All language subtitles for My Man is Cupid E03 - The nobleman of fate and the plum blossom man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,114 JANG DONG-YOON 2 00:00:05,510 --> 00:00:08,136 NANA 3 00:00:09,336 --> 00:00:10,847 PARK KI-WOONG 4 00:00:11,918 --> 00:00:13,931 PARK MYUNG-HOON 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,406 GONG MIN-JEUNG 6 00:00:16,406 --> 00:00:17,976 MOON JI-HOO 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,827 EOM SE-UNG 8 00:00:19,827 --> 00:00:22,119 KIM PUB-LAE 9 00:00:27,753 --> 00:00:30,992 MY MAN IS CUPID 10 00:00:33,868 --> 00:00:34,952 Mr. Superman. 11 00:00:35,870 --> 00:00:36,871 Are you okay? 12 00:00:42,084 --> 00:00:43,586 Are you okay? 13 00:00:44,086 --> 00:00:46,422 -Yes, I'm fine. -Are you sure you're okay? 14 00:00:48,883 --> 00:00:50,050 Let me see. 15 00:01:04,148 --> 00:01:05,149 You didn't get hurt. 16 00:01:06,108 --> 00:01:07,443 You didn't get hurt at all. 17 00:01:08,027 --> 00:01:09,612 Why didn't you get hurt? 18 00:01:09,695 --> 00:01:10,780 What? 19 00:01:11,280 --> 00:01:13,866 -Was I supposed to get hurt? -Why is he fine? 20 00:01:14,450 --> 00:01:17,036 Was I not supposed to be fine? 21 00:01:17,119 --> 00:01:18,537 This doesn't make sense. 22 00:01:22,041 --> 00:01:24,043 Your back should have been broken. 23 00:01:24,126 --> 00:01:26,212 -What? -Your shoulders should have been crushed. 24 00:01:27,338 --> 00:01:30,007 -Your arm must be broken, at least! -How can you say that? 25 00:01:30,800 --> 00:01:33,177 How about your legs? Are they okay? 26 00:01:37,056 --> 00:01:39,517 You should have enough injuries to be in hospital for 50 weeks. 27 00:01:39,600 --> 00:01:41,435 What? 50 weeks? 28 00:01:42,144 --> 00:01:44,396 -You mean 12 months? A year? -Yes. 29 00:01:45,689 --> 00:01:47,316 It's always been like that. 30 00:01:47,983 --> 00:01:50,069 What do you mean? 31 00:01:50,778 --> 00:01:52,738 Men around me would get struck by lightning 32 00:01:52,822 --> 00:01:54,782 or pass out after choking on cold water. 33 00:01:54,865 --> 00:01:58,577 One even fell and broke his nose. He lost a lot of blood and went to the ER. 34 00:01:58,661 --> 00:01:59,954 My goodness. 35 00:02:00,663 --> 00:02:02,206 One nearly died from eating pudding. 36 00:02:03,666 --> 00:02:04,667 Pudding? 37 00:02:05,376 --> 00:02:06,377 So why… 38 00:02:13,008 --> 00:02:16,595 You don't even have a scratch on you. You didn't even bleed a drop. 39 00:02:17,930 --> 00:02:21,433 -Was I supposed to bleed? -This is a miracle. 40 00:02:22,977 --> 00:02:25,563 Stop looking at me. 41 00:02:25,646 --> 00:02:27,523 Thank you! 42 00:02:27,606 --> 00:02:30,109 Thank you, Mr. Superman. 43 00:02:30,192 --> 00:02:33,153 Thank you so much! 44 00:02:33,237 --> 00:02:34,697 Thank you! 45 00:02:44,665 --> 00:02:46,876 I'm sorry. 46 00:02:50,838 --> 00:02:54,008 What was that all about? 47 00:02:54,091 --> 00:02:56,302 I didn't do anything. You started hugging me. 48 00:02:57,636 --> 00:03:00,014 So who was that man? 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,101 Can't you tell from the fight? 50 00:03:04,184 --> 00:03:05,394 We're not close at all. 51 00:03:05,477 --> 00:03:09,231 Right. So why did you fight in front of me? 52 00:03:09,315 --> 00:03:10,774 Given the circumstances, 53 00:03:10,858 --> 00:03:13,903 I think I saved you from being attacked by that man. 54 00:03:15,821 --> 00:03:17,281 Oh, that's right. 55 00:03:22,953 --> 00:03:27,499 I was so glad that you're okay that I forgot what happened exactly. 56 00:03:30,127 --> 00:03:33,172 Are you sure he's not a stalker? 57 00:03:33,255 --> 00:03:35,049 You seemed popular. 58 00:03:39,053 --> 00:03:41,597 So, that's what he was. A stalker. 59 00:03:42,806 --> 00:03:45,434 Why are you walking around so late at night? 60 00:03:47,353 --> 00:03:49,396 -I was just passing through. -Passing here? 61 00:03:49,480 --> 00:03:50,898 You were passing through a dark alley? 62 00:03:50,981 --> 00:03:55,110 I'm meeting someone at a tripe restaurant nearby, and this is the shortcut. 63 00:03:55,194 --> 00:03:56,820 Otherwise, I have to go around. 64 00:03:57,571 --> 00:04:00,449 My friend is already grilling four portions of beef tripe. 65 00:04:00,532 --> 00:04:01,617 I'm in a hurry. 66 00:04:01,700 --> 00:04:04,078 Don't put yourself in danger, just to be a few minutes early. 67 00:04:05,371 --> 00:04:07,164 Take the safe route. Okay? 68 00:04:08,290 --> 00:04:09,291 Okay. 69 00:04:10,542 --> 00:04:14,088 By the way, why are you here? What brought you to this dark alley? 70 00:04:15,381 --> 00:04:16,799 You could have taken the safe route. 71 00:04:28,936 --> 00:04:31,689 -This is the shortcut. -Where are you going? 72 00:04:33,440 --> 00:04:36,110 -To the beef tripe restaurant. -You like beef tripe too? 73 00:04:37,152 --> 00:04:40,572 -Yes. -Why do we have so much in common? 74 00:04:40,656 --> 00:04:41,991 We met at the makgeolli place. 75 00:04:42,074 --> 00:04:44,994 -Now you're on your way to a tripe place. -I didn't go there to drink. 76 00:04:45,077 --> 00:04:46,787 Where is your dinner reservation? 77 00:04:47,830 --> 00:04:49,623 Why would you want to know that? 78 00:04:49,707 --> 00:04:52,042 We must be meant to be if we're going to the same places. 79 00:04:52,543 --> 00:04:53,752 "Meant to be"? 80 00:04:53,836 --> 00:04:56,505 -How are we "meant to be"? -The makgeolli place and the tripe place. 81 00:04:56,588 --> 00:04:59,299 -If this isn't fate, I don't know what is. -Just a coincidence. 82 00:04:59,800 --> 00:05:01,385 -A coincidence. -It's fate. 83 00:05:03,470 --> 00:05:04,972 Where is that beef tripe place? 84 00:05:07,933 --> 00:05:09,059 Wherever it is, 85 00:05:09,143 --> 00:05:11,478 it's not where you are going. 86 00:05:11,562 --> 00:05:13,772 How do you know which restaurant I'm going to? 87 00:05:14,982 --> 00:05:17,818 -I just have a feeling. -Do you? 88 00:05:17,901 --> 00:05:19,987 Why don't we go and check together? 89 00:05:20,070 --> 00:05:21,780 Let's see if we're going to the same place. 90 00:05:24,033 --> 00:05:25,034 Let's go. 91 00:05:27,745 --> 00:05:30,914 -Aren't you coming? -Do we have to go together? 92 00:05:30,998 --> 00:05:32,499 I want to go by myself. 93 00:05:32,583 --> 00:05:35,044 Why? You think I'll get clingy if it's the same place? 94 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Let's just check. 95 00:05:48,057 --> 00:05:52,603 EP3. THE NOBLEMAN OF FATE AND THE PLUM BLOSSOM MAN 96 00:05:52,686 --> 00:05:53,854 {\an8}WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE 97 00:05:53,937 --> 00:05:55,689 {\an8}Come to the authentic one. 98 00:05:57,316 --> 00:05:58,942 {\an8}REAL BEEF TRIPE 99 00:05:59,026 --> 00:06:00,110 {\an8}Come to our stall! 100 00:06:02,071 --> 00:06:04,531 {\an8}Which one is it? Authentic or Real? 101 00:06:05,324 --> 00:06:07,826 {\an8}Why are there Wangsimni restaurants in Gugi-dong? 102 00:06:07,910 --> 00:06:09,953 {\an8}It doesn't matter, as long as it tastes good. 103 00:06:10,037 --> 00:06:11,747 {\an8}Which is it? 104 00:06:11,830 --> 00:06:13,665 {\an8}Wangsimni Authentic or Real Beef Tripe? 105 00:06:14,333 --> 00:06:16,543 {\an8}-Which one are you going to? -Authentic Tripe. 106 00:06:18,170 --> 00:06:19,379 {\an8}Oh, I see. 107 00:06:19,463 --> 00:06:21,090 {\an8}I'm going to Real Beef Tripe. 108 00:06:24,093 --> 00:06:26,053 {\an8}-We're meant to be. -What? 109 00:06:26,136 --> 00:06:28,847 {\an8}-I'm headed to Real Tripe. -But you said the other one! 110 00:06:28,931 --> 00:06:30,599 I just lied. 111 00:06:33,477 --> 00:06:35,604 I just lied too. 112 00:06:36,146 --> 00:06:37,940 In fact, I'm headed here. 113 00:06:38,023 --> 00:06:39,608 Really? Me too. 114 00:06:41,985 --> 00:06:43,195 Why do you keep changing? 115 00:06:43,278 --> 00:06:45,697 Why don't you go to the place you were originally going to? 116 00:06:45,781 --> 00:06:47,741 You're the one who keeps lying. 117 00:06:47,825 --> 00:06:50,661 My friend is waiting for me, so I can't lie anymore. 118 00:06:50,744 --> 00:06:51,745 So, 119 00:06:53,372 --> 00:06:54,373 go in first. 120 00:06:57,292 --> 00:06:58,293 My gosh. 121 00:07:06,552 --> 00:07:07,636 Welcome! 122 00:07:40,752 --> 00:07:41,879 Are you serious? 123 00:07:42,588 --> 00:07:43,589 No. 124 00:07:44,173 --> 00:07:45,257 Then why are you here? 125 00:07:45,340 --> 00:07:47,342 I had to tell you something. 126 00:07:49,303 --> 00:07:50,596 Tell me what? 127 00:07:50,679 --> 00:07:51,847 Thank you. 128 00:07:51,930 --> 00:07:53,015 You saved me earlier. 129 00:07:53,682 --> 00:07:54,933 Oh, that. 130 00:07:56,018 --> 00:07:58,020 Anyone would've done the same. 131 00:07:58,770 --> 00:08:00,522 Yes, that's probably true. 132 00:08:02,274 --> 00:08:04,276 But I'm grateful it was you, Mr. Superman. 133 00:08:06,737 --> 00:08:08,280 I'm glad that you're safe. 134 00:08:09,406 --> 00:08:11,325 That's what I'm most grateful for. 135 00:08:16,538 --> 00:08:19,791 Enjoy your dinner then. I'm sorry, but I'm headed to Authentic Beef Tripe. 136 00:08:24,504 --> 00:08:25,505 Bye. 137 00:08:36,725 --> 00:08:38,101 Are you here by yourself? 138 00:08:39,436 --> 00:08:40,604 Can I have it to go? 139 00:08:40,687 --> 00:08:41,897 Welcome. 140 00:08:58,080 --> 00:09:00,707 Did you have an octopus or what? Why are you limping? 141 00:09:00,791 --> 00:09:03,252 It's the first time that nobody got hurt. 142 00:09:03,919 --> 00:09:05,337 Who didn't get hurt? 143 00:09:05,420 --> 00:09:06,505 He didn't get hurt. 144 00:09:06,588 --> 00:09:09,716 He didn't even have a scratch on him. He didn't even bleed a drop. 145 00:09:09,800 --> 00:09:11,885 Who? When? Where? 146 00:09:11,969 --> 00:09:14,179 What? How? Why? 147 00:09:14,263 --> 00:09:16,431 Please walk me through it. 148 00:09:17,516 --> 00:09:20,227 On my way here, a stalker followed me. 149 00:09:21,186 --> 00:09:22,688 What? A stalker? Again? 150 00:09:22,771 --> 00:09:25,565 Who was it? What kind of jerk was it this time? 151 00:09:25,649 --> 00:09:28,026 What poor bastard would stalk you? 152 00:09:28,110 --> 00:09:29,111 Is he okay? 153 00:09:31,738 --> 00:09:32,990 Keep going. What happened? 154 00:09:34,950 --> 00:09:37,244 The stalker followed me and was about to attack me, 155 00:09:37,327 --> 00:09:39,913 when a man suddenly appeared like Superman and saved me. 156 00:09:41,039 --> 00:09:43,625 He caught the stalker and punched him. 157 00:09:43,709 --> 00:09:45,210 He punched the stalker twice. 158 00:09:45,294 --> 00:09:47,713 He punched and pushed him. They were fighting. 159 00:09:47,796 --> 00:09:50,048 Then a big pot fell. 160 00:10:01,435 --> 00:10:02,686 He didn't get hurt. 161 00:10:03,687 --> 00:10:05,147 He didn't? 162 00:10:05,230 --> 00:10:06,982 Yeah, he didn't get hurt. 163 00:10:09,109 --> 00:10:10,694 He didn't get hurt at all. 164 00:10:11,403 --> 00:10:14,573 Supermen don't get hurt because of small fights. 165 00:10:14,656 --> 00:10:15,657 Drink. 166 00:10:23,081 --> 00:10:25,167 He didn't even have a scratch. 167 00:10:25,834 --> 00:10:26,918 He didn't? 168 00:10:29,504 --> 00:10:31,590 My hard work is finally starting to pay off. 169 00:10:31,673 --> 00:10:35,010 I guess my prayers in the mountain are starting to work now. 170 00:10:38,847 --> 00:10:40,390 The light of romance 171 00:10:41,475 --> 00:10:43,143 started to shine on me. 172 00:10:47,397 --> 00:10:49,816 This is the man. He's the man of my destiny. 173 00:10:49,900 --> 00:10:52,319 WANGSIMNI AUTHENTIC BEEF TRIPE 174 00:10:53,904 --> 00:10:56,656 The man I'm destined to be with is finally here! 175 00:11:00,035 --> 00:11:02,329 Did you climb up the mountain a thousand times? 176 00:11:02,412 --> 00:11:04,247 Not yet. Six more to go. 177 00:11:04,873 --> 00:11:06,333 Then he's not your destiny. 178 00:11:06,416 --> 00:11:08,335 You said he'd be there on the thousandth day. 179 00:11:11,588 --> 00:11:14,091 Maybe they just sent him ahead of time. 180 00:11:14,174 --> 00:11:16,301 -Like a trailer. -Are you checking samples? 181 00:11:16,385 --> 00:11:18,428 I think you just like him. 182 00:11:20,972 --> 00:11:22,391 Did you fall for Superman? 183 00:11:24,267 --> 00:11:29,439 What would you do if you and the mountain god have different ideas? 184 00:11:29,523 --> 00:11:30,607 Then what happens? 185 00:11:31,483 --> 00:11:34,277 Let's say they send him to you on the thousandth day… 186 00:11:34,361 --> 00:11:35,529 My destiny? 187 00:11:38,407 --> 00:11:40,742 No. This can't be happening! 188 00:11:40,826 --> 00:11:43,620 …but he's just not your type. Then what happens? 189 00:11:44,955 --> 00:11:47,124 Do you have to negotiate with the mountain god 190 00:11:47,207 --> 00:11:48,542 to get you another guy? 191 00:11:51,753 --> 00:11:53,046 But it's a god. 192 00:11:53,588 --> 00:11:56,967 I'm sure it knows what my ideal type is. 193 00:11:58,427 --> 00:12:01,138 Did you picture your ideal type when you were hiking? 194 00:12:01,847 --> 00:12:02,889 -No. -Not even once? 195 00:12:02,973 --> 00:12:04,391 -No. -Not even a little? 196 00:12:08,103 --> 00:12:10,147 This is bad. It's going to be random. 197 00:12:11,440 --> 00:12:12,566 What do I do now? 198 00:12:12,649 --> 00:12:16,778 For the remaining six times, picture your ideal type in your head. 199 00:12:16,862 --> 00:12:22,075 Be precise. Clearly tell the god what your ideal man is like. 200 00:12:24,327 --> 00:12:25,328 Right. 201 00:12:25,412 --> 00:12:27,080 I'll do that. 202 00:12:27,664 --> 00:12:30,292 I'll picture him clearly. I even know his name. 203 00:12:49,311 --> 00:12:52,105 The police station that got the first report checked on it. 204 00:12:52,189 --> 00:12:54,733 They couldn't see the umbrella with the flower print in the picture. 205 00:12:54,816 --> 00:12:56,485 I told them to check again, 206 00:12:56,568 --> 00:12:57,903 but as you can see… 207 00:12:57,986 --> 00:13:01,072 It's impossible to not get off the bus once you're on it. We missed her. 208 00:13:02,657 --> 00:13:04,242 Let's split up and check. 209 00:13:04,326 --> 00:13:06,119 Detectives Ko and Lee. 210 00:13:06,203 --> 00:13:08,538 From Inwangsan Mountain to Sungeun Hospital. 211 00:13:08,622 --> 00:13:09,789 -Yes, sir. -Yes, sir. 212 00:13:09,873 --> 00:13:12,083 Detective Myung and I will check from Sungeun Hospital. 213 00:13:12,167 --> 00:13:13,168 Yes, sir. 214 00:13:56,670 --> 00:13:58,129 I don't think she's here. 215 00:13:58,213 --> 00:14:00,507 -She's not here either. -She isn't here either. 216 00:14:16,356 --> 00:14:18,108 She got off without her umbrella. 217 00:14:19,317 --> 00:14:20,318 What? 218 00:14:20,902 --> 00:14:22,362 But it was snowing the whole time. 219 00:14:22,445 --> 00:14:24,072 She got off without her umbrella. 220 00:14:45,051 --> 00:14:47,762 My goodness. 221 00:14:48,346 --> 00:14:50,223 I love you. 222 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Goodness. 223 00:14:51,391 --> 00:14:53,852 You always kiss people when you get drunk! Stop! 224 00:15:10,076 --> 00:15:12,662 Hey, did you get Ddaeng-chil's anal sac treated today? 225 00:15:18,918 --> 00:15:20,086 Don't come near me. 226 00:15:20,170 --> 00:15:21,463 Don't come near me. 227 00:15:21,546 --> 00:15:23,256 Keep that finger away from me! 228 00:15:23,882 --> 00:15:25,383 No! 229 00:15:27,093 --> 00:15:28,261 Cheon Sang-hyuk! 230 00:15:30,096 --> 00:15:32,057 You humiliated me. 231 00:15:33,475 --> 00:15:34,643 You jerk. 232 00:15:35,977 --> 00:15:38,104 Why did you get it treated? 233 00:15:38,938 --> 00:15:41,316 He's already heartbroken over Mi-ja. 234 00:15:41,399 --> 00:15:42,901 She swore at the poor guy. 235 00:15:42,984 --> 00:15:45,320 It will burst if it's not treated every so often. 236 00:15:45,403 --> 00:15:47,072 -Would you do it instead? -No. 237 00:16:10,178 --> 00:16:12,013 You don't even have a scratch on you. 238 00:16:13,390 --> 00:16:14,974 There is a scratch. 239 00:16:18,770 --> 00:16:21,272 Thank you so much! 240 00:16:26,111 --> 00:16:28,863 My goodness. It's him! 241 00:16:28,947 --> 00:16:30,949 He must be the one! 242 00:16:31,032 --> 00:16:33,284 He's the one I'm destined to be with! 243 00:16:41,710 --> 00:16:42,919 Six more times to go. 244 00:16:48,550 --> 00:16:49,592 I'm sorry. 245 00:16:49,676 --> 00:16:50,760 Please forgive me. 246 00:16:50,844 --> 00:16:51,928 I'm sorry. 247 00:16:52,011 --> 00:16:53,179 Please forgive me. 248 00:16:55,014 --> 00:16:58,476 I'll tell you my ideal type because D-day is coming up. 249 00:17:00,061 --> 00:17:02,147 His name is Cheon Sang-hyuk. 250 00:17:02,772 --> 00:17:05,024 Cheon Sang-hyuk! 251 00:17:08,027 --> 00:17:09,738 This is how he looks. 252 00:17:13,074 --> 00:17:14,409 He looks like a fairy. 253 00:17:21,875 --> 00:17:23,543 I should bring a photo of him. 254 00:17:24,252 --> 00:17:25,628 So that there's no confusion. 255 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 His photo. 256 00:17:34,262 --> 00:17:35,513 My goodness. 257 00:17:36,014 --> 00:17:38,641 Gosh, how could the place burn down like this? 258 00:17:38,725 --> 00:17:41,186 -I know. -Goodness. 259 00:17:43,313 --> 00:17:45,064 She couldn't have made it. 260 00:17:50,528 --> 00:17:52,906 Excuse me. What happened? 261 00:17:52,989 --> 00:17:54,783 Oh, there was a fire last night. 262 00:17:54,866 --> 00:17:57,577 -The owner of this place died. -What? 263 00:17:58,119 --> 00:17:59,204 How did that happen? 264 00:17:59,287 --> 00:18:02,040 She fell asleep while cooking Korean pancakes on the stove. 265 00:18:02,123 --> 00:18:03,666 Don't you think it's strange? 266 00:18:03,750 --> 00:18:07,420 She's been selling pancakes for 30 years. How could she make such a mistake? 267 00:18:08,046 --> 00:18:11,090 -Her children are-- -Oh, no. 268 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 I know. 269 00:18:24,771 --> 00:18:27,482 Didn't she say she was going to install a security camera? 270 00:18:31,152 --> 00:18:32,529 Right. But I don't see it. 271 00:18:41,621 --> 00:18:43,456 She suffocated due to the fire. 272 00:18:43,540 --> 00:18:45,583 OVERDOSE OF SLEEPING PILLS DETECTED 273 00:18:46,167 --> 00:18:48,545 She either passed out from an overdose. 274 00:18:48,628 --> 00:18:50,088 Or someone drugged her. 275 00:18:54,676 --> 00:18:56,344 DETECTIVE KO 276 00:18:59,472 --> 00:19:01,307 -Detective Ko. -Sir. 277 00:19:01,391 --> 00:19:03,768 I looked up the number of the installation technician 278 00:19:03,852 --> 00:19:05,186 who was assigned that day. 279 00:19:05,270 --> 00:19:06,980 It's a burner phone. 280 00:19:07,063 --> 00:19:08,314 -Is it? -Yes. 281 00:19:08,398 --> 00:19:11,359 He must've contacted someone. I'll trace his calls. 282 00:19:12,235 --> 00:19:13,570 All right. Keep it up. 283 00:19:14,320 --> 00:19:17,156 I got the sales status of the umbrellas with the flower patterns. 284 00:19:17,240 --> 00:19:19,158 There are 15 purchases from that area. 285 00:19:19,242 --> 00:19:21,286 Any accidents reported from that area? 286 00:19:21,870 --> 00:19:23,121 None so far. 287 00:19:25,415 --> 00:19:27,500 Let's go and find the flower pattern lady. 288 00:19:37,385 --> 00:19:40,096 -You have this umbrella, right? -Yes, I do. 289 00:19:40,889 --> 00:19:43,766 You were at Inwangsan Mountain on December 21st, right? 290 00:19:43,850 --> 00:19:44,934 No. 291 00:19:45,018 --> 00:19:49,439 PEOPLE WHO PURCHASED A FLOWER-PATTERNED UMBRELLA 292 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 SEOUL JONGSEO POLICE STATION 293 00:19:55,361 --> 00:19:56,487 You've done a good job. 294 00:19:56,571 --> 00:19:58,323 -How about a cigarette? -All right. 295 00:20:02,327 --> 00:20:05,538 By the way, did they find the other person? 296 00:20:06,289 --> 00:20:09,167 They said it's hard to find him because there aren't many clues. 297 00:20:09,250 --> 00:20:11,294 Let's wait. They're making progress. 298 00:20:19,844 --> 00:20:22,138 I don't have a photo of him. 299 00:20:26,351 --> 00:20:27,435 Come in. 300 00:20:27,518 --> 00:20:29,896 This is the reservation list for today. 301 00:20:31,147 --> 00:20:33,316 Why don't we have photos of the guardians? 302 00:20:33,399 --> 00:20:37,028 What? Why would we need those? 303 00:20:42,492 --> 00:20:44,577 Well, it's to… 304 00:20:46,579 --> 00:20:49,374 precisely match the pet with their guardian. 305 00:20:49,457 --> 00:20:51,793 A lot of people will complain about taking photos. 306 00:20:51,876 --> 00:20:54,170 They won't want to disclose their personal information. 307 00:20:54,253 --> 00:20:55,380 -Is that so? -Yes. 308 00:20:58,383 --> 00:21:00,969 I'm going to call Alex's guardian later. 309 00:21:01,761 --> 00:21:04,013 It looks like he's really going to adopt her. 310 00:21:05,473 --> 00:21:08,142 It's tough for people when their dogs are sick. 311 00:21:08,977 --> 00:21:12,230 Of course. They have to come to the hospital a lot too. 312 00:21:15,650 --> 00:21:17,485 You go to the hospital when you're sick. 313 00:21:34,335 --> 00:21:35,378 Hello. 314 00:21:36,462 --> 00:21:39,507 -Hello. It's Oh Baek-ryeon. -Oh Baek-nyeon? 315 00:21:39,590 --> 00:21:41,884 It's Oh Baek-ryeon. 316 00:21:41,968 --> 00:21:43,428 Gugi-dong Animal Hospital. 317 00:21:43,511 --> 00:21:45,138 Oh, it's you. Dr. Oh Baek-ryeon. 318 00:21:45,221 --> 00:21:46,597 How can I help you? 319 00:21:46,681 --> 00:21:48,474 Well, 320 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 how's Ddaeng-chil doing after his anal sac was treated? 321 00:21:52,979 --> 00:21:54,063 His anal sac? 322 00:21:55,064 --> 00:21:56,524 Is this the best you got? 323 00:21:57,233 --> 00:21:59,986 I think he'll bite me if I check it now. 324 00:22:00,987 --> 00:22:04,532 It's a sensitive area. It might get infected. 325 00:22:04,615 --> 00:22:05,616 Yes, it's sensitive. 326 00:22:06,200 --> 00:22:07,869 Did you call just to check on that? 327 00:22:08,453 --> 00:22:12,540 It's just that I checked Ddaeng-chil's medical records. 328 00:22:12,623 --> 00:22:15,501 There's one thing I'm worried about. 329 00:22:17,462 --> 00:22:19,005 He's overweight. 330 00:22:19,088 --> 00:22:21,758 Ddaeng-chil is overweight. He's obese. 331 00:22:22,341 --> 00:22:23,384 Obese? 332 00:22:27,263 --> 00:22:30,141 He likes to eat meat. 333 00:22:30,224 --> 00:22:32,143 He should cut down on meat. 334 00:22:32,226 --> 00:22:35,480 It's all your fault that the dog is gaining weight. 335 00:22:36,314 --> 00:22:39,567 -Why is that my fault? -He only eats because you give him food. 336 00:22:39,650 --> 00:22:43,362 -I only give it to him because he asks. -A dog can't speak. 337 00:22:44,113 --> 00:22:45,656 My dog can talk. 338 00:22:47,116 --> 00:22:48,993 No way. 339 00:22:49,077 --> 00:22:51,704 That's funnier than when people insist their dogs don't bite. 340 00:22:52,205 --> 00:22:54,373 No, my dog bites. 341 00:22:54,957 --> 00:22:58,628 -He bites me if I don't give him food. -Speaking of which, could you drop by? 342 00:22:58,711 --> 00:23:00,254 -Drop by the hospital? -Yes. 343 00:23:00,838 --> 00:23:03,049 He should get a medical checkup. 344 00:23:03,132 --> 00:23:06,344 Obesity is the root of all disease for people and dogs. 345 00:23:06,427 --> 00:23:08,513 I need to check on him now and then. 346 00:23:08,596 --> 00:23:11,140 Drop by the hospital when you have the time. 347 00:23:11,224 --> 00:23:12,642 Oh, this was it. 348 00:23:13,434 --> 00:23:15,394 -You want him to get a physical exam. -What? 349 00:23:15,478 --> 00:23:16,979 I visited only once. 350 00:23:17,063 --> 00:23:20,942 You called me the next morning to get him a medical checkup. 351 00:23:21,943 --> 00:23:23,569 No, you don't understand. 352 00:23:23,653 --> 00:23:25,238 I'll think about it. I'm hanging up now. 353 00:23:25,321 --> 00:23:26,531 He has to have breakfast. 354 00:23:26,614 --> 00:23:30,409 Mr. Superman. That's not why I called. Hello? 355 00:23:31,744 --> 00:23:32,954 Hey, come eat! 356 00:23:34,413 --> 00:23:35,706 Come eat! 357 00:23:41,963 --> 00:23:46,259 He thinks I'm a vet who makes early morning sales calls. 358 00:23:49,011 --> 00:23:51,222 My goodness! 359 00:23:51,305 --> 00:23:53,933 He's going to gossip about me over breakfast. 360 00:23:54,600 --> 00:23:57,603 My goodness. What do I do? 361 00:23:59,480 --> 00:24:00,773 Are you teasing him or what? 362 00:24:00,857 --> 00:24:03,943 Yesterday, you got his anal sac treated and today you're feeding it to him? 363 00:24:04,026 --> 00:24:06,571 What are you imagining? It's just food. 364 00:24:06,654 --> 00:24:08,865 But this looks just like that. 365 00:24:08,948 --> 00:24:10,867 We are fairies, remember? 366 00:24:10,950 --> 00:24:13,661 -We don't eat things like this. -Hey. 367 00:24:13,744 --> 00:24:15,830 You look like someone who'd love things like this. 368 00:24:15,913 --> 00:24:18,666 Beef tripe for breakfast? What's gotten into you? 369 00:24:20,668 --> 00:24:22,044 What's that on your forehead? 370 00:24:23,087 --> 00:24:24,505 Did you fight with somebody? 371 00:24:24,589 --> 00:24:25,798 It's nothing. I just fell. 372 00:24:29,510 --> 00:24:30,511 What? 373 00:24:31,262 --> 00:24:33,222 This tastes so good. 374 00:24:33,306 --> 00:24:35,183 This is seriously good. 375 00:24:35,266 --> 00:24:37,768 -It's really delicious! -It is, right? 376 00:24:37,852 --> 00:24:39,896 They sold it at that restaurant. 377 00:24:43,608 --> 00:24:46,235 Ddaeng-chil, we're going to the hospital after this. 378 00:24:47,195 --> 00:24:48,905 -Again? Why? -They said you're obese. 379 00:24:50,448 --> 00:24:51,449 Me? 380 00:25:03,002 --> 00:25:05,296 Hello. This is Seo Jae-hee of Homicide Unit One. 381 00:25:05,379 --> 00:25:08,424 Hello. I'm calling from Gugi-dong Animal Hospital. 382 00:25:08,507 --> 00:25:10,551 Am I speaking to Alexandra's guardian? 383 00:25:10,635 --> 00:25:11,802 What? Who? 384 00:25:14,513 --> 00:25:17,558 Right. I'm Alexandra's guardian. 385 00:25:18,184 --> 00:25:20,394 -Yes. -Alexandra? 386 00:25:22,647 --> 00:25:26,234 -He was so happy to hear from us. -She met a good guardian, right? 387 00:25:27,026 --> 00:25:28,819 It'll be hard to take care of her though. 388 00:25:38,829 --> 00:25:40,331 Didn't you go to school today? 389 00:25:40,414 --> 00:25:41,499 It's a day off. 390 00:25:41,582 --> 00:25:43,584 -Foundation day? -No. 391 00:25:43,668 --> 00:25:45,044 There are just days I skip school. 392 00:25:49,507 --> 00:25:50,675 It happens for everyone. 393 00:25:50,758 --> 00:25:52,760 By the way, it looks like 394 00:25:54,178 --> 00:25:58,224 that dog gained some weight. 395 00:26:00,142 --> 00:26:02,561 I'm taking him to the hospital now. 396 00:26:02,645 --> 00:26:03,896 Have a good day. 397 00:26:07,733 --> 00:26:11,028 "Before I called his name, 398 00:26:11,570 --> 00:26:14,865 he was only a gesture. 399 00:26:14,949 --> 00:26:17,827 When I called his name, 400 00:26:17,910 --> 00:26:21,539 he came to me and became a flower." 401 00:26:28,254 --> 00:26:29,964 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 402 00:26:39,682 --> 00:26:42,768 -I think I've seen you somewhere before. -I've never seen you before. 403 00:26:42,852 --> 00:26:44,437 No. You're familiar. 404 00:26:45,563 --> 00:26:49,442 People often say that I look like that elf in The Lord of the Rings. 405 00:26:50,026 --> 00:26:52,611 I don't think so. That's not you. 406 00:26:52,695 --> 00:26:56,407 Which one are you? Theft, assault, scam or blackmail? 407 00:26:56,490 --> 00:26:58,159 I'm in charge of murder cases. 408 00:27:01,579 --> 00:27:02,705 Murder cases? 409 00:27:03,372 --> 00:27:05,666 I guess you're an expert. Even in this lifetime. 410 00:27:06,250 --> 00:27:07,335 What did you say? 411 00:27:08,127 --> 00:27:09,837 Mr. Seo. You can come in. 412 00:27:09,920 --> 00:27:11,255 Okay. 413 00:27:12,256 --> 00:27:13,382 See you later. 414 00:27:13,466 --> 00:27:15,885 I'm sure I'll remember when I see you again. 415 00:27:16,510 --> 00:27:17,511 Wait. 416 00:27:19,305 --> 00:27:21,265 What's your number? Let me see your wait number. 417 00:27:21,349 --> 00:27:22,683 I didn't get one. 418 00:27:23,309 --> 00:27:24,643 -What? -Who does he think he is? 419 00:27:24,727 --> 00:27:25,811 We all have numbers. 420 00:27:28,731 --> 00:27:29,815 WAIT NUMBER 17 421 00:27:34,945 --> 00:27:36,280 It's required here. 422 00:27:36,989 --> 00:27:39,950 So go over there, take a number and wait in line. 423 00:27:41,911 --> 00:27:44,914 I made an appointment. 424 00:27:44,997 --> 00:27:45,998 An appointment? 425 00:27:48,042 --> 00:27:49,460 You can make appointments here? 426 00:27:49,960 --> 00:27:53,798 If we can do that, why are we waiting around like idiots? 427 00:27:53,881 --> 00:27:55,299 This is how it works. 428 00:27:55,383 --> 00:27:57,259 You see the vet in the order you arrive. 429 00:27:57,343 --> 00:28:00,304 If your dog is admitted for a major operation, 430 00:28:00,388 --> 00:28:02,765 then we take appointments. 431 00:28:03,933 --> 00:28:07,269 My dog is recovering from a major surgery. 432 00:28:07,770 --> 00:28:10,481 How's my Alexandra doing today? 433 00:28:11,023 --> 00:28:12,566 -Let's go in. -Let's go. 434 00:28:15,277 --> 00:28:16,320 A major surgery? 435 00:28:19,365 --> 00:28:20,616 What are you looking at? 436 00:28:21,992 --> 00:28:23,077 Come in. 437 00:28:23,577 --> 00:28:24,703 -Here. -Okay. 438 00:28:25,871 --> 00:28:27,706 -Thank you. -You're here. 439 00:28:27,790 --> 00:28:28,874 Yes. 440 00:28:30,918 --> 00:28:32,670 I told you that I'd drop by every day. 441 00:28:35,756 --> 00:28:38,300 Look at them. 442 00:28:38,384 --> 00:28:40,261 -What's going on? -What's with them? 443 00:28:40,344 --> 00:28:42,054 -What's going on? -What is it? 444 00:28:42,138 --> 00:28:44,014 -What's happening? -Are they having a fling? 445 00:28:44,098 --> 00:28:46,142 Goodness, look at him. 446 00:28:46,225 --> 00:28:48,102 Don't tell me they're dating. 447 00:28:48,185 --> 00:28:50,104 Now's the honeymoon stage. 448 00:28:51,814 --> 00:28:53,691 Hey, these dogs are telling me 449 00:28:54,316 --> 00:28:56,902 that those two are going to go out soon. 450 00:29:01,574 --> 00:29:03,742 -Based on what? -These guys are professionals. 451 00:29:04,243 --> 00:29:06,412 It's not the first time they've seen their owners dating. 452 00:29:07,371 --> 00:29:09,999 These guys have witnessed so much. 453 00:29:10,666 --> 00:29:14,962 And they can tell that those two are going to become a couple soon. 454 00:29:31,729 --> 00:29:34,231 I'll be back tomorrow. 455 00:29:34,315 --> 00:29:36,859 Don't push yourself too hard. Come back when you can. 456 00:29:36,942 --> 00:29:37,985 Okay. 457 00:29:41,238 --> 00:29:42,281 What? 458 00:29:43,157 --> 00:29:45,034 You're here. 459 00:29:53,876 --> 00:29:55,503 Ddaeng-chil can come in. 460 00:29:58,839 --> 00:30:01,550 -Let's go. Come on. Let's go. -I'm not going. 461 00:30:01,634 --> 00:30:03,636 -I said I'm not going. No! -Come on. 462 00:30:07,806 --> 00:30:09,391 What makes you think that he's obese? 463 00:30:10,100 --> 00:30:11,185 Well, 464 00:30:11,268 --> 00:30:16,690 the average weight for Labrador Retrievers is 27 to 36 kilograms. 465 00:30:16,774 --> 00:30:19,902 But Ddaeng-chil is 38 kilograms. 466 00:30:20,611 --> 00:30:23,948 He has to start losing weight. You need to walk him more. 467 00:30:27,535 --> 00:30:29,078 Cut down on meat. 468 00:30:30,079 --> 00:30:31,872 Control his weight now 469 00:30:32,790 --> 00:30:35,417 if you want to live a long and happy life with him. 470 00:30:42,800 --> 00:30:43,801 Wait. That scratch. 471 00:30:45,010 --> 00:30:46,428 It's from yesterday, right? 472 00:30:46,929 --> 00:30:48,931 -Let me see. -No, I'm fine. 473 00:30:53,978 --> 00:30:55,104 Hold on. 474 00:31:04,071 --> 00:31:05,447 Can you come closer? 475 00:31:06,073 --> 00:31:07,783 -I-- -Come here. 476 00:31:32,182 --> 00:31:33,809 I'm glad, though. 477 00:31:34,810 --> 00:31:36,437 You don't need to go to the hospital. 478 00:31:52,077 --> 00:31:53,495 By the way… 479 00:31:58,959 --> 00:32:00,210 do you want to have dinner with me? 480 00:32:11,388 --> 00:32:13,766 I'm finally going to have dinner with my crush. 481 00:32:13,849 --> 00:32:15,809 {\an8}How do I make him mine? 482 00:32:15,893 --> 00:32:18,562 {\an8}You are going to have dinner with your crush. 483 00:32:18,646 --> 00:32:20,898 How do you make him yours? 484 00:32:21,398 --> 00:32:24,485 Just remember these three things. 485 00:32:41,377 --> 00:32:45,047 LOVE ROOM 486 00:32:51,720 --> 00:32:53,055 Hello. 487 00:32:53,597 --> 00:32:56,767 -May I know the name for your reservation? -It's Oh Baek-ryeon. 488 00:32:56,850 --> 00:32:58,018 It's Room One. 489 00:33:01,605 --> 00:33:03,691 HISTORY OF THE LOVE ROOM 490 00:33:03,774 --> 00:33:04,858 This way. 491 00:33:14,618 --> 00:33:16,036 This is the room. 492 00:33:16,120 --> 00:33:18,205 MATCHED IN THE LOVE ROOM 493 00:33:26,088 --> 00:33:28,757 It's very nice. 494 00:33:29,341 --> 00:33:30,759 How do you know about this place? 495 00:33:31,927 --> 00:33:33,512 I come here to eat a lot. 496 00:33:33,595 --> 00:33:38,350 First, you pay for the meal today. 497 00:33:40,394 --> 00:33:43,981 Men like girls who pay for the meals. 498 00:33:48,402 --> 00:33:49,737 LOVE ROOM MENU 499 00:33:49,820 --> 00:33:51,864 Why is it so expensive? 500 00:33:58,829 --> 00:34:00,080 Welcome. 501 00:34:00,164 --> 00:34:01,165 Thank you. 502 00:34:01,248 --> 00:34:02,374 Well-- 503 00:34:02,458 --> 00:34:05,878 You can order whatever you want. Order as usual. 504 00:34:05,961 --> 00:34:10,883 -Don't worry about the prices. -All right, then. 505 00:34:15,053 --> 00:34:17,347 I'll have grilled abalones and shrimp tartar. 506 00:34:17,431 --> 00:34:21,185 And steamed jumbo shrimp with five-colored garnish, fried scallops, and japchae. 507 00:34:21,268 --> 00:34:22,936 Don't be too intimidated by the price. 508 00:34:23,020 --> 00:34:26,273 -It's just one meal. -Lemon juice on top. 509 00:34:26,982 --> 00:34:29,234 She's right. It's just one meal. 510 00:34:29,318 --> 00:34:31,612 I can have ramyeon for the entire month after having this. 511 00:34:31,695 --> 00:34:34,072 Okay, we'll prepare it for you. 512 00:34:35,157 --> 00:34:37,367 Okay. Thank you. 513 00:34:46,376 --> 00:34:47,377 Oh? 514 00:34:50,005 --> 00:34:52,174 The scratch on your forehead got all better. 515 00:34:53,050 --> 00:34:55,719 That's because I put on ointment for you earlier, right? 516 00:34:59,223 --> 00:35:00,224 Wow. 517 00:35:00,307 --> 00:35:03,644 My hand is a healing hand for you, Mr. Superman. 518 00:35:03,727 --> 00:35:07,648 How can it disappear so quickly just because of the ointment? 519 00:35:08,649 --> 00:35:10,526 I think we're really meant to be. 520 00:35:11,193 --> 00:35:14,905 Is it your first time here, Baek-ryeon? 521 00:35:14,988 --> 00:35:17,449 -This is a very popular place. -It is? 522 00:35:17,533 --> 00:35:18,534 Popular for what? 523 00:35:18,617 --> 00:35:22,037 It's where lonely people like you come for blind dates. 524 00:35:22,120 --> 00:35:23,330 And they leave as couples. 525 00:35:23,413 --> 00:35:26,959 I guess it's a famous place for blind dates. 526 00:35:28,710 --> 00:35:34,258 Does that mean that we will leave as a couple today? 527 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 We aren't here for a blind date. 528 00:35:36,718 --> 00:35:38,679 Geez, you are pushing me away again. 529 00:35:39,263 --> 00:35:42,808 I saw a lot of wedding photos on the wall. 530 00:35:42,891 --> 00:35:45,686 I guess they got married after having a blind date here. 531 00:35:45,769 --> 00:35:48,146 Now you know. You should make a wish. 532 00:35:48,230 --> 00:35:50,649 Who knows if Cupid will shoot you with his arrow? 533 00:36:01,243 --> 00:36:02,828 How much is all this? 534 00:36:06,665 --> 00:36:09,418 I ordered what I usually eat. Is it okay? 535 00:36:12,462 --> 00:36:15,591 Two. Show him that you are listening. 536 00:36:15,674 --> 00:36:16,925 Put on a big smile. 537 00:36:17,634 --> 00:36:19,720 These all look delicious. 538 00:36:20,387 --> 00:36:25,726 He'll imagine what it would be like to be with you as he sees how positive you are. 539 00:36:27,519 --> 00:36:29,438 Oh, my. This tastes 540 00:36:30,397 --> 00:36:32,190 like heaven. 541 00:36:34,026 --> 00:36:35,527 Goodness. 542 00:36:35,611 --> 00:36:37,571 The food here is so good. 543 00:36:38,572 --> 00:36:41,325 Is it that good? 544 00:36:42,326 --> 00:36:43,785 -Baek-ryeon. -Yes. 545 00:36:43,869 --> 00:36:46,830 Is there anyone you like among the men who come to your hospital? 546 00:36:46,914 --> 00:36:47,915 Someone I like? 547 00:36:47,998 --> 00:36:51,418 How about the rich-looking man 548 00:36:51,501 --> 00:36:53,670 who always brings you flowers? 549 00:36:54,212 --> 00:36:55,839 You mean Andre's guardian? 550 00:36:55,923 --> 00:36:57,299 He's not my type. 551 00:36:57,382 --> 00:37:02,304 How about that muscular man who wears a tank top during winter? 552 00:37:03,180 --> 00:37:05,307 -You mean Bbu-ggu's guardian? -How about him? 553 00:37:05,390 --> 00:37:06,642 Women like men with muscles. 554 00:37:06,725 --> 00:37:08,310 Men with lean muscles are better. 555 00:37:08,393 --> 00:37:10,520 How about that man who graduated from that elite college? 556 00:37:10,604 --> 00:37:12,022 You two would have lots to talk about. 557 00:37:12,105 --> 00:37:13,815 We don't. All he did was study. 558 00:37:13,899 --> 00:37:16,860 -How about that tall man? -Bbo-bbo's guardian? 559 00:37:18,070 --> 00:37:19,071 He's too tall. 560 00:37:19,154 --> 00:37:20,364 He's just too tall. 561 00:37:20,447 --> 00:37:24,993 How about that guy who isn't that tall, but he has big eyes and facial features? 562 00:37:25,077 --> 00:37:26,370 You mean Pete's guardian. 563 00:37:26,453 --> 00:37:32,751 I don't like men with big eyes, a high nose, and thick lips. 564 00:37:33,710 --> 00:37:34,795 Baek-ryeon. 565 00:37:35,504 --> 00:37:37,172 There's a reason you've been single for so long. 566 00:37:37,255 --> 00:37:40,092 Are you sure you want to date someone from this world? 567 00:37:40,175 --> 00:37:42,260 Your standards are too high! I can't set it up for you. 568 00:37:43,428 --> 00:37:44,930 Set up what for me? 569 00:37:48,266 --> 00:37:49,351 Well-- 570 00:37:50,769 --> 00:37:52,729 You did say that this is a famous blind date spot. 571 00:37:52,813 --> 00:37:56,483 Do they give a free blind-date coupon if we eat here? 572 00:37:56,566 --> 00:37:58,443 -No. -Set up what for me then? 573 00:37:59,027 --> 00:38:00,445 I'm just asking. 574 00:38:01,989 --> 00:38:06,743 So, you don't like any of the men who come to the hospital? 575 00:38:08,328 --> 00:38:11,289 Three. Show your heart. 576 00:38:11,373 --> 00:38:14,960 That's how you move on to the next step. 577 00:38:16,461 --> 00:38:18,964 I don't form bonds with people. 578 00:38:19,548 --> 00:38:21,174 Especially with women. 579 00:38:25,220 --> 00:38:27,806 Why do you refuse to form bonds with people? 580 00:38:29,141 --> 00:38:30,851 Don't you want to be in love? 581 00:38:34,563 --> 00:38:36,273 -I don't. -Why not? 582 00:38:37,441 --> 00:38:38,984 Are you scared that you will get hurt? 583 00:38:40,318 --> 00:38:44,948 Would you still refuse love even if the right woman comes to you like fate? 584 00:38:45,824 --> 00:38:47,242 -I would refuse. -Are you sure? 585 00:38:47,325 --> 00:38:48,952 I will never do it. 586 00:38:49,036 --> 00:38:50,370 I doubt it. 587 00:38:51,955 --> 00:38:54,750 Don't say "never." You don't know what will happen. 588 00:38:57,210 --> 00:39:01,256 If you meet someone you love so much, she might change your thoughts. 589 00:39:01,339 --> 00:39:04,342 You'll jump into a fiery pit, forgetting whatever happened earlier. 590 00:39:04,426 --> 00:39:05,635 That's what humans do. 591 00:39:05,719 --> 00:39:08,388 How would you know that? You said you've never been in love. 592 00:39:13,435 --> 00:39:15,062 I've seen it in TV shows. 593 00:39:15,145 --> 00:39:17,522 There are a lot of people like that in those shows. 594 00:39:17,606 --> 00:39:19,816 They swear they won't fall in love again. 595 00:39:19,900 --> 00:39:23,612 But they forget about everything and fall madly in love again. 596 00:39:23,695 --> 00:39:25,155 They give up their lives for their love. 597 00:39:25,238 --> 00:39:27,824 TV shows ruin so many people. 598 00:39:27,908 --> 00:39:32,829 You have no idea. It gives you a vicarious thrill. 599 00:39:33,455 --> 00:39:36,750 No wonder you're so picky. There's a reason behind this. 600 00:39:52,182 --> 00:39:53,475 You can just go. 601 00:39:53,558 --> 00:39:55,227 The bill is paid. 602 00:39:55,310 --> 00:39:56,394 All paid? 603 00:39:56,478 --> 00:39:57,729 When? Who? 604 00:39:58,688 --> 00:40:00,816 -He paid in advance. -What? 605 00:40:07,489 --> 00:40:08,490 Goodbye. 606 00:40:14,830 --> 00:40:16,206 Why did you pay? 607 00:40:16,289 --> 00:40:18,041 I was supposed to treat you. 608 00:40:18,125 --> 00:40:20,460 I saw you trembling when you were drinking water. 609 00:40:20,544 --> 00:40:21,920 That's because-- 610 00:40:23,630 --> 00:40:26,466 I was really thirsty. 611 00:40:26,550 --> 00:40:30,554 I was so happy to see the water. You think I can't pay for this? 612 00:40:30,637 --> 00:40:32,222 I have a lot of money. 613 00:40:32,973 --> 00:40:35,350 Give me your account number. I'll transfer you the money. 614 00:40:35,433 --> 00:40:36,810 No, it's all right. 615 00:40:36,893 --> 00:40:38,478 I don't have such a thing. 616 00:40:38,562 --> 00:40:40,063 You don't have such a thing? 617 00:40:40,147 --> 00:40:41,565 Do you have bad credit? 618 00:40:41,648 --> 00:40:44,526 Even if you do, you should still have a bank account. 619 00:40:44,609 --> 00:40:48,905 You eat here all the time. I can't believe you don't have a bank account. 620 00:40:51,658 --> 00:40:53,368 You don't want to tell me your account number. 621 00:40:54,035 --> 00:40:55,871 -What? -Why don't you want to tell me? 622 00:40:55,954 --> 00:41:00,083 You think I'll ask you out again because you got the meal? 623 00:41:00,167 --> 00:41:02,919 You don't want a second date with me, so you paid for the bill. 624 00:41:04,713 --> 00:41:07,299 You're very thorough, aren't you? 625 00:41:07,382 --> 00:41:09,259 You refuse to give me an opening. 626 00:41:09,342 --> 00:41:12,012 -That's not what I meant. -Whatever. 627 00:41:12,679 --> 00:41:14,389 Why don't we split today's bill? 628 00:41:14,472 --> 00:41:17,309 I feel very uncomfortable when you treat me to dinner like this. 629 00:41:17,392 --> 00:41:19,936 I'll pay you half via an app. I don't need your account number. 630 00:41:20,020 --> 00:41:21,062 Bye, then. 631 00:41:22,564 --> 00:41:23,982 What? 632 00:41:44,127 --> 00:41:46,880 But there's one important thing you need to keep in mind. 633 00:41:46,963 --> 00:41:52,093 First, you pay. Second, you show that you listen and smile. 634 00:41:52,177 --> 00:41:54,012 Third, show him how you feel. 635 00:41:54,095 --> 00:41:56,014 These three things only work 636 00:41:56,097 --> 00:42:00,143 when the man is interested in you. 637 00:42:00,227 --> 00:42:02,354 If he's not interested in you, 638 00:42:02,437 --> 00:42:05,565 then it won't work at all. 639 00:42:08,735 --> 00:42:09,861 Come to think of it, 640 00:42:10,403 --> 00:42:13,156 he kept asking if I liked any other guys while we were eating. 641 00:42:14,366 --> 00:42:16,159 He was pushing me away. 642 00:42:18,078 --> 00:42:21,456 He wanted me to look for other guys instead of liking him. 643 00:42:25,502 --> 00:42:27,671 A way to end your crush? 644 00:42:28,255 --> 00:42:29,381 There is no way. 645 00:42:41,559 --> 00:42:44,562 Why did she get mad at me when I treated her to an expensive meal? 646 00:42:45,814 --> 00:42:47,357 I'm not going to shoot an arrow for her. 647 00:42:49,985 --> 00:42:53,238 I don't care if you're lonely or you don't have the red thread of fate. 648 00:42:53,321 --> 00:42:54,781 I won't shoot for you! Ever! 649 00:42:56,074 --> 00:42:57,492 Geez. Damn it! 650 00:42:58,743 --> 00:43:00,745 You have to just let it run its course. 651 00:43:00,829 --> 00:43:03,331 -Damn it! -Geez! 652 00:43:05,208 --> 00:43:07,335 When you just let it run its course, 653 00:43:07,419 --> 00:43:11,798 there will come a moment when you realize 654 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 that you're doing something stupid. 655 00:43:14,301 --> 00:43:16,344 There will be a moment when you come to your senses. 656 00:43:16,428 --> 00:43:19,222 But until then, no matter how hard people try to stop you 657 00:43:19,306 --> 00:43:22,392 or try to talk sense into you, you won't listen. You can't. 658 00:43:22,475 --> 00:43:24,936 You just do it again even when people tell you not to. 659 00:43:25,020 --> 00:43:27,397 You do it again like an idiot. It drives you crazy. 660 00:43:27,480 --> 00:43:30,608 You can't stop. You have to just let it run its course. 661 00:43:33,320 --> 00:43:36,031 What? You're never going to love? 662 00:43:41,619 --> 00:43:44,080 What if I ask the gods to make you my destiny? 663 00:43:44,164 --> 00:43:47,042 I prayed a thousand times on top of a cliff 664 00:43:47,125 --> 00:43:48,752 to make my wish come true! 665 00:43:54,924 --> 00:43:57,177 I'm sorry. Please forgive me. 666 00:43:57,260 --> 00:43:59,346 It was my fault. Please forgive me. 667 00:44:05,477 --> 00:44:07,103 Four more times. 668 00:44:09,898 --> 00:44:10,940 Right! His photo. 669 00:44:11,024 --> 00:44:12,776 When can I take his photo? 670 00:44:15,612 --> 00:44:18,114 I have to show the photo soon to prevent confusion. 671 00:44:32,212 --> 00:44:33,630 A woman? 672 00:44:33,713 --> 00:44:36,216 He went out to have a meal with a woman? 673 00:44:36,299 --> 00:44:37,509 Who was she? 674 00:44:38,385 --> 00:44:40,220 -A vet at the animal hospital. -What? 675 00:44:40,929 --> 00:44:42,347 Doctor Hwa-ja? 676 00:44:44,015 --> 00:44:46,684 -Of course not. -But you go to that hospital. 677 00:44:47,310 --> 00:44:49,187 -We switched to another one. -Where? 678 00:44:49,270 --> 00:44:52,732 Gugi-dong Animal Hospital. It's right across from Poppy Animal Clinic. 679 00:44:53,733 --> 00:44:57,904 I'm not even obese, but he took me to the hospital early in the morning. 680 00:44:57,987 --> 00:45:01,366 -Because of the vet? -Yes. Her name is Oh Baek-ryeon. 681 00:45:02,659 --> 00:45:03,827 That female vet… 682 00:45:07,497 --> 00:45:09,582 she applied ointment on Sang-hyuk's forehead. 683 00:45:10,417 --> 00:45:12,085 What? Ointment? 684 00:45:13,962 --> 00:45:16,089 Like this. 685 00:45:18,425 --> 00:45:20,051 Like this? 686 00:45:22,220 --> 00:45:23,930 -Something is going on. -Definitely. 687 00:45:24,764 --> 00:45:25,765 What is it? 688 00:45:26,474 --> 00:45:28,143 What could it be? 689 00:45:30,145 --> 00:45:31,438 I don't know anything. 690 00:45:33,106 --> 00:45:36,317 There was one thing that puzzled me the most about humans. 691 00:45:44,200 --> 00:45:46,953 -It was inequality. -Young Master. 692 00:45:47,537 --> 00:45:50,331 How do you make the story sound so fun? 693 00:45:50,415 --> 00:45:54,461 -Is there anything you're bad at? -I'm just naturally gifted. 694 00:45:58,798 --> 00:46:01,634 It's my turn now. 695 00:46:02,135 --> 00:46:04,804 Do you know what it's called when a king is in the palace? 696 00:46:04,888 --> 00:46:06,598 "I don't want to go," right? 697 00:46:06,681 --> 00:46:08,016 I can't wait to hear it. 698 00:46:09,809 --> 00:46:11,311 It's called "grumbling." 699 00:46:15,815 --> 00:46:17,358 -Gosh. -I'm tearing up. 700 00:46:22,197 --> 00:46:23,364 It's my turn now. 701 00:46:28,119 --> 00:46:30,288 Do you know what you say 702 00:46:30,371 --> 00:46:31,873 when a chili smiles? 703 00:46:32,665 --> 00:46:34,459 Gosh, what's with him? 704 00:46:34,542 --> 00:46:36,085 Why chili, though? 705 00:46:36,169 --> 00:46:37,921 It's just a green chili. 706 00:46:38,713 --> 00:46:40,507 Should I have the soldiers take him away? 707 00:46:42,300 --> 00:46:44,135 Here, have a drink. 708 00:46:44,219 --> 00:46:46,429 All right. Let's have a drink. 709 00:46:47,013 --> 00:46:48,223 Bottoms up. 710 00:46:53,895 --> 00:46:55,605 Doesn't it taste nice? 711 00:46:55,688 --> 00:46:57,524 It's nice. You are nice too. 712 00:46:59,567 --> 00:47:02,153 I thought I made a joke too. 713 00:47:02,237 --> 00:47:05,990 I didn't understand why the ladies laughed only at Dong-chil and Dong-pal's jokes, 714 00:47:06,574 --> 00:47:10,620 while they never bothered to even smile at me. 715 00:47:14,082 --> 00:47:15,667 You're pretty even when you're eating. 716 00:47:17,669 --> 00:47:19,170 I really did not get it. 717 00:47:19,254 --> 00:47:20,588 It's because you're pretty. 718 00:47:22,465 --> 00:47:24,133 You can't tell the difference? 719 00:47:24,217 --> 00:47:25,426 I can't. 720 00:47:27,053 --> 00:47:28,930 You don't look like them. 721 00:47:29,430 --> 00:47:30,932 You look very different from them. 722 00:47:31,558 --> 00:47:33,142 -Is that the difference? -Yes, that's it. 723 00:47:33,226 --> 00:47:37,272 Why do women laugh so hard at their lame jokes? 724 00:47:40,149 --> 00:47:41,943 It's because they're good-looking. 725 00:47:42,026 --> 00:47:43,361 -Is that it? -That is all. 726 00:47:46,489 --> 00:47:48,157 I was truly shocked. 727 00:47:49,033 --> 00:47:52,537 I couldn't believe looks were all that mattered to women here. 728 00:48:13,891 --> 00:48:15,059 Hey. 729 00:48:15,143 --> 00:48:17,103 -What are you looking at? -Sorry? 730 00:48:17,186 --> 00:48:18,563 What are you looking at? 731 00:48:18,646 --> 00:48:21,316 -Why do you keep looking at me? -I looked at you? 732 00:48:22,275 --> 00:48:23,401 I wasn't looking at you. 733 00:48:23,484 --> 00:48:25,069 You were looking at me. 734 00:48:25,153 --> 00:48:27,363 You've been staring at me. 735 00:48:27,447 --> 00:48:29,616 -I'm telling the truth. -Don't look at me. 736 00:48:29,699 --> 00:48:31,159 You are getting on my nerves. 737 00:48:33,870 --> 00:48:36,748 Sometimes, I get mad too. 738 00:48:43,087 --> 00:48:45,048 -Excuse me. -You scared me. 739 00:48:45,131 --> 00:48:46,716 Why are you following me? 740 00:48:46,799 --> 00:48:49,886 You were offended that I was looking at you? 741 00:48:49,969 --> 00:48:53,014 Yes, I was offended. I don't feel good at all. 742 00:48:53,514 --> 00:48:55,600 You don't feel good? 743 00:48:56,517 --> 00:48:59,562 You messed with the wrong person. 744 00:48:59,646 --> 00:49:03,024 You're going to regret what you just said. 745 00:49:03,107 --> 00:49:06,110 You're going to fall in love with me! 746 00:49:11,115 --> 00:49:13,993 Are you giving me the middle finger right now? 747 00:49:17,538 --> 00:49:19,082 What a jerk. 748 00:49:23,336 --> 00:49:24,754 I don't get it. 749 00:49:26,422 --> 00:49:28,049 I really don't get it. 750 00:49:37,308 --> 00:49:38,309 I'm sorry. 751 00:49:39,227 --> 00:49:40,728 I couldn't find anything… 752 00:49:42,897 --> 00:49:44,315 that could be a clue. 753 00:49:45,900 --> 00:49:48,820 My daughter came back after 29 years. 754 00:49:49,529 --> 00:49:51,823 But we can't even figure out who killed her. 755 00:49:57,245 --> 00:49:59,789 Jeong-ah… 756 00:50:24,731 --> 00:50:26,065 I deeply regret it. 757 00:50:29,610 --> 00:50:32,238 I regret that I have to leave without catching the culprit. 758 00:51:18,701 --> 00:51:20,036 Cheon Sang-hyuk. 759 00:51:20,703 --> 00:51:22,455 Cheon Sang-hyuk of Gugi-dong. 760 00:51:23,956 --> 00:51:26,542 How can I describe the way he looks? 761 00:51:26,626 --> 00:51:27,919 He looks like… 762 00:51:29,420 --> 00:51:32,089 He looks just like that, like a fairy. 763 00:51:35,635 --> 00:51:36,636 What? 764 00:51:45,853 --> 00:51:46,979 What's going on? 765 00:51:49,565 --> 00:51:51,067 Mr. Superman! 766 00:51:51,776 --> 00:51:53,861 Superman? Who? Where? 767 00:51:53,945 --> 00:51:55,279 Is he wearing the suit? 768 00:51:56,405 --> 00:51:58,491 What brings you here, Mr. Superman? 769 00:51:58,574 --> 00:51:59,742 What brings you here? 770 00:51:59,826 --> 00:52:02,620 I come here a lot. This is my 997th time. 771 00:52:02,703 --> 00:52:05,289 What? How many times? 772 00:52:05,373 --> 00:52:08,501 I was just thinking about you. 773 00:52:10,962 --> 00:52:12,255 Right, I need your photo. 774 00:52:14,507 --> 00:52:15,758 Before I forget. 775 00:52:16,592 --> 00:52:19,178 -What? -Smile. 776 00:52:20,680 --> 00:52:22,348 I told you to smile. Smile. 777 00:52:23,432 --> 00:52:24,684 Okay. 778 00:52:29,313 --> 00:52:31,065 This one looks better. I got it. 779 00:52:31,566 --> 00:52:32,608 What are you doing? 780 00:52:32,692 --> 00:52:34,193 Can't you see? I'm taking a photo. 781 00:52:35,027 --> 00:52:38,072 So, why are you taking a photo of me? 782 00:52:41,284 --> 00:52:42,535 Well… 783 00:52:44,662 --> 00:52:47,206 -I need it for something. -You need it for something? 784 00:52:48,082 --> 00:52:49,917 -For what? -Don't worry. 785 00:52:50,001 --> 00:52:52,837 -It's for something nice. -I'm not fine with that. 786 00:52:52,920 --> 00:52:54,505 -Delete the photo. -Goodness. 787 00:52:55,381 --> 00:52:59,552 -I said it's for something nice. -I'm not okay with it. Delete the photo. 788 00:53:00,177 --> 00:53:01,429 Don't worry. 789 00:53:01,512 --> 00:53:03,472 I'm not posting it on some porn site. 790 00:53:03,556 --> 00:53:04,640 Porn site? 791 00:53:04,724 --> 00:53:06,893 You are unbelievable. Give it to me. 792 00:53:07,977 --> 00:53:09,645 Delete the photo now. 793 00:53:10,146 --> 00:53:11,439 Delete it now. 794 00:53:12,732 --> 00:53:14,108 I'm taking your phone for real. 795 00:53:14,191 --> 00:53:15,985 I mean it. 796 00:53:16,068 --> 00:53:17,153 Just give it to me. 797 00:53:17,945 --> 00:53:19,864 I said give it to me. 798 00:53:37,798 --> 00:53:38,883 Goodness. 799 00:53:40,051 --> 00:53:42,803 You should have just given it to me when I asked for it. 800 00:53:43,638 --> 00:53:44,805 Excuse me. 801 00:53:48,392 --> 00:53:49,769 Mr. Superman. 802 00:53:50,478 --> 00:53:52,605 Do you want to go for some makgeolli? 803 00:54:03,449 --> 00:54:07,036 The people on this list are the only ones who had flower-patterned umbrellas. 804 00:54:08,496 --> 00:54:10,373 Why isn't she here? 805 00:54:11,749 --> 00:54:14,919 Why isn't the flower-patterned lady coming? 806 00:54:16,712 --> 00:54:18,464 Please hurry up and come. 807 00:54:22,426 --> 00:54:24,595 I used to go there a lot, 808 00:54:25,721 --> 00:54:26,931 but as you can see. 809 00:54:27,431 --> 00:54:29,517 Was there a fire? 810 00:54:30,601 --> 00:54:31,686 Yes. 811 00:54:32,228 --> 00:54:33,771 I heard the owner of that place 812 00:54:34,480 --> 00:54:35,481 died. 813 00:54:38,567 --> 00:54:40,820 You mean the lady from that night? 814 00:54:44,490 --> 00:54:45,908 She was a good woman. 815 00:54:59,046 --> 00:55:01,298 You couldn't sleep again last night? Was it the same dream? 816 00:55:01,382 --> 00:55:02,967 Yes, the same one. 817 00:55:03,509 --> 00:55:05,678 Why don't you get treated? 818 00:55:05,761 --> 00:55:07,096 How about a brain wave test? 819 00:55:08,180 --> 00:55:11,767 I don't think it will help. I see things covered in blood every day. 820 00:55:12,893 --> 00:55:15,771 It will get better if I quit being a cop. 821 00:55:17,148 --> 00:55:18,441 -Let's go. -Okay. 822 00:55:22,778 --> 00:55:24,030 When did it start? 823 00:55:24,905 --> 00:55:27,491 I don't really remember. It started when I was really young. 824 00:55:28,784 --> 00:55:30,786 Then it has nothing to do with your job. 825 00:55:32,038 --> 00:55:33,080 Right. 826 00:55:35,332 --> 00:55:37,543 It's getting clearer lately. 827 00:55:43,758 --> 00:55:45,509 I can almost make out the faces. 828 00:55:45,593 --> 00:55:46,802 What faces? 829 00:55:48,095 --> 00:55:49,388 Based on how they're dressed… 830 00:55:51,515 --> 00:55:52,725 it's the Joseon Dynasty. 831 00:55:53,934 --> 00:55:57,480 Maybe you're seeing your past life or something. 832 00:55:59,023 --> 00:56:00,775 -My past life? -Yes. 833 00:56:00,858 --> 00:56:02,526 You don't believe in that? 834 00:56:03,069 --> 00:56:04,278 I do. 835 00:56:04,361 --> 00:56:07,448 You were probably my enemy in my past life. 836 00:56:07,531 --> 00:56:09,116 That can't be true. 837 00:56:09,200 --> 00:56:12,078 If we were enemies in our past lives, 838 00:56:12,161 --> 00:56:14,121 we would probably be a couple. 839 00:56:14,205 --> 00:56:15,956 Don't even start. 840 00:56:16,040 --> 00:56:18,626 -I hate even the thought of it. -I hate it too. 841 00:56:18,709 --> 00:56:20,795 -Just go back to eating. -Okay. 842 00:56:22,213 --> 00:56:23,339 Past life? 843 00:56:25,382 --> 00:56:27,927 I don't know what I did so wrong in my past life. 844 00:56:30,304 --> 00:56:33,390 They said I'm not meant to be with anyone. 845 00:56:36,227 --> 00:56:38,312 They said that because of what I did, 846 00:56:39,271 --> 00:56:41,232 I'm not meant to be with anyone. 847 00:56:42,608 --> 00:56:45,236 I guess that's why everyone who tried to get close to me… 848 00:56:50,199 --> 00:56:51,909 They all got hurt. 849 00:56:56,705 --> 00:56:58,791 But I was told that 850 00:56:59,750 --> 00:57:03,212 if I go up this mountain and hike up to the top of a cliff, 851 00:57:04,004 --> 00:57:05,881 and apologize for what I did 852 00:57:06,632 --> 00:57:08,175 and beg for forgiveness, 853 00:57:08,259 --> 00:57:10,970 then all will be well. So that's what I've been doing. 854 00:57:12,221 --> 00:57:13,430 You just need to 855 00:57:14,014 --> 00:57:15,015 beg for forgiveness? 856 00:57:15,099 --> 00:57:16,100 Yes. 857 00:57:17,434 --> 00:57:18,894 They said he will come to me… 858 00:57:20,688 --> 00:57:22,565 if I ask for forgiveness a thousand times. 859 00:57:24,191 --> 00:57:27,194 -The one I'm destined to be with. -The one you're destined to be with? 860 00:57:27,945 --> 00:57:29,321 The man of my destiny. 861 00:57:30,531 --> 00:57:32,116 In order to meet him, 862 00:57:32,700 --> 00:57:36,162 I went up the mountain again and again. 863 00:57:38,164 --> 00:57:40,332 Whether it was raining, snowing, or windy. 864 00:57:40,958 --> 00:57:42,334 As of today… 865 00:57:44,587 --> 00:57:48,549 I've gone up there 997 times. 866 00:57:48,632 --> 00:57:50,426 Why are you so desperate 867 00:57:51,385 --> 00:57:53,345 to be in love? 868 00:57:54,471 --> 00:57:56,056 Why don't you want to be? 869 00:57:56,140 --> 00:57:57,975 It's not that I don't want to. 870 00:58:01,103 --> 00:58:02,563 I just shouldn't. 871 00:58:02,646 --> 00:58:03,898 I don't deserve it. 872 00:58:04,732 --> 00:58:06,317 Who gives you the right? 873 00:58:07,359 --> 00:58:08,569 There are people 874 00:58:09,570 --> 00:58:10,821 who are like that. 875 00:58:16,243 --> 00:58:18,204 -Are you a mama's boy? -What? 876 00:58:18,287 --> 00:58:21,207 You only date girls that your mom approves of? 877 00:58:21,957 --> 00:58:23,083 That's not it. 878 00:58:26,837 --> 00:58:29,340 Nobody has the right to approve of anyone. 879 00:58:30,090 --> 00:58:31,592 I make my own destiny. 880 00:58:31,675 --> 00:58:33,219 At one point in time 881 00:58:34,929 --> 00:58:36,305 I used to believe that too. 882 00:58:37,223 --> 00:58:38,265 I was arrogant. 883 00:58:40,184 --> 00:58:41,518 Then what happened? 884 00:58:41,602 --> 00:58:42,853 Then, 885 00:58:44,230 --> 00:58:48,317 I got a cold warning. 886 00:58:48,400 --> 00:58:49,818 They told me not to see her. 887 00:58:51,612 --> 00:58:52,613 So, 888 00:58:53,948 --> 00:58:55,324 did you just give up? 889 00:59:00,079 --> 00:59:02,039 I ignored the warning… 890 00:59:04,917 --> 00:59:06,335 and got hurt badly. 891 00:59:29,984 --> 00:59:31,026 Hello. 892 00:59:31,110 --> 00:59:33,612 I'm at the public parking lot near Inwangsan Mountain. 893 00:59:34,363 --> 00:59:36,615 You will see me when you get here. 894 00:59:37,324 --> 00:59:38,701 Yes. 895 00:59:38,784 --> 00:59:39,952 Okay. 896 01:00:00,264 --> 01:00:03,600 Sir! There's one more person who bought that flower-patterned umbrella. 897 01:00:05,644 --> 01:00:07,271 {\an8}LIMITED EDITION FLOWER-PATTERNED UMBRELLA 898 01:00:10,232 --> 01:00:11,442 Did you wait a long time? 899 01:00:12,276 --> 01:00:14,028 -No, it's fine. -Hello. 900 01:00:14,111 --> 01:00:15,821 -Here's the key. -Thank you. 901 01:00:15,904 --> 01:00:17,448 You can get in the car. 902 01:00:27,666 --> 01:00:29,585 You're that guy from that night, aren't you? 903 01:00:29,668 --> 01:00:31,503 You're that stalker from Gugi-dong Food Alley. 904 01:00:32,004 --> 01:00:36,175 I saw this scar on your hand that night. 905 01:00:41,563 --> 01:00:43,563 Ripped and corrected by YoungJedi 906 01:00:43,563 --> 01:00:46,563 Subtitle Translation by: Diane Lee 65518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.