All language subtitles for [ Torrent911.me ] Pour.La.France.2023.FRENCH.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-TiNA_track3_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:31,750 --> 00:06:32,791 Bonjour. 2 00:06:32,958 --> 00:06:34,083 Bonjour. 3 00:10:12,041 --> 00:10:15,208 Bonjour, Madame, je suis l'aumônier Mustaphi. 4 00:10:15,375 --> 00:10:18,125 J'ai fait la toilette de votre fils défunt. 5 00:10:18,291 --> 00:10:20,916 Que Dieu lui accorde la grâce. 6 00:10:21,083 --> 00:10:23,958 Que Dieu vous guide dans la patience. 7 00:10:24,583 --> 00:10:27,333 C'est à Lui que nous appartenons et que nous retournerons. 8 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Nagez ! 9 00:14:56,916 --> 00:14:59,750 Qu'est-ce que vous faites ? Venez par ici ! 10 00:14:59,916 --> 00:15:01,791 Écoutez ! Nagez ! 11 00:15:02,208 --> 00:15:03,916 Tu fais quoi ? Nage. 12 00:15:04,083 --> 00:15:05,583 Vous savez pas nager ! 13 00:15:05,750 --> 00:15:07,875 Vous faites quoi ? 14 00:15:09,916 --> 00:15:12,833 Nage, Ismaël ! Nage, Aïssa ! 15 00:15:22,666 --> 00:15:23,791 Quoi ? 16 00:15:26,250 --> 00:15:29,000 Viens, montre-moi. 17 00:15:53,166 --> 00:15:55,416 Tu les as emmenés à leur cours de français ? 18 00:15:55,583 --> 00:15:57,541 - Non. - Pourquoi ? 19 00:15:58,416 --> 00:15:59,708 On n'y est pas allés. 20 00:16:05,708 --> 00:16:07,083 C'est quoi, ça ? 21 00:16:16,166 --> 00:16:17,416 Coupe le moteur. 22 00:16:18,500 --> 00:16:19,500 Vous allez où ? 23 00:16:19,916 --> 00:16:21,333 On va chez nous, à Blida. 24 00:16:21,500 --> 00:16:22,416 Blida ? 25 00:16:24,208 --> 00:16:26,333 Pourquoi ta femme est pas voilée ? 26 00:16:26,500 --> 00:16:28,958 - Pardon, je l'ai oublié... - Mets ça. 27 00:16:29,125 --> 00:16:30,166 Tiens ta femme. 28 00:16:30,333 --> 00:16:31,291 Pardon, mon frère. 29 00:16:31,458 --> 00:16:33,083 Tu fais quoi dans la vie ? 30 00:16:33,541 --> 00:16:35,208 Je fais de la mécanique. 31 00:16:35,375 --> 00:16:36,541 Mécanicien ? 32 00:16:37,375 --> 00:16:39,583 - Moi, je travaille... - Tais-toi ! 33 00:16:40,875 --> 00:16:43,166 Elle est à la maison avec les enfants. 34 00:16:43,916 --> 00:16:45,500 Elle, à la maison ? 35 00:16:47,541 --> 00:16:48,291 Sors. 36 00:16:48,458 --> 00:16:49,416 Sortez ! 37 00:16:49,583 --> 00:16:50,583 Toi aussi, sors ! 38 00:16:50,750 --> 00:16:52,541 Je t'ai dit de sortir ! 39 00:16:52,708 --> 00:16:54,625 Doucement, elle est enceinte ! 40 00:16:55,458 --> 00:16:56,625 Elle est enceinte ! 41 00:16:56,791 --> 00:16:59,000 Ne touchez pas à mes enfants ! 42 00:16:59,166 --> 00:17:00,375 La femme, tu te tais. 43 00:17:01,958 --> 00:17:03,041 T'es policier, toi ? 44 00:17:03,208 --> 00:17:05,625 - Non, il est... - T'es policier ? 45 00:17:05,791 --> 00:17:08,625 - Toi, tu te tais. - Alors, t'es policier ou pas ? 46 00:17:10,000 --> 00:17:12,791 Non, je travaille dans la mécanique, je t'ai dit. 47 00:17:37,333 --> 00:17:38,708 J'ai pas peur de toi. 48 00:17:41,791 --> 00:17:42,875 C'est ma maison ! 49 00:17:58,541 --> 00:18:00,208 Sors de chez moi ! 50 00:18:00,375 --> 00:18:01,166 Va-t'en ! 51 00:18:03,458 --> 00:18:04,916 Pars de chez moi ! 52 00:19:18,375 --> 00:19:20,125 Viens, mon chéri. 53 00:19:27,791 --> 00:19:31,166 Il faut avoir un projet économique, miser sur la science, 54 00:19:31,333 --> 00:19:34,458 et la religion musulmane encourage cette idéologie. 55 00:19:34,625 --> 00:19:38,500 Un bon musulman œuvre pour la société. C'est ça, le progrès. 56 00:19:39,125 --> 00:19:42,583 C'est ce que le pays mérite et ce à quoi le peuple doit tendre. 57 00:19:42,750 --> 00:19:45,708 Comment les autres pays nous ont-ils devancés ? 58 00:19:45,875 --> 00:19:48,458 Grâce à la science et la technologie. 59 00:19:48,625 --> 00:19:49,791 L'islam... 60 00:20:47,125 --> 00:20:49,583 On part en France, Adil, c'est décidé. 61 00:20:49,750 --> 00:20:52,708 Je vais pas laisser mes enfants gâcher leur vie ici. 62 00:20:55,333 --> 00:20:57,291 Rien ne s'arrangera... 63 00:21:05,583 --> 00:21:08,666 Je dois y aller. Il y a une urgence à la clinique. 64 00:21:08,833 --> 00:21:11,125 Adil, je dois y aller. 65 00:21:25,625 --> 00:21:27,541 Prends soin de ton frère. 66 00:21:27,708 --> 00:21:29,333 N'ouvre à personne. 67 00:21:45,958 --> 00:21:47,375 C'est moi, ouvre. 68 00:21:48,333 --> 00:21:50,083 J'ai oublié mes clefs. 69 00:22:00,166 --> 00:22:01,333 Ouvre ! 70 00:22:15,958 --> 00:22:17,458 Pourquoi vous ouvrez pas ? 71 00:22:46,333 --> 00:22:48,500 C'est bon, allez dormir. 72 00:23:10,875 --> 00:23:12,833 Parle plus fort, j'entends pas. 73 00:23:47,666 --> 00:23:48,875 Mon chéri... 74 00:24:11,375 --> 00:24:12,916 Dis-moi la vérité. 75 00:25:55,208 --> 00:25:56,333 Allez, viens ! 76 00:25:56,958 --> 00:25:58,166 Monte. 77 00:26:09,166 --> 00:26:10,333 Grimpe. 78 00:26:29,958 --> 00:26:30,708 Sors. 79 00:26:32,500 --> 00:26:34,041 Sors, je t'ai dit. 80 00:26:36,458 --> 00:26:37,458 Sors ! 81 00:27:01,541 --> 00:27:02,791 Ismaël, venez à la maison ! 82 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Va chier, Adil ! 83 00:27:04,125 --> 00:27:05,958 Courez, les enfants ! 84 00:27:06,125 --> 00:27:08,500 Il enlève ses gamins, appelez la police ! 85 00:27:09,041 --> 00:27:10,625 Tu fous quoi, Saïdi ? 86 00:27:10,791 --> 00:27:13,041 - Adil, on t'a vu ! - Appelez la police ! 87 00:27:15,500 --> 00:27:17,333 Tu veux enlever tes gosses ? 88 00:27:17,875 --> 00:27:20,333 Appelez la police, il enlève ses gosses ! 89 00:32:01,833 --> 00:32:03,083 Tu as bien grandi. 90 00:32:39,250 --> 00:32:42,041 Écoute, on a un caveau familial à Alger... 91 00:33:08,541 --> 00:33:09,541 Écoute... 92 00:33:54,291 --> 00:33:55,166 Mon chéri. 93 00:43:59,750 --> 00:44:01,000 Mesdames et messieurs, 94 00:44:01,166 --> 00:44:04,083 bienvenue à l'aéroport international de Taipei Songshan. 95 00:44:04,250 --> 00:44:06,541 Il est 19h55, heure locale. 96 00:44:06,708 --> 00:44:10,125 La température est de 21° Celsius. 97 00:44:39,500 --> 00:44:41,625 Julie. Mon frère, Ismaël. 98 00:44:41,791 --> 00:44:42,833 Enchantée. 99 00:44:43,000 --> 00:44:44,291 Enchanté aussi ! 100 00:44:45,708 --> 00:44:47,333 C'est ta copine ? 101 00:44:50,750 --> 00:44:54,000 - Le vol s'est bien passé ? - Très bien, j'ai dormi. 102 00:44:54,166 --> 00:44:55,000 Tant mieux. 103 00:45:25,958 --> 00:45:27,875 C'est chaud ! 104 00:45:28,250 --> 00:45:30,000 J'adore les crevettes. 105 00:45:34,208 --> 00:45:35,583 Je suis pas Anglais. 106 00:45:35,750 --> 00:45:38,125 Lui, c'est l'intello et moi, le drôle. 107 00:45:38,291 --> 00:45:40,083 Comment on dit "frère" en chinois ? 108 00:45:40,875 --> 00:45:41,958 Didi. 109 00:45:43,500 --> 00:45:47,916 Mon petit didi a toujours été jaloux de mon sens de l'humour. 110 00:45:48,083 --> 00:45:50,000 Il est pas si drôle. 111 00:45:50,166 --> 00:45:51,250 Tu vois... 112 00:45:51,416 --> 00:45:53,416 Même en chinois, 113 00:45:53,916 --> 00:45:55,541 il est pas drôle. 114 00:46:01,375 --> 00:46:03,791 Désolé. Je suis maladroit, aussi... 115 00:46:10,208 --> 00:46:11,583 Je dois me laver les mains. 116 00:46:19,250 --> 00:46:22,291 - J'ai pas mal entendu parler de toi. - Pas moi. 117 00:46:23,083 --> 00:46:25,000 Évite les problèmes ici. 118 00:46:27,416 --> 00:46:29,000 Je comprends pas. 119 00:46:31,625 --> 00:46:33,666 Ne cause pas d'ennuis à Aïssa. 120 00:46:37,125 --> 00:46:38,500 Tu t'appelles comment ? 121 00:46:38,666 --> 00:46:39,458 Julie. 122 00:46:39,916 --> 00:46:40,875 Alors, Julie... 123 00:46:41,041 --> 00:46:43,333 Je te connais pas. Tu me connais pas. 124 00:46:44,250 --> 00:46:46,041 Soyons pacifiques. 125 00:46:46,750 --> 00:46:50,166 Je veux m'assurer que ton séjour soit agréable pour tout le monde. 126 00:46:50,833 --> 00:46:53,041 Tu sais pas de quoi tu parles. 127 00:46:54,000 --> 00:46:55,416 Reste tranquille. 128 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 Elle me plaît ! 129 00:47:00,166 --> 00:47:03,666 Elle est drôle ! Elle est très drôle ! 130 00:47:13,458 --> 00:47:15,250 C'est de la part de ma mère. 131 00:47:18,250 --> 00:47:19,625 Belle écharpe ! 132 00:47:33,208 --> 00:47:34,625 Jolie, hein ? 133 00:47:36,708 --> 00:47:38,250 C'est une vraie ! 134 00:48:06,250 --> 00:48:07,541 Bonsoir. 135 00:48:30,166 --> 00:48:31,125 Salut, Pei ! 136 00:48:37,250 --> 00:48:39,250 Pei, c'est mon frère, Ismaël. 137 00:48:39,416 --> 00:48:40,541 Salut, Pei. 138 00:53:44,625 --> 00:53:46,333 - Comment tu vas ? - Bien ! 139 00:53:46,500 --> 00:53:48,625 - Mon frère, Ismaël. - Jason. 140 00:53:49,208 --> 00:53:51,083 Et toi, tu veux faire quoi ? 141 00:53:51,250 --> 00:53:53,291 Moi ? Je veux être fermier. 142 00:53:53,458 --> 00:53:55,541 Mais mon père veut que je fasse de l'argent. 143 00:53:55,708 --> 00:53:57,000 Dans une banque ? 144 00:53:57,166 --> 00:53:58,791 Oui, un truc du genre. 145 00:53:59,125 --> 00:53:59,791 Et toi ? 146 00:54:01,666 --> 00:54:03,000 Je sais pas. 147 00:54:03,166 --> 00:54:04,875 Je me débrouille. 148 00:54:05,583 --> 00:54:07,083 T'es freelance ? 149 00:54:07,666 --> 00:54:09,333 Oui, plus ou moins. 150 00:54:09,833 --> 00:54:11,875 Tu sais ce que veut faire Aïssa ? 151 00:54:12,041 --> 00:54:14,958 Bien sûr ! Il en parle tout le temps. 152 00:54:15,916 --> 00:54:16,708 Et alors ? 153 00:54:19,875 --> 00:54:22,916 Tu sais peut-être pas quoi faire de ta vie, mais moi si. 154 00:54:23,083 --> 00:54:24,500 J'adore ma vie ! 155 00:54:24,875 --> 00:54:26,333 Et ma vie m'adore. 156 00:54:27,416 --> 00:54:28,625 Pas sûr. 157 00:54:29,083 --> 00:54:32,666 T'as fait tellement d'études, tu pourrais faire ce que tu veux. 158 00:54:33,666 --> 00:54:36,125 Si demain, il y a une intervention militaire, 159 00:54:36,291 --> 00:54:39,041 c'est des soldats comme moi qu'on enverra. 160 00:54:39,541 --> 00:54:40,583 Où ça ? 161 00:54:41,333 --> 00:54:43,625 - En Syrie. - Tu veux mourir en Syrie ? 162 00:54:43,791 --> 00:54:46,750 Si je peux sauver une seule vie, ça en vaut la peine. 163 00:54:50,083 --> 00:54:51,375 Si tu veux changer le monde, 164 00:54:51,958 --> 00:54:53,791 fais de la politique ! 165 00:54:53,958 --> 00:54:57,458 Non, je crois pas ! Moi, je serai Churchill ou rien ! 166 00:54:57,625 --> 00:54:59,666 Tu serais plutôt Saddam Hussein. 167 00:55:01,958 --> 00:55:02,916 Regarde-toi, mec ! 168 00:55:03,083 --> 00:55:05,458 - Va te faire foutre ! - Toi aussi ! 169 00:55:05,625 --> 00:55:07,333 Tu sais quoi ? Regarde-moi... 170 00:55:07,500 --> 00:55:10,958 Je serai le 1er chef d'état-major arabe de l'armée française. 171 00:55:11,125 --> 00:55:13,458 Je recevrai les gens dans mon bureau, 172 00:55:13,625 --> 00:55:16,291 en fumant la chicha et en buvant du thé. 173 01:03:07,416 --> 01:03:09,083 Dieu me pardonne. 174 01:18:01,375 --> 01:18:03,041 Vous, là ! 175 01:18:04,291 --> 01:18:06,375 Et vous aussi. Venez. 176 01:18:09,416 --> 01:18:10,833 Asseyez-vous. 177 01:18:17,041 --> 01:18:18,500 Vous parlez chinois ? 178 01:18:18,666 --> 01:18:19,833 Je me débrouille. 179 01:18:20,000 --> 01:18:20,916 Bon. 180 01:18:22,958 --> 01:18:26,375 Les jeunes avec qui vous vous êtes bagarrés 181 01:18:26,541 --> 01:18:28,333 m'ont donné leur version des faits. 182 01:18:29,625 --> 01:18:33,375 On a tous trop bu et ça a dégénéré. Je suis désolé. 183 01:18:40,541 --> 01:18:41,500 Qu'est-ce qu'il a dit ? 184 01:18:42,041 --> 01:18:44,333 Il est désolé que ça ait mal tourné. 185 01:18:48,916 --> 01:18:50,708 T'as un visa étudiant, c'est ça ? 186 01:18:51,291 --> 01:18:52,333 Oui. 187 01:18:52,500 --> 01:18:54,125 Je suis à TaiDa. 188 01:18:54,375 --> 01:18:55,458 TaiDa ? 189 01:19:02,375 --> 01:19:06,250 Ici, on ne se bagarre pas comme ça. 190 01:19:07,083 --> 01:19:09,166 On n'est pas des sauvages. 191 01:19:09,625 --> 01:19:12,125 C'est un motif d'expulsion... 192 01:19:12,291 --> 01:19:13,625 Tu comprends ? 193 01:19:15,208 --> 01:19:16,708 Je suis désolé. 194 01:19:17,666 --> 01:19:18,875 Merci. 195 01:19:23,458 --> 01:19:25,000 Vous pouvez partir. 196 01:26:00,041 --> 01:26:01,250 Merci. 197 01:29:05,083 --> 01:29:07,500 - Comment vas-tu ? - Ça va ! 198 01:29:09,666 --> 01:29:11,208 Content de te revoir. 199 01:29:12,250 --> 01:29:14,416 C'est mon frère, Ismaël. 200 01:29:25,625 --> 01:29:28,166 Je suis désolé pour la bagarre dans la boîte. 201 01:29:29,458 --> 01:29:31,375 T'es allé trop loin. 202 01:29:31,541 --> 01:29:33,583 Je sais. Je suis vraiment désolé. 203 01:29:36,666 --> 01:29:39,333 C'est ta dernière soirée à Taipei ? 204 01:29:39,500 --> 01:29:40,583 Oui. 205 01:29:41,875 --> 01:29:42,916 Tu es triste ? 206 01:29:45,416 --> 01:29:46,541 Un peu. 207 01:29:51,833 --> 01:29:54,291 Merci de prendre soin de mon frère. 208 01:29:56,458 --> 01:29:58,916 - Il me plaît. - Je sais. 209 01:30:03,458 --> 01:30:05,541 Difficile de savoir ce qu'il ressent. 210 01:30:06,125 --> 01:30:10,250 Crois-moi, ça se voit quand Aïssa n'aime pas quelqu'un. 211 01:30:11,625 --> 01:30:13,625 Je pense que tu lui plais. 212 01:30:15,791 --> 01:30:17,333 Tu es un bon frère. 213 01:30:20,375 --> 01:30:21,958 J'en suis pas sûr. 214 01:32:39,875 --> 01:32:41,291 J'ai pas d'argent. 215 01:32:41,833 --> 01:32:43,166 J'en ai pas. 216 01:32:44,375 --> 01:32:45,583 J'ai rien. 217 01:32:47,708 --> 01:32:48,875 Attends. 218 01:46:00,000 --> 01:46:00,958 Bonsoir. 219 01:46:01,125 --> 01:46:03,208 - Où allez-vous ? - À l'aéroport. 220 01:46:04,416 --> 01:46:05,958 Pour mon frère. 221 01:46:15,166 --> 01:46:17,041 Si vous chantez, c'est gratuit. 222 01:46:17,208 --> 01:46:18,375 Merci. 223 01:46:22,666 --> 01:46:25,583 Chantez et la course sera gratuite ! 224 01:46:26,500 --> 01:46:28,083 Gratuite ? 14661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.