All language subtitles for thu nhan pham 0005
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,970 --> 00:00:17,290
I'm Shota. I'm Shota Oda, a part-time worker.
2
00:00:18,390 --> 00:00:26,810
I'm in despair now. Because I was in love with a girl in junior high and high school.
3
00:00:26,810 --> 00:00:33,380
Because she got dumped. I entered a university in Tokyo without confessing my feelings.
4
00:00:34,620 --> 00:00:38,060
I also found a job in Tokyo. but,
5
00:00:38,620 --> 00:00:45,460
When she found out that she had an affair, she destroyed her nobility and her beauty.
6
00:00:48,600 --> 00:00:52,780
I'm heading to Shinjuku, Connors.
7
00:01:21,300 --> 00:01:27,280
Maybe this seat? I'm sorry.
8
00:01:36,070 --> 00:01:37,630
Let's depart
9
00:01:37,630 --> 00:01:48,810
Today we will be using the UV Sports Highway Bus from Inami Yatsugatake Station to Shinjuku.
10
00:01:50,740 --> 00:01:53,420
Next stop is Hosaka Roadside Station
11
00:01:54,120 --> 00:01:56,200
When you leave the roadside station Hosaka
12
00:01:56,720 --> 00:02:00,380
Drive on the expressway from Shinsaki Interchange
13
00:02:01,160 --> 00:02:05,740
I will visit Ryuoji Temple, Kunitachi, and Nagao.
14
00:02:31,420 --> 00:02:32,980
Roadside Station Hosaka
15
00:02:33,680 --> 00:02:35,440
This is Hosaka Roadside Station.
16
00:02:35,440 --> 00:02:38,880
We will adjust the time at this stop.
17
00:02:39,520 --> 00:02:42,300
Departure is scheduled to take place in 15 minutes.
18
00:02:43,360 --> 00:02:45,740
Well, you don't always do that.
19
00:02:45,740 --> 00:02:47,700
Why do you adjust the time?
20
00:02:47,700 --> 00:02:48,340
Okay
21
00:03:05,100 --> 00:03:06,840
Was it still there?
22
00:03:09,380 --> 00:03:11,420
Ah, this.
23
00:03:12,620 --> 00:03:13,900
It's ok
24
00:03:14,760 --> 00:03:16,840
That kid won't come back anyway.
25
00:03:17,260 --> 00:03:17,680
eh
26
00:03:18,620 --> 00:03:23,260
A girl was kidnapped near here a long time ago.
27
00:03:24,980 --> 00:03:28,380
How can you say you're not coming back?
28
00:03:30,590 --> 00:03:33,950
The man who kidnapped me was a terrible man.
29
00:03:35,580 --> 00:03:40,120
The perpetrator reportedly has a star-shaped birthmark on his neck.
30
00:03:40,120 --> 00:03:40,640
Hey
31
00:03:52,200 --> 00:03:53,700
I'm Kiichiro
32
00:03:53,700 --> 00:03:56,880
This is Kiichiro Goto, the owner of a used bookstore.
33
00:03:58,060 --> 00:04:00,420
i am scared now
34
00:04:01,750 --> 00:04:07,390
29 years ago, I kidnapped a girl and made her give birth to a child.
35
00:04:07,870 --> 00:04:09,930
I still live with her
36
00:04:10,410 --> 00:04:13,150
I've never heard words of love from her
37
00:04:13,150 --> 00:04:16,510
She wonders if one day she'll leave
38
00:04:16,510 --> 00:04:18,330
i am scared
39
00:04:19,510 --> 00:04:20,570
I am Fumiko
40
00:04:21,090 --> 00:04:23,050
This is Fumiko Goto, a part-time worker.
41
00:04:23,990 --> 00:04:25,590
i am eating now
42
00:04:25,590 --> 00:04:29,410
I had a fiancé, and I ran out with a man.
43
00:04:30,630 --> 00:04:33,870
The man often whispered words of love to me
44
00:04:34,710 --> 00:04:36,630
I always laughed and ran away
45
00:04:37,270 --> 00:04:45,150
I tied him up by making him anxious, I tried to keep him tied.
46
00:04:45,150 --> 00:04:47,510
making him suffer
47
00:05:06,870 --> 00:05:10,490
Nirasaki Inter Nirasaki Inter
48
00:05:11,470 --> 00:05:18,990
From here, enter the Tokyo University Expressway and drive non-stop until the Hachioji Interchange.
49
00:05:19,590 --> 00:05:23,690
If you feel unwell during the trip, please let the driver know.
50
00:05:28,730 --> 00:05:34,390
There is currently traffic congestion due to a traffic accident, and significant delays are expected.
51
00:05:35,030 --> 00:05:37,870
Thank you as you acknowledge it beforehand.
52
00:05:37,870 --> 00:05:38,450
why?
53
00:05:40,280 --> 00:05:41,320
Tonight?
54
00:05:43,190 --> 00:05:44,130
I'm looking forward to it.
55
00:05:46,440 --> 00:05:46,620
eh?
56
00:05:47,520 --> 00:05:51,760
Tsk, be quiet. It looks like some people are sleeping.
57
00:05:59,060 --> 00:06:03,560
Looks like we'll be late arriving due to traffic jams.
58
00:06:04,580 --> 00:06:05,240
Are you okay?
59
00:06:10,460 --> 00:06:12,080
Yes, it is okay
60
00:06:12,080 --> 00:06:14,380
I have tomorrow off
61
00:06:15,140 --> 00:06:16,960
What is your brother doing?
62
00:06:18,000 --> 00:06:20,440
It's usually fried
63
00:06:21,920 --> 00:06:23,140
What about your sister?
64
00:06:23,820 --> 00:06:26,060
Me? I'm a married woman
65
00:06:26,060 --> 00:06:27,060
Yeah?
66
00:06:27,680 --> 00:06:28,520
Shhhhh
67
00:08:44,530 --> 00:12:41,760
You seem to have a great life
68
00:12:41,760 --> 00:12:43,220
sorry
69
00:12:44,200 --> 00:12:49,640
It doesn't have to be my mom.
70
00:12:50,310 --> 00:12:50,730
hey?
71
00:12:51,370 --> 00:14:44,660
It's coming out
72
00:14:59,990 --> 00:15:00,790
Here, show me
73
00:15:01,250 --> 00:15:01,950
Is useless
74
00:15:01,950 --> 00:15:03,270
It is good, is not it
75
00:15:03,270 --> 00:15:03,970
It was no good
76
00:15:18,400 --> 00:15:20,260
Show and don't hide
77
00:15:25,680 --> 00:15:27,120
Awesome
78
00:15:27,120 --> 00:15:27,800
That's no good
79
00:15:30,260 --> 00:15:31,140
That's no good
80
00:15:31,900 --> 00:15:33,040
Laundry
81
00:15:34,990 --> 00:15:37,550
That's it
82
00:15:38,830 --> 00:15:43,660
smell
83
00:15:56,440 --> 00:15:58,360
It's getting damp
84
00:16:01,620 --> 00:16:02,740
Such that
85
00:17:01,710 --> 00:17:05,050
It's so shiny in your mouth
86
00:18:42,350 --> 00:19:00,690
Your butt is moving. It feels good.
87
00:23:34,160 --> 00:25:42,800
I eat it raw.
88
00:25:48,600 --> 00:25:50,040
Then it can't be helped.
89
00:25:51,120 --> 00:25:54,520
Isn't that what's happening now?
90
00:29:19,250 --> 00:32:40,300
What do you say?
91
00:32:41,600 --> 00:32:42,000
I?
92
00:32:48,450 --> 00:32:50,470
I'm Shota
93
00:32:51,150 --> 00:32:51,870
Shota?
94
00:32:53,810 --> 00:32:54,570
Shota?
95
00:33:01,020 --> 00:33:04,940
Shota, you should be confident.
96
00:33:21,780 --> 00:33:23,960
Driver, where are you now?
97
00:33:25,300 --> 00:33:27,480
I just passed through the issuance interface.
98
00:33:28,880 --> 00:33:31,800
You're an hour late.
99
00:33:45,880 --> 00:33:47,720
Hey, get your act together.
100
00:33:47,720 --> 00:33:49,660
We've been flirting with each other for a while now
101
00:33:50,740 --> 00:33:52,000
What is it, you?
102
00:33:52,000 --> 00:33:53,820
This is her husband.
103
00:33:56,300 --> 00:33:57,180
It's you
104
00:33:57,180 --> 00:33:59,020
Is this an insinuation against me?
105
00:33:59,660 --> 00:34:00,660
Then what?
106
00:34:02,290 --> 00:34:03,110
Hey hey hey
107
00:34:10,290 --> 00:34:11,610
What is it?
108
00:34:12,230 --> 00:34:14,290
Don't get mad just because I cheated on you a little.
109
00:34:14,870 --> 00:34:16,730
You know I'm not serious
110
00:34:17,310 --> 00:34:21,530
The color of the inside of a moving car is very dangerous. Please take a seat immediately.
111
00:34:21,530 --> 00:34:22,770
Ass! It's stopped!
112
00:34:35,390 --> 00:34:39,850
I'm crossing, I'm crossing the office worker's cherry blossoms.
113
00:34:40,770 --> 00:34:43,170
I'm anxious now
114
00:34:43,980 --> 00:34:50,220
Even if I show up to Akihiro's wedding while still fighting with Mana, it won't look good.
115
00:34:52,500 --> 00:34:54,180
No, that's not what she means
116
00:34:55,380 --> 00:35:00,680
Lately, Mana has suddenly become more mature.
117
00:35:01,980 --> 00:35:06,040
She feels like she's been left alone with me.
118
00:36:32,690 --> 00:36:37,810
The service schedule has been changed and the train will stop at Tanokura Parking Area.
119
00:36:38,290 --> 00:36:41,710
Departure is scheduled to take place in 20 minutes.
120
00:37:14,860 --> 00:37:17,850
Mana-san, can't you run away now?
121
00:37:18,690 --> 00:37:19,870
Why are you running away?
122
00:37:20,630 --> 00:37:22,470
Do you remember your home phone number?
123
00:37:22,570 --> 00:37:23,770
I'll write it
124
00:37:23,870 --> 00:37:25,550
What are you talking about?
125
00:46:50,520 --> 00:47:02,280
Hey, wait a minute
126
00:47:40,880 --> 00:47:41,280
Wow, that's terrible
127
00:48:04,730 --> 00:48:05,710
wait a minute
128
00:48:37,740 --> 00:48:40,940
That's one for each person.
129
00:48:43,840 --> 00:48:44,280
thank you
130
00:48:47,020 --> 00:48:49,340
You really don't remember me?
131
00:48:52,060 --> 00:48:54,980
It's Kishitani, but he was pissed when he was in third year of junior high school.
132
00:48:55,680 --> 00:48:57,180
Eh, Kishitani-san?
133
00:48:59,040 --> 00:49:03,180
You were that married woman, right?
134
00:49:08,040 --> 00:49:08,460
Othello
135
00:49:10,500 --> 00:49:11,460
Oh, Othello
136
00:49:12,340 --> 00:49:13,640
Hey, lend me that later.
137
00:49:14,100 --> 00:49:15,320
Oh yeah
138
00:49:39,540 --> 00:49:43,660
I'm Hibiki Kishitani, a village office employee.
139
00:49:44,260 --> 00:49:50,540
I hold a grudge now.I earned most of my income from him when I was a college student.
140
00:49:51,340 --> 00:49:55,840
But when he got a job in Tokyo, he dumped me easily.
141
00:49:57,080 --> 00:50:02,360
Since then, every weekend I've been ringing the bell at his house at Tokyo Station.
142
00:50:03,460 --> 00:50:08,180
I'll make sure to get back to you. That's my revenge.
143
00:50:11,260 --> 00:50:16,140
I am the driver of Ray Buguis Express Bus.
144
00:50:16,140 --> 00:50:20,420
It's Rei Hasegawa, I'm feeling anxious right now.
145
00:50:21,260 --> 00:50:31,230
I fell in love with you at 2:20 p.m. on Saturday. I tried confessing to you many times and gave up, but today is different.
146
00:50:32,360 --> 00:50:37,260
In order to buy time to confess his feelings, he intentionally drove the bus into a traffic jam.
147
00:50:38,200 --> 00:50:40,760
He also ignored the company's orders to take a detour.
148
00:50:41,920 --> 00:50:43,500
There's no going back now.
149
00:50:51,470 --> 00:50:56,050
Coming soon to Hachioji Inter. Arrive at Hachioji Interchange.
150
00:51:10,310 --> 00:51:11,030
Can't sleep?
151
00:51:17,340 --> 00:51:20,120
Oh, pee?
152
00:51:21,640 --> 00:51:23,820
Didn't you go to the toilet earlier?
153
00:51:41,430 --> 00:51:44,410
Can't you? I don't like this.
154
00:51:44,850 --> 00:51:48,770
No, it's okay because everyone is sleeping.
155
00:51:48,770 --> 00:51:51,650
No, no, that's a bit true.
156
00:51:51,650 --> 00:51:53,130
It can't be helped
157
00:51:58,670 --> 00:52:00,230
Can't go to the toilet?
158
00:52:34,180 --> 00:52:34,860
I can go
159
00:52:34,860 --> 00:52:36,420
No no, it's dangerous
160
00:53:49,360 --> 00:53:51,540
I don't even give out salted phlegm.
161
00:53:51,950 --> 00:53:55,730
No, I just went to the toilet.
162
00:53:58,420 --> 00:53:59,640
Isn't it coming out already?
163
00:54:01,520 --> 00:54:02,620
Yeah, that's why earlier
164
00:54:02,620 --> 00:54:04,520
It's white.
165
00:54:12,590 --> 00:54:13,710
Hey
166
00:54:14,900 --> 00:54:16,980
It's okay to wear shorts.
167
00:54:16,980 --> 00:54:18,480
No, I won't touch it
168
00:54:19,500 --> 00:54:20,300
what
169
00:54:20,300 --> 00:54:22,740
Did you get excited after having sex?
170
00:54:24,220 --> 00:54:26,100
No, that's not it.
171
00:54:26,100 --> 00:54:28,980
Hey
172
00:54:29,590 --> 00:54:30,770
It's short
173
00:54:31,590 --> 00:54:33,990
Maybe she's a virgin
174
00:54:33,990 --> 00:54:35,650
No, it's not
175
00:54:35,650 --> 00:54:37,090
Because I've always been a virgin
176
00:54:37,090 --> 00:54:38,970
I'm so excited all the time
177
00:54:38,970 --> 00:54:41,830
No, I'll touch it differently.
178
00:54:48,290 --> 00:54:52,360
I feel like I'm embarrassed too.
179
00:54:52,360 --> 00:54:56,580
Shoot is in a much more embarrassing state.
180
00:54:56,580 --> 00:54:57,540
forever
181
00:54:58,280 --> 00:55:09,920
It's not coming out
182
00:55:09,920 --> 00:55:11,660
That's why I touch it
183
00:55:13,300 --> 00:55:15,020
Because everyone is out
184
00:55:15,660 --> 00:55:17,540
I wake up because of little things
185
00:55:31,030 --> 00:55:33,690
I'm so excited
186
00:55:51,840 --> 00:55:53,880
Super pervert
187
00:55:54,500 --> 00:55:55,380
super pervert
188
00:56:09,750 --> 00:56:11,810
Hey, how many times are you going to release it?
189
00:56:13,690 --> 00:56:16,070
It's super bready
190
00:56:37,580 --> 00:56:40,640
You'll get excited if you don't.
191
00:56:40,640 --> 00:56:42,140
It hurts a little
192
00:56:42,560 --> 00:56:46,150
It hurts, isn't it?
193
00:57:28,510 --> 00:57:30,030
Isn't it embarrassing?
194
00:57:31,210 --> 00:57:35,640
Turn over
195
00:57:35,640 --> 00:57:39,400
Please touch me a lot.
196
00:57:39,660 --> 00:57:42,300
Please let my dick fit in.
197
00:57:43,680 --> 00:57:44,440
Why don't you tell me?
198
00:57:44,500 --> 00:57:46,140
Why do I have to say it?
199
00:57:46,500 --> 00:57:47,160
okay?
200
00:57:48,640 --> 00:57:51,940
Do I have to say it?
201
00:57:51,960 --> 00:57:53,880
That's right.
202
00:57:54,640 --> 00:57:56,780
After all, you're on your way to bed, right?
203
00:57:57,420 --> 00:57:58,300
Hey.
204
00:58:01,320 --> 00:58:02,820
Can I touch you more?
205
00:58:06,390 --> 00:58:12,260
I feel the same way as before.
206
00:58:22,930 --> 00:58:24,650
How did you do it?
207
00:58:45,030 --> 00:58:47,130
It was a deep storm
208
00:58:51,430 --> 00:58:56,900
I guess it couldn't be helped since it was just me.
209
00:59:02,540 --> 00:59:04,560
You know, about this.
210
00:59:05,940 --> 00:59:07,860
Because I noticed
211
00:59:14,140 --> 00:59:32,470
again
212
00:59:32,470 --> 00:59:32,930
Can I do it again?
213
00:59:34,130 --> 00:59:35,650
drinking by myself
214
00:59:42,180 --> 00:59:43,780
Looks like a baby
215
00:59:50,860 --> 00:59:52,160
Mr. Shota
216
00:59:53,640 --> 00:59:55,100
Say dabu
217
00:59:55,100 --> 00:59:56,400
What is dub?
218
00:59:56,400 --> 00:59:57,840
Dove is a baby, right?
219
00:59:59,080 --> 01:00:01,340
You want me to touch you, baby?
220
01:00:08,040 --> 01:00:10,920
Isn't your baby's stomach bubbly?
221
01:00:11,060 --> 01:00:13,940
Hey, let me say ``baboo''
222
01:00:14,740 --> 01:00:15,920
Baboo
223
01:00:16,200 --> 01:00:17,400
Do you want me to touch you?
224
01:00:22,640 --> 01:00:24,020
cute
225
01:00:32,890 --> 01:00:35,890
I'm removing the baby's neck.
226
01:00:35,890 --> 01:00:46,460
Look, it's crunchy
227
01:00:46,460 --> 01:00:48,180
Does it feel good?
228
01:00:48,180 --> 01:00:50,620
Babu is fine, right?
229
01:00:50,620 --> 01:00:51,460
Yeah, Babu
230
01:01:21,980 --> 01:01:22,540
Well then
231
01:01:25,010 --> 01:01:27,070
shower and baby chicken
232
01:01:27,070 --> 01:01:28,670
I'll lick it
233
01:01:48,320 --> 01:01:49,680
crispy
234
01:03:00,140 --> 01:03:03,300
Dick? Do you want me to touch your dick?
235
01:03:04,840 --> 01:03:07,140
Ask me to touch your dick?
236
01:03:07,240 --> 01:03:08,520
Please touch my dick
237
01:03:14,300 --> 01:03:47,580
I love you?
238
01:03:50,480 --> 01:03:52,940
Hey, you're really sensitive.
239
01:03:54,860 --> 01:03:57,480
Maybe it's your first time with me?
240
01:04:01,620 --> 01:04:13,510
It's already grown so much that its shape has changed
241
01:04:15,350 --> 01:04:19,600
Hey, I'm always excited.
242
01:04:19,600 --> 01:04:20,820
Well, I understand.
243
01:04:20,820 --> 01:04:22,200
Really perverted
244
01:04:24,280 --> 01:04:27,640
Hyo and Hato are perverts
245
01:04:31,430 --> 01:04:42,230
How does it feel to be stuck in my bag? Does it feel good?
246
01:04:47,420 --> 01:05:10,560
My ass comes out
247
01:05:33,890 --> 01:05:35,410
What should I do?
248
01:05:39,540 --> 01:05:40,020
what?
249
01:05:42,990 --> 01:05:44,290
I want you to touch my butt
250
01:05:45,780 --> 01:05:47,940
I want you to touch my butt again
251
01:05:47,940 --> 01:05:49,460
quickly
252
01:05:58,240 --> 01:06:00,960
It's a braver that looks like it's about to explode.
253
01:06:34,660 --> 01:06:36,820
Will this be enough to replace me?
254
01:06:38,440 --> 01:06:43,860
I'm just touching my head here.
255
01:06:45,600 --> 01:06:49,360
What's wrong with you, you're shaking your head like that?
256
01:07:09,390 --> 01:07:14,070
My dick is sliding so hard
257
01:07:16,800 --> 01:07:17,960
what happened
258
01:07:24,570 --> 01:07:27,290
Shota, why are you sweating?
259
01:07:29,030 --> 01:07:52,280
sweaty
260
01:08:08,180 --> 01:08:08,820
I?
261
01:08:17,780 --> 01:08:20,640
Wow, so constipated
262
01:08:22,300 --> 01:08:25,530
Wow that's amazing Shota
263
01:08:28,610 --> 01:08:39,300
Legs that are flopping around
264
01:08:51,720 --> 01:08:55,060
It's blowing so hard
265
01:09:00,420 --> 01:09:04,640
Kentama is also blown away
266
01:09:28,540 --> 01:09:31,300
Awesome
267
01:09:37,400 --> 01:09:40,380
Shota, why does my foot hurt?
268
01:09:54,120 --> 01:09:55,400
you are kind
269
01:10:00,370 --> 01:10:03,810
Does it feel good?
270
01:10:39,820 --> 01:10:42,080
Even though showtime was closed earlier
271
01:10:42,080 --> 01:10:43,280
How many hours was it?
272
01:10:53,720 --> 01:10:54,620
seriously?
273
01:10:55,880 --> 01:10:56,700
seriously
274
01:14:30,420 --> 01:14:30,980
Pass through 8 Oji Inter.
275
01:14:36,940 --> 01:14:39,060
The next stop is Kunitachi Inter.
276
01:14:39,820 --> 01:14:44,660
Once you leave the Kunitachi Interchange, you will arrive at Korea and the final stop, Shinjuku.
277
01:16:06,910 --> 01:16:07,750
me
278
01:16:21,590 --> 01:16:27,240
for important people
279
01:16:36,840 --> 01:16:39,720
I love you
280
01:16:39,720 --> 01:16:43,620
for important people
281
01:18:04,120 --> 01:18:04,480
It hurts, come on my nose
282
01:18:36,790 --> 01:18:39,080
Isn't it funny?Juice
283
01:18:39,600 --> 01:18:39,680
No good
284
01:19:04,420 --> 01:19:07,440
What will you say?
285
01:19:39,100 --> 01:19:40,440
Speak out
286
01:19:40,980 --> 01:19:43,040
It's a baby word
287
01:19:43,460 --> 01:19:45,940
Tell me it feels good
288
01:19:48,020 --> 01:19:50,480
I'll stop if you don't say it
289
01:23:22,790 --> 01:23:27,310
me
290
01:23:32,270 --> 01:23:33,210
I want to be
291
01:23:35,600 --> 01:23:52,660
feel ill
292
01:23:52,660 --> 01:23:55,100
scared
293
01:24:29,240 --> 01:24:30,760
scared
294
01:24:54,920 --> 01:25:00,350
feel ill
295
01:25:20,240 --> 01:25:22,100
feel ill
296
01:28:24,950 --> 01:28:34,090
What?
297
01:29:25,680 --> 01:29:26,200
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
298
01:34:33,270 --> 01:34:46,920
Hmm
299
01:40:10,170 --> 01:40:16,190
You will pass through the National Inter National Inter.
300
01:40:16,190 --> 01:40:23,530
The next stop is Chofu Inter. Once you exit Chofu Inter, you will arrive at the final stop, Shinjuku.
301
01:40:38,430 --> 01:40:41,770
It's no laughing matter.
302
01:40:49,600 --> 01:40:51,100
stop it
303
01:40:56,340 --> 01:40:59,850
Ah, I'll find out
304
01:41:00,730 --> 01:41:02,230
If you laugh, they'll find out
305
01:41:15,320 --> 01:41:18,700
Hey, I want you to chew.
306
01:41:25,720 --> 01:41:43,580
You will soon arrive at Chofu Interchange, Chofu Interchange.
307
01:42:01,020 --> 01:42:04,780
Ah, let's exchange accounts and IDs.
308
01:42:06,330 --> 01:42:08,700
Ah, that's right
309
01:42:17,240 --> 01:42:18,860
I'll give you a cual
310
01:42:19,420 --> 01:42:20,640
Then let's load it
311
01:42:36,630 --> 01:42:38,010
about me
312
01:42:39,110 --> 01:42:45,150
What are you doing?
313
01:42:47,010 --> 01:42:48,290
That's hilarious
314
01:42:49,310 --> 01:42:50,170
completely
315
01:42:50,170 --> 01:42:51,830
That's hilarious
316
01:42:52,950 --> 01:42:54,610
that's right
317
01:42:55,870 --> 01:42:57,830
What are you admitting?
318
01:42:57,830 --> 01:43:01,030
Chofu Inter
319
01:43:13,200 --> 01:43:16,680
The next stop is Kintama, a break in Kintama no Manma.
320
01:43:16,680 --> 01:43:17,240
What!
321
01:43:17,980 --> 01:43:18,420
Fuck!
322
01:43:19,740 --> 01:43:21,280
Don't be lazy!
323
01:43:23,240 --> 01:43:24,780
You know it yourself, right?
324
01:43:25,400 --> 01:43:27,020
My wife isn't coming back
325
01:43:28,260 --> 01:43:29,820
That's not true
326
01:43:30,220 --> 01:43:32,040
If you talk to me properly, I'll come back.
327
01:43:32,580 --> 01:43:34,360
Do you really think you can break up properly?
328
01:43:35,420 --> 01:43:36,880
Like when we started dating
329
01:43:36,880 --> 01:43:36,960
I have to know about my mother.
330
01:43:36,960 --> 01:43:39,740
I hope you will see a happy face
331
01:43:40,160 --> 01:43:42,980
I just want you to say please forgive me.
332
01:43:53,050 --> 01:43:56,410
This message will be sent to customers wearing yellow clothes.
333
01:43:58,740 --> 01:44:01,340
I loved it since the first time I saw it
334
01:44:02,360 --> 01:44:04,700
please be with yourself
335
01:44:10,340 --> 01:44:11,400
Oh, I'm here
336
01:44:16,380 --> 01:44:17,120
Oh, please put it down
337
01:44:17,120 --> 01:44:19,500
Please take it down, quickly, quickly
338
01:45:18,710 --> 01:45:23,910
I'm now losing sight of my way of life
339
01:45:24,450 --> 01:45:31,790
I don't know where I'm walking, I've always believed in strong love
340
01:45:32,850 --> 01:45:38,700
To hurt each other, to bind each other, to compete for each other
341
01:45:39,240 --> 01:45:46,950
I believed that love was strong, and while I was immersed in that strong love,
342
01:45:46,950 --> 01:45:51,030
I felt like my heart full of holes was being filled.
343
01:45:51,790 --> 01:45:54,010
but i notice
344
01:45:54,990 --> 01:45:56,590
rather than fulfilling
345
01:45:57,110 --> 01:45:59,070
That it was paralyzing me
346
01:46:00,670 --> 01:46:02,430
my heart is now
347
01:46:03,050 --> 01:46:05,990
Calm as if the storm had passed
348
01:46:05,990 --> 01:46:09,070
Desolate as after a storm
349
01:46:10,200 --> 01:46:13,640
I made a mistake in my life
350
01:46:21,420 --> 01:46:24,280
my heart broke
351
01:46:42,240 --> 01:46:46,220
You can't leave someone who's been kidnapped for years alone.
352
01:46:47,050 --> 01:46:49,590
What do you mean by kidnapped?
353
01:46:50,960 --> 01:46:53,660
I don't want to be a man
354
01:46:54,400 --> 01:46:56,700
Shota is also a man
355
01:46:57,430 --> 01:47:00,470
I came to take you back.
356
01:47:07,160 --> 01:47:10,840
Isn't it the same thing? Just repeating it?
357
01:47:14,860 --> 01:47:17,260
I don't understand what you're saying though
358
01:47:18,770 --> 01:47:22,560
But I believe in Mana-san.
24032