All language subtitles for Good.Burger.2.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur Download
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,360 --> 00:00:18,862 Good morning, Good Burger. 2 00:00:19,530 --> 00:00:20,964 Morning, kitchen. 3 00:00:21,064 --> 00:00:22,699 Good morning, Good Shake. 4 00:00:23,167 --> 00:00:24,168 Good morning, me. 5 00:00:25,536 --> 00:00:27,971 Morning, Ed. 6 00:00:28,672 --> 00:00:30,574 Come on, everybody! 7 00:00:32,143 --> 00:00:35,979 ♪ It's a great day for a good day ♪ 8 00:00:36,079 --> 00:00:39,116 ♪ It's gonna be better than okay ♪ 9 00:00:39,216 --> 00:00:42,619 ♪ Sweeter than a chocolate soufflé ♪ 10 00:00:42,719 --> 00:00:44,555 ♪ The kind of day that makes you say ♪ 11 00:00:44,655 --> 00:00:45,656 ♪ Hooray ♪ 12 00:00:45,756 --> 00:00:47,291 ♪ Let's par-tay, hey ♪ 13 00:00:47,391 --> 00:00:48,825 ♪ Like it's Friday, yay! ♪ 14 00:00:48,925 --> 00:00:50,461 ♪ Let's spread out the sauce ♪ 15 00:00:50,561 --> 00:00:51,995 ♪ And get cra-zay ♪ 16 00:00:52,095 --> 00:00:57,934 ♪ 'Cause it's a great day for a good day ♪ 17 00:00:58,034 --> 00:01:01,172 ♪ Today ♪ 18 00:01:01,272 --> 00:01:03,407 Hello? 19 00:01:04,941 --> 00:01:06,443 Hello? 20 00:01:06,543 --> 00:01:07,678 Hello! Hello! Sir! 21 00:01:07,778 --> 00:01:09,346 - Hmm? Huh? - Hello! Hi! 22 00:01:09,446 --> 00:01:10,981 - Hello. - Hello. 23 00:01:11,081 --> 00:01:12,725 I've been trying to wake you for 20 minutes. 24 00:01:12,749 --> 00:01:15,719 - Can I order some food? - Sure. 25 00:01:16,287 --> 00:01:17,554 Uh-oh. Aah! 26 00:01:17,654 --> 00:01:19,956 I don't know. 27 00:01:20,056 --> 00:01:23,327 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 28 00:01:23,427 --> 00:01:25,262 Can I take your order? 29 00:01:26,630 --> 00:01:28,999 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 30 00:01:29,099 --> 00:01:34,271 ♪ She's a dude, 'cause we're all dudes ♪ 31 00:01:36,607 --> 00:01:38,842 All right, you got this, Dex. Come on. 32 00:01:38,942 --> 00:01:40,744 Your entire life is riding on this. 33 00:01:40,844 --> 00:01:42,813 If you nail this presentation, you're gonna become 34 00:01:42,913 --> 00:01:45,048 more successful than you could've ever imagined. 35 00:01:45,216 --> 00:01:47,751 You can do this. But what if it doesn't go well? 36 00:01:47,851 --> 00:01:50,287 It has to, or your life is finished! 37 00:01:50,387 --> 00:01:54,725 Done! No plan B. Life over! 38 00:01:56,126 --> 00:01:58,962 Hey, Dex. It's almost time. Are you ready? 39 00:01:59,663 --> 00:02:01,265 You know it. 40 00:02:03,700 --> 00:02:05,236 Let's go to my house. 41 00:02:06,537 --> 00:02:07,704 I didn't mean it like that. 42 00:02:07,804 --> 00:02:09,573 I have a presentation there. 43 00:02:09,673 --> 00:02:11,808 Yeah, no, I know. I-I helped organize it. 44 00:02:11,908 --> 00:02:13,477 - Exactly. Yeah. - Okay. 45 00:02:15,879 --> 00:02:19,383 Hello, lucky investors. 46 00:02:19,483 --> 00:02:21,852 Who's ready to get richer? 47 00:02:21,952 --> 00:02:24,488 Yeah! 48 00:02:24,588 --> 00:02:26,623 People told me it would take 10 years 49 00:02:26,723 --> 00:02:28,759 for my idea to turn into a reality. 50 00:02:28,859 --> 00:02:32,396 But here we are, unveiling a finished prototype 51 00:02:32,496 --> 00:02:34,665 less than three months later! 52 00:02:34,765 --> 00:02:36,032 Suck it, scientists! 53 00:02:38,001 --> 00:02:42,373 Ladies and gentlemen, I present to you Burn No More! 54 00:02:42,473 --> 00:02:45,642 ♪ I wanna fire it up ♪ 55 00:02:45,742 --> 00:02:47,444 - ♪ Yeah ♪ - ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 56 00:02:47,544 --> 00:02:49,313 - ♪ Yeah ♪ 57 00:02:49,413 --> 00:02:51,258 - ♪ You know what I came to do ♪ - That's right. 58 00:02:51,282 --> 00:02:54,385 The patented Burn No More formula in these tanks 59 00:02:54,485 --> 00:02:58,560 will render any object completely unburnable. 60 00:02:58,585 --> 00:03:00,568 I'm so confident it will work, 61 00:03:00,593 --> 00:03:03,093 I'm going to demonstrate on my very own house. 62 00:03:03,169 --> 00:03:05,271 Sounds crazy, right? 63 00:03:05,296 --> 00:03:06,397 And you know what? 64 00:03:06,497 --> 00:03:07,948 To make it more interesting, 65 00:03:07,973 --> 00:03:09,608 let's put fireworks in my house! 66 00:03:09,633 --> 00:03:12,469 Put a bunch of fireworks in my house! That's right. 67 00:03:12,569 --> 00:03:15,138 Burn No More is going to put firefighters out of business 68 00:03:15,306 --> 00:03:18,475 - forever. - No more fires? Bummer. 69 00:03:18,575 --> 00:03:19,776 Folks, are we ready? 70 00:03:19,876 --> 00:03:21,578 - Yeah! - Let's do this! 71 00:03:21,678 --> 00:03:22,979 Fire away! 72 00:03:24,014 --> 00:03:26,182 You see that? 73 00:03:26,317 --> 00:03:29,586 You see how the house is resisting the scorching flames? 74 00:03:29,686 --> 00:03:32,055 - Oh, my God! - "Oh, my God" is right! 75 00:03:32,155 --> 00:03:33,790 It's unbelievable. 76 00:03:33,890 --> 00:03:36,493 You smell that? That's the smell of success! 77 00:03:36,593 --> 00:03:38,128 Actually... 78 00:03:38,662 --> 00:03:40,063 kind of smells like... 79 00:03:40,163 --> 00:03:42,499 - Fire! - ♪ Stop, drop, and roll ♪ 80 00:03:42,599 --> 00:03:44,335 - ♪ Stop, drop, and roll ♪ - Oh, no! 81 00:03:44,435 --> 00:03:46,036 My house is on fire! 82 00:03:46,136 --> 00:03:49,340 Oh, look it... And now the fake family is melting. 83 00:03:50,073 --> 00:03:51,442 Oh, man, this is terrible! 84 00:03:51,542 --> 00:03:53,377 What do I...? Oh! 85 00:03:53,477 --> 00:03:54,645 Oh! Fireworks! 86 00:03:54,745 --> 00:03:56,980 My life is over! 87 00:04:00,784 --> 00:04:02,453 No more fires, huh, bud? 88 00:04:09,826 --> 00:04:11,194 You owe me. 89 00:04:11,866 --> 00:04:13,029 You lost my money. 90 00:04:13,129 --> 00:04:14,831 I have nothing now. 91 00:04:14,931 --> 00:04:16,633 Except for a basketball team, 92 00:04:16,733 --> 00:04:18,268 three jets, a TV show. 93 00:04:18,369 --> 00:04:21,738 Oh, and I got this new AI project, Mark AI... 94 00:04:21,838 --> 00:04:23,239 Never mind. 95 00:04:24,274 --> 00:04:26,009 - You owe me. - If you could give me 96 00:04:26,109 --> 00:04:27,544 two more seconds of your time... 97 00:04:27,644 --> 00:04:29,546 Come on back, Mark. Let's talk. 98 00:04:29,646 --> 00:04:31,281 Hey, Dex. 99 00:04:32,148 --> 00:04:33,984 Good-good job with the presentation. 100 00:04:34,084 --> 00:04:35,819 - Yeah, thanks. - Lot of energy. 101 00:04:35,919 --> 00:04:37,654 - Yeah, it was, right? - Yeah. 102 00:04:37,754 --> 00:04:40,524 I don't think I'm going to need an assistant anymore. 103 00:04:40,624 --> 00:04:44,395 - I don't think you will either. - I'll see you around, I guess. 104 00:04:45,481 --> 00:04:46,649 Maybe. 105 00:04:48,064 --> 00:04:49,299 Probably not. 106 00:04:49,966 --> 00:04:51,402 Bye, Dex. 107 00:05:02,479 --> 00:05:07,418 ♪ You keep trying, you keep trying ♪ 108 00:05:08,733 --> 00:05:11,369 ♪ But you just can't win ♪ 109 00:05:13,466 --> 00:05:15,835 ♪ But you just can't win... ♪ 110 00:05:16,493 --> 00:05:18,161 - Hello? - Hey, yeah. 111 00:05:18,186 --> 00:05:20,355 I'm trying to get into my office. My key's not working. 112 00:05:20,431 --> 00:05:23,099 - Sorry, you've been evicted. - Evicted? 113 00:05:23,199 --> 00:05:25,301 The investors pulled the plug on the money. 114 00:05:25,326 --> 00:05:26,937 - Okay. - I hope you can find 115 00:05:26,962 --> 00:05:28,464 somebody who can help you out. 116 00:05:28,489 --> 00:05:29,923 Got it. Thank you. 117 00:05:30,707 --> 00:05:33,109 - ♪ But you keep on trying ♪ 118 00:05:33,209 --> 00:05:35,746 ♪ And you might just win ♪ 119 00:05:39,450 --> 00:05:41,685 - Oh, hey, brother! - Hey, sis! 120 00:05:41,785 --> 00:05:42,886 - No. - Hello? 121 00:05:42,986 --> 00:05:45,121 Hello? 122 00:05:46,056 --> 00:05:48,024 Guess I should've expected that. 123 00:05:48,124 --> 00:05:50,461 Who can I call? 124 00:06:02,028 --> 00:06:03,597 Hey, dude! 125 00:06:03,807 --> 00:06:06,209 Are you thinking of me? I bet you are! 126 00:06:06,234 --> 00:06:07,914 'Cause I'm the one that gave you the yo-yo. 127 00:06:07,939 --> 00:06:09,746 Dude, if you need a place to stay, 128 00:06:09,846 --> 00:06:12,482 your old pal Ed is always there for you. 129 00:06:12,483 --> 00:06:15,485 Hell no. 130 00:06:17,646 --> 00:06:19,881 Bloobity, bloopity, bloopity, call me! 131 00:06:25,846 --> 00:06:28,048 ♪ Tripped up, fell on my face ♪ 132 00:06:28,073 --> 00:06:30,776 ♪ That led back to LA ♪ 133 00:06:30,801 --> 00:06:32,969 ♪ Put my feet back on the pavement ♪ 134 00:06:33,069 --> 00:06:35,972 ♪ Gonna hold me up the second I make it ♪ 135 00:06:36,072 --> 00:06:37,508 ♪ Make it ♪ 136 00:06:37,608 --> 00:06:39,543 ♪ Oh, man, all my dreams fell apart ♪ 137 00:06:39,568 --> 00:06:42,804 ♪ I'm back at the start, didn't make it too far, yeah ♪ 138 00:06:45,215 --> 00:06:48,084 ♪ He's a dude, she's a dude ♪ 139 00:06:48,109 --> 00:06:49,444 ♪ 'Cause we're all dudes, hey! ♪ 140 00:06:49,469 --> 00:06:52,204 - Yo, Ed! - ♪ He's a dude ♪ 141 00:06:52,229 --> 00:06:54,532 Hey, man! 142 00:06:54,557 --> 00:06:56,502 Oh, hey, Dex! Hey! 143 00:06:56,527 --> 00:06:58,562 - Hey. - Hey, hey, hey! 144 00:06:59,783 --> 00:07:01,352 Hey, dude, hey! 145 00:07:01,377 --> 00:07:03,634 I was looking for you! 146 00:07:07,494 --> 00:07:08,862 Ow! 147 00:07:08,887 --> 00:07:11,256 - Hey, Dex. - Hey, man. 148 00:07:11,542 --> 00:07:13,209 You almost car-burgered me to death. 149 00:07:13,309 --> 00:07:14,611 Uh, no. 150 00:07:14,711 --> 00:07:16,012 Glad you got some time off 151 00:07:16,112 --> 00:07:18,081 from your incredibly successful business ventures 152 00:07:18,181 --> 00:07:20,250 to come and see your best friend. 153 00:07:20,350 --> 00:07:22,318 It's good to see you, too. It's been a minute. 154 00:07:22,418 --> 00:07:23,854 No, it's been longer than a minute. 155 00:07:23,954 --> 00:07:27,457 More like five years, eight months, and 32 days. 156 00:07:27,482 --> 00:07:29,216 Yep, that sounds about right. 157 00:07:29,241 --> 00:07:31,410 I'm glad you're back. Buckle up! 158 00:07:31,435 --> 00:07:34,270 It's time for the new adventures of Ed and Dex! 159 00:07:34,401 --> 00:07:36,002 Whoa! 160 00:07:36,125 --> 00:07:37,793 - Ow! - Oh, sorry. 161 00:07:37,818 --> 00:07:41,437 Uh, the new adventures of Ed and Dex starts now! 162 00:07:45,709 --> 00:07:47,878 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 163 00:07:47,978 --> 00:07:51,748 ♪ She's a dude, 'cause we're all dudes, hey! ♪ 164 00:07:53,099 --> 00:07:54,560 So, what you been up to? 165 00:07:54,585 --> 00:07:56,586 Starting from the last time I saw you, 166 00:07:56,587 --> 00:07:58,460 I went to sleep, and then I woke up... 167 00:07:58,485 --> 00:08:01,754 Oh, no. You don't have to list everything you've been doing. 168 00:08:01,779 --> 00:08:04,416 I'm saying what have you been up to lately? 169 00:08:04,663 --> 00:08:06,931 Oh, well, I grabbed the Burgermobile, came to... 170 00:08:06,956 --> 00:08:10,493 Nope. Have you done anything interesting at all 171 00:08:10,518 --> 00:08:12,753 in the last week to six months? 172 00:08:12,936 --> 00:08:15,606 - Oh, Good Burger was on TV. - Really? 173 00:08:15,631 --> 00:08:17,432 It was this really weird German dude. 174 00:08:20,551 --> 00:08:23,213 Yummy! Hey, it's me, the Food Dude, 175 00:08:23,238 --> 00:08:26,542 and I'm here at Good Burger, home of the Good Burger! 176 00:08:26,567 --> 00:08:29,703 Twenty years ago, their world-famous Ed's Sauce 177 00:08:29,728 --> 00:08:32,386 put them on the map, making them the decisive victors 178 00:08:32,411 --> 00:08:35,780 in the great burger war with their rival, Mondo Burger. 179 00:08:36,828 --> 00:08:38,662 What's that, stomach? 180 00:08:38,687 --> 00:08:41,557 You hungry? Me also! Let's get in there. What? 181 00:08:42,558 --> 00:08:44,159 I'm about to try my first Good Burger, 182 00:08:44,184 --> 00:08:46,587 and I could not be more excited. 183 00:08:46,777 --> 00:08:49,379 Mmm! Oh, that's what I'm talking about! 184 00:08:49,404 --> 00:08:51,506 Oh, this burger is amazing, mm! 185 00:08:51,531 --> 00:08:55,278 Take it from Food Dude, Good Burger is one of a kind. 186 00:08:55,378 --> 00:08:57,480 I would like 100 Good Burgers to go 187 00:08:57,505 --> 00:08:58,958 with extra Ed's Sauce on the side. 188 00:08:58,982 --> 00:09:01,752 - Okay, what side do you want? - What do you mean? 189 00:09:01,852 --> 00:09:03,720 All right, I'll just do both sides. 190 00:09:03,820 --> 00:09:06,923 Okay, left side, right side! 191 00:09:07,023 --> 00:09:09,660 Oh, left side! Oh, right side! 192 00:09:09,760 --> 00:09:11,461 Oh, left side! Aah! 193 00:09:11,561 --> 00:09:13,664 Sauce me! Sauce me! 194 00:09:14,835 --> 00:09:17,167 Yep, that dude does sound weird. 195 00:09:17,192 --> 00:09:19,929 He sure is, but we're big in Germany now, 196 00:09:19,954 --> 00:09:21,356 wherever that is. 197 00:09:23,139 --> 00:09:25,308 Wow, Good Burger. 198 00:09:25,394 --> 00:09:27,862 I cannot believe I'm back after all these years. 199 00:09:28,064 --> 00:09:30,501 Can't believe I'm back after all these years. 200 00:09:30,526 --> 00:09:33,094 Even though I worked here since I was 15. 201 00:09:34,984 --> 00:09:37,320 Hey, employees. 202 00:09:37,469 --> 00:09:39,336 This is my best friend, Dexter. 203 00:09:39,361 --> 00:09:41,432 He's a successful interpreter. 204 00:09:41,457 --> 00:09:45,390 Actually, I think the word Ed is looking for is "entrepreneur." 205 00:09:45,415 --> 00:09:47,429 But I guess the fact that I pointed that out 206 00:09:47,454 --> 00:09:49,255 also makes me an interpreter. 207 00:09:49,575 --> 00:09:52,111 This is our cook, Cindy. Sometimes she's Mindy. 208 00:09:52,164 --> 00:09:54,466 No, I'm always just Cindy. 209 00:09:54,491 --> 00:09:56,225 - I'm Mindy. We're twins. - We're twins. 210 00:09:56,250 --> 00:09:58,520 I don't know how she does that. 211 00:10:01,696 --> 00:10:04,373 - Nice to meet you. - Nice to meet you, too. 212 00:10:04,398 --> 00:10:08,202 Yeah, and this is our delivery driver, Ruth. She sleeps a lot. 213 00:10:08,364 --> 00:10:11,267 - You sure she's just sleeping? - Huh, let me see. 214 00:10:12,183 --> 00:10:14,862 Hey, jackass, watch it! 215 00:10:14,887 --> 00:10:17,757 - Yep, she was sleeping. - Sorry to disturb you. 216 00:10:17,782 --> 00:10:20,818 And you know our newest trainee, my son. 217 00:10:23,015 --> 00:10:24,683 Well, if it isn't Ed 2. 218 00:10:24,708 --> 00:10:26,276 Huh? 219 00:10:26,582 --> 00:10:28,651 - It is. - Hey, Uncle Dex. 220 00:10:28,743 --> 00:10:31,546 Look, instead of eyebrows, I got fry brows. 221 00:10:31,685 --> 00:10:33,352 Actually, they're just regular fries. 222 00:10:33,377 --> 00:10:34,979 I glued 'em on my face. 223 00:10:37,927 --> 00:10:38,927 Well... 224 00:10:40,072 --> 00:10:41,508 Mm, gluey. 225 00:10:42,556 --> 00:10:45,925 Oh, hey, Mia. It's your Uncle Dex. 226 00:10:46,165 --> 00:10:49,202 Hey, Mia. Uh, you look... 227 00:10:49,771 --> 00:10:52,095 - older. - Oh, yeah. 228 00:10:52,120 --> 00:10:55,178 She stopped wearing makeup 'cause she got dumped last week. 229 00:10:55,203 --> 00:10:57,005 Nope. 230 00:10:57,835 --> 00:11:01,371 Oh, you meant 'cause you haven't seen her in six years. 231 00:11:01,506 --> 00:11:02,507 Probably that. 232 00:11:02,532 --> 00:11:04,266 Even though Dexter is Mia's uncle, 233 00:11:04,291 --> 00:11:05,791 they haven't seen each other 234 00:11:05,816 --> 00:11:07,418 because he ripped off her mom. 235 00:11:07,443 --> 00:11:10,011 No, I didn't rip off anybody. 236 00:11:11,192 --> 00:11:13,061 On purpose, that is. You know? 237 00:11:13,086 --> 00:11:15,168 I was thinking, since I'm in town, 238 00:11:15,193 --> 00:11:17,996 it might be nice to spend time together, with my sister. 239 00:11:18,021 --> 00:11:20,858 And we can all maybe go get some eats. 240 00:11:20,883 --> 00:11:22,385 Eats and treats? 241 00:11:23,777 --> 00:11:26,379 That's a little inside joke we do in my family 242 00:11:26,404 --> 00:11:29,707 where one of us walks away from the other when they're talking. 243 00:11:29,732 --> 00:11:32,768 - Wow. - That's not that funny. 244 00:11:32,793 --> 00:11:33,793 That's fair. 245 00:11:34,064 --> 00:11:35,966 Now, when someone orders a cola, 246 00:11:35,991 --> 00:11:38,594 put the lid on after you pour the drink. 247 00:11:38,619 --> 00:11:40,588 Otherwise this will happen. 248 00:11:40,628 --> 00:11:42,663 Oh. What about root beer? 249 00:11:42,887 --> 00:11:45,156 - Same thing. - Huh. Fruit punch? 250 00:11:45,189 --> 00:11:48,058 - Same thing. - Orange soda? 251 00:11:48,086 --> 00:11:49,888 Huh, let me see. 252 00:11:50,888 --> 00:11:53,023 Same thing! 253 00:11:55,209 --> 00:11:57,077 - Oh, I love orange soda. - Mm! 254 00:12:00,121 --> 00:12:02,356 - Oh, I like that, son. - Thanks, Dad. 255 00:12:05,264 --> 00:12:07,439 Hey, anybody sitting here? 256 00:12:08,809 --> 00:12:09,809 Okay. 257 00:12:11,053 --> 00:12:14,423 So, you're working at Good Burger now, huh? 258 00:12:14,448 --> 00:12:15,682 - First job. - Yeah. 259 00:12:15,707 --> 00:12:17,776 I had to get a job to help my mom. 260 00:12:17,801 --> 00:12:19,969 Because she lost all her money. 261 00:12:21,282 --> 00:12:24,118 - Yep. Yeah. - Hmph. 262 00:12:24,257 --> 00:12:25,426 Yoo-hoo! 263 00:12:25,557 --> 00:12:27,725 I'm hungry for foodstuffs! 264 00:12:27,755 --> 00:12:31,859 And I wish to be acknowledged by an employee posthaste! 265 00:12:31,884 --> 00:12:33,353 Huh, all right. 266 00:12:34,869 --> 00:12:36,905 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger, 267 00:12:36,930 --> 00:12:38,343 can I take your order? 268 00:12:38,368 --> 00:12:41,370 Howdy-hoo. I'm Connie Muldoon. 269 00:12:41,395 --> 00:12:44,398 Well, howdy-hoo, Connie Muldoon. 270 00:12:44,423 --> 00:12:45,984 Now that that's been established, 271 00:12:46,009 --> 00:12:48,178 I will have one double Good Burger. 272 00:12:48,519 --> 00:12:49,721 - Oh. - Make the first patty 273 00:12:49,801 --> 00:12:52,469 medium rare and the second patty well done. 274 00:12:52,507 --> 00:12:54,374 Betwixt the meats, I would like... 275 00:12:54,447 --> 00:12:56,271 ...six and a half slices of pickle. 276 00:12:56,295 --> 00:12:58,598 Two dill, one sour, and two and a half gherkins. 277 00:12:58,623 --> 00:12:59,999 I just love those tiny little butters. 278 00:13:00,023 --> 00:13:01,591 Add one squirt of ketchup 279 00:13:01,616 --> 00:13:03,678 and if it's not too much of a to-do, 280 00:13:03,703 --> 00:13:07,810 please place two onion slices on top and then remove them. 281 00:13:07,835 --> 00:13:11,371 I enjoy the essence of onion but not the crunch. 282 00:13:11,934 --> 00:13:14,981 Um, uh, one Good Burger. 283 00:13:15,006 --> 00:13:16,273 Well, wait! 284 00:13:16,310 --> 00:13:19,514 My order was comprised of many more details than that! 285 00:13:19,661 --> 00:13:22,531 Oh, sure, let me, uh... 286 00:13:22,556 --> 00:13:25,091 The one, the two, and then the squiggly one. 287 00:13:25,116 --> 00:13:27,719 Upside-down nine, oh! 288 00:13:27,744 --> 00:13:29,741 $7,244. 289 00:13:29,766 --> 00:13:32,896 Oh! I shall now depart in a huff! 290 00:13:32,920 --> 00:13:33,955 Oh! 291 00:13:35,490 --> 00:13:37,426 Bye, Connie! 292 00:13:39,943 --> 00:13:42,212 Your mom's pretty mad at me still, huh? 293 00:13:42,237 --> 00:13:45,875 - That's a polite way to put it. - I know I burnt bridges. 294 00:13:45,900 --> 00:13:47,868 Actually, I burnt a lot of things. 295 00:13:47,893 --> 00:13:49,762 I'm gonna get your mom her money back. 296 00:13:49,787 --> 00:13:51,365 I'm going to make it up to her. 297 00:13:51,390 --> 00:13:53,497 On the trip here, I thought of a new idea. 298 00:13:53,522 --> 00:13:57,859 First I get startup money. I'm gonna take that downtown... 299 00:13:57,884 --> 00:14:00,520 Seriously? Still scheming. 300 00:14:00,545 --> 00:14:03,381 What about all your money, Mr. Successful? 301 00:14:03,500 --> 00:14:06,969 That tone lets me know that you don't understand business. 302 00:14:06,994 --> 00:14:10,832 Okay, there's so much going on. There's diversifications, 303 00:14:10,857 --> 00:14:15,227 acquisitions, um, dividends, equity, mergers and- 304 00:14:15,252 --> 00:14:19,681 and, uh, what's the thing they do on Wall Street? Stock market. 305 00:14:19,706 --> 00:14:21,521 You're just listing business words. 306 00:14:21,546 --> 00:14:23,334 No, I'm not. Recession. 307 00:14:23,359 --> 00:14:25,995 These are some good fries, aren't they? 308 00:14:28,479 --> 00:14:30,170 Wow, nice place, man. 309 00:14:30,195 --> 00:14:31,931 Thanks for letting me crash here. 310 00:14:31,956 --> 00:14:34,959 It's the least I could do because your family hates you. 311 00:14:34,984 --> 00:14:38,621 Kids! 312 00:14:38,665 --> 00:14:41,468 - Oh, kids! Oh, kids! - Daddy! 313 00:14:41,584 --> 00:14:43,753 - Daddy! - Oh, mwah, mwah, mwah! 314 00:14:43,830 --> 00:14:46,533 - Say hi to Dex. - Hi, Dex. 315 00:14:46,558 --> 00:14:49,361 Ed, you had a bunch of kids since I last saw you. 316 00:14:49,386 --> 00:14:52,671 Yeah. This is Pickles. She only has 10 toes. 317 00:14:52,696 --> 00:14:54,865 - Only 10? - Mm-hmm. And this is Mustard. 318 00:14:54,890 --> 00:14:57,784 - He's allergic to hippos. - Yeah, yeah! 319 00:14:57,809 --> 00:15:00,177 - How do you know? - We had all the kids tested. 320 00:15:00,202 --> 00:15:03,339 Yeah, and this is Ketchup. She's our third favorite. 321 00:15:03,364 --> 00:15:06,033 - You can't say that. - And this is Onion. 322 00:15:06,058 --> 00:15:07,943 - He cries a lot. - Makes sense. 323 00:15:07,968 --> 00:15:09,770 And this is No Mayo. He got hit by lightning. 324 00:15:09,795 --> 00:15:11,897 And now he glows in the dark. 325 00:15:13,214 --> 00:15:15,650 Oh, well, that's cause for concern. 326 00:15:15,675 --> 00:15:18,912 Yeah, and this is our youngest, baby Bun Bun! 327 00:15:29,885 --> 00:15:31,295 Hey, Dex. 328 00:15:31,320 --> 00:15:33,115 Hey, Rox-Roxanne. 329 00:15:33,140 --> 00:15:34,850 Good to-good to see you. 330 00:15:34,875 --> 00:15:36,977 Wait, Ed, you're married to Roxanne? 331 00:15:37,002 --> 00:15:39,638 Ew! No! Roxanne's our nanny. 332 00:15:39,663 --> 00:15:41,698 As a nun, I could never be married. 333 00:15:41,723 --> 00:15:44,100 I just love being around children. 334 00:15:44,125 --> 00:15:45,920 They are the future. 335 00:15:46,533 --> 00:15:50,036 And Ed has created the best family ever. 336 00:15:50,412 --> 00:15:52,447 He's such a good father. 337 00:15:52,472 --> 00:15:54,633 - And husband. - Oh, there... Yes. 338 00:15:54,658 --> 00:15:57,093 There's your wife. Hey, Edie, good to see you. 339 00:15:57,118 --> 00:15:59,060 Dex, so good to see you. 340 00:15:59,085 --> 00:16:01,563 Edie's been working as a trapeze artist, ha! 341 00:16:01,588 --> 00:16:03,690 Makes sense that somebody in your family 342 00:16:03,715 --> 00:16:05,050 would work at the circus. 343 00:16:05,075 --> 00:16:08,179 Oh, no, I paint pictures of trapezes. 344 00:16:09,879 --> 00:16:13,012 Oh, a-a trapeze artist. 345 00:16:13,037 --> 00:16:15,450 What was I thinking? 346 00:16:16,350 --> 00:16:18,184 - Who's this little fella? - Attack. 347 00:16:18,209 --> 00:16:20,323 Attack! Attack! 348 00:16:20,348 --> 00:16:21,682 Attack! 349 00:16:21,707 --> 00:16:22,875 Attack! Attack! 350 00:16:22,900 --> 00:16:24,460 Why are you telling him to attack? 351 00:16:24,485 --> 00:16:27,555 Well, that's the dog's name. His name is Attack. 352 00:16:27,580 --> 00:16:30,416 Don't bite me! 353 00:16:30,537 --> 00:16:32,972 Oh, no, that's our bird. 354 00:16:32,997 --> 00:16:35,500 His name is Don't. Don't! Attack! 355 00:16:35,611 --> 00:16:37,580 - Don't! Attack! - Help! 356 00:16:37,605 --> 00:16:39,807 Somebody get that bird off me! 357 00:16:42,209 --> 00:16:45,412 You can sleep in my bed. I'll sleep in the bathtub. 358 00:16:45,514 --> 00:16:48,983 The water's really relaxing. 359 00:16:50,277 --> 00:16:53,914 - You sleep in a tub with water? - Yeah. Best part about it is, 360 00:16:53,939 --> 00:16:56,775 you don't gotta get out of bed to pee. 361 00:16:57,005 --> 00:16:58,941 All right. Well, on that note, 362 00:16:58,966 --> 00:17:02,703 I will be turning in, fellas. 363 00:17:02,901 --> 00:17:05,270 Before you go to bed... 364 00:17:06,646 --> 00:17:08,614 Pillow fight? 365 00:17:08,639 --> 00:17:11,342 You wanna have a pillow fight right...? No! 366 00:17:14,599 --> 00:17:16,601 Kids! 367 00:17:17,339 --> 00:17:19,808 Dex said no to pillow fights. 368 00:17:20,151 --> 00:17:22,106 Aw, come on, man. 369 00:17:22,369 --> 00:17:24,772 It's a bummer. Pillows are really... 370 00:17:27,398 --> 00:17:28,732 Aww... 371 00:17:36,202 --> 00:17:38,538 Good morning! I made you breakfast. 372 00:17:38,638 --> 00:17:41,074 "Eat me! Ooh, I taste so good!" 373 00:17:44,820 --> 00:17:47,289 Well, that's very kind of you, Ed. 374 00:17:47,314 --> 00:17:49,850 But I prefer to eat not in the bathroom. 375 00:17:49,908 --> 00:17:52,878 I also prefer to be alone when I'm in the bathroom. 376 00:17:52,903 --> 00:17:55,497 Oh, okay. I'll just take my shower later. 377 00:17:55,522 --> 00:17:58,024 Oh, you know what? Ed... 378 00:17:58,438 --> 00:18:00,506 you think I can get a job at Good Burger? 379 00:18:00,531 --> 00:18:03,067 It's not for the money. Although I expect to get paid. 380 00:18:03,092 --> 00:18:05,728 I'll put in a good word to Mr. Jensen, our manager. 381 00:18:05,753 --> 00:18:08,122 - Thanks, Ed. You're the man. - Mm-hmm. 382 00:18:09,630 --> 00:18:12,000 Ooh, uh, that's not soap, by the way. 383 00:18:12,994 --> 00:18:14,229 It's maple syrup. 384 00:18:15,446 --> 00:18:18,596 Why would you have syrup in the bathroom? 385 00:18:18,621 --> 00:18:21,757 For the pancakes, duh! 386 00:18:21,880 --> 00:18:24,617 Oh, yeah, silly me. 387 00:18:27,732 --> 00:18:30,101 Wow, there's the old crew. 388 00:18:30,873 --> 00:18:33,041 - Man, look at us. - Yeah, I know. 389 00:18:33,066 --> 00:18:36,434 No, wait. Focus! Mr. Jensen's gonna be here any minute. 390 00:18:36,459 --> 00:18:39,161 I want you to nail this interview. Let's practice. 391 00:18:39,271 --> 00:18:42,307 I'll be Mr. Jensen, you be you. 392 00:18:42,545 --> 00:18:45,614 - Is this really necessary? - Oh, yeah. 393 00:18:47,844 --> 00:18:50,513 Hello! I'm Mr. Jensen. 394 00:18:50,538 --> 00:18:53,724 You can call me... I don't know my first name. 395 00:18:53,749 --> 00:18:56,185 Uh, but just call me Mr. Jensen. 396 00:18:56,364 --> 00:18:59,066 All right. And you are? 397 00:18:59,861 --> 00:19:02,411 - I'm Dex. - Nice to meet you, Tex. 398 00:19:02,642 --> 00:19:04,677 It's Dex. And you know that. 399 00:19:04,702 --> 00:19:07,938 Now, have you ever worked in the fast-food industry? 400 00:19:07,963 --> 00:19:12,301 Because when you're working with meats... 401 00:19:15,414 --> 00:19:18,417 Hello? What? Yeah, this is Mr. Jensen. 402 00:19:18,580 --> 00:19:22,113 My wife? Oh! She's having the baby right now? 403 00:19:22,138 --> 00:19:25,507 Oh! Oh! I'm-I'm having a baby! 404 00:19:25,532 --> 00:19:26,866 Push, honey! 405 00:19:28,092 --> 00:19:29,627 Push! 406 00:19:29,652 --> 00:19:34,491 I have a baby! I'm a daddy! 407 00:19:37,776 --> 00:19:40,546 Congratulations. 408 00:19:40,571 --> 00:19:44,841 Sorry! Sorry I'm late. My bicycle had a flat tire. 409 00:19:44,866 --> 00:19:47,013 You must be Dex! 410 00:19:47,038 --> 00:19:50,141 And you're Mr. Jensen? As in an adult? 411 00:19:50,166 --> 00:19:51,401 Yeah. 412 00:19:51,472 --> 00:19:55,647 Dex, you're hired. Welcome to the Good Burger family. 413 00:19:55,672 --> 00:19:57,741 Seriously? Just like that? 414 00:19:57,766 --> 00:19:59,868 - Well, Ed is a great guy. - Oh! 415 00:19:59,893 --> 00:20:01,795 And he's a great judge of character. 416 00:20:01,820 --> 00:20:04,190 And also, Ed obviously owns Good Burger, 417 00:20:04,215 --> 00:20:06,717 so, whatever he says goes. 418 00:20:06,742 --> 00:20:09,178 Head burger in charge. 419 00:20:09,519 --> 00:20:11,688 Excuse me, I have to call my mom 420 00:20:11,713 --> 00:20:14,082 and tell her I made it to work safely. 421 00:20:15,474 --> 00:20:16,975 Call Mommy. 422 00:20:20,227 --> 00:20:23,796 Wow, I cannot believe you actually own Good Burger now. 423 00:20:23,821 --> 00:20:27,496 The owner left it to me after he went bye-bye forever. 424 00:20:27,521 --> 00:20:30,356 Said it would've gone bankrupt if it wasn't for my sauce. 425 00:20:30,513 --> 00:20:32,602 He knows I'm good at business stuff. 426 00:20:32,627 --> 00:20:34,495 Did he ever actually meet you? 427 00:20:34,520 --> 00:20:37,223 Yeah, I got a picture of him in my wallet. 428 00:20:37,809 --> 00:20:39,986 Man, that's a dog 429 00:20:40,011 --> 00:20:42,146 - wearing sunglasses. - No, it's not... 430 00:20:42,171 --> 00:20:44,140 Oh, this isn't my wallet! 431 00:20:44,165 --> 00:20:46,267 Wait, these aren't my pants! 432 00:20:46,292 --> 00:20:48,728 Ooh, boot cut. 433 00:20:48,963 --> 00:20:51,633 I can't believe I'm back at Good Burger 434 00:20:51,658 --> 00:20:53,460 after all these years, man. 435 00:20:53,485 --> 00:20:56,187 My best friend is here, and you own the place! 436 00:20:56,212 --> 00:20:58,548 - Yeah. - Probably got money, too, huh? 437 00:20:58,573 --> 00:20:59,674 Oh, well... 438 00:20:59,699 --> 00:21:02,344 Hey actully, I was wondering if I could talk to you 439 00:21:02,369 --> 00:21:05,272 about this idea I've been having to... 440 00:21:05,876 --> 00:21:08,479 - Come in the freezer real quick. - Ooh, frosty! 441 00:21:08,821 --> 00:21:10,590 - All right. - Yeah. 442 00:21:10,615 --> 00:21:12,450 Come on. 443 00:21:12,994 --> 00:21:14,862 - Come here. - Oh, okay. 444 00:21:16,772 --> 00:21:18,473 - Can we talk? yeah. - I love to talk. 445 00:21:18,498 --> 00:21:21,001 I've been talking since I was 8. 446 00:21:21,684 --> 00:21:24,253 - Just have a seat. - Oh, okay. Huh. 447 00:21:24,278 --> 00:21:27,080 I got a great idea. I'm not telling anybody. 448 00:21:27,105 --> 00:21:28,907 But I gotta tell my best friend. 449 00:21:28,932 --> 00:21:30,800 - Heh, cool. - Well... 450 00:21:31,725 --> 00:21:33,640 - What's this? - It's another freezer. 451 00:21:33,665 --> 00:21:36,233 We stopped using it after the handle broke. 452 00:21:36,258 --> 00:21:38,293 And you just never bothered to put it back on? 453 00:21:38,318 --> 00:21:41,321 - Well... - Looks like it slides right on. 454 00:21:41,901 --> 00:21:45,004 I really think it's going to make so much money. 455 00:21:47,593 --> 00:21:49,295 Oh, heh, Fizz. 456 00:21:52,757 --> 00:21:57,417 - How long was I in there for? - About 22 years, give or take. 457 00:21:57,442 --> 00:21:59,977 Huh, 22 years, give or take. 458 00:22:00,002 --> 00:22:02,203 Jiminy Crickets, that's a long time! 459 00:22:02,228 --> 00:22:04,930 - I was wondering where you went. - The last thing I remember 460 00:22:04,970 --> 00:22:07,390 was hearing you saying you broke the handle 461 00:22:07,436 --> 00:22:09,074 and would be right back. 462 00:22:09,115 --> 00:22:11,651 You must've gotten distracted. 463 00:22:11,676 --> 00:22:13,245 Yeah. 464 00:22:13,483 --> 00:22:15,785 You're taking this well. Sure you're okay? 465 00:22:15,810 --> 00:22:17,545 Well, I am a little cold. 466 00:22:17,649 --> 00:22:21,286 Oh, I just realized, I missed baseball practice. 467 00:22:21,461 --> 00:22:24,219 And the rest of high school! And college! 468 00:22:24,637 --> 00:22:27,977 I better go see my parents. They're probably worried sick! 469 00:22:29,272 --> 00:22:30,473 Whoa. 470 00:22:30,498 --> 00:22:32,333 Who's that grown-up? 471 00:22:32,477 --> 00:22:34,279 It's me! 472 00:22:36,154 --> 00:22:37,154 Well... 473 00:22:39,275 --> 00:22:41,911 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 474 00:22:41,936 --> 00:22:44,005 - Can I take your order? - Hmm, um... 475 00:22:44,211 --> 00:22:45,813 Do you serve veggie burgers? 476 00:22:45,898 --> 00:22:47,966 I can serve anything on the menu. 477 00:22:47,991 --> 00:22:50,193 - Oh, great. - Watch. Whoa! 478 00:22:50,489 --> 00:22:51,823 - Good Burger! - Oh! 479 00:22:51,848 --> 00:22:53,416 Good Fries! Good Chunks! 480 00:22:53,441 --> 00:22:57,244 No, I came here to eat the food, not play tennis with it! 481 00:22:57,269 --> 00:23:00,105 Oh, I know what you want. You want pickleball. 482 00:23:00,130 --> 00:23:01,565 - Oh, okay. - No one said... 483 00:23:01,590 --> 00:23:02,791 - Fore! - Oh! 484 00:23:02,816 --> 00:23:04,117 - Fore! - Oh, no, stop! 485 00:23:04,143 --> 00:23:06,045 I'm never coming back here again! 486 00:23:06,114 --> 00:23:08,677 And no one says "fore" in tennis. 487 00:23:08,702 --> 00:23:11,572 - That's golf. - Oh! She's right. 488 00:23:11,597 --> 00:23:14,102 - What? Who did that? - Knock it off. 489 00:23:14,127 --> 00:23:15,994 Ed, just the man I'm looking for. 490 00:23:16,483 --> 00:23:18,317 Hey, Mr. Lawyer Guy. 491 00:23:18,342 --> 00:23:20,777 That's right, Mr. Lawyer Guy. That's me, Cecil McNevins. 492 00:23:21,434 --> 00:23:25,070 I was wondering if we could have a private conversation. 493 00:23:25,263 --> 00:23:27,733 Oh, yeah, sure. Hey, everybody! 494 00:23:27,787 --> 00:23:30,610 Could you all please leave so me and this lawyer guy 495 00:23:30,635 --> 00:23:33,070 could have a private conversation? 496 00:23:33,095 --> 00:23:35,063 - Meh! - No. No, no, no. 497 00:23:35,088 --> 00:23:36,469 Nobody has to go anywhere. 498 00:23:36,494 --> 00:23:38,496 I just want me and you to talk one on one. 499 00:23:38,521 --> 00:23:42,525 Well, that sounds unnecessarily complicated, but all right. 500 00:23:42,550 --> 00:23:45,953 Hey, everybody! It's okay, you don't have to leave. 501 00:23:45,978 --> 00:23:47,585 Sit on down. 502 00:23:47,610 --> 00:23:50,713 Hey, Dex, work the register for me, all right? 503 00:23:50,738 --> 00:23:51,839 Come on. 504 00:23:52,494 --> 00:23:55,097 Woo-hoo! Okay. 505 00:23:56,010 --> 00:23:58,279 Hey, man, who's that guy? 506 00:23:58,304 --> 00:24:00,006 Oh, that guy, he's from MegaCorp. 507 00:24:00,031 --> 00:24:02,467 He keeps trying to talk Ed into selling Good Burger. 508 00:24:02,576 --> 00:24:05,311 MegaCorp? The giant tech company? 509 00:24:05,336 --> 00:24:07,371 And he wants to buy Good Burger? 510 00:24:07,410 --> 00:24:09,545 You got the register, Mr. Jensen. 511 00:24:09,570 --> 00:24:12,372 Hey, I'm the manager. I'm supposed to tell you stuff. 512 00:24:12,397 --> 00:24:15,199 - This private enough for you? - This is perfect. 513 00:24:15,276 --> 00:24:17,177 Yeah. 514 00:24:17,302 --> 00:24:20,137 I got these. I got 'em. 515 00:24:22,289 --> 00:24:24,424 - Uh, we're still eating here. - Shh! 516 00:24:24,624 --> 00:24:25,892 As you can see, 517 00:24:25,917 --> 00:24:29,323 my client significantly increased the offer. 518 00:24:29,348 --> 00:24:31,551 - Oh. - Pretty nice, right? 519 00:24:31,611 --> 00:24:33,512 Oh, no, I'm just reading. 520 00:24:33,537 --> 00:24:36,239 There's a bunch of O's. Oh! 521 00:24:36,284 --> 00:24:39,488 Ed, those are not O's. 522 00:24:39,983 --> 00:24:41,418 Those are zeros. 523 00:24:41,674 --> 00:24:43,208 Oh, zeros. 524 00:24:44,453 --> 00:24:46,455 - I guess I'm done. - Mm-hmm. 525 00:24:47,841 --> 00:24:49,610 - Here. - Uh, look, 526 00:24:49,635 --> 00:24:52,738 I don't care how many zeros or O's you offer. 527 00:24:52,811 --> 00:24:54,879 Good Burger's not for sale. 528 00:24:54,924 --> 00:24:58,228 Nah. Here, you can have that. 529 00:25:00,070 --> 00:25:03,040 All right, you're all clean. Enjoy your meal. 530 00:25:03,065 --> 00:25:05,301 That was surprisingly refreshing. 531 00:25:06,715 --> 00:25:08,251 You'll be sorry. 532 00:25:11,993 --> 00:25:13,194 Hey, Ed, what you doing? 533 00:25:13,219 --> 00:25:15,387 Just unclogging the strawberry Jacuzzi. 534 00:25:15,412 --> 00:25:18,549 Oh, nice, well, uh... couldn't help but notice 535 00:25:18,605 --> 00:25:21,601 but that dude was trying to give you money to sell. 536 00:25:21,626 --> 00:25:24,563 Yeah, he wants me to open Good Burgers all around the world. 537 00:25:24,588 --> 00:25:27,391 But I promised everyone I will not sell. 538 00:25:27,416 --> 00:25:30,575 Just out of curiosity, how much we talking? 539 00:25:30,600 --> 00:25:34,157 It doesn't matter, I'm happy the way things are. I don't want to mess things up. 540 00:25:34,182 --> 00:25:36,532 I got more money than I can dream of. 541 00:25:41,805 --> 00:25:45,475 Ed, are using a plunger to unclog the shake machine? 542 00:25:45,500 --> 00:25:48,525 As in the same plunger we use to unclog the toilet?! 543 00:25:48,940 --> 00:25:52,243 - Uh, no. - Ugh! 544 00:25:52,772 --> 00:25:56,228 Guys, you'll never guess who just ordered a Good Burger. 545 00:25:56,253 --> 00:25:59,823 Is it Stefan Löfven, the former prime minister of Sweden? 546 00:26:00,641 --> 00:26:01,675 Chewbacca? 547 00:26:01,782 --> 00:26:03,017 Shakespeare? 548 00:26:03,236 --> 00:26:05,438 Shakespeare's been dead for 400 years. 549 00:26:05,463 --> 00:26:07,265 Well, then how'd he make the order? 550 00:26:07,456 --> 00:26:10,345 Just look. It's only my favorite artist, Luna Fox. 551 00:26:11,612 --> 00:26:13,539 My ex was supposed to take me to that show. 552 00:26:13,564 --> 00:26:14,765 I want that delivery! 553 00:26:14,817 --> 00:26:16,919 - Me, too. I gotta change. - Me three. 554 00:26:16,944 --> 00:26:19,813 I got it. Come on, slowpokes. 555 00:26:27,969 --> 00:26:29,704 Is that a giant lollipop? 556 00:26:29,729 --> 00:26:31,198 That was a stop sign. 557 00:26:31,223 --> 00:26:34,193 Aw, I love giant lollipops. 558 00:26:35,272 --> 00:26:37,341 Oh, that's much better. 559 00:26:37,536 --> 00:26:39,838 Why would you pick Ruth to be the driver? 560 00:26:39,863 --> 00:26:42,666 Well, she's too old to work the register. 561 00:26:42,723 --> 00:26:45,659 Good point. Uh, pull over, please, Ruth. 562 00:26:45,684 --> 00:26:49,120 Yeah, just ease it to the right. Ease it... Help her out. 563 00:26:49,162 --> 00:26:50,898 - Ease it to the right. - Just... 564 00:26:53,265 --> 00:26:54,800 ♪ Got it, gonna make it ♪ 565 00:26:54,825 --> 00:26:56,660 ♪ I got it, gotta take it ♪ 566 00:26:56,748 --> 00:26:58,884 ♪ Go home it, go home it... ♪ 567 00:27:02,237 --> 00:27:04,372 Uncle Dex, watch out! 568 00:27:05,038 --> 00:27:07,040 What the...? 569 00:27:07,065 --> 00:27:08,642 That's what I call driving! 570 00:27:13,260 --> 00:27:16,196 - Now, just be cool, Ed. Be cool. - Okay. 571 00:27:29,126 --> 00:27:30,428 ♪ Yeah ♪ 572 00:27:35,516 --> 00:27:36,684 Hey, Luna Fox. 573 00:27:36,709 --> 00:27:39,312 Got a special delivery for you. 574 00:27:39,370 --> 00:27:41,950 - Nice to meet you, Luna Fox. - Nice to meet you, too. 575 00:27:41,975 --> 00:27:44,411 But I'm kind of in the middle of something. 576 00:27:44,436 --> 00:27:46,705 Huh? 577 00:27:48,971 --> 00:27:50,943 You should've ordered more food. 578 00:27:50,968 --> 00:27:52,503 Well, this has been fun. 579 00:27:52,528 --> 00:27:54,430 - Goodbye. - Oh. 580 00:27:58,263 --> 00:28:00,866 Can I get a picture of you with my niece? 581 00:28:00,891 --> 00:28:02,962 Her ex was supposed to bring her to this concert. 582 00:28:02,987 --> 00:28:05,405 Yeah, I'll take a picture with her after the show. 583 00:28:05,430 --> 00:28:07,165 - You want to do it now? - No. 584 00:28:07,190 --> 00:28:08,790 - Okay, great. - Mm-mm, mm-mm. 585 00:28:08,815 --> 00:28:10,681 - Now? - Mm-mm. Hi! 586 00:28:10,706 --> 00:28:12,728 Hey, girl. 587 00:28:12,753 --> 00:28:15,556 Don't ever say your uncle didn't do nothing nice for you! 588 00:28:15,581 --> 00:28:17,016 I can't believe this is happening! 589 00:28:17,041 --> 00:28:18,343 Me neither. 590 00:28:18,368 --> 00:28:20,503 Can you believe I got a picture with her? 591 00:28:20,528 --> 00:28:24,115 You coming out tonight, Dex? 592 00:28:24,140 --> 00:28:27,076 Oh, I was gonna spend some time with your dad. 593 00:28:27,101 --> 00:28:29,471 Oh, I'm going, too. We all go to Fun-tasy Island 594 00:28:29,496 --> 00:28:31,197 every Thursday night, right? 595 00:28:31,222 --> 00:28:32,706 - They have bowling. - And skating. 596 00:28:32,731 --> 00:28:35,903 And automatic paper-towel dispensers. Yeah. 597 00:28:35,928 --> 00:28:38,163 Come on, Uncle Dex. It'll be fun. 598 00:28:39,817 --> 00:28:41,329 - Sure, why not? - Cool. 599 00:28:41,632 --> 00:28:44,135 I just gotta change into my party clothes. 600 00:28:46,614 --> 00:28:48,949 Let's party! 601 00:28:49,290 --> 00:28:52,460 Did you see, he had the same shirt on underneath. 602 00:28:52,485 --> 00:28:54,286 Yeah, he does that. 603 00:29:02,677 --> 00:29:05,353 Why is everybody going the wrong way? Whoa! 604 00:29:05,378 --> 00:29:06,767 Help me out! 605 00:29:08,687 --> 00:29:09,788 Whoa, whoa! 606 00:29:10,268 --> 00:29:12,504 Thanks for doing that. It's hard to tie them 607 00:29:12,529 --> 00:29:14,897 with bowling balls stuck to my hands. 608 00:29:16,516 --> 00:29:18,718 How'd you even get them stuck? Never mind. 609 00:29:18,743 --> 00:29:22,032 I'm excited to talk to you about this opportunity. 610 00:29:22,057 --> 00:29:23,558 Count me in. 611 00:29:24,005 --> 00:29:26,007 Really? You don't want to hear the idea? 612 00:29:26,032 --> 00:29:28,935 You're my best friend. How much do you need? 613 00:29:28,960 --> 00:29:31,263 - How much do you have? - Ooh, hm... 614 00:29:31,288 --> 00:29:34,224 I have three, 13 million... 615 00:29:34,249 --> 00:29:35,983 carry the snowman, 616 00:29:36,355 --> 00:29:37,822 uh, square root of nine, 617 00:29:37,847 --> 00:29:42,286 an isosceles triangle, 71, 71, 71, 71. 618 00:29:42,311 --> 00:29:44,713 Boom! I can give you... 619 00:29:45,821 --> 00:29:47,756 $136. 620 00:29:49,792 --> 00:29:52,050 $136? 621 00:29:52,075 --> 00:29:53,877 Give me a couple days. 622 00:29:53,902 --> 00:29:56,070 I'll talk to my accountant, have her move stuff around. 623 00:29:56,136 --> 00:30:00,400 Ed, I thought you said you had more money than you could dream of. 624 00:30:00,425 --> 00:30:03,079 Yeah, all I ever dream of is Good Burger, 625 00:30:03,104 --> 00:30:05,735 my family, and my friends, like you. 626 00:30:05,783 --> 00:30:08,319 All right, great. You're all set, cowboy. 627 00:30:08,344 --> 00:30:11,172 Ah, thank you. You're so cool. Man, this is heavy. 628 00:30:11,197 --> 00:30:14,401 Oh, okay. Hold on. I'm gonna get a drinky drink. 629 00:30:14,426 --> 00:30:16,594 Oh, I can just... Oh, boy! 630 00:30:16,621 --> 00:30:18,423 - Okay. - That didn't work. 631 00:30:18,447 --> 00:30:19,244 Give me a minute. 632 00:30:19,268 --> 00:30:20,503 - See you. - Be careful. 633 00:30:20,528 --> 00:30:22,407 - There's an exit... - We're rolling. Oh! 634 00:30:22,432 --> 00:30:24,345 - All right. - Okay. 635 00:30:24,370 --> 00:30:26,006 Oh, that's slippery. 636 00:30:29,140 --> 00:30:30,475 Small wall! Aah! 637 00:30:31,309 --> 00:30:33,444 Oh! I'm okay! 638 00:30:38,417 --> 00:30:40,919 - We need to talk. - Okay, let's talk. 639 00:30:41,073 --> 00:30:43,241 What do you want to talk about? Whoa! 640 00:30:43,287 --> 00:30:46,824 Well, I might be heavy because of the bowling balls. 641 00:30:48,650 --> 00:30:50,628 Remember you taught me how to skate? 642 00:30:50,653 --> 00:30:53,999 Of course. I remember everything about you. 643 00:30:54,024 --> 00:30:57,361 I remember you love unicorns and you're a whiz at computers. 644 00:30:57,616 --> 00:31:00,603 Remember when you hacked that travel website for me 645 00:31:00,628 --> 00:31:03,130 and I flew first class for like an entire year? 646 00:31:03,167 --> 00:31:05,770 I can't believe you had a 6-year-old do that. 647 00:31:05,795 --> 00:31:07,797 - Yeah. - So, go on then. 648 00:31:07,822 --> 00:31:10,892 Tell me about your top secret billion-dollar idea. 649 00:31:10,917 --> 00:31:12,219 - Really? - Mm-hmm. 650 00:31:12,244 --> 00:31:14,413 Okay, get ready. 651 00:31:14,549 --> 00:31:18,353 Permanent ice. 652 00:31:20,342 --> 00:31:21,976 Oh, wait, you're serious? 653 00:31:22,091 --> 00:31:23,534 Yeah, think about it. 654 00:31:23,559 --> 00:31:26,828 It'll always stay cold and never melts in the heat. 655 00:31:26,944 --> 00:31:29,347 So, that's your idea, permanent ice? 656 00:31:29,518 --> 00:31:31,795 Permanent ice? That's a great idea! 657 00:31:31,820 --> 00:31:35,524 - Whoa! Sorry! - Oh, see, now he heard it. 658 00:31:35,594 --> 00:31:38,196 Who cares who hears? It's a terrible idea. 659 00:31:38,221 --> 00:31:39,890 And it's impossible. 660 00:31:39,916 --> 00:31:43,286 Nah, I just thought, why wouldn't people want that? 661 00:31:43,311 --> 00:31:45,110 Just because you think of something 662 00:31:45,135 --> 00:31:49,073 doesn't mean you can make it magically exist, okay? 663 00:31:49,098 --> 00:31:51,100 Thought you said this was gonna be fun. 664 00:31:51,125 --> 00:31:53,328 Oh, dude! 665 00:31:53,396 --> 00:31:55,962 Okay. What do you want to talk about? 666 00:31:55,987 --> 00:31:58,356 You should reconsider selling Good Burger. 667 00:31:58,388 --> 00:32:00,235 Oh, no thank you. 668 00:32:00,316 --> 00:32:02,218 Ed, what do you love the most? 669 00:32:02,243 --> 00:32:05,479 - I love my pet goldfish Goldie. - Goldie? 670 00:32:05,873 --> 00:32:07,942 Be a shame if something bad happened to Goldie. 671 00:32:08,011 --> 00:32:11,775 Like if he peed his pants? That could happen to anybody. 672 00:32:11,800 --> 00:32:14,168 Oh, wait. Goldie doesn't wear pants. 673 00:32:15,524 --> 00:32:17,960 It's time to be more direct with him. 674 00:32:18,037 --> 00:32:21,774 Listen, this is a legally binding contract 675 00:32:21,799 --> 00:32:25,249 saying you are selling us Good Burger. 676 00:32:25,274 --> 00:32:27,204 - Now, sign it. - And I'm the notary. 677 00:32:27,229 --> 00:32:29,164 - So it'll be official! - What? 678 00:32:29,189 --> 00:32:31,759 I would never sign that. 679 00:32:34,185 --> 00:32:36,788 I was thinking... I love your sauce! 680 00:32:36,813 --> 00:32:38,515 You make great sauce. 681 00:32:38,699 --> 00:32:40,634 Would you sign an autograph for me? 682 00:32:40,765 --> 00:32:42,400 Oh, yeah, of course. 683 00:32:42,463 --> 00:32:45,465 Might be hard because I've got these balls here. 684 00:32:45,490 --> 00:32:47,558 - Very easy. - They're very heavy. I try to sign. 685 00:32:47,583 --> 00:32:48,751 Let me help you with that. 686 00:32:48,776 --> 00:32:50,344 - Oh, okay. - I'll take this. 687 00:32:50,369 --> 00:32:52,203 - Okay, all right. - Let it go. 688 00:32:52,228 --> 00:32:53,395 - I just... - Come on. 689 00:32:53,420 --> 00:32:56,457 - Ah, okay, go! - Whoa! 690 00:32:56,482 --> 00:32:59,085 Whoa! 691 00:33:00,175 --> 00:33:01,776 Oh, dude. 692 00:33:03,335 --> 00:33:05,903 Thanks for getting the ball off my hand! 693 00:33:06,567 --> 00:33:08,302 You're in real trouble now. 694 00:33:08,620 --> 00:33:09,621 Huh? 695 00:33:10,675 --> 00:33:12,211 Ow! 696 00:33:15,520 --> 00:33:18,681 All right, I'm going back to the party with my friends! 697 00:33:18,706 --> 00:33:21,409 Nice meeting you guys! 698 00:33:22,860 --> 00:33:26,742 - Work it, Ruth! - You look so good, Ruth! 699 00:33:26,767 --> 00:33:28,731 - So good! - What are you doing? 700 00:33:28,756 --> 00:33:30,691 Turning me into a robot. 701 00:33:30,719 --> 00:33:32,923 We're filming it for our vlog. 702 00:33:32,948 --> 00:33:36,018 That seems more important then giving customers food. 703 00:33:36,043 --> 00:33:37,510 That's what we thought. 704 00:33:37,534 --> 00:33:40,537 - The new grill just came in. - Okay, good. Let's go get it. 705 00:33:40,562 --> 00:33:42,364 No, I got it right here. 706 00:33:44,098 --> 00:33:47,575 Ed, I think you might've ordered the wrong kind of grill. 707 00:33:47,600 --> 00:33:50,712 The thing is, if you don't dry run the grill... 708 00:33:52,931 --> 00:33:54,265 - You're absolutely right. - Yes. 709 00:33:54,297 --> 00:33:56,695 Mm-hmm. 710 00:33:56,720 --> 00:33:58,121 All right. 711 00:34:09,168 --> 00:34:10,804 ♪ Give me, give me more! ♪ 712 00:34:15,541 --> 00:34:17,109 ♪ Give me, give me more! ♪ 713 00:34:17,134 --> 00:34:20,703 Um, excuse me. If you're looking for Ed, 714 00:34:20,923 --> 00:34:23,393 he doesn't play in the trash until after work. 715 00:34:23,418 --> 00:34:25,753 No, you got it wrong, playboy. 716 00:34:25,803 --> 00:34:27,970 I'm actually looking for you. 717 00:34:27,995 --> 00:34:30,297 - It's Dex, right? - Yeah. 718 00:34:30,322 --> 00:34:33,092 Throw that trash away and jump in. Come on. 719 00:34:35,473 --> 00:34:39,111 Uh, you-I think-no, I don't think-all right. 720 00:34:39,136 --> 00:34:42,372 I just want to have a conversation with you. 721 00:34:42,397 --> 00:34:45,333 Man, your shoe closet is bigger than most houses. 722 00:34:45,358 --> 00:34:47,761 I got six kitchens, three backyards. 723 00:34:47,786 --> 00:34:50,823 - What? - I got 32.5 bathrooms. 724 00:34:50,872 --> 00:34:53,074 - Indoor pool, outdoor pool. - Goodness. 725 00:34:53,099 --> 00:34:55,935 As a matter of fact, I got a llama farm. 726 00:34:55,960 --> 00:35:00,932 - I see you in a place like this. - I would be comfortable here. 727 00:35:00,957 --> 00:35:05,069 You remind me of my young self. I just got more breaks than you. 728 00:35:05,094 --> 00:35:08,898 Somewhere in the multiverse, you own all this, huh? 729 00:35:08,923 --> 00:35:11,692 And I'm working in a fast-food restaurant. 730 00:35:12,063 --> 00:35:13,865 Is there anywhere in the multiverse 731 00:35:13,902 --> 00:35:15,303 where you get to the point? 732 00:35:15,328 --> 00:35:17,931 Good Burger is an amazing business. 733 00:35:18,270 --> 00:35:19,939 But there's only one. 734 00:35:19,964 --> 00:35:24,101 Can you imagine Good Burgers and Ed's famous sauce everywhere? 735 00:35:24,126 --> 00:35:25,712 Huh? 736 00:35:25,737 --> 00:35:28,340 MegaCorp is trying to open a bunch of 'em. 737 00:35:28,365 --> 00:35:29,866 But you know Ed. 738 00:35:30,449 --> 00:35:33,462 That's because Ed likes things the way they are. 739 00:35:33,487 --> 00:35:35,369 He definitely does not want to sell Good Burger. 740 00:35:35,394 --> 00:35:38,597 He doesn't have to sell Good Burger. That's not what we want. 741 00:35:38,622 --> 00:35:41,415 No, we want him to franchise it, 742 00:35:41,440 --> 00:35:44,142 give us permission to open stores everywhere. 743 00:35:44,178 --> 00:35:46,947 So, Ed can stay at Good Burger 744 00:35:46,972 --> 00:35:49,108 and keep the life that he loves, 745 00:35:49,133 --> 00:35:51,543 and you're just gonna pay him a lot? 746 00:35:51,568 --> 00:35:53,604 Oh, you get it. Exactly. 747 00:35:53,767 --> 00:35:55,134 Where do I fit in? 748 00:35:55,159 --> 00:35:58,296 My client is willing to pay a lot of money 749 00:35:58,846 --> 00:36:03,439 to someone who can convince Ed that this is an amazing idea. 750 00:36:03,626 --> 00:36:06,290 And maybe even that someone could become a partner. 751 00:36:06,661 --> 00:36:09,063 Hmm? A win-win. 752 00:36:09,342 --> 00:36:11,645 A win-win... 753 00:36:11,670 --> 00:36:13,204 win. 754 00:36:13,229 --> 00:36:15,230 I like that third W. 755 00:36:15,255 --> 00:36:16,922 That's a lot of wins. 756 00:36:16,947 --> 00:36:19,540 ♪ I just can't wait to be a billionaire ♪ 757 00:36:19,578 --> 00:36:23,212 ♪ I been in my back end, ain't no feelings there... ♪ 758 00:36:23,237 --> 00:36:25,406 Man, I've missed this rooftop. 759 00:36:25,431 --> 00:36:27,966 The stars look much better from up here. 760 00:36:27,991 --> 00:36:30,360 I really do think that. 761 00:36:32,020 --> 00:36:34,122 Could you please take the grills out? 762 00:36:34,147 --> 00:36:35,728 Oh, um, sorry. 763 00:36:36,243 --> 00:36:38,578 Hey hey Dex, it's really good having you up here man. 764 00:36:38,603 --> 00:36:41,505 I really missed you. When you were gone, 765 00:36:41,648 --> 00:36:43,509 I would look at this picture of us 766 00:36:43,534 --> 00:36:45,436 and remember all the fun times. 767 00:36:46,531 --> 00:36:47,732 I remember this day. 768 00:36:47,757 --> 00:36:49,915 We went paintballing and lost 769 00:36:49,940 --> 00:36:53,644 because we were on the same team but you shot me in the head. 770 00:36:53,669 --> 00:36:57,172 - Fun times, man. - Mm. 771 00:36:57,325 --> 00:36:59,681 I know how busy and successful you are, 772 00:36:59,706 --> 00:37:02,909 but it means a lot that you came to see me. 773 00:37:03,699 --> 00:37:05,167 You're my best friend. 774 00:37:06,042 --> 00:37:07,611 Kind of my only friend. 775 00:37:09,575 --> 00:37:11,712 But I am a little concerned. 776 00:37:11,737 --> 00:37:14,640 You know, I think you're missing some serious opportunities. 777 00:37:14,822 --> 00:37:17,959 You should let these people open new Good Burgers. 778 00:37:17,984 --> 00:37:21,302 Or at least hear them out. I'll go with you, you know? 779 00:37:21,327 --> 00:37:23,895 Just make sure everything is cool. 780 00:37:27,529 --> 00:37:30,164 What is that? Is that a yes, is that a no? 781 00:37:30,189 --> 00:37:31,958 Would you take the grills out? 782 00:37:31,983 --> 00:37:34,218 I don't have grills in my mouth. 783 00:37:34,380 --> 00:37:35,747 I just like talking silly. 784 00:37:38,764 --> 00:37:42,167 But, yeah, if you want me to do it, I'll do it. 785 00:37:42,192 --> 00:37:43,927 - Really? - Yeah. 786 00:37:49,875 --> 00:37:53,078 ♪ Gonna get it on the east side ♪ 787 00:37:53,259 --> 00:37:54,727 - Yeah! - That's it. 788 00:37:54,752 --> 00:37:56,821 Dude, I'm glad you're back. 789 00:38:01,924 --> 00:38:03,426 Mmm... 790 00:38:08,750 --> 00:38:11,952 Oh, fellas. Thanks for joining me. 791 00:38:11,977 --> 00:38:15,514 - Thanks for being joined. - Thanks for buying us lunch. 792 00:38:15,539 --> 00:38:18,407 - You are paying, right? - Of course. 793 00:38:18,938 --> 00:38:20,689 What language is this menu in? 794 00:38:20,714 --> 00:38:22,682 Uh, you might have it upside-down. 795 00:38:22,758 --> 00:38:26,395 - So I do. - Look, I'll get to the point. 796 00:38:26,420 --> 00:38:29,590 MegaCorp understands how valuable Good Burger is. 797 00:38:29,615 --> 00:38:33,185 And if you sign this contract, uh, it... 798 00:38:33,794 --> 00:38:36,464 - What are you doing? - Just reading the menu. 799 00:38:36,489 --> 00:38:37,626 What? 800 00:38:37,651 --> 00:38:39,552 You didn't have to turn upside-down. 801 00:38:39,577 --> 00:38:42,103 You could've just flipped the menu over. 802 00:38:42,128 --> 00:38:44,598 Oh, now it's all upside-down again! 803 00:38:45,499 --> 00:38:46,833 Oh, okay. Oh. 804 00:38:46,858 --> 00:38:48,927 Knock it off. 805 00:38:50,054 --> 00:38:51,673 Huh, much better. 806 00:38:51,698 --> 00:38:53,523 Cool. 807 00:38:53,564 --> 00:38:55,699 Uh, now, I know you have concerns. 808 00:38:55,724 --> 00:38:57,220 I want you to understand, 809 00:38:57,479 --> 00:38:59,748 you're still going to be the face of Good Burger 810 00:38:59,778 --> 00:39:01,045 but bigger than ever. 811 00:39:01,070 --> 00:39:03,673 Ugh, but I like my face the size that it is. 812 00:39:05,400 --> 00:39:07,134 Gentlemen, have we decided? 813 00:39:07,159 --> 00:39:09,495 I'll do the fettuccini Alfredo. 814 00:39:09,554 --> 00:39:11,933 Whoa, how did you know his name was Alfredo? 815 00:39:11,958 --> 00:39:13,927 My name is Maurice. 816 00:39:13,952 --> 00:39:16,087 Alfredo is the sauce. 817 00:39:16,238 --> 00:39:18,375 - Mm. - Well, I will have 818 00:39:18,400 --> 00:39:21,068 one of whatever the most expensive thing is. 819 00:39:21,133 --> 00:39:22,969 Classy. And for you? 820 00:39:22,994 --> 00:39:24,720 Oh, I'll have a burger. 821 00:39:24,745 --> 00:39:26,580 Would you like soup or salad? 822 00:39:26,649 --> 00:39:29,652 A super salad? What does a super salad look like? 823 00:39:29,744 --> 00:39:31,079 What is its superpowers? 824 00:39:31,104 --> 00:39:32,772 How did it get superpowers? 825 00:39:32,797 --> 00:39:34,899 Was it bitten by a radioactive cucumber? 826 00:39:37,603 --> 00:39:38,871 Salad it is. 827 00:39:38,896 --> 00:39:40,431 Oh, cool. 828 00:39:40,908 --> 00:39:43,407 Nothing's gonna happen to the original Good Burger. 829 00:39:43,432 --> 00:39:46,837 Employees will keep their jobs. In fact... 830 00:39:47,370 --> 00:39:49,039 we're gonna give everybody raises. 831 00:39:49,064 --> 00:39:50,666 Oh, you hear that? 832 00:39:50,691 --> 00:39:53,627 This is going to be a winning situation for everybody. 833 00:39:53,652 --> 00:39:56,306 - Would I steer you wrong? - Dex is my best friend. 834 00:39:56,331 --> 00:39:58,482 If he thinks it's right... thing... 835 00:39:58,507 --> 00:40:01,510 I do. I think it's the right thing to do. 836 00:40:01,535 --> 00:40:03,814 Then I'll do it. Yeah. 837 00:40:05,269 --> 00:40:08,172 Fantastic. All right. Let's make it official. 838 00:40:08,197 --> 00:40:10,800 All I need here is your signature 839 00:40:10,825 --> 00:40:11,826 and we good to go. 840 00:40:11,851 --> 00:40:13,619 Okay. 841 00:40:13,675 --> 00:40:15,611 Oh, yeah. 842 00:40:16,157 --> 00:40:18,760 It is a pleasure doing business with you. 843 00:40:18,785 --> 00:40:20,509 Water? 844 00:40:20,534 --> 00:40:22,204 I think so. 845 00:40:22,229 --> 00:40:23,363 Let me see. 846 00:40:26,996 --> 00:40:29,732 Hmm? Hmm. Hmm? 847 00:40:29,757 --> 00:40:32,393 Hmm! 848 00:40:35,484 --> 00:40:38,021 Oh, yeah, that's water. 849 00:40:38,777 --> 00:40:40,178 None for me, thanks. 850 00:40:40,203 --> 00:40:42,217 ♪ I feel good, I feel great ♪ 851 00:40:42,253 --> 00:40:44,222 ♪ I got sun kissing on my face ♪ 852 00:40:44,247 --> 00:40:46,415 ♪ There's something about today... ♪ 853 00:40:46,440 --> 00:40:47,975 Milkshake? 854 00:40:48,208 --> 00:40:49,910 Mia. Milkshake? 855 00:40:49,935 --> 00:40:54,172 They're for you. I mean, milkshake, anyone? 856 00:40:54,582 --> 00:40:56,817 You were just right here. 857 00:40:57,832 --> 00:40:59,701 - Thank you. - Thank you. 858 00:41:00,356 --> 00:41:02,366 - Okay. - I hope you enjoy it. 859 00:41:08,027 --> 00:41:10,062 We put fries in the burger piñata. 860 00:41:10,194 --> 00:41:11,929 - Very hygienic. - Yeah. 861 00:41:11,954 --> 00:41:13,459 Thanks for throwing the party. 862 00:41:13,484 --> 00:41:15,485 Uh, these are our boyfriends. 863 00:41:15,510 --> 00:41:17,044 - Kenny. - And Benny. 864 00:41:17,069 --> 00:41:18,904 Uh, hi. 865 00:41:18,991 --> 00:41:20,426 Don't freak out, Ed. 866 00:41:20,451 --> 00:41:23,520 Just smile and nod like everything isn't twice. 867 00:41:24,863 --> 00:41:26,295 Here's how we met. 868 00:41:26,320 --> 00:41:28,217 I was cooking, and this hottie walks in. 869 00:41:28,242 --> 00:41:29,631 I was like.... 870 00:41:29,656 --> 00:41:31,865 He orders a Good Burger, Good Fry, 871 00:41:31,890 --> 00:41:33,559 Good Shake, Good Chili, Good Chunks. 872 00:41:33,584 --> 00:41:34,985 No! That is too much. 873 00:41:35,010 --> 00:41:38,287 I'm sorry, Ed's gotta make a little speech. Excuse us. 874 00:41:38,521 --> 00:41:41,524 We didn't even get to the good part! 875 00:41:43,381 --> 00:41:46,178 Good to see so... It's a great day for Good Burger, isn't it? 876 00:41:46,203 --> 00:41:49,099 It's beautiful. It's going to be a day to remember. 877 00:41:49,124 --> 00:41:50,859 That's right. 878 00:41:52,137 --> 00:41:55,021 Hey, everybody! 879 00:41:56,378 --> 00:41:57,810 Yeah, yeah, yeah, yeah! 880 00:41:57,835 --> 00:42:00,572 Welcome to the French-fries-ing of Good Burger. 881 00:42:00,597 --> 00:42:02,799 - Franchising! - I didn't want to do it, 882 00:42:02,824 --> 00:42:05,085 but Dex convinced me it'd be good for us. 883 00:42:05,110 --> 00:42:08,480 Guess it's true. Everybody that works at Good Burger 884 00:42:08,505 --> 00:42:09,739 is getting a raise! 885 00:42:09,840 --> 00:42:12,142 Yay, Dex! 886 00:42:13,679 --> 00:42:17,517 Yeah, I want to hear some music! Hit it, Yung Gravy! 887 00:42:17,643 --> 00:42:20,346 You got it, baby. 888 00:42:20,371 --> 00:42:23,451 ♪ Cook it up just right by my side ♪ 889 00:42:23,476 --> 00:42:25,356 ♪ We're grooving ♪ 890 00:42:25,381 --> 00:42:28,384 ♪ Saddle up, let's ride in the sky ♪ 891 00:42:28,409 --> 00:42:30,349 ♪ We're grooving ♪ 892 00:42:30,374 --> 00:42:32,576 ♪ You know I got you for life ♪ 893 00:42:32,601 --> 00:42:35,750 ♪ We sauce it up every time ♪ 894 00:42:35,775 --> 00:42:38,077 ♪ Cook it up just right by my side ♪ 895 00:42:38,161 --> 00:42:40,365 - ♪ It's Gravy's delight ♪ 896 00:42:40,441 --> 00:42:43,311 So, um, I guess your mom's not coming? 897 00:42:43,336 --> 00:42:46,739 Yeah, I asked, and I think her exact words were "Hell no." 898 00:42:46,764 --> 00:42:48,185 Okay. 899 00:42:48,210 --> 00:42:51,213 Hey, Mr. Lawyer Guy! What's going on? 900 00:42:51,238 --> 00:42:54,495 I am having a blast! I'll tell you what's going on. 901 00:42:54,520 --> 00:42:58,084 Now that we own Good Burger, we're going to make changes. 902 00:42:58,627 --> 00:42:59,896 What kind of changes? 903 00:42:59,921 --> 00:43:02,056 First, we're shutting down this store. 904 00:43:02,081 --> 00:43:05,719 Oh, yeah, that's right! We're gonna party all night! 905 00:43:05,744 --> 00:43:07,779 - Shut it down! - Shut it down! 906 00:43:07,835 --> 00:43:10,204 Shut it down! Shut it down! 907 00:43:10,229 --> 00:43:13,032 - Shut it down! Shut it down! - You guys are hysterical! 908 00:43:13,057 --> 00:43:16,527 I don't think you understand. We're gonna close this place. 909 00:43:16,552 --> 00:43:19,538 - You're all fired. - I like that, fired! 910 00:43:19,563 --> 00:43:22,533 Fired, heh! Fired, heh! It's hot! 911 00:43:22,891 --> 00:43:25,443 We're fired, we're fired! 912 00:43:25,468 --> 00:43:28,604 Oh, whoo! Fired! Fi... 913 00:43:28,936 --> 00:43:30,638 Oh, you mean we're really fired. 914 00:43:30,863 --> 00:43:32,615 We thought we were getting raises. 915 00:43:32,640 --> 00:43:35,662 I don't understand. You just said... 916 00:43:35,687 --> 00:43:37,421 Wait, relax, everybody. 917 00:43:37,446 --> 00:43:39,448 Now, we're still partners on this alright, 918 00:43:39,473 --> 00:43:40,873 and that is not the deal. 919 00:43:40,898 --> 00:43:42,928 We said that nobody's getting fired. 920 00:43:42,953 --> 00:43:45,701 - Yeah. - According to this contract 921 00:43:45,726 --> 00:43:48,428 you signed without reading, we can do anything we want. 922 00:43:48,473 --> 00:43:50,508 It also says we're not partners. 923 00:43:50,553 --> 00:43:52,622 Matter of fact, hey... 924 00:43:53,872 --> 00:43:57,643 you just got hustled by a real hustler, playboy. 925 00:43:57,668 --> 00:43:59,002 Get off me. 926 00:44:00,360 --> 00:44:02,362 And now, time for my grand speech. 927 00:44:02,387 --> 00:44:04,522 I'm totally not having fun anymore. 928 00:44:04,572 --> 00:44:07,179 Uh, I want to thank y'all for coming out 929 00:44:07,204 --> 00:44:10,896 and celebrating this Good Burger's farewell party. 930 00:44:10,921 --> 00:44:12,523 Make some noise! 931 00:44:12,674 --> 00:44:15,510 That's right, this location is shut down. 932 00:44:15,656 --> 00:44:18,793 Hey look, do me a favor. My clients do not like trespassers. 933 00:44:18,818 --> 00:44:21,859 And right now, you're all trespassers! 934 00:44:21,884 --> 00:44:25,536 Please leave. Bye. Now! Have a nice day. 935 00:44:25,561 --> 00:44:29,165 How are we supposed to have a nice day after what you said? 936 00:44:33,284 --> 00:44:35,044 This is all your fault uncle Dex. 937 00:44:35,317 --> 00:44:37,454 Yeah, you said everything was going to be okay. 938 00:44:37,554 --> 00:44:40,090 - Well, it's not. - Hold on, hold on. 939 00:44:40,190 --> 00:44:42,606 They screwed me out of money, too. 940 00:44:42,631 --> 00:44:44,471 I don't know Why would they do this? Why would they do this? 941 00:44:44,495 --> 00:44:46,397 Now we're all out of jobs. 942 00:44:46,497 --> 00:44:49,065 Who's gonna hire Ruth? She's practically dead. 943 00:44:49,165 --> 00:44:51,468 - No offense. - It's okay, sweetie. 944 00:44:51,568 --> 00:44:54,037 My heart stopped four times this week. 945 00:44:54,355 --> 00:44:55,990 Well, this isn't my fault. 946 00:44:56,052 --> 00:44:59,009 You seem to have to say that an awful lot. 947 00:45:00,076 --> 00:45:01,678 I guess my mom was right about you. 948 00:45:01,778 --> 00:45:04,014 Mia, come... Mia! 949 00:45:04,114 --> 00:45:05,849 Don't leave it like this, y'all. 950 00:45:05,949 --> 00:45:08,552 Come on. I didn't know this was gonna happen. 951 00:45:08,652 --> 00:45:10,320 - You gotta believe me. - It's okay. 952 00:45:10,321 --> 00:45:12,723 I wish you didn't tell me to sell Good Burger. 953 00:45:12,823 --> 00:45:15,225 You know what, you can have this photo. 954 00:45:15,326 --> 00:45:18,061 It doesn't bring me happiness anymore. 955 00:45:21,998 --> 00:45:23,334 This was not my fault! 956 00:45:23,434 --> 00:45:27,971 This was all my fault! Oh, man! I saw a solution to my problems 957 00:45:28,071 --> 00:45:31,041 and rushed into it without even thinking. 958 00:45:31,141 --> 00:45:33,977 All I had to do was read the contract. 959 00:45:34,077 --> 00:45:36,513 But I'm always looking for the quick fix... 960 00:45:36,613 --> 00:45:38,949 I could fix that real quick. 961 00:45:39,049 --> 00:45:43,387 No! Oh, man, I was gonna pay my sister back! 962 00:45:43,487 --> 00:45:46,122 And now a whole bunch of new people hate me. 963 00:45:46,222 --> 00:45:47,524 I just don't get it. 964 00:45:47,624 --> 00:45:50,594 MegaCorp does not need to close down Good Burger. 965 00:45:50,694 --> 00:45:52,262 There's got to be something we can do. 966 00:45:52,363 --> 00:45:54,465 Tickle 'em. I'm gonna line them up 967 00:45:54,565 --> 00:45:58,602 - and tickle 'em real good. - Ed, what are you doing? 968 00:45:58,702 --> 00:46:00,804 Huh? I'm playing Bunny Smash. 969 00:46:00,904 --> 00:46:02,639 Yeah, it's my favorite game. 970 00:46:02,739 --> 00:46:04,641 You get bunnies, you tickle 'em, 971 00:46:04,741 --> 00:46:07,478 and if they laugh, you get a carrot! 972 00:46:07,578 --> 00:46:09,946 Ed, come on, man, focus! 973 00:46:10,046 --> 00:46:12,382 How could you be playing a game at a time like this? 974 00:46:12,383 --> 00:46:14,685 I'm trying not to think about Good Burger. 975 00:46:14,785 --> 00:46:17,220 Oh, now I'm thinking about Good Burger. 976 00:46:17,388 --> 00:46:20,256 - We gotta do something! - I know what we could do. 977 00:46:20,391 --> 00:46:23,293 We can get random celebrities, get 'em all together, 978 00:46:23,394 --> 00:46:27,030 and have them sing a song about saving Good Burger. 979 00:46:29,700 --> 00:46:31,201 There's a burger place... 980 00:46:31,301 --> 00:46:33,837 ♪ On each and every street ♪ 981 00:46:33,937 --> 00:46:36,907 ♪ But there's only one that matters ♪ 982 00:46:37,007 --> 00:46:39,610 ♪ When you need something good to eat ♪ 983 00:46:40,014 --> 00:46:42,182 ♪ Today is the day ♪ 984 00:46:42,979 --> 00:46:45,516 ♪ When all dudes must unite ♪ 985 00:46:45,616 --> 00:46:48,151 ♪ To come and dude together ♪ 986 00:46:48,251 --> 00:46:51,855 ♪ For a cause that is just right ♪ 987 00:46:51,955 --> 00:46:56,693 ♪ Give Good Burger back ♪ 988 00:46:56,793 --> 00:47:01,765 - Come on! - ♪ Give Good Burger back ♪ 989 00:47:03,534 --> 00:47:06,770 - I... - Eh, I don't know. But maybe. 990 00:47:06,795 --> 00:47:08,363 ♪ You've gotta give it back now ♪ 991 00:47:08,388 --> 00:47:13,292 ♪ Give Good Burger back ♪ 992 00:47:14,279 --> 00:47:18,616 ♪ Give Good Burger back ♪ 993 00:47:23,505 --> 00:47:24,997 No, we're not gonna do that. 994 00:47:25,021 --> 00:47:27,724 But we're not just gonna sit here. You know what? 995 00:47:27,749 --> 00:47:30,819 Let's go over to MegaCorp, have a reasonable conversation, 996 00:47:30,844 --> 00:47:32,929 and get them to change their minds, right? 997 00:47:32,966 --> 00:47:34,535 - That's a plan. - Yeah, dude. 998 00:47:34,560 --> 00:47:36,166 ♪ Y'all can't mess with the club ♪ 999 00:47:36,191 --> 00:47:38,989 ♪ Club, club, club, club, club ♪ 1000 00:47:39,014 --> 00:47:40,900 ♪ Y'all can't mess with the club ♪ 1001 00:47:40,925 --> 00:47:43,794 ♪ Club, club, club, club, club ♪ 1002 00:47:43,819 --> 00:47:45,909 ♪ Y'all can't mess with the club ♪ 1003 00:47:45,934 --> 00:47:47,819 ♪ Y'all can't never understand it ♪ 1004 00:47:47,844 --> 00:47:50,180 ♪ On another level, another bandwidth ♪ 1005 00:47:50,280 --> 00:47:52,649 ♪ Oh, I'm in the club with my sandwich ♪ 1006 00:47:52,749 --> 00:47:54,885 ♪ Yo, call that a club sandwich ♪ 1007 00:47:54,910 --> 00:47:57,446 ♪ Whoo, everybody in the club know how to dance ♪ 1008 00:47:57,471 --> 00:48:00,442 ♪ I care about the music don't care about the bands ♪ 1009 00:48:00,467 --> 00:48:02,602 ♪ Not about the jelly, only eat it for the jams ♪ 1010 00:48:02,627 --> 00:48:03,703 ♪ Put the boogie in the van ♪ 1011 00:48:03,727 --> 00:48:05,328 Uh, yes, sir, howdy-doo? 1012 00:48:05,373 --> 00:48:08,397 You may go ahead and tell the head of MegaCorp 1013 00:48:08,422 --> 00:48:10,709 that Ed and Dex is here to see them. 1014 00:48:10,734 --> 00:48:12,467 You can go on ahead and let us in 1015 00:48:12,492 --> 00:48:14,761 because we are not taking no for an answer. 1016 00:48:19,510 --> 00:48:22,913 - It's Jimathy, Security. - Ed and Dex are here to see 'em. 1017 00:48:23,013 --> 00:48:26,382 - Ed and Dex are here to see you. - Demand. Not taking "no." 1018 00:48:26,407 --> 00:48:30,276 They demand to see you and will not take no for an answer. 1019 00:48:32,529 --> 00:48:35,164 Uh-huh. Mm-hmm. 1020 00:48:39,933 --> 00:48:42,335 Head on in. Go up to the top floor. 1021 00:48:42,360 --> 00:48:44,395 - Oh! Come on. - We can go in? 1022 00:48:44,420 --> 00:48:46,154 - That easy? - No! 1023 00:48:48,539 --> 00:48:51,241 You're also going to need your visitors' passes. 1024 00:48:51,341 --> 00:48:53,877 That's okay, we already have our own. 1025 00:48:53,902 --> 00:48:55,837 We already have our own. 1026 00:48:56,647 --> 00:48:58,092 Have a MegaCorp day! 1027 00:49:04,988 --> 00:49:06,957 - This is a big office. - Yeah. 1028 00:49:07,057 --> 00:49:10,193 Ed and Dex. We've been expecting you. 1029 00:49:10,293 --> 00:49:15,465 I want you to say hello to the new owner of Good Burger. 1030 00:49:19,832 --> 00:49:21,701 That's right, it's me. 1031 00:49:22,005 --> 00:49:24,407 Uh, I have no idea who you are. 1032 00:49:24,465 --> 00:49:26,900 - Yeah, you don't seem familiar. - Uh-uh. 1033 00:49:28,021 --> 00:49:29,690 Katt Bozwell. 1034 00:49:30,701 --> 00:49:32,002 - Nope. - I got nothing. 1035 00:49:32,282 --> 00:49:35,485 Well, surely you remember my older brother, Kurt. 1036 00:49:35,510 --> 00:49:38,983 He opened Mondo Burger across from Good Burger. 1037 00:49:39,008 --> 00:49:41,707 Then, thanks to you two, Mondo Burger went under. 1038 00:49:41,732 --> 00:49:43,634 And my brother went to jail. 1039 00:49:43,678 --> 00:49:45,996 Yeah, of course we remember. 1040 00:49:46,096 --> 00:49:47,631 - Hmm. - I don't. 1041 00:49:47,731 --> 00:49:50,748 You sure you're not confusing me with a different Ed 1042 00:49:50,773 --> 00:49:53,108 that worked at Good Burger across from Mondo Burger, 1043 00:49:53,133 --> 00:49:55,928 who created a secret sauce your brother tried to steal? 1044 00:49:55,953 --> 00:49:58,655 Ed, she didn't say anything about the sauce. 1045 00:49:58,680 --> 00:50:01,282 Oh, so I do remember. 1046 00:50:01,307 --> 00:50:02,708 You two dest... 1047 00:50:04,489 --> 00:50:05,856 - Cecil. - Huh? Oh! 1048 00:50:05,881 --> 00:50:07,883 Help me out of the egg. 1049 00:50:07,908 --> 00:50:10,390 You two destroyed my family. 1050 00:50:10,415 --> 00:50:13,717 And I've been planning my revenge ever since. 1051 00:50:13,742 --> 00:50:15,444 It's very sweet. 1052 00:50:15,646 --> 00:50:16,947 I own Good Burger now. 1053 00:50:16,972 --> 00:50:19,007 We're going to open Mega Good Burgers 1054 00:50:19,032 --> 00:50:21,134 in cities all over the world. 1055 00:50:21,159 --> 00:50:24,730 Mm-hmm. From Hollywood to Hong Kong. 1056 00:50:25,141 --> 00:50:27,877 Hong Kong's not a city, it's the name of an ape. 1057 00:50:27,914 --> 00:50:29,549 Nope, that's the wrong Kong. 1058 00:50:29,574 --> 00:50:30,839 Is Wrong Kong the name of the ape? 1059 00:50:30,863 --> 00:50:32,375 - What? - King Kong. 1060 00:50:32,400 --> 00:50:34,520 Oh, the game with the paddles? 1061 00:50:34,611 --> 00:50:37,180 - Ping-Pong. - Oh, the sound a doorbell makes. 1062 00:50:37,205 --> 00:50:38,506 - Ding-dong! - What? 1063 00:50:38,531 --> 00:50:40,700 Please stop! Silence. 1064 00:50:42,016 --> 00:50:47,422 The point is, I'm finally living up to my family's dream. 1065 00:50:47,447 --> 00:50:50,493 But this time, it's called Mega Good Burger. 1066 00:50:50,518 --> 00:50:54,389 You didn't have to fire everybody from Good Burger. 1067 00:50:54,414 --> 00:50:56,683 Can't you consider giving their jobs back? 1068 00:50:56,708 --> 00:50:58,143 - No! - Uh-uh. 1069 00:50:58,168 --> 00:51:01,872 No, we cannot. Because we don't need you anymore. 1070 00:51:02,100 --> 00:51:04,869 We don't need any employees. That's the best part. 1071 00:51:04,992 --> 00:51:07,094 I'll explain over lunch. 1072 00:51:07,119 --> 00:51:09,589 You boys like burgers, right? 1073 00:51:10,239 --> 00:51:13,476 Is lunch happening now? 1074 00:51:13,584 --> 00:51:15,453 - Follow her. - Okay. 1075 00:51:15,478 --> 00:51:16,946 Open! 1076 00:51:17,238 --> 00:51:18,543 Open! 1077 00:51:19,412 --> 00:51:20,513 This way. 1078 00:51:20,538 --> 00:51:22,674 Sit! 1079 00:51:24,081 --> 00:51:25,250 Who's hungry? 1080 00:51:37,535 --> 00:51:41,277 Welcome to Mega Good Burger, home of the Mega Good Burger. 1081 00:51:41,302 --> 00:51:43,638 Can I take your order? 1082 00:51:43,663 --> 00:51:45,004 Whoa! 1083 00:51:45,029 --> 00:51:48,073 It's like looking at a mirror with my picture taped on it. 1084 00:51:48,098 --> 00:51:50,486 - What? - All Mega Good Burgers 1085 00:51:50,511 --> 00:51:53,481 will be fully automated, and, as you can see, 1086 00:51:53,552 --> 00:51:56,120 Ed is still the face of Mega Good Burger. 1087 00:51:56,204 --> 00:51:58,536 I would like one Mega Good Burger, 1088 00:51:58,561 --> 00:52:00,530 one order of Mega Good Fries, 1089 00:52:00,555 --> 00:52:02,923 and one chocolate Mega Good Shake, please. 1090 00:52:03,113 --> 00:52:06,676 One Mega Good Burger, One Mega Good Fry, 1091 00:52:06,701 --> 00:52:09,442 One Mega Good Shake. That'll be $8. 1092 00:52:10,898 --> 00:52:12,700 Oh. 1093 00:52:12,725 --> 00:52:16,194 Payment accepted. Your meal will be out momentarily. 1094 00:52:16,314 --> 00:52:18,450 You can feel it when payment's accepted. 1095 00:52:19,501 --> 00:52:22,570 - Ooh! - Man! Oh! 1096 00:52:22,595 --> 00:52:24,331 You put the laser on the meat. 1097 00:52:27,046 --> 00:52:29,148 Then the "pfft." 1098 00:52:29,240 --> 00:52:30,775 Ed's Sauce. 1099 00:52:30,898 --> 00:52:32,299 My Ed's Sauce. 1100 00:52:32,324 --> 00:52:35,060 - They got my sauce. - I know, that's my fault. 1101 00:52:35,180 --> 00:52:37,116 There we go, ooh! 1102 00:52:39,247 --> 00:52:41,349 - Juicy lettuce, yeah. - Wow! 1103 00:52:43,151 --> 00:52:44,151 Yes! 1104 00:52:44,664 --> 00:52:45,799 Okay... 1105 00:52:47,323 --> 00:52:48,657 Faster. 1106 00:52:49,311 --> 00:52:50,478 Faster. 1107 00:52:55,385 --> 00:52:57,145 - Nice. - Where-where did it go? 1108 00:52:57,170 --> 00:52:58,872 Oh, where'd it go? 1109 00:53:00,303 --> 00:53:01,337 Oh! 1110 00:53:01,362 --> 00:53:02,963 It's there. 1111 00:53:03,196 --> 00:53:06,433 Here's your meal. Thank you for choosing Mega Good Burger. 1112 00:53:06,752 --> 00:53:08,153 I know, thank me. 1113 00:53:08,178 --> 00:53:11,160 Wow, an efficient Ed. 1114 00:53:11,216 --> 00:53:12,750 It's like he's me. 1115 00:53:12,866 --> 00:53:14,668 But I'm me! 1116 00:53:14,853 --> 00:53:16,455 Maybe we're both me! 1117 00:53:18,582 --> 00:53:21,217 If you're a me, when's my birthday? 1118 00:53:21,242 --> 00:53:24,713 Sorry, I do not have the answer to "when is my birthday?" 1119 00:53:24,779 --> 00:53:28,048 Oh, whoa! I don't know when my birthday is either! 1120 00:53:28,073 --> 00:53:30,476 Wow, this is so weird, dude! 1121 00:53:30,501 --> 00:53:32,395 Ed, that is a robot you. 1122 00:53:32,432 --> 00:53:35,601 MegaCorp wants to replace everybody with Ed robots. 1123 00:53:35,626 --> 00:53:38,963 We call them Ed-amatronics. 1124 00:53:39,154 --> 00:53:41,823 It's pretty clever. I came up with it. 1125 00:53:41,848 --> 00:53:45,285 Picture it. No more annoying employees 1126 00:53:45,405 --> 00:53:48,020 with their annoying problems, like getting sick 1127 00:53:48,045 --> 00:53:51,763 or asking for a raise or, "I need to go to the bathroom." 1128 00:53:51,788 --> 00:53:54,491 Well, too bad, so sad. Not on my dime. 1129 00:53:54,516 --> 00:53:56,318 You poo on your own time! 1130 00:53:58,411 --> 00:54:01,848 Zero employees, maximum profits. 1131 00:54:03,552 --> 00:54:06,254 See? Why does everyone call you a lousy businessman? 1132 00:54:06,279 --> 00:54:09,465 - I don't get it. - Everyone thinks I'm lousy? 1133 00:54:09,490 --> 00:54:11,061 - Uh, yes. - Oh. 1134 00:54:11,086 --> 00:54:14,457 Oh, wait, I forgot. There's more. 1135 00:54:14,549 --> 00:54:16,418 - Follow me. - More? 1136 00:54:20,964 --> 00:54:23,152 Welcome to the control room. 1137 00:54:23,177 --> 00:54:25,746 Okay, this is starting to feel like you're bragging now. 1138 00:54:25,771 --> 00:54:27,706 In this one room, I can manage 1139 00:54:27,731 --> 00:54:30,301 all Mega Good Burger locations at once. 1140 00:54:30,474 --> 00:54:31,942 Watch this. 1141 00:54:32,567 --> 00:54:33,735 Dallas! 1142 00:54:33,760 --> 00:54:37,323 Welcome to Mega Good Burger, yee-hoo! 1143 00:54:37,348 --> 00:54:39,983 - London. - Welcome to Mega Good Burger, 1144 00:54:40,008 --> 00:54:42,322 - milady. - Madrid, Spain. 1145 00:54:42,347 --> 00:54:44,015 Didn't have to say the "Spain" part. 1146 00:54:44,040 --> 00:54:46,643 Bienvenido a Mega Good Burger. 1147 00:54:46,676 --> 00:54:49,250 - Pick a place, any place. - Tokyo. 1148 00:54:49,275 --> 00:54:50,275 Tokyo! 1149 00:54:54,371 --> 00:54:56,240 This is all pretty incredible. 1150 00:54:56,324 --> 00:54:58,627 I mean, you'll never get away with this. 1151 00:54:58,652 --> 00:55:00,421 Oh, but we will. 1152 00:55:00,479 --> 00:55:04,015 In 24 hours, our grand opening launches worldwide. 1153 00:55:04,116 --> 00:55:07,820 You know what, I'm gonna give you one last chance. 1154 00:55:07,845 --> 00:55:10,481 Give us Good Burger back, or else. 1155 00:55:11,578 --> 00:55:13,113 Or else what? 1156 00:55:13,502 --> 00:55:15,604 Um, I don't know. 1157 00:55:15,629 --> 00:55:17,363 I didn't totally think that through. 1158 00:55:17,388 --> 00:55:19,958 Oh, I think we're out of time. 1159 00:55:21,880 --> 00:55:23,349 Oh, hey, dudes. 1160 00:55:23,374 --> 00:55:25,476 Can I offer you boys a lift home 1161 00:55:25,501 --> 00:55:28,431 in one of our self-driving delivery cars? 1162 00:55:28,456 --> 00:55:29,724 That's okay. 1163 00:55:29,910 --> 00:55:31,070 - We got our own ride. - Yeah. 1164 00:55:31,205 --> 00:55:32,273 Oh, you mean this one? 1165 00:55:32,298 --> 00:55:34,000 Pull up the car. 1166 00:55:34,025 --> 00:55:36,040 - That's it. - Oh, yeah. 1167 00:55:36,065 --> 00:55:37,301 That's my whip, yeah. 1168 00:55:43,436 --> 00:55:45,072 No! 1169 00:55:48,328 --> 00:55:51,031 You hate to see that happen. 1170 00:55:51,056 --> 00:55:52,801 Why? 1171 00:55:52,841 --> 00:55:54,502 You evil woman! 1172 00:55:54,527 --> 00:55:56,762 Maybe we should've used Burn No More. 1173 00:55:57,518 --> 00:56:00,287 You know, I think we will take that ride now. 1174 00:56:00,312 --> 00:56:01,879 That's what I thought. 1175 00:56:01,904 --> 00:56:05,275 Okay, now wait. You don't have to push me! 1176 00:56:05,437 --> 00:56:06,771 - Open door. - Whoa! 1177 00:56:06,796 --> 00:56:08,665 Now, that's cool. 1178 00:56:08,690 --> 00:56:10,259 Whoa! 1179 00:56:10,284 --> 00:56:12,832 Bye! 1180 00:56:17,782 --> 00:56:19,217 I can't believe that lady. 1181 00:56:19,242 --> 00:56:21,109 Super efficient Ed bots. 1182 00:56:21,319 --> 00:56:24,522 And her incredible technology and genius business model. 1183 00:56:24,547 --> 00:56:26,867 And this dumb, amazing, self-driving car! 1184 00:56:26,892 --> 00:56:29,361 This button makes the window go up and down. 1185 00:56:29,386 --> 00:56:30,588 All cars can do that. 1186 00:56:30,613 --> 00:56:33,181 Not ones that don't have windows. 1187 00:56:33,206 --> 00:56:35,108 Oh, wait a second. 1188 00:56:35,133 --> 00:56:36,598 Why did we just turn left? 1189 00:56:36,623 --> 00:56:38,523 How does this car know where we're going? 1190 00:56:38,548 --> 00:56:40,415 The windows stopped windowing. 1191 00:56:40,440 --> 00:56:42,842 - That's because I locked them. - Who said that? 1192 00:56:42,867 --> 00:56:45,169 - It is I, Katt. - Who? 1193 00:56:45,194 --> 00:56:47,997 Oh, really, guys? New owner of Mega Good Burger, 1194 00:56:48,022 --> 00:56:50,991 - Kurt's sister getting revenge? - Oh, that Katt. 1195 00:56:51,016 --> 00:56:53,052 I hope you're enjoying the ride. 1196 00:56:53,242 --> 00:56:54,843 It's the last one you'll take. 1197 00:56:54,928 --> 00:56:57,231 The last one in this particular vehicle, 1198 00:56:57,256 --> 00:57:01,159 or the last one as in something bad is about to happen? 1199 00:57:01,289 --> 00:57:03,056 - The second one. - Oh. 1200 00:57:03,081 --> 00:57:04,883 It's getting aggressive. 1201 00:57:07,171 --> 00:57:09,706 All right, we gotta get control of it! 1202 00:57:13,161 --> 00:57:15,263 - You got it! - No! Oh, no! 1203 00:57:15,288 --> 00:57:17,290 All right! I got it. 1204 00:57:17,327 --> 00:57:19,495 Oh, man, I got it. Come on! 1205 00:57:20,713 --> 00:57:23,583 This is hard to steer. Help me! 1206 00:57:23,693 --> 00:57:24,794 Okay! 1207 00:57:24,995 --> 00:57:26,930 Look out! Ice cream truck! 1208 00:57:27,313 --> 00:57:28,882 Oh, construction! 1209 00:57:33,342 --> 00:57:34,710 I'm blind! 1210 00:57:34,735 --> 00:57:36,537 I'm gonna die! He's gonna die! 1211 00:57:36,562 --> 00:57:39,631 She's gonna die! We're all gonna die! 1212 00:57:42,366 --> 00:57:44,268 Whoa, lady! 1213 00:57:45,768 --> 00:57:47,736 Wall, wall, wall, wall, wall! 1214 00:57:49,979 --> 00:57:51,613 Whoa! 1215 00:57:56,420 --> 00:57:59,523 I got an idea. Okay, we gotta find a park. 1216 00:57:59,548 --> 00:58:01,483 This is not the time for a picnic. 1217 00:58:01,508 --> 00:58:03,377 We are trapped in an out-of-control vehicle. 1218 00:58:03,402 --> 00:58:05,281 You think I want to have a picnic?! 1219 00:58:05,306 --> 00:58:09,310 Right, we don't have a blanket. Oh, but I do have some Brie. 1220 00:58:09,845 --> 00:58:11,913 Oh! Oh, my Brie! 1221 00:58:12,071 --> 00:58:14,506 Whoa, whoa, whoa, whoa! Look out! 1222 00:58:14,606 --> 00:58:16,941 - Whoa! Whoa! - Okay! 1223 00:58:21,539 --> 00:58:24,975 It's working! Let's hold it like this until it runs out of power. 1224 00:58:25,000 --> 00:58:26,736 How long is that gonna take? 1225 00:58:26,762 --> 00:58:28,041 Depends on how much power is left. 1226 00:58:28,065 --> 00:58:31,307 Power thingie is on F for "fairly empty." 1227 00:58:31,332 --> 00:58:32,232 - No! - Huh? 1228 00:58:32,257 --> 00:58:34,459 F is for "full," Ed! 1229 00:58:34,511 --> 00:58:36,746 Oh, this is gonna take a while, dude. 1230 00:58:45,314 --> 00:58:46,748 Oh! 1231 00:58:55,067 --> 00:58:57,402 Thank goodness that's over. 1232 00:58:57,674 --> 00:58:59,108 - You okay? - Yeah. 1233 00:58:59,228 --> 00:59:00,795 Spinny thingie! 1234 00:59:00,820 --> 00:59:02,889 What's that? Where you going? 1235 00:59:02,914 --> 00:59:05,317 Haven't we spinny-thingie'd enough? 1236 00:59:05,519 --> 00:59:08,054 - Spinny thingie! - Oh, yep, I'm gonna be sick. 1237 00:59:08,144 --> 00:59:09,413 I'm gonna be sick. 1238 00:59:11,900 --> 00:59:13,835 Good Burger was my life, Dex. 1239 00:59:14,209 --> 00:59:16,412 I can't work at another burger place. 1240 00:59:16,437 --> 00:59:18,506 There's not gonna be any. 1241 00:59:19,322 --> 00:59:21,391 Unless there's another job I can do. 1242 00:59:21,616 --> 00:59:23,217 Maybe I could be a... 1243 00:59:23,242 --> 00:59:24,642 Heart surgeon! 1244 00:59:24,818 --> 00:59:26,720 Whoa, this body's full of ketchup! 1245 00:59:26,745 --> 00:59:29,770 Wait, that's not ketchup! 1246 00:59:29,961 --> 00:59:31,763 Or a world-famous opera singer. 1247 00:59:31,788 --> 00:59:34,424 ♪ I'm a dude, he's a dude, she's a dude ♪ 1248 00:59:34,474 --> 00:59:39,045 ♪ We're all dudes ♪ 1249 00:59:47,099 --> 00:59:48,233 Or a weather man. 1250 00:59:48,258 --> 00:59:49,536 All you gotta do is press the button, 1251 00:59:49,560 --> 00:59:52,363 - weather shows up behind you. - Okay, huh. 1252 00:59:57,904 --> 00:59:59,184 Or a movie star. 1253 00:59:59,209 --> 01:00:02,504 In a world of fast-food chaos, 1254 01:00:02,529 --> 01:00:06,784 two dudes set out to cure the world's munchies 1255 01:00:06,809 --> 01:00:11,681 A Time to Deliver. 1256 01:00:13,092 --> 01:00:16,430 Gotta be honest, I don't see you as any of those things. 1257 01:00:16,455 --> 01:00:18,490 Oh, what am I gonna do? 1258 01:00:19,483 --> 01:00:22,420 What are either of us gonna do? This is messed up. 1259 01:00:22,445 --> 01:00:24,079 Yeah, but it's worse for me. 1260 01:00:24,145 --> 01:00:26,047 I have a family and mouths to feed. 1261 01:00:26,155 --> 01:00:28,224 You don't have to worry about that. 1262 01:00:28,249 --> 01:00:31,352 Your family hates you and you have stock market. 1263 01:00:31,449 --> 01:00:33,418 Well, actually, Ed, 1264 01:00:33,709 --> 01:00:36,145 I haven't been totally honest with you. 1265 01:00:36,170 --> 01:00:38,672 I'm not as successful as you think I am. 1266 01:00:39,896 --> 01:00:42,566 As a matter of fact, I lost everything. 1267 01:00:42,591 --> 01:00:46,094 I came to see you because I had nowhere else to go. 1268 01:00:46,119 --> 01:00:48,422 I knew you would help me because... 1269 01:00:48,448 --> 01:00:50,483 well, you're a good friend. 1270 01:00:50,680 --> 01:00:53,249 But I haven't been a good friend to you. 1271 01:00:53,274 --> 01:00:56,377 I'm so sorry I messed everything up. 1272 01:00:57,767 --> 01:00:59,502 But there's still time. 1273 01:00:59,579 --> 01:01:01,714 I'm gonna get you your job back. 1274 01:01:01,900 --> 01:01:04,570 I'm gonna get everybody their jobs back. 1275 01:01:04,616 --> 01:01:06,851 Okay, well, where's he gone now? 1276 01:01:06,903 --> 01:01:08,782 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 1277 01:01:08,806 --> 01:01:10,149 Can I take your order? 1278 01:01:10,174 --> 01:01:13,488 Can I take your order, doggy? 1279 01:01:13,797 --> 01:01:15,064 I'd better hurry. 1280 01:01:17,398 --> 01:01:19,833 Here you go. 1281 01:01:20,242 --> 01:01:23,212 Hey, everybody! I'm glad you could all make it. 1282 01:01:23,672 --> 01:01:26,375 Ed, I can't believe you got Good Burger to give us our jobs back. 1283 01:01:26,400 --> 01:01:28,302 We're so excited. 1284 01:01:28,327 --> 01:01:31,464 Hearing I got my job back makes me feel much better. 1285 01:01:31,489 --> 01:01:33,090 I thought I'd never see Mia again. 1286 01:01:33,115 --> 01:01:35,918 I-I mean, see any of you again. 1287 01:01:35,943 --> 01:01:38,746 - You guys are like family. - Aw... 1288 01:01:38,771 --> 01:01:42,482 Well, uh, I have something I need to tell you all. 1289 01:01:42,507 --> 01:01:46,311 - We don't have our jobs back. - Are you kidding? 1290 01:01:46,336 --> 01:01:48,942 - But you just said that... - You literally just called 1291 01:01:48,967 --> 01:01:51,436 - and said we had our jobs back. - Yeah. 1292 01:01:51,461 --> 01:01:53,063 Hey, everybody. 1293 01:01:53,243 --> 01:01:55,979 I asked Ed to get you here so we could talk. 1294 01:01:56,760 --> 01:01:59,563 I didn't know he was going to mention your jobs. 1295 01:01:59,588 --> 01:02:01,357 I thought he'd say something like, 1296 01:02:01,382 --> 01:02:03,384 "Want to come play Bunny Smash?" 1297 01:02:03,409 --> 01:02:07,305 Or, "Y'all want to hang out 'cause we're still friends?" 1298 01:02:07,330 --> 01:02:09,473 We don't want to talk to you. 1299 01:02:10,410 --> 01:02:11,844 I know I messed up. 1300 01:02:11,967 --> 01:02:14,282 I'm truly sorry. I'm gonna prove it. 1301 01:02:14,307 --> 01:02:16,176 But this is bigger than Good Burger. 1302 01:02:16,201 --> 01:02:18,336 This is about millions of fast-food workers 1303 01:02:18,361 --> 01:02:20,568 all over the world. We have to do something. 1304 01:02:20,593 --> 01:02:21,593 Yeah. 1305 01:02:22,516 --> 01:02:24,318 - Yes, Mr. Jensen? - To be clear, 1306 01:02:24,343 --> 01:02:27,174 - we don't have our jobs back? - Sadly, no. 1307 01:02:27,199 --> 01:02:28,868 But Ed and I have a plan. 1308 01:02:28,893 --> 01:02:30,661 We're gonna get Good Burger back. 1309 01:02:30,686 --> 01:02:33,188 And to do that, we're gonna take down MegaCorp. 1310 01:02:33,213 --> 01:02:34,580 We just need some help. 1311 01:02:35,026 --> 01:02:36,895 - Nope. - We're supposed to believe 1312 01:02:36,920 --> 01:02:39,089 you care about people other than yourself? 1313 01:02:39,170 --> 01:02:40,938 Sorry, we're not buying it. 1314 01:02:40,963 --> 01:02:42,098 I'm going home. 1315 01:02:50,279 --> 01:02:51,946 Mom, I'm home! 1316 01:02:53,985 --> 01:02:55,920 You're sleeping in the tub tonight. 1317 01:02:56,572 --> 01:02:59,068 - Guys, let's go. - Hey, wait, wait, wait. 1318 01:02:59,093 --> 01:03:01,529 - I have something to say. - Huh? 1319 01:03:01,704 --> 01:03:03,140 We can't give up. 1320 01:03:12,240 --> 01:03:14,935 Uh, is that it, Ed? 1321 01:03:24,711 --> 01:03:25,945 Mmm! 1322 01:03:33,022 --> 01:03:36,013 You know what, Ed is right. 1323 01:03:36,860 --> 01:03:39,430 - We can't give up. - We're a family. 1324 01:03:39,987 --> 01:03:42,289 We're not going down without a fight! 1325 01:03:42,314 --> 01:03:43,715 Great speech, Dad! 1326 01:03:44,888 --> 01:03:47,157 Y'all got all of that from what Ed said? 1327 01:03:47,182 --> 01:03:48,749 - Yeah, pretty much. - Yeah. 1328 01:03:48,774 --> 01:03:49,825 Motivation. 1329 01:03:49,850 --> 01:03:51,984 So, Dex, what's your plan? 1330 01:03:52,009 --> 01:03:54,624 Oh, okay, great. Yeah, um, ahem. 1331 01:03:54,649 --> 01:03:57,552 All right, well, tonight 50 Good Burgers 1332 01:03:57,577 --> 01:04:01,315 are going to be opening in cities across the world. 1333 01:04:01,340 --> 01:04:03,256 Now, MegaCorp relies on its technology 1334 01:04:03,281 --> 01:04:05,283 to set themselves apart from the competition. 1335 01:04:05,533 --> 01:04:08,969 We destroy the technology, we destroy MegaCorp. 1336 01:04:08,994 --> 01:04:12,164 We destroy MegaCorp, we get Good Burger back. 1337 01:04:12,189 --> 01:04:15,526 Look, this is MegaCorp's headquarters. 1338 01:04:15,551 --> 01:04:18,387 We need to get into their control room 1339 01:04:18,412 --> 01:04:20,683 so that Mia, our computer genius, 1340 01:04:20,708 --> 01:04:24,349 can get into their master server and disable the robots. 1341 01:04:24,374 --> 01:04:26,220 - Oh, wait... - Robots? 1342 01:04:26,245 --> 01:04:28,313 - Real robots? - What robots? 1343 01:04:28,338 --> 01:04:30,021 I might need to back up. 1344 01:04:30,046 --> 01:04:34,841 I-I came as fast as I could. 1345 01:04:34,866 --> 01:04:37,335 Thanks for getting us our jobs back, Ed! 1346 01:04:38,420 --> 01:04:39,255 Well... 1347 01:04:42,377 --> 01:04:45,346 I'm at the grand opening of Mega Good Burger. 1348 01:04:45,371 --> 01:04:47,087 Ms. Bozwell, your thoughts? 1349 01:04:47,112 --> 01:04:51,249 Very soon, my family's dream of global fast-food dominance 1350 01:04:51,274 --> 01:04:52,482 will be a reality. 1351 01:04:52,507 --> 01:04:54,742 And so will sweet, sweet revenge. 1352 01:04:54,896 --> 01:04:57,599 Did you just say "sweet, sweet revenge"? 1353 01:04:57,624 --> 01:04:59,158 No, I didn't. 1354 01:04:59,183 --> 01:05:00,350 You just said that. 1355 01:05:02,921 --> 01:05:05,778 Ye-yeah. Yes, Peggy? that's right. 1356 01:05:05,803 --> 01:05:08,906 We are at the grand opening of Mega Good Burger. 1357 01:05:08,931 --> 01:05:10,465 Where do you think you're going? 1358 01:05:10,490 --> 01:05:12,021 Uh, we're a news crew 1359 01:05:12,046 --> 01:05:15,683 following a very important news story for our news program. 1360 01:05:15,708 --> 01:05:17,053 Uh, yes, and, um, I have 1361 01:05:17,078 --> 01:05:19,848 this brand-new animatronic server bot 1362 01:05:19,873 --> 01:05:21,789 that needs to get in the restaurant, stat, 1363 01:05:21,814 --> 01:05:23,616 and switch out the faulty one that's in there 1364 01:05:23,641 --> 01:05:25,543 and replace it with this new one. 1365 01:05:25,568 --> 01:05:27,810 I've never seen one up close. 1366 01:05:30,110 --> 01:05:31,411 Wow, they look real. 1367 01:05:36,148 --> 01:05:37,264 Feel real. 1368 01:05:39,844 --> 01:05:41,946 - Even smell real. - Hmm. 1369 01:05:43,221 --> 01:05:44,789 Why would you put a booger in its nose? 1370 01:05:44,814 --> 01:05:47,283 Stop touching the merchandise. It's delicate.okay. 1371 01:05:47,308 --> 01:05:50,545 - We need to get inside. - You need to show me ID first. 1372 01:05:51,098 --> 01:05:53,567 - ID? ID? - Mm-hmm. Mm-hmm. 1373 01:05:53,592 --> 01:05:56,628 Mega Good Burger is opening in less than an hour, 1374 01:05:56,653 --> 01:05:59,989 and it cannot open properly if this robot is not in place. 1375 01:06:00,014 --> 01:06:03,151 And you're asking about an ID? Do you have an ID? 1376 01:06:03,176 --> 01:06:05,244 Everybody's gonna want to know the name of the dummy 1377 01:06:05,269 --> 01:06:07,770 who held up opening Mega Good Burger! 1378 01:06:07,795 --> 01:06:09,964 There's no need for that. Come on in. 1379 01:06:09,989 --> 01:06:11,758 - Have a MegaCorp day. - Thank you. You, too. 1380 01:06:12,045 --> 01:06:14,013 - Let's go. - Whoa, not you. 1381 01:06:14,038 --> 01:06:15,546 Press entrance is on the other side. 1382 01:06:15,571 --> 01:06:17,207 - But, uh... - "But, uh..." 1383 01:06:17,232 --> 01:06:19,234 - "Bu, bu." - Other side! 1384 01:06:20,192 --> 01:06:24,029 Well, uh, we have been denied entry to the building! 1385 01:06:24,054 --> 01:06:27,525 We are being escorted out by security! 1386 01:06:28,433 --> 01:06:31,203 Well, what do we do now? Oh, control room! 1387 01:06:32,042 --> 01:06:34,811 - Mr. Jensen, can you hear me? - What are we gonna do? 1388 01:06:34,836 --> 01:06:37,617 You were supposed to get everyone out. 1389 01:06:37,642 --> 01:06:39,411 Hey, stop right there! 1390 01:06:39,550 --> 01:06:41,051 Stay perfectly still. 1391 01:06:43,535 --> 01:06:46,071 - Is there a problem? - Oh, yeah. 1392 01:06:47,867 --> 01:06:51,303 You're going the wrong way. The restaurant's thataway. 1393 01:06:51,328 --> 01:06:54,198 Oh, well, that is a horrible blunder. 1394 01:06:54,223 --> 01:06:56,235 Thank you for pointing us in the right direction. 1395 01:06:56,259 --> 01:06:58,829 You should probably get back to your station. 1396 01:06:58,854 --> 01:07:00,422 Nonsense, I'll take you there. 1397 01:07:00,447 --> 01:07:03,550 Like you said, this is way too important. 1398 01:07:03,575 --> 01:07:05,810 - We did say that, didn't we? - We did. 1399 01:07:05,835 --> 01:07:08,305 - Follow me. - Okey dokey. 1400 01:07:10,348 --> 01:07:11,649 We got caught. 1401 01:07:11,674 --> 01:07:14,549 Okay, we'll try and find another way in. 1402 01:07:14,574 --> 01:07:17,643 Try? Mr. Jensen, please tell me you got this. 1403 01:07:18,291 --> 01:07:19,291 All right. 1404 01:07:21,320 --> 01:07:22,320 I've got this. 1405 01:07:24,212 --> 01:07:25,680 Let's get Ruth and Ed 2. 1406 01:07:25,705 --> 01:07:27,074 Okay, boss. 1407 01:07:28,185 --> 01:07:32,189 Ladies and gentlemen, do you know what time it is? 1408 01:07:32,214 --> 01:07:34,616 It's show time! Hit it! 1409 01:07:42,492 --> 01:07:44,843 - ♪ Fireball ♪ - ♪ I saw, I came, I conquered ♪ 1410 01:07:44,868 --> 01:07:46,874 ♪ Or should I say I saw, I conquered, I came ♪ 1411 01:07:46,899 --> 01:07:49,093 ♪ They say the chico on fire and he's no liar ♪ 1412 01:07:49,118 --> 01:07:50,958 ♪ While y'all slippin' he runnin' the game... ♪ 1413 01:07:56,680 --> 01:07:59,350 Whee! Whee! 1414 01:07:59,375 --> 01:08:02,078 Whee! Ooh! 1415 01:08:09,919 --> 01:08:12,453 I-I think they're about to do the finale. 1416 01:08:12,478 --> 01:08:13,913 That's gonna be amazing! 1417 01:08:13,938 --> 01:08:16,017 ♪ Sticks and stones may break my bones ♪ 1418 01:08:16,042 --> 01:08:17,877 ♪ But I don't care what y'all say ♪ 1419 01:08:17,902 --> 01:08:19,883 ♪ 'Cause as the world turns, y'all boys gonna learn ♪ 1420 01:08:19,907 --> 01:08:21,695 ♪ That this chico right here don't play ♪ 1421 01:08:21,720 --> 01:08:23,889 ♪ That boy's from the bottom, bottom of the map ♪ 1422 01:08:23,914 --> 01:08:26,384 ♪ M-I-A, USA I gave Suzie a little pat ♪ 1423 01:08:26,409 --> 01:08:28,388 ♪ Up on the booty, and she turned around and said ♪ 1424 01:08:28,412 --> 01:08:29,412 ♪ Walk this way ♪ 1425 01:08:32,609 --> 01:08:35,745 Just stay calm and be still. 1426 01:08:39,902 --> 01:08:43,706 Oh! Just got to fix one last little flabber-jabber here. 1427 01:08:43,731 --> 01:08:46,202 Just need to do some screwdrivering. 1428 01:08:46,227 --> 01:08:48,530 Thank you for showing us the right place. 1429 01:08:48,555 --> 01:08:49,923 No prob. 1430 01:08:50,051 --> 01:08:52,687 Nope. 1431 01:08:55,217 --> 01:08:57,887 - What's so funny? - I was just thinking about 1432 01:08:57,912 --> 01:09:00,468 "screwdrivers" is a funny word. 1433 01:09:00,493 --> 01:09:03,362 - That's so funny. - Right? 1434 01:09:03,854 --> 01:09:06,123 I never thought about it like that. 1435 01:09:06,488 --> 01:09:08,323 It is pretty funny. 1436 01:09:09,167 --> 01:09:10,435 Screwdriver! 1437 01:09:10,567 --> 01:09:13,536 A screw can't drive! 1438 01:09:16,915 --> 01:09:18,783 - That was close. - Finally. 1439 01:09:18,808 --> 01:09:20,744 I thought I was gonna fart the whole time. 1440 01:09:20,769 --> 01:09:22,571 Ew! Okay, we just need... 1441 01:09:24,236 --> 01:09:25,837 Oh, just... 1442 01:09:25,866 --> 01:09:28,515 - What do I do now? - Mess up orders or something! 1443 01:09:28,629 --> 01:09:30,153 Oh, but I'm nervous! 1444 01:09:30,178 --> 01:09:33,115 Paris, check. Tokyo, check. 1445 01:09:33,140 --> 01:09:35,943 London, check. Berlin, check. 1446 01:09:35,968 --> 01:09:39,110 - The countdown is in about... - Hey, guys. 1447 01:09:39,135 --> 01:09:41,398 Here's the radioactive material you ordered. 1448 01:09:41,423 --> 01:09:44,166 - We didn't ask for that. - That looks dangerous. 1449 01:09:44,191 --> 01:09:45,959 - Get that out of here. - Excuse me. 1450 01:09:45,984 --> 01:09:48,053 Oh! Oh, no! 1451 01:09:48,078 --> 01:09:50,854 Radioactive material's getting all over! 1452 01:09:50,879 --> 01:09:54,687 I'm so sorry. I was just looking for the bathroom. I got it. 1453 01:09:54,881 --> 01:09:57,625 Don't touch that! Don't breathe that in! 1454 01:09:57,681 --> 01:10:00,083 Too late. 1455 01:10:00,160 --> 01:10:02,295 Don't... feel good. 1456 01:10:03,233 --> 01:10:05,435 - What's in that stuff? - She'll be all right. 1457 01:10:05,480 --> 01:10:09,517 Um, actually, my face kind of hurts. 1458 01:10:09,681 --> 01:10:12,183 Anyone know where the nurse's office is? 1459 01:10:12,208 --> 01:10:13,531 - No. - Whoa. 1460 01:10:13,556 --> 01:10:15,859 - No! No! - Whoa! 1461 01:10:15,884 --> 01:10:17,451 No! No! 1462 01:10:17,476 --> 01:10:19,148 Is it that way? Oh, I'll follow you. 1463 01:10:19,173 --> 01:10:22,335 I'll follow you. 1464 01:10:23,063 --> 01:10:24,664 Control room secured! 1465 01:10:24,689 --> 01:10:27,092 - Shoot! - Mia? 1466 01:10:27,650 --> 01:10:30,086 I don't know what's happening, but I'm excited. 1467 01:10:30,233 --> 01:10:31,868 - You in a bad mood? - I'm happy. 1468 01:10:31,893 --> 01:10:34,110 Oh. That's what it looks like. All right. 1469 01:10:34,135 --> 01:10:36,638 Okay, when I give the word, 1470 01:10:37,083 --> 01:10:38,519 we will unlock the doors. 1471 01:10:38,544 --> 01:10:42,914 And I'm going to order the first official Mega Good Burger 1472 01:10:43,081 --> 01:10:44,850 of the new fast-food era 1473 01:10:44,875 --> 01:10:47,484 from this magnificent 1474 01:10:47,664 --> 01:10:50,433 technological marvel. 1475 01:10:52,124 --> 01:10:54,960 You're going to change the world, my friend. 1476 01:11:05,671 --> 01:11:06,739 Oh, no. 1477 01:11:06,764 --> 01:11:09,234 Did y'all program this robot to fart? 1478 01:11:09,409 --> 01:11:11,344 Uh, no. 1479 01:11:11,966 --> 01:11:14,291 - Run! - Get them! 1480 01:11:14,316 --> 01:11:16,018 It's a security breach! 1481 01:11:16,540 --> 01:11:18,642 We've got a security breach! 1482 01:11:18,851 --> 01:11:20,953 Are you serious? 1483 01:11:20,978 --> 01:11:22,646 We got a security breach! 1484 01:11:22,961 --> 01:11:25,864 That's why I take the batteries out of my walkie. 1485 01:11:25,889 --> 01:11:27,891 Ugh! Did you fart? 1486 01:11:27,916 --> 01:11:29,017 - No! - No, it was him. 1487 01:11:29,042 --> 01:11:30,878 I don't know what to do! 1488 01:11:37,582 --> 01:11:39,250 Whoa, dude! 1489 01:11:39,275 --> 01:11:41,843 Good thinking, Ed! 1490 01:11:46,715 --> 01:11:47,715 Whoo! 1491 01:11:47,816 --> 01:11:50,418 You're ruining my outfit! 1492 01:11:52,142 --> 01:11:54,545 Watch the butter! You're getting it everywhere. 1493 01:11:54,570 --> 01:11:57,573 - It's on my shoes, so slippery! - Sorry, dude! 1494 01:12:04,395 --> 01:12:05,696 Run! 1495 01:12:06,273 --> 01:12:08,165 I'm going up after them. 1496 01:12:09,243 --> 01:12:11,820 Forget it. I'm going down after them. 1497 01:12:28,941 --> 01:12:31,043 Oh. Mia, we found the control room. 1498 01:12:31,068 --> 01:12:33,837 This isn't the control room, it's just a sign. 1499 01:12:33,862 --> 01:12:35,298 - Come on! - Okay! All right. 1500 01:12:43,434 --> 01:12:45,515 Mr. Jensen did it! Good job, man. 1501 01:12:45,866 --> 01:12:48,034 Mia. Mia, you there? 1502 01:12:48,174 --> 01:12:49,508 I'm here. I got away. 1503 01:12:49,533 --> 01:12:51,542 - For now. - I'm not surprised. 1504 01:12:51,567 --> 01:12:54,569 You were always the quickest kid on the playground. 1505 01:12:54,594 --> 01:12:57,496 - So, where are you? - Where they cut the potatoes? 1506 01:12:57,521 --> 01:13:00,089 Potato room? We're in the control room. What do we do? 1507 01:13:00,114 --> 01:13:02,250 Go to the advanced system preferences 1508 01:13:02,275 --> 01:13:04,177 and find the master grid subfolder. 1509 01:13:04,510 --> 01:13:06,846 Master grid subfolder, okay. 1510 01:13:06,871 --> 01:13:10,374 Whoa, okay, there's a lot of files here. 1511 01:13:10,399 --> 01:13:13,550 Delete just the files with "/energy" in the name. 1512 01:13:13,575 --> 01:13:16,444 This'll disable all the power... 1513 01:13:16,473 --> 01:13:17,842 Ow. 1514 01:13:17,867 --> 01:13:20,837 - You okay? What's going on? - Yeah, I'm fine. 1515 01:13:36,759 --> 01:13:38,728 Help! Help! 1516 01:13:39,398 --> 01:13:40,866 Did she say "help"? 1517 01:13:40,891 --> 01:13:43,994 - Sounded like she said "snelp." - "Snelp" is not a word. 1518 01:13:44,256 --> 01:13:46,693 Mia! Did you say "snelp" or "help"? 1519 01:13:46,718 --> 01:13:48,671 I gotta go! You know what to do? 1520 01:13:48,696 --> 01:13:50,109 Uh, delete the files. 1521 01:13:50,134 --> 01:13:52,195 Just the ones that say "/energy." 1522 01:13:52,220 --> 01:13:53,476 Okay. 1523 01:13:54,129 --> 01:13:56,131 Mia, did you say "snelp" or "help"? 1524 01:13:56,317 --> 01:13:57,684 Help! 1525 01:13:58,470 --> 01:14:00,179 Whoa! Potato room! 1526 01:14:00,204 --> 01:14:01,484 Oh, Mia! 1527 01:14:01,509 --> 01:14:03,312 Help, Uncle Dex! 1528 01:14:04,972 --> 01:14:06,421 I can't get through! 1529 01:14:07,737 --> 01:14:08,737 Help! 1530 01:14:10,200 --> 01:14:12,062 No! Help me! 1531 01:14:19,935 --> 01:14:20,976 Push, Uncle Dex! 1532 01:14:21,427 --> 01:14:23,523 I got you, I got you! 1533 01:14:27,058 --> 01:14:28,493 You saved me. 1534 01:14:28,662 --> 01:14:29,763 Yeah, I did. 1535 01:14:30,612 --> 01:14:34,350 How did you know the tray would stop the slicer? 1536 01:14:34,966 --> 01:14:36,268 I didn't. 1537 01:14:42,663 --> 01:14:45,966 So, you thought you'd try to ruin my big night, huh? 1538 01:14:46,599 --> 01:14:49,736 Um, yep, that was kind of the idea. 1539 01:14:49,761 --> 01:14:51,896 "That was kind of the idea." 1540 01:14:51,921 --> 01:14:54,121 Help me help you. Hey. 1541 01:14:54,146 --> 01:14:56,449 Um, he's hurt. He fell in butter. 1542 01:14:56,474 --> 01:14:58,054 Boss! 1543 01:14:58,594 --> 01:15:01,497 I'm gonna need a raise, 'cause there's been a breach 1544 01:15:01,522 --> 01:15:03,390 - in the main control room. - What? 1545 01:15:03,426 --> 01:15:06,462 It wasn't our fault. In our defense, we were tricked. 1546 01:15:06,487 --> 01:15:10,123 No, no. We were being cautious. There was a tiny science man 1547 01:15:10,148 --> 01:15:12,284 - with freaky fluids. - I don't care. 1548 01:15:12,309 --> 01:15:14,711 - Who's up there right now? - Well, um... 1549 01:15:15,296 --> 01:15:18,221 - no one. - Okay, I need you to find Cecil 1550 01:15:18,246 --> 01:15:19,846 and get up there right now. okay? 1551 01:15:19,871 --> 01:15:23,190 Becouse we go live in five minutes all over the world! 1552 01:15:23,215 --> 01:15:26,185 - Five minutes, five minutes! Go! - Got it. Got it. 1553 01:15:26,320 --> 01:15:27,687 Thank you. 1554 01:15:28,240 --> 01:15:29,809 What are we gonna do with these two? 1555 01:15:29,834 --> 01:15:32,303 Uh, we can just see ourselves out. 1556 01:15:32,328 --> 01:15:34,797 No. Take them with you. 1557 01:15:35,190 --> 01:15:37,058 They can have two front-row seats 1558 01:15:37,083 --> 01:15:39,420 to watch my dreams come true. 1559 01:15:39,445 --> 01:15:42,214 And watch their dreams being crushed. 1560 01:15:42,404 --> 01:15:43,239 Oh. 1561 01:15:44,685 --> 01:15:46,487 - All right. - Ed! 1562 01:15:46,582 --> 01:15:47,916 Yeah, almost done! 1563 01:15:47,941 --> 01:15:51,645 Yeah, tickle 'em! Tickle' em good! Yeah. 1564 01:15:53,226 --> 01:15:55,227 Ooh, is that Bunny Smash? 1565 01:15:55,252 --> 01:15:58,521 - You get to where bunnies fly... - Hey, goon, focus! 1566 01:15:59,821 --> 01:16:02,190 Huh? What? Okay, okay. All right, I'm going. 1567 01:16:02,235 --> 01:16:03,470 Ow! 1568 01:16:04,901 --> 01:16:06,268 Okay, okay, yeah. 1569 01:16:06,872 --> 01:16:08,873 No, no. No, no, no. No, no... 1570 01:16:08,898 --> 01:16:10,615 No, no. No. Oh, no. We're fine. 1571 01:16:10,640 --> 01:16:11,951 - We're good. - Everything's fine. 1572 01:16:11,975 --> 01:16:14,410 Great. We're live in 60 seconds. 1573 01:16:14,435 --> 01:16:16,104 You hear that? 60 seconds. 1574 01:16:18,524 --> 01:16:21,218 Ed, you didn't delete any of the files? 1575 01:16:24,759 --> 01:16:27,596 Mia! Mia, do you read me? Mia? 1576 01:16:27,719 --> 01:16:29,621 Yeah, she's still not answering. 1577 01:16:29,932 --> 01:16:31,333 Think they got to the computers? 1578 01:16:31,358 --> 01:16:32,959 Good evening. 1579 01:16:32,984 --> 01:16:36,988 I'm Katt Bozwell, and welcome to the most monumental event 1580 01:16:37,013 --> 01:16:38,781 in the history of fast food. 1581 01:16:42,290 --> 01:16:43,921 When I press this button, 1582 01:16:43,946 --> 01:16:46,729 all Mega Good Burger locations around the world 1583 01:16:46,754 --> 01:16:49,757 will officially be open for business. 1584 01:16:49,782 --> 01:16:52,518 Are you ready? 1585 01:17:02,436 --> 01:17:03,992 I did it! 1586 01:17:04,195 --> 01:17:05,529 I mean, we did it. 1587 01:17:10,648 --> 01:17:12,049 Come on in. 1588 01:17:12,074 --> 01:17:13,386 Whoo! Okay. 1589 01:17:13,411 --> 01:17:15,379 I will now place 1590 01:17:16,030 --> 01:17:19,467 the first order of the new fast-food era. 1591 01:17:19,492 --> 01:17:20,693 Here we go. 1592 01:17:22,024 --> 01:17:25,428 Welcome to Mega Good Burger, home of the Mega Good Burger. 1593 01:17:25,453 --> 01:17:27,355 Can I take your order? 1594 01:17:27,482 --> 01:17:29,083 Why, yes, you can. 1595 01:17:29,108 --> 01:17:31,143 I would like one Mega Good Burger 1596 01:17:31,168 --> 01:17:33,039 and one Mega Good Fry. 1597 01:17:33,459 --> 01:17:37,930 One Mega Good Burger, One Mega Good Fry coming up. 1598 01:17:51,437 --> 01:17:52,638 And there it is. 1599 01:17:57,079 --> 01:17:58,814 Here's your burger. 1600 01:18:03,542 --> 01:18:05,085 Oh! 1601 01:18:07,411 --> 01:18:09,156 Just opening-night jitters. 1602 01:18:09,181 --> 01:18:11,584 Here's your fries. 1603 01:18:15,663 --> 01:18:18,198 What are you doing? 1604 01:18:22,914 --> 01:18:24,695 ♪ Hit 'em with the sauce ♪ 1605 01:18:26,179 --> 01:18:28,148 Oh, wait! Wait! 1606 01:18:28,243 --> 01:18:30,345 Wait! Stop! 1607 01:18:30,370 --> 01:18:32,672 Would you like a Mega Good Shake with that? 1608 01:18:33,787 --> 01:18:34,787 No! 1609 01:18:38,963 --> 01:18:41,666 Oh! What is happening?! 1610 01:18:42,008 --> 01:18:46,472 - Okay, what is happening? - Instead of deleting the files, powering off everything. 1611 01:18:46,497 --> 01:18:47,906 I just reprogrammed it 1612 01:18:47,931 --> 01:18:50,333 so everything would go wackadoo all over the world, 1613 01:18:50,358 --> 01:18:52,037 in every location. 1614 01:18:53,320 --> 01:18:55,657 Hello, may I have one Good Burger, please? 1615 01:18:55,682 --> 01:18:57,617 You're a nitwit, he's a nitwit, 1616 01:18:57,642 --> 01:19:00,678 she's a nitwit, you're all nitwits! 1617 01:19:00,703 --> 01:19:01,971 That's not very nice. 1618 01:19:01,996 --> 01:19:03,242 Goodbye, nitwit. 1619 01:19:03,267 --> 01:19:04,476 Yee-haw! 1620 01:19:09,656 --> 01:19:11,158 Control-alt-delete. 1621 01:19:11,183 --> 01:19:13,452 - It's too much. - Got to do something! 1622 01:19:24,445 --> 01:19:26,617 Make it stop! Make it stop! 1623 01:19:26,642 --> 01:19:28,408 We're trying. Nothing's working! 1624 01:19:28,433 --> 01:19:30,635 - Try! Do something! - No! No! I'm done. 1625 01:19:30,660 --> 01:19:33,228 - I'm done. - No, come back here! 1626 01:19:33,492 --> 01:19:35,071 Okay, it's on you. 1627 01:19:35,096 --> 01:19:36,624 - You can do it. - I'm also done. 1628 01:19:36,649 --> 01:19:38,184 Where you going? What? 1629 01:19:38,843 --> 01:19:41,632 I'm gonna lose everything! My Lamborghini, my house! 1630 01:19:41,657 --> 01:19:43,459 Goons, goons! Help me, goons! 1631 01:19:43,567 --> 01:19:45,235 - No! - Uh-uh. I'm out of here! 1632 01:19:45,260 --> 01:19:47,962 Help, don't run! Help, don't run! 1633 01:19:49,718 --> 01:19:52,154 It's over. We're ruined. 1634 01:19:53,350 --> 01:19:55,018 Forget this. I quit. 1635 01:19:55,596 --> 01:19:57,764 You win! You can have Good Burger back. 1636 01:19:57,789 --> 01:19:58,897 - Yes! - Yeah! 1637 01:19:58,922 --> 01:20:00,958 - We did it! - Aw, man! 1638 01:20:01,979 --> 01:20:03,113 Please don't leave! 1639 01:20:05,401 --> 01:20:07,345 - Bye! - Bye! 1640 01:20:07,370 --> 01:20:09,237 This is much more entertaining 1641 01:20:09,262 --> 01:20:11,364 - than turning the power off. - Uh-huh. 1642 01:20:11,389 --> 01:20:14,886 Bye-bye, fake, punk-ass Mega Good Burger! 1643 01:20:14,911 --> 01:20:17,681 Bye-bye! 1644 01:20:25,268 --> 01:20:27,249 You ruined my big night! 1645 01:20:29,466 --> 01:20:30,466 No! 1646 01:20:30,541 --> 01:20:31,642 Put me down! 1647 01:20:36,004 --> 01:20:37,438 Why do you have ketchup and mustard? 1648 01:20:37,463 --> 01:20:38,564 Why is it pointing at me? 1649 01:20:38,589 --> 01:20:40,658 I made you! No! 1650 01:20:40,893 --> 01:20:43,829 No, no, no, no! 1651 01:20:43,854 --> 01:20:46,090 Ha-ha, ketchup, mustard! 1652 01:21:03,583 --> 01:21:05,007 Hello? 1653 01:21:07,796 --> 01:21:09,965 Can someone get me down? 1654 01:21:09,990 --> 01:21:12,325 You got a little schmutz here. 1655 01:21:12,350 --> 01:21:13,817 Oh, do I? 1656 01:21:13,842 --> 01:21:16,442 Katt got ketchup and mustard on her face! 1657 01:21:16,467 --> 01:21:18,134 Doo-doo-doo-doo-doo! 1658 01:21:18,159 --> 01:21:20,561 ♪ Katt got mustard and ketchup on her ♪ 1659 01:21:20,586 --> 01:21:23,155 ♪ Katt got mustard and ketchup on her face ♪ 1660 01:21:23,488 --> 01:21:24,623 ♪ On her face! ♪ 1661 01:21:24,864 --> 01:21:27,667 Get me down! Get me down! Ugh! 1662 01:21:27,692 --> 01:21:29,694 Thanks again for saving my life uncle Dex. 1663 01:21:29,719 --> 01:21:32,755 Come on, you're family. I'd do anything for you. 1664 01:21:35,404 --> 01:21:37,706 Dex, Ed, I'm sorry! 1665 01:21:37,731 --> 01:21:40,149 Bye, Katt! 1666 01:21:40,174 --> 01:21:42,409 No, no, no, no! Don't leave me! 1667 01:21:42,434 --> 01:21:44,773 - Come back! - Let's reopen Good Burger! 1668 01:21:48,874 --> 01:21:51,977 - Yeah! - Mia, you're o... kay. 1669 01:21:52,002 --> 01:21:53,937 I mean, you're all okay. 1670 01:21:53,962 --> 01:21:56,921 - Good to see you, too, man. - It's okay, Mr. Jensen. 1671 01:21:56,946 --> 01:21:58,539 You got this. 1672 01:22:01,886 --> 01:22:03,187 Oh... 1673 01:22:03,212 --> 01:22:05,682 - So, what happened? - We thought the plan 1674 01:22:05,707 --> 01:22:07,726 was to turn off the power. 1675 01:22:07,751 --> 01:22:09,844 Yeah, well, Ed had a better plan. 1676 01:22:09,869 --> 01:22:13,359 I figured turning off the power to all the restaurants 1677 01:22:13,384 --> 01:22:16,620 would only delay the opening and not be enough impact 1678 01:22:16,645 --> 01:22:18,614 to put MegaCorp out of business. 1679 01:22:18,639 --> 01:22:21,296 So, I hacked into the master server. 1680 01:22:21,321 --> 01:22:24,312 All I had to do was modify the control prompts. 1681 01:22:24,337 --> 01:22:27,273 - Yeah. - Wait, what? 1682 01:22:27,478 --> 01:22:31,148 Okay, so, basically, he reprogrammed the robots to go wackadoo. 1683 01:22:31,173 --> 01:22:33,976 That's my dad. 1684 01:22:36,133 --> 01:22:39,437 And so, while MegaCorp and all of the new Good Burgers 1685 01:22:39,462 --> 01:22:41,164 are officially out of business, 1686 01:22:41,189 --> 01:22:45,928 the original beloved Good Burger is back for good. 1687 01:22:45,953 --> 01:22:47,601 Yeah, that's right. We back, baby! 1688 01:22:47,626 --> 01:22:49,995 - We're back! - They're back. 1689 01:22:50,340 --> 01:22:51,741 - Back to stay! - Good job. Oh! 1690 01:22:51,766 --> 01:22:53,935 - Whoa! - Oh, that was lovely. 1691 01:23:01,731 --> 01:23:05,935 - Yo, congrats on the reopening. - So much better without robots. 1692 01:23:05,960 --> 01:23:07,429 - Thanks, goons. - Yeah. 1693 01:23:07,454 --> 01:23:09,689 He's right. We just proved something important. 1694 01:23:09,714 --> 01:23:11,683 People will never be replaced by technology. 1695 01:23:11,708 --> 01:23:15,545 No machine can do a job as efficiently as a human. 1696 01:23:15,570 --> 01:23:18,273 Excuse me, I asked for no ice, but there's ice. 1697 01:23:18,298 --> 01:23:19,703 Ah, no prob, dude. 1698 01:23:20,793 --> 01:23:23,648 Just get up in there. Oh, there we go, like that. 1699 01:23:23,673 --> 01:23:25,617 Ha! Human efficiency! 1700 01:23:27,718 --> 01:23:30,654 I'll get you another one. 1701 01:23:31,167 --> 01:23:33,406 Hey, Ed, can I get one Good Burger 1702 01:23:33,431 --> 01:23:36,234 and one good apology from my brother? 1703 01:23:36,259 --> 01:23:39,729 One Good Burger and one good apology from my brother. 1704 01:23:39,754 --> 01:23:41,155 Charlotte? 1705 01:23:41,364 --> 01:23:43,501 - You're here! - Hold that thought. 1706 01:23:43,991 --> 01:23:46,259 Can I get a side of fries with that? 1707 01:23:46,700 --> 01:23:49,051 - Go on. - I'm glad to see you. 1708 01:23:49,076 --> 01:23:51,078 - And I'm sorry... - Hold on a second. 1709 01:23:51,103 --> 01:23:53,072 - Yep. - Can I get some pickles 1710 01:23:53,097 --> 01:23:56,843 and some cheese and one of them chocolate milkshakes? 1711 01:23:57,641 --> 01:23:58,808 Continue. 1712 01:23:59,080 --> 01:24:01,550 I was trying to say that I was sorry. 1713 01:24:01,575 --> 01:24:03,477 - For everything. - Hey, Mom. 1714 01:24:05,220 --> 01:24:06,836 Well, I was going to stay mad, 1715 01:24:06,861 --> 01:24:09,483 but thank you for what you did for my baby. 1716 01:24:11,040 --> 01:24:14,410 We're family, and that's more important than money. 1717 01:24:15,866 --> 01:24:16,867 I love you. 1718 01:24:17,241 --> 01:24:18,542 I love you, too! 1719 01:24:18,692 --> 01:24:20,694 But I get to eat free for life, right? 1720 01:24:20,719 --> 01:24:23,492 - Yes, of course. - Mm! Good brother. 1721 01:24:24,192 --> 01:24:26,179 Can I get four more burgers? 1722 01:24:26,204 --> 01:24:27,743 I think I want onion rings. 1723 01:24:27,768 --> 01:24:30,136 I heard they was nasty, but I want 'em 'cause they free. 1724 01:24:30,161 --> 01:24:32,497 I want shredded cheese on the pastrami that 1725 01:24:32,522 --> 01:24:35,651 you're gonna make for me. I know y'all got pastrami. 1726 01:24:35,676 --> 01:24:39,898 ♪ I'm a dude, he's a dude, she's a dude ♪ 1727 01:24:39,923 --> 01:24:42,131 ♪ We're all dudes, hey ♪ 1728 01:24:42,156 --> 01:24:45,210 - What you want to eat tonight? - A salad or something. 1729 01:24:45,235 --> 01:24:47,069 - Salad? - Salad. 1730 01:24:47,815 --> 01:24:49,016 That's your niece. 1731 01:24:49,115 --> 01:24:51,438 - Get her a head of lettuce. - Okay. 1732 01:24:51,463 --> 01:24:54,953 I mean, that all sounds costly, but it's worth it. 1733 01:24:54,978 --> 01:24:56,460 I got my family back. 1734 01:24:56,488 --> 01:24:57,889 And I got my friends back. 1735 01:24:57,914 --> 01:25:00,068 We will never let anybody destroy 1736 01:25:00,093 --> 01:25:02,161 this incredible restaurant ever again. 1737 01:25:02,566 --> 01:25:04,402 Oh! 1738 01:25:10,849 --> 01:25:13,332 Hey, got the new Burgermobile. 1739 01:25:13,357 --> 01:25:15,225 Now I need to learn how to drive. 1740 01:25:15,419 --> 01:25:17,388 Ed, aren't you gonna say something? 1741 01:25:17,413 --> 01:25:19,906 There's only one thing left to say, Dex. 1742 01:25:20,015 --> 01:25:22,078 Welcome to Good Burger, home of the Good Burger. 1743 01:25:22,103 --> 01:25:24,249 Can I take your order? 1744 01:25:31,258 --> 01:25:35,395 ♪ It's another day to be better than yesterday ♪ 1745 01:25:35,420 --> 01:25:37,989 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1746 01:25:38,678 --> 01:25:42,664 ♪ Got everything I need and I got no stress in my way ♪ 1747 01:25:42,689 --> 01:25:45,592 - ♪ No stress, no stress ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1748 01:25:45,914 --> 01:25:49,085 You thought about what to do with your billion-dollar idea? 1749 01:25:49,250 --> 01:25:51,753 Permanent ice? It's a horrible idea. 1750 01:25:51,778 --> 01:25:53,714 That's too bad. I figured out how to make it. 1751 01:25:53,739 --> 01:25:55,674 - Say what? - Yeah, check it out. 1752 01:25:55,720 --> 01:25:58,198 Wow, check it. 1753 01:25:58,223 --> 01:26:00,882 Whoa! You did it. 1754 01:26:00,907 --> 01:26:02,773 Yeah, we're geniuses! 1755 01:26:02,798 --> 01:26:05,351 ♪ We're all dudes, hey! I'm a dude, he's a dude ♪ 1756 01:26:05,376 --> 01:26:07,546 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1757 01:26:07,571 --> 01:26:09,249 ♪ Remix! ♪ 1758 01:26:09,274 --> 01:26:11,129 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1759 01:26:11,154 --> 01:26:13,101 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1760 01:26:13,126 --> 01:26:14,661 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1761 01:26:14,686 --> 01:26:16,574 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1762 01:26:16,599 --> 01:26:20,903 Permanent ice. This is the greatest product ever. 1763 01:26:20,928 --> 01:26:23,765 I'll give you $5 million for five percent. 1764 01:26:24,169 --> 01:26:27,838 What about 10 million for zero percent? 1765 01:26:30,426 --> 01:26:32,428 Deal. 1766 01:26:33,561 --> 01:26:34,929 Yes, yes, yes! 1767 01:26:37,524 --> 01:26:39,311 ♪ I'm feelin' G-O-O-D ♪ 1768 01:26:39,336 --> 01:26:41,257 ♪ That means I'm good if you know me ♪ 1769 01:26:41,282 --> 01:26:44,447 ♪ I got my family And all of my dudes ♪ 1770 01:26:44,472 --> 01:26:45,226 ♪ I see you! ♪ 1771 01:26:45,251 --> 01:26:46,718 ♪ I'm not down in the dumps now ♪ 1772 01:26:46,743 --> 01:26:48,344 ♪ I'll be shining like the sun now ♪ 1773 01:26:48,369 --> 01:26:51,992 - ♪ What a view ♪ - ♪ Whoa, feels good ♪ 1774 01:26:52,017 --> 01:26:55,893 - ♪ Let's go! ♪ - ♪ So smile with me ♪ 1775 01:26:55,918 --> 01:26:59,421 ♪ Come on, show those teeth ♪ 1776 01:26:59,446 --> 01:27:03,718 ♪ We don't need no beef ♪ 1777 01:27:03,743 --> 01:27:07,007 ♪ Unless it's a Good Burger, unh, unh, come on! ♪ 1778 01:27:07,032 --> 01:27:08,434 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1779 01:27:08,459 --> 01:27:10,627 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1780 01:27:10,652 --> 01:27:12,153 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1781 01:27:12,202 --> 01:27:14,257 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1782 01:27:14,282 --> 01:27:15,678 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1783 01:27:15,703 --> 01:27:18,005 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1784 01:27:18,030 --> 01:27:19,650 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1785 01:27:19,675 --> 01:27:21,941 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1786 01:27:21,966 --> 01:27:25,164 Hey, Cindy-sometimes-Mindy and Mindy-sometimes-Cindy, 1787 01:27:25,189 --> 01:27:27,392 - what's up? - Hey, Ed! 1788 01:27:27,417 --> 01:27:29,218 Now that it's so busy at Good Burger, 1789 01:27:29,243 --> 01:27:31,411 we could really use some help in the kitchen. 1790 01:27:31,436 --> 01:27:32,946 So, we were thinking 1791 01:27:32,971 --> 01:27:35,974 maybe you could hire our sister, Lindy. 1792 01:27:35,999 --> 01:27:37,501 Hi, I'm Lindy. 1793 01:27:37,526 --> 01:27:39,561 - What do you think? - Oh, no. 1794 01:27:39,593 --> 01:27:40,898 No, no, no, no... 1795 01:27:41,330 --> 01:27:43,632 - ♪ We're all dudes ♪ Yeah, Good Burger 2! 1796 01:27:43,657 --> 01:27:46,260 Oh, oh, watch this. 1797 01:27:46,374 --> 01:27:48,275 ♪ Oh, two ♪ 1798 01:27:48,558 --> 01:27:50,559 ♪ 'Cause we're all dudes ♪ 1799 01:27:50,584 --> 01:27:52,060 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1800 01:27:52,085 --> 01:27:54,132 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1801 01:27:54,157 --> 01:27:55,759 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1802 01:27:55,784 --> 01:27:57,687 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1803 01:27:57,712 --> 01:27:59,293 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1804 01:27:59,318 --> 01:28:01,328 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1805 01:28:01,353 --> 01:28:02,912 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1806 01:28:02,937 --> 01:28:05,132 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1807 01:28:05,157 --> 01:28:06,407 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1808 01:28:06,432 --> 01:28:08,934 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1809 01:28:08,959 --> 01:28:11,562 Ah, the life of a Good Burger employee. 1810 01:28:11,641 --> 01:28:15,101 Or boss. 1811 01:28:15,126 --> 01:28:17,262 Part three, we're going to space! 1812 01:28:19,192 --> 01:28:20,626 Cut. 1813 01:28:21,118 --> 01:28:22,773 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1814 01:28:22,798 --> 01:28:24,834 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1815 01:28:24,859 --> 01:28:26,193 ♪ I'm a dude, he's a dude ♪ 1816 01:28:26,218 --> 01:28:28,420 ♪ She's a dude, we're all dudes, hey! ♪ 1817 01:28:28,445 --> 01:28:29,579 ♪ Jazzy ♪ 1818 01:28:35,184 --> 01:28:38,087 ♪ There's a burger place ♪ 1819 01:28:38,187 --> 01:28:40,990 ♪ On each and every street ♪ 1820 01:28:41,015 --> 01:28:43,784 ♪ But there's only one that matters ♪ 1821 01:28:43,858 --> 01:28:46,828 ♪ When you need something good to eat ♪ 1822 01:28:46,943 --> 01:28:48,878 ♪ Today's the day ♪ 1823 01:28:49,840 --> 01:28:52,710 ♪ When all dudes must unite ♪ 1824 01:28:52,794 --> 01:28:55,445 ♪ To come and do it together ♪ 1825 01:28:55,481 --> 01:28:58,850 ♪ For a cause that is just right ♪ 1826 01:28:58,875 --> 01:29:04,585 ♪ Give Good Burger back ♪ 1827 01:29:04,610 --> 01:29:09,811 ♪ Give Good Burger Back ♪ 1828 01:29:09,836 --> 01:29:15,813 ♪ You gotta give Good Burger back ♪ 1829 01:29:15,838 --> 01:29:20,960 ♪ Come on and give Good Burger back ♪ 1830 01:29:21,934 --> 01:29:24,851 ♪ But those Mega jerks screwed us over ♪ 1831 01:29:24,876 --> 01:29:27,278 ♪ Gave everyone the sack ♪ 1832 01:29:27,303 --> 01:29:32,364 ♪ Now you gotta give Good Burger back ♪ 1833 01:29:32,389 --> 01:29:34,195 ♪ You gotta give it back now ♪ 1834 01:29:34,220 --> 01:29:39,993 - ♪ Give Good Burger back ♪ - ♪ Hey ♪ 1835 01:29:40,018 --> 01:29:44,122 ♪ You gotta give Good Burger back ♪ 1836 01:29:44,147 --> 01:29:45,815 ♪ You gotta give it back now ♪ 1837 01:29:45,840 --> 01:29:50,179 - ♪ Give Good Burger back ♪ - ♪ You took it away from us ♪ 1838 01:29:50,204 --> 01:29:55,675 ♪ No, now you gotta give Good Burger back ♪ 1839 01:29:55,700 --> 01:29:57,302 ♪ You gotta give it back now ♪ 1840 01:29:57,327 --> 01:30:02,068 ♪ You took it away, you took it away from us ♪ 1841 01:30:02,093 --> 01:30:07,482 ♪ No, now you gotta give Good Burger back ♪ 1842 01:30:07,507 --> 01:30:09,074 ♪ You gotta give it back now ♪ 1843 01:30:09,099 --> 01:30:14,872 ♪ Give Good Burger back ♪ 1844 01:30:14,897 --> 01:30:21,471 ♪ Give Good Burger back ♪ 1845 01:30:21,972 --> 01:30:25,780 ♪ Thank you so much, ah ♪ 136981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.