All language subtitles for The.King.Of.Escape.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,860 --> 00:00:24,339 See this blue? 2 00:00:24,740 --> 00:00:26,970 It goes with the hay and the grass. 3 00:00:27,140 --> 00:00:29,654 - So get the blue. - Everyone has it. 4 00:00:30,580 --> 00:00:32,889 Don't spend all day on the color! 5 00:00:33,260 --> 00:00:35,455 Mr. Lacourtade has things to do. 6 00:00:35,620 --> 00:00:38,532 Why pick an ugly one if I can pick a nice one? 7 00:00:39,460 --> 00:00:41,451 What's wrong with yellow? 8 00:00:42,340 --> 00:00:44,615 - I don't like it. - Well, I do. 9 00:00:45,180 --> 00:00:48,172 It matches the forest green, and the wheat, too. 10 00:00:48,500 --> 00:00:49,819 Back off, mom. 11 00:00:49,980 --> 00:00:52,210 I'm the one buying the tractor. 12 00:00:53,660 --> 00:00:55,457 I get to choose the color. 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,131 Otherwise, there's red... 14 00:00:59,500 --> 00:01:02,094 It's classic and it fits in everywhere. 15 00:01:02,260 --> 00:01:03,818 The red? Really? 16 00:01:04,460 --> 00:01:06,451 Will you please go now? 17 00:01:15,740 --> 00:01:17,492 I just can't decide. 18 00:01:19,020 --> 00:01:21,614 You don't have to choose now. No hurry. 19 00:01:25,660 --> 00:01:27,252 I'll think it over. 20 00:01:27,580 --> 00:01:29,252 Keep the catalogue. 21 00:01:29,420 --> 00:01:30,933 Call me if you want. 22 00:01:33,100 --> 00:01:36,012 If you're ever in Albi, we can have a drink. 23 00:01:37,340 --> 00:01:38,340 Yeah? 24 00:01:41,340 --> 00:01:42,932 Yellow, I don't see, 25 00:01:43,580 --> 00:01:46,048 but I'm torn between blue and red. 26 00:01:46,500 --> 00:01:48,172 I do like the blue. 27 00:01:48,340 --> 00:01:49,739 - See you? - See you. 28 00:01:55,100 --> 00:01:57,819 - Are you around Thursday? - I can be. 29 00:01:57,980 --> 00:02:01,495 Come for lunch. Mom won't be home. We can talk in peace. 30 00:02:03,340 --> 00:02:04,340 Sure. 31 00:02:05,140 --> 00:02:06,140 OK. 32 00:02:35,500 --> 00:02:39,015 THE ESCAPE KING 33 00:02:57,140 --> 00:02:58,140 Armand? 34 00:02:59,260 --> 00:03:00,260 Armand. 35 00:03:04,140 --> 00:03:05,334 Are you OK? 36 00:03:07,860 --> 00:03:09,851 - I'm fine. - Are you sure? 37 00:03:10,020 --> 00:03:11,533 Yes. Why do you ask? 38 00:03:11,700 --> 00:03:15,170 I find you asleep by the roadside with your phone off... 39 00:03:15,500 --> 00:03:17,092 I wanted some quiet. 40 00:03:17,260 --> 00:03:20,172 You know I don't like that during work hours. 41 00:03:21,940 --> 00:03:25,649 - Want to get some coffee? - No, Durandot is waiting. He's furious. 42 00:03:25,820 --> 00:03:27,492 - Shit. - Exactly. 43 00:03:27,660 --> 00:03:29,457 Come on, let's get going. 44 00:03:33,060 --> 00:03:35,016 What's wrong with my sales tactics? 45 00:03:35,500 --> 00:03:36,819 You use your charm. 46 00:03:36,980 --> 00:03:38,732 That too. I'm a salesman. 47 00:03:38,900 --> 00:03:41,289 On a bachelor? ...who lives with his mother? 48 00:03:41,460 --> 00:03:43,098 It's a bit easy, no? 49 00:03:43,260 --> 00:03:44,898 And anti-competitive. 50 00:03:45,820 --> 00:03:48,015 We're digressing. Let's work this out. 51 00:03:48,180 --> 00:03:49,499 You bet we will! 52 00:03:49,660 --> 00:03:53,175 Your territory ends at Castelnau. The Grésigne is mine. 53 00:03:53,620 --> 00:03:55,576 - That's really pushing it. - Yeah? 54 00:03:58,380 --> 00:04:00,610 Show me where Rapaille's house is! 55 00:04:04,220 --> 00:04:04,970 Here. 56 00:04:05,140 --> 00:04:07,131 Right. And the county border? 57 00:04:11,100 --> 00:04:13,455 - So? - Still, he wants to buy a McCormick. 58 00:04:13,620 --> 00:04:16,054 So what? I can find him a McCormick. 59 00:04:16,220 --> 00:04:17,539 But at what price? 60 00:04:17,700 --> 00:04:21,488 With the new free trade agreement, I can sell what I want for what I want. 61 00:04:22,300 --> 00:04:24,894 - Then I can sell where I want. - Yeah? 62 00:04:25,180 --> 00:04:26,693 And the Orleans Protocol? 63 00:04:26,860 --> 00:04:28,691 Ever heard of the Orleans Protocol? 64 00:04:28,860 --> 00:04:30,259 He's right, Armand. 65 00:04:30,420 --> 00:04:32,411 - We're dropping Rapaille. - What? 66 00:04:32,820 --> 00:04:35,095 We've wasted enough time. Drop him. 67 00:04:41,620 --> 00:04:44,418 - You caved in too fast. - Territories are territories. 68 00:04:44,580 --> 00:04:46,377 He could sue us and win. 69 00:04:46,540 --> 00:04:48,258 What? Over 200 meters? 70 00:04:48,700 --> 00:04:51,214 What's gotten into you lately? 71 00:04:51,980 --> 00:04:55,097 And Turlane's tractor? What are you doing about it? 72 00:04:55,260 --> 00:04:58,172 - That's a different story. - It was in the bag. 73 00:05:03,100 --> 00:05:06,536 - You want to go somewhere for a drink? - Look, Armand... 74 00:05:06,700 --> 00:05:09,817 if you don't shape up, I'll ship you to Tarn-et-Garonne. 75 00:05:09,980 --> 00:05:12,699 - Not Tarn-et-Garonne! - Then drop Rapaille. 76 00:05:13,020 --> 00:05:15,409 There's enough work in your territory. 77 00:05:16,100 --> 00:05:18,978 Go to Ségala. There are customers waiting. OK? 78 00:05:45,820 --> 00:05:46,820 What's up? 79 00:05:46,980 --> 00:05:48,698 I finally met the Old Goat. 80 00:05:48,860 --> 00:05:50,452 - Here? - By the river. 81 00:05:50,620 --> 00:05:52,611 It's not a legend, believe me. 82 00:05:52,860 --> 00:05:55,579 He's got some piece. Must be like this. 83 00:05:56,180 --> 00:05:59,695 - He's just your type, old. - I like mature men. Not old. 84 00:06:01,020 --> 00:06:02,089 I'm teasing. 85 00:06:02,260 --> 00:06:04,376 He must be 75, maybe 80. 86 00:06:05,380 --> 00:06:08,611 Great. Aside from his advanced age and his big cock, did you like him? 87 00:06:08,780 --> 00:06:11,419 Not particularly. Actually, not at all. 88 00:06:11,580 --> 00:06:13,411 I knew it. You're an idiot. 89 00:06:13,580 --> 00:06:15,252 We just had some fun. 90 00:06:15,420 --> 00:06:18,332 He also fed me something... something wild. 91 00:06:18,500 --> 00:06:21,651 - It makes you rock hard. - I can still get it up. 92 00:06:21,820 --> 00:06:25,051 - And it makes you incredibly horny. - I've heard it before. 93 00:06:25,220 --> 00:06:26,972 Forget whatever you've taken. 94 00:06:27,140 --> 00:06:30,530 I've never had anything like it, and I've tried everything. 95 00:06:30,700 --> 00:06:33,897 You stay lucid. No hallucinations or side effects. 96 00:06:34,380 --> 00:06:35,893 Do you even realize? 97 00:06:36,060 --> 00:06:39,848 Why take a drug to turn me on if I'm with someone who doesn't? 98 00:06:40,020 --> 00:06:41,055 Why not? 99 00:06:41,900 --> 00:06:44,812 Not wanting a guy means not wanting to want him. 100 00:06:44,980 --> 00:06:46,129 That's debatable. 101 00:06:46,980 --> 00:06:49,210 An upper can help get over the hump. 102 00:06:49,380 --> 00:06:51,211 But there has to be a spark, no? 103 00:06:51,380 --> 00:06:53,610 That stuff was so potent, you don't need one. 104 00:06:53,780 --> 00:06:57,090 Nonsense. So this means you can fuck anyone anytime? 105 00:06:57,860 --> 00:07:00,658 Come on, you've never done it with a dud? 106 00:07:00,940 --> 00:07:02,976 Well, I don't want to anymore. 107 00:07:04,220 --> 00:07:07,212 Let's face it, we make do with what we have. 108 00:07:08,060 --> 00:07:10,051 Sorry, I won't accept that. 109 00:07:10,500 --> 00:07:12,331 Sounds like a fun life... 110 00:07:12,900 --> 00:07:14,333 waiting for Mr. Right. 111 00:07:14,500 --> 00:07:17,378 No, but I'd rather have Mr. Not-So-Bad. 112 00:07:18,260 --> 00:07:19,978 Good luck with that. 113 00:07:59,500 --> 00:08:00,694 Cut it out! 114 00:08:01,020 --> 00:08:02,499 I said, cut it out! 115 00:08:08,540 --> 00:08:10,098 - Ow! - Come on. 116 00:08:11,740 --> 00:08:13,378 Knock it off! 117 00:08:16,900 --> 00:08:18,618 Ow! Stop! 118 00:08:19,060 --> 00:08:20,288 Stop it! 119 00:08:23,540 --> 00:08:25,019 Leave her alone! 120 00:08:27,580 --> 00:08:30,174 That depends. How much is she worth? 121 00:08:32,380 --> 00:08:34,371 You'll have to come get her. 122 00:08:35,420 --> 00:08:37,411 You'll regret it if I do. 123 00:08:37,700 --> 00:08:39,019 Sure, right. 124 00:08:39,340 --> 00:08:40,693 We'll kick your ass. 125 00:08:41,220 --> 00:08:44,530 Maybe, but I might take one or two down with me. 126 00:08:48,380 --> 00:08:50,211 I'd like to see you try. 127 00:08:54,500 --> 00:08:56,297 Stop looking at my code. 128 00:08:56,460 --> 00:08:57,734 Do it, or else. 129 00:08:57,900 --> 00:08:59,856 Or else, forget about the money. 130 00:09:21,100 --> 00:09:22,100 Move. 131 00:09:33,380 --> 00:09:34,733 What's your name? 132 00:09:35,140 --> 00:09:36,140 Curly. 133 00:09:36,460 --> 00:09:37,460 Coralie? 134 00:09:37,620 --> 00:09:38,769 No, Curly. 135 00:09:38,940 --> 00:09:41,295 - How do you spell it? - C-U-R-L-Y. 136 00:09:41,460 --> 00:09:43,451 I'm not familiar with it. 137 00:09:58,900 --> 00:10:01,892 - DURANDOT FARM EQUIPMENT - - NEW & USED - 138 00:10:12,660 --> 00:10:14,571 Mister, will you come in for a drink? 139 00:10:14,740 --> 00:10:16,059 No, it's late. 140 00:10:16,420 --> 00:10:17,819 Call me Armand. 141 00:10:18,180 --> 00:10:20,694 My parents will never believe me. 142 00:10:21,620 --> 00:10:23,099 I have to go. 143 00:10:29,620 --> 00:10:31,576 We looked everywhere for you! 144 00:10:31,740 --> 00:10:34,538 - Yeah? If you had... - Watch your tone! 145 00:10:38,980 --> 00:10:41,255 What the hell are you doing here? 146 00:10:41,420 --> 00:10:44,810 I got hassled by 4 assholes. Good thing he was there. 147 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 Oh yeah? 148 00:10:47,300 --> 00:10:49,689 - Come in for a drink. - I was just leaving. 149 00:10:49,860 --> 00:10:50,975 Come! 150 00:10:52,740 --> 00:10:53,889 What could I do? 151 00:10:54,060 --> 00:10:56,255 Take one down, and the rest will scatter. 152 00:10:56,420 --> 00:10:58,297 That's easy for you to say. 153 00:10:58,620 --> 00:11:00,417 You just go in swinging. 154 00:11:00,580 --> 00:11:03,094 You're no runt, they'd get the idea. 155 00:11:04,140 --> 00:11:06,734 Meanwhile, I'm still out 200 Euros. 156 00:11:07,060 --> 00:11:09,176 Then you had them to spend. 157 00:11:09,620 --> 00:11:12,418 Yes, but they were my last 200 Euros. 158 00:11:12,820 --> 00:11:14,811 Then you should have fought. 159 00:11:16,340 --> 00:11:19,059 We'd like to, but we just can't right now. 160 00:11:21,060 --> 00:11:22,971 Fine. Let's just drop it. 161 00:11:23,260 --> 00:11:25,251 I'm beat. I'm going to bed. 162 00:11:26,780 --> 00:11:28,099 Armand! 163 00:11:32,420 --> 00:11:34,138 So, do we press charges? 164 00:11:34,300 --> 00:11:36,018 I'll take care of it. 165 00:11:36,860 --> 00:11:38,134 Take care how? 166 00:11:38,300 --> 00:11:41,098 I'm not sleepy, and I called Armand, not mom. 167 00:11:41,340 --> 00:11:42,340 Don't worry. 168 00:11:42,500 --> 00:11:45,014 - What for? - I want to say goodbye. 169 00:11:46,020 --> 00:11:47,020 Wait. 170 00:11:48,860 --> 00:11:51,135 She wants to say goodbye. Come. 171 00:12:06,540 --> 00:12:08,212 Can we be alone please! 172 00:12:08,540 --> 00:12:09,939 Stop hollering. 173 00:12:10,420 --> 00:12:11,614 Get lost! 174 00:12:13,140 --> 00:12:14,937 I have to go now, Curly. 175 00:12:15,380 --> 00:12:16,495 Good night. 176 00:12:37,420 --> 00:12:40,810 Pick me up tomorrow. Jean Jaurés High School. I'm out at 4. 177 00:13:30,660 --> 00:13:31,979 Why are you here? 178 00:13:32,500 --> 00:13:35,014 Car trouble. Can I use your phone? 179 00:13:36,380 --> 00:13:37,859 What, no mobile? 180 00:13:38,860 --> 00:13:40,054 Nice going. 181 00:13:41,180 --> 00:13:42,613 Are you hungry? 182 00:13:44,660 --> 00:13:46,139 Come inside. 183 00:14:13,900 --> 00:14:15,333 Well, I'm off. 184 00:14:18,020 --> 00:14:20,659 Sorry I can't drive you, buddy, 185 00:14:21,020 --> 00:14:23,329 but we haven't finished eating. 186 00:14:53,180 --> 00:14:55,694 At your age? This is not right. 187 00:14:56,500 --> 00:14:59,856 Are you sure you'll retire by 60? 188 00:15:00,020 --> 00:15:01,419 By 70, I hope. 189 00:15:03,580 --> 00:15:05,013 How old do I look? 190 00:15:05,900 --> 00:15:07,219 You're not 70? 191 00:15:07,860 --> 00:15:11,091 Is it really my age that's bothering you? 192 00:15:15,260 --> 00:15:16,693 No, something else. 193 00:15:41,100 --> 00:15:43,489 Hurry, we don't have time. 194 00:15:58,420 --> 00:15:59,614 Armand? 195 00:16:03,740 --> 00:16:06,538 Don't be afraid. We're here to save you. 196 00:16:09,700 --> 00:16:11,292 Take it easy. 197 00:16:15,820 --> 00:16:17,617 Come on, hurry up! 198 00:16:40,340 --> 00:16:43,332 I'll get you some of my daughter's clothes. 199 00:16:44,060 --> 00:16:46,779 Meanwhile, Armand, go buy some food. 200 00:16:47,740 --> 00:16:49,537 Get some sausage... 201 00:16:50,900 --> 00:16:52,777 ham, cheese, and... 202 00:16:53,460 --> 00:16:55,291 You, what do you want? 203 00:16:55,460 --> 00:16:57,576 Yogurt please, with fruit. 204 00:16:58,780 --> 00:16:59,895 Fruit? OK. 205 00:17:00,060 --> 00:17:01,379 I'll get it. 206 00:17:11,900 --> 00:17:13,379 We found you a car. 207 00:17:13,540 --> 00:17:16,008 It's not much, but it'll do for now. 208 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Thanks. 209 00:17:24,700 --> 00:17:27,294 Armand, tell us, or we'll have to... 210 00:17:43,820 --> 00:17:44,855 The mechanic. 211 00:17:46,700 --> 00:17:49,339 He'll pay for trying to steal our daughters! 212 00:18:10,020 --> 00:18:12,659 The mechanic's been hanged in his garage! 213 00:18:14,380 --> 00:18:16,575 We don't do hangings. Call 911. 214 00:18:16,740 --> 00:18:18,332 But I know who did it! 215 00:18:22,140 --> 00:18:25,815 Aside from the Faggot King, I can't see anyone else hanging the Old Goat. 216 00:18:27,780 --> 00:18:29,259 Who's the Faggot King? 217 00:18:29,420 --> 00:18:30,739 You, silly. 218 00:18:30,900 --> 00:18:33,289 What do you mean, me? I didn't do it! 219 00:18:33,460 --> 00:18:35,815 They all say that! So tedious. 220 00:18:40,140 --> 00:18:41,175 Armand? 221 00:18:48,820 --> 00:18:50,492 I don't know where she is! 222 00:18:50,660 --> 00:18:51,660 I swear! 223 00:18:51,940 --> 00:18:53,976 - Who? - The girl! 224 00:18:54,780 --> 00:18:56,008 What girl? 225 00:18:56,660 --> 00:18:58,173 The young girl. 226 00:18:58,660 --> 00:19:01,174 The one we saved, the Old Goat and I. 227 00:19:03,660 --> 00:19:06,174 Come on, Armand, come back to bed. 228 00:19:15,580 --> 00:19:18,731 - Sleep now. It's all over. - Sure it is. 229 00:19:19,460 --> 00:19:21,098 Of course it is. 230 00:19:26,500 --> 00:19:28,013 Did we do it? 231 00:19:30,660 --> 00:19:33,174 And, to top it all off, we fucked. 232 00:19:33,460 --> 00:19:35,257 And very well at that. 233 00:19:36,380 --> 00:19:38,018 I didn't feel a thing. 234 00:19:40,500 --> 00:19:42,218 Do you mind if I stay? 235 00:19:43,700 --> 00:19:45,099 What, you do? 236 00:19:45,540 --> 00:19:47,212 We're at your place. 237 00:21:48,460 --> 00:21:50,735 Jean Jaurés High School - 238 00:22:06,620 --> 00:22:08,212 Want your car back? 239 00:22:11,340 --> 00:22:12,932 How much you got? 240 00:22:24,140 --> 00:22:25,459 Cut it out! 241 00:22:30,180 --> 00:22:32,569 - Can't I have a drink with her? - Shit yeah! 242 00:22:33,500 --> 00:22:34,500 No. 243 00:23:10,020 --> 00:23:11,817 - Cycling - - Basics - 244 00:23:34,980 --> 00:23:36,413 It doesn't come in triple? 245 00:23:36,580 --> 00:23:38,411 It's been discontinued. 246 00:23:38,580 --> 00:23:41,697 On the other hand, we can add a 50x34. 247 00:23:42,620 --> 00:23:43,848 A 50x34? 248 00:23:44,020 --> 00:23:46,898 Sure. See the rear cassette? It's 12 to 26. 249 00:23:47,300 --> 00:23:49,052 A 26 in the back? 250 00:23:49,500 --> 00:23:51,536 What's the gain ratio on 34x26? 251 00:23:51,700 --> 00:23:52,894 Not high. 252 00:23:53,180 --> 00:23:55,091 How does mine compare? 253 00:23:55,620 --> 00:23:57,815 - What do you have? - A 32x24. 254 00:23:57,980 --> 00:23:58,980 That's better. 255 00:23:59,140 --> 00:24:01,131 - The 32x24? - Definitely. 256 00:25:37,220 --> 00:25:38,220 Hello. 257 00:25:41,500 --> 00:25:43,297 What can I do for you? 258 00:25:44,260 --> 00:25:45,579 I have to eat. 259 00:25:45,940 --> 00:25:49,057 Oh, in that case, I can make you a mushroom omelet, 260 00:25:51,060 --> 00:25:53,335 a plate of cold meats to start, 261 00:25:53,620 --> 00:25:56,134 ham, dry sausage, pâté. 262 00:25:57,100 --> 00:25:59,011 I also have duck rinds, 263 00:25:59,420 --> 00:26:02,457 and even pork rinds, and cheese. 264 00:26:03,660 --> 00:26:05,378 - Great. - Very well. 265 00:26:25,820 --> 00:26:26,820 Thank you. 266 00:26:38,060 --> 00:26:40,255 Excuse me, but the wine is warm. 267 00:26:40,420 --> 00:26:42,411 - I'll bring some ice. - Thanks. 268 00:26:42,660 --> 00:26:44,491 Ice cubes in wine? 269 00:26:46,540 --> 00:26:48,576 How else do I make it cold? 270 00:26:48,860 --> 00:26:50,896 Why didn't you put it in the fridge? 271 00:26:51,060 --> 00:26:52,060 It's broken. 272 00:26:52,220 --> 00:26:54,256 Ice will do just fine. 273 00:26:54,420 --> 00:26:55,773 No one asked you! 274 00:26:56,140 --> 00:26:58,529 Why the hell do we have a cellar? 275 00:27:00,220 --> 00:27:02,211 I don't appreciate your tone. 276 00:27:02,860 --> 00:27:05,328 You're really asking for trouble. 277 00:27:06,060 --> 00:27:08,528 Do you really want something to eat? 278 00:27:08,780 --> 00:27:09,929 Then sit down. 279 00:27:11,420 --> 00:27:12,694 And butt out. 280 00:27:12,860 --> 00:27:13,860 OK? 281 00:27:15,140 --> 00:27:17,734 You, bring him his precious ice cubes. 282 00:27:18,020 --> 00:27:20,739 Then please put the wine in the cellar! 283 00:27:21,300 --> 00:27:23,097 What the hell is going on? 284 00:27:27,140 --> 00:27:28,858 I can't sleep in peace 285 00:27:29,020 --> 00:27:31,329 without you tormenting poor Marinette? 286 00:27:31,500 --> 00:27:33,092 Sleeping at this hour! 287 00:27:33,380 --> 00:27:37,089 If I want to sleep until noon, you won't be the one to stop me. 288 00:27:37,260 --> 00:27:38,260 OK? 289 00:27:39,100 --> 00:27:40,100 OK? 290 00:27:42,380 --> 00:27:44,257 Good. Now that I'm up, 291 00:27:45,060 --> 00:27:46,778 I'll have my coffee... 292 00:28:08,380 --> 00:28:09,779 It's hot today. 293 00:28:16,180 --> 00:28:17,180 Well... 294 00:28:18,020 --> 00:28:19,020 Thank you. 295 00:28:20,300 --> 00:28:21,300 Goodbye. 296 00:28:23,900 --> 00:28:25,618 Drop by again. 297 00:28:55,100 --> 00:28:56,772 What are you doing here? 298 00:29:00,580 --> 00:29:02,377 We can't stay here. Come. 299 00:29:02,540 --> 00:29:03,734 Over there. 300 00:29:38,100 --> 00:29:40,614 I've heard it happens a lot the first time. 301 00:29:40,980 --> 00:29:43,494 True. Except it's not my first time. 302 00:29:44,020 --> 00:29:46,136 The first time with someone new. 303 00:29:46,300 --> 00:29:47,699 That's true, too. 304 00:29:48,860 --> 00:29:50,896 I just like being with you. 305 00:29:51,460 --> 00:29:54,452 Maybe if we wait a bit. What do you think? 306 00:29:56,260 --> 00:29:59,855 Curly, I have something really important to tell you. 307 00:30:00,180 --> 00:30:01,772 Usually, girls... 308 00:30:02,580 --> 00:30:03,979 aren't my thing. 309 00:30:04,140 --> 00:30:06,210 - I figured that out. - Yeah? 310 00:30:06,380 --> 00:30:08,257 How do you think I found you? 311 00:30:12,460 --> 00:30:14,178 Are you Curly Durandot? 312 00:30:15,340 --> 00:30:17,331 And you, Armand Lacourtade? 313 00:30:17,500 --> 00:30:18,819 Please follow us. 314 00:30:29,420 --> 00:30:30,455 Our turn. 315 00:30:39,020 --> 00:30:40,020 Well. 316 00:30:40,500 --> 00:30:42,218 What are we going to do with you? 317 00:30:43,860 --> 00:30:45,293 Nothing happened. 318 00:30:45,900 --> 00:30:47,618 You're found naked in the bushes, 319 00:30:48,020 --> 00:30:51,456 right next to a gay cruising spot. Let's not get carried away. 320 00:30:51,620 --> 00:30:53,850 I couldn't do anything. I only like men. 321 00:30:54,020 --> 00:30:55,817 Preferably married, I know. 322 00:30:56,300 --> 00:30:59,178 - Where did you hear that? - It's part of my job. 323 00:30:59,340 --> 00:31:01,490 Some men I like happen to be married. 324 00:31:01,940 --> 00:31:04,818 - That's not why I like them. - Mature, then. 325 00:31:05,380 --> 00:31:07,098 - Exactly. - So what? 326 00:31:07,860 --> 00:31:09,851 Doesn't that change things? 327 00:31:12,140 --> 00:31:14,495 What if I said that your liking older men 328 00:31:14,660 --> 00:31:17,652 leads me to believe you also like young girls? 329 00:31:20,780 --> 00:31:22,259 What happens now? 330 00:31:22,980 --> 00:31:25,699 Strictly speaking, we have nothing on you. 331 00:31:27,380 --> 00:31:28,893 You're free to go. 332 00:31:29,180 --> 00:31:31,853 But you'll have to wear this bracelet. 333 00:31:32,020 --> 00:31:34,454 That's for sex offenders! I'm not. 334 00:31:34,620 --> 00:31:37,612 Have you heard of the Family Protection Act? 335 00:31:42,140 --> 00:31:44,335 Read it over. Article 12. 336 00:31:47,940 --> 00:31:50,056 It says, by parental request. 337 00:31:50,420 --> 00:31:52,331 Do I look like a rookie? 338 00:31:57,900 --> 00:31:59,492 Do you want a lawyer? 339 00:32:45,060 --> 00:32:47,176 - He's suffered enough. - Bullshit! 340 00:32:47,340 --> 00:32:49,535 He never liked girls. He won't start now. 341 00:32:49,700 --> 00:32:52,339 Precisely. At 40, he's rethinking things. 342 00:32:52,500 --> 00:32:56,732 His partying days are over. He's alone, with no kids. How else can he have any? 343 00:32:56,900 --> 00:32:57,935 Have what? 344 00:32:58,100 --> 00:33:02,139 Most women his age already have kids. The others obviously have problems. 345 00:33:02,300 --> 00:33:05,497 Or they plain scare him. That leaves the young ones. 346 00:33:05,660 --> 00:33:06,695 To have a kid? 347 00:33:06,860 --> 00:33:10,375 Sure. All that so he can then realize he's a faggot for life. 348 00:33:10,540 --> 00:33:13,691 I don't want him knocking up my daughter and taking off. 349 00:33:13,860 --> 00:33:17,330 - That could happen with a straight man. - Less likely. 350 00:33:17,500 --> 00:33:19,809 You're imagining things, Daniel. 351 00:33:19,980 --> 00:33:21,777 Don't do this to him. 352 00:33:22,620 --> 00:33:25,134 Come on, withdraw your complaint. 353 00:33:26,220 --> 00:33:29,371 I'll talk to him. He likes me. We'll work something out. 354 00:33:29,540 --> 00:33:32,532 He likes you? You just put food on his table. 355 00:33:33,340 --> 00:33:36,491 Enough for tonight. You're getting on my nerves again. 356 00:33:36,660 --> 00:33:38,059 It's my daughter, Paul! 357 00:33:38,220 --> 00:33:41,053 You should fire him. Salesmen are easy to find. 358 00:33:42,220 --> 00:33:45,292 - So I'll see you tomorrow? - Yes. Do we make an offer? 359 00:33:45,460 --> 00:33:47,928 - We'll start at 1,000. - Cheaper than truffles? 360 00:33:48,100 --> 00:33:51,217 Relax. I'll handle Rapaille. He'll settle for 1,000. 361 00:33:51,380 --> 00:33:53,257 - Bye. - See you tomorrow. 362 00:33:55,940 --> 00:33:57,339 Why are you here? 363 00:33:58,260 --> 00:34:00,774 Can't I even get some fresh air? 364 00:34:00,940 --> 00:34:02,419 It's a school night! 365 00:34:02,580 --> 00:34:04,855 - It's not even 11. - No argument. 366 00:35:16,820 --> 00:35:18,617 I can feel it already! 367 00:35:18,780 --> 00:35:19,815 Keep it down! 368 00:35:46,420 --> 00:35:48,809 Damn, that's good shit! I'm still horny. 369 00:35:48,980 --> 00:35:51,255 Sorry, but I'm expecting company. 370 00:35:51,420 --> 00:35:54,537 And I have to make lunch. My mother's not home. 371 00:35:55,220 --> 00:35:57,734 - So, we're agreed on 1,000? - Oh, no! 372 00:35:58,540 --> 00:36:01,338 I don't know what you can resell for, but... 373 00:36:01,500 --> 00:36:04,014 - That seems low. - How much, then? 374 00:36:06,540 --> 00:36:08,019 At least double. 375 00:36:08,300 --> 00:36:11,098 No way! Double? You're not getting 2000! 376 00:36:11,500 --> 00:36:13,650 We'd all lose out. 377 00:36:13,820 --> 00:36:16,288 Come on, let's go. I'm late. 378 00:36:16,460 --> 00:36:17,859 Can we keep some? 379 00:36:18,020 --> 00:36:20,136 - You wish. - While you think it over. 380 00:36:20,300 --> 00:36:22,655 - Dream on! - Be reasonable! 381 00:37:56,100 --> 00:37:58,295 That's no way to have kids. 382 00:38:02,580 --> 00:38:04,172 Looking for Curly? 383 00:38:05,420 --> 00:38:06,614 She's not with me. 384 00:38:06,780 --> 00:38:07,974 So I see. 385 00:38:08,460 --> 00:38:11,452 I was hoping to find you before her father did. 386 00:38:13,260 --> 00:38:15,979 Lay low a while. Even for just one night. 387 00:38:16,140 --> 00:38:18,131 Stay home. Watch some TV. 388 00:38:18,500 --> 00:38:20,411 - Then what? - Call me. 389 00:38:24,060 --> 00:38:25,857 So you can take her home? 390 00:38:26,100 --> 00:38:27,613 So she can run away again? 391 00:38:27,780 --> 00:38:28,815 Look... 392 00:38:29,300 --> 00:38:31,939 Little girls belong with their families. 393 00:38:32,100 --> 00:38:33,818 If they run away, so be it. 394 00:38:34,100 --> 00:38:36,091 We can't put them in chains. 395 00:38:39,660 --> 00:38:41,059 Need a ride? 396 00:38:50,660 --> 00:38:52,457 What happened to you? 397 00:38:53,980 --> 00:38:57,370 You look a mess! I'll get you some of Robert's clothes. 398 00:38:58,940 --> 00:39:00,055 What happened? 399 00:39:00,220 --> 00:39:02,211 I fell into some brambles. 400 00:39:02,500 --> 00:39:03,728 Don't ask how. 401 00:39:03,980 --> 00:39:05,971 Come in, don't stand there! 402 00:39:07,700 --> 00:39:09,292 Hey! Small world. 403 00:39:10,300 --> 00:39:12,894 - You know each other? - From the café. 404 00:39:13,300 --> 00:39:15,291 - Want a beer? - What time is it? 405 00:39:15,460 --> 00:39:18,020 - Almost 7. - Maybe a pastis. 406 00:39:18,300 --> 00:39:20,131 I'm all out. Will Ricard do? 407 00:39:20,300 --> 00:39:21,494 Of course. 408 00:39:26,260 --> 00:39:27,260 Here. 409 00:39:27,860 --> 00:39:29,691 Try these pants on. 410 00:39:30,660 --> 00:39:31,775 And this shirt. 411 00:39:31,940 --> 00:39:35,376 Mom! He's not going to change here in front of everyone. 412 00:39:37,500 --> 00:39:38,774 Come, Armand. 413 00:39:45,740 --> 00:39:47,298 I expected you for lunch. 414 00:39:47,460 --> 00:39:51,055 I came. But I left when I saw my boss's car. 415 00:39:51,460 --> 00:39:53,018 You were very early. 416 00:39:53,180 --> 00:39:54,738 11:30, noon. 417 00:39:56,460 --> 00:39:58,655 Actually, I wasn't expecting them. 418 00:39:58,820 --> 00:40:01,175 They called last night about the tractor. 419 00:40:01,340 --> 00:40:04,855 They came over and ended up staying longer than planned. 420 00:40:05,020 --> 00:40:07,011 Can I also borrow some briefs? 421 00:40:07,540 --> 00:40:10,100 Robert, lend him your green polo shirt! 422 00:40:10,260 --> 00:40:12,535 The T-shirt is perfect, ma'am. 423 00:40:19,180 --> 00:40:21,455 Don't come in, mom. He hasn't finished! 424 00:40:21,620 --> 00:40:24,418 He can't go to Albi dressed like a slob! 425 00:40:24,660 --> 00:40:26,696 I'm not going out on the town. 426 00:40:27,260 --> 00:40:28,534 Try this on. 427 00:40:32,260 --> 00:40:35,172 Since when have you had an electronic bracelet? 428 00:40:36,580 --> 00:40:38,855 Robert, he didn't have it before? 429 00:40:39,020 --> 00:40:40,020 No. 430 00:40:43,860 --> 00:40:45,179 I'm telling you, 431 00:40:45,340 --> 00:40:47,456 nowadays, you get this for nothing. 432 00:40:47,620 --> 00:40:51,135 Durandot wasn't looking to do me any favors to start with. 433 00:40:51,460 --> 00:40:53,132 She's the one chasing me. 434 00:40:53,300 --> 00:40:55,018 Tell her, she'll get the idea. 435 00:40:55,180 --> 00:40:56,579 No, she doesn't. 436 00:40:56,740 --> 00:40:58,696 What exactly do you tell her? 437 00:40:58,860 --> 00:41:01,897 At her age, I have to let her down easy. 438 00:41:02,300 --> 00:41:04,018 If you sleep with her... 439 00:41:04,180 --> 00:41:06,091 I didn't! We just kissed. 440 00:41:06,260 --> 00:41:10,492 If you sleep... If you kiss first and only then tell her it's impossible... 441 00:41:10,660 --> 00:41:13,458 - No wonder she's confused. - We only kissed once. 442 00:41:13,620 --> 00:41:16,612 At 16, once is enough. Especially if you're the first. 443 00:41:16,780 --> 00:41:18,259 I'd be surprised. 444 00:41:18,420 --> 00:41:19,420 Hey, Armand. 445 00:41:19,580 --> 00:41:22,378 Don't apologize for wanting to sleep with this girl. 446 00:41:25,140 --> 00:41:27,449 Don't look at me like that, Marthe. 447 00:41:27,620 --> 00:41:29,975 It's perfectly normal for a man to fall 448 00:41:30,140 --> 00:41:31,459 for a teenager, no? 449 00:41:31,620 --> 00:41:34,976 If you had your way, Jean, we'd all have sex with each other. 450 00:41:35,140 --> 00:41:36,698 He's right, mom. 451 00:41:37,020 --> 00:41:38,976 She's 16, no longer a child. 452 00:41:39,140 --> 00:41:41,938 She may be legal, but she's still a minor. 453 00:41:42,180 --> 00:41:44,819 If her parents don't consent, that's that. 454 00:41:44,980 --> 00:41:47,733 Anyway, it's a problem, even for Mr. Lacourtade. 455 00:41:48,380 --> 00:41:50,098 Well, I have to go. 456 00:41:50,340 --> 00:41:53,377 You're not staying? Dinner is in 15 minutes. 457 00:41:53,620 --> 00:41:55,815 Just enough time for another Ricard. 458 00:41:55,980 --> 00:41:57,857 - No, thanks. - Well, I'm off. 459 00:41:58,020 --> 00:41:59,294 - You, too? - Bye. 460 00:41:59,460 --> 00:42:01,291 I'm turning in early tonight. 461 00:42:01,460 --> 00:42:03,212 But dinner's ready. 462 00:42:03,380 --> 00:42:04,859 See you tomorrow. 463 00:42:10,540 --> 00:42:12,019 Invite me over. 464 00:42:15,260 --> 00:42:16,260 No. 465 00:42:17,100 --> 00:42:19,091 I don't at all feel like it. 466 00:42:23,500 --> 00:42:25,809 You really don't want to stay, Jean? 467 00:42:26,140 --> 00:42:27,334 Very well. 468 00:42:43,060 --> 00:42:44,778 Fucking unbelievable. 469 00:42:45,780 --> 00:42:49,614 Now there's only the Internet and Toulouse left for cruising. 470 00:42:51,740 --> 00:42:53,731 - Drinks? - No, we stay. 471 00:42:53,980 --> 00:42:55,015 No one's here. 472 00:42:55,180 --> 00:42:57,375 Of course not, if we all leave. 473 00:42:57,620 --> 00:42:59,133 Stay, but I'm history. 474 00:42:59,300 --> 00:43:00,528 Don't be an idiot. 475 00:43:00,700 --> 00:43:04,693 If we don't make a stand, it's the end of open-air cruising in Albi. 476 00:43:05,340 --> 00:43:08,059 Wait. What's the meaning of this bracelet? 477 00:43:08,220 --> 00:43:09,494 What's it for? 478 00:43:11,260 --> 00:43:12,932 Are you that into her? 479 00:43:13,100 --> 00:43:15,216 - In theory, yes. - So, no. 480 00:43:15,380 --> 00:43:18,099 I am. But it's complicated when I'm with her. 481 00:43:18,260 --> 00:43:19,534 Come on, Armand. 482 00:43:19,700 --> 00:43:22,214 Either you're into her, or you're not. 483 00:43:22,620 --> 00:43:24,690 Trust me. It's not that simple. 484 00:43:25,420 --> 00:43:27,980 You really think you could sleep with a girl? 485 00:43:28,140 --> 00:43:30,335 Why not? It can't be that hard. 486 00:43:30,940 --> 00:43:34,137 If it was that easy, you'd have noticed by now, no? 487 00:43:34,620 --> 00:43:35,973 Have you tried? 488 00:43:36,220 --> 00:43:39,371 Don't tell me you're gay just for the fun of it. 489 00:43:39,820 --> 00:43:42,573 Just for the freedom and the party atmosphere. 490 00:43:42,740 --> 00:43:44,253 That's part of it. 491 00:43:44,820 --> 00:43:46,492 So you had other options? 492 00:43:47,300 --> 00:43:50,053 Look, Jean-Jacques, I never asked for permission, 493 00:43:50,220 --> 00:43:52,097 but I'm convinced I had a choice. 494 00:43:52,260 --> 00:43:54,057 I chose to live this way. 495 00:43:54,220 --> 00:43:57,132 I had a choice, and even past 40, I still want one. 496 00:43:57,300 --> 00:44:00,497 That life used to be a blast. Now it's a drag. 497 00:44:01,260 --> 00:44:03,490 If most men like women, 498 00:44:04,220 --> 00:44:05,414 have kids, 499 00:44:06,340 --> 00:44:08,854 build families, and always have, 500 00:44:09,180 --> 00:44:10,898 maybe it's not so bad. 501 00:44:12,260 --> 00:44:14,251 Maybe we can't do better. 502 00:44:42,300 --> 00:44:43,300 Hello? 503 00:44:43,460 --> 00:44:44,939 Stop that, Armand. 504 00:44:45,580 --> 00:44:47,411 It's late. Go to bed. 505 00:45:10,620 --> 00:45:11,620 Yeah? 506 00:45:11,700 --> 00:45:13,531 What the hell are you doing? 507 00:45:13,580 --> 00:45:16,936 Marty has been waiting 3 weeks and Brignac is screaming for his tractor. 508 00:45:17,100 --> 00:45:18,692 Shall I go on? 509 00:45:18,820 --> 00:45:20,811 I haven't been feeling well lately. 510 00:45:20,980 --> 00:45:22,174 I noticed. 511 00:45:22,620 --> 00:45:24,690 Let's talk about this in person. 512 00:45:24,860 --> 00:45:26,088 This morning? 513 00:45:26,260 --> 00:45:28,410 Right now, if you don't mind. 514 00:45:33,060 --> 00:45:35,858 The farmers can see you really care about them. 515 00:45:36,020 --> 00:45:37,533 The numbers prove it. 516 00:45:37,700 --> 00:45:40,089 We've more than doubled our sales. 517 00:45:41,420 --> 00:45:45,254 Stop worrying I'll fire you or transfer you to Tarn-et-Garonne. 518 00:45:45,420 --> 00:45:47,729 You know I'd never do that to you. 519 00:45:48,060 --> 00:45:51,814 - That's not what you said the other day. - Only because I was angry. 520 00:45:52,820 --> 00:45:54,492 Don't you believe me? 521 00:46:06,580 --> 00:46:10,175 What if you take a couple of weeks off? Get your health back. 522 00:46:10,420 --> 00:46:13,457 I'll lend you my place on the shore if you like. 523 00:46:16,300 --> 00:46:19,212 Come on, tell me what you want. This can't go on. 524 00:46:19,380 --> 00:46:20,380 No, it can't. 525 00:46:20,860 --> 00:46:21,895 Well? 526 00:46:22,980 --> 00:46:25,653 - You really want me to tell you? - Yes. 527 00:46:27,500 --> 00:46:29,491 I want to sleep with you. 528 00:46:33,540 --> 00:46:35,451 How long has it been on your mind? 529 00:46:37,740 --> 00:46:39,173 From the start. 530 00:46:47,180 --> 00:46:48,818 Say I accept. Then what? 531 00:46:49,780 --> 00:46:51,293 I go back to work. 532 00:46:52,620 --> 00:46:54,815 Sure, I could force myself once. 533 00:46:55,340 --> 00:46:57,331 To make you happy. Maybe. 534 00:46:58,260 --> 00:46:59,693 You'll never turn me on. 535 00:47:00,060 --> 00:47:02,528 - You don't know that. - Yes, I do. 536 00:47:04,180 --> 00:47:07,570 What if, let's say... I made you come with my mouth? 537 00:47:08,580 --> 00:47:10,969 You wouldn't have to do much and... 538 00:47:11,140 --> 00:47:12,459 I'd be so pleased. 539 00:47:13,220 --> 00:47:14,812 You would do that? 540 00:47:17,820 --> 00:47:19,651 With nothing in return? 541 00:47:34,380 --> 00:47:36,018 Follow me, Armand. 542 00:47:37,780 --> 00:47:38,815 Come on. 543 00:47:45,980 --> 00:47:48,050 You couldn't wait 5 minutes! 544 00:47:48,820 --> 00:47:52,608 - I can't let you do just anything. - What the hell is it to you? 545 00:47:53,020 --> 00:47:54,738 We're responsible people. 546 00:47:54,900 --> 00:47:58,336 If we want to fuck, we fuck. It's none of your business. 547 00:47:58,780 --> 00:48:00,816 Don't you know how to do your job? 548 00:48:00,980 --> 00:48:02,493 Do you, Armand? 549 00:48:03,020 --> 00:48:04,976 Yes, I do know, thank you. 550 00:48:06,220 --> 00:48:10,338 You give your boss head to go back to work, but everything's fine. 551 00:48:10,620 --> 00:48:13,009 We have the right to want our boss. 552 00:48:14,540 --> 00:48:16,531 Did he feed you anything? 553 00:48:17,860 --> 00:48:21,853 A sort of potato, tastes like a kiwi, with a hint of vanilla. 554 00:48:22,740 --> 00:48:24,219 Sound familiar? 555 00:48:24,980 --> 00:48:27,972 Or a powder he might have put in your coffee? 556 00:48:28,340 --> 00:48:29,455 A drug? 557 00:48:30,780 --> 00:48:33,374 We didn't have coffee, or anything else. 558 00:48:35,340 --> 00:48:37,615 You haven't heard of this new stuff? 559 00:48:37,780 --> 00:48:39,896 "Doo-root." Does it ring a bell? 560 00:48:40,060 --> 00:48:41,060 No. 561 00:48:41,180 --> 00:48:42,579 You surprise me. 562 00:48:43,100 --> 00:48:44,931 It should be a hit in gay circles. 563 00:48:45,100 --> 00:48:48,979 You didn't come out here on the off chance Paul laced my coffee. 564 00:48:51,700 --> 00:48:53,895 - Lost Curly again? - No. 565 00:48:54,500 --> 00:48:56,695 But things are going very badly. 566 00:48:57,100 --> 00:48:59,534 We're this close to calling in the R.S.P.A.D. 567 00:48:59,700 --> 00:49:01,213 What the hell is that? 568 00:49:01,380 --> 00:49:05,214 The Regional Service for the Prevention of Adolescent Deviancy. 569 00:49:05,380 --> 00:49:07,098 You really must help us. 570 00:49:07,260 --> 00:49:08,659 I have no idea how. 571 00:49:08,820 --> 00:49:11,129 Take a vacation. Leave town. 572 00:49:19,060 --> 00:49:20,379 Come now, Armand. 573 00:49:20,940 --> 00:49:23,329 You know you can't go on like this. 574 00:49:26,340 --> 00:49:28,137 It's true. I can't. 575 00:49:32,140 --> 00:49:34,210 You're right. I'm taking off. 576 00:49:35,660 --> 00:49:37,651 Let me know where and when. 577 00:49:41,820 --> 00:49:44,539 - You win. I'm going on vacation. - Win? 578 00:49:44,700 --> 00:49:47,339 We could go get a bite. Let's not part like this. 579 00:49:47,500 --> 00:49:49,491 No, thanks. I'm not hungry. 580 00:50:08,060 --> 00:50:08,776 Hello? 581 00:50:08,940 --> 00:50:10,134 It's Curly. 582 00:50:13,020 --> 00:50:14,612 I'll be right there. 583 00:50:28,900 --> 00:50:30,219 Let's not stay here. 584 00:50:30,380 --> 00:50:31,380 Come on. 585 00:51:05,820 --> 00:51:07,299 Someone's coming. 586 00:51:07,460 --> 00:51:08,460 Let's go. 587 00:51:22,700 --> 00:51:23,700 Hurry! 588 00:51:33,180 --> 00:51:34,659 Come on, Curly. 589 00:51:43,100 --> 00:51:44,294 I'm beat. 590 00:51:48,220 --> 00:51:49,220 Here. 591 00:51:49,620 --> 00:51:51,850 Eat this, it'll give you a boost. 592 00:51:52,020 --> 00:51:53,169 What is it? 593 00:51:53,340 --> 00:51:54,932 You'll see. Taste it. 594 00:51:59,860 --> 00:52:00,929 Come on. 595 00:52:04,700 --> 00:52:06,452 You know him in town, but 596 00:52:06,620 --> 00:52:08,975 you can't recognize him in the forest? 597 00:52:09,140 --> 00:52:11,176 I recognized him in your photo. 598 00:52:12,100 --> 00:52:14,898 We also told you we saw a man running with... 599 00:52:16,980 --> 00:52:18,971 From behind. With a girl. 600 00:52:19,540 --> 00:52:22,259 The girl easily could have been a boy. 601 00:52:22,820 --> 00:52:24,492 They weren't that close. 602 00:52:24,740 --> 00:52:26,219 But our sensor, 603 00:52:26,620 --> 00:52:28,690 which is quite accurate, 604 00:52:28,860 --> 00:52:31,420 tells us he spent some time around here. 605 00:52:35,020 --> 00:52:37,580 Any idea what he might have been looking for? 606 00:52:41,940 --> 00:52:44,329 Where does your thingy say he is? 607 00:52:45,060 --> 00:52:47,369 Is he still headed for Puycelsi? 608 00:52:48,060 --> 00:52:50,210 Yes, and he's gaining speed. 609 00:52:50,540 --> 00:52:52,735 And you're spending all day here? 610 00:52:52,900 --> 00:52:54,811 You're right. Let's go. 611 00:52:55,220 --> 00:52:56,733 Aren't you coming? 612 00:52:57,020 --> 00:52:58,419 What use are we? 613 00:52:59,820 --> 00:53:03,415 Usually, when a fugitive's at large, everyone pitches in. 614 00:53:04,220 --> 00:53:06,814 Barring other emergencies, of course. 615 00:53:07,220 --> 00:53:09,017 Do you have an emergency? 616 00:53:09,620 --> 00:53:11,053 Bringing in the hay. 617 00:53:11,220 --> 00:53:13,336 - But that can wait. - Yes. 618 00:53:13,820 --> 00:53:15,811 We're not expecting rain. 619 00:53:24,860 --> 00:53:26,691 This stuff rules, Armand! 620 00:53:35,620 --> 00:53:37,497 I want to make love to you! 621 00:53:37,660 --> 00:53:38,934 Me too, Curly! 622 00:54:02,420 --> 00:54:04,490 - Let me try. - Are you sure? 623 00:54:31,580 --> 00:54:33,172 Careful, you're close. 624 00:54:35,700 --> 00:54:36,700 Sorry. 625 00:54:37,420 --> 00:54:38,933 Hand me a tissue. 626 00:56:37,460 --> 00:56:38,609 What's that? 627 00:56:39,020 --> 00:56:40,499 You'll love it. 628 00:56:50,460 --> 00:56:51,939 It feels great! 629 00:56:52,780 --> 00:56:54,452 Put some on the head. 630 00:57:03,260 --> 00:57:04,534 What is it? 631 00:57:05,420 --> 00:57:07,012 "Cool Sensations." 632 00:57:07,540 --> 00:57:09,531 6 euros at the supermarket. 633 00:57:10,260 --> 00:57:11,739 The supermarket? 634 00:57:23,940 --> 00:57:25,851 Careful, don't come inside me. 635 00:57:26,020 --> 00:57:27,772 Don't worry, I'm clean. 636 00:57:28,020 --> 00:57:29,499 No, that's not it. 637 00:57:32,380 --> 00:57:33,779 Oh, that's right. 638 00:57:42,860 --> 00:57:45,249 - Lie down. - What are you doing? 639 00:57:49,500 --> 00:57:51,092 No, not like that. 640 00:57:51,580 --> 00:57:53,491 You'll see, it feels really good. 641 00:57:53,660 --> 00:57:54,660 Stop! 642 00:57:55,300 --> 00:57:57,575 Relax. It's easy with Cool Sensations. 643 00:57:57,740 --> 00:57:59,139 I don't want to! 644 00:57:59,420 --> 00:58:00,420 Stop! 645 00:58:02,700 --> 00:58:03,700 Jerk! 646 00:58:14,020 --> 00:58:16,614 - You're a real bastard! - Softly! 647 00:58:16,780 --> 00:58:18,179 Well, maybe I... 648 00:58:18,820 --> 00:58:20,333 ...want them to find us. 649 00:58:20,500 --> 00:58:21,979 Calm down, Curly. 650 00:58:55,460 --> 00:58:56,654 You okay? 651 00:58:59,260 --> 00:59:01,728 - Come on. - Can't you fuck normally? 652 00:59:01,900 --> 00:59:04,130 Do you always have to be twisted? 653 00:59:04,300 --> 00:59:08,771 It's not twisted. Lots of normal people, straight included, fuck like that. 654 00:59:09,700 --> 00:59:11,770 Maybe, but they ask first, no. 655 00:59:11,940 --> 00:59:13,168 Not necessarily. 656 00:59:13,860 --> 00:59:16,852 At least, they stop if one of them wants to stop. 657 00:59:20,380 --> 00:59:22,769 Let's go inside. It's getting cold. 658 00:59:24,020 --> 00:59:25,658 I promise not to touch you. 659 00:59:25,820 --> 00:59:27,856 But I want you to touch me. 660 00:59:36,300 --> 00:59:37,300 Well... 661 00:59:37,940 --> 00:59:40,056 he's a force to be reckoned with. 662 00:59:40,220 --> 00:59:42,859 They were spotted between Graulhet and Lautrec. 663 00:59:43,020 --> 00:59:44,135 So what? 664 00:59:45,060 --> 00:59:47,733 Can you cover 50 km by foot overnight? 665 00:59:48,100 --> 00:59:51,376 - Never tried. It doesn't sound huge. - You must be in shape. 666 00:59:51,540 --> 00:59:53,053 It's only 5 km/hr. 667 00:59:53,220 --> 00:59:55,211 After all they ran yesterday? 668 00:59:55,780 --> 00:59:57,771 While avoiding road blocks? 669 00:59:58,100 --> 01:00:00,773 Through the fields. Are you putting me on? 670 01:00:01,260 --> 01:00:04,252 Sorry, Chief. I didn't think about all that. 671 01:00:04,740 --> 01:00:05,740 So. 672 01:00:05,900 --> 01:00:08,972 Can any of you shed a little light on the matter? 673 01:00:11,660 --> 01:00:15,255 Something that makes you run fast and think even faster...? 674 01:00:19,220 --> 01:00:20,220 No? 675 01:00:22,700 --> 01:00:26,215 Let's just go to Lautrec. Who cares how fast they run? 676 01:00:27,740 --> 01:00:30,208 Jocasse, show me the map of Lautrec. 677 01:00:37,100 --> 01:00:38,931 - You told him? - The Chief? 678 01:00:39,100 --> 01:00:41,011 - No, Lacourtade! - No. 679 01:01:01,420 --> 01:01:02,694 Curly, look! 680 01:01:04,100 --> 01:01:05,692 Good job, my love. 681 01:01:06,260 --> 01:01:07,534 You did good. 682 01:01:16,940 --> 01:01:18,339 Not too close. 683 01:01:18,700 --> 01:01:20,611 It won't cook otherwise. 684 01:01:21,900 --> 01:01:24,050 Fine. You're the one eating it. 685 01:01:24,220 --> 01:01:26,097 Cook yours how you want. 686 01:02:32,860 --> 01:02:35,533 Wait, Armand. I want to try something. 687 01:02:42,060 --> 01:02:43,812 Do you like it like this? 688 01:02:43,980 --> 01:02:45,459 Yeah, keep going. 689 01:03:18,100 --> 01:03:19,613 I'm gonna come. 690 01:03:20,500 --> 01:03:21,500 Come! 691 01:03:40,700 --> 01:03:42,019 Get dressed. 692 01:03:53,340 --> 01:03:54,340 Stop it! 693 01:03:54,940 --> 01:03:58,091 Enough of your bullshit! Help me, damn it! 694 01:03:58,260 --> 01:04:00,569 - Don't kill him! - I won't kill him. 695 01:04:18,420 --> 01:04:20,376 Come on, I didn't rape her. 696 01:04:22,940 --> 01:04:25,135 She's not a child anymore. Face it. 697 01:04:25,300 --> 01:04:26,619 She's only 16! 698 01:04:27,260 --> 01:04:29,694 That's when it starts. What can I tell you? 699 01:04:30,060 --> 01:04:32,415 - I'm not asking. - I'm telling you. 700 01:04:32,820 --> 01:04:35,812 Plus I don't want to die, so lower the rifle. 701 01:04:42,780 --> 01:04:43,974 Go ahead. 702 01:04:44,340 --> 01:04:45,340 What? 703 01:04:45,620 --> 01:04:47,929 You don't have the balls to jump? 704 01:04:51,380 --> 01:04:52,972 No, I don't. 705 01:04:53,540 --> 01:04:55,974 Let him go, dad! I won't see him again! 706 01:04:57,900 --> 01:04:59,219 Talk to him! 707 01:04:59,980 --> 01:05:02,653 - Easy, Daniel. Call the Chief. - I'll handle it! 708 01:06:52,180 --> 01:06:55,297 Even if we pull the crop, he might still talk. 709 01:06:55,780 --> 01:06:58,214 If they don't find it, we'll replant. 710 01:06:58,380 --> 01:07:01,372 And it would be a shame to lose the whole crop. 711 01:07:03,500 --> 01:07:04,500 Listen. 712 01:07:05,500 --> 01:07:07,570 Durandot decided to stop by. 713 01:07:07,740 --> 01:07:10,049 Not very smart of him to come here. 714 01:07:13,700 --> 01:07:15,691 He's right. Pull the crop. 715 01:07:17,500 --> 01:07:20,572 Okay. But that doesn't answer my question. 716 01:07:21,180 --> 01:07:22,659 When do we do it? 717 01:07:22,820 --> 01:07:24,970 - Tonight. - At night? I'm nervous. 718 01:07:25,140 --> 01:07:27,859 At night, they sleep like everyone else. 719 01:07:28,020 --> 01:07:29,772 It's not practical, either. 720 01:07:29,940 --> 01:07:31,817 You three are inseparable. 721 01:07:33,220 --> 01:07:34,733 What brings you here? 722 01:07:34,900 --> 01:07:36,299 Nothing much. 723 01:07:36,860 --> 01:07:38,213 I was in the forest, 724 01:07:38,380 --> 01:07:40,735 I thought, go by Robert Rapaille's place, 725 01:07:40,900 --> 01:07:43,892 and if you see a light on, stop in for a drink. 726 01:07:44,860 --> 01:07:46,373 And I saw a light. 727 01:08:55,620 --> 01:08:58,612 - Armand, I found a warm-up suit. - Cool, Curly. 728 01:09:12,580 --> 01:09:14,889 Try not to use the lights, Curly. 729 01:09:19,620 --> 01:09:20,939 Hey, Armand? 730 01:09:21,700 --> 01:09:23,213 Look what I found. 731 01:09:24,820 --> 01:09:26,139 Great, Curly! 732 01:09:32,140 --> 01:09:33,459 Do we open it? 733 01:09:36,660 --> 01:09:38,651 - Are you happy? - Yeah. 734 01:09:40,180 --> 01:09:42,933 Do you see me repeating the 10th grade at 16? 735 01:09:43,100 --> 01:09:47,890 When all I want is some job training, with a paycheck at the end. 736 01:09:48,260 --> 01:09:50,330 A diploma is nice and all, 737 01:09:50,620 --> 01:09:53,088 but what good is it if I'm unemployed? 738 01:09:53,660 --> 01:09:55,651 I graduated and I have a job. 739 01:09:56,420 --> 01:09:59,935 Back then, it was different. There was work to be found. 740 01:10:00,100 --> 01:10:02,375 It's not like I graduated in the '70s. 741 01:10:02,540 --> 01:10:04,531 - No? How old are you? - 43 742 01:10:04,940 --> 01:10:07,056 Ah, okay. You don't look it. 743 01:10:07,340 --> 01:10:09,296 It was still easier back then. 744 01:10:09,460 --> 01:10:12,930 Take my cousin Brandon He graduated 7 or 8 years ago. 745 01:10:13,340 --> 01:10:16,730 He even went to college. Now he sits at home all day. 746 01:10:16,900 --> 01:10:18,697 His diploma's not to blame. 747 01:10:18,860 --> 01:10:20,851 Yeah, but Brandon says, 748 01:10:21,420 --> 01:10:24,935 if he had apprenticed in masonry or butchery, he'd have work. 749 01:10:25,100 --> 01:10:27,534 Take my parents. They finished high school. 750 01:10:27,700 --> 01:10:31,010 Look at them now! And the idiots want me to graduate. 751 01:10:31,180 --> 01:10:33,899 You don't have to keep calling them idiots. 752 01:10:34,540 --> 01:10:38,533 If you had failed in life, would you nag your kids to live the same life? 753 01:10:38,700 --> 01:10:40,816 No, I'd nag them to succeed. 754 01:10:41,540 --> 01:10:44,612 But I wouldn't necessarily stop them following my example. 755 01:10:44,780 --> 01:10:47,852 Like getting a diploma. It can't ruin your life. 756 01:10:48,380 --> 01:10:49,938 Or your parents' lives. 757 01:10:50,100 --> 01:10:51,818 Stop taking their side! 758 01:10:51,980 --> 01:10:53,208 Why attack them? 759 01:10:53,380 --> 01:10:57,168 First, we live in a slum. My dad hates his job, which pays nothing. 760 01:10:57,340 --> 01:10:59,900 And our vacations suck when we do take them! 761 01:11:00,340 --> 01:11:03,173 But the worst is, they're miserable together. 762 01:11:03,340 --> 01:11:05,456 They just sit around, bored. 763 01:11:05,620 --> 01:11:08,771 - You don't know that. - I see it every day. 764 01:11:08,940 --> 01:11:11,170 Do they tell you they're miserable? 765 01:11:11,540 --> 01:11:13,337 No, but it's obvious. 766 01:11:13,500 --> 01:11:15,297 You call that making it? 767 01:11:15,780 --> 01:11:17,691 Look, I have a good job, 768 01:11:17,940 --> 01:11:21,853 a boss who pays well, plenty of vacation, an apartment in town. 769 01:11:22,180 --> 01:11:25,889 And I have plenty of fun. But I'm still not sure I made it. 770 01:11:26,580 --> 01:11:28,969 Maybe because you don't have kids. 771 01:11:30,580 --> 01:11:32,616 Your folks accomplished that much. 772 01:11:32,780 --> 01:11:34,452 It's not that hard. 773 01:11:35,020 --> 01:11:37,488 Meanwhile, we're the ones getting hell. 774 01:11:38,140 --> 01:11:40,131 - Who's "we?" - The kids. 775 01:12:20,460 --> 01:12:22,052 Look what I found! 776 01:12:24,860 --> 01:12:26,771 It's okay, no one saw me. 777 01:12:49,140 --> 01:12:52,610 Keep this up, and you're the one who'll get us caught. 778 01:13:21,180 --> 01:13:24,331 Could you stop pacing? You're giving me a headache. 779 01:13:31,300 --> 01:13:32,892 Armand, it's ready! 780 01:13:33,420 --> 01:13:34,614 Let's eat. 781 01:13:55,940 --> 01:13:57,134 Wait up! 782 01:13:58,460 --> 01:14:01,736 - What are you doing? - I'm fed up. I'm going home. 783 01:14:01,900 --> 01:14:05,176 - What if they catch you? - They'll do it sooner or later. 784 01:14:05,340 --> 01:14:09,094 We spend two days running and you give up just when we get away? 785 01:14:09,260 --> 01:14:12,013 You'd rather rot here until the cows come home? 786 01:14:12,180 --> 01:14:16,537 We're happy together, with a house and stuff. But they need time to understand! 787 01:14:16,700 --> 01:14:18,099 Understand what? 788 01:14:18,620 --> 01:14:21,054 That we're in love and can't be apart. 789 01:14:21,220 --> 01:14:22,573 They'll give in. 790 01:14:22,740 --> 01:14:25,334 If it means getting married, no thanks. 791 01:14:25,500 --> 01:14:29,413 But I want to live with you, to sleep next to you, get it? 792 01:14:29,580 --> 01:14:30,649 I get it. 793 01:14:31,140 --> 01:14:33,574 And I'm not sure that's what I want. 794 01:14:33,740 --> 01:14:35,412 Not with you, anyway. 795 01:14:35,700 --> 01:14:37,258 Not with me? What? 796 01:14:37,420 --> 01:14:39,809 - Who with then? - I don't know yet. 797 01:14:39,980 --> 01:14:43,052 Do you know many guys who love you like I do, moron? 798 01:14:43,220 --> 01:14:45,051 Well, do you, Armand? 799 01:14:46,620 --> 01:14:48,338 It's no use, Curly. 800 01:14:49,940 --> 01:14:51,168 It's over. 801 01:14:51,420 --> 01:14:52,420 Not for me. 802 01:15:04,460 --> 01:15:05,460 Stop! 803 01:15:07,780 --> 01:15:08,974 I fell! 804 01:15:25,860 --> 01:15:27,418 What are you doing? 805 01:15:28,980 --> 01:15:30,459 Armand, enough! 806 01:15:33,700 --> 01:15:34,849 Come back! 807 01:16:08,980 --> 01:16:10,049 Stop! 808 01:16:23,980 --> 01:16:25,493 You gonna stop or not? 809 01:17:10,900 --> 01:17:12,492 What are you doing? 810 01:17:15,860 --> 01:17:17,373 Ow, that hurts! 811 01:17:18,180 --> 01:17:19,374 Stop it! 812 01:17:20,540 --> 01:17:22,258 What the fuck are you doing? 813 01:17:22,420 --> 01:17:23,739 Untie me! 814 01:17:24,140 --> 01:17:26,529 - I'm not kidding! - Stop moving. 815 01:17:44,300 --> 01:17:45,335 Don't worry, Curly. 816 01:17:45,500 --> 01:17:48,492 A car will pass by and someone will see you. OK? 817 01:17:50,180 --> 01:17:52,978 Please, Armand, don't leave me here alone! 818 01:17:53,260 --> 01:17:54,852 I really have to go. 819 01:18:01,340 --> 01:18:02,932 Armand, I love you! 820 01:18:11,940 --> 01:18:13,134 Faggot! 821 01:18:22,180 --> 01:18:23,180 Yes? 822 01:18:25,580 --> 01:18:26,979 See you soon. 823 01:18:30,340 --> 01:18:33,855 - Where is she? - Look... - No! You let me see her! 824 01:18:34,580 --> 01:18:36,810 I'm not sure it's such a good idea. 825 01:18:37,300 --> 01:18:39,495 Well, I guess we'll be going. 826 01:18:40,180 --> 01:18:41,408 Go ahead. 827 01:18:41,940 --> 01:18:43,931 - Where is she? - Calm down. 828 01:18:44,100 --> 01:18:45,579 Fine. I'm calm. 829 01:18:46,300 --> 01:18:48,495 I can't stop you from seeing her. 830 01:18:48,660 --> 01:18:50,935 Jocasse, would you escort them? 831 01:18:54,900 --> 01:18:56,094 Are you coming? 832 01:18:56,260 --> 01:18:57,932 I have another lead. 833 01:19:00,740 --> 01:19:01,934 Let's go. 834 01:19:50,180 --> 01:19:51,579 Yeah, Armand! 835 01:19:57,260 --> 01:19:59,057 Fuck, yeah, Armand! 836 01:19:59,220 --> 01:20:01,529 - Don't stop, Armand, yeah! - Yeah! 837 01:20:05,220 --> 01:20:08,451 Go on, get your rocks off! Fuck me, fuck me! 838 01:20:09,460 --> 01:20:11,894 Armand! Your ass feels so good! 839 01:20:16,740 --> 01:20:19,732 You're on fire tonight, you little rascal. 840 01:20:19,900 --> 01:20:20,900 What's this? 841 01:20:20,980 --> 01:20:24,131 I don't know. The three of us were having fun. 842 01:20:24,500 --> 01:20:26,297 They took some doo-root. 843 01:20:26,460 --> 01:20:28,337 It went to their heads. 844 01:20:28,780 --> 01:20:32,170 They started talking about you, Armand this, Armand that. 845 01:20:32,340 --> 01:20:36,219 Then they got turned on and they've been at it since late afternoon. 846 01:20:36,380 --> 01:20:37,699 What about you? 847 01:20:37,860 --> 01:20:39,418 I don't need that. 848 01:20:40,020 --> 01:20:41,931 I prefer the real thing. 849 01:20:44,340 --> 01:20:45,340 What's wrong? 850 01:20:45,500 --> 01:20:48,731 You've been chasing me for days. Don't play hard to get! 851 01:20:48,900 --> 01:20:50,333 Me chasing you? 852 01:20:50,780 --> 01:20:53,169 And not just to make conversation! 853 01:20:53,460 --> 01:20:56,657 Look... You're a nice guy, but... How do I put it? 854 01:20:56,820 --> 01:20:59,095 - I'm too old? - For starters. 855 01:20:59,260 --> 01:21:01,330 - And? - You're not my type. 856 01:21:01,500 --> 01:21:02,500 I see. 857 01:21:03,900 --> 01:21:05,970 You don't want to kiss me, huh? 858 01:21:06,140 --> 01:21:07,937 So don't. No big deal. 859 01:21:09,340 --> 01:21:11,376 Look, I'm exhausted. 860 01:21:11,820 --> 01:21:14,015 Your willie doesn't look tired. 861 01:21:14,660 --> 01:21:16,378 Got anything to eat? 862 01:21:16,540 --> 01:21:17,939 Want some doo-root? 863 01:21:18,100 --> 01:21:20,534 No, more like bread, ham, cheese... 864 01:21:20,860 --> 01:21:23,249 I think I have some cookies left. 865 01:21:23,500 --> 01:21:25,855 Come inside. The cabin is comfortable. 866 01:21:26,020 --> 01:21:27,055 Come on! 867 01:21:27,340 --> 01:21:28,659 This way... 868 01:21:36,260 --> 01:21:37,409 Wait, wait! 869 01:21:37,740 --> 01:21:39,810 Wait, Armand! Stop! 870 01:21:40,140 --> 01:21:41,334 What's wrong? 871 01:21:41,620 --> 01:21:43,656 You... you're gonna make me come. 872 01:21:43,820 --> 01:21:46,334 - Don't you want to? - Not right now. 873 01:21:46,500 --> 01:21:49,014 - But I want you to. - You want me to come? 874 01:21:49,180 --> 01:21:49,896 Yeah. 875 01:21:50,060 --> 01:21:51,971 Really, I'd rather wait. 876 01:21:52,820 --> 01:21:55,459 That way... we can fuck again later, 877 01:21:55,620 --> 01:21:57,258 when you're up to it. 878 01:21:57,420 --> 01:21:59,934 - That's funny. - I don't see why. 879 01:22:05,340 --> 01:22:07,934 When I think that, for 30 years, 880 01:22:09,220 --> 01:22:12,053 I fucked my wife every day, no exceptions. 881 01:22:12,500 --> 01:22:14,138 Even when she had her period. 882 01:22:14,300 --> 01:22:16,814 Not to mention the girls on the side. 883 01:22:17,380 --> 01:22:19,735 Evenings, when I went out to meet men, 884 01:22:20,220 --> 01:22:23,451 I wasn't happy until I'd had 5 or 6. 885 01:22:25,580 --> 01:22:26,854 Then came Robert. 886 01:22:27,020 --> 01:22:29,488 With him, it was three times a day. 887 01:22:31,220 --> 01:22:34,849 And... not just mindless quickies, either. 888 01:22:35,020 --> 01:22:38,012 Each time, we'd take it from the beginning. 889 01:22:39,700 --> 01:22:43,090 Can you imagine how much strength that took? 890 01:22:45,100 --> 01:22:46,453 Another thing, 891 01:22:46,620 --> 01:22:48,417 only a few years ago, 892 01:22:48,740 --> 01:22:51,857 I couldn't imagine getting laid without coming. 893 01:22:52,420 --> 01:22:54,809 Yup. It would actually piss me off. 894 01:22:55,500 --> 01:22:57,297 We can be so stupid! 895 01:22:58,940 --> 01:23:00,055 But now, 896 01:23:00,780 --> 01:23:03,897 I'm not saying I don't let go once in a while, 897 01:23:04,060 --> 01:23:06,210 but I try to hold back all I can, 898 01:23:06,460 --> 01:23:07,609 and it's great. 899 01:23:07,780 --> 01:23:10,658 That way I can fuck for hours on end. 900 01:23:10,820 --> 01:23:12,651 And if I can't get hard... 901 01:23:12,820 --> 01:23:14,936 Because, let's face it, 902 01:23:15,100 --> 01:23:18,012 nothing is forever except death and taxes. 903 01:23:18,420 --> 01:23:19,773 Well, no sweat. 904 01:23:19,940 --> 01:23:21,612 We do something else. 905 01:23:22,140 --> 01:23:23,732 The best part is: 906 01:23:24,100 --> 01:23:26,091 As long as I don't come, 907 01:23:27,220 --> 01:23:28,892 my love stays alive. 908 01:23:32,180 --> 01:23:33,977 The tragedy of it is, 909 01:23:34,260 --> 01:23:37,457 I had to wait until 70 to understand that. 910 01:23:40,260 --> 01:23:43,570 So I should give up coming just to go on wanting to? 911 01:23:44,380 --> 01:23:46,098 That's up to you. 912 01:23:48,220 --> 01:23:49,414 Tell me, 913 01:23:49,900 --> 01:23:52,289 does getting off make you happy? 914 01:23:54,980 --> 01:23:58,689 Sure, you're happy before and during. But what about after? 915 01:24:02,660 --> 01:24:04,332 You know what, Jean? 916 01:24:04,940 --> 01:24:06,612 I really want to kiss you. 917 01:24:07,740 --> 01:24:09,219 Then kiss me. 918 01:24:25,420 --> 01:24:26,933 Can we join you? 919 01:24:27,220 --> 01:24:30,018 We're not going to let you sleep outside! 920 01:24:32,900 --> 01:24:35,368 - Been here long? - About an hour. 921 01:24:39,980 --> 01:24:42,972 I for one am beat. Mind if I turn out the light? 922 01:24:43,140 --> 01:24:44,619 No, go ahead. 923 01:24:48,740 --> 01:24:49,740 Armand? 924 01:24:50,260 --> 01:24:51,773 Don't stray too far. 925 01:24:51,940 --> 01:24:54,408 - Come closer to me. - Yeah. 63679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.