All language subtitles for Theres.Something In.The.Barn.2023

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:31,197 --> 00:01:34,533 I'm going to tear the barn to the ground. 4 00:01:35,493 --> 00:01:40,498 This is going to end, once and for all. 5 00:01:58,224 --> 00:01:59,642 Huh. 6 00:02:09,276 --> 00:02:10,653 Goddamn it! 7 00:02:13,823 --> 00:02:17,076 Now it shall burn. Burn down the whole damn thing. 8 00:02:28,921 --> 00:02:29,755 Huh. 9 00:02:52,236 --> 00:02:53,070 Come on. 10 00:04:16,153 --> 00:04:20,407 ♪ Just hear those sleigh bells jingling Ring-tingle-tingling too ♪ 11 00:04:20,407 --> 00:04:22,242 {\an8}♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪ 12 00:04:22,242 --> 00:04:25,955 {\an8}♪ Come on, it's lovely weather For a sleigh ride together with you ♪ 13 00:04:25,955 --> 00:04:27,706 ♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪ 14 00:04:27,706 --> 00:04:31,335 ♪ Outside the snow is falling And friends are a calling "Yoo-hoo!" ♪ 15 00:04:31,335 --> 00:04:33,045 ♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding... ♪ 16 00:04:33,045 --> 00:04:36,215 Did you guys know that Norway is the happiest country on Earth? 17 00:04:36,215 --> 00:04:38,467 Yeah? Doesn't surprise me. 18 00:04:39,301 --> 00:04:41,220 It's like Disneyland for Europe. 19 00:04:41,220 --> 00:04:44,139 Now we've moved to Disneyland. How lucky. 20 00:04:44,139 --> 00:04:47,142 I just wish global warming would hurry up already. 21 00:04:47,142 --> 00:04:51,730 Don't worry. In a couple of years, when California's just a scorching desert, 22 00:04:51,730 --> 00:04:54,900 - Norway will be just like Santa Monica. - Yeah, right. 23 00:04:54,900 --> 00:04:56,151 - Hey. - Hm? 24 00:04:56,151 --> 00:04:57,569 Is that a moose on a sign? 25 00:04:58,153 --> 00:05:00,072 Oh! So cute! 26 00:05:00,072 --> 00:05:02,324 Have you ever seen a moose on a sign before? 27 00:05:02,908 --> 00:05:04,576 Come on. 28 00:05:04,576 --> 00:05:06,203 Let's take a photo with it. 29 00:05:06,203 --> 00:05:07,287 - Yeah. - Yeah? 30 00:05:07,287 --> 00:05:12,001 Oh, this is gonna make the most amazing family Christmas photo for this year. 31 00:05:12,001 --> 00:05:13,877 Oh, yeah. Great idea. 32 00:05:13,877 --> 00:05:16,296 Okay, everyone line up behind. 33 00:05:17,923 --> 00:05:19,925 - Get a good angle. - Okay. 34 00:05:21,385 --> 00:05:22,594 Like that? 35 00:05:22,594 --> 00:05:23,929 Yeah, that's great. 36 00:05:23,929 --> 00:05:26,140 Okay, everyone say "moose." 37 00:05:26,140 --> 00:05:28,767 Moose! 38 00:05:31,687 --> 00:05:33,439 - What is that? - Huh. 39 00:05:38,152 --> 00:05:38,986 Oh. 40 00:05:38,986 --> 00:05:41,238 - Oh, my God. - Oh, that's so cute. 41 00:05:41,238 --> 00:05:42,489 Just like in the sign. 42 00:05:43,657 --> 00:05:45,159 - So cute. - Hi, buddy. 43 00:05:45,159 --> 00:05:46,243 Dad, be careful. 44 00:05:46,243 --> 00:05:51,373 I mean, how often do you get the chance to say hi to a little guy like you, huh? 45 00:05:52,249 --> 00:05:53,250 Hey, buddy. 46 00:05:53,834 --> 00:05:55,419 You cold out here? 47 00:05:55,419 --> 00:05:58,047 Huh? 48 00:06:01,717 --> 00:06:03,177 Is that your mother? 49 00:06:04,261 --> 00:06:05,721 Run! 50 00:06:05,721 --> 00:06:07,556 It's a killer moose! 51 00:06:08,140 --> 00:06:08,974 Come on! 52 00:06:08,974 --> 00:06:10,184 - Run! - Quick! 53 00:06:10,184 --> 00:06:12,770 Whoa! 54 00:06:15,898 --> 00:06:18,859 - Start the car, goddamn it! - The car won't start! 55 00:06:20,069 --> 00:06:21,153 Start the car! 56 00:06:21,153 --> 00:06:23,322 What are you doing? 57 00:06:27,076 --> 00:06:29,411 - Everybody okay? - Yeah. 58 00:06:35,834 --> 00:06:37,252 - Hey. - Oh. 59 00:06:37,252 --> 00:06:39,922 Are you okay? Everyone all right? 60 00:06:40,672 --> 00:06:43,342 Uh, I'm still working on my Norwegian. 61 00:06:43,342 --> 00:06:45,219 Oh, you're Americans? 62 00:06:45,219 --> 00:06:46,136 Yeah. 63 00:06:46,136 --> 00:06:48,097 I just gotta tell you, I love The Kardashians. 64 00:06:48,222 --> 00:06:49,056 Hm? 65 00:06:49,765 --> 00:06:51,683 Okay, so the father moose, 66 00:06:51,683 --> 00:06:55,020 he can be a bit crazy if you go after his kid, so... 67 00:06:55,020 --> 00:06:56,438 Oh, we weren't going-- 68 00:06:56,438 --> 00:07:00,192 In Norway, we learn early that if you mess with nature, 69 00:07:00,192 --> 00:07:03,862 nature will come back right at you and punch you in the faces. 70 00:07:03,862 --> 00:07:04,863 So good luck! 71 00:07:04,863 --> 00:07:06,907 - Thank you. - Mm. Thank you. Bye. 72 00:07:06,907 --> 00:07:08,659 Ah, that was fun, huh? 73 00:07:08,659 --> 00:07:10,285 We met the sheriff 74 00:07:10,285 --> 00:07:12,788 {\an8}and a moose and a baby moose. 75 00:07:12,788 --> 00:07:14,706 {\an8}Welcome to Norway. 76 00:07:14,706 --> 00:07:19,211 ♪ Our cheeks are nice and rosy And comfy and cozy are we ♪ 77 00:07:19,211 --> 00:07:20,879 ♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪ 78 00:07:20,879 --> 00:07:24,633 ♪ Come on, it's lovely weather For a sleigh ride together with you ♪ 79 00:07:24,633 --> 00:07:35,978 {\an8}♪ Ring-a-ling-a-ling-a-ding-dong-ding! ♪ 80 00:07:43,819 --> 00:07:45,571 {\an8}Oh, boy. 81 00:07:45,571 --> 00:07:47,447 Even prettier than I remember. 82 00:07:48,448 --> 00:07:50,617 - Here we are! - This is it? 83 00:07:50,617 --> 00:07:51,785 Huh? 84 00:07:51,785 --> 00:07:53,787 Look at that. 85 00:07:53,787 --> 00:07:56,582 I still can't believe we inherited this place. 86 00:07:57,166 --> 00:07:59,001 It's gonna be the best Christmas ever, buddy. 87 00:07:59,001 --> 00:08:01,879 Our backyard's bigger than our whole old neighborhood. 88 00:08:04,047 --> 00:08:07,426 - Yeah, it is. - We're in the middle of nowhere? 89 00:08:09,803 --> 00:08:10,637 Yeah. 90 00:08:11,263 --> 00:08:13,390 Hey, isn't it great? 91 00:08:13,390 --> 00:08:15,726 - My life is over. - Come on. 92 00:08:15,726 --> 00:08:17,436 Let's check out our new digs. 93 00:08:17,436 --> 00:08:20,397 Here we are. Home sweet home. 94 00:08:21,440 --> 00:08:22,274 Huh? 95 00:08:23,567 --> 00:08:24,985 Yeah. 96 00:08:25,611 --> 00:08:26,695 - Wow. - Whoa. 97 00:08:26,695 --> 00:08:28,572 Yeah, whoa, huh? 98 00:08:28,572 --> 00:08:31,867 Ew! It smells like somebody died. 99 00:08:32,743 --> 00:08:35,329 I cannot live here. 100 00:08:59,937 --> 00:09:02,105 It sure is fresh. 101 00:09:05,317 --> 00:09:07,236 - It's exciting. - Yeah. 102 00:09:07,236 --> 00:09:09,821 This is our future. Bed and breakfast. 103 00:09:10,697 --> 00:09:12,616 - It does need a little work. - Yeah. Okay. 104 00:09:12,616 --> 00:09:13,992 Not much. 105 00:09:15,869 --> 00:09:16,870 Okay. 106 00:09:20,040 --> 00:09:21,250 - Ready? - Mm-hm. 107 00:09:24,795 --> 00:09:25,754 Wow. 108 00:09:28,590 --> 00:09:29,466 Wow. 109 00:09:29,466 --> 00:09:30,968 Yeah, right? 110 00:09:30,968 --> 00:09:31,969 Wow. 111 00:09:31,969 --> 00:09:36,390 - Needs a bit of work, huh? - Oh, we'll fix this place up in no time. 112 00:09:36,390 --> 00:09:37,474 And a year from now, 113 00:09:37,474 --> 00:09:40,936 people are gonna be lining up around the barn to stay here at night. 114 00:09:40,936 --> 00:09:41,937 You'll see. 115 00:09:41,937 --> 00:09:43,146 Yeah? 116 00:09:43,146 --> 00:09:45,107 Yeah, of course. 117 00:09:45,107 --> 00:09:47,317 You could even have your self-help seminars here. 118 00:09:47,317 --> 00:09:48,235 Yeah. 119 00:09:48,235 --> 00:09:50,153 Just think, your concept of Happy Vision. 120 00:09:50,153 --> 00:09:52,239 Lucas, don't stay out too long. 121 00:10:27,149 --> 00:10:30,861 And that is my great-great-grandfather. 122 00:10:30,861 --> 00:10:32,362 When he was only 18, 123 00:10:32,362 --> 00:10:36,074 he said goodbye to his family and hopped on a boat to America. 124 00:10:37,284 --> 00:10:40,620 He swore he'd come back, but he never did. 125 00:10:43,749 --> 00:10:45,250 But here you are. 126 00:10:47,836 --> 00:10:49,838 Here we are, 127 00:10:49,838 --> 00:10:52,674 as a family, in our new home. 128 00:10:52,674 --> 00:10:55,552 You know, I just hope that your kids get used to it. 129 00:10:56,136 --> 00:10:58,638 And that Lucas finally finds a friend. 130 00:11:02,642 --> 00:11:05,729 And us, here together. 131 00:11:06,772 --> 00:11:08,357 Me as their mom. 132 00:11:08,357 --> 00:11:12,569 Hey, you've been their mother for years. They love you. 133 00:11:12,569 --> 00:11:15,947 I don't know, I just feel like ever since we got married... 134 00:11:17,366 --> 00:11:19,326 it's like Nora really resents me. 135 00:11:19,326 --> 00:11:20,410 You guys! 136 00:11:21,703 --> 00:11:23,705 There's something in the barn. 137 00:11:24,289 --> 00:11:27,542 - What do you mean, "something"? - I don't know, but it's something. 138 00:11:27,542 --> 00:11:30,504 Oh, well, it's probably just the wood. 139 00:11:30,504 --> 00:11:33,048 Old buildings, they creak and groan. 140 00:11:33,048 --> 00:11:37,052 Yeah, that's just how it's gonna be now, living out here. 141 00:11:37,052 --> 00:11:40,639 - Hey, you wanna do something fun tonight? - Sure. 142 00:11:40,639 --> 00:11:44,142 Should we do what all Norwegians do this time of year? 143 00:11:45,060 --> 00:11:45,936 Yeah. 144 00:11:45,936 --> 00:11:49,231 For thousands of years, 145 00:11:49,231 --> 00:11:53,944 Norwegians have come out on winter evenings 146 00:11:54,653 --> 00:11:58,115 to marvel at the sight of the great Northern Lights. 147 00:12:01,159 --> 00:12:02,828 I can't see shit. 148 00:12:03,620 --> 00:12:04,663 Language. 149 00:12:04,663 --> 00:12:07,124 I'm cold. Can we go inside? 150 00:12:07,124 --> 00:12:09,251 Okay, while we wait for the sky to clear up, 151 00:12:09,251 --> 00:12:11,169 why don't we have more of that piping hot glögg? 152 00:12:11,169 --> 00:12:12,421 That'll warm you up, huh? 153 00:12:16,216 --> 00:12:17,884 Maybe we should call it a night. 154 00:12:17,884 --> 00:12:18,969 No, no. 155 00:12:19,511 --> 00:12:21,638 - You guys want to go to bed? - Yeah. 156 00:12:21,638 --> 00:12:23,974 You're gonna miss the Northern Lights. 157 00:12:23,974 --> 00:12:26,393 - Okay. - Whatever. 158 00:12:30,605 --> 00:12:35,944 Hey, you know, maybe you should give them a bit of space. 159 00:12:35,944 --> 00:12:38,947 This is a big change. 160 00:12:40,073 --> 00:12:41,283 For all of us. 161 00:13:15,525 --> 00:13:17,486 Look at this, huh? 162 00:13:17,486 --> 00:13:19,488 We got everything we need here. 163 00:13:19,488 --> 00:13:22,324 A ski shop, bakery. 164 00:13:23,158 --> 00:13:25,035 Another ski shop. 165 00:13:25,035 --> 00:13:26,119 Wonderful. 166 00:13:26,912 --> 00:13:27,913 So great. 167 00:13:27,913 --> 00:13:29,789 Oh! Watch out. 168 00:13:29,789 --> 00:13:31,958 - Oh! - That looks fun, huh? 169 00:13:35,504 --> 00:13:38,298 Can we go inside? It's fucking freezing. 170 00:13:38,298 --> 00:13:40,634 Hey, don't use the F word. 171 00:13:40,634 --> 00:13:42,928 You're right. I'm sorry. 172 00:13:44,054 --> 00:13:45,722 It's fucking cold. 173 00:13:45,722 --> 00:13:48,141 Oh-- She's not wrong, I mean, it is cold. 174 00:13:48,141 --> 00:13:51,811 Why don't we go in here and grab a little Norwegian treat? 175 00:13:51,811 --> 00:13:54,314 - Hm. - Don't stay out here long, Lucas. 176 00:13:54,314 --> 00:13:56,525 - [townsfolk chattering - Hey, how are you doing? 177 00:13:58,360 --> 00:14:00,946 Hi. Hello. 178 00:14:01,530 --> 00:14:03,198 This looks cozy, huh? 179 00:14:08,328 --> 00:14:09,538 Hi. 180 00:14:09,538 --> 00:14:11,206 I love your onesie. 181 00:14:12,249 --> 00:14:13,291 Suits you. 182 00:14:14,251 --> 00:14:16,586 Are you the family that's taking over the Nordheim farm? 183 00:14:16,586 --> 00:14:19,256 Yeah, that's us. Eric was my uncle. 184 00:14:19,256 --> 00:14:22,592 I inherited the farm after he passed away. 185 00:14:22,592 --> 00:14:24,761 Mm. 186 00:14:25,512 --> 00:14:27,681 Yeah, and now we're moving here. 187 00:14:32,310 --> 00:14:35,605 So these are the happiest people on Earth. 188 00:14:58,670 --> 00:14:59,546 Ugh. 189 00:15:04,009 --> 00:15:05,760 That is a barn elf. 190 00:15:07,512 --> 00:15:08,346 What? 191 00:15:08,346 --> 00:15:10,765 That is a barn elf. 192 00:15:12,142 --> 00:15:13,435 I'm American. 193 00:15:13,435 --> 00:15:15,145 Oh, sorry. 194 00:15:15,145 --> 00:15:17,981 Uh, that's, uh, a fjøsnisse. 195 00:15:17,981 --> 00:15:20,984 I guess you can call it a barn elf. 196 00:15:21,610 --> 00:15:22,527 Are they real? 197 00:15:23,695 --> 00:15:24,946 Uh, what do you mean? 198 00:15:25,447 --> 00:15:28,033 Like, do they exist? 199 00:15:29,951 --> 00:15:31,036 Yes. 200 00:15:32,787 --> 00:15:34,205 Are they good or bad? 201 00:15:34,205 --> 00:15:36,499 Uh, if you treat the barn elf nice, 202 00:15:36,499 --> 00:15:39,669 he will be good to you and help look after the farm. 203 00:15:39,669 --> 00:15:41,421 But if you make him angry, 204 00:15:41,421 --> 00:15:45,675 he will do whatever it takes to get rid of you. 205 00:15:45,675 --> 00:15:47,302 I've read tales, actually, 206 00:15:47,302 --> 00:15:50,555 about the barn elf breaking the necks on the cows, 207 00:15:50,555 --> 00:15:54,476 and just shoving their carcasses into milk containers. 208 00:15:55,143 --> 00:15:56,353 Um... 209 00:15:56,353 --> 00:15:59,356 You know that old dilapidated barn? 210 00:15:59,356 --> 00:16:02,025 We're turning it into a hotel. 211 00:16:02,567 --> 00:16:05,945 It's a little bit rough, but, uh, you get the idea. 212 00:16:08,073 --> 00:16:12,327 Get back to nature with Nordheim Forest Glade. 213 00:16:12,327 --> 00:16:14,454 - Our barn is your home. - Mm-hm! 214 00:16:14,454 --> 00:16:15,580 Briefly. 215 00:16:15,580 --> 00:16:17,082 - Eco-friendly. - Hm. 216 00:16:17,082 --> 00:16:21,670 Have you ever heard of Airbnb? Or Vrbo? Uh, HomeAway? 217 00:16:22,212 --> 00:16:23,797 - He's digesting it. - Yeah. 218 00:16:23,797 --> 00:16:25,507 - It takes a second. - Uh-huh. 219 00:16:25,507 --> 00:16:26,925 How do you make him angry? 220 00:16:27,509 --> 00:16:29,177 Well, it depends. 221 00:16:29,177 --> 00:16:34,057 Uh, first off, the barn elf is very, very old-fashioned and traditional, 222 00:16:34,057 --> 00:16:37,102 - so he hates changes to the farm. - Okay. 223 00:16:37,102 --> 00:16:42,440 Secondly, he doesn't like bright, artificial light, you know, 224 00:16:42,440 --> 00:16:44,317 and he hates loud noises. 225 00:16:44,317 --> 00:16:47,487 So don't take him to a rave party, to put it that way. 226 00:16:47,487 --> 00:16:48,405 Okay. 227 00:16:48,947 --> 00:16:49,864 Lucas? 228 00:16:50,448 --> 00:16:53,493 Oh, Lucas, get away from that man. 229 00:16:53,493 --> 00:16:54,869 - Hey, Mom. - Hi. 230 00:16:54,869 --> 00:16:56,663 I hope he hasn't been bothering you. 231 00:16:56,663 --> 00:16:58,540 No, no, no. He's not bothering me. 232 00:16:58,540 --> 00:17:01,668 I'm just surprised to see a visitor here. 233 00:17:01,668 --> 00:17:03,294 Or a visitor at all. 234 00:17:03,294 --> 00:17:06,881 We don't get any visitors here at all. 235 00:17:07,465 --> 00:17:08,633 It's very cozy. 236 00:17:08,633 --> 00:17:11,469 Yes. I guess you are here on the vacation? 237 00:17:11,469 --> 00:17:13,638 Oh! Oh, no, no, no. 238 00:17:13,638 --> 00:17:15,682 - We actually just moved here. - Oh. 239 00:17:15,682 --> 00:17:18,977 To the, um-- You know the Nordheim farm? 240 00:17:18,977 --> 00:17:20,770 You know it? 241 00:17:20,770 --> 00:17:23,231 - To the Nordheim farm? - Yeah. 242 00:17:23,815 --> 00:17:26,276 Yeah, yes. Yes, I know it. Yes. 243 00:17:27,318 --> 00:17:28,361 Bye. 244 00:17:28,361 --> 00:17:29,946 Okay, honey, let's go. 245 00:17:50,884 --> 00:17:51,968 Hello? 246 00:18:22,540 --> 00:18:23,583 Hello? 247 00:18:38,932 --> 00:18:41,434 Oh, right. Sorry. 248 00:18:56,699 --> 00:18:57,951 Don't be afraid. 249 00:19:12,674 --> 00:19:13,591 Hm. 250 00:19:16,094 --> 00:19:16,928 Hm. 251 00:19:18,847 --> 00:19:20,056 You want a cookie? 252 00:19:21,766 --> 00:19:22,851 Hm! 253 00:19:25,103 --> 00:19:28,481 Mm-mm. 254 00:19:35,738 --> 00:19:36,781 Hm! Mm. 255 00:19:48,710 --> 00:19:50,336 You really like that, don't you? 256 00:19:55,300 --> 00:19:56,676 My name's Lucas. 257 00:19:57,552 --> 00:20:00,221 And those other people, they're my family. 258 00:20:00,221 --> 00:20:02,849 And we all promise to keep you safe. 259 00:20:04,976 --> 00:20:06,060 I promise. 260 00:20:12,901 --> 00:20:13,735 Oh. 261 00:20:14,277 --> 00:20:15,194 Oh. Oh. 262 00:20:17,739 --> 00:20:18,865 Want another one? 263 00:20:20,450 --> 00:20:21,284 Hm! 264 00:20:31,961 --> 00:20:33,671 Are there any beaches? 265 00:20:34,172 --> 00:20:36,382 No. 266 00:20:36,382 --> 00:20:38,426 Do they play softball? 267 00:20:40,178 --> 00:20:41,346 No. 268 00:20:42,138 --> 00:20:43,973 So, what is there? 269 00:20:43,973 --> 00:20:46,476 Just snow. 270 00:20:49,312 --> 00:20:50,688 I miss you. 271 00:20:51,272 --> 00:20:52,857 This really sucks. 272 00:20:57,695 --> 00:20:58,696 Jess? 273 00:21:01,074 --> 00:21:02,116 Jess! 274 00:21:08,247 --> 00:21:10,750 - Heard of knocking? - Sorry. 275 00:21:15,463 --> 00:21:18,007 I know you're going through a tough time right now, 276 00:21:18,007 --> 00:21:20,134 but you know what can really help? 277 00:21:20,134 --> 00:21:23,513 It's something I like to call Happy Vision. 278 00:21:23,513 --> 00:21:24,597 Oh, my God. 279 00:21:24,597 --> 00:21:27,517 Are you seriously doing your life-coaching on me right now? 280 00:21:28,601 --> 00:21:30,687 My tools have helped a lot of people. 281 00:21:31,396 --> 00:21:34,607 If you envision something that makes you really happy, 282 00:21:34,607 --> 00:21:35,817 it can come true. 283 00:21:35,817 --> 00:21:38,444 My friends are my life. 284 00:21:39,237 --> 00:21:42,824 How am I supposed to visualize them into existence, huh? 285 00:21:47,704 --> 00:21:50,248 Norway will grow on you. 286 00:21:51,290 --> 00:21:55,378 The only thing that'll grow on me here is icicles. 287 00:21:56,671 --> 00:21:57,797 Good talk. 288 00:22:06,180 --> 00:22:08,349 It's nice to meet you. 289 00:22:08,349 --> 00:22:10,977 It's nice to milk you. 290 00:22:10,977 --> 00:22:12,437 One more time. 291 00:22:12,437 --> 00:22:13,563 Okay. 292 00:22:13,563 --> 00:22:15,648 It's nice to meet you. 293 00:22:15,648 --> 00:22:17,859 It's nice to milk you. 294 00:22:17,859 --> 00:22:19,527 - Morning. - Good morning. 295 00:22:19,527 --> 00:22:21,779 How is the Norwegian coming along? 296 00:22:21,779 --> 00:22:24,282 Uh, great. You know, I'm practically fluent. 297 00:22:24,282 --> 00:22:25,366 Sounding great. 298 00:22:25,366 --> 00:22:28,369 - Yeah, I'm picking it up pretty easy. - Amazing. 299 00:22:28,369 --> 00:22:32,582 You know, I really hope Nora and Lucas make some new friends. 300 00:22:33,166 --> 00:22:35,168 They must miss their old friends a lot. 301 00:22:35,168 --> 00:22:37,336 I'm sure they'll make friends in no time. 302 00:22:38,087 --> 00:22:39,589 Mm. I don't know. 303 00:22:40,465 --> 00:22:43,176 I feel like these Norwegians are really hard to connect with. 304 00:22:43,176 --> 00:22:44,510 My grandpa used to say: 305 00:22:44,510 --> 00:22:47,638 "Norwegians have an ice wall around their hearts. 306 00:22:47,638 --> 00:22:51,684 But if you can manage to melt it, you have a friend for life." 307 00:22:51,684 --> 00:22:52,602 Hm. 308 00:22:52,602 --> 00:22:55,188 ♪ To go riding in a one-horse sleigh... ♪ 309 00:22:55,188 --> 00:22:58,566 Maybe we could invite the neighbors over. 310 00:22:58,566 --> 00:23:00,276 We could throw a party? 311 00:23:00,276 --> 00:23:01,736 - Yeah. - Yeah. 312 00:23:01,736 --> 00:23:03,529 Show them good old American hospitality. 313 00:23:03,529 --> 00:23:05,364 Yeah. That might thaw their frozen hearts. 314 00:23:05,364 --> 00:23:06,908 That's a great idea. 315 00:23:08,117 --> 00:23:10,536 Why don't we throw the party at the barn? 316 00:23:11,287 --> 00:23:12,288 Perfect. 317 00:23:12,288 --> 00:23:13,456 ♪ Jingle bell time... ♪ 318 00:23:13,456 --> 00:23:14,582 - Yay! - I love it. 319 00:23:14,582 --> 00:23:15,750 Great. 320 00:23:15,750 --> 00:23:16,834 Okay. 321 00:23:16,834 --> 00:23:19,545 I'm gonna clear the snow. It's not gonna clear itself. 322 00:23:27,678 --> 00:23:30,056 Oh, yeah. 323 00:23:42,610 --> 00:23:43,694 It cleared itself. 324 00:23:44,403 --> 00:23:45,238 Huh? 325 00:23:45,238 --> 00:23:48,658 Ah, well, maybe it's a public service they provide in Norway. 326 00:23:49,742 --> 00:23:50,618 Right. 327 00:23:50,618 --> 00:23:53,579 And now you see how social democracy works, Lucas. 328 00:23:53,579 --> 00:23:54,914 - Hm? - You pay your taxes 329 00:23:54,914 --> 00:23:56,082 and they fix stuff for you. 330 00:23:56,082 --> 00:23:57,542 Gotta love Norway. 331 00:24:41,502 --> 00:24:43,254 Thanks for clearing the snow. 332 00:24:43,754 --> 00:24:45,298 That was very kind of you. 333 00:24:49,802 --> 00:24:50,636 Oh. 334 00:25:02,648 --> 00:25:03,608 Mmm! 335 00:25:07,069 --> 00:25:07,987 Thank you. 336 00:25:17,413 --> 00:25:18,831 Who are you talking to? 337 00:25:20,208 --> 00:25:21,250 An elf. 338 00:25:21,250 --> 00:25:23,502 - He was here. - Right. 339 00:25:23,502 --> 00:25:24,921 Where'd he go? 340 00:25:34,180 --> 00:25:35,306 Got it. 341 00:25:35,306 --> 00:25:37,099 ♪ Have a holly jolly Christmas... ♪ 342 00:25:37,099 --> 00:25:40,228 {\an8}- Come on, throw it like you mean it! - Whoo! 343 00:25:40,228 --> 00:25:44,440 - Christmas party in the barn. - Christmas in our barn. Please come. 344 00:25:44,440 --> 00:25:46,609 ♪ Have a cup of cheer... ♪ 345 00:25:46,609 --> 00:25:48,402 Do you want to play a game or something? 346 00:25:48,402 --> 00:25:51,614 I'm sorry. I'm just super busy right now. 347 00:25:51,614 --> 00:25:54,116 ♪ When you walk down the street... ♪ 348 00:25:54,909 --> 00:25:59,038 You know, we could just buy a tree like normal people. 349 00:25:59,038 --> 00:26:01,082 No, no, illegally cutting down your own tree 350 00:26:01,082 --> 00:26:03,292 is a rich Norwegian Christmas tradition. 351 00:26:03,292 --> 00:26:05,211 Just pick one! 352 00:26:05,211 --> 00:26:07,088 ♪ Where you can see ♪ 353 00:26:08,714 --> 00:26:11,259 ♪ Somebody waits for you ♪ 354 00:26:11,259 --> 00:26:14,387 ♪ Kiss her once for me ♪ 355 00:26:14,387 --> 00:26:15,888 Yeah! Hit it! 356 00:26:15,888 --> 00:26:17,348 ♪ Have a holly jolly Christmas ♪ 357 00:26:17,348 --> 00:26:18,349 Whoa! 358 00:26:18,349 --> 00:26:21,310 ♪ And in case you didn't hear... ♪ 359 00:26:22,061 --> 00:26:23,062 Come on. 360 00:26:23,729 --> 00:26:24,563 Nope. 361 00:26:25,815 --> 00:26:27,233 I give up. 362 00:26:27,233 --> 00:26:28,901 How do those lumberjacks do it? 363 00:26:28,901 --> 00:26:32,196 I brought you some more cookies. Enjoy. 364 00:26:32,196 --> 00:26:33,447 Hm! 365 00:26:34,865 --> 00:26:41,747 ♪ Oh, by golly Have a holly jolly Christmas ♪ 366 00:26:41,747 --> 00:26:43,040 Losing my mind. 367 00:26:43,040 --> 00:26:46,836 ♪ This year ♪ 368 00:26:50,214 --> 00:26:52,383 Just a little finishing touch. 369 00:26:53,467 --> 00:26:54,719 There you go. 370 00:26:56,304 --> 00:26:58,014 Come on, buddy! 371 00:26:59,181 --> 00:27:01,392 - What's going on? - There he is. 372 00:27:02,184 --> 00:27:04,020 Got a little surprise for you. 373 00:27:04,020 --> 00:27:05,354 Three. 374 00:27:05,354 --> 00:27:07,064 - Hm... - Two. 375 00:27:07,898 --> 00:27:10,860 One! 376 00:27:13,696 --> 00:27:15,448 No! 377 00:27:17,491 --> 00:27:18,326 Oh! 378 00:27:18,326 --> 00:27:20,661 Stop it. What are you--? What are you doing? 379 00:27:20,661 --> 00:27:21,746 - Hey. - No, stop it. 380 00:27:21,746 --> 00:27:24,248 He hates bright lights. 381 00:27:24,248 --> 00:27:26,709 - Who? - The barn elf. 382 00:27:26,709 --> 00:27:28,711 The barn elf? 383 00:27:28,711 --> 00:27:32,631 Oh, it was part of that exhibition at the museum. 384 00:27:32,631 --> 00:27:35,468 Yeah, he's real. And he lives right there. 385 00:27:36,469 --> 00:27:39,138 And if we treat him well, he'll treat us well. 386 00:27:39,138 --> 00:27:41,182 And he hates this stuff. 387 00:27:41,182 --> 00:27:43,934 I'm sorry, I don't understand. He hates decorations? 388 00:27:43,934 --> 00:27:48,189 No, he hates lights, he hates changes, he hates loud noises. 389 00:27:48,189 --> 00:27:50,816 Ho-ho-ho! 390 00:27:50,816 --> 00:27:52,026 - Merry Christmas! - Huh! 391 00:27:52,026 --> 00:27:53,819 Motion-activated! 392 00:27:54,695 --> 00:27:55,988 - Every time. - Ho-ho-ho! 393 00:27:55,988 --> 00:27:58,157 - Works every time. - Merry Christmas! 394 00:27:58,157 --> 00:28:00,493 What do you think, Nora? It's just like being at home. 395 00:28:00,493 --> 00:28:02,870 - It's not so bad. - Yay! 396 00:28:02,870 --> 00:28:04,622 That's my girl. 397 00:28:04,997 --> 00:28:09,293 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 398 00:28:09,293 --> 00:28:11,045 Ho-ho-ho! 399 00:28:11,045 --> 00:28:13,255 - Merry Christmas! - You can wave anything in front of it. 400 00:28:14,799 --> 00:28:17,426 - Come try! - Merry Christmas! 401 00:28:36,654 --> 00:28:40,491 Ho-ho-ho! Merry Christmas! 402 00:29:05,975 --> 00:29:07,017 No, no. 403 00:29:08,477 --> 00:29:11,564 Why? What happened? 404 00:29:12,606 --> 00:29:13,691 What happened? 405 00:29:14,817 --> 00:29:15,985 Where's Santa? 406 00:29:17,236 --> 00:29:18,612 They took Santa! 407 00:29:20,614 --> 00:29:22,116 Dad, I'm so sorry. 408 00:29:22,116 --> 00:29:23,784 Ho-ho... 409 00:29:23,784 --> 00:29:25,077 Santa? 410 00:29:25,077 --> 00:29:27,788 Ho... 411 00:29:29,081 --> 00:29:35,504 - Merry Christmas! - Santa? 412 00:29:35,504 --> 00:29:37,423 They killed him. 413 00:29:51,896 --> 00:29:54,482 So, what do you think happened, officer? 414 00:29:54,482 --> 00:29:56,275 Probably some kids, you know? 415 00:29:56,275 --> 00:29:58,986 The youth club closed, so they're bored. 416 00:29:58,986 --> 00:29:59,904 Hm. 417 00:30:00,613 --> 00:30:03,491 - Yeah. - So, what are you gonna do about it? 418 00:30:03,491 --> 00:30:06,368 Yeah, what are you gonna do about it? 419 00:30:06,368 --> 00:30:08,245 I mean, kids will be kids, right? 420 00:30:08,245 --> 00:30:09,330 Yeah. 421 00:30:11,332 --> 00:30:16,212 No, I mean, what are you going to do about it? 422 00:30:16,212 --> 00:30:17,338 Oh, yeah. 423 00:30:17,838 --> 00:30:20,090 I'm going to swipe this area for fingerprints, 424 00:30:20,090 --> 00:30:22,843 and then I'll call the forensics, and, uh... 425 00:30:24,512 --> 00:30:27,932 Oh, I'm just kidding. I will look into it though. 426 00:30:27,932 --> 00:30:29,225 - Okay, great. - Hey. 427 00:30:29,225 --> 00:30:31,185 - Thank you so much. - No problem. 428 00:30:31,894 --> 00:30:34,063 - We're in good hands. - You know what? 429 00:30:34,063 --> 00:30:37,566 It could be the moose, coming back for revenge. 430 00:30:43,489 --> 00:30:44,865 You just let her go. 431 00:30:45,282 --> 00:30:46,575 - Huh? - Why? 432 00:30:47,618 --> 00:30:49,995 She said she's gonna handle it. She's gonna look into it. 433 00:30:49,995 --> 00:30:52,164 - That means "do nothing." - No. 434 00:30:52,873 --> 00:30:56,085 Hey, you're in Norway now, okay? 435 00:30:56,085 --> 00:30:58,921 Nothing bad ever happens here. 436 00:31:06,512 --> 00:31:07,763 That looks good. 437 00:31:07,763 --> 00:31:09,515 - Hm? - Yeah. 438 00:31:09,515 --> 00:31:12,560 Can't wait for our neighbors to see all this hard work we're putting in. 439 00:31:13,852 --> 00:31:16,981 - What's wrong? - What if nobody comes? 440 00:31:17,982 --> 00:31:19,775 What if we can't make new friends here? 441 00:31:19,775 --> 00:31:20,859 Hey. 442 00:31:22,695 --> 00:31:23,988 Happy Vision. 443 00:31:25,072 --> 00:31:28,075 You remember four years ago, when I met you at your seminar? 444 00:31:28,075 --> 00:31:32,329 I was really struggling. I was at the end of my rope. 445 00:31:32,329 --> 00:31:36,000 You gave me the tools to deal with the most difficult time in my life. 446 00:31:36,000 --> 00:31:39,169 That seminar completely changed my life. 447 00:31:39,169 --> 00:31:41,171 In many ways. 448 00:31:41,672 --> 00:31:42,756 You're right. 449 00:31:42,756 --> 00:31:44,258 Happy Vision. 450 00:31:44,258 --> 00:31:45,551 Hey, there she is. 451 00:31:45,551 --> 00:31:48,095 You put positive energy out and you will attract-- 452 00:31:48,095 --> 00:31:49,388 Oh, my God! 453 00:31:55,185 --> 00:31:57,479 - Anything broken? - No, I'm fine, I'm fine. 454 00:31:57,479 --> 00:32:00,608 I must've dislodged it when I was moving boxes. 455 00:32:00,608 --> 00:32:03,402 We gotta go. The guests will be here in five hours, 456 00:32:03,402 --> 00:32:05,321 and we have to check if you have a concussion. 457 00:32:05,321 --> 00:32:06,488 Okay. 458 00:32:12,119 --> 00:32:13,537 How could you do that? 459 00:32:13,537 --> 00:32:15,372 You almost killed my dad. 460 00:32:16,373 --> 00:32:18,334 I thought we were friends. 461 00:33:30,197 --> 00:33:32,574 Dear neigh-beers. 462 00:33:32,574 --> 00:33:38,539 My whale life, I have trumped to get a concoction... 463 00:33:38,539 --> 00:33:39,623 What? 464 00:33:39,623 --> 00:33:40,958 ...with my nuts. 465 00:33:40,958 --> 00:33:42,251 Honey. 466 00:33:42,251 --> 00:33:45,295 It meaning a lot much... 467 00:33:45,295 --> 00:33:46,588 Okay, uh, let's eat! 468 00:33:46,588 --> 00:33:48,257 - Dig in. Yeah. - Yeah. 469 00:33:48,966 --> 00:33:50,801 I think that went pretty well. 470 00:33:56,306 --> 00:33:57,891 Use your knife, sweetie. 471 00:33:57,891 --> 00:33:59,518 Why is nobody talking? 472 00:34:00,394 --> 00:34:02,229 They just need to warm up. 473 00:34:05,315 --> 00:34:06,150 Okay. 474 00:34:11,363 --> 00:34:14,575 Merry Christmas! 475 00:34:20,164 --> 00:34:22,708 Norwegians are so friendly, huh? 476 00:34:22,708 --> 00:34:25,419 They just needed alcohol. Lots of it. 477 00:34:25,419 --> 00:34:27,296 - Who knew? - Yeah. Cheers! 478 00:34:36,013 --> 00:34:40,517 ♪ Killed Rudolph this Christmas... ♪ 479 00:34:41,769 --> 00:34:43,604 Your mom lets you drink wine? 480 00:34:44,313 --> 00:34:47,566 Yeah, she says I'll get my hands on alcohol anyway, 481 00:34:47,566 --> 00:34:50,944 so she'd just rather I drink something safe. 482 00:34:51,779 --> 00:34:56,074 I got you, Bill. Billy. 483 00:34:56,074 --> 00:34:58,160 - Wasn't expecting the hug. - Ah! 484 00:34:58,160 --> 00:34:59,870 It's very Norwegian. 485 00:34:59,870 --> 00:35:01,288 - A hug? - Yeah. 486 00:35:01,288 --> 00:35:02,664 We do that too. 487 00:35:02,664 --> 00:35:04,958 - You want some? - Sure. 488 00:35:05,959 --> 00:35:09,379 - This, I brew myself. - Oh. Right. 489 00:35:09,379 --> 00:35:12,049 Don't go near an open flame after you drink this stuff, 490 00:35:12,049 --> 00:35:12,966 I tell you that. 491 00:35:13,842 --> 00:35:15,886 - Maybe I don't drink it. - You drink it. 492 00:35:15,886 --> 00:35:21,183 And so I pictured this happy life in Norway, and here we are. 493 00:35:21,183 --> 00:35:23,393 - And we'll make it happen. - Yeah. 494 00:35:23,393 --> 00:35:25,354 - Eventually. - You are so brave. 495 00:35:25,354 --> 00:35:26,605 Thank you. 496 00:35:26,605 --> 00:35:29,274 I've always wanted to be an American. 497 00:35:29,274 --> 00:35:30,984 - I have a question. - Yeah. 498 00:35:30,984 --> 00:35:34,321 - Have you ever been chased by the cops? - No. 499 00:35:34,321 --> 00:35:39,076 You know, like a car chase or a foot chase or, like, an escalator. Whatever. 500 00:35:39,076 --> 00:35:41,286 Why did you move to Norway? 501 00:35:41,286 --> 00:35:42,371 I don't know. 502 00:35:44,331 --> 00:35:48,418 I guess my dad just thought, um, that if we moved somewhere else, 503 00:35:48,418 --> 00:35:52,214 we would just magically become this big, happy family. 504 00:35:52,965 --> 00:35:55,843 - I have to admit, it hasn't been easy. - Mm-hm. Yeah. 505 00:35:55,843 --> 00:35:58,720 And all the rumors and everything. 506 00:35:59,471 --> 00:36:00,305 Rumors? 507 00:36:00,889 --> 00:36:02,391 About the farm. 508 00:36:02,391 --> 00:36:03,851 That it's haunted. 509 00:36:05,185 --> 00:36:06,353 Very terrible. 510 00:36:16,613 --> 00:36:17,781 Hi. 511 00:36:21,034 --> 00:36:22,536 Can you give us a minute? 512 00:36:23,662 --> 00:36:25,163 - Okay. - Thank you. 513 00:36:25,163 --> 00:36:26,582 See you later. 514 00:36:28,709 --> 00:36:29,710 Is that wine? 515 00:36:30,210 --> 00:36:31,962 - Mm-- Mm-mm. - Oh. 516 00:36:36,758 --> 00:36:39,261 I know what you're going through. 517 00:36:39,261 --> 00:36:43,724 You know, moving can be so hard. 518 00:36:47,352 --> 00:36:51,690 Raymond, can I ask a huge favor? 519 00:36:52,816 --> 00:36:55,819 You want me to be Santa on Christmas Eve, right? 520 00:36:55,819 --> 00:36:57,070 Yeah. 521 00:36:57,070 --> 00:36:58,405 Yes! 522 00:36:58,405 --> 00:37:00,949 I love being Santa on Christmas Eve. 523 00:37:02,451 --> 00:37:03,285 Great. 524 00:37:03,285 --> 00:37:07,331 I'm usually alone on Christmas anyway, so I have nothing else to do. 525 00:37:07,331 --> 00:37:10,834 I mean, how do you even make friends at my age? 526 00:37:10,834 --> 00:37:12,586 You are so lucky. 527 00:37:13,378 --> 00:37:18,258 It's so much easier when you're young and gravity hasn't taken over. 528 00:37:21,178 --> 00:37:22,304 Are you okay? 529 00:37:23,889 --> 00:37:24,723 Ugh. 530 00:37:28,727 --> 00:37:30,103 The party's over! 531 00:37:32,230 --> 00:37:34,441 Please stop. 532 00:37:34,441 --> 00:37:35,943 You're making the elf mad. 533 00:37:35,943 --> 00:37:37,194 Lucas. 534 00:37:37,194 --> 00:37:38,612 Quiet, everyone! 535 00:37:40,489 --> 00:37:41,740 Are you kidding me? 536 00:37:43,116 --> 00:37:44,785 I can't believe this. 537 00:37:44,785 --> 00:37:47,037 I mean, you're not even 21. 538 00:37:51,083 --> 00:37:52,000 What? 539 00:37:54,252 --> 00:37:55,379 You're grounded. 540 00:37:57,089 --> 00:37:58,715 I'm already grounded! 541 00:37:58,715 --> 00:38:01,426 We're all fucking grounded anyway! 542 00:38:02,135 --> 00:38:05,514 Well, then your phone is confiscated. 543 00:38:06,515 --> 00:38:07,808 Until January. 544 00:38:09,476 --> 00:38:10,811 You're a monster. 545 00:38:14,940 --> 00:38:15,983 What? 546 00:38:15,983 --> 00:38:18,860 - She's your daughter. - Yeah? 547 00:38:18,860 --> 00:38:21,113 Why don't you say something? 548 00:38:21,113 --> 00:38:22,322 Yeah. 549 00:38:22,322 --> 00:38:26,952 I agree with Carol, your mother. Stepmother. 550 00:38:32,082 --> 00:38:33,917 Hey. Um... 551 00:38:37,087 --> 00:38:41,425 You know, Lucas, the things I told you about at the museum, 552 00:38:41,425 --> 00:38:43,301 about the barn elves... 553 00:38:43,301 --> 00:38:45,554 You see, barn elves, 554 00:38:46,304 --> 00:38:48,015 they aren't actually-- 555 00:38:48,015 --> 00:38:51,685 They're making the elf mad, and no one will listen to me. 556 00:38:52,269 --> 00:38:53,562 You have to help me. 557 00:38:58,108 --> 00:39:01,653 Well, if it's like you say, Lucas, 558 00:39:01,653 --> 00:39:05,407 then there's only one thing you can do. 559 00:39:05,407 --> 00:39:07,826 - What's that? - On Christmas Eve, 560 00:39:07,826 --> 00:39:11,955 you must place a bowl of porridge in the barn. 561 00:39:13,040 --> 00:39:14,374 Porridge? 562 00:39:15,250 --> 00:39:16,585 Yes, it's a food. 563 00:39:17,502 --> 00:39:20,047 Porridge. You make it out of different grains. 564 00:39:20,047 --> 00:39:22,549 Oat, wheat, corn, rice. 565 00:39:22,549 --> 00:39:25,093 And you cook it in milk and water. Porridge. 566 00:39:25,093 --> 00:39:27,304 I'm surprised you don't know what porridge is. 567 00:39:27,304 --> 00:39:30,182 - I know what porridge is. - Yeah, now you do. 568 00:39:30,182 --> 00:39:31,641 Because I explained it to you. 569 00:39:31,641 --> 00:39:34,603 Anyway, so on Christmas Eve, 570 00:39:34,603 --> 00:39:37,481 you make a bowl of rice porridge. 571 00:39:37,481 --> 00:39:38,565 - Okay? - Okay. 572 00:39:38,565 --> 00:39:42,861 And you put cinnamon on top of it and a bit of butter in the middle. 573 00:39:42,861 --> 00:39:45,280 - Mm-hm. - And you place it out in the barn. 574 00:39:45,280 --> 00:39:48,033 - Okay. - Okay? You see, this is an ancient ritual. 575 00:39:48,033 --> 00:39:52,621 A sacred peace offering between humans and elves. 576 00:39:52,621 --> 00:39:55,207 - Would this make the elf happy? - Absolutely. 577 00:39:55,207 --> 00:39:58,627 As long as the elf gets his porridge, all will be well. 578 00:40:00,587 --> 00:40:02,005 - Okay. - Good. 579 00:40:02,005 --> 00:40:05,300 And now you also know what porridge is. That's a bonus. 580 00:40:37,332 --> 00:40:38,333 Call the police. 581 00:40:39,751 --> 00:40:41,253 Okay. Be careful. 582 00:40:41,253 --> 00:40:42,337 Uh-huh. 583 00:41:13,076 --> 00:41:14,536 What the heck? 584 00:41:22,002 --> 00:41:23,795 Huh? 585 00:41:53,283 --> 00:41:54,784 Ow! 586 00:41:58,330 --> 00:41:59,164 Bill? 587 00:42:01,958 --> 00:42:03,001 Bill. 588 00:42:33,531 --> 00:42:34,532 Okay. 589 00:42:35,242 --> 00:42:37,911 Okay. Okay. 590 00:42:58,556 --> 00:42:59,641 Hello? 591 00:43:04,145 --> 00:43:05,105 Huh? 592 00:43:06,064 --> 00:43:08,108 Mom? 593 00:43:08,650 --> 00:43:10,944 Oh, my God. 594 00:43:17,701 --> 00:43:20,912 Wow. That's some party you've had here... 595 00:43:21,496 --> 00:43:24,499 that would be nice to have been invited to. 596 00:43:24,499 --> 00:43:25,917 I'm just kidding. 597 00:43:25,917 --> 00:43:31,047 But it's, uh, easy to go a bit overboard with the alcohol during Christmas times. 598 00:43:31,047 --> 00:43:33,842 - I've been there. We've all been there. - Sure. 599 00:43:33,842 --> 00:43:34,801 We're sober. 600 00:43:34,801 --> 00:43:36,177 Mm-hm. 601 00:43:36,177 --> 00:43:38,513 Are you actually gonna do some police work this time? 602 00:43:40,849 --> 00:43:43,560 You know, it could be a fox. 603 00:43:44,394 --> 00:43:46,062 - A fox? - Yes. 604 00:43:46,062 --> 00:43:49,983 If the window was open and you had a lot of food around, 605 00:43:49,983 --> 00:43:52,193 - it could be. - In the house? 606 00:43:52,193 --> 00:43:55,071 You have Fox News, don't you? 607 00:43:55,071 --> 00:43:58,199 Or it could have been the ghost. 608 00:43:58,199 --> 00:44:00,327 Oh, I'm sorry. I shouldn't be joking about that. 609 00:44:00,327 --> 00:44:01,453 - Yes. - I'm so sorry. 610 00:44:01,453 --> 00:44:04,039 Thank you for your time. We'll keep all the windows closed. 611 00:44:04,039 --> 00:44:06,916 Do that, okay? And have a peaceful Christmas. 612 00:44:06,916 --> 00:44:09,919 Go easy on the booze because of the kids and... Yeah. 613 00:44:09,919 --> 00:44:11,796 You know, all that. 614 00:44:11,796 --> 00:44:15,091 - Absolutely. Merry Christmas. - Merry Christmas. 615 00:44:15,091 --> 00:44:17,969 - And don't drink and drive! - Okay. 616 00:44:17,969 --> 00:44:19,554 Thank you. 617 00:44:19,554 --> 00:44:23,683 A fox, huh? That puts my mind at rest. How about you? 618 00:44:33,109 --> 00:44:35,528 - Bill? - Yeah? 619 00:44:37,405 --> 00:44:39,824 Why do people think the barn is haunted? 620 00:44:44,829 --> 00:44:45,997 {\an8}Lutefisk. 621 00:44:49,125 --> 00:44:52,087 You told me your uncle died after a fall. 622 00:44:52,670 --> 00:44:53,797 Is that true? 623 00:44:58,802 --> 00:45:00,136 Yeah. Yes. 624 00:45:01,554 --> 00:45:02,680 What happened? 625 00:45:03,473 --> 00:45:05,725 Okay. 626 00:45:06,810 --> 00:45:07,811 Okay. 627 00:45:09,437 --> 00:45:11,314 According to the police report, 628 00:45:11,314 --> 00:45:14,567 - Mm-hm. - he was on the second floor of the barn, 629 00:45:14,567 --> 00:45:17,112 - Mm-hm. - and he fell out of a window. 630 00:45:18,863 --> 00:45:24,536 And accidentally caught himself on fire. 631 00:45:25,120 --> 00:45:26,121 What? 632 00:45:26,663 --> 00:45:30,125 He was trying to burn the barn down, they think. 633 00:45:31,251 --> 00:45:33,670 Why would he want to burn down the barn? 634 00:45:33,670 --> 00:45:34,963 I don't know. 635 00:45:34,963 --> 00:45:37,006 He was old and senile. 636 00:45:37,006 --> 00:45:39,175 They don't have therapy here. 637 00:45:39,175 --> 00:45:40,844 Why didn't you tell me? 638 00:45:41,469 --> 00:45:43,930 I was a little worried about how you'd react. 639 00:45:43,930 --> 00:45:48,017 Look, it's nothing to get worked up over. It was just a bizarre accident. 640 00:45:48,017 --> 00:45:52,272 All I know is that it's been one thing after another ever since we got here. 641 00:45:52,272 --> 00:45:56,401 You can't be saying that you think my uncle is haunting us? 642 00:45:56,401 --> 00:45:59,487 - We should never have come here. - Calm down. 643 00:45:59,487 --> 00:46:02,157 - Don't get worked up over nothing. - Nothing? 644 00:46:03,658 --> 00:46:06,327 I gave up everything to be here. 645 00:46:07,120 --> 00:46:09,289 My friends, my career. 646 00:46:09,289 --> 00:46:11,916 I am worried about the children, Bill. 647 00:46:11,916 --> 00:46:14,252 Hey, they're fine. 648 00:46:14,252 --> 00:46:17,297 I know they'll adapt. 649 00:46:18,256 --> 00:46:19,382 I'm their father. 650 00:46:20,383 --> 00:46:24,220 Right. And I'm just the evil stepmom. 651 00:46:25,972 --> 00:46:28,516 That's not-- Those aren't my words. 652 00:46:28,516 --> 00:46:30,477 I didn't mean it that way. 653 00:46:32,270 --> 00:46:33,271 Carol. 654 00:47:02,634 --> 00:47:05,678 Ugh. What is that smell? 655 00:47:06,471 --> 00:47:07,931 Dinner is served. 656 00:47:07,931 --> 00:47:11,142 Here we are. For you, ladies. 657 00:47:11,142 --> 00:47:12,644 Uh... 658 00:47:12,644 --> 00:47:14,812 - Okay. - What the fuck is that? 659 00:47:14,812 --> 00:47:15,897 Language. 660 00:47:15,897 --> 00:47:18,983 It is lutefisk. 661 00:47:18,983 --> 00:47:22,612 It is a traditional Norwegian holiday dish. 662 00:47:22,612 --> 00:47:26,115 It's stockfish aged in lye for many days. 663 00:47:26,115 --> 00:47:31,538 That's why the odor is so delicious and abundant. Hm? 664 00:47:32,372 --> 00:47:33,831 Old fish Jell-O? 665 00:47:33,831 --> 00:47:36,376 No. I mean... 666 00:47:36,376 --> 00:47:38,920 Uh, no, I'm not touching that. That's not... 667 00:47:39,504 --> 00:47:40,547 Not happening. 668 00:47:42,090 --> 00:47:44,759 It's okay. We can enjoy it without her. 669 00:47:50,932 --> 00:47:52,141 It's okay. 670 00:47:55,311 --> 00:47:57,855 - Don't read at the table. - Or what? 671 00:47:57,855 --> 00:48:01,150 What more could you possibly do to punish me? 672 00:48:02,777 --> 00:48:04,320 It's okay. 673 00:48:04,320 --> 00:48:05,697 Everybody dig in. 674 00:48:05,697 --> 00:48:07,824 Hm? Give it a try. 675 00:48:08,575 --> 00:48:10,243 You don't know till you try. 676 00:48:10,243 --> 00:48:11,160 Hm? 677 00:48:16,916 --> 00:48:18,084 What's that...? 678 00:48:23,214 --> 00:48:25,675 Good, huh, buddy? 679 00:48:32,640 --> 00:48:33,725 Ooh. 680 00:48:33,725 --> 00:48:36,978 Boy, just living the Norwegian dream, huh? 681 00:48:38,271 --> 00:48:39,606 This is not a dream. 682 00:48:40,523 --> 00:48:42,942 This is hell, frozen over. 683 00:48:42,942 --> 00:48:44,986 Okay, not in front of the kids. 684 00:48:44,986 --> 00:48:46,070 Aw. 685 00:48:47,322 --> 00:48:49,198 What happened to Happy Vision? 686 00:48:50,158 --> 00:48:51,534 Yeah, Happy-- 687 00:48:51,534 --> 00:48:55,622 {\an8}She still has Happy Vision. Happy Vision is for everyone. We all... 688 00:48:55,622 --> 00:48:58,041 Fuck Happy Vision! 689 00:49:07,550 --> 00:49:12,263 Fuck Happy Vision. Fuck this stupid house. Fuck this stupid country. Fuck it all! 690 00:49:18,269 --> 00:49:20,730 Mm-hm! Hm. 691 00:49:35,370 --> 00:49:36,621 Mmm. 692 00:49:38,581 --> 00:49:41,459 Mmm. Mmm. 693 00:49:43,211 --> 00:49:44,671 What are you doing? 694 00:49:45,254 --> 00:49:46,089 Hm? 695 00:49:49,592 --> 00:49:52,220 - I was hungry. - That was for the barn elf. 696 00:49:53,096 --> 00:49:54,097 Whoops. 697 00:49:55,765 --> 00:49:58,393 Well, he would have loved it. 698 00:49:59,394 --> 00:50:00,645 It was delicious. 699 00:50:01,729 --> 00:50:03,481 That's all the porridge we had. 700 00:50:04,816 --> 00:50:07,485 That was our only chance at having peace with the elf. 701 00:50:10,571 --> 00:50:13,449 Yes, of course. Yeah. Uh-huh. 702 00:50:13,449 --> 00:50:17,203 Buddy, we'll just have to make peace with the elf another way. 703 00:50:18,204 --> 00:50:19,205 Okay? 704 00:50:27,171 --> 00:50:28,673 I brought you something. 705 00:50:29,716 --> 00:50:33,886 It isn't exactly porridge, but it's something special. 706 00:50:36,889 --> 00:50:37,890 It's lutefisk. 707 00:50:40,101 --> 00:50:42,270 It's really, really yummy. 708 00:50:42,937 --> 00:50:43,938 Enjoy. 709 00:50:52,363 --> 00:50:54,198 Hm. Hm... 710 00:51:09,255 --> 00:51:10,506 Hm. 711 00:51:42,622 --> 00:51:45,541 Hyah! Whoa. Oh... 712 00:51:54,467 --> 00:51:55,760 Whoa! 713 00:51:56,844 --> 00:51:58,554 Ow. 714 00:52:07,980 --> 00:52:08,981 Lucas? 715 00:52:14,529 --> 00:52:15,905 Let the show begin. 716 00:52:19,200 --> 00:52:22,286 Ho-ho-ho! 717 00:52:24,956 --> 00:52:26,457 Where are you going? 718 00:52:27,083 --> 00:52:30,878 Don't you want to go inside and open some presents? 719 00:52:31,796 --> 00:52:33,548 Lucas, don't be afraid. 720 00:52:33,548 --> 00:52:35,132 It's just Santa Claus. 721 00:52:35,967 --> 00:52:37,885 Ho-ho-ho. 722 00:52:41,389 --> 00:52:43,474 Ah! Lucas, there you are. 723 00:52:44,517 --> 00:52:45,768 Come inside. 724 00:52:46,894 --> 00:52:48,521 Oh! 725 00:52:48,521 --> 00:52:52,275 What are you doing? Let's go inside. It's freezing out here. 726 00:52:53,109 --> 00:52:56,487 Come on, let's go inside and open some presents. 727 00:53:01,158 --> 00:53:02,702 Oh, my God. 728 00:53:05,746 --> 00:53:07,665 Oh... huh? 729 00:53:32,899 --> 00:53:36,444 Where is he? Santa should have been here by now. 730 00:53:40,573 --> 00:53:42,366 Just gonna get some fresh air. 731 00:53:56,923 --> 00:53:57,757 Huh. 732 00:54:13,689 --> 00:54:14,690 Raymond? 733 00:54:22,031 --> 00:54:23,032 Raymond? 734 00:54:49,183 --> 00:54:50,309 We have to go. 735 00:54:51,352 --> 00:54:52,770 - Now. - What happened? 736 00:54:53,270 --> 00:54:54,271 Just get up. 737 00:54:55,481 --> 00:54:57,566 We have to go now. Let's go! 738 00:54:57,566 --> 00:54:59,652 - What happened? - Get in the car! 739 00:54:59,652 --> 00:55:01,821 - Go, go, go! - Go! Go! 740 00:55:02,697 --> 00:55:05,032 - Go, go, go! Get in the car! - Okay! 741 00:55:11,956 --> 00:55:14,250 - Bill, what is going on? - It's not turning over. 742 00:55:14,250 --> 00:55:16,419 No, what is going on? What's happening? 743 00:55:16,419 --> 00:55:19,130 Raymond. I saw Raymond. He was just there. 744 00:55:19,130 --> 00:55:20,214 - He was... - Okay. 745 00:55:20,214 --> 00:55:21,966 He was there, and he was-- 746 00:55:21,966 --> 00:55:23,342 - Use your words! - I'm-- 747 00:55:26,470 --> 00:55:27,888 What is that? 748 00:55:31,642 --> 00:55:33,394 What? Oh, no. 749 00:55:39,942 --> 00:55:42,069 Drive! Drive! Go! 750 00:55:42,862 --> 00:55:44,905 What the hell is that?! 751 00:55:44,905 --> 00:55:46,032 It's the elf! 752 00:55:50,036 --> 00:55:51,245 Do something! 753 00:55:51,245 --> 00:55:53,289 The car won't turn on! 754 00:55:57,418 --> 00:55:59,170 Turn on the headlights! 755 00:55:59,795 --> 00:56:01,422 - Turn on the lights. - Yeah. 756 00:56:03,507 --> 00:56:04,675 Run back to the house. 757 00:56:04,675 --> 00:56:06,677 - Go, kids, go. - As fast as you can. 758 00:56:08,679 --> 00:56:09,764 - Let's go. - Yeah. 759 00:56:10,431 --> 00:56:12,600 - Okay. We gotta call the cops. - Yeah. 760 00:56:20,649 --> 00:56:22,610 Lucas was telling the truth. 761 00:56:23,194 --> 00:56:24,445 It's an elf. 762 00:56:24,445 --> 00:56:29,408 Maybe it's a child who ran away from home, headed to a Nordic death metal festival. 763 00:56:30,493 --> 00:56:32,411 It has a beard, Bill. 764 00:56:32,411 --> 00:56:34,580 This isn't a fully flushed-out theory. 765 00:56:54,058 --> 00:56:56,685 Hm? 766 00:57:25,798 --> 00:57:27,591 Oh, my God. 767 00:57:30,845 --> 00:57:32,012 Oh, my God! 768 00:57:33,347 --> 00:57:35,015 Come on, get up. We've gotta go now. 769 00:57:35,015 --> 00:57:37,434 - Let's go. Let's go this way. - We've gotta go. Come on. 770 00:58:02,168 --> 00:58:03,502 Leave us alone! 771 00:58:04,128 --> 00:58:06,964 They don't speak English, honey. They're Norwegian. 772 00:58:11,302 --> 00:58:12,386 I got it. 773 00:58:12,386 --> 00:58:16,348 Do you want snow shovel up to your ass? 774 00:58:17,641 --> 00:58:19,560 Huh? 775 00:58:20,603 --> 00:58:22,855 Honey, I don't think that worked. 776 00:58:22,855 --> 00:58:23,939 Nope. 777 00:58:52,593 --> 00:58:54,762 Stay away, stay away! Stay back! 778 00:59:16,075 --> 00:59:17,785 You little mother-- 779 00:59:46,647 --> 00:59:47,982 Oh, God! 780 01:00:39,158 --> 01:00:40,534 Help! 781 01:00:41,618 --> 01:00:42,619 Lucas! 782 01:00:51,378 --> 01:00:52,921 I'm sorry about the porridge. 783 01:00:52,921 --> 01:00:54,381 Please don't kill me. 784 01:01:16,153 --> 01:01:17,404 Please don't kill me. 785 01:01:22,659 --> 01:01:23,744 You remember this? 786 01:01:25,079 --> 01:01:28,082 We'll follow the rules, I promise. 787 01:01:49,353 --> 01:01:50,187 Whoa. 788 01:01:58,904 --> 01:01:59,905 Let's go! 789 01:02:01,407 --> 01:02:02,491 Nora, Lucas! 790 01:02:13,001 --> 01:02:14,837 I can't hold them much longer! 791 01:02:14,837 --> 01:02:16,296 Keep them out! 792 01:02:21,802 --> 01:02:23,637 No, no, no! 793 01:02:37,734 --> 01:02:39,111 Get back! 794 01:02:53,041 --> 01:02:55,335 - Calm down. - I'm so glad you're here. 795 01:02:56,420 --> 01:02:58,380 - Oh, yeah. Thank you. - It's okay. 796 01:02:58,380 --> 01:03:01,967 If you could calm down a little bit now, just... 797 01:03:01,967 --> 01:03:03,677 Okay, let's all calm down. 798 01:03:03,677 --> 01:03:04,595 - Yes. - Yeah. 799 01:03:04,595 --> 01:03:07,389 - What's going on here? - We are under attack. 800 01:03:07,931 --> 01:03:11,018 - You have to call for backup right now. - Okay. 801 01:03:11,768 --> 01:03:15,147 Uh, the nearest police station is quite a bit far away. 802 01:03:15,147 --> 01:03:17,274 It's like two hours. Maybe more now in this weather. 803 01:03:17,274 --> 01:03:18,901 - But who's attacking you? - Elves. 804 01:03:18,901 --> 01:03:22,446 Little elves with big, long beards and pointy red hats. 805 01:03:22,446 --> 01:03:23,739 - Nisser? - Very angry. 806 01:03:23,739 --> 01:03:26,074 - You're talking about nisser? - Nisser? 807 01:03:26,658 --> 01:03:29,620 - Oh, yes, yes. The nisser, yes, yes! - Oh, okay. 808 01:03:29,620 --> 01:03:31,371 - Yeah, exactly. Angry. - Yeah. 809 01:03:31,371 --> 01:03:32,664 - Very angry. - Kids? 810 01:03:33,290 --> 01:03:35,250 - Okay, listen to me, okay? - Yeah. 811 01:03:35,250 --> 01:03:39,505 Nisser doesn't exist. They're only in fairy tales, okay? 812 01:03:39,505 --> 01:03:41,673 - So you can just relax. - What? They were here! 813 01:03:41,673 --> 01:03:44,384 I mean, it's a good prank, okay? 814 01:03:44,384 --> 01:03:46,470 - But you're drunk-- - Where's your gun? 815 01:03:47,012 --> 01:03:49,097 I don't have a gun. 816 01:03:49,097 --> 01:03:50,641 - What? - What?! 817 01:03:50,641 --> 01:03:52,309 This is not America, okay? 818 01:03:52,309 --> 01:03:56,730 We don't run around, shoot people in their faces and knees all the time. 819 01:03:56,730 --> 01:03:58,899 - You're not armed? - I'm armed. 820 01:03:58,899 --> 01:04:02,319 Yes, I have a gun at the scooter. 821 01:04:02,319 --> 01:04:04,279 - Go get it. Go get it. - Yeah. Now. 822 01:04:04,279 --> 01:04:08,158 Calm down, you crazy Americans. It's Christmas Eve. 823 01:04:08,158 --> 01:04:11,954 I have a pork belly in the oven, and I'm watching Love Actually. 824 01:04:11,954 --> 01:04:16,041 I'm at the point where the guy is outside with the signs, you know? 825 01:04:16,041 --> 01:04:19,836 And I love that part, so I just wanna go home now. 826 01:04:20,921 --> 01:04:23,048 But what the heck? 827 01:04:47,155 --> 01:04:49,074 Hey! Get off! 828 01:04:49,700 --> 01:04:51,076 Hey, stop! 829 01:04:51,702 --> 01:04:53,704 No, no, no! 830 01:04:53,704 --> 01:04:55,706 Stop! No! 831 01:05:13,181 --> 01:05:15,642 - Let's go. Come on, kids! - Go, go, go! Get in. 832 01:05:59,645 --> 01:06:00,479 Huh? 833 01:06:02,898 --> 01:06:04,941 Ah... 834 01:06:18,246 --> 01:06:19,247 Oh, God. 835 01:06:20,040 --> 01:06:21,041 Oh, no. 836 01:06:21,041 --> 01:06:23,126 - Is this all right? - Oh, God. 837 01:06:23,126 --> 01:06:25,962 - Lucas, come here, son. - Yes. 838 01:06:27,589 --> 01:06:30,509 - I need you to do something for me, okay? - Okay. 839 01:06:30,509 --> 01:06:32,135 I was bitten. 840 01:06:32,135 --> 01:06:34,429 So when I start to change, 841 01:06:34,971 --> 01:06:36,556 you have to kill me. 842 01:06:36,556 --> 01:06:39,810 - What? - You're almost a man now. You can do this. 843 01:06:39,810 --> 01:06:42,104 Oh, no, no, no. My phone's out of battery. 844 01:06:42,104 --> 01:06:44,398 - You have to kill me. - Bill? 845 01:06:44,398 --> 01:06:46,358 - I can't become one of them. - Bill. 846 01:06:46,358 --> 01:06:48,527 They're not zombies. That's not how it works. 847 01:06:48,527 --> 01:06:50,362 You won't turn into one of them. 848 01:06:50,362 --> 01:06:51,697 - Bill! - Huh? 849 01:06:51,697 --> 01:06:53,156 Where's your phone? 850 01:06:54,032 --> 01:06:55,409 It's charging downstairs. 851 01:06:55,409 --> 01:06:56,743 What about yours? 852 01:06:57,869 --> 01:07:00,664 You guys took it, remember? 853 01:08:22,913 --> 01:08:24,998 What are they doing down there? 854 01:08:24,998 --> 01:08:28,210 I don't know, but it sounds like they're having a ball. 855 01:08:33,507 --> 01:08:34,758 I'm so sorry. 856 01:08:37,135 --> 01:08:38,512 This is all my fault. 857 01:08:42,974 --> 01:08:45,227 After your mom died... 858 01:08:46,937 --> 01:08:48,230 all that you went through... 859 01:08:49,272 --> 01:08:52,943 I promised myself I would never let anything bad happen to you again. 860 01:08:54,069 --> 01:08:57,697 And I thought moving here was the answer. 861 01:08:59,407 --> 01:09:00,617 But I was wrong. 862 01:09:01,827 --> 01:09:03,703 Oh, God, I was wrong. 863 01:09:06,581 --> 01:09:09,125 - It's okay, Dad. - Yeah, it is okay. 864 01:09:09,125 --> 01:09:10,919 It's not okay. I screw up! 865 01:09:11,878 --> 01:09:13,547 I screw up, that's what I do. 866 01:09:18,093 --> 01:09:21,388 ♪ Santa Claus is coming ♪ 867 01:09:21,388 --> 01:09:23,682 ♪ Santa Claus is coming... ♪ 868 01:09:41,408 --> 01:09:44,119 You know, it's not that bad. 869 01:09:45,996 --> 01:09:48,957 I mean, we've had worse Christmases. 870 01:09:50,750 --> 01:09:52,377 Okay, the first Christmas? 871 01:09:53,169 --> 01:09:54,838 When we got stuck at JFK? 872 01:09:55,589 --> 01:09:58,049 Yeah, and we ate McDonald's and got food poisoning. 873 01:09:58,049 --> 01:09:59,426 Exactly. 874 01:09:59,426 --> 01:10:01,469 We took over the lavatory. 875 01:10:01,469 --> 01:10:04,055 We just kept swapping out, each one of us going in. 876 01:10:04,055 --> 01:10:06,850 No one else in the whole airplane got to use the bathroom. 877 01:10:06,850 --> 01:10:09,519 Yeah. And you threw up in my hair. 878 01:10:09,519 --> 01:10:11,646 - Twice. - Yeah. 879 01:10:11,646 --> 01:10:13,648 What about last Christmas, 880 01:10:13,648 --> 01:10:17,068 when Grandma brought her new lover, Stefan? 881 01:10:17,068 --> 01:10:19,237 - Oh, God. - Stefan. 882 01:10:19,237 --> 01:10:21,698 They could not keep their hands off each other, huh? 883 01:10:21,698 --> 01:10:24,576 - At least you guys didn't walk in on them. - Yes, I did. 884 01:10:25,619 --> 01:10:27,078 Oh, no. You walked in on them too? 885 01:10:27,078 --> 01:10:29,289 Yeah, twice. 886 01:10:34,753 --> 01:10:36,755 ♪ Come take me away ♪ 887 01:10:54,439 --> 01:10:56,733 Okay, we have to get help. 888 01:10:56,733 --> 01:10:59,235 The guy at the museum lives on the other side of the road. 889 01:11:00,612 --> 01:11:03,031 You know, I don't know if I can go anywhere. 890 01:11:03,031 --> 01:11:05,492 Well, Raymond's kick-sled is out front. 891 01:11:05,492 --> 01:11:08,411 I think it's all downhill from here. I can make it. 892 01:11:08,411 --> 01:11:11,039 - I'll come with you. - Okay. 893 01:11:11,039 --> 01:11:12,123 Let's go, Dad. 894 01:11:14,084 --> 01:11:15,168 - Be careful. - Okay. 895 01:11:18,380 --> 01:11:19,673 - Good luck. - Okay. 896 01:11:19,673 --> 01:11:22,258 Whoa! 897 01:11:22,258 --> 01:11:23,969 Ow. 898 01:11:25,887 --> 01:11:26,888 Ow. 899 01:11:48,576 --> 01:11:49,411 Go, go, go. 900 01:11:50,286 --> 01:11:51,287 Go. 901 01:11:54,624 --> 01:11:56,251 They saw us. Let's go! 902 01:11:56,251 --> 01:11:58,420 - Dad, faster! - Go, go, go! 903 01:12:02,340 --> 01:12:03,717 Come on, Dad. Faster! 904 01:12:03,717 --> 01:12:06,344 - Run, run, run! Faster! - Go, Dad! Go! 905 01:12:11,224 --> 01:12:14,936 Okay, we need to be prepared in case they come for us. 906 01:12:14,936 --> 01:12:16,146 Any ideas? 907 01:12:16,855 --> 01:12:18,189 Fire seemed pretty effective. 908 01:12:18,189 --> 01:12:20,108 Do you have anything flammable in your room? 909 01:12:21,443 --> 01:12:24,738 I might have a bottle of moonshine. 910 01:12:26,072 --> 01:12:29,576 We need to have a talk about that later. But perfect. 911 01:12:57,479 --> 01:12:58,938 They have saw blades? 912 01:13:03,068 --> 01:13:04,819 Oh! 913 01:13:09,032 --> 01:13:10,033 Here they come. 914 01:13:27,383 --> 01:13:28,551 Pick up the pace! 915 01:13:46,861 --> 01:13:48,655 - I think we lost them. - Yeah. 916 01:13:49,989 --> 01:13:51,366 - There you go. - Okay. 917 01:13:52,617 --> 01:13:53,743 Hm? 918 01:14:20,061 --> 01:14:22,230 Shit. 919 01:14:40,039 --> 01:14:42,709 - Hey, these things are pretty fun. - Yeah. 920 01:14:42,709 --> 01:14:45,211 Yeah! 921 01:14:50,341 --> 01:14:53,094 Oh, no, no, no! We definitely didn't lose them. 922 01:14:55,346 --> 01:14:56,723 Oh, God, you're right. 923 01:14:58,600 --> 01:15:00,685 Brake, brake! Brake! 924 01:15:00,685 --> 01:15:02,145 It's back for revenge! 925 01:15:26,961 --> 01:15:28,838 - Okay? - Yeah. 926 01:15:30,006 --> 01:15:32,133 - Is that a house? - I think so. 927 01:15:33,301 --> 01:15:34,135 Come on. 928 01:15:40,099 --> 01:15:41,392 I'm so sorry. 929 01:15:43,186 --> 01:15:44,312 For what? 930 01:15:44,312 --> 01:15:46,856 I know you've never accepted me as your mother. 931 01:15:47,941 --> 01:15:49,442 And that you hate me. 932 01:15:49,442 --> 01:15:51,819 And that's okay. I just... 933 01:15:51,819 --> 01:15:53,655 You know, I just wish... 934 01:15:55,114 --> 01:15:57,492 Carol, I don't hate you. 935 01:15:58,409 --> 01:15:59,786 I'm 16. 936 01:16:00,620 --> 01:16:03,206 You know, I'm a teenager. That's what teenagers do. 937 01:16:03,206 --> 01:16:05,333 We torture our parents. 938 01:16:06,417 --> 01:16:10,088 It actually just means that I've accepted you a long time ago. 939 01:16:10,088 --> 01:16:12,590 Oh. 940 01:16:12,590 --> 01:16:14,008 Oh, okay. 941 01:16:21,557 --> 01:16:24,310 Well, as your mother, 942 01:16:24,811 --> 01:16:27,188 I just wanna say you can be a real bitch sometimes. 943 01:16:29,691 --> 01:16:30,692 Fair enough. 944 01:17:02,557 --> 01:17:04,559 Stay back. Stay back, stay back. 945 01:17:05,351 --> 01:17:06,978 Be careful, be careful. 946 01:17:09,188 --> 01:17:10,982 Be careful, Carol. Be careful! 947 01:17:10,982 --> 01:17:13,443 Run, run! Get help! 948 01:17:13,443 --> 01:17:15,278 - You sure? - Yes! Get your coat. Go! 949 01:17:16,279 --> 01:17:18,114 I'm right behind you, honey. Go! 950 01:17:22,785 --> 01:17:23,870 Okay. 951 01:17:24,537 --> 01:17:25,788 Okay. 952 01:17:27,415 --> 01:17:28,416 Nice elves. 953 01:17:28,958 --> 01:17:30,209 Stay. 954 01:17:33,421 --> 01:17:36,632 Get back! Get back! Get back, you little-- 955 01:17:42,138 --> 01:17:43,264 Oh, my God. 956 01:18:20,676 --> 01:18:22,011 Stay back! 957 01:19:29,078 --> 01:19:30,830 Mom! 958 01:19:51,309 --> 01:19:52,768 Think happy thoughts. 959 01:20:36,604 --> 01:20:38,105 Ah! 960 01:21:01,170 --> 01:21:02,213 Oh, thank God. 961 01:21:02,213 --> 01:21:03,756 We need your help. 962 01:21:03,756 --> 01:21:05,508 Okay. What happened? 963 01:21:05,508 --> 01:21:07,009 - Angry elves. - Yes. 964 01:21:07,552 --> 01:21:11,013 - Uh... [chuckles] Elves? - They're real. They're trying to kill us. 965 01:21:11,013 --> 01:21:14,183 Carol and Nora are still there. We have to save them. 966 01:21:14,183 --> 01:21:15,434 Uh... 967 01:21:18,604 --> 01:21:22,316 Do you think you could wait to answer your Christmas calls until later? 968 01:21:22,316 --> 01:21:23,818 But it's you. 969 01:21:25,736 --> 01:21:26,946 - May I? - Look. 970 01:21:26,946 --> 01:21:28,406 You are here, so... 971 01:21:28,406 --> 01:21:30,199 - Hello? - They took her. 972 01:21:30,908 --> 01:21:32,785 - Bill, they took Nora! - What? 973 01:21:32,785 --> 01:21:34,745 - I don't know where she is. - Oh, no. 974 01:21:34,745 --> 01:21:36,872 - I can't find her. - Oh, Jesus. 975 01:21:36,872 --> 01:21:37,957 I'm sorry. 976 01:21:38,791 --> 01:21:39,667 Uh... 977 01:21:41,752 --> 01:21:43,796 Carol? Shit! 978 01:21:43,796 --> 01:21:46,424 She's gonna be okay, bud. She's gonna be okay, buddy. 979 01:21:46,424 --> 01:21:49,885 - Uh, call the policewoman right now. - She's dead. 980 01:21:49,885 --> 01:21:51,637 The sheriff is dead. We watched her die. 981 01:21:51,637 --> 01:21:53,931 - Uh... what? - Do you have a gun? 982 01:21:53,931 --> 01:21:55,516 Do you have a gun? 983 01:21:55,516 --> 01:21:57,435 No, no, no. I don't have any guns. 984 01:21:57,435 --> 01:22:00,688 - Why doesn't anyone here have guns? - Because this isn't America. 985 01:22:00,688 --> 01:22:03,357 We don't go around and shoot each other in the face. 986 01:22:04,358 --> 01:22:07,028 You see, in Norway, we believe in dialogue, 987 01:22:07,028 --> 01:22:09,530 hearing each other, "What do you want?" "What do I want?" 988 01:22:09,530 --> 01:22:11,699 "Let's meet at the middle." Finding solutions. 989 01:22:11,699 --> 01:22:14,744 Like the Oslo Agreement. Have you ever heard of the Oslo Agreement? 990 01:22:14,744 --> 01:22:15,661 No. 991 01:22:15,661 --> 01:22:19,957 We negotiated peace between Israel and the Palestinian people. 992 01:22:19,957 --> 01:22:23,044 - Sir-- - And, uh, it didn't last, but-- 993 01:22:23,044 --> 01:22:25,504 Okay! Thank you for the information. 994 01:22:25,504 --> 01:22:27,214 Do you have a car? We need it. 995 01:22:27,214 --> 01:22:28,633 Yes, I have. 996 01:22:28,633 --> 01:22:31,719 Will you drive us to save my wife and daughter, please? 997 01:22:31,719 --> 01:22:33,179 Absolutely. 998 01:22:33,179 --> 01:22:35,097 Great. Let's go. 999 01:22:35,097 --> 01:22:37,683 I will just go and get the keys in the kitchen. 1000 01:22:37,683 --> 01:22:38,768 Thank you. 1001 01:22:38,768 --> 01:22:42,396 And I need to put on some winter clothes. It's, uh-- 1002 01:22:42,396 --> 01:22:44,065 - Will you please hurry up? - Yes. 1003 01:22:45,775 --> 01:22:46,859 Go faster, please. 1004 01:22:46,859 --> 01:22:50,196 Yes, but I have to take it a little bit slowly... 1005 01:22:50,821 --> 01:22:53,491 because it's not legal to drink and drive here in Norway. 1006 01:22:53,491 --> 01:22:56,035 And I have drunken two liters of alcohol already. 1007 01:23:00,164 --> 01:23:01,707 Be quiet. They could be anywhere. 1008 01:23:09,090 --> 01:23:11,133 What the motherfucker? 1009 01:23:13,344 --> 01:23:14,178 Oi. 1010 01:23:40,788 --> 01:23:41,789 They're real. 1011 01:23:44,625 --> 01:23:46,001 They definitely are. 1012 01:23:50,881 --> 01:23:53,509 What on earth did you do to make them so mad? 1013 01:23:54,885 --> 01:23:56,387 We broke all the rules. 1014 01:23:57,304 --> 01:23:58,764 What? All of them? 1015 01:23:59,432 --> 01:24:00,266 Yep. 1016 01:24:03,561 --> 01:24:04,562 Oi, oi, oi, oi. 1017 01:24:12,778 --> 01:24:13,696 Oh... 1018 01:24:22,204 --> 01:24:23,539 Oi, oi, oi, oi. 1019 01:24:43,225 --> 01:24:45,770 Okay. Okay, let's go. 1020 01:24:50,900 --> 01:24:52,526 You think Mom and Nora are down there? 1021 01:24:53,110 --> 01:24:54,278 Shit. 1022 01:24:55,279 --> 01:24:57,531 - Okay, careful, buddy. - Okay. 1023 01:25:07,625 --> 01:25:08,793 I'm not surprised. 1024 01:25:10,628 --> 01:25:14,381 For hundreds of years, humans and elves have been friends. 1025 01:25:15,341 --> 01:25:18,010 We fed them, they helped us. 1026 01:25:18,010 --> 01:25:20,638 I can only imagine their frustration. 1027 01:25:21,931 --> 01:25:22,932 Poor elves. 1028 01:25:23,432 --> 01:25:24,934 Whose side are you on? 1029 01:25:24,934 --> 01:25:26,185 What do you mean, "sides"? 1030 01:25:26,185 --> 01:25:29,522 When negotiating a peace, it's important to understand both sides. 1031 01:25:30,898 --> 01:25:33,567 Raymond is dead, the sheriff is dead. 1032 01:25:33,567 --> 01:25:35,820 - There's no peace. - So, what's the alternative? 1033 01:25:35,820 --> 01:25:38,614 We kill them, they kill us, until there's no one left? 1034 01:25:39,281 --> 01:25:41,283 This isn't Detroit, Bill. 1035 01:25:46,121 --> 01:25:48,749 - Have you ever heard of Mother Teresa? - Okay, shut up. 1036 01:26:20,114 --> 01:26:21,866 - Oh, my God. - Mom! 1037 01:26:23,909 --> 01:26:26,287 - Nora! - Lucas! 1038 01:26:26,287 --> 01:26:27,955 - Nora! - Lucas! 1039 01:26:29,498 --> 01:26:30,332 Mom! 1040 01:26:31,417 --> 01:26:32,251 Honey. 1041 01:26:32,251 --> 01:26:33,961 Oh, my God, you're alive. 1042 01:26:36,422 --> 01:26:38,173 - Oh, sweetie. - Untie us. 1043 01:26:38,173 --> 01:26:39,508 I'm trying, I'm trying. 1044 01:26:41,260 --> 01:26:43,554 - Oh, my God. - Oh, no, no. 1045 01:26:50,144 --> 01:26:53,647 What, they have guns now? What...? 1046 01:27:02,698 --> 01:27:06,076 My name is... Tor Åge. 1047 01:27:10,956 --> 01:27:13,500 My name is Tor Åge. 1048 01:27:18,672 --> 01:27:21,508 I think if we can sit down... 1049 01:27:22,801 --> 01:27:24,929 and talk to each other, 1050 01:27:24,929 --> 01:27:26,513 we can find a solution... 1051 01:27:28,015 --> 01:27:30,768 that fits both sides. 1052 01:27:37,608 --> 01:27:39,818 Have you heard about the Oslo Agreement? 1053 01:27:45,824 --> 01:27:48,410 It's a peace agreement between Israel-- 1054 01:27:50,996 --> 01:27:53,457 - Oh, my God! Oh, my God! - No! 1055 01:28:29,410 --> 01:28:30,953 - Bill! - I'm trying. 1056 01:28:30,953 --> 01:28:32,413 Try harder! 1057 01:28:32,413 --> 01:28:34,373 I'm trying as hard as I can! 1058 01:28:49,054 --> 01:28:51,557 - What are you doing? - Mom, Dad! He's a friend! 1059 01:28:57,479 --> 01:29:00,733 Come on, come on, come on! Let's go, let's go, let's go! 1060 01:29:08,032 --> 01:29:09,700 Motherfuck-- 1061 01:29:31,722 --> 01:29:32,890 Hurry! 1062 01:29:40,272 --> 01:29:42,941 Why does he have the only gun in Norway? 1063 01:29:46,779 --> 01:29:47,613 Uh... 1064 01:29:49,823 --> 01:29:51,909 No, no. Oh, no. 1065 01:29:57,164 --> 01:29:57,998 Oh, my God. 1066 01:29:59,500 --> 01:30:01,376 Okay. It's okay. 1067 01:30:11,637 --> 01:30:13,764 Stay back! Stay back! 1068 01:30:34,034 --> 01:30:36,703 Up the ladder. Quick! 1069 01:30:41,208 --> 01:30:42,084 Stay back! 1070 01:30:42,084 --> 01:30:43,877 - Hurry up! - I'm coming, I'm coming. 1071 01:30:57,766 --> 01:31:00,102 Let's go! Let's go! 1072 01:31:05,691 --> 01:31:06,900 Come on, Dad. 1073 01:31:10,737 --> 01:31:12,072 Nora, what are you doing? 1074 01:31:12,739 --> 01:31:14,825 - Guys, come on. Let's go! - Come on! 1075 01:31:14,825 --> 01:31:16,118 I got this. 1076 01:31:26,128 --> 01:31:27,754 We got this. You go. 1077 01:31:30,632 --> 01:31:31,758 Go! 1078 01:31:31,758 --> 01:31:32,759 Okay. 1079 01:32:02,497 --> 01:32:04,708 Merry Christmas, you little fuckers. 1080 01:32:18,972 --> 01:32:20,390 - Oh, shit. - Let's go! 1081 01:32:39,243 --> 01:32:40,410 - You did it! - Yeah. 1082 01:32:41,620 --> 01:32:43,914 - Are you okay? Oh, God. - You all right? 1083 01:32:43,914 --> 01:32:45,540 Oh, thank God. 1084 01:32:55,092 --> 01:32:56,885 There goes the happy barn. 1085 01:32:57,636 --> 01:32:59,346 Yeah. Well... 1086 01:33:07,813 --> 01:33:08,814 Hey, guys! 1087 01:33:09,481 --> 01:33:10,816 I'm fine. 1088 01:33:10,816 --> 01:33:12,442 No, no, no. No danger. 1089 01:33:12,442 --> 01:33:15,445 These guys won't harm you. They want peace. 1090 01:33:15,445 --> 01:33:17,281 Yes, I knew it. 1091 01:33:17,864 --> 01:33:21,785 All it took was a little bit of dialogue, a little bit of mutual understanding, 1092 01:33:21,785 --> 01:33:24,079 and we came to a peaceful agreement. 1093 01:33:25,163 --> 01:33:26,164 Right, guys? 1094 01:33:26,164 --> 01:33:27,958 We had a long, friendly chat-- 1095 01:33:28,834 --> 01:33:31,044 Ow! 1096 01:33:37,884 --> 01:33:41,221 So why are you burning down the barn? 1097 01:33:42,931 --> 01:33:45,392 It was either us or them, so... 1098 01:33:49,813 --> 01:33:51,940 Poor little guy. 1099 01:33:52,899 --> 01:33:54,526 He's lost his home now, so... 1100 01:33:56,778 --> 01:33:58,196 where's he supposed to go? 1101 01:34:02,659 --> 01:34:03,952 Can he live with us? 1102 01:34:04,828 --> 01:34:06,621 Honey, he can't stay here. 1103 01:34:07,247 --> 01:34:09,291 We'd just piss him off again. 1104 01:34:10,334 --> 01:34:12,169 Yeah, sorry, buddy. Your mom's right. 1105 01:34:28,143 --> 01:34:28,977 Huh? 1106 01:34:29,728 --> 01:34:30,562 What? 1107 01:34:33,565 --> 01:34:34,900 So here we are. 1108 01:34:35,567 --> 01:34:37,569 Welcome to my museum. 1109 01:34:38,528 --> 01:34:44,284 As you see, really old-fashioned, simple houses with no electricity. 1110 01:34:44,284 --> 01:34:46,703 And absolutely no visitors. 1111 01:34:46,703 --> 01:34:50,165 So peaceful and quiet. It's perfect for an elf. 1112 01:34:50,165 --> 01:34:51,583 And you're an elf. 1113 01:34:55,128 --> 01:34:58,006 I'll see you around... friend. 1114 01:34:59,007 --> 01:35:00,133 Mm-hm. 1115 01:35:04,096 --> 01:35:07,432 You have to promise me you'll take good care of him. 1116 01:35:07,432 --> 01:35:08,850 It will be an honor. 1117 01:35:10,143 --> 01:35:13,146 Like 20 minutes ago, we were all trying to kill each other, 1118 01:35:13,146 --> 01:35:15,440 but sure, let's all be friends now. 1119 01:35:15,440 --> 01:35:17,692 - Fuck me. - Oh! 1120 01:35:18,360 --> 01:35:19,194 - Look. - What? 1121 01:35:19,194 --> 01:35:20,821 What the hell? 1122 01:35:23,073 --> 01:35:26,159 Wow! 1123 01:35:26,159 --> 01:35:29,913 It's happening. It's happening. I love it here. 1124 01:35:42,175 --> 01:35:43,593 When all is said and done... 1125 01:35:45,178 --> 01:35:47,556 this was a pretty good Christmas. 1126 01:35:49,850 --> 01:35:52,602 - Are you kidding? - It was a nightmare, Dad. 1127 01:35:52,602 --> 01:35:54,229 People died. 1128 01:35:54,229 --> 01:35:55,856 Yes, I know, sure. 1129 01:35:55,856 --> 01:35:57,357 But look at us, huh? 1130 01:35:58,024 --> 01:35:59,860 As a family, we all bonded. 1131 01:36:00,694 --> 01:36:02,028 That's priceless. 1132 01:36:05,115 --> 01:36:09,035 - ♪ Christmas ♪ - ♪ The snow's coming down ♪ 1133 01:36:09,035 --> 01:36:12,539 - ♪ Christmas ♪ - ♪ I'm watching it fall ♪ 1134 01:36:12,539 --> 01:36:17,043 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Lots of people around ♪ 1135 01:36:17,043 --> 01:36:20,755 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 1136 01:36:20,755 --> 01:36:24,843 - ♪ Christmas ♪ - ♪ The church bells in town ♪ 1137 01:36:24,843 --> 01:36:28,805 - ♪ Christmas ♪ - ♪ All ringing in song ♪ 1138 01:36:28,805 --> 01:36:32,726 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Full of happy sounds ♪ 1139 01:36:32,726 --> 01:36:36,688 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 1140 01:36:36,688 --> 01:36:40,650 {\an8}♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 1141 01:36:41,276 --> 01:36:44,613 {\an8}♪ But it's not like Christmas at all ♪ 1142 01:36:45,238 --> 01:36:48,492 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 1143 01:36:49,117 --> 01:36:52,621 ♪ And all the fun we had last year ♪ 1144 01:36:52,621 --> 01:36:56,374 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 1145 01:36:56,374 --> 01:37:00,420 - ♪ Christmas ♪ - ♪ I'm watching them shine ♪ 1146 01:37:00,420 --> 01:37:04,341 - ♪ Christmas ♪ - ♪ You should be here with me ♪ 1147 01:37:04,341 --> 01:37:08,637 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 1148 01:37:24,611 --> 01:37:28,031 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 1149 01:37:28,573 --> 01:37:31,952 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 1150 01:37:32,452 --> 01:37:35,956 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 1151 01:37:36,456 --> 01:37:39,876 ♪ And all the fun we had last year ♪ 1152 01:37:39,876 --> 01:37:43,672 - ♪ Christmas ♪ - ♪ If there was a way ♪ 1153 01:37:43,672 --> 01:37:47,717 - ♪ Christmas ♪ - ♪ I'd hold back this tear ♪ 1154 01:37:47,717 --> 01:37:51,721 - ♪ Christmas ♪ - ♪ But it's Christmas day ♪ 1155 01:37:51,721 --> 01:37:55,559 - ♪ Please, Please ♪ - ♪ Please, Please ♪ 1156 01:37:55,559 --> 01:37:59,646 - ♪ Please, please, please, please ♪ - ♪ Please, please, please, please ♪ 1157 01:37:59,646 --> 01:38:02,399 - ♪ Please, please ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 1158 01:38:02,399 --> 01:38:13,702 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Baby, please come home ♪ 1159 01:38:13,702 --> 01:38:17,122 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 1160 01:38:17,122 --> 01:38:21,042 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Oh, please, baby ♪ 1161 01:38:21,042 --> 01:38:25,005 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Please come home ♪ 1162 01:38:25,005 --> 01:38:27,882 ♪ Christmas ♪ 1163 01:38:28,466 --> 01:38:33,138 ♪ Christmas ♪ 1164 01:38:36,016 --> 01:38:40,729 ♪ There's snow on the road And it's icy cold ♪ 1165 01:38:40,729 --> 01:38:44,983 ♪ I can't wait to see your face As soon as I get home ♪ 1166 01:38:44,983 --> 01:38:50,030 ♪ Got the car fully packed Filled with presents, in fact ♪ 1167 01:38:50,030 --> 01:38:53,992 ♪ Got a tree on the roof Driving giddy, like a ten-year-old ♪ 1168 01:38:53,992 --> 01:38:57,037 - ♪ But then bang ♪ - ♪ Bang ♪ 1169 01:38:57,037 --> 01:38:59,331 - ♪ Bang ♪ - ♪ Bang ♪ 1170 01:38:59,331 --> 01:39:03,710 ♪ Bang, I hear something Oh, damn ♪ 1171 01:39:03,710 --> 01:39:08,256 ♪ Oh, dear, oh, dear What's in my rearview mirror? ♪ 1172 01:39:08,256 --> 01:39:10,842 ♪ A moose or a deer? Oh! ♪ 1173 01:39:10,842 --> 01:39:17,932 ♪ I think I killed Rudolph This Christmas ♪ 1174 01:39:17,932 --> 01:39:20,101 ♪ Ice on the road Blood on the snow ♪ 1175 01:39:20,101 --> 01:39:26,941 ♪ Think that I killed Rudolph This Christmas ♪ 1176 01:39:26,941 --> 01:39:29,235 ♪ I saw the nose Red and it glows ♪ 1177 01:39:29,235 --> 01:39:32,781 ♪ Head, it explodes Dead on my hood ♪ 1178 01:39:32,781 --> 01:39:38,161 ♪ This ain't good I'm sorry, dear Santa ♪ 1179 01:39:38,161 --> 01:39:45,168 ♪ I think I killed Rudolph This Christmas ♪ 1180 01:39:45,168 --> 01:39:48,296 ♪ I hope you can still find your way ♪ 1181 01:39:50,048 --> 01:39:54,177 - ♪ Bang ♪ - ♪ Bang ♪ 1182 01:39:54,177 --> 01:39:57,722 ♪ Bang, I hear something Oh, damn-- ♪ 76781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.