All language subtitles for Boom.Boom.Bruno.S01E04.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,720 There she lies: 2 00:00:35,880 --> 00:00:37,480 Lady Lovelyn. 3 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Dead as a dodo. 4 00:00:39,600 --> 00:00:42,880 Had she not been dead already, Bruno would have strangled her. 5 00:00:43,480 --> 00:00:46,920 How dare she croak on his stomping grounds? 6 00:00:47,080 --> 00:00:49,120 His main suspect at that. 7 00:00:49,200 --> 00:00:50,760 The old fag. 8 00:00:51,960 --> 00:00:53,960 It's almost as if she's saying to him: 9 00:00:54,120 --> 00:00:58,120 "Fuck you, Bruno. You don't have the balls to solve this case." 10 00:01:00,000 --> 00:01:02,080 And to Mark, that old liar: 11 00:01:02,240 --> 00:01:04,840 "Enjoy feeling guilty." 12 00:01:10,360 --> 00:01:12,280 Must've been quite a bang. 13 00:01:13,200 --> 00:01:14,440 Look. 14 00:01:15,200 --> 00:01:16,200 See what I mean? 15 00:01:16,960 --> 00:01:18,960 It's quite a nasty wound. 16 00:01:19,120 --> 00:01:20,960 What knocked her lights out? 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,560 I'm not sure. 18 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 Something heavy. 19 00:01:24,280 --> 00:01:27,440 And it looks like it came as a surprise. 20 00:01:28,000 --> 00:01:30,440 I still have the DNA report for you. 21 00:01:30,520 --> 00:01:32,080 Here. 22 00:01:33,039 --> 00:01:35,840 -The other transvestite... -Drag queen. 23 00:01:38,120 --> 00:01:39,720 They're not transvestites. 24 00:01:39,880 --> 00:01:41,240 Faggots. 25 00:01:41,800 --> 00:01:47,320 Well, we found traces of the same DNA on both drag queens. 26 00:01:48,520 --> 00:01:50,479 That son of a bitch killed them both. 27 00:01:50,640 --> 00:01:51,920 Yes, but... 28 00:01:52,000 --> 00:01:54,039 There were no matches in the database. 29 00:01:54,120 --> 00:01:56,280 So the killer is unknown? 30 00:01:56,440 --> 00:01:58,200 We're back to square one? 31 00:01:58,800 --> 00:02:00,520 And Lady Lovelyn was innocent. 32 00:02:17,079 --> 00:02:20,360 -What the hell are they doing here? -Protesting. It's a vigil. 33 00:02:23,400 --> 00:02:25,800 Fuck off! Asshole! 34 00:02:26,520 --> 00:02:30,280 Justice for Lady Lovelyn and Sugar Candy! 35 00:02:42,240 --> 00:02:44,280 Take this, you dirty pig! 36 00:02:47,120 --> 00:02:48,160 Yeah! 37 00:02:50,280 --> 00:02:52,920 You failed spectacularly. 38 00:02:53,000 --> 00:02:57,280 A second dead body within days. Your prime suspect at that. 39 00:02:58,160 --> 00:03:00,680 How could you mess up that badly? 40 00:03:01,160 --> 00:03:02,720 You honed in on one suspect. 41 00:03:02,880 --> 00:03:05,120 That's extremely unprofessional. 42 00:03:06,160 --> 00:03:09,400 And as if two dead bodies aren't bad enough, 43 00:03:09,480 --> 00:03:12,240 you did everything behind my back. 44 00:03:12,400 --> 00:03:14,880 Without permission or a warrant. 45 00:03:15,040 --> 00:03:16,640 On top of that, 46 00:03:16,800 --> 00:03:19,920 there's a bunch of wild-eyed drag queens out there 47 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 who call the police incompetent. 48 00:03:22,520 --> 00:03:24,400 The murderer was at the club. 49 00:03:24,560 --> 00:03:26,640 I almost caught him and I will catch him. 50 00:03:26,720 --> 00:03:29,280 No. You won't be doing anything. 51 00:03:29,360 --> 00:03:31,680 From now on, all you're doing is sorting files 52 00:03:31,840 --> 00:03:34,880 until I've decided what I'll do with you. 53 00:03:37,360 --> 00:03:40,320 Soon, the homicide squad will take over everything. 54 00:03:41,040 --> 00:03:44,720 Until then, Dan and Nancy are handling the case. 55 00:03:45,920 --> 00:03:47,360 All right. 56 00:03:47,440 --> 00:03:48,760 Let's go, Dan. 57 00:03:48,920 --> 00:03:50,079 Ciao, Bruno. 58 00:03:51,640 --> 00:03:52,640 That all, ma'am? 59 00:03:54,880 --> 00:03:57,000 Get out of my sight, Klöpel. 60 00:04:02,360 --> 00:04:03,920 Sit down! 61 00:04:06,000 --> 00:04:09,320 As for you, Detective Solowski, you've really let me down. 62 00:04:09,400 --> 00:04:11,280 You could've been a good cop. 63 00:04:11,440 --> 00:04:15,040 A decent cop who knows which side he's fighting for. 64 00:04:16,839 --> 00:04:18,120 I'm sorry, boss. 65 00:04:20,839 --> 00:04:22,160 You know what? 66 00:04:22,240 --> 00:04:25,200 Better apologize to those drag queens out there. 67 00:04:37,640 --> 00:04:39,720 Two bacon and potato omelets. 68 00:04:44,440 --> 00:04:47,320 You look like someone died. 69 00:04:50,320 --> 00:04:51,880 Bon appetit. 70 00:05:18,920 --> 00:05:21,160 You call this coffee? 71 00:05:21,240 --> 00:05:22,840 Conny! 72 00:05:23,000 --> 00:05:25,200 -It's the same as always. -It's not. 73 00:05:36,080 --> 00:05:38,040 Listen up, kid, I've got an idea. 74 00:05:38,120 --> 00:05:41,360 We'll take another look around that tranny shop. 75 00:05:41,440 --> 00:05:43,920 He must've been looking for something. 76 00:05:44,600 --> 00:05:47,680 We won't let that old toad boss us around. 77 00:05:48,760 --> 00:05:52,920 It's not our fault that there's some crazy faggot killer on the loose. 78 00:05:56,760 --> 00:05:58,520 But we were taken off the case. 79 00:06:01,480 --> 00:06:03,280 You know Bud Spencer and Terence Hill? 80 00:06:04,960 --> 00:06:06,600 That's you and me, okay? 81 00:06:06,760 --> 00:06:08,120 "Trinity Is Still My Name". 82 00:06:08,960 --> 00:06:11,240 "I'm for the Hippopotamus". 83 00:06:11,400 --> 00:06:13,520 We'll turn this mess around. 84 00:06:42,240 --> 00:06:43,840 Come on then. 85 00:07:18,720 --> 00:07:20,800 I'm sure Forensics took everything by now. 86 00:07:21,840 --> 00:07:23,840 There's still gotta be something. 87 00:07:49,960 --> 00:07:51,200 Chief! 88 00:07:54,320 --> 00:07:56,000 Lady Lovelyn's car keys. 89 00:08:09,520 --> 00:08:11,000 Check the front. 90 00:08:48,920 --> 00:08:50,600 Nothing in the back. Find anything? 91 00:08:50,760 --> 00:08:52,920 Chief, I think this is Sugar Candy's phone. 92 00:08:58,320 --> 00:09:00,480 What's it doing in Lady Lovelyn's car? 93 00:09:01,160 --> 00:09:02,480 Battery is dead. 94 00:09:03,480 --> 00:09:06,400 I was right after all. The old lady knew something. 95 00:09:06,560 --> 00:09:08,280 I've got a nose for it, kid. 96 00:09:10,440 --> 00:09:12,880 Should we give it to Dan and Nancy? 97 00:09:14,480 --> 00:09:16,360 Are you nuts, partner? 98 00:09:16,520 --> 00:09:18,240 This could be the jackpot. 99 00:09:18,400 --> 00:09:20,920 Who knows what we'll find in this treasure chest. 100 00:09:21,080 --> 00:09:24,080 No, kid, we're not giving up this case. 101 00:09:24,240 --> 00:09:26,360 Right, and to celebrate, 102 00:09:26,520 --> 00:09:28,680 let's go enjoy a nice lap dance. 103 00:09:30,280 --> 00:09:34,080 I don't know, Chief. I don't feel great. Maybe some other time. 104 00:09:35,360 --> 00:09:36,600 Okay. 105 00:09:36,760 --> 00:09:38,480 Let me drive you home then, cowboy. 106 00:09:47,680 --> 00:09:50,680 Chief, can I ask you something? 107 00:09:53,600 --> 00:09:54,920 Do you... 108 00:09:55,840 --> 00:09:57,840 I mean, do you... 109 00:10:00,600 --> 00:10:02,600 Do you feel sorry at all? 110 00:10:03,400 --> 00:10:05,760 Sorry? For what? 111 00:10:06,480 --> 00:10:08,200 For what happened to Lady Lovelyn. 112 00:10:08,360 --> 00:10:11,280 That we messed up and that the killer is still on the loose. 113 00:10:11,440 --> 00:10:13,000 Because of us, Lady Lovelyn... 114 00:10:13,080 --> 00:10:15,760 Kid, that's not our fault. 115 00:10:15,920 --> 00:10:17,640 We didn't beat her to death. 116 00:10:20,880 --> 00:10:23,280 Then why are you so eager to catch the killer? 117 00:10:24,240 --> 00:10:25,920 I've got balls. 118 00:10:26,080 --> 00:10:28,760 I won't be castrated, especially by some old dyke. 119 00:10:30,360 --> 00:10:31,600 So... 120 00:10:32,640 --> 00:10:34,200 It's not about justice for you? 121 00:10:35,040 --> 00:10:37,400 I don't give a shit about those crazy faggots. 122 00:10:37,480 --> 00:10:39,920 For all I care, they can bash each other's heads in 123 00:10:40,000 --> 00:10:42,360 and dance like peacocks all day long. 124 00:10:42,520 --> 00:10:43,960 But nobody can cut me down. 125 00:10:44,120 --> 00:10:46,400 I'm Boom Boom Bruno! You hear? 126 00:11:01,160 --> 00:11:02,760 You alright? 127 00:11:29,520 --> 00:11:30,880 Kasper did this. 128 00:11:31,040 --> 00:11:33,600 He was so excited about the ride in the police car. 129 00:11:34,920 --> 00:11:36,400 Thanks again. 130 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 You can hang it on your fridge. 131 00:11:45,320 --> 00:11:46,680 Okay. 132 00:11:50,760 --> 00:11:53,160 The little biter really captured my image. 133 00:12:02,360 --> 00:12:04,120 Is everything okay? 134 00:12:05,840 --> 00:12:07,840 Yeah, sure. 135 00:12:44,240 --> 00:12:45,240 Go get 'em. 136 00:12:45,400 --> 00:12:46,400 See you. 137 00:13:00,040 --> 00:13:01,600 What are you doing here? 138 00:13:11,080 --> 00:13:12,560 Everything okay? 139 00:13:19,040 --> 00:13:20,520 No. 140 00:13:22,000 --> 00:13:23,640 I think I'll give it all up. 141 00:13:23,720 --> 00:13:25,280 Give up what? 142 00:13:25,880 --> 00:13:27,640 I'm not a good cop. 143 00:13:29,600 --> 00:13:31,160 I messed up. 144 00:13:31,720 --> 00:13:34,040 Mikky, I made a big mistake 145 00:13:34,200 --> 00:13:36,200 and I can never make up for it. 146 00:13:37,360 --> 00:13:39,080 Never. Do you understand? 147 00:13:42,480 --> 00:13:46,000 Sorry. Sorry, I shouldn't bother you with that. 148 00:13:49,280 --> 00:13:50,680 You know... 149 00:13:51,400 --> 00:13:53,080 I get tackled all over that field. 150 00:13:53,240 --> 00:13:55,560 Thousands of bruises and concussions. 151 00:13:57,320 --> 00:13:58,680 Look here. 152 00:14:00,480 --> 00:14:02,520 Someone hit me there with a bottle once. 153 00:14:02,600 --> 00:14:03,800 Why? 154 00:14:04,400 --> 00:14:06,200 He was a homophobic asshole. 155 00:14:09,320 --> 00:14:11,120 You know what my grandma used to say? 156 00:14:13,520 --> 00:14:16,680 If you fall off your horse, you should... 157 00:14:17,760 --> 00:14:19,680 -...get back on it. -...get back on it. 158 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 Right. 159 00:14:22,360 --> 00:14:25,240 So you can either chicken out and feel sorry for yourself, 160 00:14:26,320 --> 00:14:28,000 or get back on the horse 161 00:14:28,720 --> 00:14:30,240 and fix what you messed up. 162 00:14:30,400 --> 00:14:31,880 You can always do that. 163 00:14:41,560 --> 00:14:43,400 Speaking of messing up... 164 00:14:46,000 --> 00:14:49,320 I'm really sorry I just ran off like that 165 00:14:49,480 --> 00:14:51,120 after we went roller skating. 166 00:14:53,200 --> 00:14:55,920 But maybe you'd like to come to my place? 167 00:14:56,080 --> 00:14:57,240 For a soda pop? 168 00:14:59,040 --> 00:15:00,280 Sure. 169 00:15:00,800 --> 00:15:02,280 I'd love a soda pop. 170 00:15:03,200 --> 00:15:04,600 You're cute. 171 00:15:06,880 --> 00:15:08,120 See you. 172 00:15:35,000 --> 00:15:36,440 Good morning, kid. 173 00:15:36,600 --> 00:15:37,960 Good morning. 174 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 Kid... 175 00:16:01,280 --> 00:16:02,840 Did you forget? 176 00:16:03,000 --> 00:16:04,600 Bud Spencer and Terence Hill? 177 00:16:08,120 --> 00:16:10,400 I'm sure she knew something. 178 00:16:12,240 --> 00:16:13,840 We owe her that. 179 00:16:17,800 --> 00:16:20,120 If you fell off your horse, you can get back up. 180 00:16:20,280 --> 00:16:22,880 -What? -Nothing. 181 00:16:23,040 --> 00:16:24,920 Can you crack this thing? 182 00:16:25,080 --> 00:16:26,640 I think so. 183 00:16:27,240 --> 00:16:31,720 Well, can you handle it or shall I show you how the photocopier works? 184 00:16:31,800 --> 00:16:33,160 Yes, of course. 185 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 I mean... No, of course not, ma'am. 186 00:17:03,840 --> 00:17:06,319 You're a real freak, kid. 187 00:17:08,119 --> 00:17:09,640 There. 188 00:17:09,800 --> 00:17:11,040 Here you go. 189 00:17:11,760 --> 00:17:13,800 It really is Sugar Candy's phone. 190 00:17:15,319 --> 00:17:17,880 Here, her last messages. 191 00:17:18,839 --> 00:17:20,160 This is from Lady Lovelyn. 192 00:17:21,440 --> 00:17:24,920 "If you think you can steal the show, I swear I'll kill you." 193 00:17:26,480 --> 00:17:28,319 That would've been the end for Lady. 194 00:17:28,480 --> 00:17:30,360 Yes, but she didn't kill Sugar. 195 00:17:30,520 --> 00:17:32,760 There's gotta be more on here. 196 00:17:33,880 --> 00:17:35,240 Let's see. 197 00:17:36,160 --> 00:17:39,840 Banking app, photos, music, shopping, games... 198 00:17:40,000 --> 00:17:42,160 Here, a dating app! 199 00:17:42,320 --> 00:17:45,400 Remember that Lady Lovelyn mentioned a lover? 200 00:17:47,040 --> 00:17:49,240 She met guys all the time, 201 00:17:49,400 --> 00:17:51,360 but there's one she met more often. 202 00:17:51,520 --> 00:17:53,160 He calls himself "Firebird". 203 00:17:55,480 --> 00:17:57,680 Looks like the Firebird fancies fairies. 204 00:17:57,760 --> 00:17:59,440 You know what? 205 00:18:00,000 --> 00:18:01,600 He was after the phone. 206 00:18:01,760 --> 00:18:03,360 He looked for it at Sugar's. 207 00:18:03,520 --> 00:18:05,000 And again at Kitty. 208 00:18:06,280 --> 00:18:08,720 And when Lovelyn caught him snooping around... 209 00:18:08,800 --> 00:18:11,720 ...she recognized him and that's why she had to die. 210 00:18:14,320 --> 00:18:17,280 July 16th, "Meet at Hollywood tomorrow...?" 211 00:18:17,360 --> 00:18:19,560 July 20th, Hollywood again. 212 00:18:21,000 --> 00:18:24,360 They met at that flophouse near the highway every few days. 213 00:18:26,160 --> 00:18:28,360 I think we should go pay a visit. 214 00:18:29,800 --> 00:18:32,080 Right now? But the boss... 215 00:18:33,560 --> 00:18:35,280 Don't wet your pants. 216 00:18:41,920 --> 00:18:44,000 What a romantic spot. 217 00:19:06,560 --> 00:19:07,680 Seen her before? 218 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Nyet. Not seen. 219 00:19:15,480 --> 00:19:16,960 Sure? 220 00:19:18,280 --> 00:19:19,560 Olga, Davai ! 221 00:19:19,640 --> 00:19:22,920 Hurry up with the rooms already. You're not on vacation here! 222 00:19:29,800 --> 00:19:31,040 Sweet girl. 223 00:19:32,440 --> 00:19:35,360 Does she offer any other services? 224 00:19:35,520 --> 00:19:37,920 I mean, besides cleaning? 225 00:19:38,080 --> 00:19:40,560 Anything to sweeten up the day? 226 00:19:40,720 --> 00:19:42,080 You know what I mean. 227 00:19:42,720 --> 00:19:44,720 Don't understand. I don't know. 228 00:19:53,120 --> 00:19:54,480 Jacky sends his regards. 229 00:20:00,720 --> 00:20:03,480 Jacky's friends are my friends. 230 00:20:03,560 --> 00:20:05,280 Chief, who's Jacky? 231 00:20:06,760 --> 00:20:08,360 He's a good friend of ours. 232 00:20:08,520 --> 00:20:11,480 Runs a thriving business with pretty young ladies. 233 00:20:11,560 --> 00:20:13,920 Real peaches. 234 00:20:14,080 --> 00:20:16,280 One juicier than the next. 235 00:20:17,880 --> 00:20:20,760 Little boy wanna watch the boss have some fun, huh? 236 00:20:20,840 --> 00:20:22,600 Of course. 237 00:20:22,760 --> 00:20:24,760 He can learn a thing or two. 238 00:20:25,600 --> 00:20:27,480 Olga, come here! 239 00:21:05,320 --> 00:21:06,640 Chief? 240 00:21:09,360 --> 00:21:10,680 Chief, what the hell? 241 00:21:15,120 --> 00:21:17,560 Have you seen this lady before? 242 00:21:26,520 --> 00:21:27,720 You don't speak German? 243 00:21:29,240 --> 00:21:30,400 Little bit. 244 00:21:31,320 --> 00:21:32,680 Shit. 245 00:21:33,520 --> 00:21:35,200 She said she knows her. 246 00:21:35,280 --> 00:21:38,160 And that she... 247 00:21:38,240 --> 00:21:40,120 That she always left a tip. 248 00:21:48,280 --> 00:21:49,600 Who was she with? 249 00:21:53,560 --> 00:21:55,800 What happen to girl? 250 00:22:05,360 --> 00:22:06,560 Olga... 251 00:22:07,920 --> 00:22:10,760 You must've noticed something. 252 00:22:26,880 --> 00:22:29,160 She never saw her companion. 253 00:22:29,320 --> 00:22:31,440 But you must've seen something, Olga. 254 00:22:31,600 --> 00:22:34,240 Perhaps a license plate? Anything at all? 255 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 See nothing. 256 00:22:37,880 --> 00:22:39,360 But the sports car... 257 00:22:43,080 --> 00:22:46,040 Yes, sports car. 258 00:22:46,200 --> 00:22:49,240 Black, and special. 259 00:22:50,960 --> 00:22:52,840 A black sports car? 260 00:22:52,920 --> 00:22:56,480 Yes. Sports car, with bird. 261 00:22:56,560 --> 00:22:59,080 -With a bird? -Yes. 262 00:22:59,160 --> 00:23:01,840 Bird, painted. 263 00:23:11,240 --> 00:23:12,840 The firebird. 264 00:23:20,720 --> 00:23:22,680 I didn't know you spoke Russian. 265 00:23:22,840 --> 00:23:25,800 I learn foreign languages to relax. 266 00:23:25,960 --> 00:23:28,600 Always good for a surprise, little nerd. 267 00:23:30,480 --> 00:23:32,920 -What? -Nothing. 268 00:23:55,280 --> 00:23:58,360 Anything else I can do for you, my friends? 269 00:23:59,960 --> 00:24:02,160 She give you trouble? 270 00:24:02,240 --> 00:24:06,400 I mean, sometimes she gets a little uptight. 271 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 Women. 272 00:24:12,840 --> 00:24:15,040 Listen very carefully, you rat. 273 00:24:15,200 --> 00:24:17,680 You're gonna hand me that girl's ID card, 274 00:24:17,840 --> 00:24:21,120 so she can leave this shithole forever. 275 00:24:21,280 --> 00:24:24,280 But... But what about Jacky? 276 00:24:24,360 --> 00:24:25,920 Let me tell you about Jacky. 277 00:24:26,840 --> 00:24:31,840 Some muscular studs are lining up behind him in jail 278 00:24:32,000 --> 00:24:34,200 and they're having him pick up the soap. 279 00:24:34,360 --> 00:24:37,040 But... who will do the cleaning? 280 00:24:48,280 --> 00:24:50,720 I'll get it. I'll get it. 281 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 Get out of here, girl. 282 00:25:14,600 --> 00:25:15,840 Davai. 283 00:25:16,760 --> 00:25:18,040 Thank you. 284 00:25:29,760 --> 00:25:34,200 If I find even one maid next time I come by here, 285 00:25:34,360 --> 00:25:37,040 I swear to God, I will personally castrate you. 286 00:25:43,320 --> 00:25:46,240 Let's go find that car. 287 00:25:49,720 --> 00:25:53,840 Chief, if we ask for the register, won't the boss realize we're investigating? 288 00:25:55,760 --> 00:25:59,560 I've got my own register, kid. 289 00:26:15,240 --> 00:26:16,720 Bear in? 290 00:26:24,080 --> 00:26:25,520 Stop! Police! 291 00:26:25,600 --> 00:26:27,000 Hold still or I'll shoot! 292 00:26:27,160 --> 00:26:28,760 It's just a hobby workshop. 293 00:26:28,920 --> 00:26:31,720 I swear we don't tune cars that fell off trucks. 294 00:26:35,000 --> 00:26:36,480 You old scumbag! 295 00:26:36,560 --> 00:26:40,240 Do you want me to have a heart attack or shit my pants? 296 00:26:41,160 --> 00:26:42,880 Huh, big guy? 297 00:26:43,040 --> 00:26:45,840 What can I do for you? Home-made schnapps? 298 00:26:58,600 --> 00:27:02,040 Listen up, Bear. I'm looking for a flashy black sports car 299 00:27:02,120 --> 00:27:04,160 with a painted phoenix. 300 00:27:04,320 --> 00:27:05,640 Did you sell one like that? 301 00:27:05,800 --> 00:27:08,000 Not us. I'd remember. 302 00:27:08,080 --> 00:27:11,000 But it's possible that a guy I know pimped a black Pontiac. 303 00:27:11,160 --> 00:27:13,400 It must've been about six months ago. 304 00:27:13,560 --> 00:27:15,200 I should know by tomorrow. 305 00:27:16,680 --> 00:27:18,760 Who's this handsome fellow? 306 00:27:18,920 --> 00:27:20,800 He's my new partner, Mark. 307 00:27:20,880 --> 00:27:22,640 Hello, young fellow. 308 00:27:23,280 --> 00:27:24,320 Hello. 309 00:27:24,480 --> 00:27:27,800 You should know that Bruno and I have known each other for 20 years. 310 00:27:27,960 --> 00:27:29,800 We're all friends here. 311 00:27:29,960 --> 00:27:31,760 One hand washes the other. 312 00:27:42,920 --> 00:27:43,920 Very nice. 313 00:27:50,760 --> 00:27:54,360 You see, kid? We'll have this guy by the balls in no time. 314 00:27:55,360 --> 00:27:58,840 As soon as Bear gives us the intel, it'll be game over. 315 00:28:04,080 --> 00:28:06,640 -Coming! -No, Mother, that's for me! 316 00:28:08,040 --> 00:28:11,280 Hello! And who are you, young man? 317 00:28:11,360 --> 00:28:12,400 I'm Mikky. 318 00:28:12,480 --> 00:28:15,520 -And I'm Sharry, Mark's... -Mother... 319 00:28:16,720 --> 00:28:18,760 I'm often mistaken for his big sister. 320 00:28:18,840 --> 00:28:20,280 Hello, Sharry. 321 00:28:21,400 --> 00:28:22,440 -Hello. -Mother! 322 00:28:38,680 --> 00:28:40,560 Sorry about... 323 00:28:44,160 --> 00:28:45,800 Would you like a soda pop? 324 00:28:46,840 --> 00:28:48,080 Sure. 325 00:29:16,000 --> 00:29:17,000 Did you make that? 326 00:29:20,280 --> 00:29:21,520 Yes. 327 00:29:22,120 --> 00:29:24,240 Wow. You make dresses? 328 00:29:24,880 --> 00:29:27,360 And who do you make the dresses for? 329 00:29:32,880 --> 00:29:34,080 For myself. 330 00:29:35,400 --> 00:29:36,880 I see. 331 00:29:37,040 --> 00:29:38,520 So you're... 332 00:29:43,120 --> 00:29:44,160 You're a drag queen? 333 00:29:47,360 --> 00:29:48,840 I don't know. 334 00:29:54,360 --> 00:29:56,840 I'm a little weird, huh? 335 00:30:04,880 --> 00:30:06,640 No, you're not weird at all. 336 00:30:10,480 --> 00:30:11,960 You know... 337 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 when I go out wearing my jersey, 338 00:30:16,320 --> 00:30:17,680 I stop being Mikky Flinn. 339 00:30:19,960 --> 00:30:21,240 I'm number one. 340 00:30:24,000 --> 00:30:25,560 I mean, I'm actually number 11, 341 00:30:27,280 --> 00:30:28,520 but... 342 00:30:29,960 --> 00:30:31,600 I feel like number one. 343 00:30:33,560 --> 00:30:35,120 I just feel... 344 00:30:36,720 --> 00:30:37,800 ...invincible. 345 00:32:56,800 --> 00:32:58,600 Shit. 346 00:33:00,560 --> 00:33:02,760 Shit. Mikky? 347 00:33:04,520 --> 00:33:05,760 Mikky? 348 00:33:06,280 --> 00:33:07,800 Mikky, please wake up. 349 00:33:07,960 --> 00:33:09,320 You have to get up. 350 00:33:09,480 --> 00:33:10,800 You have to get up quick. 351 00:33:10,960 --> 00:33:12,520 -What's wrong? -Come on. 352 00:33:12,680 --> 00:33:14,560 -Why? What.... -Come on. 353 00:33:14,720 --> 00:33:17,880 -Tell me what's going on. -Just get up. Please, please! 354 00:33:19,640 --> 00:33:21,600 -Come on! -Wait. Wait! 355 00:33:23,800 --> 00:33:25,040 Rise and shine, sailor. 356 00:33:25,120 --> 00:33:26,880 Good morning, Chief. 357 00:33:27,040 --> 00:33:28,480 Pack your things. 358 00:33:28,640 --> 00:33:30,040 The weather's perfect! 359 00:33:30,200 --> 00:33:32,160 We're catching something big today. 360 00:33:32,320 --> 00:33:33,720 What? 361 00:33:33,800 --> 00:33:35,040 We're going fishing. 362 00:33:51,720 --> 00:33:52,720 Morning, Mikky. 363 00:33:55,520 --> 00:33:56,560 Morning. 364 00:34:02,600 --> 00:34:05,000 Put your hat on, the sun's beating down. 365 00:34:29,800 --> 00:34:33,199 Well? Looking forward to our little men's day out? 366 00:34:34,840 --> 00:34:36,080 Yes. 367 00:34:37,040 --> 00:34:38,159 Listen. 368 00:34:38,320 --> 00:34:42,080 What we need now is a can of worms and a few cold beers. 369 00:35:10,720 --> 00:35:12,640 Ah, there you are. 370 00:35:14,640 --> 00:35:16,120 Right. 371 00:35:17,800 --> 00:35:19,440 First lower the handle. 372 00:35:20,880 --> 00:35:23,960 Then cast the line with a swing. 373 00:35:24,120 --> 00:35:25,720 From the wrist. 374 00:35:30,880 --> 00:35:32,200 Not bad. 375 00:35:40,600 --> 00:35:42,080 And then you wait. 376 00:35:45,720 --> 00:35:47,200 You need to be patient. 377 00:35:47,920 --> 00:35:48,920 Like with a woman. 378 00:35:57,120 --> 00:36:00,000 Eel is the most underrated fish of all. 379 00:36:00,160 --> 00:36:02,320 Prepared properly, it's delicious. 380 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 Guess what. 381 00:36:05,840 --> 00:36:08,320 There's a bunch of them here. 382 00:36:09,080 --> 00:36:12,080 I think we'll catch one and smoke it. 383 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 I don't like eel. 384 00:36:14,680 --> 00:36:16,080 You'll learn to like it. 385 00:36:17,640 --> 00:36:19,320 No, I won't. 386 00:36:19,400 --> 00:36:22,120 Just try it. You'll get a taste for it. Believe me, kid. 387 00:36:22,200 --> 00:36:23,680 I don't want fucking eel! 388 00:36:25,920 --> 00:36:27,400 And I'm not a kid! 389 00:36:28,320 --> 00:36:30,400 What's up with you? 390 00:36:30,560 --> 00:36:32,240 On your period? 391 00:36:33,960 --> 00:36:37,240 Did you ever ask yourself if I even want to do all that shit? 392 00:36:38,000 --> 00:36:39,680 You wanted to go fishing! 393 00:36:39,760 --> 00:36:41,480 I don't mean fucking fishing! 394 00:36:42,840 --> 00:36:46,360 I don't want to go to dirty strip clubs. I hate booze! 395 00:36:46,520 --> 00:36:48,880 I hate when you talk about slobbery oysters 396 00:36:49,040 --> 00:36:53,000 or cats in heat that you need to comb hard against the grain. 397 00:36:53,600 --> 00:36:55,240 I hate that you say "faggots". 398 00:36:55,920 --> 00:36:58,960 And I find bacon and potato omelets disgusting! 399 00:37:03,280 --> 00:37:05,280 I'll go get us more worms. 400 00:37:06,840 --> 00:37:08,320 How do you do that? 401 00:37:09,880 --> 00:37:12,000 How can you act like nothing happened? 402 00:37:13,120 --> 00:37:14,600 I suppose you always do that. 403 00:37:16,400 --> 00:37:18,680 We've got lives on our conscience. 404 00:37:19,720 --> 00:37:22,320 The worst part is that you don't give a shit. 405 00:37:22,880 --> 00:37:24,280 But I do care. 406 00:37:30,640 --> 00:37:31,640 One more thing. 407 00:37:31,720 --> 00:37:34,400 You're not a cowboy or ladykiller. 408 00:37:35,240 --> 00:37:38,240 You're just a lonely old fart. 409 00:37:41,560 --> 00:37:43,080 Are you done? 410 00:37:45,280 --> 00:37:46,480 No. 411 00:37:49,200 --> 00:37:50,680 You can go die of your cancer. 412 00:37:54,520 --> 00:37:56,000 I don't care. 413 00:38:36,720 --> 00:38:39,280 Bruno doesn't understand anything anymore. 414 00:38:39,440 --> 00:38:42,240 He just wanted to teach Mark how to fish. 415 00:38:42,400 --> 00:38:43,800 He bought worms. 416 00:38:44,000 --> 00:38:46,320 The good ones at that, the fat ones. 417 00:38:46,480 --> 00:38:51,080 All he'd done was show him the lay of the land. 418 00:38:51,240 --> 00:38:53,800 He'd wanted to make a good cop out of him. 419 00:38:53,960 --> 00:38:55,680 And now this... 420 00:39:39,000 --> 00:39:40,560 50 euros, buddy. 421 00:39:40,640 --> 00:39:41,920 For those five minutes? 422 00:39:44,480 --> 00:39:46,280 -Is there a problem? -It's fine. 423 00:39:47,320 --> 00:39:50,200 -Doesn't look like it. -I can handle it. 424 00:39:51,040 --> 00:39:53,320 You heard her, she can handle it. 425 00:39:53,400 --> 00:39:54,880 You know what? 426 00:39:54,960 --> 00:39:57,240 Here's your fucking 50 euros. 427 00:39:57,400 --> 00:39:58,960 Cheap slut. 428 00:40:00,280 --> 00:40:01,680 Are you nuts? 429 00:40:29,680 --> 00:40:30,920 Here. 430 00:40:34,960 --> 00:40:36,360 Listen up. 431 00:40:36,520 --> 00:40:38,360 That really wasn't necessary. 432 00:40:38,520 --> 00:40:41,320 I don't need some Neanderthal protecting me. 433 00:40:41,480 --> 00:40:43,720 Guys like him come here every day. 434 00:40:43,880 --> 00:40:46,240 I can take care of myself just fine. 435 00:40:46,400 --> 00:40:47,880 I always got by. 436 00:40:48,040 --> 00:40:49,040 Got that? 437 00:40:51,680 --> 00:40:52,680 You're right. 438 00:40:53,680 --> 00:40:55,480 Nobody needs a partner. 439 00:40:56,600 --> 00:40:58,120 I'm fine on my own. 440 00:41:01,000 --> 00:41:02,880 Let him look after himself. 441 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 Where's Bruno? 442 00:41:34,440 --> 00:41:37,760 Yes, I know that the Berlin police are very busy, 443 00:41:37,840 --> 00:41:39,600 but we need a homicide squad here. 444 00:41:42,320 --> 00:41:45,360 Yes, fine. Great. I'll wait. 445 00:41:45,520 --> 00:41:47,920 -What? -Well... I... 446 00:41:49,440 --> 00:41:50,440 Well... 447 00:41:51,320 --> 00:41:52,760 What is it, Solowski? 448 00:41:54,440 --> 00:41:57,160 You have to open your mouth to talk to me. 449 00:41:57,320 --> 00:41:59,360 Or do you need your master's permission? 450 00:42:00,520 --> 00:42:01,520 Excuse me? 451 00:42:01,600 --> 00:42:03,880 I really don't have time for this. 452 00:42:04,040 --> 00:42:05,400 Get your shit together! 453 00:42:05,480 --> 00:42:07,160 What is it? 454 00:42:09,000 --> 00:42:11,160 I came to say I finished sorting the files. 455 00:42:13,440 --> 00:42:14,920 Fantastic! 456 00:42:24,720 --> 00:42:25,960 Everything okay, Mark? 457 00:42:43,280 --> 00:42:45,560 Oh, my baby! How was your day? 458 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 Shitty. 459 00:42:47,120 --> 00:42:48,600 Wonderful! 460 00:42:49,640 --> 00:42:51,560 Wish me luck, baby. 461 00:42:51,720 --> 00:42:54,160 I'm meeting Sergio, a yacht broker. 462 00:42:54,320 --> 00:42:56,000 Mallorca, baby! 463 00:42:56,160 --> 00:42:59,040 Dinner's on the table. Some vitamins for you. 464 00:43:14,760 --> 00:43:17,080 There are no damn vitamins in that! 465 00:43:39,160 --> 00:43:42,160 Little faggot, my ass. Lapdog, my ass. 466 00:43:43,560 --> 00:43:44,960 I'll show you. 467 00:43:50,280 --> 00:43:51,360 Well? 468 00:43:52,400 --> 00:43:55,520 -Where's your young colleague? -He's sick. 469 00:43:57,200 --> 00:43:59,640 So, got something for me? 470 00:43:59,720 --> 00:44:04,000 Well, my buddy told me someone did order a tuned Pontiac six months ago. 471 00:44:04,160 --> 00:44:07,600 Special tires from America, fancy leather seats... 472 00:44:07,760 --> 00:44:09,600 And he wanted a phoenix painted on. 473 00:44:10,440 --> 00:44:12,280 Who's the guy? 474 00:44:12,360 --> 00:44:14,160 He's got hair, a nose. 475 00:44:14,240 --> 00:44:16,840 Two arms, two legs. 476 00:44:16,920 --> 00:44:19,560 Surname? Müller, Meier, something-or-other... 477 00:44:20,760 --> 00:44:22,640 No idea who he is, but you're in luck. 478 00:44:22,800 --> 00:44:24,120 I know where his garage is. 479 00:44:24,200 --> 00:44:27,080 Nobody leaves a flashy, tuned car in their driveway. 480 00:44:35,520 --> 00:44:36,720 I owe you one, dude. 481 00:45:22,800 --> 00:45:24,680 FIREBIRD 482 00:45:49,160 --> 00:45:52,560 HELLO FIREBIRD, WANNA GO FOR A DRINK? 483 00:46:43,760 --> 00:46:45,240 Holy mother of God. 484 00:46:45,320 --> 00:46:47,360 HI, PICK YOU UP IN AN HOUR? 485 00:46:50,400 --> 00:46:51,560 Shit. 486 00:47:28,000 --> 00:47:30,400 Mark, that was such a stupid idea. 487 00:48:51,960 --> 00:48:54,440 MARK - 5 MISSED CALLS 488 00:49:32,520 --> 00:49:33,600 Dan? 489 00:49:33,760 --> 00:49:35,080 Hello, Mark. 32749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.