Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,180 --> 00:00:52,015
The stove.
2
00:00:52,015 --> 00:00:53,683
Over here,
it's in the kitchen.
3
00:00:53,683 --> 00:00:55,101
No, I mean my stove.
4
00:00:55,101 --> 00:00:56,603
I think I left it on.
5
00:00:56,603 --> 00:00:58,730
It's OK.
6
00:00:58,730 --> 00:01:01,191
I checked it
as we were leaving.
7
00:01:01,191 --> 00:01:03,109
Are you sure?
Did you turn the knob?
8
00:01:03,109 --> 00:01:04,361
Yeah.
9
00:01:04,361 --> 00:01:05,904
The little knob, though?
10
00:01:05,904 --> 00:01:07,364
I turned all the knobs.
11
00:01:07,364 --> 00:01:09,115
The stove is off, Adrian.
12
00:01:09,115 --> 00:01:10,909
Of course,
Sharona meant well.
13
00:01:10,909 --> 00:01:13,078
She had no way
of knowing my stove had
14
00:01:13,078 --> 00:01:15,413
already been recalled twice--
15
00:01:15,413 --> 00:01:19,042
once in 1986
for a faulty pilot light
16
00:01:19,042 --> 00:01:22,837
and again in 1998 for a loose
bracket on the oven door.
17
00:01:22,837 --> 00:01:25,757
For nearly a decade,
that particular model--
18
00:01:25,757 --> 00:01:28,093
the Kitchen King 480
with the digital timer
19
00:01:28,093 --> 00:01:29,594
and self-cleaning oven--
20
00:01:29,594 --> 00:01:32,889
was the best-selling
appliance in North America.
21
00:01:32,889 --> 00:01:36,351
I bought mine
on March 1, 1985,
22
00:01:36,351 --> 00:01:38,937
from Carl's Appliances
on Rockaway Boulevard.
23
00:01:38,937 --> 00:01:41,231
I had it for 22 years.
24
00:01:41,231 --> 00:01:44,776
It was one of the longest
relationships of my life,
25
00:01:44,776 --> 00:01:46,778
and certainly
one of the happiest.
26
00:01:46,778 --> 00:01:49,572
"It was one of the longest
relationships of my life
27
00:01:49,572 --> 00:01:53,159
"and certainly
one of the happiest.
28
00:01:53,159 --> 00:01:55,245
"The repairman
confirmed my suspicion.
29
00:01:55,245 --> 00:01:57,163
"The manifold valve
in the right front burner
30
00:01:57,163 --> 00:01:58,623
"had rusted through.
31
00:01:58,623 --> 00:02:01,418
"I guess everyone
remembers where they were
32
00:02:01,418 --> 00:02:03,211
"when Kitchen King discontinued
33
00:02:03,211 --> 00:02:05,755
their deluxe
six-burner flattop."
34
00:02:05,755 --> 00:02:08,758
I'm sorry,
I cannot publish this.
35
00:02:08,758 --> 00:02:09,676
Too long?
36
00:02:09,676 --> 00:02:10,927
Does it come with a forklift?
37
00:02:10,927 --> 00:02:12,303
Thank you, Terry.
38
00:02:12,303 --> 00:02:14,639
No, it's not just about
the length, Adrian.
39
00:02:14,639 --> 00:02:17,517
We hired you to write
about your career
40
00:02:17,517 --> 00:02:19,769
as a police detective.
41
00:02:19,769 --> 00:02:22,272
You solved 140 homicides.
42
00:02:22,272 --> 00:02:25,316
That's the story
we paid for, not this.
43
00:02:25,316 --> 00:02:27,944
Oh, here, in chapter four,
44
00:02:27,944 --> 00:02:32,323
you have two paragraphs
about the suspect
45
00:02:32,323 --> 00:02:38,121
and seven, eight, nine pages
46
00:02:38,121 --> 00:02:39,581
about his vacuum cleaner.
47
00:02:39,581 --> 00:02:41,041
We have the same
vacuum cleaner,
48
00:02:41,041 --> 00:02:42,625
the exact same model.
49
00:02:42,625 --> 00:02:45,128
What are the odds of that?
50
00:02:45,128 --> 00:02:46,671
One in six?
51
00:02:46,671 --> 00:02:48,173
Terrence.
52
00:02:48,173 --> 00:02:49,674
Maybe I need an editor.
53
00:02:49,674 --> 00:02:53,178
You've had five editors
and two ghostwriters.
54
00:02:53,178 --> 00:02:54,679
They all quit.
55
00:02:54,679 --> 00:02:57,515
The last one changed his name
and moved to Guam.
56
00:02:57,515 --> 00:02:59,351
I've talked to the lawyers.
57
00:02:59,351 --> 00:03:01,227
You're legally in breach.
58
00:03:01,227 --> 00:03:02,937
We need our advance back.
59
00:03:04,731 --> 00:03:07,108
Advance--you mean the money?
60
00:03:07,108 --> 00:03:08,401
It's not my decision.
61
00:03:08,401 --> 00:03:09,402
I'm sorry, Adrian.
62
00:03:09,402 --> 00:03:11,112
No, no, no, no.
63
00:03:11,112 --> 00:03:13,698
No, Beth, you can't do that.
64
00:03:13,698 --> 00:03:15,825
Here's the thing.
65
00:03:15,825 --> 00:03:18,078
Molly's getting married
in six weeks.
66
00:03:18,078 --> 00:03:20,163
- Molly?
- Trudy's daughter.
67
00:03:20,163 --> 00:03:23,166
I didn't even know
about her until 12 years ago.
68
00:03:23,166 --> 00:03:24,459
It's all in the book.
69
00:03:24,459 --> 00:03:28,213
I mean,
it will be, in volume two.
70
00:03:29,005 --> 00:03:31,132
Is there something wrong
with the chair?
71
00:03:31,132 --> 00:03:32,884
It's not plumb with Terry's.
72
00:03:32,884 --> 00:03:34,052
It should be plumb.
73
00:03:34,052 --> 00:03:36,388
Maybe you could lower yours.
74
00:03:36,388 --> 00:03:38,515
- Why?
- To make it plumb.
75
00:03:38,515 --> 00:03:40,266
You'll thank me later.
76
00:03:41,309 --> 00:03:42,977
Oh, please don't.
77
00:03:44,479 --> 00:03:47,107
You gotta pull up on the lever.
- I just--I'm good.
78
00:03:47,107 --> 00:03:49,401
Maybe I'll just stand.
79
00:03:49,401 --> 00:03:51,986
Maybe we should all stand.
80
00:03:55,573 --> 00:03:57,867
Here's the thing.
Molly is all I have.
81
00:03:57,867 --> 00:03:59,327
She's all I have left.
82
00:03:59,327 --> 00:04:01,621
She practically saved my life.
83
00:04:01,621 --> 00:04:05,125
When COVID hit,
I was in pretty bad shape.
84
00:04:05,125 --> 00:04:06,751
Molly moved in with me.
85
00:04:06,751 --> 00:04:09,587
She never left my side
for a year and a half.
86
00:04:09,587 --> 00:04:13,091
She's only ever asked me
for one thing,
87
00:04:13,091 --> 00:04:15,051
to pay for her wedding.
88
00:04:15,051 --> 00:04:17,595
I'll do whatever you want.
I'll rewrite the book.
89
00:04:17,595 --> 00:04:19,889
I'm sorry, Adrian.
It's just too late.
90
00:04:19,889 --> 00:04:21,141
It's been ten years.
91
00:04:21,141 --> 00:04:23,977
The name Adrian Monk
used to mean something.
92
00:04:23,977 --> 00:04:25,562
It's a different world now.
93
00:04:25,562 --> 00:04:27,856
Everyone's moved on.
94
00:04:27,856 --> 00:04:31,151
I have an idea.
May I make a suggestion?
95
00:04:31,151 --> 00:04:36,448
You both leave the room,
and someone different comes in
96
00:04:36,448 --> 00:04:39,075
and says different things
to me.
97
00:04:40,410 --> 00:04:42,454
- That's not gonna happen.
- How about this?
98
00:04:42,454 --> 00:04:43,788
You leave the room,
99
00:04:43,788 --> 00:04:48,543
and nobody comes back in, ever.
100
00:04:48,543 --> 00:04:50,462
I think we're done here.
101
00:04:50,462 --> 00:04:53,423
Our lawyers will be in touch.
102
00:05:56,069 --> 00:05:57,904
Adrian?
103
00:06:03,535 --> 00:06:05,412
What are you doing?
104
00:06:05,412 --> 00:06:06,955
Nothing.
105
00:06:09,249 --> 00:06:12,168
Let's back away.
106
00:06:13,962 --> 00:06:16,881
Take a step away
from the window.
107
00:06:20,301 --> 00:06:23,179
Here we go.
108
00:06:23,179 --> 00:06:27,642
Adrian, you have to stop
thinking about that.
109
00:06:27,642 --> 00:06:30,020
But now they're taking
the money back.
110
00:06:30,020 --> 00:06:33,064
Yes, I know.
111
00:06:34,274 --> 00:06:35,316
I was there.
112
00:06:35,316 --> 00:06:36,526
It was for her wedding.
113
00:06:36,526 --> 00:06:38,903
I promised Molly.
114
00:06:38,903 --> 00:06:41,156
I'm so--
115
00:06:41,156 --> 00:06:43,450
I'm just so--
116
00:06:53,418 --> 00:06:54,669
Going down?
117
00:07:08,099 --> 00:07:10,268
The wedding is off.
118
00:07:10,268 --> 00:07:11,603
Excuse me?
119
00:07:31,164 --> 00:07:33,083
{\an8}- Hey!
- Oh!
120
00:07:33,083 --> 00:07:35,877
{\an8}- I'm so happy to see you.
121
00:07:37,504 --> 00:07:39,339
{\an8}Sorry. Excuse me. Sorry.
122
00:07:39,339 --> 00:07:40,632
{\an8}Excuse me.
123
00:07:40,632 --> 00:07:43,468
{\an8}OK, I checked the board,
and they just landed.
124
00:07:43,468 --> 00:07:44,803
{\an8}Where did you get this?
125
00:07:44,803 --> 00:07:46,096
{\an8}I've ruined everything.
126
00:07:46,096 --> 00:07:48,264
{\an8}Adrian, for the
hundredth time, it's fine.
127
00:07:48,264 --> 00:07:49,516
{\an8}You did us a favor.
128
00:07:49,516 --> 00:07:50,725
{\an8}I always wanted
a small wedding.
129
00:07:50,725 --> 00:07:52,018
{\an8}Oh, Molly,
you don't have to say that.
130
00:07:52,018 --> 00:07:53,103
{\an8}It's true.
131
00:07:53,103 --> 00:07:54,646
{\an8}The backyard
is going to be perfect.
132
00:07:54,646 --> 00:07:56,398
{\an8}And Griffin is,
frankly, relieved
133
00:07:56,398 --> 00:07:58,608
{\an8}because now he doesn't have to
invite his cousins from hell.
134
00:07:58,608 --> 00:08:01,194
{\an8}OK?
135
00:08:04,989 --> 00:08:07,117
{\an8}Mm.
136
00:08:07,117 --> 00:08:09,786
{\an8}Wow, look at that.
137
00:08:11,538 --> 00:08:13,373
{\an8}Everybody's you.
138
00:08:13,373 --> 00:08:15,875
{\an8}They're gonna hate it.
139
00:08:18,128 --> 00:08:19,504
{\an8}Oh, I think I see her.
140
00:08:19,504 --> 00:08:22,590
{\an8}Hey!
- Molly, hi!
141
00:08:22,590 --> 00:08:25,468
{\an8}It's so good to see you!
142
00:08:25,468 --> 00:08:27,595
{\an8}- Oh!
- OK, let's see it.
143
00:08:27,595 --> 00:08:28,847
{\an8}Let's see it.
- OK, OK, OK.
144
00:08:28,847 --> 00:08:31,016
{\an8}- Oh, a tattoo?
- Yeah.
145
00:08:31,016 --> 00:08:32,392
{\an8}OK, I love it.
146
00:08:32,392 --> 00:08:33,852
{\an8}Griffin has one, too.
147
00:08:33,852 --> 00:08:35,478
{\an8}Oh, at least you won't
lose it, right?
148
00:08:35,478 --> 00:08:36,938
{\an8}- Aww!
- Oh, he's over here.
149
00:08:38,440 --> 00:08:39,649
{\an8}There he is!
150
00:08:39,649 --> 00:08:41,192
{\an8}Hello, Boss.
151
00:08:41,192 --> 00:08:42,402
{\an8}I've missed you!
152
00:08:42,402 --> 00:08:44,070
{\an8}Natalie.
153
00:08:44,070 --> 00:08:45,905
{\an8}You can't
still be mad at me.
154
00:08:45,905 --> 00:08:47,866
{\an8}What was I supposed to do?
155
00:08:47,866 --> 00:08:49,242
{\an8}Stephen transferred.
156
00:08:49,242 --> 00:08:50,368
{\an8}I had to leave.
157
00:08:50,368 --> 00:08:52,287
{\an8}We've talked about this.
- People commute.
158
00:08:52,287 --> 00:08:53,913
{\an8}From Atlanta?
159
00:08:54,914 --> 00:08:56,583
{\an8}I thought you'd be happy
for me.
160
00:08:56,583 --> 00:08:58,710
{\an8}Please be happy for me.
161
00:08:58,710 --> 00:09:00,378
{\an8}I have a wonderful life.
162
00:09:00,378 --> 00:09:01,588
{\an8}Really?
163
00:09:01,588 --> 00:09:02,714
{\an8}Julie lives ten minutes away.
164
00:09:02,714 --> 00:09:04,591
{\an8}I sold 27 houses last year.
165
00:09:04,591 --> 00:09:06,176
{\an8}I'm my own boss!
166
00:09:06,176 --> 00:09:10,096
{\an8}Adrian, Adrian,
this woman was your assistant
167
00:09:10,096 --> 00:09:12,015
{\an8}for 12 years,
which is a record
168
00:09:12,015 --> 00:09:13,767
{\an8}that will never,
ever be broken.
169
00:09:13,767 --> 00:09:16,686
{\an8}So say,
"I'm so glad you're here."
170
00:09:16,686 --> 00:09:18,229
{\an8}I'm so glad you're here.
171
00:09:18,229 --> 00:09:20,523
{\an8}Say, "I've missed you."
172
00:09:20,523 --> 00:09:21,900
I have missed you.
173
00:09:21,900 --> 00:09:24,319
Oh, thank you, Mr. Monk.
I've missed you too.
174
00:09:24,319 --> 00:09:26,571
Oh, oh, where's Leland?
175
00:09:26,571 --> 00:09:27,655
Oh, he just texted.
176
00:09:27,655 --> 00:09:29,240
He couldn't get off work.
177
00:09:29,240 --> 00:09:31,409
- I thought he retired.
- He did, for about 20 minutes.
178
00:09:31,409 --> 00:09:32,786
{\an8}And then he took another gig.
179
00:09:32,786 --> 00:09:34,120
{\an8}But nobody knows
what he's doing.
180
00:09:34,120 --> 00:09:37,040
{\an8}It's top secret.
- Oh, oh, Randy!
181
00:09:37,040 --> 00:09:38,500
Hey, stranger!
- Ah!
182
00:09:38,500 --> 00:09:40,377
Hey!
183
00:09:40,377 --> 00:09:41,878
Wow, you look great!
184
00:09:41,878 --> 00:09:43,505
Oh, it's so good to see you!
185
00:09:43,505 --> 00:09:44,756
Hey,
you ready for this this?
186
00:09:44,756 --> 00:09:46,091
I guess. Ooh!
187
00:09:46,091 --> 00:09:47,717
Hey, Sharona sends her love.
188
00:09:47,717 --> 00:09:48,927
She had to stay
and help with the baby.
189
00:09:48,927 --> 00:09:50,679
I heard.
Benjy's a dad!
190
00:09:50,679 --> 00:09:52,597
Congrats, Grandpa.
- Well, step-grandpa.
191
00:09:52,597 --> 00:09:54,432
OK, OK,
let's see some pictures.
192
00:09:54,432 --> 00:09:56,351
Come on, let's see it!
193
00:09:56,351 --> 00:09:57,352
- Look at him.
194
00:09:57,352 --> 00:09:58,728
- Oh, oh, oh.
- Are you kidding?
195
00:09:58,728 --> 00:10:00,105
That's not all.
196
00:10:00,105 --> 00:10:01,439
Guess who was just
re-elected sheriff of Summit,
197
00:10:01,439 --> 00:10:02,732
New Jersey, for the third time?
198
00:10:02,732 --> 00:10:03,733
Oh, it's no big deal.
199
00:10:03,733 --> 00:10:04,901
Aww.
200
00:10:04,901 --> 00:10:06,653
Hey, Monk, how you doing?
201
00:10:06,653 --> 00:10:08,655
Are you here to apologize?
202
00:10:08,655 --> 00:10:10,824
- No, I'm here for the wedding.
- Oh.
203
00:10:10,824 --> 00:10:12,283
He thinks we abandoned him.
204
00:10:12,283 --> 00:10:14,077
It was more
of a betrayal, actually.
205
00:10:14,077 --> 00:10:15,787
But you told me
to take the job.
206
00:10:15,787 --> 00:10:16,955
You recommended me.
207
00:10:16,955 --> 00:10:18,289
Maybe I wasn't
thinking straight.
208
00:10:18,289 --> 00:10:20,667
Maybe I was distracted
by the knife in my back.
209
00:10:20,667 --> 00:10:22,460
Oh, OK, I need your help.
210
00:10:22,460 --> 00:10:24,462
Will you go get my bag?
It's right over here.
211
00:10:24,462 --> 00:10:25,839
It's black with a green--
212
00:10:25,839 --> 00:10:28,133
- How's he doing?
- It's hard to say.
213
00:10:28,133 --> 00:10:29,801
You know, after he
solved Trudy's murder,
214
00:10:29,801 --> 00:10:30,802
he was doing better.
215
00:10:30,802 --> 00:10:31,970
I mean, you guys were there.
216
00:10:31,970 --> 00:10:33,096
He was--
- Yeah, he was functioning.
217
00:10:33,096 --> 00:10:34,764
He was functioning,
more or less.
218
00:10:34,764 --> 00:10:36,766
But then the pandemic hit,
and it was just,
219
00:10:36,766 --> 00:10:38,935
boom, back to square one.
220
00:10:38,935 --> 00:10:44,232
I mean, he didn't leave
the house for two years.
221
00:10:44,232 --> 00:10:46,484
And then he started taking
those in-home rapid tests,
222
00:10:46,484 --> 00:10:47,902
and it was like an addiction.
223
00:10:47,902 --> 00:10:50,030
He was testing himself
every 20 minutes.
224
00:10:50,030 --> 00:10:51,865
I'm pretty sure
that cocaine would
225
00:10:51,865 --> 00:10:53,783
have been a cheaper habit.
226
00:10:54,993 --> 00:10:56,995
Then, about three weeks ago,
227
00:10:56,995 --> 00:10:58,329
they canceled his book deal.
228
00:10:58,329 --> 00:10:59,664
- No.
- Yeah.
229
00:10:59,664 --> 00:11:00,707
And now I'm more
worried than ever.
230
00:11:00,707 --> 00:11:02,167
What do you mean?
231
00:11:02,167 --> 00:11:03,835
Well,
it's just like he's given up.
232
00:11:03,835 --> 00:11:05,587
I mean,
he hardly talks anymore.
233
00:11:05,587 --> 00:11:08,048
He just sits around all day
and stares out the window.
234
00:11:08,048 --> 00:11:09,299
What are you doing?
235
00:11:09,299 --> 00:11:10,717
You'll thank me later.
236
00:11:10,717 --> 00:11:11,885
Why would I thank you?
237
00:11:11,885 --> 00:11:13,678
I don't even know you.
238
00:11:13,678 --> 00:11:15,221
You'll thank me
for that, too.
239
00:11:15,221 --> 00:11:18,308
Last night, he called me
at 3:00 a.m. to say I love you.
240
00:11:18,308 --> 00:11:20,185
- Aww.
- It's freaking me out.
241
00:11:20,185 --> 00:11:21,603
I mean,
if it wasn't for Griffin,
242
00:11:21,603 --> 00:11:22,854
I would be a total wreck.
243
00:11:22,854 --> 00:11:24,606
Oh, I cannot
wait to meet him.
244
00:11:24,606 --> 00:11:25,774
I'm a huge fan.
- Oh, good!
245
00:11:25,774 --> 00:11:27,359
Yeah, yeah, me too, me too.
246
00:11:27,359 --> 00:11:29,861
I loved his book about
the global wealth gap thing.
247
00:11:29,861 --> 00:11:31,237
You didn't read his book.
248
00:11:31,237 --> 00:11:32,364
Well,
I listened to a podcast.
249
00:11:32,364 --> 00:11:33,448
No, you didn't.
250
00:11:33,448 --> 00:11:34,783
Yeah, well,
Sharona listens to it.
251
00:11:34,783 --> 00:11:36,409
She fills me in.
I get the gist.
252
00:11:36,409 --> 00:11:37,744
You don't get the gist.
253
00:11:37,744 --> 00:11:39,245
Yeah, I get
the gist of the gist.
254
00:11:39,245 --> 00:11:41,539
OK, well, guess who he's
interviewing today, right now.
255
00:11:41,539 --> 00:11:43,041
Who?
256
00:11:43,041 --> 00:11:45,001
- I'm Rick Eden.
- Rick Eden?
257
00:11:45,001 --> 00:11:46,461
- Rick Eden.
- Yeah.
258
00:11:46,461 --> 00:11:48,505
- You know my story.
- Richest man on Earth.
259
00:11:48,505 --> 00:11:50,715
I joined the Royal
Air Force when I was 19.
260
00:11:50,715 --> 00:11:54,010
In between missions, I took
a computer programming course
261
00:11:54,010 --> 00:11:57,180
and designed my first
online shopping website.
262
00:11:57,180 --> 00:12:01,476
Our success has allowed me
to fulfill my lifelong dream--
263
00:12:01,476 --> 00:12:05,939
to become the first civilian
in history to orbit the Earth.
264
00:12:05,939 --> 00:12:08,942
Live your dream;
make it happen.
265
00:12:08,942 --> 00:12:11,903
I'll see you
on the launch pad.
266
00:12:13,863 --> 00:12:16,449
5,200, 5,400.
267
00:12:16,449 --> 00:12:17,450
Looking good.
268
00:12:17,450 --> 00:12:18,743
She's rock-solid.
269
00:12:42,976 --> 00:12:44,769
He used to look
at me like that.
270
00:12:44,769 --> 00:12:45,937
Mrs. Eden?
271
00:12:45,937 --> 00:12:47,480
I'm Griffin Briggs.
272
00:12:47,480 --> 00:12:48,523
I know who you are.
273
00:12:48,523 --> 00:12:49,858
I listen every week.
274
00:12:52,110 --> 00:12:53,695
Does he know that?
275
00:12:53,695 --> 00:12:55,780
Shh.
276
00:12:55,780 --> 00:12:57,657
We have a secret.
277
00:12:57,657 --> 00:13:00,994
6,700, that's full throttle.
278
00:13:00,994 --> 00:13:02,370
She's holding.
279
00:13:02,370 --> 00:13:03,788
We're stable.
280
00:13:08,668 --> 00:13:10,503
Whoo!
281
00:13:10,503 --> 00:13:14,507
No, this isn't a full load,
so let's push her to 9,000.
282
00:13:15,967 --> 00:13:17,218
Rick, we prepped for 7.
283
00:13:17,218 --> 00:13:18,386
The chamber's not gonna hold.
284
00:13:18,386 --> 00:13:19,971
It's got to hold
at 9 on the day.
285
00:13:19,971 --> 00:13:21,473
I'd rather find out now.
286
00:13:21,473 --> 00:13:23,266
We've never gone
to red on a shuttle test.
287
00:13:23,266 --> 00:13:25,435
The shuttle's gone, Brian.
288
00:13:25,435 --> 00:13:26,936
It's a history lesson.
289
00:13:26,936 --> 00:13:29,147
I designed that
primary chamber myself.
290
00:13:29,147 --> 00:13:30,565
She'll hold at 9.
So let's do it.
291
00:13:30,565 --> 00:13:31,733
Let's push her, push her.
292
00:13:31,733 --> 00:13:33,109
Come on.
293
00:13:38,198 --> 00:13:39,783
Why is he doing this?
294
00:13:39,783 --> 00:13:41,868
For the benefit
of all mankind.
295
00:13:41,868 --> 00:13:43,536
Why is he really doing it?
296
00:13:43,536 --> 00:13:45,580
My husband invented
a shopping website
297
00:13:45,580 --> 00:13:49,417
that prints money, and
he's basically ten years old.
298
00:13:49,417 --> 00:13:55,674
8,200, 86, 87.
299
00:14:00,512 --> 00:14:03,264
Deviation 0.5.
300
00:14:04,891 --> 00:14:08,061
Deviation 0.95.
301
00:14:09,646 --> 00:14:12,023
89.5.
302
00:14:17,278 --> 00:14:19,322
9,000.
303
00:14:19,322 --> 00:14:21,950
Still holding.
Still stable.
304
00:14:26,496 --> 00:14:28,039
OK, shut her down.
305
00:14:37,382 --> 00:14:38,800
- This is Griffin Briggs.
- Hi.
306
00:14:38,800 --> 00:14:41,011
- Hey.
- Proceed with caution.
307
00:14:41,011 --> 00:14:43,430
Let's take this outside.
308
00:14:49,561 --> 00:14:53,398
Basically, I'm going to be
strapped to a big bomb--
309
00:14:53,398 --> 00:14:57,068
7 million pounds
of liquid fuel and oxygen.
310
00:14:57,068 --> 00:15:00,071
I'll be 200 miles
above the Earth.
311
00:15:00,071 --> 00:15:03,241
My wife says
it's as close to heaven
312
00:15:03,241 --> 00:15:05,910
as I'm ever likely to get.
313
00:15:05,910 --> 00:15:08,538
Would you go if you could?
314
00:15:08,538 --> 00:15:09,706
I'd be tempted.
315
00:15:09,706 --> 00:15:12,208
Oh, come on, I know you'd go.
316
00:15:12,208 --> 00:15:14,919
I've done my research
on you, Griffin Briggs.
317
00:15:14,919 --> 00:15:17,380
You and I are kindred spirits.
318
00:15:17,380 --> 00:15:21,092
Extreme sports,
skydiving, cliff jumping.
319
00:15:21,092 --> 00:15:23,219
Is it true
that you once paraglided
320
00:15:23,219 --> 00:15:24,888
into an active volcano?
321
00:15:24,888 --> 00:15:26,556
Well, it wasn't
active that morning.
322
00:15:27,807 --> 00:15:29,142
I was hoping to talk
about your late partner,
323
00:15:29,142 --> 00:15:31,311
Harlan Truesmith.
324
00:15:31,311 --> 00:15:33,688
Hey, can you put that away?
325
00:15:34,481 --> 00:15:36,691
That's not an interview
you want to do.
326
00:15:36,691 --> 00:15:38,068
Well, people have questions.
327
00:15:38,068 --> 00:15:39,194
There are some things
that aren't quite adding up.
328
00:15:39,194 --> 00:15:40,945
No, people don't.
329
00:15:40,945 --> 00:15:44,199
You do, only you.
330
00:15:44,199 --> 00:15:46,826
There was an investigation, Griffin.
331
00:15:46,826 --> 00:15:49,120
It was an accident.
332
00:15:49,120 --> 00:15:51,206
We were in Barbados.
333
00:15:51,206 --> 00:15:53,083
He was scuba diving.
334
00:15:53,083 --> 00:15:54,876
He drowned.
335
00:15:54,876 --> 00:15:57,253
I told him not to dive alone.
336
00:15:58,672 --> 00:16:00,340
Was he alone?
337
00:16:01,216 --> 00:16:02,884
I had this photo enlarged.
338
00:16:02,884 --> 00:16:04,803
And this is him on the boat.
339
00:16:04,803 --> 00:16:07,013
That looks like another diver.
340
00:16:08,598 --> 00:16:10,642
Where were you
when it happened?
341
00:16:10,642 --> 00:16:12,018
It's public record.
342
00:16:22,612 --> 00:16:24,364
I was back in my room
at the hotel
343
00:16:24,364 --> 00:16:26,116
with a world-class hangover.
344
00:16:26,116 --> 00:16:29,202
I've been hearing stories
about the charter boat captain
345
00:16:29,202 --> 00:16:31,246
and some other local
officials receiving money.
346
00:16:31,246 --> 00:16:35,166
You--
you should be careful, sport.
347
00:16:35,166 --> 00:16:37,836
Or this time,
you might be flying
348
00:16:37,836 --> 00:16:41,089
into a very active volcano.
349
00:16:42,257 --> 00:16:43,967
Is that why you
asked me here?
350
00:16:43,967 --> 00:16:45,719
To threaten me?
351
00:16:46,553 --> 00:16:50,515
You must be aware that I own
the "San Francisco Dispatcher."
352
00:16:50,515 --> 00:16:54,352
The managing editor there
was fired this morning.
353
00:16:54,352 --> 00:16:57,188
If you'd like it,
the job is yours.
354
00:16:57,188 --> 00:16:58,273
You're offering me a job?
355
00:16:58,273 --> 00:17:00,233
Yeah, your dream job.
356
00:17:00,233 --> 00:17:03,528
600 grand a year,
bonuses, stock options.
357
00:17:03,528 --> 00:17:07,365
You could consider
it a wedding gift--
358
00:17:07,365 --> 00:17:11,077
unless, of course,
you'd rather have a Cuisinart.
359
00:17:13,246 --> 00:17:14,539
If you're serious.
360
00:17:14,539 --> 00:17:15,957
Yeah, I am.
361
00:17:15,957 --> 00:17:17,751
I'll take the Cuisinart.
362
00:17:19,210 --> 00:17:21,796
Congratulations, Mr. Briggs.
363
00:17:21,796 --> 00:17:24,591
Most people
don't know when they've made
364
00:17:24,591 --> 00:17:28,261
the biggest mistake
of their lives, but you will.
365
00:17:28,261 --> 00:17:31,222
You'll always know.
366
00:17:31,222 --> 00:17:33,183
You'll go to your grave knowing.
367
00:17:34,684 --> 00:17:37,312
That gentleman
will see you out.
368
00:17:39,731 --> 00:17:41,691
You can keep the photo.
369
00:17:41,691 --> 00:17:43,735
I have plenty.
370
00:17:57,916 --> 00:17:59,334
Mr. Monk?
371
00:18:03,588 --> 00:18:05,090
Your prescription, Mr. Monk.
372
00:18:05,090 --> 00:18:06,466
Oh, thank you.
373
00:18:06,466 --> 00:18:07,634
That's your last refill.
374
00:18:07,634 --> 00:18:08,760
Do you want us
to call Dr. Bell?
375
00:18:08,760 --> 00:18:10,136
No, no, no.
376
00:18:10,136 --> 00:18:12,263
No, that's fine.
377
00:18:12,263 --> 00:18:14,516
This should do it.
378
00:18:16,267 --> 00:18:18,269
OK. Um...
379
00:18:18,269 --> 00:18:20,939
Oh, sorry.
380
00:18:20,939 --> 00:18:23,149
So sorry.
381
00:18:27,654 --> 00:18:29,614
I only have a 20.
382
00:18:29,614 --> 00:18:31,408
It's all right.
Just get me next time.
383
00:18:31,408 --> 00:18:33,201
Yeah, here's the thing.
384
00:18:33,201 --> 00:18:35,203
There might not be a next time.
385
00:18:35,203 --> 00:18:38,498
I'll be--
I'll be going away for a while.
386
00:18:46,423 --> 00:18:50,719
I mean,
you don't have change, do you?
387
00:18:50,719 --> 00:18:52,345
No, I don't. I'm--
388
00:18:52,345 --> 00:18:54,097
No, no, no.
389
00:18:54,097 --> 00:18:56,766
Ahh.
390
00:18:58,685 --> 00:19:01,521
Um... OK.
391
00:19:05,025 --> 00:19:07,068
Oh, boy, huh? $20.
392
00:19:07,068 --> 00:19:08,611
Yeah, that's a lot.
You know--
393
00:19:08,611 --> 00:19:11,740
No, no, no, no,
no, no, no, you--
394
00:19:11,740 --> 00:19:12,991
I mean...
395
00:19:12,991 --> 00:19:14,784
Yeah.
396
00:19:14,784 --> 00:19:17,245
You know what?
397
00:19:17,245 --> 00:19:19,372
Just...
398
00:19:26,921 --> 00:19:28,840
Go ahead.
399
00:19:28,840 --> 00:19:31,468
You should take it.
400
00:19:31,468 --> 00:19:34,471
Thank--thanks a lot.
401
00:19:38,475 --> 00:19:40,143
You're welcome.
402
00:19:40,143 --> 00:19:41,478
Just--just go.
403
00:19:41,478 --> 00:19:42,896
Why don't you just go?
404
00:19:42,896 --> 00:19:45,231
OK. Yeah, I will.
405
00:20:14,344 --> 00:20:16,930
Two more days.
406
00:20:28,483 --> 00:20:32,404
I heard you on the radio
talking about your book.
407
00:20:32,404 --> 00:20:34,531
Thank you for listening.
408
00:20:34,531 --> 00:20:37,450
I'm Patient A, aren't I?
409
00:20:37,450 --> 00:20:38,868
Adrian, that--
410
00:20:38,868 --> 00:20:40,829
that information
is confidential, so...
411
00:20:40,829 --> 00:20:43,164
That's a yes.
412
00:20:43,164 --> 00:20:45,333
How did you describe him?
413
00:20:45,333 --> 00:20:47,752
"A cluster
of traumatic symptoms
414
00:20:47,752 --> 00:20:51,131
unprecedented in the annals
of psychiatric history?"
415
00:20:51,131 --> 00:20:53,091
Well, now, you see that--
416
00:20:53,091 --> 00:20:55,218
that could be anybody, really.
417
00:20:55,218 --> 00:21:00,056
And I'm Patient B, aren't I?
418
00:21:00,056 --> 00:21:03,435
Adrian, the cases I described
are actually composites
419
00:21:03,435 --> 00:21:04,894
of different people.
420
00:21:04,894 --> 00:21:06,104
That's a yes.
421
00:21:06,104 --> 00:21:08,314
And I'm patient C.
422
00:21:08,314 --> 00:21:10,608
That was pretty obvious.
423
00:21:10,608 --> 00:21:13,611
At least I'm not patient D.
424
00:21:13,611 --> 00:21:16,740
He is one sick puppy, right?
425
00:21:18,241 --> 00:21:19,993
Right?
426
00:21:24,289 --> 00:21:28,001
Oh, my God,
I'm A through D.
427
00:21:29,419 --> 00:21:32,088
I'm a whole bookshelf.
428
00:21:32,088 --> 00:21:33,631
Let's move on.
429
00:21:33,631 --> 00:21:35,967
We have something
important to discuss.
430
00:21:35,967 --> 00:21:38,887
Your pharmacy called.
431
00:21:38,887 --> 00:21:41,389
You've been refilling
your prescription.
432
00:21:42,807 --> 00:21:45,310
Lorazepam
is a powerful sedative.
433
00:21:45,310 --> 00:21:47,645
It's to be taken as needed.
434
00:21:47,645 --> 00:21:50,982
That's what I've
been doing, as needed.
435
00:21:50,982 --> 00:21:54,110
You haven't been
hoarding them, have you?
436
00:21:54,110 --> 00:21:57,030
No, no.
437
00:21:57,030 --> 00:21:59,491
Adrian, I know it's
been a challenging year.
438
00:21:59,491 --> 00:22:01,242
You lost
your book contract,
439
00:22:01,242 --> 00:22:03,203
you feel
you've disappointed Molly,
440
00:22:03,203 --> 00:22:04,954
and you haven't been working--
441
00:22:04,954 --> 00:22:08,083
although you could work
if you wanted to, hmm?
442
00:22:08,083 --> 00:22:10,585
They still call you,
don't they?
443
00:22:10,585 --> 00:22:12,837
Occasionally.
444
00:22:14,422 --> 00:22:19,344
Adrian,
everyone has problems,
445
00:22:19,344 --> 00:22:22,347
and fears, and disappointments.
446
00:22:22,347 --> 00:22:24,432
They're all coping.
447
00:22:25,809 --> 00:22:27,727
How are they
different from you?
448
00:22:28,770 --> 00:22:32,357
Well, for one thing,
449
00:22:32,357 --> 00:22:34,734
they're coping.
450
00:22:34,734 --> 00:22:36,569
Mm.
451
00:23:00,593 --> 00:23:03,304
Now, Natalie,
I'm sure he's fine, honestly.
452
00:23:03,304 --> 00:23:05,640
I think he's probably just
walking through the park.
453
00:23:05,640 --> 00:23:07,642
Everything looks
so beautiful.
454
00:23:07,642 --> 00:23:10,437
Yeah, he's been doing
that a lot lately.
455
00:23:10,437 --> 00:23:11,980
Mm-hmm.
456
00:23:11,980 --> 00:23:14,482
OK. OK, bye.
457
00:23:15,817 --> 00:23:18,319
The trellis looks beautiful.
458
00:23:18,319 --> 00:23:19,612
You were right.
I was wrong.
459
00:23:19,612 --> 00:23:21,448
Oh, you don't have
to say that,
460
00:23:21,448 --> 00:23:24,284
but I sure as hell
love hearing it.
461
00:23:24,284 --> 00:23:26,453
So I just talked to Natalie,
and apparently,
462
00:23:26,453 --> 00:23:28,580
Adrian hasn't been home
all morning.
463
00:23:28,580 --> 00:23:30,040
You guys worry about Monk
464
00:23:30,040 --> 00:23:31,791
when he doesn't leave
the house,
465
00:23:31,791 --> 00:23:33,418
and you also worry about him
when he does.
466
00:23:33,418 --> 00:23:35,587
- Pretty much, yeah.
- OK.
467
00:23:35,587 --> 00:23:37,130
You gonna worry
about me like that?
468
00:23:37,130 --> 00:23:38,923
Starting tomorrow
at 2:00 p.m.,
469
00:23:38,923 --> 00:23:41,051
that'll be my job,
worrying about you.
470
00:23:41,051 --> 00:23:43,678
- Looking forward to it.
471
00:23:43,678 --> 00:23:45,930
So you're really gonna--
you're going to do this?
472
00:23:45,930 --> 00:23:48,725
You're going to bungee jump
the day before our wedding?
473
00:23:48,725 --> 00:23:50,518
Well, I have not missed
a jump in six years.
474
00:23:50,518 --> 00:23:51,603
Yeah,
you wouldn't want to disappoint
475
00:23:51,603 --> 00:23:53,104
the other psychotics.
476
00:23:54,939 --> 00:23:57,525
How late were you up
last night?
477
00:23:57,525 --> 00:23:59,194
Don't ask.
478
00:23:59,194 --> 00:24:01,946
I told Franken he'd have
a rough edit by Monday.
479
00:24:01,946 --> 00:24:03,615
Griffin.
480
00:24:03,615 --> 00:24:05,700
I know, I know,
I know, I know, I know, I know.
481
00:24:05,700 --> 00:24:07,118
We promised each
other a real honeymoon.
482
00:24:07,118 --> 00:24:08,411
Baby, I know.
483
00:24:08,411 --> 00:24:10,455
It's just,
every minute counts, OK?
484
00:24:10,455 --> 00:24:13,291
Eden's gonna to do everything
he can to kill this story.
485
00:24:13,291 --> 00:24:14,751
You weren't there.
486
00:24:14,751 --> 00:24:16,461
Guys like Rick Eden,
they're capable of anything.
487
00:24:16,461 --> 00:24:18,505
Rules don't apply.
488
00:24:19,589 --> 00:24:20,965
You just measured that.
489
00:24:20,965 --> 00:24:22,634
You know what they say,
measure twice, cut once.
490
00:24:22,634 --> 00:24:24,636
Who says that?
491
00:24:24,636 --> 00:24:26,554
- Everybody says that.
- I've never heard it.
492
00:24:26,554 --> 00:24:28,765
And nonetheless,
everyone says it.
493
00:24:28,765 --> 00:24:31,559
Oh. Nonetheless?
494
00:24:31,559 --> 00:24:33,728
And what are you doing now?
495
00:24:33,728 --> 00:24:35,230
- I'm just doing my job.
- You're doing it--
496
00:24:35,230 --> 00:24:36,690
- I'm a fact-checker.
- Because you don't trust me.
497
00:24:36,690 --> 00:24:38,066
This is your job.
- I'm a fact-checker!
498
00:24:38,066 --> 00:24:39,150
Stop.
499
00:24:39,150 --> 00:24:40,777
Are you a fact-checker?
500
00:24:44,864 --> 00:24:46,866
Whoo!
501
00:25:19,482 --> 00:25:21,359
- Hey!
- Hey.
502
00:25:21,359 --> 00:25:22,861
There you are.
503
00:25:22,861 --> 00:25:25,030
Any word from Adrian?
- No.
504
00:25:25,030 --> 00:25:27,073
OK, he'll turn up.
He always does.
505
00:25:27,073 --> 00:25:28,241
Yeah, I know.
506
00:25:28,241 --> 00:25:30,326
Griffin, you're up.
507
00:25:32,037 --> 00:25:33,913
- I love you.
- I love you.
508
00:25:36,875 --> 00:25:38,168
You gonna stay here?
509
00:25:38,168 --> 00:25:40,211
- Uh-huh.
- You can't see from here.
510
00:25:40,211 --> 00:25:42,213
Exactly.
511
00:25:46,718 --> 00:25:48,553
Thank you, appreciate you.
512
00:26:08,698 --> 00:26:13,912
Ten, nine,
eight, seven, six, five,
513
00:26:13,912 --> 00:26:17,415
four, three, two, one.
514
00:26:26,174 --> 00:26:28,259
Ahh! Ha-ha!
515
00:26:28,259 --> 00:26:30,095
Ahh!
516
00:26:33,056 --> 00:26:36,267
What was that?
517
00:26:36,267 --> 00:26:37,602
Griffin?
518
00:26:37,602 --> 00:26:40,397
What happened?
- Don't, don't, don't, don't.
519
00:26:40,397 --> 00:26:41,940
What happened?
520
00:26:41,940 --> 00:26:45,402
Oh, my God. Oh, my God.
521
00:26:47,278 --> 00:26:49,364
Oh, my God.
522
00:26:54,411 --> 00:26:55,662
What happened?
523
00:26:55,662 --> 00:26:57,455
Cord was 6 feet too long.
524
00:26:57,455 --> 00:26:59,791
He must have measured wrong.
525
00:27:16,099 --> 00:27:17,976
You've been
coming here a lot.
526
00:27:17,976 --> 00:27:21,146
It's sacred ground,
this park, the bridge.
527
00:27:21,146 --> 00:27:23,732
It's where I proposed to you.
528
00:27:23,732 --> 00:27:26,943
You know I wasn't
surprised at all.
529
00:27:28,111 --> 00:27:30,822
You showed up at my door
wearing one knee pad.
530
00:27:30,822 --> 00:27:32,949
It's what they call a clue.
531
00:27:32,949 --> 00:27:37,203
I'll be with you soon.
532
00:27:37,203 --> 00:27:38,621
I can't wait.
533
00:27:38,621 --> 00:27:41,458
Don't say that.
534
00:27:41,458 --> 00:27:43,960
Darling, you're scaring me.
535
00:27:44,586 --> 00:27:46,171
Yeah, yeah, yeah.
I got him.
536
00:27:46,171 --> 00:27:47,630
He's in the park.
You were right.
537
00:27:47,630 --> 00:27:50,675
Monk, thank God.
538
00:27:54,471 --> 00:27:56,514
What happened?
539
00:27:58,767 --> 00:28:00,894
Molly!
540
00:28:08,485 --> 00:28:10,362
I know.
541
00:28:11,863 --> 00:28:13,239
I know.
542
00:28:14,783 --> 00:28:16,451
I know.
543
00:28:26,086 --> 00:28:27,712
{\an8}How long do
these things take?
544
00:28:27,712 --> 00:28:30,465
{\an8}Not long.
It's a coroner's inquest.
545
00:28:30,465 --> 00:28:32,425
{\an8}It's just a formality.
546
00:28:33,677 --> 00:28:35,387
Oh, heh--excuse me.
547
00:28:35,387 --> 00:28:37,722
Sorry, this is mine.
548
00:28:37,722 --> 00:28:38,890
What do you mean, it's yours?
549
00:28:38,890 --> 00:28:40,600
He brought it from home.
550
00:28:40,600 --> 00:28:42,977
Yeah, yeah.
551
00:28:42,977 --> 00:28:44,187
Can I use it?
552
00:28:44,187 --> 00:28:45,605
I'm sorry,
I don't make the rules.
553
00:28:45,605 --> 00:28:47,607
But you do make the rules.
554
00:28:47,607 --> 00:28:48,942
Then no.
555
00:28:53,196 --> 00:28:54,280
What?
556
00:28:58,451 --> 00:29:00,203
Hey, just ended.
557
00:29:00,203 --> 00:29:02,455
Death by misadventure
was unanimous.
558
00:29:04,666 --> 00:29:07,043
Well, maybe not unanimous.
559
00:29:07,043 --> 00:29:08,420
That was no accident.
560
00:29:08,420 --> 00:29:10,088
He was murdered.
561
00:29:10,088 --> 00:29:11,423
Well,
it can't be a coincidence.
562
00:29:11,423 --> 00:29:13,508
The richest,
most powerful man in the world
563
00:29:13,508 --> 00:29:16,177
threatens Griffin, and then
two days later, he's dead?
564
00:29:16,177 --> 00:29:18,013
Molly, I know you
want to blame somebody.
565
00:29:18,013 --> 00:29:20,056
It's perfectly natural.
- No, no, no.
566
00:29:20,056 --> 00:29:21,391
OK, Griffin knew it.
567
00:29:21,391 --> 00:29:23,268
He knew it that morning
in the garage.
568
00:29:23,268 --> 00:29:26,604
He said that Rick Eden
was capable of anything,
569
00:29:26,604 --> 00:29:28,940
that rules don't apply.
570
00:29:30,442 --> 00:29:31,943
You have to help me.
571
00:29:31,943 --> 00:29:33,361
Help you what?
572
00:29:33,361 --> 00:29:34,863
Help me prove it.
573
00:29:34,863 --> 00:29:37,073
When Trudy died,
you never stopped looking.
574
00:29:37,073 --> 00:29:42,203
Molly, Molly, your mother
was killed by a car bomb.
575
00:29:42,203 --> 00:29:44,456
It was obviously
a criminal act.
576
00:29:44,456 --> 00:29:47,417
Griffin voluntarily
jumped off a bridge.
577
00:29:47,417 --> 00:29:49,544
It's not possible.
He was so careful.
578
00:29:49,544 --> 00:29:51,963
He was obsessive about it.
579
00:29:51,963 --> 00:29:55,800
OK, look--zero evidence
580
00:29:55,800 --> 00:29:58,345
of foul play.
581
00:30:00,305 --> 00:30:02,098
He did it.
582
00:30:02,098 --> 00:30:04,476
I don't know how he did it,
583
00:30:04,476 --> 00:30:06,436
but he did it.
584
00:30:12,192 --> 00:30:14,152
Mr. Monk,
she needs to be sure.
585
00:30:14,152 --> 00:30:16,363
Why don't we look into it?
I mean, it couldn't hurt.
586
00:30:16,363 --> 00:30:18,365
I mean, yeah, I can stay
an extra couple of days.
587
00:30:18,365 --> 00:30:19,991
I'm sorry.
588
00:30:19,991 --> 00:30:22,494
It's not a good time for me.
589
00:30:22,494 --> 00:30:25,038
I have plans.
590
00:30:25,038 --> 00:30:26,664
You have plans?
591
00:30:26,664 --> 00:30:28,416
What kind of plans?
592
00:30:28,416 --> 00:30:29,667
Personal plans.
593
00:30:29,667 --> 00:30:32,253
What kind of personal plans?
594
00:30:32,253 --> 00:30:35,924
Personal personal plans.
595
00:30:35,924 --> 00:30:38,259
Look, I've already
delayed it a week.
596
00:30:38,259 --> 00:30:40,303
Whatever they are,
they can wait a few days.
597
00:30:40,303 --> 00:30:42,889
I mean, it's not
life or death, is it?
598
00:30:43,890 --> 00:30:45,392
I didn't think so.
599
00:30:50,271 --> 00:30:51,731
Hey, hey, hey, hey, hey.
600
00:30:51,731 --> 00:30:53,566
Yeah, yeah, nice try.
601
00:31:02,409 --> 00:31:04,452
How high are we?
602
00:31:04,452 --> 00:31:06,329
Is that 40 feet?
603
00:31:06,329 --> 00:31:07,414
300 feet.
604
00:31:07,414 --> 00:31:09,457
So 40 feet?
605
00:31:09,457 --> 00:31:11,710
- It's 300 feet.
- So 40 feet.
606
00:31:11,710 --> 00:31:12,919
Yes, Mr. Monk, it's 40 feet.
607
00:31:12,919 --> 00:31:15,380
Really? It looks higher.
608
00:31:15,380 --> 00:31:17,799
So Griffin knew
the exact height.
609
00:31:17,799 --> 00:31:19,217
Within 1/8 of an inch.
610
00:31:19,217 --> 00:31:21,219
He jumped off
this bridge twice a year.
611
00:31:21,219 --> 00:31:23,722
They jump from here?
612
00:31:23,722 --> 00:31:25,932
Yeah, that's right.
It's called a runway.
613
00:31:25,932 --> 00:31:27,851
And Griffin secured
his own rope?
614
00:31:27,851 --> 00:31:30,895
Yes.
I mean, I assume he did.
615
00:31:30,895 --> 00:31:33,148
- You didn't see him?
- No, no, I never watched him.
616
00:31:33,148 --> 00:31:35,066
I was over there.
- Show me.
617
00:31:35,066 --> 00:31:37,027
Yeah, sure.
618
00:31:38,111 --> 00:31:41,740
Right about here.
619
00:31:41,740 --> 00:31:44,534
So you were here,
and there was a crowd?
620
00:31:44,534 --> 00:31:45,869
About 30 people.
621
00:31:45,869 --> 00:31:47,746
I couldn't see anything,
but I could hear them.
622
00:31:47,746 --> 00:31:49,789
First cheering, then--
623
00:31:49,789 --> 00:31:51,166
Then what?
624
00:31:51,166 --> 00:31:55,128
And then I ran back up here,
625
00:31:55,128 --> 00:31:58,298
and I heard someone say,
"What happened?"
626
00:31:58,298 --> 00:32:01,760
And then a guy said,
"The cord was 6 feet too long."
627
00:32:01,760 --> 00:32:04,637
He said it was
6 feet too long?
628
00:32:04,637 --> 00:32:06,848
Are you sure?
- I'll never forget it.
629
00:32:06,848 --> 00:32:08,266
Those were his exact words?
630
00:32:08,266 --> 00:32:09,434
Yeah, he was right.
631
00:32:09,434 --> 00:32:11,227
It's in the report.
6 feet too long.
632
00:32:11,227 --> 00:32:12,937
How did he know?
633
00:32:12,937 --> 00:32:15,106
He didn't say about 6 feet?
634
00:32:15,106 --> 00:32:18,610
He didn't say 5 feet
or 10 feet?
635
00:32:18,610 --> 00:32:22,155
How did he know exactly
how long it was?
636
00:32:22,155 --> 00:32:24,199
- Who was he?
- I have no idea.
637
00:32:24,199 --> 00:32:26,785
- What did he look like?
- Average, I guess.
638
00:32:26,785 --> 00:32:27,952
Like 40s.
639
00:32:27,952 --> 00:32:29,788
He was wearing like a hat.
640
00:32:29,788 --> 00:32:34,000
Oh, white nail polish, just--
but only on these two fingers.
641
00:32:34,000 --> 00:32:36,628
- Two fingers?
- Yeah.
642
00:32:36,628 --> 00:32:37,962
Huh.
643
00:32:37,962 --> 00:32:39,839
Oh, maybe--
644
00:32:39,839 --> 00:32:41,383
no, I got nothing.
645
00:32:41,383 --> 00:32:43,593
Oh, wait.
646
00:32:43,593 --> 00:32:45,804
No, nothing.
647
00:32:45,804 --> 00:32:50,183
Remember when you and Stephen
took me to Giants Stadium?
648
00:32:50,183 --> 00:32:51,976
- 12 years ago.
- 13.
649
00:32:51,976 --> 00:32:54,187
I remember the catcher
behind the plate
650
00:32:54,187 --> 00:32:56,481
had nail polish
on these two fingers.
651
00:32:56,481 --> 00:32:58,066
Yeah, yeah, yeah,
no, catchers do it
652
00:32:58,066 --> 00:32:59,651
so the pitchers
can read the signals.
653
00:32:59,651 --> 00:33:00,860
He's right.
654
00:33:00,860 --> 00:33:02,153
So he plays, what, baseball?
655
00:33:02,153 --> 00:33:03,613
Softball?
Is that enough?
656
00:33:03,613 --> 00:33:04,989
Yeah, it's a start.
657
00:33:04,989 --> 00:33:06,366
I still have
some contacts here.
658
00:33:06,366 --> 00:33:08,159
I'll make a few calls.
659
00:33:08,159 --> 00:33:09,786
What are you going to do?
660
00:33:09,786 --> 00:33:13,998
I'm thinking maybe
I'll close my eyes.
661
00:33:13,998 --> 00:33:16,000
I think that's a good idea.
662
00:33:20,338 --> 00:33:22,799
This is where he
measured the cord,
663
00:33:22,799 --> 00:33:24,592
and here's where he cut it.
664
00:33:24,592 --> 00:33:26,177
Yeah.
665
00:33:26,177 --> 00:33:29,514
How did he know
where to cut it?
666
00:33:29,514 --> 00:33:32,100
Well, like I said,
he made that jump twice a year.
667
00:33:32,100 --> 00:33:34,519
He knew exactly
how long to make it.
668
00:33:34,519 --> 00:33:37,022
I even was here when he cut it.
669
00:33:37,022 --> 00:33:38,440
Could he have
been distracted?
670
00:33:38,440 --> 00:33:40,316
He measured it twice.
We even joked about it.
671
00:33:40,316 --> 00:33:43,111
Measure twice, cut once.
672
00:33:49,534 --> 00:33:50,910
Triathlon.
673
00:33:50,910 --> 00:33:53,955
Yeah, he was state
champion five years in a row.
674
00:33:53,955 --> 00:33:56,082
Does anybody touch these?
675
00:33:56,082 --> 00:33:58,084
Never.
Those are his babies.
676
00:33:58,084 --> 00:34:00,336
2018, 2016--
they're out of order.
677
00:34:00,336 --> 00:34:03,048
What?
No, that's not possible.
678
00:34:07,385 --> 00:34:11,723
This window was painted
shut at some point,
679
00:34:11,723 --> 00:34:16,144
{\an8}but the seal is broken,
and there's paint chips.
680
00:34:17,604 --> 00:34:20,190
Somebody was here,
in the garage.
681
00:34:20,190 --> 00:34:22,650
They climbed through.
682
00:34:22,650 --> 00:34:24,486
Oh, my God.
683
00:34:25,737 --> 00:34:27,030
Is anything missing?
684
00:34:27,030 --> 00:34:29,324
I don't know.
I don't think so.
685
00:34:29,324 --> 00:34:30,742
Why would they do that?
686
00:34:30,742 --> 00:34:32,619
Why would they break in
and not take anything?
687
00:34:32,619 --> 00:34:34,579
I have no idea.
688
00:34:34,579 --> 00:34:37,916
I need a drink.
689
00:34:37,916 --> 00:34:39,376
- You read my mind.
- OK.
690
00:34:39,376 --> 00:34:40,919
Meet you inside.
691
00:34:40,919 --> 00:34:43,922
I want to take a look out back.
692
00:35:06,903 --> 00:35:08,405
I don't see any footprints.
693
00:35:08,405 --> 00:35:09,906
There wouldn't be.
694
00:35:09,906 --> 00:35:12,534
It rained on Tuesday.
695
00:35:18,039 --> 00:35:21,418
The sprinkler's cracked.
696
00:35:21,418 --> 00:35:23,628
Somebody stepped on it.
697
00:35:23,628 --> 00:35:24,629
Maybe.
698
00:35:41,604 --> 00:35:43,440
What are you smiling about?
699
00:35:43,440 --> 00:35:44,816
Molly was right.
700
00:35:44,816 --> 00:35:46,026
It was murder.
701
00:35:46,026 --> 00:35:47,485
Not necessarily.
702
00:35:47,485 --> 00:35:50,864
Could be unrelated,
some neighborhood kids
703
00:35:50,864 --> 00:35:52,198
fooling around.
704
00:35:52,198 --> 00:35:53,825
And they didn't
take anything?
705
00:35:53,825 --> 00:35:55,660
And they put everything back,
and then they
706
00:35:55,660 --> 00:35:57,328
closed the window behind them?
707
00:35:57,328 --> 00:35:58,913
Molly was right.
708
00:35:58,913 --> 00:36:00,457
But how?
709
00:36:00,457 --> 00:36:03,043
Griffin measured
the cord himself.
710
00:36:03,043 --> 00:36:04,919
You'll figure it out.
711
00:36:04,919 --> 00:36:09,090
It might take you a while,
but I hope it does.
712
00:36:09,090 --> 00:36:11,009
I hope it takes you ten years.
713
00:36:11,009 --> 00:36:12,552
I want you busy.
714
00:36:12,552 --> 00:36:17,390
I want you distracted so you
don't think about--you know.
715
00:36:19,267 --> 00:36:20,977
Monk!
716
00:36:20,977 --> 00:36:24,856
Hey, hey, found him,
the guy from the bridge.
717
00:36:24,856 --> 00:36:26,733
You OK?
718
00:36:28,651 --> 00:36:30,862
There were seven softball
games played last weekend.
719
00:36:30,862 --> 00:36:32,697
Pulled photos
from all the teams.
720
00:36:32,697 --> 00:36:35,200
This guy, Molly just ID'd him.
721
00:36:35,200 --> 00:36:36,868
She's 100%.
722
00:36:36,868 --> 00:36:38,370
His name's Lucas Kubrick.
723
00:36:38,370 --> 00:36:40,789
Guess where he works.
724
00:36:40,789 --> 00:36:42,874
I don't know.
725
00:36:47,587 --> 00:36:49,047
Do you really want me to guess?
726
00:36:49,047 --> 00:36:51,383
Oh, my deputies love it
when I make them guess.
727
00:36:51,383 --> 00:36:53,593
No, they don't.
They hate it.
728
00:36:53,593 --> 00:36:55,428
Randy, where does he work?
729
00:36:55,428 --> 00:36:57,889
He's a delivery driver,
Eden Express.
730
00:36:57,889 --> 00:36:59,599
Guy works for Rick Eden.
731
00:37:19,369 --> 00:37:20,704
Hey, Randy Disher.
732
00:37:20,704 --> 00:37:22,580
We have an appointment
with Rick Eden.
733
00:37:22,580 --> 00:37:25,041
Yes, sir, follow
the signs around back.
734
00:37:25,834 --> 00:37:28,253
You know, there was
a singer, Randy Disher,
735
00:37:28,253 --> 00:37:30,255
The Randy Disher Project?
736
00:37:30,255 --> 00:37:31,381
Yeah, that's me.
737
00:37:31,381 --> 00:37:32,716
I was him.
738
00:37:32,716 --> 00:37:34,426
I mean--I mean--
I mean, I am him.
739
00:37:34,426 --> 00:37:36,261
Holy God!
740
00:37:36,261 --> 00:37:37,345
I don't believe it.
741
00:37:37,345 --> 00:37:38,430
This is crazy.
742
00:37:38,430 --> 00:37:39,597
I'm like your biggest fan!
743
00:37:39,597 --> 00:37:41,099
I listen to you all the time.
744
00:37:41,099 --> 00:37:42,892
Listen, listen--
745
00:37:42,892 --> 00:37:46,980
both: * I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
746
00:37:46,980 --> 00:37:50,108
Hey, Jerome, Jerome,
it's Randy Disher!
747
00:37:50,108 --> 00:37:51,276
Hey!
748
00:37:51,276 --> 00:37:52,485
- Oh.
- Hey.
749
00:37:52,485 --> 00:37:53,945
Oh, my God!
750
00:37:53,945 --> 00:37:55,780
What are you doing here?
- No one's gonna believe this.
751
00:37:55,780 --> 00:37:57,449
Can we get a photo?
- Yeah, sure.
752
00:37:57,449 --> 00:37:59,576
I'm just gonna get a photo.
753
00:38:02,495 --> 00:38:04,122
Randy Disher Project on three.
754
00:38:04,122 --> 00:38:05,457
One, two, three.
755
00:38:05,457 --> 00:38:06,791
Randy Disher Project!
756
00:38:07,876 --> 00:38:09,335
Here, get another one.
757
00:38:09,335 --> 00:38:10,754
What are the odds
of this happening?
758
00:38:10,754 --> 00:38:12,756
Zero, the odds are zero.
759
00:38:12,756 --> 00:38:14,341
OK, yeah, one more.
Get one more.
760
00:38:14,341 --> 00:38:15,884
Hey!
761
00:38:15,884 --> 00:38:17,677
What you're
seeing impossible.
762
00:38:17,677 --> 00:38:19,095
You know who you should meet?
763
00:38:19,095 --> 00:38:20,555
Our chief of security.
764
00:38:20,555 --> 00:38:23,058
He's like obsessed with you.
- All right.
765
00:38:23,058 --> 00:38:24,517
Oh, oh, my God.
766
00:38:24,517 --> 00:38:26,353
Here he comes.
767
00:38:29,022 --> 00:38:32,942
♪ I don't need a badge
to tell me wrong from right ♪
768
00:38:32,942 --> 00:38:34,277
Captain!
769
00:38:34,277 --> 00:38:37,322
♪ I tired of sucking up
and working for the man ♪
770
00:38:37,322 --> 00:38:38,740
That was so mean!
771
00:38:38,740 --> 00:38:40,950
I heard you were coming.
I couldn't resist.
772
00:38:40,950 --> 00:38:43,620
Howdy, Sheriff!
773
00:38:43,620 --> 00:38:45,580
Oh, hey, good job, boys.
774
00:38:45,580 --> 00:38:46,998
Can I turn this off now?
775
00:38:46,998 --> 00:38:48,875
Please?
- Yeah.
776
00:38:48,875 --> 00:38:50,043
Natalie Teeger!
777
00:38:50,043 --> 00:38:51,419
Natalie Albright.
778
00:38:51,419 --> 00:38:53,171
Natalie whatever your
name is, you look amazing.
779
00:38:53,171 --> 00:38:55,465
Wipe, wipe.
780
00:38:55,465 --> 00:38:56,925
- Yeah, I'll take one of those.
- Oh, yeah.
781
00:38:56,925 --> 00:38:58,176
Yeah, me too.
782
00:38:58,176 --> 00:38:59,719
OK.
783
00:39:01,596 --> 00:39:02,847
Look at us.
784
00:39:02,847 --> 00:39:04,349
It's a whole new world, right?
785
00:39:04,349 --> 00:39:05,517
Not to me.
786
00:39:05,517 --> 00:39:07,227
But you're working here?
787
00:39:07,227 --> 00:39:09,562
Yeah, since February,
I'm the chief of security.
788
00:39:09,562 --> 00:39:12,065
Look at this place.
789
00:39:12,065 --> 00:39:13,525
Is that a guesthouse?
790
00:39:13,525 --> 00:39:16,820
Yeah, that's
guesthouse number five.
791
00:39:16,820 --> 00:39:18,571
TK and I live
in guesthouse number two.
792
00:39:18,571 --> 00:39:19,948
How is she?
793
00:39:19,948 --> 00:39:21,199
She's doing great,
and I'll tell you
794
00:39:21,199 --> 00:39:22,450
why she's doing great.
795
00:39:22,450 --> 00:39:23,702
She's living in
guesthouse number two.
796
00:39:23,702 --> 00:39:25,495
I should have jumped
ship 20 years ago.
797
00:39:25,495 --> 00:39:27,539
I'm making twice the salary,
plus my pension,
798
00:39:27,539 --> 00:39:28,998
plus the perks are amazing.
799
00:39:28,998 --> 00:39:31,209
It's like I won the lottery.
- That's awesome.
800
00:39:31,209 --> 00:39:33,545
I just wish we were here
for a different reason.
801
00:39:33,545 --> 00:39:35,380
Yeah, I heard about the kid.
802
00:39:35,380 --> 00:39:36,756
That was brutal.
803
00:39:36,756 --> 00:39:38,425
The day before her wedding?
804
00:39:38,425 --> 00:39:39,718
How's she doing?
805
00:39:39,718 --> 00:39:42,012
You know, not great.
One day at a time.
806
00:39:42,012 --> 00:39:44,097
Yeah,
Rick is heartbroken about it.
807
00:39:44,097 --> 00:39:45,598
Is he really?
808
00:39:45,598 --> 00:39:46,975
Yes, he is.
809
00:39:46,975 --> 00:39:48,935
Don't believe everything
you read about the guy.
810
00:39:48,935 --> 00:39:50,270
He's good people.
811
00:39:50,270 --> 00:39:51,896
You'll see.
812
00:39:53,273 --> 00:39:57,068
I am thrilled
that you are able to join me
813
00:39:57,068 --> 00:39:58,570
for a celebration today.
814
00:39:58,570 --> 00:40:02,532
I've just sealed
the sweetest of deals.
815
00:40:02,532 --> 00:40:04,951
Rick just bought
"The Atlantic."
816
00:40:04,951 --> 00:40:06,578
Whoa!
817
00:40:06,578 --> 00:40:08,121
Not the ocean, Randy.
818
00:40:08,121 --> 00:40:09,998
It's a magazine.
819
00:40:11,958 --> 00:40:14,419
Mr. Monk,
I assume you take it neat?
820
00:40:14,419 --> 00:40:15,962
I'll pass.
821
00:40:17,422 --> 00:40:19,257
You know,
I cannot tell you what
822
00:40:19,257 --> 00:40:24,054
an honor it is to have the
great Adrian Monk in my house.
823
00:40:24,054 --> 00:40:26,431
You know, when I first
moved here in 2002,
824
00:40:26,431 --> 00:40:28,183
you were already a legend.
825
00:40:28,183 --> 00:40:30,769
For a while there,
it seemed that you were solving
826
00:40:30,769 --> 00:40:32,937
a major case every week.
827
00:40:32,937 --> 00:40:36,441
Thank you.
I couldn't have done it alone.
828
00:40:36,441 --> 00:40:38,485
Well, maybe I could have,
829
00:40:38,485 --> 00:40:40,987
but it would have taken
a lot longer.
830
00:40:42,697 --> 00:40:44,657
Well,
I'll leave you kids to it.
831
00:40:44,657 --> 00:40:47,494
I'm going for a swim.
832
00:40:47,494 --> 00:40:49,829
In the ocean, not the magazine.
833
00:40:49,829 --> 00:40:51,956
I like her.
834
00:40:51,956 --> 00:40:54,376
- As do I.
- Hey, why don't we sit?
835
00:40:54,376 --> 00:40:56,628
Rick's a little
pressed for time.
836
00:40:56,628 --> 00:40:58,588
For the record,
Rick is seeing you
837
00:40:58,588 --> 00:40:59,923
as a courtesy to me.
838
00:40:59,923 --> 00:41:01,675
He barely knew Griffin Briggs.
839
00:41:01,675 --> 00:41:04,094
I only met him once
at the launch site.
840
00:41:04,094 --> 00:41:06,596
I spent about 20 minutes
with him, maybe less.
841
00:41:06,596 --> 00:41:09,516
His fiancée, Molly Evans,
said that you threatened him.
842
00:41:09,516 --> 00:41:12,143
No, I don't threaten people.
843
00:41:12,143 --> 00:41:14,479
She must have been distraught,
which is hardly surprising.
844
00:41:14,479 --> 00:41:18,566
People deal with grief
in different ways, don't they?
845
00:41:19,651 --> 00:41:22,445
Ah, the Napoleon pastries.
846
00:41:22,445 --> 00:41:26,199
I have these flown in
from the Du Majeur in Paris.
847
00:41:26,199 --> 00:41:27,909
Help yourself.
848
00:41:29,202 --> 00:41:30,412
I'm on the--
849
00:41:30,412 --> 00:41:32,747
I'm on the billion-dollar diet.
850
00:41:32,747 --> 00:41:34,207
First, you make
a billion dollars,
851
00:41:34,207 --> 00:41:35,834
and then it doesn't
matter how you look.
852
00:41:35,834 --> 00:41:38,920
Billion-dollar diet.
853
00:41:41,715 --> 00:41:45,301
This is a picture
of Lucas Kubrick.
854
00:41:45,301 --> 00:41:48,930
He was on the bridge
the day Griffin Briggs died.
855
00:41:50,223 --> 00:41:53,560
Do you know him?
856
00:41:53,560 --> 00:41:55,854
I don't.
Should I know him?
857
00:41:55,854 --> 00:41:58,356
He works for you.
858
00:41:59,774 --> 00:42:04,320
Mr. Monk, my company
employs 1.2 million people.
859
00:42:04,320 --> 00:42:08,158
It's a larger workforce
than the U.S. Postal Service.
860
00:42:08,158 --> 00:42:12,162
I can hardly be expected
to recognize every deliveryman
861
00:42:12,162 --> 00:42:14,497
on the payroll, sir.
862
00:42:14,497 --> 00:42:18,543
You know, I'm sorry,
but I really think that you're
863
00:42:18,543 --> 00:42:20,712
wasting your time here.
864
00:42:20,712 --> 00:42:23,548
In fact, worse than that,
865
00:42:23,548 --> 00:42:25,216
you're certainly wasting
my time.
866
00:42:25,216 --> 00:42:27,927
Why would I be
bothered about a story
867
00:42:27,927 --> 00:42:31,598
on a wonky little website
that, what, 30 people read?
868
00:42:31,598 --> 00:42:33,224
Well,
it wasn't just another story.
869
00:42:33,224 --> 00:42:35,560
When Mr. Truesmith drowned,
you inherited
870
00:42:35,560 --> 00:42:37,020
his half of the company.
871
00:42:37,020 --> 00:42:38,396
It's a pretty strong motive.
872
00:42:38,396 --> 00:42:41,816
According to Griffin,
the charter boat crew
873
00:42:41,816 --> 00:42:45,070
was paid off with money
from an offshore bank.
874
00:42:45,070 --> 00:42:49,949
Hearsay, stories,
blind speculation.
875
00:42:49,949 --> 00:42:53,495
People write things
about me every day.
876
00:42:53,495 --> 00:42:55,121
It's a national pastime.
877
00:42:55,121 --> 00:42:57,707
I understand there was
a story about me in the "Times"
878
00:42:57,707 --> 00:42:58,833
just this morning.
879
00:42:58,833 --> 00:43:00,335
Yes, I read it.
880
00:43:00,335 --> 00:43:03,254
Oh, and do you think
they did me justice?
881
00:43:03,254 --> 00:43:05,840
Do you deserve justice?
882
00:43:05,840 --> 00:43:07,759
Excuse me, Monk.
883
00:43:07,759 --> 00:43:09,636
Can I talk to you for a second?
884
00:43:12,472 --> 00:43:15,016
What the hell are you doing?
885
00:43:15,016 --> 00:43:17,727
We were told that this was
not a formal interview,
886
00:43:17,727 --> 00:43:19,729
that you were just going
through the motions
887
00:43:19,729 --> 00:43:21,439
to reassure Molly.
888
00:43:21,439 --> 00:43:23,233
That's what it was, at first.
889
00:43:23,233 --> 00:43:24,693
I can't believe
we're even having
890
00:43:24,693 --> 00:43:26,611
this conversation, Monk.
891
00:43:26,611 --> 00:43:29,114
The man was bungee jumping.
892
00:43:29,114 --> 00:43:31,741
He voluntarily jumped
off of a bridge.
893
00:43:31,741 --> 00:43:33,326
I know.
894
00:43:33,326 --> 00:43:35,453
You just accused Rick Eden
of orchestrating his murder.
895
00:43:35,453 --> 00:43:37,038
Why?
896
00:43:37,038 --> 00:43:38,998
Because he couldn't recognize
one of his delivery drivers?
897
00:43:38,998 --> 00:43:41,167
How did he know Lucas Kubrick
was a delivery driver?
898
00:43:41,167 --> 00:43:43,044
I didn't tell him.
- Well, it's a pretty safe bet.
899
00:43:43,044 --> 00:43:44,587
Most of his employees are.
900
00:43:44,587 --> 00:43:47,465
Actually, it's less than 30%.
901
00:43:47,465 --> 00:43:49,592
OK, well, the man misspoke.
902
00:43:49,592 --> 00:43:50,802
Slip of the tongue.
903
00:43:50,802 --> 00:43:52,429
Plus, there's the motive.
904
00:43:52,429 --> 00:43:56,224
Then, there's his choice
of reading material.
905
00:43:56,224 --> 00:43:57,559
It's Griffin.
906
00:43:57,559 --> 00:43:59,769
All right, well, the guy
was doing some research.
907
00:43:59,769 --> 00:44:02,731
He was curious.
Doesn't mean anything.
908
00:44:04,858 --> 00:44:07,694
"The Death of Socrates."
909
00:44:07,694 --> 00:44:09,612
Is that the original?
910
00:44:09,612 --> 00:44:11,197
I'm sure it is.
911
00:44:14,034 --> 00:44:16,494
OK, Monk, how about this?
912
00:44:16,494 --> 00:44:20,665
We call the new chief
of detectives, Captain Rudner.
913
00:44:20,665 --> 00:44:23,001
She's good--
almost as good as I was.
914
00:44:23,001 --> 00:44:27,213
We run this whole thing by
her and see what she says, OK?
915
00:44:27,213 --> 00:44:28,882
Monk?
916
00:44:30,008 --> 00:44:33,345
What do you think
hemlock tastes like?
917
00:44:36,681 --> 00:44:38,224
Now, I have a policy.
918
00:44:38,224 --> 00:44:40,060
When Leland Stottlemeyer
asks for help,
919
00:44:40,060 --> 00:44:42,854
I drop whatever the hell I'm
doing, and I make it happen.
920
00:44:42,854 --> 00:44:44,522
I appreciate that.
921
00:44:44,522 --> 00:44:46,066
Good, now prove it.
922
00:44:46,066 --> 00:44:47,859
Next time we're at Dino's,
try reaching for a damn check.
923
00:44:47,859 --> 00:44:49,569
Share some of that
private sector booty.
924
00:44:49,569 --> 00:44:51,029
Will do. Yes, ma'am.
925
00:44:51,029 --> 00:44:52,405
And when Leland
says he's bringing
926
00:44:52,405 --> 00:44:56,785
his friend, Adrian Monk,
we roll out the red carpet.
927
00:44:56,785 --> 00:44:59,204
I have your visitor pass.
928
00:45:00,246 --> 00:45:03,041
Oh, visitor.
929
00:45:03,041 --> 00:45:04,751
This one is yours.
930
00:45:04,751 --> 00:45:06,211
It's a permanent pass.
931
00:45:06,211 --> 00:45:08,004
That's because we
want you back here,
932
00:45:08,004 --> 00:45:10,048
Adrian, consulting for us.
933
00:45:10,048 --> 00:45:12,425
It's where you belong.
934
00:45:12,425 --> 00:45:14,469
It's not just me.
935
00:45:14,469 --> 00:45:17,347
These folks want you back too.
936
00:45:17,347 --> 00:45:18,932
This is my freezer.
937
00:45:18,932 --> 00:45:23,395
22 open homicides,
22 victims who need your help.
938
00:45:23,395 --> 00:45:25,397
I wish I could.
939
00:45:25,397 --> 00:45:27,607
Here's the thing.
940
00:45:27,607 --> 00:45:28,900
I have plans.
941
00:45:28,900 --> 00:45:30,985
Again with the plans?
942
00:45:30,985 --> 00:45:32,904
He never goes anywhere.
943
00:45:32,904 --> 00:45:36,408
Well, keep the pass,
just in case.
944
00:45:36,408 --> 00:45:39,160
Captain?
Whenever you're ready.
945
00:45:42,205 --> 00:45:44,958
We've got the Vinton Creek
Bridge the day of.
946
00:45:44,958 --> 00:45:46,626
We tracked down 14 witnesses.
947
00:45:46,626 --> 00:45:48,420
Eight of them were recording,
so we pretty much
948
00:45:48,420 --> 00:45:49,587
have the whole scene.
949
00:45:49,587 --> 00:45:50,922
Oh, there's Molly.
950
00:45:50,922 --> 00:45:53,758
As you can see,
Griffin arrives at 2:12.
951
00:45:53,758 --> 00:45:55,176
He's already
wearing the harness,
952
00:45:55,176 --> 00:45:56,970
and he's got
the bungee cord with him,
953
00:45:56,970 --> 00:45:58,013
keeps it with him
the whole time.
954
00:45:58,013 --> 00:45:59,431
No one else touches it.
955
00:45:59,431 --> 00:46:00,765
That's our guy.
956
00:46:00,765 --> 00:46:02,308
That's Kubrick.
957
00:46:02,308 --> 00:46:03,560
I've been watching
this all morning.
958
00:46:03,560 --> 00:46:05,270
Kubrick and Griffin
don't interact at all.
959
00:46:05,270 --> 00:46:06,521
They don't talk.
960
00:46:06,521 --> 00:46:07,939
They're never within
four feet of each other.
961
00:46:07,939 --> 00:46:09,816
I'd still like
to talk to him.
962
00:46:09,816 --> 00:46:11,651
Unfortunately,
that door has been closed.
963
00:46:11,651 --> 00:46:13,028
He lawyered up this morning.
964
00:46:13,028 --> 00:46:14,320
What does that tell you?
965
00:46:14,320 --> 00:46:15,947
Tells me he doesn't
like talking to cops.
966
00:46:15,947 --> 00:46:19,117
Which isn't surprising
considering his pedigree.
967
00:46:19,117 --> 00:46:21,453
Lucas Jay Kubrick,
three convictions.
968
00:46:21,453 --> 00:46:24,789
Aggravated assault twice,
assault with a deadly,
969
00:46:24,789 --> 00:46:26,750
and he did a two-year
jolt in Salinas.
970
00:46:26,750 --> 00:46:28,626
Which explains
why Rick Eden hired him.
971
00:46:28,626 --> 00:46:30,795
He was looking for an employee
with a criminal record.
972
00:46:30,795 --> 00:46:32,505
Hired him for what?
973
00:46:32,505 --> 00:46:35,717
You saw the tape.
He didn't do anything.
974
00:46:35,717 --> 00:46:37,677
People, it is a fact of life--
975
00:46:37,677 --> 00:46:39,137
accidents happen.
976
00:46:39,137 --> 00:46:41,348
It wasn't an accident.
977
00:46:44,976 --> 00:46:47,437
I've been working
on a little theory myself.
978
00:46:53,026 --> 00:46:54,611
Are those LEGOs?
979
00:46:54,611 --> 00:46:56,905
Until yesterday, it was
four Millennium Falcons.
980
00:46:56,905 --> 00:47:00,367
Now, it is
the Vinton Creek Bridge.
981
00:47:00,367 --> 00:47:01,743
This is Griffin.
982
00:47:01,743 --> 00:47:04,162
Here's the bungee cord.
983
00:47:04,162 --> 00:47:08,291
Now, Griffin is
jumping off the bridge.
984
00:47:09,793 --> 00:47:12,587
He was planning to stop
right there, right?
985
00:47:12,587 --> 00:47:16,091
But we know that Griffin
measured the cord himself,
986
00:47:16,091 --> 00:47:19,177
so it wasn't the cord.
987
00:47:19,177 --> 00:47:23,139
So what's the only other
possible explanation?
988
00:47:25,058 --> 00:47:27,977
Someone lowered the bridge.
989
00:47:27,977 --> 00:47:29,354
Oh, no.
990
00:47:29,354 --> 00:47:31,022
Yeah, all he had to do
was replace these four
991
00:47:31,022 --> 00:47:33,566
pillars with hydraulic gears.
992
00:47:33,566 --> 00:47:34,901
Here's what happened.
993
00:47:34,901 --> 00:47:37,278
Griffin Briggs
was about to jump.
994
00:47:37,278 --> 00:47:42,242
The killer, or killers,
lower the bridge by 6 feet.
995
00:47:48,456 --> 00:47:52,544
Then, Griffin jumps, and splat.
996
00:47:52,544 --> 00:47:54,337
It's a perfect crime.
997
00:47:54,337 --> 00:47:56,756
Where would they
get the machinery?
998
00:47:56,756 --> 00:47:58,049
Well, they have
the technology.
999
00:47:58,049 --> 00:48:00,093
Billionaires lower
bridges all the time.
1000
00:48:00,093 --> 00:48:01,845
Billionaires lower
bridges all the time?
1001
00:48:01,845 --> 00:48:04,055
Why?
1002
00:48:04,055 --> 00:48:05,598
To go fishing.
1003
00:48:05,598 --> 00:48:07,142
Billionaires love to fish.
1004
00:48:07,142 --> 00:48:09,060
They lower the bridge so
they can see the fish better.
1005
00:48:30,665 --> 00:48:32,208
Makes you think.
1006
00:48:33,126 --> 00:48:35,170
- No, it doesn't.
- No, it doesn't.
1007
00:48:35,170 --> 00:48:37,630
Quite the opposite, actually.
1008
00:48:41,968 --> 00:48:43,178
I don't want to hear it.
1009
00:48:43,178 --> 00:48:44,804
Don't say it.
1010
00:48:44,804 --> 00:48:46,514
He's the guy.
1011
00:48:46,514 --> 00:48:49,517
How can you still
like Rick Eden for this?
1012
00:48:49,517 --> 00:48:52,020
Monk...
1013
00:48:52,020 --> 00:48:53,605
Monk, I love you
like a brother.
1014
00:48:53,605 --> 00:48:55,857
You know that.
1015
00:48:55,857 --> 00:48:57,734
But you're not
thinking straight.
1016
00:48:59,611 --> 00:49:01,071
Look, it happens.
1017
00:49:01,071 --> 00:49:03,031
We're not kids anymore.
1018
00:49:03,031 --> 00:49:04,866
Things get foggy.
1019
00:49:06,117 --> 00:49:07,702
Yesterday, I couldn't
remember the name
1020
00:49:07,702 --> 00:49:09,245
of my first girlfriend.
1021
00:49:09,245 --> 00:49:11,581
Maria Beecom.
1022
00:49:11,581 --> 00:49:13,792
That's right.
How did you know that?
1023
00:49:13,792 --> 00:49:15,293
Your mother mentioned it.
1024
00:49:15,293 --> 00:49:16,920
My mother's been dead
for 35 years.
1025
00:49:16,920 --> 00:49:18,672
37.
1026
00:49:19,839 --> 00:49:22,550
He's not the guy.
He can't be the guy.
1027
00:49:22,550 --> 00:49:24,719
- Why not?
- Because I love my job.
1028
00:49:24,719 --> 00:49:26,680
That's why not.
1029
00:49:27,764 --> 00:49:30,558
I've worked
my whole life for this.
1030
00:49:30,558 --> 00:49:33,645
I--see this watch?
1031
00:49:33,645 --> 00:49:35,146
It's a $20,000 watch.
1032
00:49:35,146 --> 00:49:36,815
He gave it to me.
1033
00:49:36,815 --> 00:49:42,195
I'm flying on private jets,
and I'm farting through silk.
1034
00:49:43,113 --> 00:49:45,824
- Wait, you're what?
- I'm...
1035
00:49:45,824 --> 00:49:47,409
Never mind.
1036
00:49:47,409 --> 00:49:49,536
Look, I'm late for work.
I gotta go.
1037
00:49:49,536 --> 00:49:51,538
He's not the guy.
1038
00:50:01,881 --> 00:50:04,175
OK, so this is it.
1039
00:50:04,175 --> 00:50:05,635
- That's it?
- Yep.
1040
00:50:05,635 --> 00:50:07,846
Those are all
the notes that he left.
1041
00:50:07,846 --> 00:50:09,556
- There's a smudge.
- Where?
1042
00:50:09,556 --> 00:50:11,224
That.
1043
00:50:12,225 --> 00:50:13,518
Can you ignore it?
1044
00:50:13,518 --> 00:50:15,562
Of course I can ignore it.
1045
00:50:15,562 --> 00:50:18,231
I'm not psychotic.
- OK.
1046
00:50:20,692 --> 00:50:23,194
So this is a list of--
1047
00:50:23,194 --> 00:50:27,323
a list of--this is a list--
1048
00:50:27,323 --> 00:50:29,909
So Clyde--thank you.
1049
00:50:29,909 --> 00:50:31,036
- Yeah.
- Thank you.
1050
00:50:31,036 --> 00:50:32,412
Yeah.
1051
00:50:32,412 --> 00:50:34,998
These must be
the witnesses from Bermuda.
1052
00:50:34,998 --> 00:50:37,709
A bartender, a deckhand.
1053
00:50:37,709 --> 00:50:40,128
Yeah, so Griffin couldn't
get any of them to talk.
1054
00:50:40,128 --> 00:50:42,714
He figured that they
must have been paid off.
1055
00:50:43,840 --> 00:50:45,216
Kremlin?
1056
00:50:45,216 --> 00:50:47,260
Was there a Russian connection?
1057
00:50:47,260 --> 00:50:48,386
Yeah,
I couldn't find anything,
1058
00:50:48,386 --> 00:50:49,721
but I'm going to keep digging.
1059
00:50:49,721 --> 00:50:51,222
I'm not giving up.
1060
00:50:51,222 --> 00:50:53,058
I know you're not.
1061
00:50:53,058 --> 00:50:54,809
Are you?
1062
00:50:56,603 --> 00:50:57,854
Never.
1063
00:51:01,941 --> 00:51:04,235
Oh, that's his tux.
1064
00:51:04,235 --> 00:51:05,403
I should really return that.
1065
00:51:05,403 --> 00:51:08,198
It's probably
costing me a fortune.
1066
00:51:14,788 --> 00:51:16,581
His wedding vows.
1067
00:51:16,581 --> 00:51:18,249
Really?
1068
00:51:22,629 --> 00:51:24,923
We wrote our own.
1069
00:51:24,923 --> 00:51:29,969
"Molly, there's a phrase
that poker players use.
1070
00:51:29,969 --> 00:51:32,764
"They say, 'I'm all in.'
1071
00:51:32,764 --> 00:51:38,061
"And I want you to know that
I'm all in on this marriage.
1072
00:51:38,061 --> 00:51:39,854
I will nurture your dreams"--
1073
00:51:39,854 --> 00:51:41,523
I just--can you just?
1074
00:51:44,275 --> 00:51:49,155
"I will nurture your dreams
and will help you reach them.
1075
00:51:49,155 --> 00:51:51,741
"I will take your hand
when it's dark,
1076
00:51:51,741 --> 00:51:55,620
"and I will take your hand
when it's not dark.
1077
00:51:58,373 --> 00:52:01,668
"I cannot wait to make
bad choices together
1078
00:52:01,668 --> 00:52:06,423
"and take wrong turns with you
and tell our friends the same
1079
00:52:06,423 --> 00:52:10,927
"boring stories over and over
forever and ever,
1080
00:52:10,927 --> 00:52:16,391
"until no one can stand us
but each other.
1081
00:52:16,391 --> 00:52:21,479
"As the poet said,
'I love thee with the breath,
1082
00:52:21,479 --> 00:52:24,357
smiles, tears of all my life.'"
1083
00:52:25,984 --> 00:52:29,320
"'And if God chooses,
1084
00:52:29,320 --> 00:52:33,324
I shall but love thee better
after death.'"
1085
00:52:37,287 --> 00:52:39,289
I do.
1086
00:52:42,876 --> 00:52:44,794
I do.
1087
00:52:48,798 --> 00:52:51,134
It's OK.
1088
00:52:51,134 --> 00:52:53,845
I have other jackets.
1089
00:53:03,563 --> 00:53:04,898
Is there a problem?
1090
00:53:04,898 --> 00:53:06,358
You tell me.
1091
00:53:06,358 --> 00:53:07,692
Not from my end.
1092
00:53:07,692 --> 00:53:08,818
Everything went down
just like you said.
1093
00:53:08,818 --> 00:53:10,612
Dead solid perfect.
- Oh, right.
1094
00:53:10,612 --> 00:53:14,032
OK, well, tell me this,
Mr. Dead Solid Perfect.
1095
00:53:14,032 --> 00:53:17,369
What was Detective Adrian Monk
doing in my house
1096
00:53:17,369 --> 00:53:21,581
yesterday showing me
a 10x8 photograph of you?
1097
00:53:21,581 --> 00:53:24,084
Here's all I know.
I followed the plan, OK?
1098
00:53:24,084 --> 00:53:25,543
All right.
1099
00:53:25,543 --> 00:53:27,170
You want me to take care
of this Detective Monk?
1100
00:53:27,170 --> 00:53:28,713
I'll do that for you happily.
1101
00:53:28,713 --> 00:53:30,215
- No, no, no.
- No additional charge.
1102
00:53:30,215 --> 00:53:32,467
No, no. Thank you.
1103
00:53:32,467 --> 00:53:35,637
You've been quite
enough help already.
1104
00:53:35,637 --> 00:53:39,724
I'll figure out a way
to deal with Adrian Monk.
1105
00:53:54,114 --> 00:53:55,407
Hey, Brian.
1106
00:53:55,407 --> 00:53:56,866
Camera C. Bump it up here.
1107
00:53:56,866 --> 00:53:58,326
Yes, sir.
1108
00:54:05,333 --> 00:54:06,835
Isn't that the boss?
1109
00:54:09,671 --> 00:54:11,506
Yep.
1110
00:54:15,468 --> 00:54:18,972
So what happened Monday?
1111
00:54:20,140 --> 00:54:21,391
Oh, I know.
1112
00:54:21,391 --> 00:54:23,435
I know. I'm sorry.
1113
00:54:23,435 --> 00:54:25,020
You know,
it was the first appointment
1114
00:54:25,020 --> 00:54:26,229
you've ever missed.
1115
00:54:26,229 --> 00:54:27,939
I got mixed up.
1116
00:54:27,939 --> 00:54:29,649
I forgot what day it was.
1117
00:54:29,649 --> 00:54:31,735
You forgot what day it was?
1118
00:54:31,735 --> 00:54:33,278
You know,
I have another patient.
1119
00:54:33,278 --> 00:54:34,946
His name is Adrian Monk.
1120
00:54:34,946 --> 00:54:38,033
You look a lot like him.
1121
00:54:38,033 --> 00:54:41,077
When you didn't call,
I called Molly.
1122
00:54:41,828 --> 00:54:45,457
She said you were
investigating Griffin's death.
1123
00:54:45,457 --> 00:54:48,626
So how does that feel,
to be working again?
1124
00:54:48,626 --> 00:54:50,962
It's like riding a bicycle.
1125
00:54:50,962 --> 00:54:53,548
Good. I'm glad to hear that.
1126
00:54:53,548 --> 00:54:55,842
I mean, it's terrifying.
1127
00:54:58,136 --> 00:55:00,764
Molly thinks that
Rick Eden, the billionaire,
1128
00:55:00,764 --> 00:55:03,516
is somehow responsible
for what happened.
1129
00:55:03,516 --> 00:55:04,851
Is that possible?
1130
00:55:04,851 --> 00:55:07,312
It's possible,
1131
00:55:07,312 --> 00:55:11,399
but it's not possible.
1132
00:55:11,399 --> 00:55:12,734
I don't understand.
1133
00:55:12,734 --> 00:55:16,863
Neither do I.
Leland doesn't believe it.
1134
00:55:16,863 --> 00:55:18,531
Maybe he's right.
1135
00:55:18,531 --> 00:55:22,577
I'm completely lost here.
1136
00:55:22,577 --> 00:55:25,705
Do I really suspect this man,
1137
00:55:25,705 --> 00:55:31,044
or am I just saying I do
to make Molly happy?
1138
00:55:31,044 --> 00:55:34,714
Or is it because it's
important to Trudy?
1139
00:55:36,216 --> 00:55:37,801
You've been talking to Trudy?
1140
00:55:39,052 --> 00:55:40,929
No. No, no, no.
1141
00:55:40,929 --> 00:55:43,181
You just said
it's important to Trudy.
1142
00:55:43,181 --> 00:55:44,307
No, I didn't.
1143
00:55:44,307 --> 00:55:45,475
Adrian,
I'm sitting right here.
1144
00:55:45,475 --> 00:55:47,060
I heard you say it.
1145
00:55:48,520 --> 00:55:50,313
- We're out of time.
- We're not out of time.
1146
00:55:50,313 --> 00:55:56,152
What I meant was, it would
have been important to Trudy.
1147
00:55:58,029 --> 00:56:00,407
Is Trudy here?
1148
00:56:00,407 --> 00:56:02,367
Is she with you now?
1149
00:56:11,668 --> 00:56:14,212
No.
1150
00:56:22,345 --> 00:56:24,055
I'm OK.
1151
00:56:24,055 --> 00:56:25,849
It's not for you.
1152
00:56:26,933 --> 00:56:28,685
Dr. Bell?
1153
00:56:29,644 --> 00:56:31,938
I have something to tell you.
1154
00:56:31,938 --> 00:56:33,440
I...
1155
00:56:33,440 --> 00:56:35,775
I retired two months ago.
1156
00:56:36,818 --> 00:56:39,154
You're the only patient I have.
1157
00:56:40,321 --> 00:56:42,574
I love you, Adrian.
1158
00:56:52,417 --> 00:56:54,544
I love you too.
1159
00:57:07,807 --> 00:57:10,477
This can't be healthy.
1160
00:57:10,477 --> 00:57:12,687
I'm so worried
about you, Adrian.
1161
00:57:12,687 --> 00:57:15,398
You've never lied to me before
or missed an appointment.
1162
00:57:15,398 --> 00:57:18,109
I don't think you appreciate
how many people love you,
1163
00:57:18,109 --> 00:57:19,402
not just your friends.
1164
00:57:19,402 --> 00:57:21,029
I mean, everyone.
1165
00:57:21,029 --> 00:57:24,491
Everyone I know appreciates you
and what you've accomplished.
1166
00:57:24,491 --> 00:57:26,618
What I've accomplished?
1167
00:57:26,618 --> 00:57:28,953
It's true.
You're a remarkable man.
1168
00:57:28,953 --> 00:57:29,954
All right.
1169
00:57:29,954 --> 00:57:31,915
- An important man.
- Sure.
1170
00:57:31,915 --> 00:57:33,708
How many homicides
have you solved?
1171
00:57:33,708 --> 00:57:36,127
120?
- 140.
1172
00:57:36,127 --> 00:57:37,712
What good has it done?
1173
00:57:37,712 --> 00:57:39,631
At the end of the day,
1174
00:57:39,631 --> 00:57:43,968
what difference have I made?
1175
00:57:43,968 --> 00:57:46,971
Zero, less than zero.
Look at this.
1176
00:57:46,971 --> 00:57:49,641
Look, look, look at this city.
1177
00:57:49,641 --> 00:57:52,769
"Murder rate
at a 30-year peak."
1178
00:57:52,769 --> 00:57:55,772
"Bystander slain."
1179
00:57:55,772 --> 00:58:00,318
Oh, "Teen sought
in double homicide."
1180
00:58:00,318 --> 00:58:02,487
It's like I was never--
1181
00:58:04,155 --> 00:58:06,491
Here.
- Adrian?
1182
00:58:14,499 --> 00:58:16,084
This is the third letter.
1183
00:58:16,084 --> 00:58:18,586
This one came this morning.
They're freaking everybody out.
1184
00:58:18,586 --> 00:58:20,547
One girl quit.
1185
00:58:20,547 --> 00:58:23,341
{\an8}"This is the Canine
Liberation Front.
1186
00:58:23,341 --> 00:58:25,677
"Your shelter is a death camp.
1187
00:58:25,677 --> 00:58:27,846
"We will save
our innocent canine brothers
1188
00:58:27,846 --> 00:58:29,806
"by whatever means necessary.
1189
00:58:29,806 --> 00:58:33,893
Soon, very soon,
blood will flow."
1190
00:58:33,893 --> 00:58:35,353
You said you might
know who's sending them?
1191
00:58:35,353 --> 00:58:37,022
I'm sure I do.
1192
00:58:37,022 --> 00:58:39,190
When I saw
that newspaper article,
1193
00:58:39,190 --> 00:58:41,109
I recognized the address.
1194
00:58:41,109 --> 00:58:44,988
I had seen it two days ago
written on a Post-It note.
1195
00:58:44,988 --> 00:58:46,698
You remember
an address you saw
1196
00:58:46,698 --> 00:58:48,241
on a Post-It note two days ago?
1197
00:58:48,241 --> 00:58:49,367
It's a gift--
1198
00:58:49,367 --> 00:58:50,702
and a curse.
1199
00:58:50,702 --> 00:58:52,704
I'm no longer so sure
about the gift part,
1200
00:58:52,704 --> 00:58:54,539
but it's not just the address.
1201
00:58:54,539 --> 00:58:55,999
The handwriting matches.
1202
00:58:55,999 --> 00:58:57,625
It is definitely Rick Eden.
1203
00:58:57,625 --> 00:58:58,752
The gazillionaire?
1204
00:58:58,752 --> 00:59:00,879
Why would somebody
like Rick Eden--
1205
00:59:00,879 --> 00:59:02,297
why would anybody pick on us?
1206
00:59:02,297 --> 00:59:04,007
We're one of the best
shelters in the city.
1207
00:59:04,007 --> 00:59:06,468
And we never put
our dogs down--
1208
00:59:06,468 --> 00:59:10,263
except when there's no other
choice, like with Watson here.
1209
00:59:12,307 --> 00:59:13,725
He's practically blind.
1210
00:59:13,725 --> 00:59:15,226
He can barely walk.
1211
00:59:15,226 --> 00:59:19,189
He's afraid of everything--
cars, thunder, other dogs.
1212
00:59:22,859 --> 00:59:24,069
What's he doing?
1213
00:59:24,069 --> 00:59:25,945
Oh, he's cleaning his cage.
1214
00:59:25,945 --> 00:59:28,365
That's all he does
all day long.
1215
00:59:28,365 --> 00:59:30,325
Ah...
1216
00:59:30,325 --> 00:59:32,869
Mr. Monk, he's you.
1217
00:59:32,869 --> 00:59:35,246
He even looks like you.
1218
00:59:35,246 --> 00:59:36,414
Thank you.
1219
00:59:36,414 --> 00:59:41,252
Oh, hello, fella.
1220
00:59:41,252 --> 00:59:43,088
Hello.
1221
00:59:43,088 --> 00:59:44,881
Isn't there
anything you can do?
1222
00:59:44,881 --> 00:59:46,549
It's heartbreaking, right?
1223
00:59:46,549 --> 00:59:49,594
He's already been here six
months, and that's our limit.
1224
00:59:51,846 --> 00:59:54,140
Mr. Monk, you should adopt him.
1225
00:59:54,140 --> 00:59:55,600
You could take care
of each other.
1226
00:59:55,600 --> 00:59:57,018
I can't have a dog.
1227
00:59:57,018 --> 00:59:58,395
Why not?
1228
00:59:58,395 --> 01:00:00,105
Because I only have one bowl.
1229
01:00:00,105 --> 01:00:01,940
What does that mean?
Just buy another bowl.
1230
01:00:01,940 --> 01:00:03,775
I'm not gonna
buy another bowl.
1231
01:00:03,775 --> 01:00:05,527
I'd be a man with two bowls.
1232
01:00:05,527 --> 01:00:08,154
Huh?
1233
01:00:11,741 --> 01:00:13,827
Besides, he doesn't
want to be rescued.
1234
01:00:13,827 --> 01:00:15,453
Of course he does.
1235
01:00:15,453 --> 01:00:16,746
No.
1236
01:00:16,746 --> 01:00:20,083
No, he's--he's ready to go.
1237
01:00:20,083 --> 01:00:22,210
They'd be doing him a favor.
1238
01:00:22,210 --> 01:00:23,753
He's alone.
1239
01:00:23,753 --> 01:00:26,506
No one's gonna miss him.
1240
01:00:26,506 --> 01:00:27,799
He's had enough.
1241
01:00:27,799 --> 01:00:29,884
- Aww.
1242
01:00:29,884 --> 01:00:31,845
He's saying, "I love you."
1243
01:00:31,845 --> 01:00:35,056
No, he's saying, "By all
that's holy, let me go."
1244
01:00:37,350 --> 01:00:39,686
Thank you for your time.
1245
01:00:39,686 --> 01:00:42,522
You mustn't give up hope.
1246
01:00:54,826 --> 01:00:56,327
Don't listen to her.
1247
01:00:56,327 --> 01:00:58,913
You give up
all the hope you want.
1248
01:01:03,168 --> 01:01:04,836
Rick Eden may be
a lot of things,
1249
01:01:04,836 --> 01:01:06,504
but he's no animal
rights activist.
1250
01:01:06,504 --> 01:01:07,964
I agree.
1251
01:01:07,964 --> 01:01:10,091
For one thing, he wears
that stupid leather jacket.
1252
01:01:10,091 --> 01:01:12,302
Plus, he's into bullfighting.
1253
01:01:12,302 --> 01:01:14,846
Bullfighting?
That's the worst.
1254
01:01:14,846 --> 01:01:17,057
So why is he threatening
this nice little shelter?
1255
01:01:17,057 --> 01:01:19,809
It doesn't make sense.
- It will, eventually.
1256
01:01:19,809 --> 01:01:21,102
What does that mean?
1257
01:01:21,102 --> 01:01:23,188
Everything makes sense, eventually.
1258
01:01:23,188 --> 01:01:25,482
Fine, everything makes sense.
1259
01:01:25,482 --> 01:01:28,234
Where did I park my car?
1260
01:01:34,324 --> 01:01:35,992
Mr. Monk,
I'm worried about you.
1261
01:01:35,992 --> 01:01:37,660
You really should get a dog.
1262
01:01:37,660 --> 01:01:40,246
Nobody needs a dog
more than you.
1263
01:01:47,087 --> 01:01:48,880
- Natalie, pull over!
- What?
1264
01:01:48,880 --> 01:01:51,424
Right here!
1265
01:01:53,718 --> 01:01:55,595
That's Lucas Kubrick.
1266
01:01:55,595 --> 01:01:56,971
So this must be his route.
1267
01:01:56,971 --> 01:01:58,890
The animal shelter
is on his route.
1268
01:01:58,890 --> 01:02:00,809
- Apparently.
- Oh, he is good.
1269
01:02:00,809 --> 01:02:02,727
He's very good.
- Who's good?
1270
01:02:02,727 --> 01:02:05,105
Rick Eden.
This is brilliant.
1271
01:02:05,105 --> 01:02:07,857
Eden paid Kubrick
to kill Griffin Briggs,
1272
01:02:07,857 --> 01:02:09,818
but now Eden has a problem.
1273
01:02:09,818 --> 01:02:11,528
Lucas Kubrick is a loose end.
1274
01:02:11,528 --> 01:02:13,738
He knows too much.
Here's what happened.
1275
01:02:13,738 --> 01:02:16,658
I mean, here's what's
about to happen.
1276
01:02:16,658 --> 01:02:19,744
Last week, Eden picked out
a business on Kubrick's route.
1277
01:02:19,744 --> 01:02:21,621
- Like the animal shelter?
- It didn't matter.
1278
01:02:21,621 --> 01:02:23,164
Any business would do.
1279
01:02:23,164 --> 01:02:25,125
Then he sent them two
or three anonymous letters--
1280
01:02:25,125 --> 01:02:27,377
crazy letters,
threatening letters.
1281
01:02:27,377 --> 01:02:29,504
Then he sends a bomb.
1282
01:02:29,504 --> 01:02:31,548
He probably mailed
it yesterday.
1283
01:02:31,548 --> 01:02:33,633
I'll bet he's tracking
it right now.
1284
01:02:33,633 --> 01:02:35,468
But here's the brilliant part.
1285
01:02:35,468 --> 01:02:36,970
He's going
to detonate it early,
1286
01:02:36,970 --> 01:02:38,680
before it gets delivered.
1287
01:02:38,680 --> 01:02:40,223
I get it.
1288
01:02:40,223 --> 01:02:41,516
The bomb will kill Kubrick,
but everyone will assume--
1289
01:02:41,516 --> 01:02:43,435
It was meant
for the animal shelter.
1290
01:02:43,435 --> 01:02:46,271
Who'd ever think the delivery
guy was the real target?
1291
01:02:46,271 --> 01:02:48,606
Oh, you were right.
Everything does make sense.
1292
01:02:48,606 --> 01:02:49,858
We have to warn him.
1293
01:02:49,858 --> 01:02:51,359
There's a bomb in that truck.
1294
01:02:51,359 --> 01:02:53,820
Turn around.
1295
01:02:53,820 --> 01:02:57,407
What--what are you doing?
1296
01:02:57,407 --> 01:02:59,451
It's called
a three-point turn.
1297
01:02:59,451 --> 01:03:00,910
Natalie, oh, my God.
1298
01:03:00,910 --> 01:03:02,120
Oh, my God.
1299
01:03:02,120 --> 01:03:03,413
I've never been
good at these.
1300
01:03:03,413 --> 01:03:05,331
I flunked the driving
test four times.
1301
01:03:05,331 --> 01:03:07,250
Oh, my God,
Natalie, there's a bomb.
1302
01:03:07,250 --> 01:03:09,210
I know there's a bomb!
You're not--stop talking!
1303
01:03:09,210 --> 01:03:10,962
You're not helping!
- Oh, my God.
1304
01:03:10,962 --> 01:03:12,505
- We should leave a note.
- Natalie!
1305
01:03:12,505 --> 01:03:14,049
God!
1306
01:03:14,049 --> 01:03:16,885
♪ There's nothing surer,
the rich get rich ♪
1307
01:03:16,885 --> 01:03:18,970
♪ And the poor get poorer ♪
1308
01:03:18,970 --> 01:03:20,889
That way. That way.
Turn, turn it!
1309
01:03:20,889 --> 01:03:23,641
Turn it, turn it!
Go forward, go forward!
1310
01:03:23,641 --> 01:03:25,727
You're in the--Natalie!
1311
01:03:25,727 --> 01:03:27,312
- Forget it!
1312
01:03:27,312 --> 01:03:28,897
Ugh!
1313
01:03:30,774 --> 01:03:32,567
Lucas, wait!
1314
01:03:47,832 --> 01:03:48,917
Lucas!
1315
01:03:48,917 --> 01:03:50,335
Wait!
1316
01:03:50,335 --> 01:03:51,419
That's a bomb!
1317
01:03:51,419 --> 01:03:53,546
Lucas, that's a bomb!
It's a bomb!
1318
01:03:53,546 --> 01:03:56,549
It's a bomb!
1319
01:04:07,936 --> 01:04:09,521
Ugh!
1320
01:04:09,521 --> 01:04:10,772
Augh!
1321
01:04:10,772 --> 01:04:13,817
Oh, my God!
Oh, God.
1322
01:04:13,817 --> 01:04:16,778
Oh, my--oh, my God!
Somebody help me!
1323
01:04:16,778 --> 01:04:19,155
Please, somebody over here!
1324
01:04:19,155 --> 01:04:21,741
Please, I'm down!
Over here!
1325
01:04:21,741 --> 01:04:23,243
Oh, my God, Mr. Monk!
1326
01:04:23,243 --> 01:04:25,286
Are you OK?
Where are you hurt?
1327
01:04:26,663 --> 01:04:28,123
It's my--it's my foot!
1328
01:04:28,123 --> 01:04:29,457
What? What?
1329
01:04:29,457 --> 01:04:31,084
I can't--which foot?
1330
01:04:31,084 --> 01:04:32,877
I can't see anything.
Where?
1331
01:04:32,877 --> 01:04:34,087
- Natalie--
- What?
1332
01:04:34,087 --> 01:04:35,588
Natalie, amputate.
1333
01:04:35,588 --> 01:04:36,881
Please!
1334
01:04:36,881 --> 01:04:39,175
No, no, no choice.
1335
01:04:39,175 --> 01:04:40,719
Just cut it off!
- Oh, no.
1336
01:04:40,719 --> 01:04:42,429
Please!
1337
01:04:42,429 --> 01:04:44,305
Oh, God, just--
1338
01:04:44,305 --> 01:04:45,932
Ahh!
1339
01:04:45,932 --> 01:04:48,101
There's no choice!
Just cut it off!
1340
01:04:48,101 --> 01:04:49,936
Where are you going?
1341
01:04:49,936 --> 01:04:52,188
Where are you--
Help me, please, help me.
1342
01:04:52,188 --> 01:04:54,065
Hey, I'm over here!
1343
01:04:54,065 --> 01:04:57,569
Where are you going?
Hey, somebody, please!
1344
01:05:13,626 --> 01:05:15,336
Hey, Monk.
1345
01:05:15,336 --> 01:05:16,755
You OK?
1346
01:05:16,755 --> 01:05:18,131
Where's Natalie?
1347
01:05:18,131 --> 01:05:22,719
She's over there,
helping the other victims.
1348
01:05:22,719 --> 01:05:24,054
Where are your shoes?
1349
01:05:24,054 --> 01:05:26,139
I buried them.
1350
01:05:27,682 --> 01:05:29,100
Of course you did.
1351
01:05:30,518 --> 01:05:32,896
Well, no surprise.
1352
01:05:32,896 --> 01:05:34,564
You were right about Rick Eden.
1353
01:05:34,564 --> 01:05:36,316
He is definitely the guy.
1354
01:05:36,316 --> 01:05:38,735
He met with Kubrick this
morning at the launch site.
1355
01:05:38,735 --> 01:05:40,487
I clocked it myself.
1356
01:05:46,951 --> 01:05:49,454
Damn it.
I really did like that job.
1357
01:05:49,454 --> 01:05:51,039
Did you tell them
you're quitting?
1358
01:05:51,039 --> 01:05:52,624
No, not yet.
1359
01:05:52,624 --> 01:05:54,626
I figured I'd hang out
long enough to help you
1360
01:05:54,626 --> 01:05:56,961
nail the son of a bitch.
1361
01:05:56,961 --> 01:06:00,256
That's what we do, right?
1362
01:06:00,256 --> 01:06:02,300
It's what we do.
1363
01:06:04,719 --> 01:06:07,639
OK,
what you need is his laptop.
1364
01:06:07,639 --> 01:06:09,724
It's where all
the digital bodies are buried.
1365
01:06:09,724 --> 01:06:10,975
I've seen it.
1366
01:06:10,975 --> 01:06:12,811
He keeps it
in a desk in the Kremlin.
1367
01:06:12,811 --> 01:06:14,354
The Kremlin?
1368
01:06:14,354 --> 01:06:16,398
Yeah, that's what he calls
his beach house in Monterey.
1369
01:06:16,398 --> 01:06:18,942
Griffin mentioned
the Kremlin in his notes.
1370
01:06:18,942 --> 01:06:21,736
If you're gonna get it,
it's gonna have to be tomorrow.
1371
01:06:21,736 --> 01:06:24,614
His wife is throwing him
a launch party over there.
1372
01:06:24,614 --> 01:06:27,701
Just sneak in, go upstairs,
grab the laptop.
1373
01:06:27,701 --> 01:06:28,993
Nobody will notice.
1374
01:06:28,993 --> 01:06:30,912
Wait, wait,
wait, wait, why me?
1375
01:06:30,912 --> 01:06:33,415
This sounds like a job for--
1376
01:06:33,415 --> 01:06:34,582
not me.
1377
01:06:34,582 --> 01:06:37,293
Sorry, partner,
I've got to be on-site
1378
01:06:37,293 --> 01:06:39,337
at Mission Control
until the launch.
1379
01:06:39,337 --> 01:06:40,839
You're on your own.
1380
01:06:40,839 --> 01:06:43,174
I'm not invited.
1381
01:06:43,174 --> 01:06:45,552
Don't worry about that.
I'll get you in.
1382
01:06:47,554 --> 01:06:50,306
You know, I don't think I've
ever seen your feet before.
1383
01:06:50,306 --> 01:06:54,019
I have, three times.
1384
01:07:01,776 --> 01:07:04,154
♪ Fly me to the moon ♪
1385
01:07:04,154 --> 01:07:08,825
♪ And let me play
among the stars ♪
1386
01:07:08,825 --> 01:07:12,120
♪ Let me see
what spring is like ♪
1387
01:07:12,120 --> 01:07:16,207
♪ On Jupiter and Mars ♪
1388
01:07:16,207 --> 01:07:19,044
♪ In other words ♪
1389
01:07:19,044 --> 01:07:23,757
♪ Hold my hand ♪
1390
01:07:23,757 --> 01:07:26,301
♪ In other words ♪
1391
01:07:26,301 --> 01:07:31,097
♪ Darling, kiss me ♪
1392
01:07:31,097 --> 01:07:33,767
♪ Fill my heart with song ♪
1393
01:07:33,767 --> 01:07:38,229
♪ And let me sing
forever more ♪
1394
01:07:41,399 --> 01:07:44,944
♪ All I worship and adore ♪
1395
01:07:44,944 --> 01:07:46,613
Come on.
Are you kidding me?
1396
01:07:48,114 --> 01:07:51,076
♪ Please be true ♪
1397
01:07:52,744 --> 01:07:54,079
Come on!
1398
01:07:54,079 --> 01:07:55,955
♪ In other words ♪
1399
01:07:55,955 --> 01:07:59,000
♪ I love you ♪
1400
01:07:59,000 --> 01:08:00,919
- Oh, you.
1401
01:08:03,254 --> 01:08:05,006
It's been 20 minutes.
1402
01:08:09,302 --> 01:08:11,304
How much longer
is this gonna take?
1403
01:08:11,304 --> 01:08:14,933
It's just a gin and tonic, Geraldo.
1404
01:08:14,933 --> 01:08:17,894
That's close enough.
1405
01:08:17,894 --> 01:08:20,313
It doesn't have to be perfect.
1406
01:08:20,313 --> 01:08:23,692
12, 13, 14.
1407
01:08:24,818 --> 01:08:26,611
What are you doing?
1408
01:08:26,611 --> 01:08:27,946
Seriously?
1409
01:08:27,946 --> 01:08:30,907
71, 72, 73, 74.
1410
01:08:30,907 --> 01:08:32,951
This is ridiculous.
1411
01:08:32,951 --> 01:08:34,953
Does this smell funny to you?
1412
01:08:45,839 --> 01:08:46,798
Come on.
1413
01:08:50,343 --> 01:08:51,803
Good evening, pool bar.
1414
01:08:51,803 --> 01:08:53,430
Monk,
did you find the laptop?
1415
01:08:53,430 --> 01:08:55,306
I haven't had a chance.
1416
01:08:55,306 --> 01:08:58,643
I've been--
we're really short-staffed.
1417
01:08:58,643 --> 01:09:00,645
Monk, what are you doing?
You gotta get upstairs.
1418
01:09:00,645 --> 01:09:01,980
These poor people
have been waiting.
1419
01:09:01,980 --> 01:09:03,648
Just--
1420
01:09:03,648 --> 01:09:05,066
You just tell them
you're taking a little break.
1421
01:09:05,066 --> 01:09:06,693
Just do it.
1422
01:09:07,944 --> 01:09:11,489
OK, so I'm gonna
take a little break.
1423
01:09:11,489 --> 01:09:13,116
- Oh, no, you're not.
- We've been waiting.
1424
01:09:13,116 --> 01:09:14,325
We've all been
waiting a long time.
1425
01:09:14,325 --> 01:09:16,161
OK, OK, fine.
1426
01:09:16,161 --> 01:09:17,704
All right, who's next?
1427
01:09:22,250 --> 01:09:25,295
One, two, three...
1428
01:09:27,380 --> 01:09:29,674
Ladies and gentlemen,
if I may,
1429
01:09:29,674 --> 01:09:33,511
Rick, the team was
a little worried about you
1430
01:09:33,511 --> 01:09:35,513
being up there by yourself.
1431
01:09:35,513 --> 01:09:37,682
We all know how
this man hates to be alone.
1432
01:09:39,100 --> 01:09:44,022
So we arranged for a co-pilot
to keep you company.
1433
01:09:44,022 --> 01:09:47,609
Oh, here we go.
1434
01:09:47,609 --> 01:09:49,110
Oh!
1435
01:09:52,113 --> 01:09:54,657
What am I to do with her?
1436
01:09:54,657 --> 01:09:56,284
Thank you.
1437
01:09:56,284 --> 01:09:58,870
Well, I think I may be
up there a little
1438
01:09:58,870 --> 01:10:00,538
longer than I planned.
1439
01:10:00,538 --> 01:10:02,665
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no.
1440
01:10:02,665 --> 01:10:04,834
- Oh.
- Thank you.
1441
01:10:06,753 --> 01:10:10,173
You are going to need
to find your own astronaut.
1442
01:10:18,932 --> 01:10:20,392
Is anyone making drinks?
1443
01:10:20,392 --> 01:10:23,853
It's just a mai tai.
1444
01:10:51,923 --> 01:10:54,050
Thank you, Robert.
1445
01:11:00,473 --> 01:11:04,394
Mr. Monk, aren't you a bit old
1446
01:11:04,394 --> 01:11:06,312
to be doing this kind
of thing, hm?
1447
01:11:06,312 --> 01:11:11,401
Snooping around,
sneaking into parties,
1448
01:11:11,401 --> 01:11:15,739
dressing up as a bartender?
1449
01:11:15,739 --> 01:11:17,449
Oh, please.
1450
01:11:17,449 --> 01:11:19,617
Shouldn't you be
retired by now?
1451
01:11:19,617 --> 01:11:22,829
No, actually,
let me rephrase that.
1452
01:11:23,663 --> 01:11:28,168
It is important to me
that you are retired.
1453
01:11:28,168 --> 01:11:29,794
I am sure it is.
1454
01:11:31,463 --> 01:11:33,465
You're familiar
with OFCs, aren't you?
1455
01:11:33,465 --> 01:11:35,633
I've taken the
liberty of setting up
1456
01:11:35,633 --> 01:11:37,927
an offshore account for you.
1457
01:11:37,927 --> 01:11:42,640
You know, my first divorce
cost me $200 million,
1458
01:11:42,640 --> 01:11:44,934
and that was back
in the day when $200 mil
1459
01:11:44,934 --> 01:11:48,772
was considered to be
quite the chunk of cash.
1460
01:11:48,772 --> 01:11:53,485
I'm going to offer you
significantly more than that.
1461
01:11:53,485 --> 01:11:56,571
If I press this key here,
1462
01:11:56,571 --> 01:12:01,659
you will be worth $1 billion.
1463
01:12:01,659 --> 01:12:04,371
You'll be the 12th
richest man in California.
1464
01:12:04,371 --> 01:12:06,998
You think money
can buy anything?
1465
01:12:06,998 --> 01:12:08,249
I do.
1466
01:12:08,249 --> 01:12:12,003
And here's why, because it can.
1467
01:12:12,003 --> 01:12:15,340
And what would I do
with a billion dollars?
1468
01:12:15,340 --> 01:12:19,094
Anything, everything.
1469
01:12:19,094 --> 01:12:23,515
I might suggest, for example,
rejuvenation therapy.
1470
01:12:23,515 --> 01:12:26,017
They are doing
miraculous things
1471
01:12:26,017 --> 01:12:29,979
these days with cryogenics
and blood transfusions.
1472
01:12:29,979 --> 01:12:33,316
Maybe you,
you could live forever.
1473
01:12:33,316 --> 01:12:35,652
Live forever?
1474
01:12:35,652 --> 01:12:37,445
You really are a monster.
1475
01:12:39,864 --> 01:12:43,201
Before you answer,
just consider this, huh?
1476
01:12:43,201 --> 01:12:46,663
Last week, I met with
your old pal, Griffin Briggs,
1477
01:12:46,663 --> 01:12:50,041
to offer him a job--
a job that I knew he coveted.
1478
01:12:50,041 --> 01:12:52,168
And he turned me down.
1479
01:12:52,168 --> 01:12:54,879
So I killed him.
1480
01:12:54,879 --> 01:12:57,465
- You're admitting it.
- Why should I deny it?
1481
01:12:57,465 --> 01:13:01,219
You and I both know it
to be true, so...
1482
01:13:01,219 --> 01:13:02,762
- How?
- How?
1483
01:13:02,762 --> 01:13:05,181
How did he do it, huh?
1484
01:13:05,181 --> 01:13:07,142
Obviously, I'm not going
to tell you that, sport.
1485
01:13:07,142 --> 01:13:09,561
That'd take all the fun
out of it, wouldn't it?
1486
01:13:09,561 --> 01:13:12,313
Frankly, I could do
without you running
1487
01:13:12,313 --> 01:13:16,192
around looking under rocks,
asking awkward questions.
1488
01:13:16,192 --> 01:13:19,487
Hence the offer.
1489
01:13:26,286 --> 01:13:29,164
Going once.
1490
01:13:29,164 --> 01:13:31,082
♪ Da, da, da, da,
da, da-da, da, da ♪
1491
01:13:31,082 --> 01:13:33,251
♪ Da, da, da-da,
da, da, da, da ♪
1492
01:13:33,251 --> 01:13:34,794
Going twice.
1493
01:13:34,794 --> 01:13:36,921
♪ Dun, dun, dun, da, dun,
dun, dun, dun, dun ♪
1494
01:13:36,921 --> 01:13:38,965
♪ Dun, dun,
bum, bum, bum, bum ♪
1495
01:13:38,965 --> 01:13:40,759
OK, you win.
1496
01:13:42,177 --> 01:13:44,137
I'll take it.
1497
01:13:46,431 --> 01:13:49,142
No, sorry, sport.
1498
01:13:49,142 --> 01:13:50,393
Don't believe you.
1499
01:13:50,393 --> 01:13:55,106
Oh, oh, oh!
1500
01:13:59,110 --> 01:14:02,781
We are missing
one hell of a party.
1501
01:14:16,628 --> 01:14:18,463
Leland, I have the laptop.
1502
01:14:18,463 --> 01:14:20,882
Where are you?
1503
01:14:20,882 --> 01:14:24,177
I don't know.
1504
01:16:45,026 --> 01:16:46,111
Adrian?
1505
01:16:52,867 --> 01:16:54,577
Give me your phone.
1506
01:17:00,166 --> 01:17:02,335
Good.
1507
01:17:06,673 --> 01:17:09,801
Now the laptop, put it down.
1508
01:17:09,801 --> 01:17:12,303
Put it down.
1509
01:17:18,476 --> 01:17:23,231
I don't suppose I could
convince you to jump, could I?
1510
01:17:23,231 --> 01:17:25,442
Not tonight.
1511
01:17:25,442 --> 01:17:27,193
Not yet.
1512
01:17:28,486 --> 01:17:30,655
Oh.
1513
01:17:30,655 --> 01:17:33,658
You really should
have taken the money.
1514
01:18:18,203 --> 01:18:19,871
- Hey.
- Any news?
1515
01:18:19,871 --> 01:18:21,206
No, nothing yet.
1516
01:18:21,206 --> 01:18:22,624
They said this time
of year that the currents
1517
01:18:22,624 --> 01:18:23,625
can be unpredictable.
1518
01:18:23,625 --> 01:18:25,210
He could be anywhere.
1519
01:18:25,210 --> 01:18:27,629
Oh, my God, poor Mr. Monk.
1520
01:18:27,629 --> 01:18:28,797
Wait, wait, wait, Natalie,
1521
01:18:28,797 --> 01:18:30,507
wait,
I think they're coming back.
1522
01:18:30,507 --> 01:18:33,051
Yeah,
and there's somebody with them.
1523
01:18:34,886 --> 01:18:36,304
Yeah,
there's somebody with them.
1524
01:18:36,304 --> 01:18:37,722
Is it him?
1525
01:18:37,722 --> 01:18:39,557
Yes, yes!
1526
01:18:39,557 --> 01:18:40,975
OK. It's him.
1527
01:18:40,975 --> 01:18:42,894
They have him.
They have both of them.
1528
01:18:42,894 --> 01:18:45,730
Did you say both of them?
1529
01:18:45,730 --> 01:18:48,400
Yeah, he's with a woman.
1530
01:18:57,701 --> 01:18:59,369
She saved my life.
1531
01:18:59,369 --> 01:19:00,912
I know she did.
1532
01:19:00,912 --> 01:19:03,289
She's a phenomenal swimmer.
1533
01:19:03,289 --> 01:19:05,291
I'm sure she is.
1534
01:19:05,291 --> 01:19:09,379
I told her things
that I've never told anyone.
1535
01:19:10,880 --> 01:19:12,215
Adrian, I've made a decision.
1536
01:19:12,215 --> 01:19:14,926
I want you to quit the case.
1537
01:19:14,926 --> 01:19:16,553
- Quit the case?
- I already lost Griffin.
1538
01:19:16,553 --> 01:19:19,931
If anything happened to you--
- Molly, he's the guy.
1539
01:19:19,931 --> 01:19:22,517
Rick Eden,
he confessed last night.
1540
01:19:22,517 --> 01:19:24,144
He told me he did it.
1541
01:19:24,144 --> 01:19:26,563
He actually said that?
Did he say how?
1542
01:19:29,858 --> 01:19:32,277
So you can't prove anything.
1543
01:19:36,322 --> 01:19:37,824
You know what?
1544
01:19:37,824 --> 01:19:40,452
I don't care.
I don't care.
1545
01:19:40,452 --> 01:19:42,120
Let him win.
He wins.
1546
01:19:42,120 --> 01:19:44,622
It was a perfect murder.
1547
01:19:44,622 --> 01:19:47,208
I just want to move on.
1548
01:19:48,168 --> 01:19:50,211
You could live with that?
1549
01:19:51,963 --> 01:19:54,758
No, you couldn't.
1550
01:19:54,758 --> 01:19:56,968
I'll learn to live with it.
1551
01:19:59,220 --> 01:20:01,806
I just got a job offer
in New York.
1552
01:20:01,806 --> 01:20:03,892
I know it's terrible timing.
1553
01:20:03,892 --> 01:20:05,977
Or maybe it's not so terrible.
1554
01:20:05,977 --> 01:20:08,480
I don't know.
1555
01:20:08,480 --> 01:20:10,899
Come with me.
1556
01:20:10,899 --> 01:20:12,901
To New York?
1557
01:20:12,901 --> 01:20:15,195
With you?
1558
01:20:15,195 --> 01:20:16,363
I can't.
1559
01:20:16,363 --> 01:20:18,740
Why not?
1560
01:20:18,740 --> 01:20:21,659
Because--
1561
01:20:21,659 --> 01:20:23,453
because I love you.
1562
01:20:26,122 --> 01:20:30,168
♪ Broken windows ♪
1563
01:20:30,168 --> 01:20:35,006
♪ And the empty hallways ♪
1564
01:20:35,006 --> 01:20:38,718
♪ The pale dead moon ♪
1565
01:20:38,718 --> 01:20:42,055
♪ In a sky streaked
with gray ♪
1566
01:20:44,933 --> 01:20:50,313
♪ Human kindness ♪
1567
01:20:50,313 --> 01:20:54,984
♪ Is overflowing ♪
1568
01:20:54,984 --> 01:20:57,987
♪ And I think ♪
1569
01:20:57,987 --> 01:21:01,282
♪ It's going ♪
1570
01:21:01,282 --> 01:21:05,704
♪ To rain today ♪
1571
01:21:16,923 --> 01:21:20,093
♪ Scarecrows dressed ♪
1572
01:21:20,093 --> 01:21:25,056
♪ In the latest style ♪
1573
01:21:25,056 --> 01:21:29,060
♪ With frozen smiles ♪
1574
01:21:29,060 --> 01:21:33,690
♪ Chase love away ♪
1575
01:21:33,690 --> 01:21:37,027
♪ Human kindness ♪
1576
01:21:37,027 --> 01:21:41,364
♪ Is overflowing ♪
1577
01:21:41,364 --> 01:21:45,910
♪ And I think it's going ♪
1578
01:21:45,910 --> 01:21:51,791
♪ To rain today ♪
1579
01:21:51,791 --> 01:21:55,670
♪ Right before me ♪
1580
01:21:55,670 --> 01:22:00,091
♪ The signs implore me ♪
1581
01:22:00,091 --> 01:22:04,137
♪ Help needed ♪
1582
01:22:04,137 --> 01:22:07,599
♪ Show them the way ♪
1583
01:22:07,599 --> 01:22:10,477
Is that it?
1584
01:22:10,477 --> 01:22:12,270
Not quite.
1585
01:22:12,270 --> 01:22:14,564
I have one more stop.
1586
01:22:16,816 --> 01:22:22,280
♪ And I think it's going ♪
1587
01:22:22,280 --> 01:22:26,785
♪ To rain today ♪
1588
01:22:35,168 --> 01:22:38,004
If you have any questions...
1589
01:22:38,004 --> 01:22:40,590
That's our most popular model.
1590
01:22:40,590 --> 01:22:44,260
It's also available
in a cream velvet interior...
1591
01:22:44,260 --> 01:22:47,180
For the man
who had everything.
1592
01:22:47,180 --> 01:22:49,683
May we ask,
when is the funeral?
1593
01:22:49,683 --> 01:22:52,811
Oh, he hasn't
actually passed yet.
1594
01:22:52,811 --> 01:22:54,187
both: Ah.
1595
01:22:54,187 --> 01:22:56,314
- But it's imminent.
- Ah, imminent.
1596
01:22:56,314 --> 01:22:57,649
Well, we're very sorry.
1597
01:22:57,649 --> 01:23:00,235
May we ask,
how old a gentleman is he?
1598
01:23:00,235 --> 01:23:01,695
About my age.
1599
01:23:01,695 --> 01:23:02,987
Oh, that's too young.
1600
01:23:02,987 --> 01:23:05,740
No, it's about right.
1601
01:23:05,740 --> 01:23:07,200
But you loved him.
1602
01:23:07,200 --> 01:23:09,119
That's obvious.
1603
01:23:09,119 --> 01:23:12,205
No, not really.
1604
01:23:15,166 --> 01:23:17,293
If budget is a concern...
1605
01:23:17,293 --> 01:23:19,170
We also offer cremation.
1606
01:23:19,170 --> 01:23:20,964
Oh, cremation?
1607
01:23:20,964 --> 01:23:23,133
I don't think so.
1608
01:23:23,133 --> 01:23:25,343
I'm not--he's not--
1609
01:23:25,343 --> 01:23:30,015
we're not big fans of ashes.
1610
01:23:30,015 --> 01:23:33,852
This is pure titanium alloy,
1611
01:23:33,852 --> 01:23:36,104
100% airtight.
1612
01:23:36,104 --> 01:23:38,148
Yes, he'd like that.
1613
01:23:38,148 --> 01:23:40,233
Could I pay in installments?
1614
01:23:40,233 --> 01:23:42,027
That's not
an option we can offer.
1615
01:23:42,027 --> 01:23:44,195
You see,
this product is buried.
1616
01:23:44,195 --> 01:23:46,531
It's under the ground,
which makes it difficult,
1617
01:23:46,531 --> 01:23:48,825
if not impossible,
to repossess.
1618
01:23:48,825 --> 01:23:52,203
This is one
of our favorite models.
1619
01:23:52,203 --> 01:23:54,205
We have two of them.
1620
01:23:54,205 --> 01:23:55,707
Reserved for ourselves.
1621
01:23:55,707 --> 01:23:58,877
Identical caskets
for identical twins.
1622
01:23:58,877 --> 01:24:01,379
Not quite identical.
1623
01:24:01,379 --> 01:24:05,550
Your head is smaller
by a quarter of an inch.
1624
01:24:15,894 --> 01:24:17,854
22 1/2.
1625
01:24:17,854 --> 01:24:21,149
22 3/4.
1626
01:24:21,149 --> 01:24:22,734
He's right.
1627
01:24:22,734 --> 01:24:24,402
Nobody's ever
mentioned this before.
1628
01:24:24,402 --> 01:24:25,987
I'm sure they noticed.
1629
01:24:25,987 --> 01:24:27,322
They were just being polite.
1630
01:24:27,322 --> 01:24:29,824
Well, this explains a lot.
1631
01:24:29,824 --> 01:24:32,452
I mean, whenever
you borrow my sweaters,
1632
01:24:32,452 --> 01:24:34,079
they get all stretched out.
1633
01:24:34,079 --> 01:24:35,663
I'll tell you
what it explains.
1634
01:24:35,663 --> 01:24:38,249
It explains why you've
never beaten me at chess.
1635
01:24:38,249 --> 01:24:40,919
Well, you're--
you're a freak.
1636
01:24:40,919 --> 01:24:42,170
You're a pea-brain.
1637
01:24:42,170 --> 01:24:43,421
With the size of your head,
1638
01:24:43,421 --> 01:24:44,839
I'm amazed
you can stand upright.
1639
01:24:44,839 --> 01:24:49,094
{\an8}Your birth was so easy
because my head paved the way!
1640
01:24:49,094 --> 01:24:52,263
{\an8}Oh, I can't even believe
that I even look in your eyes,
1641
01:24:52,263 --> 01:24:54,808
and then I could see the
whole thing in one frame!
1642
01:24:58,061 --> 01:25:00,105
What are you smiling about?
1643
01:25:03,858 --> 01:25:05,777
This is truly
a historic moment here
1644
01:25:05,777 --> 01:25:08,613
at the Eden Space Center
in Harding, California,
1645
01:25:08,613 --> 01:25:10,448
where people have been
gathering all morning.
1646
01:25:10,448 --> 01:25:12,367
In less than four minutes,
1647
01:25:12,367 --> 01:25:14,077
Richard J. Eden will become
1648
01:25:14,077 --> 01:25:16,454
the first private citizen
in history
1649
01:25:16,454 --> 01:25:17,789
to orbit the planet.
1650
01:25:48,820 --> 01:25:50,280
Genesis,
you're looking good.
1651
01:25:50,280 --> 01:25:52,323
Stand by for final go-no go.
1652
01:25:52,323 --> 01:25:54,075
Roger that.
1653
01:25:54,075 --> 01:25:58,538
Switching from AC to Main B.
1654
01:26:00,206 --> 01:26:02,542
Genesis, we're activating
the ground launch sequencer.
1655
01:26:02,542 --> 01:26:04,210
Verify your power supply.
1656
01:26:04,210 --> 01:26:06,171
Pressure is holding.
1657
01:26:06,171 --> 01:26:08,715
Transferring to internal power.
1658
01:26:12,010 --> 01:26:14,179
Genesis,
we are T-minus three minutes.
1659
01:26:14,179 --> 01:26:16,431
Activating flight recorders.
1660
01:26:16,431 --> 01:26:18,350
Roger that.
1661
01:26:18,350 --> 01:26:21,436
Activating primary burn-off.
1662
01:26:29,527 --> 01:26:33,323
{\an8}As you can see, the countdown
clock has stopped.
1663
01:26:33,323 --> 01:26:36,368
{\an8}We're hearing reports
of police activity
1664
01:26:36,368 --> 01:26:37,952
{\an8}in and around the control room.
1665
01:26:37,952 --> 01:26:40,288
Rick, honey?
1666
01:26:41,998 --> 01:26:43,041
We have a problem.
1667
01:26:43,041 --> 01:26:44,542
There are some
police officers here.
1668
01:26:44,542 --> 01:26:46,294
They have a warrant
for your arrest.
1669
01:26:46,294 --> 01:26:48,713
Hey, uh...
1670
01:26:48,713 --> 01:26:54,386
hey, let's just--can you find
Leland Stottlemeyer?
1671
01:26:54,386 --> 01:26:56,346
He can take care of that.
1672
01:26:56,346 --> 01:26:59,724
Leland is the one
with the warrant.
1673
01:26:59,724 --> 01:27:01,017
Hey, Boss.
1674
01:27:01,017 --> 01:27:02,727
This a bad time?
1675
01:27:02,727 --> 01:27:05,855
I want to introduce you
to Captain Lisa Rudner,
1676
01:27:05,855 --> 01:27:07,982
Homicide Division.
1677
01:27:07,982 --> 01:27:10,318
Mr. Eden, we have a warrant
for your arrest
1678
01:27:10,318 --> 01:27:13,571
for two counts' felony murder,
special circumstances.
1679
01:27:13,571 --> 01:27:16,700
Oh, and by the way,
I'm quitting.
1680
01:27:16,700 --> 01:27:18,993
And I'm keeping the watch.
1681
01:27:26,876 --> 01:27:28,253
Monk.
1682
01:27:28,253 --> 01:27:30,964
No, no, no,
this isn't possible.
1683
01:27:30,964 --> 01:27:33,091
You're--
- Dead?
1684
01:27:33,091 --> 01:27:34,592
Not quite yet.
1685
01:27:34,592 --> 01:27:37,095
You know, first things first.
1686
01:27:37,095 --> 01:27:39,431
We're joined now
by Natalie Teeger-Albright
1687
01:27:39,431 --> 01:27:42,100
and Sheriff Randy Disher
from Summit, New Jersey.
1688
01:27:42,100 --> 01:27:44,102
Now, you two were seen arriving
1689
01:27:44,102 --> 01:27:46,354
on the launch tower
with a mysterious man.
1690
01:27:46,354 --> 01:27:47,439
{\an8}Can you identify him?
1691
01:27:47,439 --> 01:27:49,232
{\an8}Yes, his name is Adrian Monk.
1692
01:27:49,232 --> 01:27:50,483
{\an8}He's my former boss.
1693
01:27:50,483 --> 01:27:51,901
And from here,
it looks like he was
1694
01:27:51,901 --> 01:27:54,779
washing the windows
of the capsule with a squeegee?
1695
01:27:54,779 --> 01:27:56,656
Yeah, he's probably
not thinking straight.
1696
01:27:56,656 --> 01:27:58,033
He's afraid of heights.
1697
01:27:58,033 --> 01:28:00,201
It's his second biggest fear
after germs.
1698
01:28:00,201 --> 01:28:03,997
Actually, it goes germs,
needles, birds, then heights.
1699
01:28:03,997 --> 01:28:06,624
No, no, no, no, no,
it's germs, heights,
1700
01:28:06,624 --> 01:28:08,960
snakes, needles,
Neil Diamond,
1701
01:28:08,960 --> 01:28:10,378
birds, puppets--
1702
01:28:10,378 --> 01:28:12,464
- Wait, I think it's puppets--
- Soccer riots, milk--
1703
01:28:12,464 --> 01:28:13,757
{\an8}- Baby shoes.
- -Is before birds.
1704
01:28:13,757 --> 01:28:15,884
{\an8}Puppets is?
Wait, so puppets, birds--
1705
01:28:15,884 --> 01:28:17,218
{\an8}- And mothballs.
- Yeah, mothballs.
1706
01:28:17,218 --> 01:28:19,596
It looks like he's
conversing with Rick Eden.
1707
01:28:19,596 --> 01:28:20,889
Do you know what
they might be saying?
1708
01:28:20,889 --> 01:28:22,474
Well, by now,
he's probably doing the,
1709
01:28:22,474 --> 01:28:23,767
"Here's what happened."
1710
01:28:23,767 --> 01:28:25,810
- The what?
- I just couldn't figure it.
1711
01:28:25,810 --> 01:28:29,189
How could that cord
be 6 feet too long?
1712
01:28:29,189 --> 01:28:31,066
Griffin measured it himself.
1713
01:28:31,066 --> 01:28:33,651
He cut it himself.
1714
01:28:33,651 --> 01:28:35,653
Could you scooch over, please?
This is--
1715
01:28:35,653 --> 01:28:37,697
- What?
- This is just a little close.
1716
01:28:37,697 --> 01:28:40,075
And I don't do well
in confined spaces.
1717
01:28:40,075 --> 01:28:41,743
- All right, I'll scooch.
- All right, just--
1718
01:28:41,743 --> 01:28:43,745
Look--look, just mind my--
1719
01:28:43,745 --> 01:28:45,413
- I'm trying to.
- Well, just leave that alone.
1720
01:28:45,413 --> 01:28:46,915
It's a very--don't touch that.
1721
01:28:46,915 --> 01:28:48,249
- All right.
- Don't touch that.
1722
01:28:48,249 --> 01:28:49,334
- All right.
- Ow!
1723
01:28:49,334 --> 01:28:50,460
Move this over.
1724
01:28:50,460 --> 01:28:51,836
Ow, God!
1725
01:28:51,836 --> 01:28:53,963
If I could just get
a little air.
1726
01:28:53,963 --> 01:28:55,215
Does it really have
to be that big?
1727
01:28:55,215 --> 01:28:56,925
Just--yes, it does.
1728
01:28:56,925 --> 01:28:59,260
There's a lot of information
on there that is precious.
1729
01:28:59,260 --> 01:29:02,764
OK, OK, OK,
just wait a moment.
1730
01:29:04,057 --> 01:29:07,686
Then, this morning
I met two funeral directors.
1731
01:29:07,686 --> 01:29:09,312
Funeral directors?
1732
01:29:09,312 --> 01:29:11,314
They were identical twins,
except for their hat size.
1733
01:29:11,314 --> 01:29:12,691
Doesn't matter.
1734
01:29:12,691 --> 01:29:14,859
It was never
about the bungee cord.
1735
01:29:14,859 --> 01:29:17,946
You never touched
the bungee cord.
1736
01:29:17,946 --> 01:29:20,031
It was about this--
1737
01:29:22,492 --> 01:29:24,411
His tape measure.
1738
01:29:25,245 --> 01:29:26,538
This was the murder weapon.
1739
01:29:26,538 --> 01:29:28,289
Here's what happened.
1740
01:29:28,289 --> 01:29:30,500
You had done your research.
1741
01:29:30,500 --> 01:29:34,879
You knew Griffin always
measured his own bungee cords.
1742
01:29:34,879 --> 01:29:37,757
You had Kubrick make
another tape measure.
1743
01:29:37,757 --> 01:29:40,927
It was identical
to the one Griffin used.
1744
01:29:40,927 --> 01:29:43,179
There was only one difference.
1745
01:29:43,179 --> 01:29:45,890
{\an8}Every inch
was slightly longer--
1746
01:29:45,890 --> 01:29:47,767
{\an8}just a fraction
of a millimeter,
1747
01:29:47,767 --> 01:29:50,395
{\an8}not enough for anyone
to notice.
1748
01:29:50,395 --> 01:29:52,272
After that, it was easy.
1749
01:29:52,272 --> 01:29:57,610
Kubrick broke into the garage
and switched tape measures.
1750
01:29:57,610 --> 01:30:01,197
Griffin thought he was
measuring 304 feet,
1751
01:30:01,197 --> 01:30:04,701
but in fact,
it was 6 feet longer.
1752
01:30:08,079 --> 01:30:09,789
He never had a chance.
1753
01:30:09,789 --> 01:30:13,626
He never had a chance.
1754
01:30:16,212 --> 01:30:18,006
- Mr. Eden, over here!
- Did you kill Griffin Briggs?
1755
01:30:18,006 --> 01:30:19,549
Do you care
to make a statement?
1756
01:30:19,549 --> 01:30:21,676
- What led to this arrest?
- Rick, what about the mission?
1757
01:30:21,676 --> 01:30:23,928
I think this mission
has been scrubbed.
1758
01:30:23,928 --> 01:30:25,597
I'd say the next
40 years of your life
1759
01:30:25,597 --> 01:30:27,724
have been scrubbed, sport.
1760
01:30:30,602 --> 01:30:32,520
A billion dollars.
1761
01:30:33,480 --> 01:30:34,898
What were you thinking?
1762
01:30:34,898 --> 01:30:39,069
I was thinking about my wife.
1763
01:30:39,069 --> 01:30:41,696
Molly was her baby.
1764
01:30:41,696 --> 01:30:44,574
You broke her baby's heart.
1765
01:30:56,169 --> 01:30:57,629
I've got to say it.
1766
01:30:57,629 --> 01:30:59,464
I've really missed this.
1767
01:30:59,464 --> 01:31:02,217
Yeah, me too.
1768
01:31:02,217 --> 01:31:04,969
I guess I'm retired again.
1769
01:31:04,969 --> 01:31:07,138
Well, there's
an opening in New Jersey.
1770
01:31:07,138 --> 01:31:09,516
I'm looking for a deputy.
1771
01:31:10,433 --> 01:31:12,310
In New Jersey?
1772
01:31:40,839 --> 01:31:43,675
Wait, Adrian.
1773
01:31:43,675 --> 01:31:47,012
I've waited long enough.
1774
01:31:48,138 --> 01:31:50,515
Adrian, I'm--
1775
01:31:50,515 --> 01:31:52,058
I'm not alone.
1776
01:31:55,520 --> 01:31:57,605
Hello, Adrian.
1777
01:31:58,398 --> 01:31:59,691
Griffin.
1778
01:31:59,691 --> 01:32:02,193
I just wanted
to say thank you.
1779
01:32:02,193 --> 01:32:03,862
For?
1780
01:32:03,862 --> 01:32:08,074
Closure, justice.
1781
01:32:08,908 --> 01:32:11,828
When I couldn't speak
for myself, you spoke for me.
1782
01:32:25,091 --> 01:32:29,554
They're murder victims
of cases you solved.
1783
01:32:35,602 --> 01:32:36,895
They heard that you
were in trouble,
1784
01:32:36,895 --> 01:32:39,481
and they wanted to help.
1785
01:32:39,481 --> 01:32:45,570
Mr. Monk, we wanted to thank
you for never giving up.
1786
01:32:45,570 --> 01:32:47,739
God bless you, Mr. Monk.
1787
01:32:47,739 --> 01:32:50,408
- You fought for us.
- We're so grateful.
1788
01:32:50,408 --> 01:32:52,327
I'm at peace thanks to you.
1789
01:32:52,327 --> 01:32:54,788
My family can move on
thanks to you.
1790
01:32:54,788 --> 01:32:56,206
You were all we had.
1791
01:32:56,206 --> 01:32:57,415
You never quit.
1792
01:33:05,757 --> 01:33:07,509
I don't remember you.
1793
01:33:07,509 --> 01:33:09,886
I'm still in the freezer.
1794
01:33:09,886 --> 01:33:12,097
I haven't been solved yet.
1795
01:33:12,097 --> 01:33:15,308
I'm waiting for you, Mr. Monk.
1796
01:33:23,316 --> 01:33:27,237
Adrian!
1797
01:33:30,365 --> 01:33:32,325
There you are.
1798
01:33:32,325 --> 01:33:33,618
Are you OK?
1799
01:33:33,618 --> 01:33:35,578
I'm fine, I'm--
1800
01:33:35,578 --> 01:33:37,747
I'm fine.
1801
01:33:38,832 --> 01:33:42,669
I just had to clear my head.
1802
01:33:43,962 --> 01:33:45,797
I was about to head back.
1803
01:33:45,797 --> 01:33:47,340
OK, well,
my car's right up here.
1804
01:33:47,340 --> 01:33:48,633
I thought--
1805
01:33:48,633 --> 01:33:51,302
I thought I'd walk.
1806
01:33:51,302 --> 01:33:52,846
Beautiful day.
1807
01:33:52,846 --> 01:33:55,181
It is a beautiful day.
1808
01:33:55,181 --> 01:33:59,769
Not a perfect day,
but good enough.
1809
01:34:01,938 --> 01:34:07,318
Um, I found this
in your other jacket,
1810
01:34:07,318 --> 01:34:10,947
and I thought maybe you
could swing by the precinct,
1811
01:34:10,947 --> 01:34:14,868
see if the new captain
might need any help?
1812
01:34:14,868 --> 01:34:16,995
I might do that.
1813
01:34:17,996 --> 01:34:21,166
Yeah.
I might do that.
1814
01:34:25,503 --> 01:34:27,047
Thank you.
1815
01:34:28,882 --> 01:34:30,884
Don't wipe that off
for a while.
1816
01:34:30,884 --> 01:34:32,510
- I'll do my best.
- OK.
1817
01:35:42,372 --> 01:35:44,374
♪ It's a jungle out there ♪
1818
01:35:54,175 --> 01:35:57,887
"Take care of each other.
Love, Natalie."
1819
01:37:20,512 --> 01:37:22,055
Hey, honey.
126220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.