Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,720
There she lies:
2
00:00:35,880 --> 00:00:37,480
Lady Lovelyn.
3
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Dead as a dodo.
4
00:00:39,600 --> 00:00:42,880
Had she not been dead already,
Bruno would have strangled her.
5
00:00:43,480 --> 00:00:46,920
How dare she croak
on his stomping grounds?
6
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
His main suspect at that.
7
00:00:49,200 --> 00:00:50,760
The old fag.
8
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
It's almost as if she's saying to him:
9
00:00:54,120 --> 00:00:58,120
"Fuck you, Bruno. You don't have
the balls to solve this case."
10
00:01:00,000 --> 00:01:02,080
And to Mark, that old liar:
11
00:01:02,240 --> 00:01:04,840
"Enjoy feeling guilty."
12
00:01:10,360 --> 00:01:12,280
Must've been quite a bang.
13
00:01:13,200 --> 00:01:14,440
Look.
14
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
See what I mean?
15
00:01:16,960 --> 00:01:18,960
It's quite a nasty wound.
16
00:01:19,120 --> 00:01:20,960
What knocked her lights out?
17
00:01:21,039 --> 00:01:22,560
I'm not sure.
18
00:01:22,640 --> 00:01:24,120
Something heavy.
19
00:01:24,280 --> 00:01:27,440
And it looks like it came as a surprise.
20
00:01:28,000 --> 00:01:30,440
I still have the DNA report for you.
21
00:01:30,520 --> 00:01:32,080
Here.
22
00:01:33,039 --> 00:01:35,840
-The other transvestite...
-Drag queen.
23
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
They're not transvestites.
24
00:01:39,880 --> 00:01:41,240
Faggots.
25
00:01:41,800 --> 00:01:47,320
Well, we found traces of the same DNA
on both drag queens.
26
00:01:48,520 --> 00:01:50,479
That son of a bitch killed them both.
27
00:01:50,640 --> 00:01:51,920
Yes, but...
28
00:01:52,000 --> 00:01:54,039
There were no matches in the database.
29
00:01:54,120 --> 00:01:56,280
So the killer is unknown?
30
00:01:56,440 --> 00:01:58,200
We're back to square one?
31
00:01:58,800 --> 00:02:00,520
And Lady Lovelyn was innocent.
32
00:02:17,079 --> 00:02:20,360
-What the hell are they doing here?
-Protesting. It's a vigil.
33
00:02:23,400 --> 00:02:25,800
Fuck off! Asshole!
34
00:02:26,520 --> 00:02:30,280
Justice for Lady Lovelyn
and Sugar Candy!
35
00:02:42,240 --> 00:02:44,280
Take this, you dirty pig!
36
00:02:47,120 --> 00:02:48,160
Yeah!
37
00:02:50,280 --> 00:02:52,920
You failed spectacularly.
38
00:02:53,000 --> 00:02:57,280
A second dead body within days.
Your prime suspect at that.
39
00:02:58,160 --> 00:03:00,680
How could you mess up that badly?
40
00:03:01,160 --> 00:03:02,720
You honed in on one suspect.
41
00:03:02,880 --> 00:03:05,120
That's extremely unprofessional.
42
00:03:06,160 --> 00:03:09,400
And as if two dead bodies
aren't bad enough,
43
00:03:09,480 --> 00:03:12,240
you did everything behind my back.
44
00:03:12,400 --> 00:03:14,880
Without permission or a warrant.
45
00:03:15,040 --> 00:03:16,640
On top of that,
46
00:03:16,800 --> 00:03:19,920
there's a bunch
of wild-eyed drag queens out there
47
00:03:20,000 --> 00:03:22,440
who call the police incompetent.
48
00:03:22,520 --> 00:03:24,400
The murderer was at the club.
49
00:03:24,560 --> 00:03:26,640
I almost caught him
and I will catch him.
50
00:03:26,720 --> 00:03:29,280
No. You won't be doing anything.
51
00:03:29,360 --> 00:03:31,680
From now on,
all you're doing is sorting files
52
00:03:31,840 --> 00:03:34,880
until I've decided
what I'll do with you.
53
00:03:37,360 --> 00:03:40,320
Soon, the homicide squad
will take over everything.
54
00:03:41,040 --> 00:03:44,720
Until then,
Dan and Nancy are handling the case.
55
00:03:45,920 --> 00:03:47,360
All right.
56
00:03:47,440 --> 00:03:48,760
Let's go, Dan.
57
00:03:48,920 --> 00:03:50,079
Ciao, Bruno.
58
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
That all, ma'am?
59
00:03:54,880 --> 00:03:57,000
Get out of my sight, Klöpel.
60
00:04:02,360 --> 00:04:03,920
Sit down!
61
00:04:06,000 --> 00:04:09,320
As for you, Detective Solowski,
you've really let me down.
62
00:04:09,400 --> 00:04:11,280
You could've been a good cop.
63
00:04:11,440 --> 00:04:15,040
A decent cop who knows
which side he's fighting for.
64
00:04:16,839 --> 00:04:18,120
I'm sorry, boss.
65
00:04:20,839 --> 00:04:22,160
You know what?
66
00:04:22,240 --> 00:04:25,200
Better apologize
to those drag queens out there.
67
00:04:37,640 --> 00:04:39,720
Two bacon and potato omelets.
68
00:04:44,440 --> 00:04:47,320
You look like someone died.
69
00:04:50,320 --> 00:04:51,880
Bon appetit.
70
00:05:18,920 --> 00:05:21,160
You call this coffee?
71
00:05:21,240 --> 00:05:22,840
Conny!
72
00:05:23,000 --> 00:05:25,200
-It's the same as always.
-It's not.
73
00:05:36,080 --> 00:05:38,040
Listen up, kid, I've got an idea.
74
00:05:38,120 --> 00:05:41,360
We'll take another look
around that tranny shop.
75
00:05:41,440 --> 00:05:43,920
He must've been looking
for something.
76
00:05:44,600 --> 00:05:47,680
We won't let that old toad
boss us around.
77
00:05:48,760 --> 00:05:52,920
It's not our fault that there's
some crazy faggot killer on the loose.
78
00:05:56,760 --> 00:05:58,520
But we were taken off the case.
79
00:06:01,480 --> 00:06:03,280
You know Bud Spencer and Terence Hill?
80
00:06:04,960 --> 00:06:06,600
That's you and me, okay?
81
00:06:06,760 --> 00:06:08,120
"Trinity Is Still My Name".
82
00:06:08,960 --> 00:06:11,240
"I'm for the Hippopotamus".
83
00:06:11,400 --> 00:06:13,520
We'll turn this mess around.
84
00:06:42,240 --> 00:06:43,840
Come on then.
85
00:07:18,720 --> 00:07:20,800
I'm sure Forensics
took everything by now.
86
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
There's still gotta be something.
87
00:07:49,960 --> 00:07:51,200
Chief!
88
00:07:54,320 --> 00:07:56,000
Lady Lovelyn's car keys.
89
00:08:09,520 --> 00:08:11,000
Check the front.
90
00:08:48,920 --> 00:08:50,600
Nothing in the back. Find anything?
91
00:08:50,760 --> 00:08:52,920
Chief, I think this is
Sugar Candy's phone.
92
00:08:58,320 --> 00:09:00,480
What's it doing in Lady Lovelyn's car?
93
00:09:01,160 --> 00:09:02,480
Battery is dead.
94
00:09:03,480 --> 00:09:06,400
I was right after all.
The old lady knew something.
95
00:09:06,560 --> 00:09:08,280
I've got a nose for it, kid.
96
00:09:10,440 --> 00:09:12,880
Should we give it to Dan and Nancy?
97
00:09:14,480 --> 00:09:16,360
Are you nuts, partner?
98
00:09:16,520 --> 00:09:18,240
This could be the jackpot.
99
00:09:18,400 --> 00:09:20,920
Who knows what we'll find
in this treasure chest.
100
00:09:21,080 --> 00:09:24,080
No, kid, we're not giving up this case.
101
00:09:24,240 --> 00:09:26,360
Right, and to celebrate,
102
00:09:26,520 --> 00:09:28,680
let's go enjoy a nice lap dance.
103
00:09:30,280 --> 00:09:34,080
I don't know, Chief. I don't feel great.
Maybe some other time.
104
00:09:35,360 --> 00:09:36,600
Okay.
105
00:09:36,760 --> 00:09:38,480
Let me drive you home then, cowboy.
106
00:09:47,680 --> 00:09:50,680
Chief, can I ask you something?
107
00:09:53,600 --> 00:09:54,920
Do you...
108
00:09:55,840 --> 00:09:57,840
I mean, do you...
109
00:10:00,600 --> 00:10:02,600
Do you feel sorry at all?
110
00:10:03,400 --> 00:10:05,760
Sorry? For what?
111
00:10:06,480 --> 00:10:08,200
For what happened to Lady Lovelyn.
112
00:10:08,360 --> 00:10:11,280
That we messed up and that the killer
is still on the loose.
113
00:10:11,440 --> 00:10:13,000
Because of us, Lady Lovelyn...
114
00:10:13,080 --> 00:10:15,760
Kid, that's not our fault.
115
00:10:15,920 --> 00:10:17,640
We didn't beat her to death.
116
00:10:20,880 --> 00:10:23,280
Then why are you so eager
to catch the killer?
117
00:10:24,240 --> 00:10:25,920
I've got balls.
118
00:10:26,080 --> 00:10:28,760
I won't be castrated,
especially by some old dyke.
119
00:10:30,360 --> 00:10:31,600
So...
120
00:10:32,640 --> 00:10:34,200
It's not about justice for you?
121
00:10:35,040 --> 00:10:37,400
I don't give a shit
about those crazy faggots.
122
00:10:37,480 --> 00:10:39,920
For all I care,
they can bash each other's heads in
123
00:10:40,000 --> 00:10:42,360
and dance like peacocks all day long.
124
00:10:42,520 --> 00:10:43,960
But nobody can cut me down.
125
00:10:44,120 --> 00:10:46,400
I'm Boom Boom Bruno! You hear?
126
00:11:01,160 --> 00:11:02,760
You alright?
127
00:11:29,520 --> 00:11:30,880
Kasper did this.
128
00:11:31,040 --> 00:11:33,600
He was so excited
about the ride in the police car.
129
00:11:34,920 --> 00:11:36,400
Thanks again.
130
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
You can hang it on your fridge.
131
00:11:45,320 --> 00:11:46,680
Okay.
132
00:11:50,760 --> 00:11:53,160
The little biter
really captured my image.
133
00:12:02,360 --> 00:12:04,120
Is everything okay?
134
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
Yeah, sure.
135
00:12:44,240 --> 00:12:45,240
Go get 'em.
136
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
See you.
137
00:13:00,040 --> 00:13:01,600
What are you doing here?
138
00:13:11,080 --> 00:13:12,560
Everything okay?
139
00:13:19,040 --> 00:13:20,520
No.
140
00:13:22,000 --> 00:13:23,640
I think I'll give it all up.
141
00:13:23,720 --> 00:13:25,280
Give up what?
142
00:13:25,880 --> 00:13:27,640
I'm not a good cop.
143
00:13:29,600 --> 00:13:31,160
I messed up.
144
00:13:31,720 --> 00:13:34,040
Mikky, I made a big mistake
145
00:13:34,200 --> 00:13:36,200
and I can never make up for it.
146
00:13:37,360 --> 00:13:39,080
Never. Do you understand?
147
00:13:42,480 --> 00:13:46,000
Sorry. Sorry, I shouldn't
bother you with that.
148
00:13:49,280 --> 00:13:50,680
You know...
149
00:13:51,400 --> 00:13:53,080
I get tackled all over that field.
150
00:13:53,240 --> 00:13:55,560
Thousands of bruises and concussions.
151
00:13:57,320 --> 00:13:58,680
Look here.
152
00:14:00,480 --> 00:14:02,520
Someone hit me there with a bottle once.
153
00:14:02,600 --> 00:14:03,800
Why?
154
00:14:04,400 --> 00:14:06,200
He was a homophobic asshole.
155
00:14:09,320 --> 00:14:11,120
You know what my grandma used to say?
156
00:14:13,520 --> 00:14:16,680
If you fall off your horse,
you should...
157
00:14:17,760 --> 00:14:19,680
-...get back on it.
-...get back on it.
158
00:14:19,760 --> 00:14:20,760
Right.
159
00:14:22,360 --> 00:14:25,240
So you can either chicken out
and feel sorry for yourself,
160
00:14:26,320 --> 00:14:28,000
or get back on the horse
161
00:14:28,720 --> 00:14:30,240
and fix what you messed up.
162
00:14:30,400 --> 00:14:31,880
You can always do that.
163
00:14:41,560 --> 00:14:43,400
Speaking of messing up...
164
00:14:46,000 --> 00:14:49,320
I'm really sorry
I just ran off like that
165
00:14:49,480 --> 00:14:51,120
after we went roller skating.
166
00:14:53,200 --> 00:14:55,920
But maybe you'd like
to come to my place?
167
00:14:56,080 --> 00:14:57,240
For a soda pop?
168
00:14:59,040 --> 00:15:00,280
Sure.
169
00:15:00,800 --> 00:15:02,280
I'd love a soda pop.
170
00:15:03,200 --> 00:15:04,600
You're cute.
171
00:15:06,880 --> 00:15:08,120
See you.
172
00:15:35,000 --> 00:15:36,440
Good morning, kid.
173
00:15:36,600 --> 00:15:37,960
Good morning.
174
00:15:52,360 --> 00:15:53,680
Kid...
175
00:16:01,280 --> 00:16:02,840
Did you forget?
176
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
Bud Spencer and Terence Hill?
177
00:16:08,120 --> 00:16:10,400
I'm sure she knew something.
178
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
We owe her that.
179
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
If you fell off your horse,
you can get back up.
180
00:16:20,280 --> 00:16:22,880
-What?
-Nothing.
181
00:16:23,040 --> 00:16:24,920
Can you crack this thing?
182
00:16:25,080 --> 00:16:26,640
I think so.
183
00:16:27,240 --> 00:16:31,720
Well, can you handle it or shall
I show you how the photocopier works?
184
00:16:31,800 --> 00:16:33,160
Yes, of course.
185
00:16:34,000 --> 00:16:35,960
I mean... No, of course not, ma'am.
186
00:17:03,840 --> 00:17:06,319
You're a real freak, kid.
187
00:17:08,119 --> 00:17:09,640
There.
188
00:17:09,800 --> 00:17:11,040
Here you go.
189
00:17:11,760 --> 00:17:13,800
It really is Sugar Candy's phone.
190
00:17:15,319 --> 00:17:17,880
Here, her last messages.
191
00:17:18,839 --> 00:17:20,160
This is from Lady Lovelyn.
192
00:17:21,440 --> 00:17:24,920
"If you think you can steal the show,
I swear I'll kill you."
193
00:17:26,480 --> 00:17:28,319
That would've been the end for Lady.
194
00:17:28,480 --> 00:17:30,360
Yes, but she didn't kill Sugar.
195
00:17:30,520 --> 00:17:32,760
There's gotta be more on here.
196
00:17:33,880 --> 00:17:35,240
Let's see.
197
00:17:36,160 --> 00:17:39,840
Banking app, photos,
music, shopping, games...
198
00:17:40,000 --> 00:17:42,160
Here, a dating app!
199
00:17:42,320 --> 00:17:45,400
Remember that Lady Lovelyn
mentioned a lover?
200
00:17:47,040 --> 00:17:49,240
She met guys all the time,
201
00:17:49,400 --> 00:17:51,360
but there's one she met more often.
202
00:17:51,520 --> 00:17:53,160
He calls himself "Firebird".
203
00:17:55,480 --> 00:17:57,680
Looks like the Firebird fancies fairies.
204
00:17:57,760 --> 00:17:59,440
You know what?
205
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
He was after the phone.
206
00:18:01,760 --> 00:18:03,360
He looked for it at Sugar's.
207
00:18:03,520 --> 00:18:05,000
And again at Kitty.
208
00:18:06,280 --> 00:18:08,720
And when Lovelyn
caught him snooping around...
209
00:18:08,800 --> 00:18:11,720
...she recognized him
and that's why she had to die.
210
00:18:14,320 --> 00:18:17,280
July 16th,
"Meet at Hollywood tomorrow...?"
211
00:18:17,360 --> 00:18:19,560
July 20th, Hollywood again.
212
00:18:21,000 --> 00:18:24,360
They met at that flophouse
near the highway every few days.
213
00:18:26,160 --> 00:18:28,360
I think we should go pay a visit.
214
00:18:29,800 --> 00:18:32,080
Right now? But the boss...
215
00:18:33,560 --> 00:18:35,280
Don't wet your pants.
216
00:18:41,920 --> 00:18:44,000
What a romantic spot.
217
00:19:06,560 --> 00:19:07,680
Seen her before?
218
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
Nyet. Not seen.
219
00:19:15,480 --> 00:19:16,960
Sure?
220
00:19:18,280 --> 00:19:19,560
Olga, Davai !
221
00:19:19,640 --> 00:19:22,920
Hurry up with the rooms already.
You're not on vacation here!
222
00:19:29,800 --> 00:19:31,040
Sweet girl.
223
00:19:32,440 --> 00:19:35,360
Does she offer any other services?
224
00:19:35,520 --> 00:19:37,920
I mean, besides cleaning?
225
00:19:38,080 --> 00:19:40,560
Anything to sweeten up the day?
226
00:19:40,720 --> 00:19:42,080
You know what I mean.
227
00:19:42,720 --> 00:19:44,720
Don't understand. I don't know.
228
00:19:53,120 --> 00:19:54,480
Jacky sends his regards.
229
00:20:00,720 --> 00:20:03,480
Jacky's friends are my friends.
230
00:20:03,560 --> 00:20:05,280
Chief, who's Jacky?
231
00:20:06,760 --> 00:20:08,360
He's a good friend of ours.
232
00:20:08,520 --> 00:20:11,480
Runs a thriving business
with pretty young ladies.
233
00:20:11,560 --> 00:20:13,920
Real peaches.
234
00:20:14,080 --> 00:20:16,280
One juicier than the next.
235
00:20:17,880 --> 00:20:20,760
Little boy wanna watch
the boss have some fun, huh?
236
00:20:20,840 --> 00:20:22,600
Of course.
237
00:20:22,760 --> 00:20:24,760
He can learn a thing or two.
238
00:20:25,600 --> 00:20:27,480
Olga, come here!
239
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
Chief?
240
00:21:09,360 --> 00:21:10,680
Chief, what the hell?
241
00:21:15,120 --> 00:21:17,560
Have you seen this lady before?
242
00:21:26,520 --> 00:21:27,720
You don't speak German?
243
00:21:29,240 --> 00:21:30,400
Little bit.
244
00:21:31,320 --> 00:21:32,680
Shit.
245
00:21:33,520 --> 00:21:35,200
She said she knows her.
246
00:21:35,280 --> 00:21:38,160
And that she...
247
00:21:38,240 --> 00:21:40,120
That she always left a tip.
248
00:21:48,280 --> 00:21:49,600
Who was she with?
249
00:21:53,560 --> 00:21:55,800
What happen to girl?
250
00:22:05,360 --> 00:22:06,560
Olga...
251
00:22:07,920 --> 00:22:10,760
You must've noticed something.
252
00:22:26,880 --> 00:22:29,160
She never saw her companion.
253
00:22:29,320 --> 00:22:31,440
But you must've seen something, Olga.
254
00:22:31,600 --> 00:22:34,240
Perhaps a license plate?
Anything at all?
255
00:22:35,560 --> 00:22:36,560
See nothing.
256
00:22:37,880 --> 00:22:39,360
But the sports car...
257
00:22:43,080 --> 00:22:46,040
Yes, sports car.
258
00:22:46,200 --> 00:22:49,240
Black, and special.
259
00:22:50,960 --> 00:22:52,840
A black sports car?
260
00:22:52,920 --> 00:22:56,480
Yes. Sports car, with bird.
261
00:22:56,560 --> 00:22:59,080
-With a bird?
-Yes.
262
00:22:59,160 --> 00:23:01,840
Bird, painted.
263
00:23:11,240 --> 00:23:12,840
The firebird.
264
00:23:20,720 --> 00:23:22,680
I didn't know you spoke Russian.
265
00:23:22,840 --> 00:23:25,800
I learn foreign languages to relax.
266
00:23:25,960 --> 00:23:28,600
Always good for a surprise, little nerd.
267
00:23:30,480 --> 00:23:32,920
-What?
-Nothing.
268
00:23:55,280 --> 00:23:58,360
Anything else I can do for you,
my friends?
269
00:23:59,960 --> 00:24:02,160
She give you trouble?
270
00:24:02,240 --> 00:24:06,400
I mean,
sometimes she gets a little uptight.
271
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
Women.
272
00:24:12,840 --> 00:24:15,040
Listen very carefully, you rat.
273
00:24:15,200 --> 00:24:17,680
You're gonna hand me
that girl's ID card,
274
00:24:17,840 --> 00:24:21,120
so she can leave this shithole forever.
275
00:24:21,280 --> 00:24:24,280
But... But what about Jacky?
276
00:24:24,360 --> 00:24:25,920
Let me tell you about Jacky.
277
00:24:26,840 --> 00:24:31,840
Some muscular studs
are lining up behind him in jail
278
00:24:32,000 --> 00:24:34,200
and they're having him
pick up the soap.
279
00:24:34,360 --> 00:24:37,040
But... who will do the cleaning?
280
00:24:48,280 --> 00:24:50,720
I'll get it. I'll get it.
281
00:25:10,800 --> 00:25:12,200
Get out of here, girl.
282
00:25:14,600 --> 00:25:15,840
Davai.
283
00:25:16,760 --> 00:25:18,040
Thank you.
284
00:25:29,760 --> 00:25:34,200
If I find even one maid
next time I come by here,
285
00:25:34,360 --> 00:25:37,040
I swear to God,
I will personally castrate you.
286
00:25:43,320 --> 00:25:46,240
Let's go find that car.
287
00:25:49,720 --> 00:25:53,840
Chief, if we ask for the register, won't
the boss realize we're investigating?
288
00:25:55,760 --> 00:25:59,560
I've got my own register, kid.
289
00:26:15,240 --> 00:26:16,720
Bear in?
290
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
Stop! Police!
291
00:26:25,600 --> 00:26:27,000
Hold still or I'll shoot!
292
00:26:27,160 --> 00:26:28,760
It's just a hobby workshop.
293
00:26:28,920 --> 00:26:31,720
I swear we don't tune cars
that fell off trucks.
294
00:26:35,000 --> 00:26:36,480
You old scumbag!
295
00:26:36,560 --> 00:26:40,240
Do you want me to have
a heart attack or shit my pants?
296
00:26:41,160 --> 00:26:42,880
Huh, big guy?
297
00:26:43,040 --> 00:26:45,840
What can I do for you?
Home-made schnapps?
298
00:26:58,600 --> 00:27:02,040
Listen up, Bear. I'm looking
for a flashy black sports car
299
00:27:02,120 --> 00:27:04,160
with a painted phoenix.
300
00:27:04,320 --> 00:27:05,640
Did you sell one like that?
301
00:27:05,800 --> 00:27:08,000
Not us. I'd remember.
302
00:27:08,080 --> 00:27:11,000
But it's possible that a guy I know
pimped a black Pontiac.
303
00:27:11,160 --> 00:27:13,400
It must've been about six months ago.
304
00:27:13,560 --> 00:27:15,200
I should know by tomorrow.
305
00:27:16,680 --> 00:27:18,760
Who's this handsome fellow?
306
00:27:18,920 --> 00:27:20,800
He's my new partner, Mark.
307
00:27:20,880 --> 00:27:22,640
Hello, young fellow.
308
00:27:23,280 --> 00:27:24,320
Hello.
309
00:27:24,480 --> 00:27:27,800
You should know that Bruno and I
have known each other for 20 years.
310
00:27:27,960 --> 00:27:29,800
We're all friends here.
311
00:27:29,960 --> 00:27:31,760
One hand washes the other.
312
00:27:42,920 --> 00:27:43,920
Very nice.
313
00:27:50,760 --> 00:27:54,360
You see, kid? We'll have
this guy by the balls in no time.
314
00:27:55,360 --> 00:27:58,840
As soon as Bear gives us the intel,
it'll be game over.
315
00:28:04,080 --> 00:28:06,640
-Coming!
-No, Mother, that's for me!
316
00:28:08,040 --> 00:28:11,280
Hello! And who are you, young man?
317
00:28:11,360 --> 00:28:12,400
I'm Mikky.
318
00:28:12,480 --> 00:28:15,520
-And I'm Sharry, Mark's...
-Mother...
319
00:28:16,720 --> 00:28:18,760
I'm often mistaken for his big sister.
320
00:28:18,840 --> 00:28:20,280
Hello, Sharry.
321
00:28:21,400 --> 00:28:22,440
-Hello.
-Mother!
322
00:28:38,680 --> 00:28:40,560
Sorry about...
323
00:28:44,160 --> 00:28:45,800
Would you like a soda pop?
324
00:28:46,840 --> 00:28:48,080
Sure.
325
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Did you make that?
326
00:29:20,280 --> 00:29:21,520
Yes.
327
00:29:22,120 --> 00:29:24,240
Wow. You make dresses?
328
00:29:24,880 --> 00:29:27,360
And who do you make the dresses for?
329
00:29:32,880 --> 00:29:34,080
For myself.
330
00:29:35,400 --> 00:29:36,880
I see.
331
00:29:37,040 --> 00:29:38,520
So you're...
332
00:29:43,120 --> 00:29:44,160
You're a drag queen?
333
00:29:47,360 --> 00:29:48,840
I don't know.
334
00:29:54,360 --> 00:29:56,840
I'm a little weird, huh?
335
00:30:04,880 --> 00:30:06,640
No, you're not weird at all.
336
00:30:10,480 --> 00:30:11,960
You know...
337
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
when I go out wearing my jersey,
338
00:30:16,320 --> 00:30:17,680
I stop being Mikky Flinn.
339
00:30:19,960 --> 00:30:21,240
I'm number one.
340
00:30:24,000 --> 00:30:25,560
I mean, I'm actually number 11,
341
00:30:27,280 --> 00:30:28,520
but...
342
00:30:29,960 --> 00:30:31,600
I feel like number one.
343
00:30:33,560 --> 00:30:35,120
I just feel...
344
00:30:36,720 --> 00:30:37,800
...invincible.
345
00:32:56,800 --> 00:32:58,600
Shit.
346
00:33:00,560 --> 00:33:02,760
Shit. Mikky?
347
00:33:04,520 --> 00:33:05,760
Mikky?
348
00:33:06,280 --> 00:33:07,800
Mikky, please wake up.
349
00:33:07,960 --> 00:33:09,320
You have to get up.
350
00:33:09,480 --> 00:33:10,800
You have to get up quick.
351
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
-What's wrong?
-Come on.
352
00:33:12,680 --> 00:33:14,560
-Why? What....
-Come on.
353
00:33:14,720 --> 00:33:17,880
-Tell me what's going on.
-Just get up. Please, please!
354
00:33:19,640 --> 00:33:21,600
-Come on!
-Wait. Wait!
355
00:33:23,800 --> 00:33:25,040
Rise and shine, sailor.
356
00:33:25,120 --> 00:33:26,880
Good morning, Chief.
357
00:33:27,040 --> 00:33:28,480
Pack your things.
358
00:33:28,640 --> 00:33:30,040
The weather's perfect!
359
00:33:30,200 --> 00:33:32,160
We're catching something big today.
360
00:33:32,320 --> 00:33:33,720
What?
361
00:33:33,800 --> 00:33:35,040
We're going fishing.
362
00:33:51,720 --> 00:33:52,720
Morning, Mikky.
363
00:33:55,520 --> 00:33:56,560
Morning.
364
00:34:02,600 --> 00:34:05,000
Put your hat on, the sun's beating down.
365
00:34:29,800 --> 00:34:33,199
Well? Looking forward
to our little men's day out?
366
00:34:34,840 --> 00:34:36,080
Yes.
367
00:34:37,040 --> 00:34:38,159
Listen.
368
00:34:38,320 --> 00:34:42,080
What we need now is a can of worms
and a few cold beers.
369
00:35:10,720 --> 00:35:12,640
Ah, there you are.
370
00:35:14,640 --> 00:35:16,120
Right.
371
00:35:17,800 --> 00:35:19,440
First lower the handle.
372
00:35:20,880 --> 00:35:23,960
Then cast the line with a swing.
373
00:35:24,120 --> 00:35:25,720
From the wrist.
374
00:35:30,880 --> 00:35:32,200
Not bad.
375
00:35:40,600 --> 00:35:42,080
And then you wait.
376
00:35:45,720 --> 00:35:47,200
You need to be patient.
377
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
Like with a woman.
378
00:35:57,120 --> 00:36:00,000
Eel is the most underrated fish of all.
379
00:36:00,160 --> 00:36:02,320
Prepared properly, it's delicious.
380
00:36:04,760 --> 00:36:05,760
Guess what.
381
00:36:05,840 --> 00:36:08,320
There's a bunch of them here.
382
00:36:09,080 --> 00:36:12,080
I think we'll catch one and smoke it.
383
00:36:13,120 --> 00:36:14,600
I don't like eel.
384
00:36:14,680 --> 00:36:16,080
You'll learn to like it.
385
00:36:17,640 --> 00:36:19,320
No, I won't.
386
00:36:19,400 --> 00:36:22,120
Just try it. You'll get a taste for it.
Believe me, kid.
387
00:36:22,200 --> 00:36:23,680
I don't want fucking eel!
388
00:36:25,920 --> 00:36:27,400
And I'm not a kid!
389
00:36:28,320 --> 00:36:30,400
What's up with you?
390
00:36:30,560 --> 00:36:32,240
On your period?
391
00:36:33,960 --> 00:36:37,240
Did you ever ask yourself
if I even want to do all that shit?
392
00:36:38,000 --> 00:36:39,680
You wanted to go fishing!
393
00:36:39,760 --> 00:36:41,480
I don't mean fucking fishing!
394
00:36:42,840 --> 00:36:46,360
I don't want to go to dirty strip clubs.
I hate booze!
395
00:36:46,520 --> 00:36:48,880
I hate when you talk
about slobbery oysters
396
00:36:49,040 --> 00:36:53,000
or cats in heat that you need
to comb hard against the grain.
397
00:36:53,600 --> 00:36:55,240
I hate that you say "faggots".
398
00:36:55,920 --> 00:36:58,960
And I find bacon
and potato omelets disgusting!
399
00:37:03,280 --> 00:37:05,280
I'll go get us more worms.
400
00:37:06,840 --> 00:37:08,320
How do you do that?
401
00:37:09,880 --> 00:37:12,000
How can you act like nothing happened?
402
00:37:13,120 --> 00:37:14,600
I suppose you always do that.
403
00:37:16,400 --> 00:37:18,680
We've got lives on our conscience.
404
00:37:19,720 --> 00:37:22,320
The worst part is
that you don't give a shit.
405
00:37:22,880 --> 00:37:24,280
But I do care.
406
00:37:30,640 --> 00:37:31,640
One more thing.
407
00:37:31,720 --> 00:37:34,400
You're not a cowboy or ladykiller.
408
00:37:35,240 --> 00:37:38,240
You're just a lonely old fart.
409
00:37:41,560 --> 00:37:43,080
Are you done?
410
00:37:45,280 --> 00:37:46,480
No.
411
00:37:49,200 --> 00:37:50,680
You can go die of your cancer.
412
00:37:54,520 --> 00:37:56,000
I don't care.
413
00:38:36,720 --> 00:38:39,280
Bruno doesn't understand
anything anymore.
414
00:38:39,440 --> 00:38:42,240
He just wanted to teach Mark
how to fish.
415
00:38:42,400 --> 00:38:43,800
He bought worms.
416
00:38:44,000 --> 00:38:46,320
The good ones at that, the fat ones.
417
00:38:46,480 --> 00:38:51,080
All he'd done
was show him the lay of the land.
418
00:38:51,240 --> 00:38:53,800
He'd wanted to make
a good cop out of him.
419
00:38:53,960 --> 00:38:55,680
And now this...
420
00:39:39,000 --> 00:39:40,560
50 euros, buddy.
421
00:39:40,640 --> 00:39:41,920
For those five minutes?
422
00:39:44,480 --> 00:39:46,280
-Is there a problem?
-It's fine.
423
00:39:47,320 --> 00:39:50,200
-Doesn't look like it.
-I can handle it.
424
00:39:51,040 --> 00:39:53,320
You heard her, she can handle it.
425
00:39:53,400 --> 00:39:54,880
You know what?
426
00:39:54,960 --> 00:39:57,240
Here's your fucking 50 euros.
427
00:39:57,400 --> 00:39:58,960
Cheap slut.
428
00:40:00,280 --> 00:40:01,680
Are you nuts?
429
00:40:29,680 --> 00:40:30,920
Here.
430
00:40:34,960 --> 00:40:36,360
Listen up.
431
00:40:36,520 --> 00:40:38,360
That really wasn't necessary.
432
00:40:38,520 --> 00:40:41,320
I don't need
some Neanderthal protecting me.
433
00:40:41,480 --> 00:40:43,720
Guys like him come here every day.
434
00:40:43,880 --> 00:40:46,240
I can take care of myself just fine.
435
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
I always got by.
436
00:40:48,040 --> 00:40:49,040
Got that?
437
00:40:51,680 --> 00:40:52,680
You're right.
438
00:40:53,680 --> 00:40:55,480
Nobody needs a partner.
439
00:40:56,600 --> 00:40:58,120
I'm fine on my own.
440
00:41:01,000 --> 00:41:02,880
Let him look after himself.
441
00:41:12,520 --> 00:41:14,000
Where's Bruno?
442
00:41:34,440 --> 00:41:37,760
Yes, I know that the Berlin police
are very busy,
443
00:41:37,840 --> 00:41:39,600
but we need a homicide squad here.
444
00:41:42,320 --> 00:41:45,360
Yes, fine. Great. I'll wait.
445
00:41:45,520 --> 00:41:47,920
-What?
-Well... I...
446
00:41:49,440 --> 00:41:50,440
Well...
447
00:41:51,320 --> 00:41:52,760
What is it, Solowski?
448
00:41:54,440 --> 00:41:57,160
You have to open your mouth
to talk to me.
449
00:41:57,320 --> 00:41:59,360
Or do you need
your master's permission?
450
00:42:00,520 --> 00:42:01,520
Excuse me?
451
00:42:01,600 --> 00:42:03,880
I really don't have time for this.
452
00:42:04,040 --> 00:42:05,400
Get your shit together!
453
00:42:05,480 --> 00:42:07,160
What is it?
454
00:42:09,000 --> 00:42:11,160
I came to say
I finished sorting the files.
455
00:42:13,440 --> 00:42:14,920
Fantastic!
456
00:42:24,720 --> 00:42:25,960
Everything okay, Mark?
457
00:42:43,280 --> 00:42:45,560
Oh, my baby! How was your day?
458
00:42:45,640 --> 00:42:47,040
Shitty.
459
00:42:47,120 --> 00:42:48,600
Wonderful!
460
00:42:49,640 --> 00:42:51,560
Wish me luck, baby.
461
00:42:51,720 --> 00:42:54,160
I'm meeting Sergio, a yacht broker.
462
00:42:54,320 --> 00:42:56,000
Mallorca, baby!
463
00:42:56,160 --> 00:42:59,040
Dinner's on the table.
Some vitamins for you.
464
00:43:14,760 --> 00:43:17,080
There are no damn vitamins in that!
465
00:43:39,160 --> 00:43:42,160
Little faggot, my ass.
Lapdog, my ass.
466
00:43:43,560 --> 00:43:44,960
I'll show you.
467
00:43:50,280 --> 00:43:51,360
Well?
468
00:43:52,400 --> 00:43:55,520
-Where's your young colleague?
-He's sick.
469
00:43:57,200 --> 00:43:59,640
So, got something for me?
470
00:43:59,720 --> 00:44:04,000
Well, my buddy told me someone did order
a tuned Pontiac six months ago.
471
00:44:04,160 --> 00:44:07,600
Special tires from America,
fancy leather seats...
472
00:44:07,760 --> 00:44:09,600
And he wanted a phoenix painted on.
473
00:44:10,440 --> 00:44:12,280
Who's the guy?
474
00:44:12,360 --> 00:44:14,160
He's got hair, a nose.
475
00:44:14,240 --> 00:44:16,840
Two arms, two legs.
476
00:44:16,920 --> 00:44:19,560
Surname? Müller, Meier,
something-or-other...
477
00:44:20,760 --> 00:44:22,640
No idea who he is, but you're in luck.
478
00:44:22,800 --> 00:44:24,120
I know where his garage is.
479
00:44:24,200 --> 00:44:27,080
Nobody leaves a flashy,
tuned car in their driveway.
480
00:44:35,520 --> 00:44:36,720
I owe you one, dude.
481
00:45:22,800 --> 00:45:24,680
FIREBIRD
482
00:45:49,160 --> 00:45:52,560
HELLO FIREBIRD, WANNA GO FOR A DRINK?
483
00:46:43,760 --> 00:46:45,240
Holy mother of God.
484
00:46:45,320 --> 00:46:47,360
HI, PICK YOU UP IN AN HOUR?
485
00:46:50,400 --> 00:46:51,560
Shit.
486
00:47:28,000 --> 00:47:30,400
Mark, that was such a stupid idea.
487
00:48:51,960 --> 00:48:54,440
MARK - 5 MISSED CALLS
488
00:49:32,520 --> 00:49:33,600
Dan?
489
00:49:33,760 --> 00:49:35,080
Hello, Mark.
32749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.