All language subtitles for Imma.Tataranni.Sostituto.Procuratore.2x06.La.Doppia.Vita.Di.Mister.E.iTALiAN.WEBRip.XviD-Pir8.it-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 [THE DOG BARKS] 2 00:00:47,720 --> 00:00:50,160 [BIRD SOUNDS] 3 00:00:52,520 --> 00:00:55,080 [THE DOG BARKS] 4 00:00:58,320 --> 00:01:00,480 [SHOT] 5 00:01:41,720 --> 00:01:44,320 [SIREN] 6 00:01:44,360 --> 00:01:48,200 Nicolaus, my mother did she get hurt? Not good. 7 00:01:48,240 --> 00:01:51,120 I get it, "BELA news". 8 00:01:51,160 --> 00:01:54,840 You tell me later, I can't talk now. Bye bye. 9 00:01:54,880 --> 00:01:58,240 - Oh mama ! - Doctor, Good morning. - Good morning. 10 00:01:58,280 --> 00:02:02,680 She has to see it. It's beautifully combed, all dressed, untouched. 11 00:02:02,720 --> 00:02:07,080 00:02:34,680 This almond smell comes from the corpse? 18 00:02:34,720 --> 00:02:38,200 - He knows what it smells like of bitter almonds? - Cyanide. 19 00:02:38,240 --> 00:02:41,680 - Was he poisoned? - No. I can't say that now. 20 00:02:41,720 --> 00:02:45,440 His lungs are full of fluids. Water, I think. 21 00:02:45,480 --> 00:02:48,160 I don't see any water around here. 22 00:02:48,200 --> 00:02:50,720 00:03:13,960 This turn of phrase to tell me 29 00:03:14,000 --> 00:03:18,440 that the victim was killed somewhere else and then brought here. 30 00:03:18,480 --> 00:03:23,000 - But the clothes aren't wet. - So I lean towards murder. 31 00:03:23,040 --> 00:03:27,000 Maybe they spilled the water on him directly into the mouth. 32 00:03:28,240 --> 00:03:32,640 - Do we know who the victim is? 00:04:05,640 Anyway I found it. 40 00:04:05,680 --> 00:04:09,600 "Atelier Sartoria Gardiner, Via Duni, 25". Shall we go there? 41 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 No, no, ora no. 42 00:04:16,720 --> 00:04:19,080 Capozza, good morning. 43 00:04:19,120 --> 00:04:22,280 You intend to come and help me 44 00:04:22,320 --> 00:04:26,120 or you will intervene when will the case be resolved? 45 00:04:26,160 --> 00:04:29,360 What ? No, I want certainties! 46 00:04:32,840 --> 00:04:34,840 Good morning. 47 00:04:36,480 --> 00:04:38,480 Good morning. 48 00:04:41,120 --> 00:04:46,800 00:05:11,960 So what? 54 00:05:13,600 --> 00:05:16,600 So if you want... 55 00:05:16,640 --> 00:05:20,880 I take a step back and I ask for a transfer. 56 00:05:23,440 --> 00:05:27,760 - What do you mean "if you want"? - If you ask me. 57 00:05:33,640 --> 00:05:39,080 But do I always have to decide? Never no one takes responsibility. 58 00:05:40,600 --> 00:05:44,520 My father says the real man is 00:06:24,560 Yes. 66 00:06:28,280 --> 00:06:32,640 You look tired, dad. Why are you still sleeping on the couch? 67 00:06:32,680 --> 00:06:38,320 Well, I snore like a bison and I don't want to bother mom. 68 00:06:38,360 --> 00:06:43,280 - You didn't snore at all last night. 00:07:10,000 Maybe without mom, which is always nervous about work lately. 75 00:07:10,040 --> 00:07:13,600 - Actually... - Think about it. 76 00:07:13,640 --> 00:07:18,440 It wouldn't be the end of the world. You don't just deserve the cappuccino. 77 00:07:19,560 --> 00:07:22,600 - Vale ! - I'm running away to school. 78 00:07:22,640 --> 00:07:24,760 00:07:52,920 Here it is... "Atelier Gardiner". 86 00:07:55,080 --> 00:07:59,040 On the first floor the atelier and the home on the top floor. 87 00:07:59,080 --> 00:08:02,280 Luxury. "Home and shop", as they say. 88 00:08:08,560 --> 00:08:11,760 John liked men, 00:08:36,040 They were many years together, then he died of a terrible illness. 95 00:08:36,080 --> 00:08:38,160 After Andres, I don't know. 96 00:08:38,200 --> 00:08:41,960 - Now he was no longer engaged. - As far as I know, no. 97 00:08:42,000 --> 00:08:47,440 But for a while now he was sad, nervous. 98 00:08:47,480 --> 00:08:50,720 For a month or more 00:09:14,600 Yes, I found a complaint. 106 00:09:14,640 --> 00:09:19,680 The name of the person is not known, since it was done against unknown persons. 107 00:09:19,720 --> 00:09:23,120 Let's understand who the author is of the writing below. 108 00:09:23,160 --> 00:09:25,840 I'll handle that. We do what we can. 109 00:09:25,880 --> 00:09:28,520 - Vada. - I go ? - Go. 110 00:09:29,680 --> 00:09:34,080 The Church of Purgatory did it mean anything to him? 111 00:09:34,120 --> 00:09:38,240 I do not think so. He was Catholic, his family was from Ireland. 112 00:09:38,280 --> 00:09:41,400 He had come to work in Matera in 1984 113 00:09:41,440 --> 00:09:46,000 for the costumes of a biblical film, "King David" and remained here. 114 00:09:46,040 --> 00:09:51,320 Colleagues found the car 00:10:26,320 - Have the first nausea started? - Yes. 122 00:10:26,360 --> 00:10:31,040 When I was waiting for Cleo, the doctor he gave me some good supplements. 123 00:10:31,080 --> 00:10:36,520 I'll go to the pharmacy and buy them for you, I have a friend who gives me a discount. 124 00:10:36,560 --> 00:10:39,520 00:11:02,080 To be a known person in the city, we know little. 129 00:11:02,120 --> 00:11:05,160 - The telephone records? - There's a hitch. 130 00:11:05,200 --> 00:11:08,880 The operator apologizes, they have a technical problem. 131 00:11:08,920 --> 00:11:11,720 The house is in order. 132 00:11:11,760 --> 00:11:15,600 We found a computer, but no cell phone. 133 00:11:15,640 --> 00:11:19,560 00:12:15,800 Nicolaus wants to take me to Bucharest! 146 00:12:15,840 --> 00:12:19,240 What are you saying ? Nobody goes to Bucharest, don't worry. 147 00:12:19,280 --> 00:12:22,200 Actually, yes, I'm going to Bucharest. 148 00:12:23,680 --> 00:12:26,080 - How do you "go to Bucharest"? - Yes. 149 00:12:26,120 --> 00:12:30,240 A fantastic thing happened! I won the lottery. 150 00:12:30,280 --> 00:12:33,400 00:12:58,800 - I take the bus at seven. - Are you leaving this evening? - Yes. 157 00:12:58,840 --> 00:13:02,880 - And how do I do it? - I don't know, the bus of my life passes now. 158 00:13:02,920 --> 00:13:05,600 Brunella, I love you. 159 00:13:07,360 --> 00:13:08,960 Ciao. 160 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 Congratulations doctor ! 161 00:13:12,000 --> 00:13:14,040 00:13:47,480 Here you are. Precisely. 169 00:13:47,520 --> 00:13:51,760 I give you my room. It doesn't give me 00:14:18,640 This way you are more comfortable and you have your spaces. 177 00:14:18,680 --> 00:14:21,720 But what does it mean? There will be another solution. 178 00:14:21,760 --> 00:14:26,760 No come on. I'm going to get coffee as a mother, so I warn her. 179 00:14:26,800 --> 00:14:29,600 I understand. 180 00:14:29,640 --> 00:14:33,720 You made him sleep on the couch and now he prefers to leave. 181 00:14:33,760 --> 00:14:35,840 00:15:23,080 I found some marks in my throat, like cuts. 189 00:15:23,120 --> 00:15:27,480 They put a funnel in his mouth to make him drink until he kills him. 190 00:15:27,520 --> 00:15:30,640 - Are you aware of Guantanamo? - My goodness, Taccardi! 191 00:15:30,680 --> 00:15:35,000 00:15:55,400 - She amazes me every time. - It's not over. 197 00:15:55,440 --> 00:15:59,360 If you bring me water from the well with which he was drowned 198 00:15:59,400 --> 00:16:02,760 I give her... a liver. 199 00:16:03,840 --> 00:16:07,720 A human liver, which I have kept in brine since 1994. 200 00:16:07,760 --> 00:16:10,880 - Are you teasing? - It's an excellent year. 201 00:16:10,920 --> 00:16:14,200 You eat the pickled liver. 202 00:16:14,240 --> 00:16:17,880 How can he say he was drowned with well water? 203 00:16:17,920 --> 00:16:21,200 In the water that she had in her lungs... Where am I ? 204 00:16:21,240 --> 00:16:25,000 I found some impurities due to stagnation. 205 00:16:25,040 --> 00:16:31,440 Ah, here they are... They are typical of wells and drinking troughs. 206 00:16:31,480 --> 00:16:34,520 - Doctor, can I surprise you? - Try it. 207 00:16:34,560 --> 00:16:38,000 - I found the author of the writing. - Truly ? 208 00:16:38,040 --> 00:16:42,320 Chirico Giacomo known as Jaki, 23 years old, criminal record for brawling 209 00:16:42,360 --> 00:16:46,240 and a free complaint for soiling. 210 00:16:46,280 --> 00:16:49,360 Didn't you believe I could do it? 211 00:16:49,400 --> 00:16:53,080 I never doubted of his investigative qualities. 212 00:16:53,120 --> 00:16:58,840 How can you be sure that he did it Jaki Chirico doing the writing? 213 00:16:58,880 --> 00:17:03,800 The ones who write on the walls they have their own style, like a signature. 214 00:17:03,840 --> 00:17:08,840 And underneath the writing against Gardiner Jaki's signature is there. 215 00:17:08,880 --> 00:17:12,040 - What are you waiting for to summon him? - It's already here. 216 00:17:12,080 --> 00:17:17,320 They're guarding him downstairs. If I can say, he doesn't have a nice face. 217 00:17:17,360 --> 00:17:20,680 Bring it to my office. Diana, call Calogiuri. 218 00:17:20,720 --> 00:17:25,360 As ? I set the table and you make Calogiuri eat? 219 00:17:25,400 --> 00:17:30,400 I would never allow myself. Let's add a place for the marshal. 220 00:17:30,440 --> 00:17:32,920 And in the meantime... 221 00:17:38,880 --> 00:17:43,000 My son returning to the fold! It's a beautiful day! 222 00:17:43,040 --> 00:17:45,800 No, no, mom... 223 00:17:45,840 --> 00:17:50,040 00:18:13,520 How are you doing, dad? 229 00:18:13,560 --> 00:18:18,720 - How should it go? She moves forward. - Be strong, come on. 230 00:18:18,760 --> 00:18:21,480 Go get the sheets. 231 00:18:21,520 --> 00:18:23,480 Or. 232 00:18:23,520 --> 00:18:26,360 Beautiful mother! How beautiful you are ! 233 00:18:26,400 --> 00:18:31,080 - Mamma... No, mamma, long! 00:19:29,880 People like him bring just mess and dirt. 248 00:19:29,920 --> 00:19:32,720 Then he was English and the English don't wash. 249 00:19:32,760 --> 00:19:37,840 No comment. You didn't kill him, but you are happy with his death. 250 00:19:39,440 --> 00:19:42,120 My thoughts are on that wall. 251 00:19:42,160 --> 00:19:45,720 That is too a form of dirt. All right. 252 00:19:51,560 --> 00:19:53,600 You live in La Martella. 253 00:19:56,480 --> 00:19:58,480 Chirico... 254 00:19:59,680 --> 00:20:04,320 I remember that ten years ago he hanged himself a guy with your last name. 255 00:20:04,360 --> 00:20:08,760 His name was Demetrio Chirico. Did you know him? 256 00:20:10,440 --> 00:20:12,480 He was my brother. 257 00:20:13,840 --> 00:20:17,600 I didn't want to take you out bad memories. 258 00:20:17,640 --> 00:20:22,760 He was your older brother, I guess. Was he fifteen? 259 00:20:22,800 --> 00:20:24,800 Victim of bullying. 260 00:20:29,240 --> 00:20:32,600 All right, Giacomo known as Jaki. 261 00:20:34,280 --> 00:20:40,360 You convinced yourself that on the street Either you act tough or you're the victim. 262 00:20:40,400 --> 00:20:43,600 But it's just that that made you believe. 263 00:20:44,840 --> 00:20:49,280 I've seen that gentleman a couple of times 00:21:41,000 She doesn't know the storm of phone calls that is bearing down on me. 275 00:21:41,040 --> 00:21:45,200 If he called Queen Elizabeth, I didn't know what to say to her. 276 00:21:45,240 --> 00:21:50,120 -I don't speak English. -Compliments for blissful ignorance. -Precisely. 277 00:21:50,160 --> 00:21:53,640 00:22:02,800 We are at a "dead end". Can you obtain the victim's records? 280 00:22:02,840 --> 00:22:06,640 What do I do, the switchboard operator? Ask the manager for them. 281 00:22:06,680 --> 00:22:12,040 -There is a technical problem. -I cannot 00:22:35,520 "Yes". 288 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 Until we meet again. 289 00:22:45,560 --> 00:22:47,640 What a beautiful evening. 290 00:22:47,680 --> 00:22:51,200 I would like to have an aperitif with an old friend. 291 00:22:51,240 --> 00:22:53,760 - And call her. - Who ? - The old friend. 292 00:22:53,800 --> 00:22:57,360 - I was talking about you. - No, Diana, there's no talking about it. 293 00:22:57,400 --> 00:23:01,360 The carer dumped me and I have to take my mother home. 294 00:23:01,400 --> 00:23:05,120 - Pietro is sleeping, come on. - What a nice and selfless gesture. 295 00:23:05,160 --> 00:23:09,160 "Unselfish" ? No, it's a real escape as the ship sinks. 296 00:23:09,200 --> 00:23:13,000 I have to go. The aperitif we take him into retirement. 297 00:23:13,040 --> 00:23:15,040 If I get there. 298 00:23:18,120 --> 00:23:23,480 So he left with his ass on the ground in the middle of the square. 299 00:23:23,520 --> 00:23:29,200 The top hat he held 00:25:13,920 Tango, salsa and merengue... The teacher is a friend of Manolo. 314 00:25:13,960 --> 00:25:18,480 He's very good, prepared, but registrations are still few. 315 00:25:18,520 --> 00:25:22,160 I thought... 00:25:49,880 Doctor, you introduced yourself a Gardiner customer. 324 00:25:49,920 --> 00:25:54,040 She says John sent her a bit of a strange photo... 325 00:25:54,080 --> 00:25:57,400 - What do I do ? - Let her in. - Yes. 326 00:25:57,440 --> 00:26:02,280 - I'll leave it to you, spread the word. - Yes, put it in my things. 327 00:26:04,480 --> 00:26:07,760 Greetings miss. Nice to meet you, Imma Tataranni. 328 00:26:07,800 --> 00:26:11,960 - Emanuela Di Lorenzo. - Please have a seat. - Thank you. 329 00:26:12,000 --> 00:26:15,280 She was a customer by John Gardiner? 330 00:26:15,320 --> 00:26:18,120 Yes, I was poor John's client. 331 00:26:18,160 --> 00:26:20,480 What a bad end! 332 00:26:20,520 --> 00:26:23,520 She was such a good person. 333 00:26:23,560 --> 00:26:26,360 As a tailor then, a taste! 334 00:26:26,400 --> 00:26:31,680 00:27:14,600 00:27:43,880 - Thank you. - When did you receive the photo? 351 00:27:43,920 --> 00:27:48,040 The other night, then the morning we learned about the murder. 352 00:27:48,080 --> 00:27:51,120 - What time exactly? - I do not know. 353 00:27:51,160 --> 00:27:56,400 I woke up and found it. 00:28:27,080 The thing is, this guy was... 363 00:28:28,720 --> 00:28:34,240 It really was, but a really nice guy. 364 00:28:34,280 --> 00:28:39,600 Let's say I watched it a lot well before pressing "delete". 365 00:28:39,640 --> 00:28:45,040 He did very well. Let's make an album of black criminals 366 00:28:45,080 --> 00:28:49,520 and of those arrested without documents to show the lady? 367 00:28:49,560 --> 00:28:53,400 00:29:31,440 The ones that make you feel better. 374 00:29:31,480 --> 00:29:36,000 Jessica, sorry to tell you, but you didn't get into the scope 375 00:29:36,040 --> 00:29:41,960 that this pregnancy will change you the body, but also the soul. -It is true. 376 00:29:42,000 --> 00:29:47,720 00:30:10,480 He has a "short arm". 383 00:30:10,520 --> 00:30:15,120 You don't know how difficult it is organize your holiday in Corsica. 384 00:30:15,160 --> 00:30:19,440 -Have you ever slept outdoors on the deck with your sleeping bag? -No. 385 00:30:19,480 --> 00:30:24,560 00:30:45,480 there was the welcome letter of a non-profit organization. 392 00:30:45,520 --> 00:30:49,520 I called for information, but no one answered. 393 00:30:49,560 --> 00:30:52,760 Mrs. Di Lorenzo is sure is it him? 394 00:30:52,800 --> 00:30:57,760 - Let's say 90%. - To what Is that 10% doubt due? 395 00:30:57,800 --> 00:31:01,400 00:31:09,400 Why send a photo of yourself? Why a random number? 398 00:31:09,440 --> 00:31:14,840 I do not know. But the photo wasn't made at Gardiner's house. 399 00:31:14,880 --> 00:31:17,240 It does not have a four-poster bed. 400 00:31:17,280 --> 00:31:22,240 We need to understand if the photo was sent to assist the investigation 401 00:31:22,280 --> 00:31:24,280 or to confuse them. 402 00:31:41,280 --> 00:31:46,480 00:32:04,080 - No, nothing, don't worry. - I'll accompany you. - Yes. 407 00:32:04,120 --> 00:32:09,560 - While in "lean" the tonic accent falls on the "a". - HI. 408 00:32:11,040 --> 00:32:15,160 - What are you doing here ? - I help, 00:32:41,320 Your daughter was there too, he was with a friend of his. 415 00:32:45,560 --> 00:32:48,480 - Yes ? - Shall I go up? 00:33:18,240 You'll be fine. 423 00:33:19,920 --> 00:33:24,320 If you don't feel well, you can always interrupt 424 00:33:24,360 --> 00:33:26,360 or change. 425 00:33:34,200 --> 00:33:38,880 - Pietro De Ruggeri... - Now we will make introductions, calmly. 426 00:33:42,520 --> 00:33:45,520 [FREE LINE SIGNAL] 427 00:33:51,000 --> 00:33:56,600 (answering machine) "Leave a message 00:34:48,960 I have four brothers and my mother in Burkina Faso. 439 00:34:49,000 --> 00:34:52,200 It takes money to make them come to Italy. 440 00:34:52,240 --> 00:34:55,960 Yes, I guess... And John helped you? 441 00:34:56,000 --> 00:35:00,840 Yes, it was good. He gave me clothes. 442 00:35:02,000 --> 00:35:05,920 Sometimes even money. 00:35:43,160 In the photo you were on a strange bed, in the shape of a roof. 452 00:35:43,200 --> 00:35:46,040 Does anything come to mind? 453 00:35:46,080 --> 00:35:49,880 That's... Elliott's bed. 454 00:35:49,920 --> 00:35:52,840 But he never took photos. 455 00:35:52,880 --> 00:35:54,880 Who is Elliott? 456 00:35:57,440 --> 00:36:00,400 Elliott is John's friend. 457 00:36:03,120 --> 00:36:06,760 John was having an affair con Elliott ? 458 00:36:06,800 --> 00:36:09,600 - Yes, relationship. - Ah... 459 00:36:09,640 --> 00:36:12,080 Elliott... Last name? 460 00:36:13,680 --> 00:36:16,920 00:37:16,960 Weren't you with John on the night of the 25th? 475 00:37:19,840 --> 00:37:24,400 I never saw Mr. John again. 476 00:37:24,440 --> 00:37:27,960 Can anyone testify that you were elsewhere? 477 00:37:30,120 --> 00:37:34,880 No, I was alone that evening. Nobody saw me. 478 00:37:34,920 --> 00:37:38,600 But I didn't kill Mr. John, he was my friend. 479 00:37:38,640 --> 00:37:42,640 [PHONE RINGS] 00:38:21,240 I don't want to leave... But I don't feel comfortable. 487 00:38:21,280 --> 00:38:23,560 How did you expect to feel? 488 00:38:26,360 --> 00:38:28,920 I don't know, not like that. 489 00:38:28,960 --> 00:38:32,080 "As well as ? 490 00:38:32,120 --> 00:38:34,200 So, out of place. 491 00:38:35,680 --> 00:38:39,960 There's always that thing 00:39:08,160 How long have you been in Italy, signor Morris ? 498 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 Since two years. I was hired by Fyrex. 499 00:39:12,240 --> 00:39:15,760 - I don't know if you know the company. - Yes I know. 500 00:39:15,800 --> 00:39:20,440 - Why did he want to come to me? - I owed it to John. 501 00:39:20,480 --> 00:39:23,560 We were together for six months 502 00:39:23,600 --> 00:39:26,800 and he had taken it badly 00:39:54,800 I... I'm not high for a stable relationship. 509 00:39:54,840 --> 00:39:59,400 I feel like a free spirit. I loved John very much 510 00:39:59,440 --> 00:40:03,600 more than any other of the many men I have been with. 511 00:40:05,040 --> 00:40:09,720 But I know better 00:40:44,440 I need to know how John died. 519 00:40:44,480 --> 00:40:47,920 It turns out from the autopsy who was drowned 520 00:40:47,960 --> 00:40:51,760 with a very violent action, let's say coercive. 521 00:40:53,440 --> 00:40:55,400 How horrible. 522 00:40:55,440 --> 00:41:00,120 The fact that he was killed like this doesn't it remind you of anything? 523 00:41:01,400 --> 00:41:05,280 - No. - Not even the fact which has been washed, dried 524 00:41:05,320 --> 00:41:09,120 and then dressed perfectly does it tell you something? 525 00:41:10,800 --> 00:41:13,200 No. 526 00:41:13,240 --> 00:41:19,600 Except someone treated him with great care after he died. 527 00:41:19,640 --> 00:41:21,640 What do you think? 528 00:41:23,600 --> 00:41:28,960 It seems strange to me that someone kills and then he has some kind of change of heart. 529 00:41:29,000 --> 00:41:33,800 It can happen, but it usually happens in crimes of passion. 530 00:41:33,840 --> 00:41:39,680 It is true. John had 00:42:13,040 The night of the crime someone sent a photo to someone 539 00:42:13,080 --> 00:42:15,840 wrong, or not 540 00:42:15,880 --> 00:42:19,920 where Gibril was naked on his bed at home. 541 00:42:19,960 --> 00:42:25,880 He sent it from John's cell phone, which we haven't found yet. 542 00:42:25,920 --> 00:42:28,280 What time did the photo start? 543 00:42:28,320 --> 00:42:33,040 Probably when Mr. Gardiner was already dead. 544 00:42:33,080 --> 00:42:37,280 - Who sent her? 00:43:00,720 How many times have you seen each other? 550 00:43:00,760 --> 00:43:04,080 Several times, at least a dozen. 551 00:43:05,680 --> 00:43:10,200 I'll tell you something. Gibril didn't meet him by chance. 552 00:43:11,320 --> 00:43:16,320 It was John who already knew him to ask him to try her. 553 00:43:17,480 --> 00:43:19,840 In your opinion why? 554 00:43:19,880 --> 00:43:21,880 I really don't know... 555 00:43:24,120 --> 00:43:29,400 Perhaps out of pathological jealousy. 556 00:43:29,440 --> 00:43:34,440 What did he do at night between May 25th and 26th? 557 00:43:34,480 --> 00:43:36,600 I was at home that evening. 558 00:43:38,760 --> 00:43:42,920 A little work and then to sleep early. 559 00:43:42,960 --> 00:43:46,800 - Can anyone confirm this? 00:44:41,840 Once we had an argument right on Purgatory. 569 00:44:41,880 --> 00:44:46,720 He told me he liked the idea of a place for people like him 570 00:44:46,760 --> 00:44:50,400 believers but not accepted by the Church. 571 00:44:52,680 --> 00:44:56,840 00:45:10,840 Goodbye, doctor. 575 00:45:10,880 --> 00:45:13,920 That passa per Irsina, come and visit me 576 00:45:13,960 --> 00:45:18,160 otherwise maybe we'll see each other from another part. 577 00:45:19,160 --> 00:45:21,160 00:46:08,840 Who tells you? I don't want to talk about it anyway. 585 00:46:08,880 --> 00:46:13,480 -It's late, grandma hasn't eaten. -Do we eat in this house? 586 00:46:13,520 --> 00:46:15,480 Hello Mom. 587 00:46:15,520 --> 00:46:20,080 I notice that in these adventures there is always Gabriele Vitali. 588 00:46:20,120 --> 00:46:24,560 -Set up. -Done. I warmed it up the sauce and put the water on the heat. 589 00:46:24,600 --> 00:46:27,920 - Change the subject. 00:47:55,240 Now I'll see if he's free. 599 00:48:08,120 --> 00:48:10,120 Sorry, Ma, I'll stop. 600 00:48:11,160 --> 00:48:14,440 - Your wife is on the phone. - Oh, thanks. 601 00:48:16,040 --> 00:48:18,040 Or. 602 00:48:20,080 --> 00:48:22,320 - Pronto ? - Pietro. 603 00:48:22,360 --> 00:48:25,400 I disturbed ? Why don't you answer me? 604 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 00:49:06,720 When I saw it on the shirts, I said to myself "has she gone crazy?" 614 00:49:06,760 --> 00:49:09,960 Then I answered myself 00:49:43,920 You didn't expect me to sign up to a dance class with you? 623 00:49:43,960 --> 00:49:46,880 No, I really wasn't expecting that. 624 00:49:49,600 --> 00:49:52,480 Pietro... 625 00:49:52,520 --> 00:49:55,280 Pie? Everything is fine ? 626 00:49:56,520 --> 00:49:59,320 There is a privacy law. 627 00:49:59,360 --> 00:50:02,120 If you break your neck, do not complain ! 628 00:50:02,160 --> 00:50:05,680 00:50:48,800 John Gardiner called at 7.20pm and they talked for a few minutes. 637 00:50:48,840 --> 00:50:53,440 Maybe to make an appointment. After that, no phone calls. 638 00:50:53,480 --> 00:50:56,880 Until one, two, time in which they appear 639 00:50:56,920 --> 00:51:00,880 five phone calls from Gibril to John, 00:51:27,040 -Just because he's black? -The law he doesn't look anyone in the face. 647 00:51:27,080 --> 00:51:30,120 They matter to us just facts, motives and evidence. 648 00:51:30,160 --> 00:51:35,320 -The boy has enough, regardless of color. -Excuse me. 649 00:51:35,360 --> 00:51:39,520 Gibril's accusatory picture it is not stringent enough. 650 00:51:39,560 --> 00:51:45,040 Don't be discouraged. Let's search to tighten it a little more. 651 00:51:45,080 --> 00:51:49,080 We ask our children, since they frequent the non-profit organization. 652 00:51:49,120 --> 00:51:52,160 Where Valentina and Gabriele they volunteer. 653 00:51:52,200 --> 00:51:56,640 - They spend more time there than at school. - I don't like this combination. 654 00:51:56,680 --> 00:51:59,120 Sorry, I'm going. Later. 655 00:52:00,520 --> 00:52:05,080 00:52:24,920 - I realized it. - Eh... 661 00:52:29,520 --> 00:52:33,720 I said all that What did I have to say, doctor. 662 00:52:33,760 --> 00:52:36,920 Jibril, listen to me... 663 00:52:36,960 --> 00:52:42,240 Printouts can also be obtained from rechargeable ones like yours. 664 00:52:42,280 --> 00:52:46,040 00:53:29,280 To follow Elliott. 673 00:53:29,320 --> 00:53:32,760 He wanted to understand where he was going when he disappeared. 674 00:53:32,800 --> 00:53:37,360 He didn't understand why why he left him. 675 00:53:37,400 --> 00:53:39,840 And what did you discover? 676 00:53:39,880 --> 00:53:45,160 Nothing. I got along well with Elliott. 677 00:53:46,400 --> 00:53:51,240 00:54:14,920 Then the night before John died 683 00:54:14,960 --> 00:54:18,360 Elliott called me and said "come". 684 00:54:18,400 --> 00:54:22,120 As I was going he called me to say "don't come anymore". 685 00:54:22,160 --> 00:54:25,080 00:54:29,880 00:55:26,840 < I kept repeating this to myself 693 00:55:26,880 --> 00:55:31,200 and as soon as I got home, I explained everything to John. 694 00:55:31,240 --> 00:55:35,600 - And he ? - He asked me to accompany him to Acqua di Lupo 695 00:55:35,640 --> 00:55:38,480 because Elliott wasn't responding for days. 696 00:55:38,520 --> 00:55:43,040 00:56:07,000 Can you tell the marshal where exactly is the farm? 703 00:56:19,280 --> 00:56:22,760 - Why did you say thank you? - He flashed at me. 704 00:56:22,800 --> 00:56:27,440 - Maybe to tell me about a speed camera. - A code among motorists. 705 00:56:27,480 --> 00:56:32,240 Notify Matarazzo, maybe avoid it some fines seen as driving. 706 00:56:32,280 --> 00:56:35,240 Jessica knows this code. 707 00:56:38,280 --> 00:56:43,080 - How are you doing, Calogiuri? - I always think about that boy. 708 00:56:43,120 --> 00:56:45,720 - Jaki Chirico. - Why ? 709 00:56:45,760 --> 00:56:49,200 I wouldn't want them to call me because my son... 710 00:56:49,240 --> 00:56:52,760 It is still early, enjoy the present. 711 00:56:52,800 --> 00:56:58,600 Diapers, sleepless nights, pediatricians, the nursery school ranking... 712 00:56:58,640 --> 00:57:01,600 Sometimes I compare myself to my parents 713 00:57:01,640 --> 00:57:07,000 and I think one does a lot 01:01:04,560 It seems like a perfect place to hide. 739 01:01:04,600 --> 01:01:08,960 Down here do what you want and from the outside no one sees you. 740 01:01:15,760 --> 01:01:19,760 Once these places they were used as warehouses. 741 01:01:19,800 --> 01:01:24,800 -But now there's nothing. -If there was something, it's gone now. 742 01:01:35,480 --> 01:01:37,640 Frena, frena. 743 01:01:46,800 --> 01:01:48,960 Excuse me ! 744 01:01:49,000 --> 01:01:50,960 Good evening ! 745 01:01:51,000 --> 01:01:53,680 Mom, so much cow shit! 746 01:01:54,840 --> 01:01:58,920 Excuse me ! Have you ever seen something What's strange about this farm? 747 01:01:58,960 --> 01:02:01,600 No, never, in all these years. 748 01:02:01,640 --> 01:02:06,120 -Is the land yours? -Family's, my father left it to me. 749 01:02:06,160 --> 01:02:08,840 The farm has always been uninhabited. 750 01:02:08,880 --> 01:02:13,080 My father wanted to buy it, but the owner didn't want to sell it. 751 01:02:13,120 --> 01:02:17,280 - Who is the owner ? 01:02:43,480 -He doesn't take anything here. - Actually, it's good for me. 758 01:02:43,520 --> 01:02:47,040 - All the notches are there. - Truly ? - Yes. - Strange. 759 01:02:47,080 --> 01:02:51,440 01:03:22,560 - Do you only come here in the morning? - Of course, not always. 767 01:03:22,600 --> 01:03:26,280 When there's something to do, when someone comes for the day. 768 01:03:26,320 --> 01:03:30,560 They attack at eight and they turn off when it gets dark. 769 01:03:30,600 --> 01:03:33,440 < Welcome everyone. 770 01:03:33,480 --> 01:03:39,040 Let's choose a couple 01:04:06,560 These shoes are no good. 778 01:04:08,280 --> 01:04:14,000 Learning to dance means moving the body in harmony with the music. 779 01:04:15,000 --> 01:04:20,120 Tonight we'll put it to the test your harmony. 780 01:04:20,160 --> 01:04:25,200 Both as individuals, 01:04:56,240 Slow, slow... 790 01:04:56,280 --> 01:04:59,320 - Fast, fast, slow! - Let go. 791 01:04:59,360 --> 01:05:02,880 Let go. Go, slow, slow... 792 01:05:02,920 --> 01:05:05,000 Fast, fast, slow! 793 01:05:05,040 --> 01:05:07,560 - My goodness, your back! - Bene. 794 01:05:07,600 --> 01:05:11,720 01:05:29,640 Move your legs on your own. Go ! 800 01:05:29,680 --> 01:05:32,200 Slow, slow... 801 01:05:34,160 --> 01:05:38,320 Come on, go, you have to dominate the lady. 802 01:05:38,360 --> 01:05:42,320 I'll carry it. Slow, slow, fast, fast... 803 01:05:42,360 --> 01:05:45,600 - I'll take it. - Quick, though. Stay like that. 804 01:05:55,760 --> 01:05:58,360 Next time bring shoes. 805 01:05:59,360 --> 01:06:01,960 Next time I'll stay home. 806 01:06:04,440 --> 01:06:06,440 Which house ? 807 01:06:08,240 --> 01:06:11,120 But we had fun. 808 01:06:11,160 --> 01:06:14,040 - Fast fast... - Slow, slow. 809 01:06:14,080 --> 01:06:16,920 Fast, fast, slow, slow. 810 01:06:17,960 --> 01:06:20,520 Did you understand what is half cortes? 811 01:06:20,560 --> 01:06:24,360 It's the bow in reverse, like this. 812 01:06:24,400 --> 01:06:28,960 - The teacher is strange, eh? - "Strange" is an understatement. 813 01:06:31,640 --> 01:06:34,520 Our paths diverge. 814 01:06:36,120 --> 01:06:38,280 Good night. 815 01:06:39,920 --> 01:06:41,920 See you tomorrow bye. 816 01:06:50,480 --> 01:06:55,080 - I don't think we'll be able to talk with Elliott Morris. - Why ? 817 01:06:55,120 --> 01:07:00,280 Bartolini and I looked for it everywhere, we made phone calls... 818 01:07:00,320 --> 01:07:03,560 - It's disappeared. -How did he "disappear"? 819 01:07:03,600 --> 01:07:08,440 Yes, after he left yours 01:07:46,120 - An English couple lives there. "Hey, Ian" ! - "Hi" ! 826 01:07:46,160 --> 01:07:50,960 He is a general, she is a former university professor. 827 01:07:51,000 --> 01:07:52,960 That one there, however... 828 01:07:53,000 --> 01:07:55,920 - "Hey, Sandy" ! - "Hi, Mabel" ! 829 01:07:55,960 --> 01:08:00,800 01:08:20,440 not even to buy a studio apartment the manhattan. 835 01:08:20,480 --> 01:08:25,800 Instead here we bought two villas, one facing the other. 836 01:08:25,840 --> 01:08:30,120 One for us and the other, this one, for my sister and her husband 837 01:08:30,160 --> 01:08:33,720 that will reach us 01:08:57,560 Pay from a US account the Italian? 843 01:08:57,600 --> 01:09:02,120 Cash. It's a lot of a few hundred euros. 844 01:09:02,160 --> 01:09:05,480 It's all declared, I give him the receipt. 845 01:09:05,520 --> 01:09:09,920 I do not doubt it. Do you know John Gardiner? 846 01:09:09,960 --> 01:09:14,360 He almost came here every weekend. A funny guy. 847 01:09:14,400 --> 01:09:19,040 01:09:44,080 Listen. 854 01:09:49,160 --> 01:09:53,960 - Almond and ginger. - Yes, how written in Taccardi's report. 855 01:09:55,680 --> 01:09:59,800 - Could I see the bedroom? - Yes, from here. - Thank you. 856 01:10:07,880 --> 01:10:10,000 Here is the canopy. 857 01:10:10,040 --> 01:10:13,760 01:10:43,880 The professor is a scholar del guru indiano Angad Dev. 864 01:10:43,920 --> 01:10:47,120 He took bread away from me, pasta, milk and derivatives 865 01:10:47,160 --> 01:10:50,800 nightshades, red meats, seafood and tomato. 866 01:10:50,840 --> 01:10:54,320 You have no idea of ​​the damage 01:11:19,160 Belli. 874 01:11:19,200 --> 01:11:22,080 But is it legal? 875 01:11:22,120 --> 01:11:26,320 - By staying with that one, you have the same disease. - Which ? 876 01:11:26,360 --> 01:11:28,920 You see evil everywhere. 877 01:11:29,920 --> 01:11:33,320 With my clothes 01:12:00,760 What did I find about Elliott Morris? Nothing. 884 01:12:00,800 --> 01:12:05,920 The American Consulate does not know of any Morris working at Fyrex. 885 01:12:05,960 --> 01:12:11,080 He told us he was from Denver. I looked, but none match. 886 01:12:11,120 --> 01:12:15,480 01:12:37,720 A pensioner from Ginosa who was unaware of it. 893 01:12:37,760 --> 01:12:40,960 - Everyone's looking for him. - But they won't find him. 894 01:12:41,000 --> 01:12:45,240 Why ? You think she killed Is he her ex-lover? 895 01:13:02,800 --> 01:13:04,760 Good evening, lawyer. 896 01:13:04,800 --> 01:13:06,800 Good evening, doctor. 897 01:13:17,680 --> 01:13:23,520 I need some information about Elliott Morris. 898 01:13:23,560 --> 01:13:27,400 - He knows him ? - I heard the name. 899 01:13:28,920 --> 01:13:31,600 -He works at Fyrex, right? - Yes. 900 01:13:32,880 --> 01:13:35,760 I'm investigating the murder by John Gardiner 901 01:13:35,800 --> 01:13:40,840 and I have well-founded suspicions that Morris is involved in the case. 902 01:13:40,880 --> 01:13:46,360 But he summons me out of the prosecutor's office and without any witnesses. 903 01:13:46,400 --> 01:13:48,680 What does he want from me? 904 01:13:48,720 --> 01:13:52,480 Lawyer, what do I want? I want a little help. 905 01:13:53,600 --> 01:13:58,840 - What did Morris do? - As far as I know, human resources. 906 01:13:58,880 --> 01:14:01,720 But I don't even know what he looks like. 907 01:14:01,760 --> 01:14:05,640 For me it was just a name in the company's organizational chart. 908 01:14:05,680 --> 01:14:10,080 -So he's never heard of it speak ? - Yes... 909 01:14:10,120 --> 01:14:13,560 Only once, three years ago. 910 01:14:13,600 --> 01:14:18,640 01:15:04,400 a member of a criminal organization. 922 01:15:05,560 --> 01:15:08,160 And the second question? 923 01:15:08,200 --> 01:15:10,440 Is he a secret agent? 924 01:15:12,560 --> 01:15:15,880 Good evening, lawyer, enjoy the scenery. 925 01:15:23,280 --> 01:15:28,440 -A secret agent in Matera? -Shh! -A secret agent in Matera? 926 01:15:28,480 --> 01:15:33,320 It's not strange, you imagine them come Roger Moore o Sean Connery. 927 01:15:33,360 --> 01:15:35,680 01:16:02,640 Then we are on the migrant route 935 01:16:02,680 --> 01:16:06,080 with problems of international terrorism. 936 01:16:06,120 --> 01:16:09,760 Then to the east there is Russia, with the TAP gas pipeline. 937 01:16:09,800 --> 01:16:15,240 -Is that enough for you? -Gardiner didn't imagine to end up in a spy story. 938 01:16:15,280 --> 01:16:18,520 In my opinion things went like this... 939 01:16:18,560 --> 01:16:21,920 The secret agent makes a mistake. 940 01:16:23,000 --> 01:16:26,400 The most serious of all. What is he doing? She falls in love. 941 01:16:26,440 --> 01:16:29,760 But with John in Matera and he in Irsina 942 01:16:29,800 --> 01:16:34,280 the relationship can continue without John suspecting anything. 943 01:16:34,320 --> 01:16:38,880 But when John asks Elliott to live together, he rejects it. 944 01:16:38,920 --> 01:16:41,320 Perhaps brutally. 945 01:16:41,360 --> 01:16:45,840 Living together he couldn't hide his double life. 946 01:16:45,880 --> 01:16:50,640 It's just the brutal way in which she pushes him away which makes John suspicious 947 01:16:50,680 --> 01:16:55,000 than out of curiosity and jealousy 01:17:28,240 But Elliott loved John. Why kill him so cruelly 956 01:17:28,280 --> 01:17:32,920 and then wash it, comb it, perfume it, dress it? 957 01:17:32,960 --> 01:17:35,560 Then take it to Matera in front of the church 958 01:17:35,600 --> 01:17:39,640 01:18:22,840 - Will your lawyer be there? - You and me. 968 01:18:35,280 --> 01:18:39,160 I saw you today in the center, you are good as a teacher. 969 01:18:39,200 --> 01:18:43,480 - You should do this in life. - You were supposed to be a thief. 970 01:18:43,520 --> 01:18:47,600 - You were a genius at showing off 01:19:10,000 - I'll handle that. - You think about it ? - Go. 976 01:19:10,040 --> 01:19:13,200 - Not pasta with tuna. - Cook well! 977 01:19:14,480 --> 01:19:18,640 [SONG IN SPANISH FROM THE STEREO] - I like this one. - Pretty. 978 01:19:19,680 --> 01:19:23,120 - You're ridiculous. - Shut up ! 979 01:19:23,160 --> 01:19:25,160 Oh mama... 980 01:19:37,600 --> 01:19:40,480 01:20:00,040 - What do I know about the smell? - Trust me. 986 01:20:00,080 --> 01:20:03,160 - Let's find the maps. - Stop that. 987 01:20:03,200 --> 01:20:07,360 - Is there pasta? - Let's try it together at the first opportunity? 988 01:20:07,400 --> 01:20:12,560 Okay, so if you found it here, it's definitely valerian. 989 01:20:12,600 --> 01:20:15,240 01:20:48,040 - Marshal! - Yes ? 995 01:20:48,080 --> 01:20:52,400 The chief engineer says that the current it came from a generator 996 01:20:52,440 --> 01:20:55,080 perhaps located upstairs. 997 01:20:56,440 --> 01:21:00,600 The activity took place below so no one would find out. 998 01:21:06,240 --> 01:21:09,680 - Sorry, Portia. 01:22:02,360 If you want, I'll book it for you. 1011 01:22:02,400 --> 01:22:06,640 - Are you crazy, Portia? No ! - It's like bare ownership. 1012 01:22:06,680 --> 01:22:11,760 You take it and when the old woman dies, she goes to stay with Brunella. 1013 01:22:11,800 --> 01:22:17,360 - If he dies in a year, what will I do? 01:22:42,680 You can't enter here! Go through there. 1020 01:22:42,720 --> 01:22:46,400 - When you leave, close the window. - Certain. 1021 01:22:54,840 --> 01:22:59,680 - No, no, stop! - Can not see it... - Otherwise who listens to that? 1022 01:22:59,720 --> 01:23:03,200 We have the outcome 01:24:06,800 and maybe she got excited, but everything is fine. 1036 01:24:08,440 --> 01:24:12,520 She said she's very happy, who wants to get to know me. 1037 01:24:12,560 --> 01:24:18,040 Who already loves me because I am the daughter he never had. 1038 01:24:18,080 --> 01:24:22,880 01:24:45,480 No, I have always been the exception which confirms the rule. 1046 01:24:45,520 --> 01:24:47,800 Quick, Calogiuri, come on! 1047 01:25:02,240 --> 01:25:04,880 These were not the agreements. 1048 01:25:07,080 --> 01:25:11,080 There are no secrets between me and Calogiuri, you know. 1049 01:25:11,120 --> 01:25:15,320 How does he say? "In love and in war everything is permitted". 1050 01:25:15,360 --> 01:25:18,760 Even discredit the reputation of two people? 1051 01:25:19,920 --> 01:25:22,280 01:25:54,480 We don't care about this, right? 1059 01:25:54,520 --> 01:25:57,800 Tell me what you have to tell me, Romaniello. 1060 01:25:59,800 --> 01:26:03,360 I'll have you captured the Mazzocca boss. 1061 01:26:05,160 --> 01:26:09,120 I know the hiding places, the movements... Everything. 1062 01:26:10,160 --> 01:26:16,040 01:26:43,280 I get my reward and that's it. 1069 01:26:43,320 --> 01:26:48,720 - Does this seem like a fair exchange to you? - I don't know and I don't care. 1070 01:26:54,480 --> 01:26:57,320 [KNOCKING AT THE DOOR] Avanti ! 1071 01:26:59,040 --> 01:27:02,320 - I can ? - Lamacchia, How come you're here ? 1072 01:27:02,360 --> 01:27:07,440 -I know you asked about speed cameras 01:27:30,120 - You know Luciano Accettura said Lello? - No, enlighten me. 1078 01:27:30,160 --> 01:27:34,600 Accettura Luciano known as Lello he built himself a beautiful villa 1079 01:27:34,640 --> 01:27:36,760 on the road to Irsina 1080 01:27:36,800 --> 01:27:40,320 and he would have liked it spending time on the balcony. 1081 01:27:40,360 --> 01:27:43,560 But on that road cars go fast. 1082 01:27:43,600 --> 01:27:47,240 Nobody respects the limit of 60. So what does he do? 1083 01:27:47,280 --> 01:27:51,840 He asks the Municipality for a speed camera and a few weeks ago they gave it to him. 1084 01:27:51,880 --> 01:27:56,560 This is how Accettura helped us, why do you look at this photo... 1085 01:27:56,600 --> 01:27:58,920 Here you are. What does the photo tell us? 1086 01:27:58,960 --> 01:28:03,440 Elliott was going at great speed towards the farm at 10.15pm. 1087 01:28:03,480 --> 01:28:06,680 "Great speed", 130 km per hour. 1088 01:28:06,720 --> 01:28:11,920 He ran because he hoped to save him. Instead this photo that he says he? 1089 01:28:11,960 --> 01:28:14,920 01:30:46,120 recognition of merit can do just pleasure. - Speak for yourself. 1113 01:30:46,160 --> 01:30:50,880 I will report to the appropriate authorities of Romaniello's proposal. 1114 01:30:50,920 --> 01:30:54,520 But if it will make us go around 01:31:21,760 - Too many things escape me. - Don't be discouraged, it can happen. 1122 01:31:21,800 --> 01:31:24,560 Do you remember the Rokes song? 1123 01:31:24,600 --> 01:31:28,000 you can't always win. 1124 01:31:28,040 --> 01:31:32,480 - A song from fifty years ago. - A very current refrain. 1125 01:31:32,520 --> 01:31:35,360 You hum it every now and then, 01:32:17,960 - Ciao. - Ciao. 1135 01:32:20,920 --> 01:32:24,480 - Peter! Imma! - He's angry with us. - Yes. 1136 01:32:28,600 --> 01:32:32,800 Since you're together... You are married, aren't you? 1137 01:32:32,840 --> 01:32:36,280 - Married, yes. - Try it at home. 1138 01:32:36,320 --> 01:32:40,800 01:33:14,440 - Tonight went a little better. - Yes, a little better. 1145 01:33:21,000 --> 01:33:25,200 - Good evening, madam! - Good evening, Imma! 1146 01:33:25,240 --> 01:33:30,320 - Mom, do you have to stay right here? - Pietro, I have to water. 1147 01:33:30,360 --> 01:33:33,560 Now let's raise our voices, so we feel better. 1148 01:33:37,560 --> 01:33:39,960 If only you knew how much it hurts! 1149 01:33:40,000 --> 01:33:44,360 Isn't it time to go home? I'm tired of being a girlfriend. 1150 01:33:44,400 --> 01:33:48,520 I also married you because your mother she didn't spy on us from the balcony. 1151 01:33:48,560 --> 01:33:52,080 Imma, so your mother has her space. 1152 01:33:52,120 --> 01:33:54,920 Then she feels in awe with me. 1153 01:33:55,960 --> 01:33:58,600 Portia, her former colleague... 1154 01:33:58,640 --> 01:34:01,400 [CELL PHONE RINGS] 1155 01:34:02,480 --> 01:34:04,880 "Lupus in fabula". 1156 01:34:04,920 --> 01:34:09,480 Hello, ma? Greetings Pietro. Yes, tell me. 1157 01:34:09,520 --> 01:34:12,920 Yes, I'll pass to take the crochet hook home. 1158 01:34:12,960 --> 01:34:15,240 Goodbye see you later. 1159 01:34:18,240 --> 01:34:20,280 Oh well, I... 1160 01:34:20,320 --> 01:34:23,200 01:35:07,360 - Mom, where are you going? - I follow my nose! 1166 01:35:07,400 --> 01:35:10,920 Doctor, what a pleasure to see you! 1167 01:35:12,920 --> 01:35:17,280 Possession and dealing of drugs, housebreaking... 1168 01:35:17,320 --> 01:35:21,360 No, it was in the barrel a small amount of marijuana. 1169 01:35:21,400 --> 01:35:27,160 If you want, you can have it analyzed and in any case the grass belonged to her mother. 1170 01:35:28,240 --> 01:35:30,400 Well yes. 1171 01:35:30,440 --> 01:35:35,680 -Silly ! -Irresponsible! 01:36:19,040 It's not a retirement home, it's an RSA! 1185 01:36:19,080 --> 01:36:21,520 It's a temporary solution. 1186 01:36:21,560 --> 01:36:25,160 I'm not going to the retirement home! 1187 01:36:25,200 --> 01:36:28,800 - Well done, grandmother! - Did you see? 1188 01:36:28,840 --> 01:36:32,440 He doesn't seem to hear, then he also listens with headphones. 1189 01:36:41,080 --> 01:36:45,240 - Good morning. - There is a package 01:37:54,200 John King David... 1203 01:37:57,080 --> 01:37:59,160 Come "King David". 1204 01:37:59,200 --> 01:38:01,680 The film with Richard Gere 1205 01:38:01,720 --> 01:38:06,120 who filmed here where Gardiner was a costume designer. 1206 01:38:07,520 --> 01:38:11,080 These phone records what are they? 1207 01:38:11,120 --> 01:38:13,120 Ah... 1208 01:38:15,400 --> 01:38:17,360 - How is the audio? - Buono. 1209 01:38:17,400 --> 01:38:20,720 - Have you closed everything? - Yes, no one will hear us. 1210 01:38:20,760 --> 01:38:24,600 What you will hear it will stay in here. 1211 01:38:24,640 --> 01:38:27,760 - Unless I authorize you. - Yes. 1212 01:38:30,880 --> 01:38:35,200 [A RUSSIAN AND ELLIOTT TALKING IN ENGLISH] 1213 01:38:58,360 --> 01:39:01,480 We know what happened to the farm. 1214 01:39:01,520 --> 01:39:04,240 The Russians took John hostage. 1215 01:39:04,280 --> 01:39:09,680 The call originated from the user John's to Elliott's at 10pm 1216 01:39:09,720 --> 01:39:14,080 just before Elliott left to the farm to pick up John. 1217 01:39:14,120 --> 01:39:19,440 Who sent us this material accessed both users' accounts. 1218 01:39:19,480 --> 01:39:21,520 01:39:59,680 that it was better to stop, it would have been stop ? - Absolutely not. 1228 01:39:59,720 --> 01:40:03,440 We would have reached this point. I'll end up on the gridiron! 1229 01:40:03,480 --> 01:40:06,920 Why ? You just have to ask at the Russian embassy 1230 01:40:06,960 --> 01:40:10,800 which secret agents operate here. - He makes it too easy. 1231 01:40:10,840 --> 01:40:15,080 - I'll do it the way it should be done. Congratulations ! - Doctor ! 1232 01:40:16,880 --> 01:40:20,840 My son told me that he had a problem with her. 1233 01:40:22,400 --> 01:40:25,480 Did he say that? Nothing else ? 1234 01:40:25,520 --> 01:40:29,240 - "Problem" ? -Why didn't he tell me about it? 1235 01:40:29,280 --> 01:40:34,200 I thought we were talking about children everything, for their good and ours. 1236 01:40:34,240 --> 01:40:39,600 - Not this time. 01:41:14,600 Yes, I'll call you now. Pietro, there's the one on the intercom! 1245 01:41:14,640 --> 01:41:15,680 "That" you say to... 1246 01:41:15,720 --> 01:41:20,160 [CELL PHONE RINGS] 1247 01:41:20,200 --> 01:41:22,640 Ready? Who is ? 1248 01:41:22,680 --> 01:41:25,960 Doctor, I'm Elliott. 1249 01:41:26,000 --> 01:41:29,040 I wanted to say goodbye before leaving. 1250 01:41:29,080 --> 01:41:31,800 > Imma ? - Just tell me where and when. 1251 01:41:31,840 --> 01:41:34,040 Where it all began. 1252 01:41:34,080 --> 01:41:36,160 01:43:17,320 I believe it has already been accepted where it deserves to be. 1260 01:43:18,320 --> 01:43:20,880 She loved him very much, didn't she? 1261 01:43:24,360 --> 01:43:26,880 In our profession 1262 01:43:28,240 --> 01:43:32,200 love is a luxury which we cannot afford 1263 01:43:32,240 --> 01:43:34,720 but yes, I loved her very much. 1264 01:43:36,200 --> 01:43:38,760 It was his biggest mistake. 1265 01:43:41,480 --> 01:43:44,880 I wouldn't do his job for nothing in the world. 1266 01:43:46,880 --> 01:43:50,040 01:44:42,880 He was now dead. 1281 01:44:44,880 --> 01:44:48,440 I took him home, with his car 1282 01:44:48,480 --> 01:44:53,560 I washed him and put a dress on him of those he had at my house. 1283 01:44:54,920 --> 01:44:58,600 I wanted to accompany him towards his peace. 1284 01:44:58,640 --> 01:45:02,960 01:45:38,600 What the Russians did on the farm? 1293 01:45:38,640 --> 01:45:42,840 I think it was there a kind of control base 1294 01:45:42,880 --> 01:45:47,000 for spy drones in the Mediterranean 1295 01:45:47,040 --> 01:45:49,440 but I'm not sure. 1296 01:45:49,480 --> 01:45:52,040 And the photo of Gibril naked? 1297 01:45:53,560 --> 01:45:57,680 Evidently 01:46:30,080 I'll send you a photo When we are together. 1305 01:46:31,200 --> 01:46:35,400 But, I do not think so that I will be able to make him smile. 1306 01:46:35,440 --> 01:46:38,560 It will always be signed "John King David" ? 1307 01:46:42,160 --> 01:46:45,720 I am John King David. 1308 01:46:47,600 --> 01:46:50,520 My real name I don't remember it anymore. 1309 01:47:52,000 --> 01:47:55,760 01:48:26,920 Do not worry, she's my mother, I'll take care of her. 1317 01:48:26,960 --> 01:48:29,000 Let's go, mom. 1318 01:48:33,560 --> 01:48:36,760 Hey, Nina! You're here too! 1319 01:48:36,800 --> 01:48:40,280 How nice that you came too! 1320 01:48:40,320 --> 01:48:44,280 - And your mother ? - Yes. - You are the daughter. - Certain. 1321 01:48:44,320 --> 01:48:49,280 Don't worry, we know each other 01:49:16,640 - Until we meet again. - I'll deal with her. 1328 01:49:24,640 --> 01:49:27,520 [IMITATES A BAKING DOG] Oh mama ! 1329 01:49:27,560 --> 01:49:30,800 [IMITATES A CAT MEOWING] - Everything is fine ? - Yes. 1330 01:49:32,760 --> 01:49:35,960 My God, nothing but RSA! Tso! 1331 01:49:45,880 --> 01:49:49,080 [LOCK CLICKS] 1332 01:49:49,120 --> 01:49:51,880 Oh mama... 1333 01:49:51,920 --> 01:49:53,920 Valentina ? 1334 01:49:58,120 --> 01:50:00,720 Have you seen what time it is? 1335 01:50:02,280 --> 01:50:04,680 There's no point in hiding... 1336 01:50:10,440 --> 01:50:12,440 01:50:51,520 Where are you going now? 1344 01:50:52,640 --> 01:50:54,960 To get the detergent. 1345 01:50:55,000 --> 01:50:59,000 RAI Public Utility Subtitles 109683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.