All language subtitles for Twist.Again.In.Moscow.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,001 --> 00:00:28,959 The idea for this film came to the authors 4 00:00:29,126 --> 00:00:32,751 over dinner in Leningrad in November 1984. 5 00:00:32,917 --> 00:00:36,917 Seeing Soviets twist energetically to Michael Jackson, 6 00:00:37,084 --> 00:00:40,876 murdered by the hotel band, we thought that life in the USSR 7 00:00:41,042 --> 00:00:44,209 was more amusing and unexpected 8 00:00:44,376 --> 00:00:47,834 than the image generally diffused in the West. 9 00:00:48,001 --> 00:00:50,584 Though the story is total fiction, 10 00:00:50,751 --> 00:00:54,667 the sets and characters are as real as possible. 11 00:00:55,376 --> 00:00:59,292 "Every Leninist knows that equality in the sphere of personal life 12 00:00:59,459 --> 00:01:02,834 "is a piece of reactionary, petit-bourgeois stupidity." 13 00:01:03,001 --> 00:01:04,042 - Stalin (1934) 14 00:01:23,417 --> 00:01:27,209 TWIST AGAIN IN MOSCOW 15 00:03:25,959 --> 00:03:26,792 Yuri. 16 00:03:33,709 --> 00:03:35,292 - OK. - Thanks a lot. 17 00:03:47,709 --> 00:03:50,001 Not so many roubles this afternoon. 18 00:03:53,417 --> 00:03:54,251 Yuri. 19 00:03:54,584 --> 00:03:55,751 For 2 tickets? 20 00:03:56,584 --> 00:03:58,126 Bring it here. 21 00:04:00,417 --> 00:04:01,709 OK. 22 00:04:14,084 --> 00:04:16,709 We want Tatiana! 23 00:04:21,876 --> 00:04:23,792 Give me the New York cassette. 24 00:04:48,292 --> 00:04:49,542 She isn't here yet? 25 00:04:49,751 --> 00:04:52,042 She's late. Stars are late. 26 00:04:52,209 --> 00:04:55,001 Stars! Honestly... Russians! 27 00:04:55,209 --> 00:04:58,292 You think Liza Minnelli is late on Broadway? 28 00:04:59,251 --> 00:05:01,626 Is she cheating on me? Tell me. 29 00:05:06,667 --> 00:05:08,376 Have you seen the time? 30 00:05:10,626 --> 00:05:12,001 Have you? 31 00:05:12,501 --> 00:05:13,667 Hello, Yuri. 32 00:05:14,876 --> 00:05:16,417 Papatchka is in trouble. 33 00:05:16,626 --> 00:05:18,584 Yes, well... 34 00:05:20,376 --> 00:05:22,876 You know how much rock festivals cost? 35 00:05:23,084 --> 00:05:26,126 - Hello, dears. - All the backhanders? 36 00:05:26,334 --> 00:05:29,417 I break my back for you and you arrive late! 37 00:05:29,626 --> 00:05:32,334 Anything but rock in this country is impossible. 38 00:05:32,542 --> 00:05:34,834 Have you finished? Your fans await! 39 00:05:36,334 --> 00:05:38,876 - Hello, children. - Hello. 40 00:05:53,417 --> 00:05:55,834 Darlings, I love you! 41 00:06:42,959 --> 00:06:45,167 You can forgive her anything! 42 00:06:46,334 --> 00:06:49,209 - Hide that behind the stairs. - It's no use. 43 00:06:49,417 --> 00:06:52,209 - Best give ourselves up. - Who to? 44 00:06:53,084 --> 00:06:56,417 Fedor gave a virulent speech at the university 45 00:06:56,626 --> 00:06:58,042 on Samuel Kovsky. 46 00:06:58,251 --> 00:06:59,501 Who? 47 00:06:59,709 --> 00:07:03,209 A genius. But he's Jewish and wants to learn Hebrew. 48 00:07:03,376 --> 00:07:07,001 They expelled him! So I protested vigorously. 49 00:07:07,209 --> 00:07:10,709 The dean tried to cut his mike and Fedor smashed his glasses. 50 00:07:10,917 --> 00:07:13,542 A guy with three Lenin medals. 51 00:07:13,709 --> 00:07:15,751 An anti-Semite! Now we have to fight. 52 00:07:15,959 --> 00:07:17,292 I'll stir up opinion. 53 00:07:17,501 --> 00:07:20,834 Poor fool, no one will hear! We'll end up in a gulag! 54 00:07:21,042 --> 00:07:24,251 The KGB's after us, we must go into exile! 55 00:07:24,417 --> 00:07:25,959 Calm down, mamatchka. 56 00:07:26,334 --> 00:07:28,417 The KGB is as slow as Russia. 57 00:07:28,584 --> 00:07:31,209 It'll be a week before they find us. 58 00:07:49,251 --> 00:07:51,084 - Group reductions? - No. 59 00:07:52,626 --> 00:07:54,167 Seven tickets. 60 00:08:14,417 --> 00:08:16,209 - Yuri! The KGB! - Shit! 61 00:08:36,292 --> 00:08:37,876 Come on! 62 00:08:45,834 --> 00:08:48,917 - We'll be arrested! - Come on, hurry. 63 00:08:55,251 --> 00:08:57,376 Radiant woman 64 00:08:58,459 --> 00:09:00,542 I'm ruining your life. 65 00:09:00,751 --> 00:09:03,751 - I'll commit suicide. - Don't be silly. 66 00:09:03,917 --> 00:09:05,042 That's funny. 67 00:09:05,251 --> 00:09:06,751 Every problem 68 00:09:06,959 --> 00:09:08,167 turns into a drama! 69 00:09:08,376 --> 00:09:11,459 - You'd rather I surrender? - My brother-in-law 70 00:09:11,626 --> 00:09:15,834 knows a Georgian who sells fake visas for Israel. 71 00:09:16,917 --> 00:09:19,542 - You don't believe me? - Yes, but... 72 00:09:19,751 --> 00:09:20,792 Igor has influence. 73 00:09:21,001 --> 00:09:22,542 He runs the Hotel Tolstoy 74 00:09:22,751 --> 00:09:24,084 in Moscow. 75 00:09:29,084 --> 00:09:30,542 Dushka, yellow phone. 76 00:09:37,751 --> 00:09:38,876 Marina, 77 00:09:39,084 --> 00:09:40,542 your phone. 78 00:09:40,959 --> 00:09:42,084 Coming. 79 00:09:50,209 --> 00:09:53,334 Really! No one at the desk. It's scandalous! 80 00:09:53,501 --> 00:09:55,792 I'm sorry, I don't see to that. 81 00:09:56,001 --> 00:09:58,959 But who does do any work here? 82 00:10:00,959 --> 00:10:03,001 Tatayev. His brother-in-law. 83 00:10:03,209 --> 00:10:05,167 Sorry, I can't disturb the manager. 84 00:10:05,376 --> 00:10:07,209 He's meeting with the workers. 85 00:10:07,417 --> 00:10:10,167 It's urgent. A matter of life or death. 86 00:10:10,376 --> 00:10:11,501 I'll see. 87 00:10:11,709 --> 00:10:15,001 He's taking his girl to the Tchaikovsky competition. 88 00:10:15,376 --> 00:10:18,167 - Try his room. - Yes. He must be napping. 89 00:10:18,376 --> 00:10:21,251 - He won't speak to you? - Is it still 240? 90 00:10:21,459 --> 00:10:25,334 Yes, 240, 241, 242, 43 and 44. 91 00:10:25,542 --> 00:10:26,751 Try all 5 lines. 92 00:10:35,417 --> 00:10:38,876 No, don't answer. We're late enough as it is. 93 00:10:39,959 --> 00:10:42,501 We've been after an hour's break for 2 years! 94 00:10:42,667 --> 00:10:43,542 Comrade! 95 00:10:43,751 --> 00:10:45,876 The Plan targets haven't been met. 96 00:10:46,042 --> 00:10:48,292 The Party is relying on us! 97 00:10:48,459 --> 00:10:50,084 What does the manager think? 98 00:10:50,292 --> 00:10:53,084 I share Irina's view, a real effort is needed. 99 00:10:53,292 --> 00:10:57,001 The comrade prefers his daughter's career as a pianist 100 00:10:57,209 --> 00:10:58,376 to the Plan! 101 00:10:58,584 --> 00:11:00,001 How dare you! 102 00:11:00,209 --> 00:11:01,959 I was up at 7 this morning. 103 00:11:02,167 --> 00:11:04,667 I served breakfast, Michèle had flu. 104 00:11:04,834 --> 00:11:06,542 For the 5th time this month! 105 00:11:06,751 --> 00:11:09,251 I shovelled snow from the door. 106 00:11:09,626 --> 00:11:12,292 We have 2-hour breaks for 4 hours' work. 107 00:11:12,501 --> 00:11:15,751 I'm the only one who never rests. Stop all this slander! 108 00:11:15,959 --> 00:11:17,001 - Igor! - Yes? 109 00:11:17,167 --> 00:11:19,792 - She'll miss her competition! - Coming. 110 00:11:22,667 --> 00:11:25,709 - Thank you. - That's very nice of you. 111 00:11:25,917 --> 00:11:28,209 Katerina hasn't won her prize yet. 112 00:11:28,417 --> 00:11:30,084 Chopin takes concentration. 113 00:11:30,292 --> 00:11:32,001 Your pager, from the minister. 114 00:11:32,167 --> 00:11:33,667 Repaired so soon? 115 00:11:43,001 --> 00:11:46,417 - Silence! - We're stuck in the lift. 116 00:11:46,584 --> 00:11:48,376 More people stuck in the lift! 117 00:12:08,584 --> 00:12:11,917 I'm sorry, my dear Dimitri, I got carried away. 118 00:12:12,126 --> 00:12:15,834 But I really intend to find a solution. 119 00:12:16,042 --> 00:12:17,667 I got your shoes. 120 00:12:17,834 --> 00:12:19,417 Thank you, Goga. 121 00:12:39,709 --> 00:12:42,751 - Daddy's black marketeering. - Concentrate. 122 00:12:44,251 --> 00:12:45,709 They're superb! 123 00:12:46,126 --> 00:12:48,417 You're the best-dressed man in Moscow. 124 00:14:35,501 --> 00:14:36,959 Go away! 125 00:14:57,084 --> 00:15:00,376 Sir, it's your brother-in-law. 126 00:15:00,584 --> 00:15:03,376 You're joking! You disturb me for that fool? 127 00:15:03,542 --> 00:15:04,709 He's in Moscow? 128 00:15:04,876 --> 00:15:07,001 If he wants roubles, tell him no! 129 00:15:07,501 --> 00:15:10,667 He's in the Petrov hospital, he had his leg cut off. 130 00:15:10,834 --> 00:15:13,126 - You want his number? - Yes. 131 00:15:20,334 --> 00:15:21,751 Citizen Yuri, telephone. 132 00:15:21,959 --> 00:15:23,542 Thank you, comrade. 133 00:15:26,584 --> 00:15:28,209 Petrov hospital? 134 00:15:28,417 --> 00:15:29,542 Hi, you swine! 135 00:15:31,167 --> 00:15:33,292 Just a joke to get through to you. 136 00:15:33,501 --> 00:15:35,001 You little hoodlum... 137 00:15:35,209 --> 00:15:36,792 I know it's in bad taste. 138 00:15:37,917 --> 00:15:39,459 Your dealer friend...? 139 00:15:39,667 --> 00:15:42,542 Idiot! You almost gave me a heart attack. 140 00:15:42,751 --> 00:15:44,834 I had a near miss last year! 141 00:15:45,042 --> 00:15:46,042 Yes, I remember. 142 00:15:46,251 --> 00:15:48,626 And you interrupted Katerina's concert! 143 00:15:48,834 --> 00:15:50,334 The Georgian's address. 144 00:15:50,542 --> 00:15:53,251 - What Georgian? - Don't play innocent! 145 00:15:53,417 --> 00:15:54,417 Where are you? 146 00:15:54,626 --> 00:15:57,751 A cafe in the suburbs. I've a problem with the militia. 147 00:15:57,959 --> 00:16:00,834 Why do you always phone me? 148 00:16:01,042 --> 00:16:02,792 You want me dead? 149 00:16:03,001 --> 00:16:06,417 Quiet! I'm not interested in your problems. 150 00:16:06,626 --> 00:16:08,459 I disapprove of your lifestyle. 151 00:16:08,667 --> 00:16:10,001 I don't know a Georgian, 152 00:16:10,209 --> 00:16:13,209 I've no money, and don't call again! 153 00:16:13,376 --> 00:16:15,084 Or I'll denounce you. 154 00:16:26,292 --> 00:16:28,417 - Well? - A triumph! 155 00:16:29,459 --> 00:16:31,917 - Who was it? - Nobody. 156 00:16:32,876 --> 00:16:37,417 Those fools tried technique, Katiusha played with sensitivity. 157 00:16:37,584 --> 00:16:40,292 A simple tune, a triumph. 158 00:16:40,501 --> 00:16:43,584 You're lucky. My daughter thinks only of dancing. 159 00:16:43,792 --> 00:16:46,042 He's furious she's seeing Ivanovich. 160 00:16:46,251 --> 00:16:48,751 He's filling his pockets in Baku. 161 00:16:48,959 --> 00:16:50,959 Nouveau riche, not even Russian. 162 00:16:51,167 --> 00:16:53,459 I'm Armenian, remember. 163 00:16:53,667 --> 00:16:56,542 - Can't you tell? - But your father was Russian. 164 00:16:56,751 --> 00:17:00,126 You should see Uncle Yuri. He's really tanned. 165 00:17:01,376 --> 00:17:02,667 No provocation. 166 00:17:02,876 --> 00:17:04,209 Isn't he dark? 167 00:17:04,376 --> 00:17:06,251 Gorgeous tablecloth, dear. 168 00:17:06,459 --> 00:17:09,709 Yes, Laura Ashley. From the ambassador's wife 169 00:17:09,917 --> 00:17:10,917 in London. 170 00:17:11,126 --> 00:17:12,834 Here's Mitia. 171 00:17:15,167 --> 00:17:17,417 Excuse me, I work too much. 172 00:17:17,626 --> 00:17:19,084 It's nothing, Mitia. 173 00:17:19,667 --> 00:17:20,917 That's it, have a nap. 174 00:17:21,126 --> 00:17:23,751 Sloshed. Don't smoke next to him. 175 00:17:24,292 --> 00:17:26,459 New Year in the Carpathians? 176 00:17:26,667 --> 00:17:27,959 Leningrad, Alexei. 177 00:17:28,167 --> 00:17:29,626 I got a card this morning. 178 00:17:29,834 --> 00:17:31,667 He has friends in high places. 179 00:17:31,876 --> 00:17:33,334 They've a 22-metre yacht. 180 00:17:33,917 --> 00:17:36,334 We went to Sweden with no passports. 181 00:17:36,542 --> 00:17:38,959 A minister doesn't show his passport! 182 00:17:39,167 --> 00:17:41,292 He's only a vice-minister. 183 00:17:41,459 --> 00:17:45,001 Friends, a toast to my daughter Katerina. 184 00:17:45,209 --> 00:17:47,084 The apple of my eye. 185 00:17:47,459 --> 00:17:49,667 And this land where a worker's daughter 186 00:17:49,876 --> 00:17:51,917 can win the Tchaikovsky prize! 187 00:17:52,126 --> 00:17:55,792 To my daughter, my wife, and the Soviet Union! 188 00:17:56,001 --> 00:17:57,542 To the Soviet Union! 189 00:17:59,626 --> 00:18:01,501 Is your brother any better? 190 00:18:01,709 --> 00:18:02,792 Igor! 191 00:18:03,001 --> 00:18:05,709 What happened to Yuri? He's had a leg cut off! 192 00:18:05,917 --> 00:18:08,042 Not at all. Come, now! 193 00:18:08,251 --> 00:18:11,417 Have some of this excellent Strogonov, my love. 194 00:18:12,167 --> 00:18:14,167 Daddy, what's happening? 195 00:18:15,959 --> 00:18:17,667 Your brother's a nuisance. 196 00:18:17,834 --> 00:18:20,542 He has problems with the militia and... 197 00:18:20,751 --> 00:18:22,251 And you said nothing! 198 00:18:22,417 --> 00:18:25,292 I can't look after your brother's problems. 199 00:18:27,667 --> 00:18:29,667 Daddy hates my uncle. 200 00:18:29,834 --> 00:18:32,959 - If they knew each other... - It's all sorted. 201 00:18:33,167 --> 00:18:35,917 It was a joke. Yuri is a funny guy. 202 00:18:40,751 --> 00:18:41,667 Yuri? 203 00:18:41,876 --> 00:18:43,792 Yes. Who's that? 204 00:18:44,001 --> 00:18:46,667 Hello? Who's speaking? 205 00:18:48,792 --> 00:18:50,876 Where is he, then? 206 00:19:03,876 --> 00:19:07,126 I'll see Alexei. He'll tell me what to do. 207 00:19:07,292 --> 00:19:09,251 Thank you, dear. You're a love. 208 00:19:09,417 --> 00:19:12,209 Don't worry. It must be a minor problem. 209 00:19:12,667 --> 00:19:14,001 Because of his music. 210 00:19:32,959 --> 00:19:34,459 There you are! 211 00:19:34,667 --> 00:19:37,292 Just 2 minutes, I've a personal problem. 212 00:19:37,792 --> 00:19:38,751 Me too. 213 00:19:40,126 --> 00:19:42,876 - Did you read Pravda? - No. 214 00:19:44,209 --> 00:19:47,084 - You don't read Pravda? - Yes, every day... 215 00:19:47,251 --> 00:19:48,876 Your hotel is mentioned. 216 00:19:49,084 --> 00:19:50,876 Petit-bourgeois dealing. 217 00:19:51,292 --> 00:19:53,542 They say you're my protégé. 218 00:19:53,751 --> 00:19:55,626 Scandalous! I'll counter-attack. 219 00:19:55,834 --> 00:19:58,459 No, you request an inspection. 220 00:19:58,667 --> 00:20:01,209 The culprits will be punished. 221 00:20:01,667 --> 00:20:03,084 I ask myself? 222 00:20:03,292 --> 00:20:05,751 Be smart. Show your good faith. 223 00:20:07,709 --> 00:20:12,001 It's hard to protect you. I'm going through a crisis. 224 00:20:12,209 --> 00:20:16,167 But I can choose the most easy-going inspector. 225 00:20:16,334 --> 00:20:18,126 Sign here. 226 00:20:22,126 --> 00:20:24,292 - What did you want? - Nothing. 227 00:20:26,001 --> 00:20:27,167 Igor... 228 00:20:28,917 --> 00:20:30,834 You have wonderful shoes. 229 00:21:02,876 --> 00:21:04,917 - Comrade Igor Tatayev! - Yes? 230 00:21:05,126 --> 00:21:09,084 I am Boris Pikov, sent by the Party to inspect the hotel. 231 00:21:09,292 --> 00:21:10,167 So soon? 232 00:21:10,376 --> 00:21:12,292 The minister called 3 days ago. 233 00:21:15,417 --> 00:21:17,251 Do I get a lift? 234 00:21:17,626 --> 00:21:19,626 You don't have to. 235 00:21:19,792 --> 00:21:22,626 On the contrary! I'd be glad to take you. 236 00:21:22,834 --> 00:21:24,042 I'll get my luggage. 237 00:21:24,251 --> 00:21:26,251 No, I'll see to that. 238 00:21:27,417 --> 00:21:28,709 There. 239 00:21:29,834 --> 00:21:32,542 - I dispense with formalities. - Oh? 240 00:21:32,792 --> 00:21:34,001 Me too. 241 00:21:37,834 --> 00:21:40,334 You got rid of that idiot Pikov? 242 00:21:40,542 --> 00:21:42,709 Yes. Champagne for everyone. 243 00:21:47,501 --> 00:21:49,751 Very practical for snow. 244 00:21:49,959 --> 00:21:51,751 The foot isn't confined. 245 00:21:52,417 --> 00:21:54,876 You must be scared, carrying my bags. 246 00:21:55,084 --> 00:21:57,042 Not at all. Just polite. 247 00:21:59,542 --> 00:22:00,834 You do a tough job. 248 00:22:01,042 --> 00:22:03,251 Exhausting. We're launching an offensive 249 00:22:03,459 --> 00:22:06,126 on corruption in socialist society. 250 00:22:06,334 --> 00:22:08,792 Oh, corruption, a huge problem. 251 00:22:09,001 --> 00:22:10,209 Foreign cigarettes? 252 00:22:10,417 --> 00:22:13,751 A hotel customer left me his packet. 253 00:22:13,959 --> 00:22:16,626 The Continental manager was selling that brand. 254 00:22:16,834 --> 00:22:17,959 80 tons. 255 00:22:18,167 --> 00:22:19,917 20 years hard labour. 256 00:22:20,126 --> 00:22:21,876 He narrowly escaped death. 257 00:22:24,542 --> 00:22:27,042 I shall enter your hotel incognito, 258 00:22:27,251 --> 00:22:30,167 as a customer. - Of course. Ivan, stop. 259 00:22:48,292 --> 00:22:52,167 Irina, I'm coming with a Party inspector. 260 00:22:52,542 --> 00:22:55,792 A shit who shot some poor guy. Warn everyone. 261 00:22:55,959 --> 00:22:59,459 Irina, don't let him suspect a thing. 262 00:23:07,376 --> 00:23:09,876 - Shall I park the car? - Yes. 263 00:23:10,084 --> 00:23:10,917 OK, boss. 264 00:23:11,126 --> 00:23:14,709 Don't call me "boss", it's ridiculous. 265 00:23:14,917 --> 00:23:17,292 Call me comrade, for example. 266 00:23:17,501 --> 00:23:18,501 OK. 267 00:23:19,959 --> 00:23:23,167 - Hello, sir! - The comrade is a customer. 268 00:23:24,626 --> 00:23:27,917 - No, I'll keep this! - It's my job, sir. 269 00:23:28,126 --> 00:23:31,209 The comrade wants to keep his briefcase. 270 00:23:31,417 --> 00:23:33,251 Sorry about him. 271 00:23:33,584 --> 00:23:36,126 Sometimes they're too conscientious. 272 00:24:01,209 --> 00:24:04,126 Welcome. I hope you enjoy your stay. 273 00:24:04,334 --> 00:24:05,709 Oh, how nice! 274 00:24:05,917 --> 00:24:09,792 Congratulations from satisfied tourists. 275 00:24:10,001 --> 00:24:11,584 For the visitors book. 276 00:24:11,792 --> 00:24:15,084 A quiet room over the park or more lively, on the street? 277 00:24:15,292 --> 00:24:16,834 The cheapest will do. 278 00:24:17,042 --> 00:24:19,834 412? Over the park, inexpensive. 279 00:24:20,042 --> 00:24:22,626 No favouritism. A normal room on the street. 280 00:24:23,042 --> 00:24:24,959 Tea is served, it's getting cold. 281 00:24:25,167 --> 00:24:27,417 - No. - No break today? 282 00:24:27,917 --> 00:24:29,542 Politburo members around? 283 00:24:32,709 --> 00:24:34,876 We'll take you to your room. 284 00:25:00,042 --> 00:25:01,334 You're moving out? 285 00:25:01,542 --> 00:25:04,917 In this context, I'd rather customers had these suites. 286 00:25:05,084 --> 00:25:09,459 We'll move back to our rooms, small but charming. 287 00:25:09,667 --> 00:25:14,001 There's no room for a piano! How will I work? 288 00:25:17,709 --> 00:25:21,167 Katerina! One should bow to economic forces. 289 00:25:21,376 --> 00:25:24,917 As soon as we're rid of Pikov, we'll return. 290 00:25:25,126 --> 00:25:29,084 I'll lose so much if I don't work every day! 291 00:25:29,292 --> 00:25:33,126 Moving 3 years' worth in 2 hours! Your mate screwed you! 292 00:25:33,292 --> 00:25:34,251 And Yuri? 293 00:25:34,459 --> 00:25:36,626 I can't be everywhere. 294 00:25:36,834 --> 00:25:38,876 Pikov first, then Yuri. 295 00:25:44,626 --> 00:25:45,709 Visa control. 296 00:25:45,917 --> 00:25:48,042 It's nice weather, so they come out. 297 00:25:48,251 --> 00:25:51,751 We're freezing here. We can't stop at police checks. 298 00:25:51,959 --> 00:25:53,709 She's right. 299 00:25:54,792 --> 00:25:56,292 Through the woods. 300 00:25:56,501 --> 00:25:57,584 OK. 301 00:26:02,501 --> 00:26:03,501 I meant on foot! 302 00:26:09,501 --> 00:26:10,709 We've lost a door. 303 00:26:15,042 --> 00:26:15,959 Very clever! 304 00:26:32,751 --> 00:26:33,876 Here! 305 00:26:40,126 --> 00:26:41,667 The brakes went. 306 00:26:41,834 --> 00:26:45,001 - Where are you from? - Kiev. Going to Moscow. 307 00:26:45,376 --> 00:26:47,251 - Got your pass? - Yes! 308 00:26:49,167 --> 00:26:50,167 The cargo? 309 00:26:50,376 --> 00:26:52,501 Herrings. Take some for the family. 310 00:26:52,709 --> 00:26:54,376 Take some! 311 00:26:58,167 --> 00:27:00,084 They're rotten! 312 00:27:06,167 --> 00:27:08,709 Have you got insurance? That car was new. 313 00:27:12,876 --> 00:27:18,001 Report of Comrade Inspector Pikov to the surveillance committee. 314 00:27:18,626 --> 00:27:23,376 Olga Ivanova Pikov Workers' Medal, 1974 315 00:27:23,584 --> 00:27:24,417 Shit! 316 00:27:27,292 --> 00:27:30,751 Day 1, 6:15pm. I have never seen such a well-run 317 00:27:30,959 --> 00:27:34,584 Soviet hotel. I think they were warned of my arrival. 318 00:27:43,667 --> 00:27:45,292 Are these gifts frequent? 319 00:27:45,459 --> 00:27:47,417 In 5 years, I've seen it twice. 320 00:27:47,626 --> 00:27:50,001 A Central Committee member and a senator. 321 00:27:50,917 --> 00:27:52,459 You're lucky. 322 00:28:01,209 --> 00:28:03,084 Confirmed. 323 00:28:10,626 --> 00:28:13,667 - May I have a table? - Not for Soviets. 324 00:28:44,251 --> 00:28:45,292 Excuse me. 325 00:28:46,042 --> 00:28:47,334 Excuse me. 326 00:28:49,376 --> 00:28:51,251 Yes, this way. 327 00:29:07,417 --> 00:29:08,751 Right in a draught! 328 00:29:08,959 --> 00:29:12,751 Put him on this table. He's a VIP! 329 00:29:12,959 --> 00:29:15,084 Be a good communist, dammit! 330 00:29:21,042 --> 00:29:23,001 What is it? 331 00:29:25,834 --> 00:29:28,001 More of it! 332 00:29:28,542 --> 00:29:30,501 And not this caviar! 333 00:29:30,834 --> 00:29:33,584 The other. He's no ordinary customer. 334 00:29:39,042 --> 00:29:41,084 Central Committee Stock 335 00:29:43,376 --> 00:29:45,626 And don't make him ask for it. 336 00:29:46,667 --> 00:29:47,876 There! 337 00:30:01,001 --> 00:30:02,209 Comrade! 338 00:30:03,626 --> 00:30:05,001 You only serve one caviar? 339 00:30:05,167 --> 00:30:06,626 - You want some more? - No. 340 00:30:06,792 --> 00:30:08,917 It's not dear. Can I see the tin? 341 00:30:31,001 --> 00:30:32,292 Come on. 342 00:30:32,501 --> 00:30:33,876 Come on! 343 00:30:35,334 --> 00:30:37,251 Hurry along! 344 00:30:37,876 --> 00:30:38,709 Hurry! 345 00:30:39,459 --> 00:30:42,126 Come on! Come on... 346 00:30:42,751 --> 00:30:46,709 Mind that mirror. It's worth a fortune. 347 00:30:46,917 --> 00:30:49,084 Careful! What's he up to? 348 00:30:49,709 --> 00:30:52,501 He's going about it all wrong. 349 00:30:52,709 --> 00:30:54,667 It's a VCR, fool! 350 00:30:54,876 --> 00:30:56,334 Took me 4 years to get it. 351 00:30:56,542 --> 00:30:59,251 If you break one part, it's had it. 352 00:30:59,667 --> 00:31:02,001 - What's that? - Laundry, dad. 353 00:31:02,167 --> 00:31:03,792 Mum prefers to take it all. 354 00:31:03,959 --> 00:31:05,584 Oh no! 355 00:31:11,001 --> 00:31:13,626 Stealing hotel fittings during inspection, 356 00:31:13,792 --> 00:31:15,542 you must be mad. 357 00:31:15,751 --> 00:31:18,501 They're our bath robes. You're the manager? 358 00:31:18,709 --> 00:31:21,167 The people entrusted these to me! 359 00:31:21,376 --> 00:31:23,792 That's why I'm manager! 360 00:31:24,001 --> 00:31:27,751 If it's Pikov who's scaring you, leave him to me. 361 00:31:27,959 --> 00:31:31,126 Mum, the big box of bulbs won't fit in the truck. 362 00:31:31,292 --> 00:31:32,334 Do I separate them? 363 00:31:34,417 --> 00:31:37,251 Comrade bassist, you played six Western songs 364 00:31:37,459 --> 00:31:40,209 to one Russian. That's not within quota. 365 00:31:40,417 --> 00:31:43,292 Why don't you obey Party discipline? 366 00:31:43,501 --> 00:31:45,042 They prefer Western music. 367 00:31:45,251 --> 00:31:48,084 - They don't dance, if not. - We have danceable tunes! 368 00:31:48,292 --> 00:31:50,876 Exactly. We're scared of hurting them. 369 00:31:51,084 --> 00:31:53,751 We'd rather murder foreign songs. 370 00:31:53,917 --> 00:31:55,917 My wife wishes to meet you. 371 00:31:56,126 --> 00:31:57,917 So nice to meet you. 372 00:31:58,126 --> 00:32:00,459 I'm off to greet a Dutch coach. 373 00:32:00,667 --> 00:32:02,626 I hear you're remarkable. 374 00:32:02,834 --> 00:32:04,251 Remarkable... but hated. 375 00:32:04,459 --> 00:32:06,876 Oh? I didn't get that impression. 376 00:32:07,084 --> 00:32:10,626 I'm a loner. But the Party is worth some sacrifices. 377 00:32:10,834 --> 00:32:13,584 As Comrade Chernenko says... 378 00:32:13,792 --> 00:32:16,084 - I'm boring you. - Not at all. 379 00:32:16,292 --> 00:32:18,501 I'm very concerned about politics. 380 00:32:19,292 --> 00:32:22,751 To my husband, the Party is a source of great joy 381 00:32:22,959 --> 00:32:24,959 and friendship. - Excuse me. 382 00:33:37,042 --> 00:33:39,042 Don't stand watching uselessly! 383 00:33:39,751 --> 00:33:41,667 Take a break. I'll close up. 384 00:33:57,292 --> 00:33:58,126 Igor! 385 00:33:58,542 --> 00:33:59,376 Hi! 386 00:34:00,417 --> 00:34:02,251 The journey was dire. 387 00:34:02,751 --> 00:34:06,251 Don't look glum, your car's fine. 388 00:34:06,459 --> 00:34:10,084 He came to Moscow to smash my car! I don't believe it! 389 00:34:10,834 --> 00:34:12,209 Hello. 390 00:34:14,459 --> 00:34:15,334 Hello. 391 00:34:17,584 --> 00:34:20,667 Hello, Igor! You're looking younger. 392 00:34:20,876 --> 00:34:23,459 Incredible. Great to see you! 393 00:34:23,667 --> 00:34:25,167 What's that horrid smell? 394 00:34:25,376 --> 00:34:28,251 I need 200 roubles to pay off this guy. 395 00:34:28,459 --> 00:34:30,376 - He owes me 1000 roubles. - No! 396 00:34:30,584 --> 00:34:32,167 We agreed on 200! 397 00:34:32,376 --> 00:34:36,126 I won't give you a kopeck. Why the hell are you here? 398 00:34:36,334 --> 00:34:37,292 Is this yours? 399 00:34:37,501 --> 00:34:40,251 What's got into you? Give it back! 400 00:34:40,626 --> 00:34:43,376 - Give it back. Call the militia! - The militia! 401 00:34:43,584 --> 00:34:44,626 The militia! 402 00:34:44,834 --> 00:34:47,626 They'll ask about your brother-in-law's visa, 403 00:34:47,834 --> 00:34:49,917 the road block and the accident! 404 00:34:50,126 --> 00:34:53,292 He paid off the militia, he wants paying back. 405 00:34:53,501 --> 00:34:55,251 1000 roubles or I trash it. 406 00:34:55,459 --> 00:34:56,959 It's a good price. 407 00:34:57,917 --> 00:34:59,459 Come with me. 408 00:34:59,792 --> 00:35:02,709 I warn you, if you harm it, I'll strangle you. 409 00:35:03,251 --> 00:35:04,834 Shall we wait here, Igor? 410 00:35:06,126 --> 00:35:07,626 - Who's that? - The in-laws. 411 00:35:07,834 --> 00:35:09,959 My father-in-law's an intellectual. 412 00:35:10,167 --> 00:35:12,501 A brand new machine. 413 00:35:13,001 --> 00:35:15,209 - Comrade Tatayev? - Hide! 414 00:35:16,792 --> 00:35:20,292 You've something fishy going on with the caviar. 415 00:35:20,501 --> 00:35:22,917 - What? - I found this box 416 00:35:23,126 --> 00:35:24,667 hidden under some chicken. 417 00:35:25,542 --> 00:35:29,209 This brand isn't on your books and an employee was selling it. 418 00:35:29,417 --> 00:35:30,459 Oh? Who? 419 00:35:31,709 --> 00:35:34,584 - I didn't see his face. - Shame. 420 00:35:34,792 --> 00:35:38,376 We don't do this brand. It must have been brought in. 421 00:35:38,834 --> 00:35:39,959 Check the stock. 422 00:35:40,167 --> 00:35:41,709 You'll see. 423 00:35:47,917 --> 00:35:50,084 It stinks! Is that the herrings? 424 00:35:51,459 --> 00:35:52,959 This looks delicious! 425 00:35:53,751 --> 00:35:56,209 A beggar's stealing chops! 426 00:35:57,667 --> 00:35:59,042 Can't find any? 427 00:35:59,417 --> 00:36:02,084 Rather hasty accusations, comrade. 428 00:36:03,126 --> 00:36:06,084 And you're disturbing overworked staff. 429 00:36:06,292 --> 00:36:08,501 I'm the manager's brother-in-law! 430 00:36:08,709 --> 00:36:10,959 - What's going on? - I'll see to it. 431 00:36:11,334 --> 00:36:12,251 Open up! 432 00:36:12,459 --> 00:36:14,042 Stop it, lads! 433 00:36:14,251 --> 00:36:15,626 I know him. 434 00:36:15,834 --> 00:36:18,001 - He's my brother-in-law. - Right. 435 00:36:18,209 --> 00:36:19,584 This way! 436 00:36:21,626 --> 00:36:24,542 Open up! I'm in the cold room. 437 00:36:29,001 --> 00:36:31,501 What luxury! You're privileged! 438 00:36:31,667 --> 00:36:34,542 A showcase of socialism should be clean. 439 00:36:34,709 --> 00:36:39,209 Tell the workers that. Mind you, you don't see any hard-up people. 440 00:36:39,501 --> 00:36:41,292 I live with a star 441 00:36:41,501 --> 00:36:44,001 in two lousy, cockroach-ridden rooms. 442 00:36:44,209 --> 00:36:47,501 We have them too. That's not exceptional. 443 00:36:55,501 --> 00:36:56,834 Stealing from the till? 444 00:36:57,042 --> 00:36:58,001 Terrific! 445 00:36:58,209 --> 00:36:59,917 You want your money? 446 00:37:00,584 --> 00:37:01,876 Where's the key? 447 00:37:02,126 --> 00:37:03,417 Quick, the guy is dangerous! 448 00:37:05,959 --> 00:37:08,167 Tatayev. I'm at the Beriozka. 449 00:37:09,959 --> 00:37:11,334 Let go, you lout! 450 00:37:13,417 --> 00:37:14,209 Thief! 451 00:37:28,209 --> 00:37:29,501 Your jacket's ruined. 452 00:37:29,709 --> 00:37:34,001 An alpaca from Yalta! You're here 5 minutes, and it's a disaster! 453 00:37:37,751 --> 00:37:41,334 Yes? What d'you mean, the minister wants to see me? 454 00:37:41,626 --> 00:37:42,959 Where is he? 455 00:37:43,251 --> 00:37:45,334 OK, I'm coming! 456 00:37:45,709 --> 00:37:48,417 I'm well-dressed to see the minister. 457 00:37:48,626 --> 00:37:51,667 - Haven't you any more suits? - In the car! 458 00:37:55,459 --> 00:37:57,376 Igor, honestly! 459 00:37:57,542 --> 00:38:00,626 - We looked everywhere. - I was fixing the boiler. 460 00:38:00,834 --> 00:38:03,376 We came to eat with Marshal Bassunov. 461 00:38:03,584 --> 00:38:06,292 The caviar's vile, where's the good stuff? 462 00:38:06,501 --> 00:38:09,292 This way, to the kitchen. 463 00:38:09,626 --> 00:38:12,459 Bassunov? The hero of the Battle of Smolensk? 464 00:38:12,667 --> 00:38:14,751 Appointed to the Politburo 2 days ago. 465 00:38:14,959 --> 00:38:16,584 I heard he was senile. 466 00:38:16,834 --> 00:38:19,209 Igor, please. He's a hero. 467 00:38:19,501 --> 00:38:20,709 He's full of beans. 468 00:38:20,876 --> 00:38:23,792 Get him on our side and we've hit the jackpot. 469 00:38:23,959 --> 00:38:25,626 We'll get the good stuff. 470 00:38:31,209 --> 00:38:33,917 - You have a special cold room? - Shit! 471 00:38:43,042 --> 00:38:44,209 Be right back. 472 00:38:45,042 --> 00:38:47,584 There's someone in the cold room! 473 00:38:52,251 --> 00:38:55,542 Would you have any good rotten capitalist cognac? 474 00:38:55,751 --> 00:38:56,626 Up here. 475 00:39:03,792 --> 00:39:07,167 The dinner's awful. Making fun of the workers! 476 00:39:07,376 --> 00:39:10,001 It's all right, Leonid. The good stuff. 477 00:39:10,209 --> 00:39:12,709 No respect for great soldiers! 478 00:39:13,209 --> 00:39:15,417 These youngsters need a good war! 479 00:39:15,626 --> 00:39:17,876 Indeed. Help yourself. 480 00:39:18,042 --> 00:39:18,876 I remind you 481 00:39:19,084 --> 00:39:23,417 that I spent 31 days in the frozen latrines of my Kiev HQ, 482 00:39:23,626 --> 00:39:25,792 and nobody complained! 483 00:39:26,001 --> 00:39:27,417 I don't doubt it. 484 00:39:27,834 --> 00:39:30,251 We played the balalaika in mittens! 485 00:39:30,667 --> 00:39:34,334 The atmosphere was... communist! And warm! 486 00:39:35,126 --> 00:39:36,292 Remember, Bukov? 487 00:39:36,751 --> 00:39:39,917 - You were there. - Non, Leonid, that's not Bukov. 488 00:39:40,126 --> 00:39:41,251 It's Igor Tatayev, 489 00:39:41,459 --> 00:39:42,876 the manager of this hotel. 490 00:39:43,084 --> 00:39:45,001 Bukov died 15 years ago! 491 00:39:45,876 --> 00:39:47,792 Sorry for the caviar slip-up, 492 00:39:48,001 --> 00:39:49,876 but I had a boiler problem... 493 00:39:50,084 --> 00:39:51,626 We understand, 494 00:39:51,834 --> 00:39:52,667 do sit down. 495 00:39:53,126 --> 00:39:54,459 Excuse my husband, 496 00:39:54,667 --> 00:39:56,751 he took you for his aide de camp, 497 00:39:56,959 --> 00:40:00,417 a charming man, who died in a tragic hunting accident. 498 00:40:00,709 --> 00:40:03,376 My husband mistook him for a bear. 499 00:40:03,584 --> 00:40:06,376 Hunting in a chapka, it's a common accident. 500 00:40:18,334 --> 00:40:19,542 What horrible music! 501 00:40:20,792 --> 00:40:22,917 It's like a pig being stuck. 502 00:40:23,126 --> 00:40:26,209 You're not fashionable. It's youngsters' music! 503 00:40:26,417 --> 00:40:28,959 Decadent, American noise! 504 00:40:29,167 --> 00:40:30,376 You want Kalinka? 505 00:40:30,584 --> 00:40:32,834 No, people want to enjoy themselves! 506 00:40:33,042 --> 00:40:35,501 Useless! I said so at the Kremlin. 507 00:40:35,709 --> 00:40:38,251 If we let them play monkey music, 508 00:40:38,459 --> 00:40:40,542 we'll become monkeys! 509 00:40:40,751 --> 00:40:41,667 Grumpy sod! 510 00:40:42,751 --> 00:40:44,626 I'll have her deported. 511 00:40:48,042 --> 00:40:49,709 Where will that get you? 512 00:40:53,834 --> 00:40:56,209 Yuri, the machine's in bits. 513 00:40:56,417 --> 00:40:58,626 Very clever! Now he won't pay! 514 00:40:58,834 --> 00:41:01,167 Dwarf! Come here and insult me! 515 00:41:02,126 --> 00:41:04,209 He'll come and beat you up! 516 00:41:04,417 --> 00:41:05,376 Take that! 517 00:41:09,042 --> 00:41:13,001 You've one minute to pay me or I'll beat her senseless! 518 00:41:13,209 --> 00:41:15,334 Don't give in to this fat shit! 519 00:41:33,876 --> 00:41:35,667 What a fine singer! 520 00:41:42,626 --> 00:41:44,209 Such youth! 521 00:41:54,167 --> 00:41:57,709 The band is amazing. I love their costumes. 522 00:41:57,876 --> 00:42:00,292 - I want them at New Year. - Fine. 523 00:42:00,501 --> 00:42:04,584 - Even if we have to pay in dollars. - No problem! 524 00:42:16,626 --> 00:42:18,917 Isn't there a smell of sewers? 525 00:42:19,876 --> 00:42:22,626 Yes! Rotten fish, wouldn't you say? 526 00:42:41,042 --> 00:42:43,334 Isn't there an odd smell? 527 00:42:43,626 --> 00:42:44,834 No. 528 00:42:56,334 --> 00:42:57,709 Now that's dancing. 529 00:42:58,501 --> 00:43:00,667 You hold a woman in your arms... 530 00:43:15,334 --> 00:43:17,417 Call if you need me. 531 00:43:20,251 --> 00:43:21,501 - Bye! - See you! 532 00:43:22,417 --> 00:43:24,584 Don't move, I'll be back. 533 00:43:33,626 --> 00:43:35,292 Very graceful! 534 00:43:35,459 --> 00:43:37,542 We look dumb! 535 00:43:51,334 --> 00:43:53,959 A doctor, quick! 536 00:43:54,167 --> 00:43:56,251 The Marshal fainted in mid-twist. 537 00:43:57,376 --> 00:43:59,417 What's up with the old goat? 538 00:43:59,626 --> 00:44:03,042 Let go of me! I'm not a weakling. 539 00:44:04,001 --> 00:44:06,959 Ice! Quickly, ice! 540 00:44:07,126 --> 00:44:07,959 Poor chap! 541 00:44:08,459 --> 00:44:10,126 The evening I've had! 542 00:44:16,876 --> 00:44:18,251 Thank you. 543 00:44:32,709 --> 00:44:35,542 - Goodnight, Petrovich. - It's after midnight! 544 00:44:35,709 --> 00:44:37,834 Continue this row and I'll report you. 545 00:44:38,042 --> 00:44:40,001 That's true. It's a calamity! 546 00:44:40,417 --> 00:44:42,584 - How many are there? - They're movers. 547 00:44:42,792 --> 00:44:45,167 - It's respectable here. - Bunch of losers! 548 00:44:45,376 --> 00:44:47,167 They'd sell their mothers for sugar. 549 00:44:47,376 --> 00:44:51,209 Petits-bourgeois! That's why this country's dead. 550 00:44:51,417 --> 00:44:53,167 Worms, conformists! 551 00:44:53,376 --> 00:44:54,584 Go back inside. 552 00:44:54,792 --> 00:44:58,126 You're thicker in Moscow than the provinces! 553 00:44:58,459 --> 00:45:01,126 Goodnight, Comrade Petrovich. 554 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 Citizen Aliev. 555 00:45:02,459 --> 00:45:03,459 Goodnight, loser! 556 00:45:03,667 --> 00:45:06,501 - I'll smash your head in! - Igor! 557 00:45:08,042 --> 00:45:09,376 Natasha! 558 00:45:10,001 --> 00:45:10,834 Bastard! 559 00:45:11,042 --> 00:45:12,834 Come out and I'll kill you! 560 00:45:13,042 --> 00:45:14,251 Igor! 561 00:45:15,042 --> 00:45:16,917 What about the American Blacks? 562 00:45:17,126 --> 00:45:20,001 Your brother wants to send us to a camp! 563 00:45:20,209 --> 00:45:21,626 They exist, swine! 564 00:45:21,834 --> 00:45:23,167 Answer me, Igor! 565 00:45:23,376 --> 00:45:26,376 You hate the Americans' attitude to Blacks. 566 00:45:27,834 --> 00:45:30,001 Those are our Blacks, Igor. 567 00:45:32,626 --> 00:45:34,334 Bring some sugar, he's dying. 568 00:45:36,001 --> 00:45:36,959 Quick! 569 00:45:37,167 --> 00:45:38,667 Shit, what a night! 570 00:45:56,292 --> 00:45:58,709 Stop it, Igor. We're not alone. 571 00:46:00,084 --> 00:46:01,917 Yes, they're all there. 572 00:46:15,334 --> 00:46:16,376 Engaged. 573 00:46:16,542 --> 00:46:18,959 - What are you up to? - Guess. 574 00:46:27,667 --> 00:46:29,042 No more coffee? 575 00:46:30,417 --> 00:46:33,792 My dad drank it all. Hence his attack. 576 00:46:34,334 --> 00:46:35,376 That's bad. 577 00:46:36,084 --> 00:46:36,959 I'm sorry. 578 00:46:57,751 --> 00:46:58,959 A rotten old coat. 579 00:47:09,709 --> 00:47:11,167 Stealing coffee? 580 00:47:12,376 --> 00:47:14,417 They almost cut off my toe. 581 00:47:14,626 --> 00:47:17,542 Sorry, the cold room door is too heavy. 582 00:47:17,709 --> 00:47:19,084 That was no accident. 583 00:47:19,501 --> 00:47:22,417 Look, Comrade Pikov, I hate you wholeheartedly 584 00:47:22,626 --> 00:47:25,001 but I'm not a murderer yet. 585 00:47:25,167 --> 00:47:26,792 So don't tempt me! 586 00:47:27,001 --> 00:47:30,667 Threats? Your behaviour is antisocial and anti-Soviet. 587 00:47:30,834 --> 00:47:34,667 You're contaminated by tourists. You need a work manual. 588 00:47:35,209 --> 00:47:36,792 I approve of self-criticism! 589 00:47:36,959 --> 00:47:39,251 You do not decide Party morals. 590 00:47:39,459 --> 00:47:42,542 Remain objective. You're making this personal. 591 00:47:43,001 --> 00:47:45,042 Dirty viper, I'll break you! 592 00:47:45,251 --> 00:47:46,501 Lt Sergei Leontiev, 593 00:47:46,709 --> 00:47:50,876 KGB. I'd like to talk to Comrade Tatayev alone. 594 00:47:51,542 --> 00:47:54,834 I'm having a personal talk. You can wait. 595 00:47:55,042 --> 00:47:58,459 - I doubt that. - I'm mandated by the Party... 596 00:47:58,626 --> 00:48:01,459 Comrade, we're all in the Party here. 597 00:48:01,626 --> 00:48:04,209 Only I'm in the KGB too. 598 00:48:05,417 --> 00:48:06,584 Are you? 599 00:48:07,751 --> 00:48:08,834 Then leave us. 600 00:48:10,126 --> 00:48:11,542 - Comrade Pikov. - Yes? 601 00:48:12,167 --> 00:48:13,459 Don't take it badly. 602 00:48:13,667 --> 00:48:14,876 No! 603 00:48:18,167 --> 00:48:20,001 Pretentious KGB snakes! 604 00:48:21,542 --> 00:48:23,251 The comrade is touchy. 605 00:48:23,751 --> 00:48:27,084 Be understanding, he has a tough job. 606 00:48:27,292 --> 00:48:30,209 Of course. Where's your brother-in-law? 607 00:48:31,292 --> 00:48:34,459 - Er... I don't know. - He was seen in Moscow. 608 00:48:34,667 --> 00:48:38,584 Oh? First I've heard of it! He usually gets in touch. 609 00:48:38,792 --> 00:48:41,834 He's the leader of a gang of Jewish terrorists. 610 00:48:42,251 --> 00:48:43,917 - Come now! - If he calls, 611 00:48:44,126 --> 00:48:46,417 can I rely on your loyalty, comrade? 612 00:48:51,376 --> 00:48:55,251 They sell toilet paper at the Pushkin metro. Soft, too! 613 00:48:55,459 --> 00:48:57,792 It's a bit far, but there are 2 trucks. 614 00:48:57,959 --> 00:49:00,126 I'm not allowed to leave my post. 615 00:49:31,667 --> 00:49:35,126 I sold the concierge a flagrant dummy. 616 00:49:35,334 --> 00:49:38,917 Leave by the courtyard, we're being watched by the KGB. 617 00:49:39,542 --> 00:49:41,876 You're lucky I didn't turn you in. 618 00:49:42,084 --> 00:49:43,334 Igor, you are vile! 619 00:49:46,376 --> 00:49:48,001 You know who they are? 620 00:49:48,209 --> 00:49:50,209 Terrorists and criminals! 621 00:49:50,417 --> 00:49:52,959 Your pain of a brother is one thing. 622 00:49:53,167 --> 00:49:55,001 But he won't endanger my family! 623 00:49:55,209 --> 00:49:59,209 Fool! Yuri was right, you are a selfish shit! 624 00:49:59,417 --> 00:50:02,251 Since the 16th century, Jews in this country 625 00:50:02,459 --> 00:50:04,709 have been persecuted. - Forget it, Fedor. 626 00:50:05,251 --> 00:50:07,209 They want the Georgian's address. 627 00:50:07,626 --> 00:50:09,334 The one who sells visas. 628 00:50:09,501 --> 00:50:14,001 I don't know any Georgian! And I refuse to help traitors! 629 00:50:14,209 --> 00:50:17,209 - They're imperialist agents. - Have you gone mad? 630 00:50:17,417 --> 00:50:19,126 Fedor is a great historian! 631 00:50:19,334 --> 00:50:20,584 And a great communist! 632 00:50:20,792 --> 00:50:23,542 A historian who bombs! And you? 633 00:50:23,751 --> 00:50:25,792 You use a machine gun? 634 00:50:26,001 --> 00:50:28,334 The Red Army got me out of Treblinka, 635 00:50:28,542 --> 00:50:30,209 and they want to lock me up 636 00:50:30,417 --> 00:50:31,459 for the same reason: 637 00:50:31,667 --> 00:50:32,626 being Jewish! 638 00:50:32,834 --> 00:50:35,501 Thanks. Hope we haven't bothered you. 639 00:50:35,709 --> 00:50:37,334 Excuse me. Goodbye! 640 00:50:37,542 --> 00:50:39,334 I'll find the Georgian. 641 00:50:40,709 --> 00:50:42,709 And you think you're right! 642 00:50:46,084 --> 00:50:48,001 Careful! 643 00:50:49,126 --> 00:50:50,876 Put your foot there! 644 00:50:52,001 --> 00:50:54,834 Wait for me in the street, I'll take you. 645 00:51:02,876 --> 00:51:04,584 It's here. The street on the left. 646 00:51:05,584 --> 00:51:08,209 - No, you stay here. - I'm interested. 647 00:51:08,376 --> 00:51:10,834 You don't understand money. 648 00:51:12,626 --> 00:51:13,626 And be quick! 649 00:51:13,834 --> 00:51:16,001 I'm not staying here for long! 650 00:51:17,417 --> 00:51:21,334 Yuri's too much! He thinks women don't know about money. 651 00:51:21,542 --> 00:51:23,167 Danger gives you a rush. 652 00:51:23,376 --> 00:51:24,542 It's exciting. 653 00:51:24,751 --> 00:51:27,876 And it stops you falling into bourgeois routine. 654 00:51:28,042 --> 00:51:32,251 Yes. Well I don't necessarily hate routine. 655 00:51:32,917 --> 00:51:35,501 Who are they? Lock the door. 656 00:51:35,959 --> 00:51:37,959 Are you Tatiana Fedorova? 657 00:51:38,126 --> 00:51:39,584 - Yes. - We knew it. 658 00:51:39,792 --> 00:51:42,917 We're musicians. Will you sign our studio wall? 659 00:51:43,501 --> 00:51:45,959 Don't get out! What if we have to go? 660 00:51:46,167 --> 00:51:48,459 Oh, they're so cute! 661 00:51:50,126 --> 00:51:51,834 A star owes it to her fans. 662 00:51:52,917 --> 00:51:55,251 No, be reasonable! 663 00:52:37,876 --> 00:52:39,667 Come on, there's a problem! 664 00:52:39,876 --> 00:52:41,042 Money? 665 00:52:42,959 --> 00:52:46,417 I don't know if I can help, I haven't much. 666 00:52:47,084 --> 00:52:50,417 - He's your friend! - Friend is easy to say! 667 00:52:58,001 --> 00:53:02,792 Hi, old Cossack. I haven't kissed you in donkey's years. 668 00:53:05,667 --> 00:53:07,959 Yes! What's the problem? 669 00:53:08,167 --> 00:53:10,251 - He doubled the prices. - 2 ingots! 670 00:53:10,626 --> 00:53:13,334 I won't ruin my business for dirty Jews! 671 00:53:13,542 --> 00:53:15,209 That was the agreed price! 672 00:53:15,417 --> 00:53:17,417 You said he was pro-Zionist? 673 00:53:17,626 --> 00:53:18,417 Anti-Semite! 674 00:53:18,626 --> 00:53:19,959 He won't, let's go! 675 00:53:20,167 --> 00:53:21,626 Why won't I? 676 00:53:22,042 --> 00:53:26,292 I do business, not politics. 677 00:53:27,084 --> 00:53:28,417 I may have a solution. 678 00:53:29,542 --> 00:53:31,167 Beware of his scams! 679 00:53:31,709 --> 00:53:33,917 When he replaced our TVs, 680 00:53:34,126 --> 00:53:36,792 we got picture but no sound. 681 00:53:37,001 --> 00:53:39,501 You got commentary on the radio! 682 00:53:40,209 --> 00:53:41,542 Very clever. 683 00:53:43,459 --> 00:53:45,834 Here we go again! What's that? 684 00:53:46,042 --> 00:53:47,542 A plane in the mountains. 685 00:53:48,084 --> 00:53:50,626 10 minutes from the Turkish border. 686 00:53:50,834 --> 00:53:54,292 There may be a small risk during those 10 minutes. 687 00:53:54,501 --> 00:53:56,376 The engine's burnt out! 688 00:53:56,584 --> 00:53:58,376 I'm selling the engine! 689 00:53:58,584 --> 00:53:59,751 The plane's free. 690 00:53:59,917 --> 00:54:02,876 I'll even throw in the pilot as a bonus. 691 00:54:03,042 --> 00:54:04,126 Come and see. 692 00:54:04,292 --> 00:54:06,709 You'll have to get it to Erevan. 693 00:54:06,917 --> 00:54:09,834 That's 2500 kilometres away! 10 checkpoints! 694 00:54:10,042 --> 00:54:11,376 If the engine's good... 695 00:54:11,584 --> 00:54:14,042 We'll find a solution without you. 696 00:54:17,667 --> 00:54:19,084 An Ilyushin P44, 697 00:54:19,251 --> 00:54:22,001 a gem from the Normandie-Niemen squadron. 698 00:54:22,167 --> 00:54:23,292 Isn't it old? 699 00:54:23,459 --> 00:54:26,251 What do you want for that price, a Tupolev? 700 00:54:26,417 --> 00:54:27,917 It'd power a tank. 701 00:54:28,126 --> 00:54:30,876 And it's discreet. Easy to carry. 702 00:54:31,417 --> 00:54:32,251 All right. 703 00:54:33,209 --> 00:54:35,542 Oh, I forgot... the propeller. 704 00:54:36,667 --> 00:54:39,167 Do you have one or should I sell you one? 705 00:54:49,501 --> 00:54:51,209 Have they been here long? 706 00:54:51,376 --> 00:54:53,334 Since this morning, comrade manager. 707 00:55:03,042 --> 00:55:03,876 Bastard! 708 00:55:04,084 --> 00:55:05,084 Natasha! 709 00:55:06,501 --> 00:55:11,126 - Where are you going? - Driving my brother to Erevan! 710 00:55:11,334 --> 00:55:12,709 The Georgian was supposed to! 711 00:55:12,917 --> 00:55:16,001 He left them and the engine on waste ground. 712 00:55:16,209 --> 00:55:17,626 Blackmail again. 713 00:55:17,834 --> 00:55:18,792 Not at all! 714 00:55:19,001 --> 00:55:21,876 - I'm defying the KGB. - Igor! 715 00:55:22,667 --> 00:55:24,334 I don't reproach you, I love you. 716 00:55:24,542 --> 00:55:26,459 How do I explain your absence? 717 00:55:26,667 --> 00:55:31,709 With the absenteeism here, it'll go unnoticed! 718 00:55:32,626 --> 00:55:34,626 A case of Asian flu. 719 00:55:35,959 --> 00:55:38,751 I'm trembling. I'm going home, 720 00:55:38,959 --> 00:55:41,876 2 or 3 days. - Shall I call a doctor? 721 00:55:42,084 --> 00:55:44,126 No, I'll go to bed. 722 00:55:44,626 --> 00:55:47,626 If there's a problem, call my wife. 723 00:55:51,126 --> 00:55:52,917 Another gone fishing! 724 00:56:06,292 --> 00:56:07,792 - Someone's calling. - Thank you. 725 00:56:08,459 --> 00:56:09,626 I'd have missed him. 726 00:56:13,209 --> 00:56:15,376 Didn't you see me waving? 727 00:56:15,584 --> 00:56:17,417 I saw you wave, all right! 728 00:56:18,584 --> 00:56:20,042 I hear you're sick. 729 00:56:20,251 --> 00:56:21,334 Diplomatic disease? 730 00:56:21,542 --> 00:56:24,751 No, look, comrade, I'm not well! 731 00:56:24,917 --> 00:56:26,626 I'm too tired to argue. 732 00:56:26,834 --> 00:56:30,751 Stay at home. I'll bring a Party doctor tomorrow. 733 00:56:31,167 --> 00:56:33,126 As you'll be better then, 734 00:56:33,542 --> 00:56:34,792 we'll spend the day 735 00:56:35,001 --> 00:56:36,334 going over accounts. 736 00:56:36,501 --> 00:56:40,167 Some workers undermine this country's productivity 737 00:56:40,376 --> 00:56:44,209 by petit-bourgeois, reactionary sick leave. 738 00:56:45,792 --> 00:56:47,542 He's so annoying! 739 00:57:04,084 --> 00:57:05,834 We can't leave just yet. 740 00:57:06,001 --> 00:57:08,834 Igor has a problem with an idiot and needs my help. 741 00:57:10,501 --> 00:57:14,542 I can't have a medical inspector for 3 months? Why? 742 00:57:14,751 --> 00:57:16,251 But I'm on a mission. 743 00:57:17,459 --> 00:57:20,709 Don't take that tone or I'll put you on report! 744 00:57:20,876 --> 00:57:23,251 Yes, consider it done! 745 00:57:32,417 --> 00:57:34,292 - Comrade delegate? - Yes. 746 00:57:38,834 --> 00:57:40,501 Ramadiev. Medical inspector. 747 00:57:40,709 --> 00:57:44,334 - Sent by the Party. - You're quick, for once. 748 00:57:44,917 --> 00:57:46,334 Where's the patient? 749 00:57:46,542 --> 00:57:49,709 In town. I'll change my scarf. Wait for me. 750 00:57:51,292 --> 00:57:53,376 My car's in the parking lot. 751 00:58:01,167 --> 00:58:03,209 Incredible absenteeism this year. 752 00:58:03,751 --> 00:58:04,751 Sick city. 753 00:58:05,126 --> 00:58:06,959 No wonder we don't meet targets. 754 00:58:08,251 --> 00:58:10,792 Right. Give me you bag, dolt. 755 00:58:11,251 --> 00:58:12,626 What's got into you? 756 00:58:14,709 --> 00:58:16,167 You go first. 757 00:58:18,126 --> 00:58:19,376 I must look stupid 758 00:58:19,751 --> 00:58:22,417 for you to think such a ruse would work. 759 00:58:22,584 --> 00:58:25,834 Even stupid, a communist is a communist. 760 00:58:26,001 --> 00:58:27,667 Yes, that's true. 761 00:58:28,001 --> 00:58:29,251 Go on! 762 00:58:38,626 --> 00:58:39,626 You planned this? 763 00:58:39,834 --> 00:58:43,376 No, I was stuck in the lift, you released me. 764 00:58:58,626 --> 00:59:01,417 What a great start. 765 00:59:03,292 --> 00:59:05,751 - Papers, you're overloaded. - Yes. 766 00:59:13,876 --> 00:59:18,209 Party card, hotel managers' union card, 767 00:59:18,417 --> 00:59:22,501 Komsomol ranking member's card and Kremlin restaurant card, 768 00:59:22,709 --> 00:59:25,542 writers' union card... That's the... 769 00:59:25,751 --> 00:59:28,167 Hotel inspectors' card. 770 00:59:28,376 --> 00:59:30,459 - You have a mission order? - Yes. 771 00:59:36,292 --> 00:59:38,292 It says "Hotel Tolstoy, Moscow". 772 00:59:38,501 --> 00:59:40,376 No, it's crossed out. We've been. 773 00:59:40,584 --> 00:59:44,417 Now it's here: "Hotel Lenin, Minsk." 774 00:59:44,626 --> 00:59:45,751 We're on our way. 775 00:59:45,959 --> 00:59:48,042 - Comrade Pikov? - Him. 776 00:59:48,542 --> 00:59:50,626 He inspects the accounts. 777 00:59:50,834 --> 00:59:52,876 This comrade checks the bands. 778 00:59:53,084 --> 00:59:56,042 - Fine. Off you go. - Thank you. 779 01:00:05,417 --> 01:00:06,501 Who was it? 780 01:00:06,709 --> 01:00:10,417 - Overzealous guards. - You should have made him suffer. 781 01:00:10,792 --> 01:00:13,959 You have a writers' union card? 782 01:00:14,167 --> 01:00:16,917 I wrote a book of Armenian cuisine recipes. 783 01:00:58,584 --> 01:00:59,959 We wouldn't have broken down 784 01:01:00,126 --> 01:01:03,501 if we hadn't gone looking for non-existent roads! 785 01:01:04,209 --> 01:01:07,834 You go so fast, we haven't time to read the signs! 786 01:01:08,001 --> 01:01:12,126 - You should check the gauge! - It broke in Kiev. 787 01:01:15,001 --> 01:01:16,417 Holy Mother, the militia! 788 01:01:26,084 --> 01:01:28,542 Good news, just peasant workers. 789 01:01:32,084 --> 01:01:35,042 I knew the paper wasn't watertight enough. 790 01:01:35,251 --> 01:01:36,917 You want my coat? 791 01:01:37,084 --> 01:01:39,751 Have you ever had a jerry can in the throat? 792 01:01:51,876 --> 01:01:52,709 Two ingots. 793 01:01:52,917 --> 01:01:54,584 That cost me 2 ingots! 794 01:01:54,792 --> 01:01:55,834 I warned you! 795 01:01:56,042 --> 01:01:57,459 It can't be that one! 796 01:01:58,834 --> 01:02:02,792 I didn't expect you so soon. I'd have tidied up. 797 01:02:03,834 --> 01:02:06,584 Come in, relax! Have a bite to eat. 798 01:02:06,792 --> 01:02:09,626 I'll transform it with the new engine. 799 01:02:11,834 --> 01:02:13,459 What's the matter? 800 01:02:14,251 --> 01:02:15,667 The skeleton is sound. 801 01:02:16,376 --> 01:02:17,667 Listen. 802 01:02:19,667 --> 01:02:23,209 If you've any sense you'll come back to Moscow. 803 01:02:23,417 --> 01:02:24,751 Wait and see. 804 01:02:24,959 --> 01:02:28,292 I'm going! I put up with you for 3 days, 805 01:02:28,501 --> 01:02:30,042 I'm on the edge! 806 01:02:30,251 --> 01:02:33,001 Igor, you need some sleep. 807 01:02:55,126 --> 01:02:56,042 Thanks! 808 01:03:02,751 --> 01:03:05,376 - I won't go if I don't want! - Enough! 809 01:03:05,751 --> 01:03:08,792 Behind there is Turkey, and freedom! 810 01:03:11,834 --> 01:03:13,542 - No! - What's wrong? 811 01:03:13,709 --> 01:03:17,084 She's going! She hates me! 812 01:03:17,251 --> 01:03:19,792 - My own daughter! - You'll kill your mother. 813 01:03:20,001 --> 01:03:22,751 You want to go back to your lover in Moscow? 814 01:03:22,959 --> 01:03:26,126 Calm down! This is my land and I love it! 815 01:03:26,334 --> 01:03:27,751 I never said I'd come. 816 01:03:28,292 --> 01:03:29,667 Ridiculous! 817 01:03:31,417 --> 01:03:35,084 - I've a debt to my fans! - So what? Fans are everywhere. 818 01:03:35,292 --> 01:03:38,001 New York is a rock'n'roll Mecca. 819 01:03:38,209 --> 01:03:39,626 Trust Yuri. 820 01:03:39,834 --> 01:03:42,626 He'll look after you there as he does here. 821 01:03:43,001 --> 01:03:46,626 I do trust him! I'll end up a cleaner or a whore! 822 01:03:46,834 --> 01:03:48,126 Tatiana! 823 01:03:57,959 --> 01:03:59,042 Take me back to Moscow. 824 01:04:03,334 --> 01:04:06,584 Try to convince her to sing on Broadway. 825 01:04:07,584 --> 01:04:11,417 If you've a chance to appear on Broadway, don't hesitate. 826 01:04:11,626 --> 01:04:13,417 What do you know, fat arse! 827 01:04:13,626 --> 01:04:16,876 You can leave or sit around in the snow, 828 01:04:17,459 --> 01:04:19,126 I'm taking nobody! 829 01:04:19,667 --> 01:04:20,959 Right, then. 830 01:04:22,001 --> 01:04:23,459 Two-faced bastards! 831 01:04:24,959 --> 01:04:27,459 Right, no hard feelings. Bon voyage. 832 01:04:27,876 --> 01:04:29,584 Love to Katiusha and Natiusha. 833 01:04:29,751 --> 01:04:32,459 If you get rich in the West, send some parcels. 834 01:04:35,459 --> 01:04:36,376 Right! 835 01:04:36,959 --> 01:04:38,584 Come on, quick! 836 01:04:41,667 --> 01:04:43,876 Quick! Never seen anything like it! 837 01:04:44,042 --> 01:04:45,376 You're all mad. 838 01:04:57,959 --> 01:05:00,792 We won't take off, we'll crash into the rocks! 839 01:05:00,959 --> 01:05:03,209 No! It's the hang-glider effect. 840 01:05:03,667 --> 01:05:04,501 We dive 841 01:05:04,709 --> 01:05:06,709 then rise up on an air cushion! 842 01:05:06,917 --> 01:05:08,626 And hit the mountain! 843 01:05:08,834 --> 01:05:10,834 - Chickens! - Is that normal? 844 01:05:11,042 --> 01:05:12,584 - What? - The oil spurts. 845 01:05:12,792 --> 01:05:14,084 Yes, it's normal! 846 01:05:54,459 --> 01:05:55,167 OK? 847 01:05:57,001 --> 01:05:58,626 One day I'll kill you. 848 01:06:23,001 --> 01:06:25,126 - Open up, quick! - The money first. 849 01:06:32,792 --> 01:06:35,042 - Igor! - Ah, Natasha! 850 01:06:36,292 --> 01:06:39,084 If I see you again, I'll have you arrested! 851 01:06:39,251 --> 01:06:40,876 We'll manage without you. 852 01:06:41,042 --> 01:06:45,001 I've never met anyone so rude in all my life! 853 01:06:45,167 --> 01:06:47,501 - He was vile. - What did you say? 854 01:06:47,709 --> 01:06:50,084 Nothing, I apologised! 855 01:06:50,251 --> 01:06:53,167 I was angry. Don't make a meal of it! 856 01:06:53,376 --> 01:06:55,459 He called me limpdick! 857 01:06:55,667 --> 01:06:59,376 - Stop rowing! - I never want to see him again! 858 01:07:21,376 --> 01:07:23,167 Alexei, I'm glad to see you. 859 01:07:23,376 --> 01:07:27,001 Comrade Igor, you're the first to congratulate me. 860 01:07:27,209 --> 01:07:30,667 Yes, I congratulate you with all my heart. 861 01:07:30,876 --> 01:07:34,126 Pig out on zakuski, this will be a great decade. 862 01:07:34,334 --> 01:07:36,917 Bassunov takes no decisions without me. 863 01:07:37,084 --> 01:07:38,834 He's here with his family. 864 01:07:39,667 --> 01:07:41,917 We'll soon have a Politburo majority. 865 01:07:42,376 --> 01:07:45,584 On my side, the situation is less favourable. 866 01:07:47,334 --> 01:07:48,876 The KGB are tailing me. 867 01:07:52,167 --> 01:07:53,667 Come over here. 868 01:07:59,001 --> 01:08:03,667 Alexei, look what our resident in Hong Kong sent for the children. 869 01:08:03,959 --> 01:08:05,334 What taste! 870 01:08:05,626 --> 01:08:08,626 If we tolerate this, we'll become monkeys. 871 01:08:08,834 --> 01:08:10,542 Indeed. Monkeys. 872 01:08:12,334 --> 01:08:14,001 What's wrong, my dear? 873 01:08:14,209 --> 01:08:17,001 - You let the air out. - No, 874 01:08:17,209 --> 01:08:18,626 we can fix that. 875 01:08:18,917 --> 01:08:21,042 No one recognised me in Erevan. 876 01:08:21,251 --> 01:08:23,792 We removed the car engine number. 877 01:08:24,292 --> 01:08:28,001 I thought I'd buy two salmon and say I'd gone fishing. 878 01:08:28,209 --> 01:08:29,751 Now hang on. 879 01:08:30,501 --> 01:08:34,709 You can't ask me to cover your anti-Soviet behaviour. 880 01:08:34,917 --> 01:08:39,084 No! I'm trying to explain that I was forced to do it! 881 01:08:39,292 --> 01:08:40,667 Think about your family. 882 01:08:40,876 --> 01:08:44,709 I did. That's why I came to you. 883 01:08:44,959 --> 01:08:45,917 My oldest friend. 884 01:08:46,126 --> 01:08:48,209 Yes, unfortunately. 885 01:08:48,417 --> 01:08:51,042 Give me the address of your brother-in-law, 886 01:08:51,251 --> 01:08:53,626 I'll see what I can do. - Alexei! 887 01:08:54,834 --> 01:08:56,792 Come and give me a hand, 888 01:08:57,001 --> 01:08:58,501 I can't handle both. 889 01:09:00,126 --> 01:09:02,376 Don't spray the comrade, it's not funny. 890 01:09:03,334 --> 01:09:04,209 It doesn't matter. 891 01:09:04,417 --> 01:09:06,292 It's too big, it'll burst. 892 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 No, it won't burst. 893 01:09:08,542 --> 01:09:11,417 Alexei! Come here and I'll thrash you. 894 01:09:11,626 --> 01:09:13,251 Coming, Leonid. 895 01:09:14,001 --> 01:09:16,292 No! Don't go looking like that! 896 01:09:16,501 --> 01:09:17,501 Tit for tat. 897 01:09:17,709 --> 01:09:19,459 You give me the Zionists. 898 01:09:19,667 --> 01:09:21,542 I'm not sure where they are. 899 01:09:22,126 --> 01:09:23,167 Find them. 900 01:09:43,292 --> 01:09:45,667 You're too good for me, Marshal. 901 01:09:54,376 --> 01:09:56,917 You're under arrest. I've questions for you. 902 01:09:57,126 --> 01:10:00,417 I like crushing bastards like you. 903 01:10:01,001 --> 01:10:03,251 Does this look familiar? 904 01:10:03,459 --> 01:10:05,834 I arranged things with the minister. 905 01:10:16,292 --> 01:10:18,751 They've arrested Comrade Tatayev. 906 01:10:28,167 --> 01:10:30,792 Your corrupt ways are over. 907 01:10:31,126 --> 01:10:33,584 Your contacts won't help my stitches. 908 01:10:33,751 --> 01:10:35,709 I've a treatment for liars. 909 01:10:37,584 --> 01:10:39,084 For you, Political Bureau. 910 01:10:39,292 --> 01:10:40,459 Hello? 911 01:10:44,376 --> 01:10:47,251 Yes, I'm too pernickety. 912 01:10:47,751 --> 01:10:50,126 A personal friend of the minister? 913 01:10:50,584 --> 01:10:54,626 Of course. Fishing? No, I hadn't thought. 914 01:10:55,126 --> 01:10:58,959 Of course... Goodbye, comrade. 915 01:11:00,084 --> 01:11:01,834 Comrade Tatayev is free. 916 01:11:02,459 --> 01:11:04,459 Stop and let Pikov out. 917 01:11:04,667 --> 01:11:05,626 Take the metro. 918 01:11:06,501 --> 01:11:07,501 And don't come it! 919 01:11:11,417 --> 01:11:13,292 - What's the matter? - Get out! 920 01:11:13,501 --> 01:11:17,542 You're interfering with my work, I'll report you! 921 01:11:17,751 --> 01:11:19,667 You've already been hit once. 922 01:11:32,292 --> 01:11:33,959 Drop me at the market, 923 01:11:34,167 --> 01:11:36,042 I must buy some roses for my wife. 924 01:11:36,251 --> 01:11:38,292 With pleasure, Comrade Tatayev. 925 01:11:38,459 --> 01:11:41,834 The information you're going to give the minister... 926 01:11:42,042 --> 01:11:43,417 When can we expect it? 927 01:11:43,626 --> 01:11:45,376 As soon as possible. 928 01:11:45,709 --> 01:11:47,959 Would you lend me money for the roses? 929 01:11:48,167 --> 01:11:50,292 I left without a kopeck this morning. 930 01:11:50,501 --> 01:11:52,626 I'll buy you a drink in return. 931 01:11:53,542 --> 01:11:56,417 Darling! I think you'll be happy. 932 01:11:57,209 --> 01:11:58,417 What's going on? 933 01:11:58,626 --> 01:12:00,751 You don't like flowers? 934 01:12:01,334 --> 01:12:03,834 - Are you drunk? - You're leaving? 935 01:12:04,042 --> 01:12:05,917 Taking food to my brother. 936 01:12:06,126 --> 01:12:08,376 - I'll come too. - Definitely not! 937 01:12:08,584 --> 01:12:11,209 Yuri says you could turn them in. 938 01:12:11,417 --> 01:12:13,501 Me? That's rich! 939 01:12:13,709 --> 01:12:14,667 I remind you 940 01:12:14,876 --> 01:12:18,209 I wrecked my car and risked my life to help them! 941 01:12:18,417 --> 01:12:21,917 You were wonderful, dear, we'll ask nothing more. 942 01:12:23,959 --> 01:12:25,334 - Natasha. - Go away! 943 01:12:25,542 --> 01:12:27,417 It's unjustified prejudice. 944 01:12:27,626 --> 01:12:30,417 - Go! - Give me that. 945 01:12:32,417 --> 01:12:33,876 I assure you. 946 01:12:38,959 --> 01:12:42,209 - Follow that shit discreetly. - I'm not a cop. 947 01:12:42,376 --> 01:12:43,209 Move! 948 01:12:55,834 --> 01:12:58,167 Works end date: August 87 949 01:13:12,792 --> 01:13:14,417 It's 30 roubles already. 950 01:13:14,584 --> 01:13:18,376 The Party won't pay me before the next revolution. 951 01:13:18,542 --> 01:13:19,501 Want a down payment? 952 01:13:21,834 --> 01:13:25,167 - Igor insisted on buying a cake. - He'll eat it alone. 953 01:13:25,334 --> 01:13:27,292 Shouting won't change him. 954 01:13:27,459 --> 01:13:29,292 I'm extending my hand, Yuri! 955 01:13:29,501 --> 01:13:31,459 - You weren't invited. - Come now. 956 01:13:31,667 --> 01:13:33,167 He has a good heart. 957 01:13:33,334 --> 01:13:36,084 - I can still swing for you! - Well... 958 01:13:36,292 --> 01:13:37,584 Kiss and make up! 959 01:13:41,251 --> 01:13:44,209 What are you up to? Spying? 960 01:13:44,667 --> 01:13:45,709 Go away! 961 01:14:03,667 --> 01:14:08,042 To the friendship of those harassed by all the bureaucrats. 962 01:14:08,251 --> 01:14:11,834 And I'm celebrating 30 years of friendship with a crook: 963 01:14:12,042 --> 01:14:14,292 dear Alexei Dimitrievich. 964 01:14:14,501 --> 01:14:16,292 Why mention him? 965 01:14:16,834 --> 01:14:18,292 We're all Russian, 966 01:14:18,709 --> 01:14:21,501 and it's when we sing that we realise that. 967 01:14:22,376 --> 01:14:25,584 I don't want to ruin such an atmosphere 968 01:14:25,792 --> 01:14:26,834 with dear friends, 969 01:14:27,042 --> 01:14:28,751 because you are, 970 01:14:29,292 --> 01:14:31,876 but you'd best leave this town quickly. 971 01:14:32,376 --> 01:14:34,709 Go and hide, just as I shall. 972 01:14:34,917 --> 01:14:35,917 Far away. 973 01:14:37,042 --> 01:14:39,042 - What? - He has to call back. 974 01:14:39,251 --> 01:14:40,459 Definitely not! 975 01:14:40,667 --> 01:14:43,459 Comrade Sergei isn't there? Where is he? 976 01:14:44,042 --> 01:14:46,834 Give me someone else. For a denunciation. 977 01:15:04,417 --> 01:15:08,042 - Give me Leontiev. - It's Mr Tatayev calling. 978 01:15:11,167 --> 01:15:14,084 Well? We're waiting for your information! 979 01:15:14,292 --> 01:15:17,626 I've drunk enough vodka to tell you to piss off! 980 01:15:18,626 --> 01:15:21,042 I'm sick of your threats. 981 01:15:21,251 --> 01:15:23,792 I know just what I have to do. 982 01:15:24,001 --> 01:15:27,626 You can ruin your life, but what about your daughter! 983 01:15:27,834 --> 01:15:29,626 We can ruin her career. 984 01:15:30,001 --> 01:15:32,167 See her as a whore in Vladivostok? 985 01:15:33,376 --> 01:15:35,751 You're silent now. Think about it. 986 01:15:44,417 --> 01:15:47,751 Alexei wants the hotel band for his New Year's do. 987 01:15:47,959 --> 01:15:49,501 I have to see to it. 988 01:15:49,709 --> 01:15:52,834 - What about them? - They wait till we return 989 01:15:53,042 --> 01:15:53,959 from Leningrad. 990 01:15:54,501 --> 01:15:56,376 Come on, hurry. 991 01:15:59,001 --> 01:16:02,209 I think we'd better leave sharpish! 992 01:16:03,584 --> 01:16:04,667 Too late! 993 01:16:04,876 --> 01:16:08,042 We'll wait quietly for the militia 994 01:16:08,251 --> 01:16:09,376 whom Igor called. 995 01:16:13,417 --> 01:16:15,001 In here! 996 01:16:18,834 --> 01:16:20,417 In here! 997 01:16:20,626 --> 01:16:22,417 I'm over here! 998 01:16:24,001 --> 01:16:25,959 At last! You're quick! 999 01:16:26,209 --> 01:16:28,792 - What are you doing here? - Taking tea. 1000 01:16:29,001 --> 01:16:30,167 Fool! 1001 01:16:30,417 --> 01:16:32,626 - I did my best! - Comrade, 1002 01:16:32,834 --> 01:16:35,001 they were seen in the metro. 1003 01:16:39,876 --> 01:16:42,167 - Natiusha? - Yuri? What's wrong? 1004 01:16:42,334 --> 01:16:44,542 - We were betrayed. - Who by? 1005 01:16:44,751 --> 01:16:47,001 Who else? That swine! 1006 01:16:47,209 --> 01:16:48,667 Who was it? 1007 01:16:49,501 --> 01:16:51,001 Shameful! 1008 01:16:52,251 --> 01:16:54,667 A drunkard groaning obscenely. 1009 01:16:54,876 --> 01:16:57,126 That's incredible! 1010 01:16:58,001 --> 01:17:00,459 - No, not tonight. - Why not? 1011 01:17:00,667 --> 01:17:04,792 If I don't sleep, I'll look awful tomorrow. 1012 01:17:05,667 --> 01:17:08,084 Outside Leningrad December 31, 11:30pm 1013 01:17:30,417 --> 01:17:31,751 Nothing to tell me? 1014 01:17:31,959 --> 01:17:33,459 No, why? 1015 01:17:33,917 --> 01:17:34,959 I want the truth. 1016 01:17:35,167 --> 01:17:36,667 What truth? 1017 01:17:36,876 --> 01:17:40,584 There is no truth. We're having a lovely evening. 1018 01:17:40,792 --> 01:17:43,209 We're among friends. A boat trip later. 1019 01:17:43,417 --> 01:17:46,042 - What more do you want? - Never mind! 1020 01:17:54,292 --> 01:17:55,417 Come on! 1021 01:18:00,084 --> 01:18:03,042 Igor, the KGB were glad you called. 1022 01:18:03,251 --> 01:18:05,459 - Igor, you came! - I did what I could. 1023 01:18:05,667 --> 01:18:07,667 Smile. It's better for you 1024 01:18:07,876 --> 01:18:09,292 that they're arrested. 1025 01:18:11,667 --> 01:18:14,251 Quick, I'm going back to the band! 1026 01:18:14,459 --> 01:18:15,959 Thanks for your help. 1027 01:18:18,584 --> 01:18:19,834 Come on! 1028 01:18:22,917 --> 01:18:23,959 Was it hard? 1029 01:18:24,167 --> 01:18:26,001 Fedor can't bear the cold. 1030 01:18:26,376 --> 01:18:29,834 Call a doctor quick, he's dying! 1031 01:18:30,834 --> 01:18:33,667 - Quick, a doctor! - Why not the militia? 1032 01:18:55,334 --> 01:18:57,001 Marshal! 1033 01:18:57,209 --> 01:18:59,959 What a pleasure to see you! 1034 01:19:00,542 --> 01:19:03,459 Happy New Year, old chap. 1035 01:19:06,167 --> 01:19:08,417 Now the party can begin. 1036 01:19:09,459 --> 01:19:12,376 What's this arrest? Alexei tells me nothing. 1037 01:19:13,084 --> 01:19:15,126 Igor, you've soaked my feet! 1038 01:19:15,876 --> 01:19:16,917 No matter! 1039 01:19:17,126 --> 01:19:18,042 A mop! 1040 01:19:18,251 --> 01:19:19,126 Pardon? 1041 01:19:19,626 --> 01:19:20,834 Be right back! 1042 01:19:28,042 --> 01:19:29,876 In order of size. 1043 01:19:31,167 --> 01:19:33,792 What are they up to? They're all here! 1044 01:19:34,001 --> 01:19:35,876 We're sailing to Stockholm. 1045 01:19:36,084 --> 01:19:38,334 You'd steal Alexei's boat? 1046 01:19:38,542 --> 01:19:41,959 You bet! It's the only boat that won't be checked. 1047 01:19:42,167 --> 01:19:43,459 Judas! 1048 01:19:43,667 --> 01:19:44,876 You disappointed me! 1049 01:19:45,084 --> 01:19:48,917 I did it for love, Natasha. For you and Katiusha! 1050 01:19:49,126 --> 01:19:50,084 You don't get it! 1051 01:19:50,292 --> 01:19:53,126 But we do. You're a louse! 1052 01:19:53,667 --> 01:19:54,792 Please! 1053 01:19:55,001 --> 01:19:57,292 I'm too hot now. 1054 01:19:57,876 --> 01:20:00,292 You know the KGB. She'll become a whore! 1055 01:20:00,501 --> 01:20:02,834 Move! I'll get the boat keys. 1056 01:20:03,001 --> 01:20:05,251 Natasha, you can't do this! 1057 01:20:05,459 --> 01:20:07,501 Natasha, stop, please! 1058 01:20:07,959 --> 01:20:10,167 - Natasha... - Leave me alone! 1059 01:20:12,834 --> 01:20:14,376 Let go of me! 1060 01:20:17,209 --> 01:20:20,542 Tatayev, I don't mind helping your wife 1061 01:20:20,751 --> 01:20:22,959 but my coach is a shambles. 1062 01:20:23,167 --> 01:20:25,876 - I don't want to be caught. - Of course! 1063 01:20:28,001 --> 01:20:29,167 Get out! 1064 01:20:29,334 --> 01:20:30,876 How will you live? 1065 01:20:31,084 --> 01:20:33,084 On what money? 1066 01:20:33,251 --> 01:20:36,584 If you get there! You could be sunk by submarines. 1067 01:20:37,042 --> 01:20:38,001 Is this it? 1068 01:20:39,376 --> 01:20:42,667 Give me that! You can't steal a boat, Natasha! 1069 01:20:56,542 --> 01:20:58,959 - What are you doing? - Taking zakouski. 1070 01:20:59,167 --> 01:21:01,376 We haven't eaten in 24 hours. 1071 01:21:04,084 --> 01:21:06,542 Don't take the salmon, it's not ready! 1072 01:21:06,751 --> 01:21:09,042 - Stop or I'll punch you. - I'm scared! 1073 01:21:20,459 --> 01:21:23,834 Sorry to bother you, but we've some problems. 1074 01:21:24,042 --> 01:21:25,251 What a drag! 1075 01:21:25,459 --> 01:21:27,417 Comrade Pikov's clumsiness 1076 01:21:27,626 --> 01:21:30,917 ruined your call. - We know. Where are the suspects? 1077 01:21:31,126 --> 01:21:34,292 Suspects? You should know. 1078 01:21:35,251 --> 01:21:38,876 I think we should discuss this with the minister. 1079 01:21:39,084 --> 01:21:40,876 - What? - The escape. 1080 01:21:41,751 --> 01:21:43,292 Good initiative. 1081 01:21:49,709 --> 01:21:51,584 - We'd best leave. - Obviously! 1082 01:21:51,792 --> 01:21:55,334 - Head for the boat. - We have to carry papatchka. 1083 01:22:00,667 --> 01:22:02,792 We can't leave like that! 1084 01:22:03,001 --> 01:22:04,084 We've no choice. 1085 01:22:04,292 --> 01:22:07,042 We can't leave papa, they'll arrest him! 1086 01:22:07,251 --> 01:22:10,876 Your father prefers his privileges to his family. 1087 01:22:11,084 --> 01:22:14,751 That's awful! How can you react like that? 1088 01:22:19,917 --> 01:22:21,917 Come on! You're coming with us. 1089 01:22:30,126 --> 01:22:32,626 - Careful, it's slippery. - We know! 1090 01:22:47,042 --> 01:22:48,459 You can't come in. 1091 01:22:48,667 --> 01:22:49,917 The minister's with friends 1092 01:22:50,126 --> 01:22:53,876 and Marshal Bassunov. - It's a matter of State security! 1093 01:22:54,042 --> 01:22:56,792 - Be diplomatic. - Right... 1094 01:22:57,542 --> 01:22:58,834 Stay here. 1095 01:22:59,584 --> 01:23:02,626 I'll see if I can talk to him. 1096 01:23:09,251 --> 01:23:12,334 - Who's the big package for? - Me! 1097 01:23:12,834 --> 01:23:13,709 For Mishka! 1098 01:23:13,917 --> 01:23:18,292 A multicoloured gypsum spearhead. 1099 01:23:21,459 --> 01:23:23,501 I got a potato masher. 1100 01:23:27,834 --> 01:23:30,542 - That's disastrous! - What now? 1101 01:23:30,751 --> 01:23:34,334 Katerina threw up, Natasha's crying, Tatiana's on about Russia. 1102 01:23:34,542 --> 01:23:37,876 - They don't want to leave. - That was obvious! 1103 01:23:38,084 --> 01:23:40,459 Get back into the baggage hold, 1104 01:23:40,626 --> 01:23:45,001 go to Moscow in the coach and I'll try to arrange things amicably. 1105 01:23:45,167 --> 01:23:48,667 Katerina's having a fit. Find some Valium! 1106 01:23:49,334 --> 01:23:51,667 God! What a night! 1107 01:23:56,709 --> 01:23:58,626 What is it? 1108 01:23:58,834 --> 01:24:01,334 A shell from my personal collection. 1109 01:24:01,542 --> 01:24:05,001 It's very moving for a great soldier to relinquish such an object. 1110 01:24:05,167 --> 01:24:08,459 And it clears out the cellar. We've 300 like that. 1111 01:24:08,667 --> 01:24:09,834 I am sick 1112 01:24:10,042 --> 01:24:12,084 of these discussions. - Hide! 1113 01:24:12,292 --> 01:24:14,334 I don't care! It's decided: 1114 01:24:14,542 --> 01:24:17,459 the parents leave, I return to Moscow. 1115 01:24:18,876 --> 01:24:21,792 Thanks for everything. I hope the girl will be OK. 1116 01:24:22,001 --> 01:24:24,001 You can do what you like. 1117 01:24:24,209 --> 01:24:27,251 Had your little fit, now? You want a slap? 1118 01:24:27,626 --> 01:24:29,251 Right hand or left? 1119 01:24:29,459 --> 01:24:33,459 - I don't want to be a cleaner. - Trust me a little! 1120 01:24:33,667 --> 01:24:36,334 I'm going back to Moscow. Bye! 1121 01:24:39,376 --> 01:24:40,376 Tatiana! 1122 01:24:40,584 --> 01:24:44,084 Why this sudden urge? You've got a lover in Moscow! 1123 01:24:44,417 --> 01:24:46,126 The bearded guy? 1124 01:24:48,792 --> 01:24:50,542 I know it's him. 1125 01:24:53,542 --> 01:24:54,376 Comrade. 1126 01:24:54,542 --> 01:24:56,917 Sorry to bother you on such a night. 1127 01:24:57,084 --> 01:24:58,126 Indeed. 1128 01:24:58,334 --> 01:25:01,667 - We missed the dissidents. - Just. 1129 01:25:01,876 --> 01:25:04,126 You came here to tell me that? 1130 01:25:05,209 --> 01:25:06,376 Not at all. 1131 01:25:06,584 --> 01:25:07,917 Couldn't it wait? 1132 01:25:08,126 --> 01:25:10,834 Comrade minister, the Party has no weekends, 1133 01:25:11,042 --> 01:25:12,959 no petit-bourgeois holidays. 1134 01:25:13,167 --> 01:25:15,084 - Pardon? - Be quiet. 1135 01:25:15,876 --> 01:25:16,917 I'm interested. 1136 01:25:17,126 --> 01:25:20,334 We're forgetting the precepts of Lenin. 1137 01:25:21,542 --> 01:25:23,001 Very interesting. 1138 01:25:23,876 --> 01:25:25,959 I'll find a good job for this boy. 1139 01:25:26,167 --> 01:25:28,584 - I want no special treatment! - I insist. 1140 01:25:28,792 --> 01:25:30,167 Clear off. 1141 01:25:30,334 --> 01:25:33,667 We'll see to this Monday, calmly. Happy New Year. 1142 01:25:36,042 --> 01:25:37,459 What? That's enough! 1143 01:25:37,626 --> 01:25:39,834 Comrade lieutenant, this wallet was found. 1144 01:25:40,709 --> 01:25:41,751 Fedor Zabelsky! 1145 01:25:43,751 --> 01:25:44,917 What are you up to? 1146 01:25:45,126 --> 01:25:47,292 There's no key, I can't open it! 1147 01:25:47,501 --> 01:25:48,751 What a lump! 1148 01:25:51,292 --> 01:25:52,959 Look what you've done! 1149 01:25:53,167 --> 01:25:55,459 How do we explain this? 1150 01:25:55,667 --> 01:25:57,626 - What's this? - Don't get upset. 1151 01:25:57,834 --> 01:25:59,459 I know it looks bad... 1152 01:26:00,917 --> 01:26:02,501 That's the key to my boat! 1153 01:26:04,334 --> 01:26:05,917 Right, let's run! 1154 01:26:16,001 --> 01:26:16,834 Bukov! 1155 01:26:18,667 --> 01:26:21,834 Come, comrade. You haven't had your present. 1156 01:26:22,042 --> 01:26:23,084 Run for the boat. 1157 01:26:23,292 --> 01:26:25,626 Marshal, there's a misunderstanding. 1158 01:26:25,834 --> 01:26:28,584 I'm not Bukov. My name is Tatayev. 1159 01:26:28,792 --> 01:26:29,959 This happened before. 1160 01:26:30,167 --> 01:26:31,126 Bukov! 1161 01:26:37,626 --> 01:26:39,917 Where are you going? Are you angry? 1162 01:26:40,126 --> 01:26:42,001 Leave me be, you old goat! 1163 01:26:42,209 --> 01:26:45,834 You always were an incompetent, an appallingly cruel one! 1164 01:26:46,042 --> 01:26:48,084 I should have shot you! 1165 01:27:00,501 --> 01:27:02,334 Where is Fedor Zabelsky? 1166 01:27:03,376 --> 01:27:04,167 Arrest him! 1167 01:27:06,042 --> 01:27:08,376 I want him alive! Aim for the legs. 1168 01:27:23,584 --> 01:27:26,209 - Marshal, save me! - Get on. 1169 01:27:28,459 --> 01:27:29,459 Gallop! 1170 01:27:36,292 --> 01:27:39,626 - Come to apologise? - That's right. I apologise. 1171 01:27:40,667 --> 01:27:42,292 Why are they shooting? 1172 01:27:42,501 --> 01:27:45,834 I slept with Alexei's wife. He wants to arrest me. 1173 01:27:49,251 --> 01:27:51,917 Use the whip, Marshal! 1174 01:28:11,167 --> 01:28:13,709 I've better, I'll massacre them. 1175 01:28:13,917 --> 01:28:15,876 Who's Santa Claus? 1176 01:28:16,084 --> 01:28:19,209 - And old man with a big nose. - A Yid. I'll get him! 1177 01:28:21,876 --> 01:28:23,001 Zionist scum! 1178 01:28:31,376 --> 01:28:33,042 Stop, I want to get out! 1179 01:28:36,584 --> 01:28:38,459 No harm done. 1180 01:28:38,667 --> 01:28:40,459 Get out and push, Pikov. 1181 01:28:40,667 --> 01:28:42,584 You drive like an alcoholic. 1182 01:28:48,667 --> 01:28:49,626 My car! 1183 01:28:50,584 --> 01:28:52,417 Two thugs stealing my car! 1184 01:28:55,792 --> 01:28:59,709 And you wanted us to leave! Look at that troika 1185 01:28:59,917 --> 01:29:01,501 in the snow, isn't it sublime? 1186 01:29:01,709 --> 01:29:05,917 We can sell this car as spare parts, that'll feed us for a year. 1187 01:29:07,542 --> 01:29:09,834 Real bullets? That's too much! 1188 01:29:10,542 --> 01:29:13,792 Russians have never had a sense of moderation. 1189 01:29:19,334 --> 01:29:21,001 Take the reins, Marshal. 1190 01:29:36,292 --> 01:29:39,459 Bukov, that's going too far! It'll end in tears. 1191 01:29:48,376 --> 01:29:52,126 Stop, we must apologise. We can't act like that. 1192 01:29:54,001 --> 01:29:55,792 Hands off my hi-fi. 1193 01:29:56,792 --> 01:29:57,959 Oh, shut up! 1194 01:30:08,584 --> 01:30:10,959 Faster! Or we won't catch them. 1195 01:30:11,126 --> 01:30:13,126 Another word and you're dead! 1196 01:30:13,334 --> 01:30:16,167 A troika on the road. You can't miss them. 1197 01:30:16,376 --> 01:30:18,459 The troika's here! 1198 01:30:39,917 --> 01:30:41,126 Nobody move! 1199 01:30:45,376 --> 01:30:47,542 Take that, you heap of shit! 1200 01:30:52,084 --> 01:30:53,709 You will now explain why 1201 01:30:53,917 --> 01:30:56,209 you shot the Marshal in the thigh. 1202 01:30:57,376 --> 01:30:58,709 A national hero. 1203 01:31:04,876 --> 01:31:06,584 Radio Pravda, Moscow. 1204 01:31:06,792 --> 01:31:12,084 A pro-Zionist mercenary commando, landed by CIA submarine, 1205 01:31:12,292 --> 01:31:14,167 violated Soviet soil last night 1206 01:31:14,376 --> 01:31:16,876 at 4:15am, to attempt to assassinate 1207 01:31:17,084 --> 01:31:19,959 the valiant hero of the people: Leonid Bassunov. 1208 01:31:20,167 --> 01:31:22,459 Thanks to the soldier's sang-froid, 1209 01:31:22,667 --> 01:31:24,501 the attackers were run off. 1210 01:31:24,709 --> 01:31:26,376 The US ambassador 1211 01:31:26,584 --> 01:31:29,459 has been immediately summoned to the Kremlin. 1212 01:31:30,209 --> 01:31:33,042 Slow down! Fedor's seasick. 1213 01:31:38,334 --> 01:31:40,626 Sergei Leontiev, KGB agent, 1214 01:31:40,792 --> 01:31:44,459 now lives in Africa infiltrating hostile tribes. 1215 01:31:45,376 --> 01:31:48,667 Boris Pikov is helping to build a gas pipeline 1216 01:31:48,876 --> 01:31:50,709 in Siberia, at minus 46 degrees. 1217 01:31:51,459 --> 01:31:54,917 Fedor Zabelsky, in Israel, is the author of a virulent pamphlet: 1218 01:31:55,126 --> 01:31:56,709 Life With The New Czars. 1219 01:31:57,251 --> 01:32:00,876 Tatiana and Yuri sing in Kirovsk under assumed names. 1220 01:32:01,084 --> 01:32:03,376 They still live in hope. 1221 01:32:04,084 --> 01:32:05,751 Their daughter's first concert 1222 01:32:05,917 --> 01:32:08,126 enabled Igor and Natasha 1223 01:32:08,334 --> 01:32:10,459 to open a cabaret in London. 1224 01:33:41,792 --> 01:33:43,959 Subtitles: Henry Moon 1225 01:33:44,126 --> 01:33:46,209 Subtitling: ECLAIR 80024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.