32:13,732 --> 00:32:15,656 And it's already over. 603 00:32:16,309 --> 00:32:17,784 Everyone okay? 604 00:32:28,004 --> 00:32:29,519 Whoa. Oh, my God. 605 00:32:32,549 --> 00:32:34,569 Tell Stephanie I'll be right back. 606 00:32:43,939 --> 00:32:47,956 Rebecca, stop! I-I don't want to hurt you. 607 00:32:47,957 --> 00:32:51,995 I just... I just want to talk to you. How are you still standing? 608 00:32:51,996 --> 00:32:54,093 You should be in a morgue after what I did to you. 609 00:32:54,094 --> 00:32:57,668 Yeah, well, we're a lot more alike than you might think. 610 00:32:57,669 --> 00:32:59,577 Highly unlikely. 611 00:33:29,964 --> 00:33:32,224 You're one of us, aren't you? 612 00:33:33,197 --> 00:33:34,571 They got you, too. 613 00:33:34,572 --> 00:33:37,312 One of who? Who got us? 614 00:33:38,452 --> 00:33:40,972 Look, if you can bring yourself to trust me, 615 00:33:40,973 --> 00:33:43,532 I can help you find the answers you're looking for. 616 00:33:43,533 --> 00:33:45,684 You can't help me. Leave. 617 00:33:45,685 --> 00:33:47,288 I can't do that. 618 00:33:47,829 --> 00:33:50,288 Please. Trust me. 619 00:34:01,711 --> 00:34:02,907 No. 620 00:34:03,168 --> 00:34:05,427 Of course they'd send someone with powers. 621 00:34:06,056 --> 00:34:08,476 It's the only way they think they can capture me. 622 00:34:43,168 --> 00:34:44,740 Hey, Olivia. 623 00:34:46,656 --> 00:34:49,142 Principal Ackerman talked to Mr. Robbins today about 624 00:34:49,143 --> 00:34:52,403 an inappropriate relationship he's been having with a student. 625 00:34:52,585 --> 00:34:54,559 Megan knew nothing about it. 626 00:34:54,560 --> 00:34:56,254 Olivia, I'm sorry I went behind your back, 627 00:34:56,255 --> 00:34:58,996 but I was just trying to protect you. You don't know anything. 628 00:34:59,094 --> 00:35:01,479 He was taking advantage of you, Olivia. 629 00:35:01,480 --> 00:35:03,443 By dating my mom? 630 00:35:05,311 --> 00:35:06,564 What? 631 00:35:07,510 --> 00:35:09,934 You might have the perfect family, 632 00:35:09,935 --> 00:35:12,166 but for me, seeing my mom happy 633 00:35:12,167 --> 00:35:14,811 and having a nice guy in our lives meant something... 634 00:35:15,551 --> 00:35:17,316 Until they broke up. 635 00:35:17,800 --> 00:35:21,507 He was taking me to coffee that day to basically say good-bye. 636 00:35:22,637 --> 00:35:24,657 He was always so nice to me, 637 00:35:25,069 --> 00:35:27,489 like I had hoped a father might be. 638 00:35:27,645 --> 00:35:30,729 I am so sorry, Olivia. 639 00:35:31,438 --> 00:35:32,825 I didn't know. 640 00:35:33,933 --> 00:35:35,485 Now he's humiliated, 641 00:35:35,486 --> 00:35:37,997 and everyone thinks I'm having sex with my teacher, 642 00:35:37,998 --> 00:35:43,065 so thank you so much for trying to protect me. 643 00:35:43,413 --> 00:35:45,401 Olivia, I'm sorry! I... 644 00:35:51,238 --> 00:35:54,601 Jim. Jim. Jim, do you hear me? 645 00:35:55,582 --> 00:35:58,841 Honey. Honey, open your eyes. 646 00:36:04,010 --> 00:36:06,477 Not sure that's the word I'd use. 647 00:36:07,602 --> 00:36:09,517 Who did this to you? 648 00:36:09,953 --> 00:36:13,774 Steph, there's something you need to know. 649 00:36:14,537 --> 00:36:17,477 J.J.'s not the only one who's been lying... 650 00:36:18,681 --> 00:36:20,301 And I'm sorry. 651 00:36:26,603 --> 00:36:28,121 Are you sure you're okay? 652 00:36:28,122 --> 00:36:30,858 Yeah, I'm... I'm fine. I'm perfectly fine. I promise. 653 00:36:30,859 --> 00:36:33,784 Good. Now I can be furious with you. 654 00:36:33,785 --> 00:36:36,218 Why didn't you tell me there were others out there like us? 655 00:36:36,219 --> 00:36:37,634 It seemed like a lot to process... 656 00:36:37,635 --> 00:36:39,947 And I didn't want you to worry any more than you already do. 657 00:36:39,948 --> 00:36:41,697 I'm a scientist, Jim. I can handle the fact 658 00:36:41,698 --> 00:36:44,857 that the world is filled with strange, inexplicable things. 659 00:36:44,858 --> 00:36:46,617 Why did she come to global tech? 660 00:36:46,618 --> 00:36:50,111 No, it's not global tech. It's Volson. 661 00:36:50,995 --> 00:36:55,433 Look, uh, I've been tracking this scientist, uh, Douglas Volson. 662 00:36:55,434 --> 00:36:59,082 He was experimenting with chromosome mutations a lot like ours. 663 00:36:59,083 --> 00:37:01,327 Now who's keeping secrets? 664 00:37:01,491 --> 00:37:03,471 Volson is dead. 665 00:37:03,531 --> 00:37:05,783 And his research has been mothballed. 666 00:37:06,147 --> 00:37:07,746 Rebecca must not have known that. 667 00:37:07,747 --> 00:37:10,089 Well, whoever this Volson guy is and whatever he was working on 668 00:37:10,090 --> 00:37:13,490 was clearly dangerous. You need to leave it alone. 669 00:37:13,491 --> 00:37:15,418 Look, the whole world is dangerous... 670 00:37:15,419 --> 00:37:17,738 From renegade scientists to superpowered criminals, 671 00:37:17,739 --> 00:37:19,265 even regular criminals. 672 00:37:19,266 --> 00:37:21,311 And we can't control any of that. 673 00:37:21,331 --> 00:37:25,129 The only thing we can control is how we deal with it. 674 00:37:25,130 --> 00:37:27,622 And how we teach our children to. 675 00:37:29,483 --> 00:37:31,112 Exactly. 676 00:37:33,003 --> 00:37:34,663 Mr. Robbins? 677 00:37:35,355 --> 00:37:36,983 Daphne. 678 00:37:37,355 --> 00:37:39,434 You probably already know this, 679 00:37:39,435 --> 00:37:42,015 but I'm the one that wrote the note. 680 00:37:44,900 --> 00:37:46,755 I just thought... I... 681 00:37:47,839 --> 00:37:51,886 I saw the two of you, and then you were both ying things 682 00:37:51,887 --> 00:37:53,499 that made me think... 683 00:37:55,752 --> 00:37:57,995 I'm so sorry. 684 00:38:01,456 --> 00:38:02,732 Don't be. 685 00:38:04,119 --> 00:38:06,619 Don't be sorry for looking out for your friend. 686 00:38:06,711 --> 00:38:09,212 It's... look, it's what I was trying to do, too. 687 00:38:09,344 --> 00:38:11,556 But you... you still can. 688 00:38:11,680 --> 00:38:14,211 You can still be there for Olivia. 689 00:38:14,544 --> 00:38:15,903 No. 690 00:38:15,904 --> 00:38:17,259 I can't. 691 00:38:18,104 --> 00:38:22,254 Look, I-I still have my job, but these kind of allegations 692 00:38:22,255 --> 00:38:25,676 have a way of following you for a long time. 693 00:38:27,552 --> 00:38:28,815 I guess we'll both have to be 694 00:38:28,816 --> 00:38:30,563 a little bit more careful next time. 695 00:38:47,619 --> 00:38:49,691 Mom already said I can play, so if you're here to stop me... 696 00:38:49,692 --> 00:38:51,686 I didn't come here for that, kid. 697 00:38:52,538 --> 00:38:54,278 I came to apologize. 698 00:38:56,147 --> 00:38:59,887 Look, I hate that you lied. I hate it. 699 00:39:01,809 --> 00:39:03,755 But if I did anything to make you feel like 700 00:39:03,756 --> 00:39:05,722 you're not good enough, I'm so sorry. 701 00:39:05,723 --> 00:39:07,931 Dad, these powers 702 00:39:07,932 --> 00:39:09,978 and what they allow me to do... It's like I'm living 703 00:39:09,979 --> 00:39:12,556 someone else's life... someone cool, someone smart, 704 00:39:12,557 --> 00:39:14,194 someone that I've always wanted to be. 705 00:39:14,195 --> 00:39:17,171 I get that, more than I'd like to admit, 706 00:39:17,172 --> 00:39:20,555 but these powers... they... they also trick you. 707 00:39:20,556 --> 00:39:21,820 They trick you into thinking 708 00:39:21,821 --> 00:39:24,971 y-you're only special because of them, 709 00:39:24,972 --> 00:39:27,682 and that's not true, and that's not fair, either. 710 00:39:27,683 --> 00:39:28,927 So what, are you gonna tell me that 711 00:39:28,928 --> 00:39:31,573 by playing with them tonight, it's cheating, right? 712 00:39:32,673 --> 00:39:34,813 Yeah. It is. 713 00:39:35,704 --> 00:39:37,597 It's cheating yourself. 714 00:39:37,697 --> 00:39:39,463 You think you need them 715 00:39:39,464 --> 00:39:41,948 to become this person that you want to be, 716 00:39:43,040 --> 00:39:46,733 but I think you can do it on your own, J.J. 717 00:39:47,288 --> 00:39:50,645 I just wish... I wish you'd believe it, too. 718 00:39:51,792 --> 00:39:54,660 Powell! Game time. Let's go! 719 00:40:04,170 --> 00:40:07,103 Church 22 right on 3! Break! 720 00:40:15,505 --> 00:40:16,701 And one! 721 00:40:22,057 --> 00:40:25,125 You know, I-I was so sure that what I was hearing was true, 722 00:40:25,126 --> 00:40:27,301 but I couldn't have been more wrong. 723 00:40:27,302 --> 00:40:29,723 Doing the right thing isn't always so simple, 724 00:40:29,735 --> 00:40:31,463 with or without powers. 725 00:40:31,464 --> 00:40:33,339 Is that really what you think? 726 00:40:33,527 --> 00:40:36,909 Oh. No, no. Unh-unh. Do not read my mind, 727 00:40:36,910 --> 00:40:38,790 especially during heart-to-heart talks. Come on. 728 00:40:38,791 --> 00:40:40,365 Powell. Yeah. 729 00:40:40,366 --> 00:40:43,314 You're in. Go get 'em. 730 00:40:43,374 --> 00:40:44,965 Come on. Hurry up. Hurry up. What? 731 00:40:44,966 --> 00:40:46,477 They're putting J.J. in the game. Oh. They are? 732 00:40:46,478 --> 00:40:48,459 Really? Yeah. They're putting him in. 733 00:40:49,302 --> 00:40:52,656 All right, everybody. X-jet 25 sidewinder on 1. 734 00:40:52,657 --> 00:40:54,043 Ready. Break! 735 00:40:54,129 --> 00:40:57,100 All right, J.J.! All right. 736 00:41:02,197 --> 00:41:05,355 Blue, 25! Blue, 25! 737 00:41:05,356 --> 00:41:07,287 Set! And one! 738 00:41:12,418 --> 00:41:14,948 Pass! Pass! 739 00:41:31,309 --> 00:41:32,485 He's breaking. What? 740 00:41:32,486 --> 00:41:34,370 Why didn't he just throw? Break! Go! 741 00:41:48,224 --> 00:41:50,067 I got 20. 742 00:41:58,588 --> 00:42:00,297 Sorry, J.J. 743 00:42:14,092 --> 00:42:15,820 Ohh. You almost had it. 744 00:42:15,821 --> 00:42:18,291 No, I didn't. The guy almost decapitated me. 745 00:42:18,292 --> 00:42:21,176 Yeah, but if you got around that corner, you were home free. 746 00:42:21,387 --> 00:42:22,907 Thanks. I appreciate it, dad, 747 00:42:22,908 --> 00:42:25,612 but what's the return policy on the cleats? 748 00:42:25,613 --> 00:42:26,940 Hey, if you kept the receipt, 749 00:42:26,941 --> 00:42:29,004 we could trade them in for baseball cleats. 750 00:42:29,204 --> 00:42:30,404 Dad! 751 00:42:30,604 --> 00:42:40,804 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 58474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.