All language subtitles for The.King.Of.Escape.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,860 --> 00:00:24,339
See this blue?
2
00:00:24,740 --> 00:00:26,970
It goes with the hay and the grass.
3
00:00:27,140 --> 00:00:29,654
- So get the blue.
- Everyone has it.
4
00:00:30,580 --> 00:00:32,889
Don't spend all day on the color!
5
00:00:33,260 --> 00:00:35,455
Mr. Lacourtade has things to do.
6
00:00:35,620 --> 00:00:38,532
Why pick an ugly one
if I can pick a nice one?
7
00:00:39,460 --> 00:00:41,451
What's wrong with yellow?
8
00:00:42,340 --> 00:00:44,615
- I don't like it.
- Well, I do.
9
00:00:45,180 --> 00:00:48,172
It matches the forest green,
and the wheat, too.
10
00:00:48,500 --> 00:00:49,819
Back off, mom.
11
00:00:49,980 --> 00:00:52,210
I'm the one buying the tractor.
12
00:00:53,660 --> 00:00:55,457
I get to choose the color.
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,131
Otherwise, there's red...
14
00:00:59,500 --> 00:01:02,094
It's classic and it fits in everywhere.
15
00:01:02,260 --> 00:01:03,818
The red? Really?
16
00:01:04,460 --> 00:01:06,451
Will you please go now?
17
00:01:15,740 --> 00:01:17,492
I just can't decide.
18
00:01:19,020 --> 00:01:21,614
You don't have to choose now.
No hurry.
19
00:01:25,660 --> 00:01:27,252
I'll think it over.
20
00:01:27,580 --> 00:01:29,252
Keep the catalogue.
21
00:01:29,420 --> 00:01:30,933
Call me if you want.
22
00:01:33,100 --> 00:01:36,012
If you're ever in Albi,
we can have a drink.
23
00:01:37,340 --> 00:01:38,340
Yeah?
24
00:01:41,340 --> 00:01:42,932
Yellow, I don't see,
25
00:01:43,580 --> 00:01:46,048
but I'm torn between blue and red.
26
00:01:46,500 --> 00:01:48,172
I do like the blue.
27
00:01:48,340 --> 00:01:49,739
- See you?
- See you.
28
00:01:55,100 --> 00:01:57,819
- Are you around Thursday?
- I can be.
29
00:01:57,980 --> 00:02:01,495
Come for lunch. Mom won't be home.
We can talk in peace.
30
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Sure.
31
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
OK.
32
00:02:35,500 --> 00:02:39,015
THE ESCAPE KING
33
00:02:57,140 --> 00:02:58,140
Armand?
34
00:02:59,260 --> 00:03:00,260
Armand.
35
00:03:04,140 --> 00:03:05,334
Are you OK?
36
00:03:07,860 --> 00:03:09,851
- I'm fine.
- Are you sure?
37
00:03:10,020 --> 00:03:11,533
Yes. Why do you ask?
38
00:03:11,700 --> 00:03:15,170
I find you asleep by the roadside
with your phone off...
39
00:03:15,500 --> 00:03:17,092
I wanted some quiet.
40
00:03:17,260 --> 00:03:20,172
You know I don't like that
during work hours.
41
00:03:21,940 --> 00:03:25,649
- Want to get some coffee?
- No, Durandot is waiting. He's furious.
42
00:03:25,820 --> 00:03:27,492
- Shit.
- Exactly.
43
00:03:27,660 --> 00:03:29,457
Come on, let's get going.
44
00:03:33,060 --> 00:03:35,016
What's wrong with my sales tactics?
45
00:03:35,500 --> 00:03:36,819
You use your charm.
46
00:03:36,980 --> 00:03:38,732
That too. I'm a salesman.
47
00:03:38,900 --> 00:03:41,289
On a bachelor?
...who lives with his mother?
48
00:03:41,460 --> 00:03:43,098
It's a bit easy, no?
49
00:03:43,260 --> 00:03:44,898
And anti-competitive.
50
00:03:45,820 --> 00:03:48,015
We're digressing.
Let's work this out.
51
00:03:48,180 --> 00:03:49,499
You bet we will!
52
00:03:49,660 --> 00:03:53,175
Your territory ends at Castelnau.
The Grésigne is mine.
53
00:03:53,620 --> 00:03:55,576
- That's really pushing it.
- Yeah?
54
00:03:58,380 --> 00:04:00,610
Show me where Rapaille's house is!
55
00:04:04,220 --> 00:04:04,970
Here.
56
00:04:05,140 --> 00:04:07,131
Right.
And the county border?
57
00:04:11,100 --> 00:04:13,455
- So?
- Still, he wants to buy a McCormick.
58
00:04:13,620 --> 00:04:16,054
So what?
I can find him a McCormick.
59
00:04:16,220 --> 00:04:17,539
But at what price?
60
00:04:17,700 --> 00:04:21,488
With the new free trade agreement,
I can sell what I want for what I want.
61
00:04:22,300 --> 00:04:24,894
- Then I can sell where I want.
- Yeah?
62
00:04:25,180 --> 00:04:26,693
And the Orleans Protocol?
63
00:04:26,860 --> 00:04:28,691
Ever heard of the Orleans Protocol?
64
00:04:28,860 --> 00:04:30,259
He's right, Armand.
65
00:04:30,420 --> 00:04:32,411
- We're dropping Rapaille.
- What?
66
00:04:32,820 --> 00:04:35,095
We've wasted enough time.
Drop him.
67
00:04:41,620 --> 00:04:44,418
- You caved in too fast.
- Territories are territories.
68
00:04:44,580 --> 00:04:46,377
He could sue us and win.
69
00:04:46,540 --> 00:04:48,258
What? Over 200 meters?
70
00:04:48,700 --> 00:04:51,214
What's gotten into you lately?
71
00:04:51,980 --> 00:04:55,097
And Turlane's tractor?
What are you doing about it?
72
00:04:55,260 --> 00:04:58,172
- That's a different story.
- It was in the bag.
73
00:05:03,100 --> 00:05:06,536
- You want to go somewhere for a drink?
- Look, Armand...
74
00:05:06,700 --> 00:05:09,817
if you don't shape up,
I'll ship you to Tarn-et-Garonne.
75
00:05:09,980 --> 00:05:12,699
- Not Tarn-et-Garonne!
- Then drop Rapaille.
76
00:05:13,020 --> 00:05:15,409
There's enough work in your territory.
77
00:05:16,100 --> 00:05:18,978
Go to Ségala.
There are customers waiting. OK?
78
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
What's up?
79
00:05:46,980 --> 00:05:48,698
I finally met the Old Goat.
80
00:05:48,860 --> 00:05:50,452
- Here?
- By the river.
81
00:05:50,620 --> 00:05:52,611
It's not a legend, believe me.
82
00:05:52,860 --> 00:05:55,579
He's got some piece.
Must be like this.
83
00:05:56,180 --> 00:05:59,695
- He's just your type, old.
- I like mature men. Not old.
84
00:06:01,020 --> 00:06:02,089
I'm teasing.
85
00:06:02,260 --> 00:06:04,376
He must be 75, maybe 80.
86
00:06:05,380 --> 00:06:08,611
Great. Aside from his advanced age
and his big cock, did you like him?
87
00:06:08,780 --> 00:06:11,419
Not particularly.
Actually, not at all.
88
00:06:11,580 --> 00:06:13,411
I knew it.
You're an idiot.
89
00:06:13,580 --> 00:06:15,252
We just had some fun.
90
00:06:15,420 --> 00:06:18,332
He also fed me something...
something wild.
91
00:06:18,500 --> 00:06:21,651
- It makes you rock hard.
- I can still get it up.
92
00:06:21,820 --> 00:06:25,051
- And it makes you incredibly horny.
- I've heard it before.
93
00:06:25,220 --> 00:06:26,972
Forget whatever you've taken.
94
00:06:27,140 --> 00:06:30,530
I've never had anything like it,
and I've tried everything.
95
00:06:30,700 --> 00:06:33,897
You stay lucid.
No hallucinations or side effects.
96
00:06:34,380 --> 00:06:35,893
Do you even realize?
97
00:06:36,060 --> 00:06:39,848
Why take a drug to turn me on
if I'm with someone who doesn't?
98
00:06:40,020 --> 00:06:41,055
Why not?
99
00:06:41,900 --> 00:06:44,812
Not wanting a guy means
not wanting to want him.
100
00:06:44,980 --> 00:06:46,129
That's debatable.
101
00:06:46,980 --> 00:06:49,210
An upper can help get over the hump.
102
00:06:49,380 --> 00:06:51,211
But there has to be a spark, no?
103
00:06:51,380 --> 00:06:53,610
That stuff was so potent,
you don't need one.
104
00:06:53,780 --> 00:06:57,090
Nonsense. So this means
you can fuck anyone anytime?
105
00:06:57,860 --> 00:07:00,658
Come on, you've never done it with a dud?
106
00:07:00,940 --> 00:07:02,976
Well, I don't want to anymore.
107
00:07:04,220 --> 00:07:07,212
Let's face it,
we make do with what we have.
108
00:07:08,060 --> 00:07:10,051
Sorry, I won't accept that.
109
00:07:10,500 --> 00:07:12,331
Sounds like a fun life...
110
00:07:12,900 --> 00:07:14,333
waiting for Mr. Right.
111
00:07:14,500 --> 00:07:17,378
No, but I'd rather have Mr. Not-So-Bad.
112
00:07:18,260 --> 00:07:19,978
Good luck with that.
113
00:07:59,500 --> 00:08:00,694
Cut it out!
114
00:08:01,020 --> 00:08:02,499
I said, cut it out!
115
00:08:08,540 --> 00:08:10,098
- Ow!
- Come on.
116
00:08:11,740 --> 00:08:13,378
Knock it off!
117
00:08:16,900 --> 00:08:18,618
Ow!
Stop!
118
00:08:19,060 --> 00:08:20,288
Stop it!
119
00:08:23,540 --> 00:08:25,019
Leave her alone!
120
00:08:27,580 --> 00:08:30,174
That depends.
How much is she worth?
121
00:08:32,380 --> 00:08:34,371
You'll have to come get her.
122
00:08:35,420 --> 00:08:37,411
You'll regret it if I do.
123
00:08:37,700 --> 00:08:39,019
Sure, right.
124
00:08:39,340 --> 00:08:40,693
We'll kick your ass.
125
00:08:41,220 --> 00:08:44,530
Maybe, but I might take
one or two down with me.
126
00:08:48,380 --> 00:08:50,211
I'd like to see you try.
127
00:08:54,500 --> 00:08:56,297
Stop looking at my code.
128
00:08:56,460 --> 00:08:57,734
Do it, or else.
129
00:08:57,900 --> 00:08:59,856
Or else, forget about the money.
130
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
Move.
131
00:09:33,380 --> 00:09:34,733
What's your name?
132
00:09:35,140 --> 00:09:36,140
Curly.
133
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
Coralie?
134
00:09:37,620 --> 00:09:38,769
No, Curly.
135
00:09:38,940 --> 00:09:41,295
- How do you spell it?
- C-U-R-L-Y.
136
00:09:41,460 --> 00:09:43,451
I'm not familiar with it.
137
00:09:58,900 --> 00:10:01,892
- DURANDOT FARM EQUIPMENT -
- NEW & USED -
138
00:10:12,660 --> 00:10:14,571
Mister, will you come in for a drink?
139
00:10:14,740 --> 00:10:16,059
No, it's late.
140
00:10:16,420 --> 00:10:17,819
Call me Armand.
141
00:10:18,180 --> 00:10:20,694
My parents will never believe me.
142
00:10:21,620 --> 00:10:23,099
I have to go.
143
00:10:29,620 --> 00:10:31,576
We looked everywhere for you!
144
00:10:31,740 --> 00:10:34,538
- Yeah? If you had...
- Watch your tone!
145
00:10:38,980 --> 00:10:41,255
What the hell are you doing here?
146
00:10:41,420 --> 00:10:44,810
I got hassled by 4 assholes.
Good thing he was there.
147
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Oh yeah?
148
00:10:47,300 --> 00:10:49,689
- Come in for a drink.
- I was just leaving.
149
00:10:49,860 --> 00:10:50,975
Come!
150
00:10:52,740 --> 00:10:53,889
What could I do?
151
00:10:54,060 --> 00:10:56,255
Take one down, and the rest will scatter.
152
00:10:56,420 --> 00:10:58,297
That's easy for you to say.
153
00:10:58,620 --> 00:11:00,417
You just go in swinging.
154
00:11:00,580 --> 00:11:03,094
You're no runt, they'd get the idea.
155
00:11:04,140 --> 00:11:06,734
Meanwhile, I'm still out 200 Euros.
156
00:11:07,060 --> 00:11:09,176
Then you had them to spend.
157
00:11:09,620 --> 00:11:12,418
Yes, but they were my last 200 Euros.
158
00:11:12,820 --> 00:11:14,811
Then you should have fought.
159
00:11:16,340 --> 00:11:19,059
We'd like to, but we just can't right now.
160
00:11:21,060 --> 00:11:22,971
Fine.
Let's just drop it.
161
00:11:23,260 --> 00:11:25,251
I'm beat.
I'm going to bed.
162
00:11:26,780 --> 00:11:28,099
Armand!
163
00:11:32,420 --> 00:11:34,138
So, do we press charges?
164
00:11:34,300 --> 00:11:36,018
I'll take care of it.
165
00:11:36,860 --> 00:11:38,134
Take care how?
166
00:11:38,300 --> 00:11:41,098
I'm not sleepy,
and I called Armand, not mom.
167
00:11:41,340 --> 00:11:42,340
Don't worry.
168
00:11:42,500 --> 00:11:45,014
- What for?
- I want to say goodbye.
169
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
Wait.
170
00:11:48,860 --> 00:11:51,135
She wants to say goodbye.
Come.
171
00:12:06,540 --> 00:12:08,212
Can we be alone please!
172
00:12:08,540 --> 00:12:09,939
Stop hollering.
173
00:12:10,420 --> 00:12:11,614
Get lost!
174
00:12:13,140 --> 00:12:14,937
I have to go now, Curly.
175
00:12:15,380 --> 00:12:16,495
Good night.
176
00:12:37,420 --> 00:12:40,810
Pick me up tomorrow.
Jean Jaurés High School. I'm out at 4.
177
00:13:30,660 --> 00:13:31,979
Why are you here?
178
00:13:32,500 --> 00:13:35,014
Car trouble. Can I use your phone?
179
00:13:36,380 --> 00:13:37,859
What, no mobile?
180
00:13:38,860 --> 00:13:40,054
Nice going.
181
00:13:41,180 --> 00:13:42,613
Are you hungry?
182
00:13:44,660 --> 00:13:46,139
Come inside.
183
00:14:13,900 --> 00:14:15,333
Well, I'm off.
184
00:14:18,020 --> 00:14:20,659
Sorry I can't drive you, buddy,
185
00:14:21,020 --> 00:14:23,329
but we haven't finished eating.
186
00:14:53,180 --> 00:14:55,694
At your age? This is not right.
187
00:14:56,500 --> 00:14:59,856
Are you sure you'll retire by 60?
188
00:15:00,020 --> 00:15:01,419
By 70, I hope.
189
00:15:03,580 --> 00:15:05,013
How old do I look?
190
00:15:05,900 --> 00:15:07,219
You're not 70?
191
00:15:07,860 --> 00:15:11,091
Is it really my age that's bothering you?
192
00:15:15,260 --> 00:15:16,693
No, something else.
193
00:15:41,100 --> 00:15:43,489
Hurry, we don't have time.
194
00:15:58,420 --> 00:15:59,614
Armand?
195
00:16:03,740 --> 00:16:06,538
Don't be afraid.
We're here to save you.
196
00:16:09,700 --> 00:16:11,292
Take it easy.
197
00:16:15,820 --> 00:16:17,617
Come on, hurry up!
198
00:16:40,340 --> 00:16:43,332
I'll get you some of my daughter's clothes.
199
00:16:44,060 --> 00:16:46,779
Meanwhile, Armand, go buy some food.
200
00:16:47,740 --> 00:16:49,537
Get some sausage...
201
00:16:50,900 --> 00:16:52,777
ham, cheese, and...
202
00:16:53,460 --> 00:16:55,291
You, what do you want?
203
00:16:55,460 --> 00:16:57,576
Yogurt please, with fruit.
204
00:16:58,780 --> 00:16:59,895
Fruit? OK.
205
00:17:00,060 --> 00:17:01,379
I'll get it.
206
00:17:11,900 --> 00:17:13,379
We found you a car.
207
00:17:13,540 --> 00:17:16,008
It's not much, but it'll do for now.
208
00:17:16,500 --> 00:17:17,500
Thanks.
209
00:17:24,700 --> 00:17:27,294
Armand, tell us, or we'll have to...
210
00:17:43,820 --> 00:17:44,855
The mechanic.
211
00:17:46,700 --> 00:17:49,339
He'll pay for trying
to steal our daughters!
212
00:18:10,020 --> 00:18:12,659
The mechanic's been hanged in his garage!
213
00:18:14,380 --> 00:18:16,575
We don't do hangings. Call 911.
214
00:18:16,740 --> 00:18:18,332
But I know who did it!
215
00:18:22,140 --> 00:18:25,815
Aside from the Faggot King, I can't see
anyone else hanging the Old Goat.
216
00:18:27,780 --> 00:18:29,259
Who's the Faggot King?
217
00:18:29,420 --> 00:18:30,739
You, silly.
218
00:18:30,900 --> 00:18:33,289
What do you mean, me?
I didn't do it!
219
00:18:33,460 --> 00:18:35,815
They all say that!
So tedious.
220
00:18:40,140 --> 00:18:41,175
Armand?
221
00:18:48,820 --> 00:18:50,492
I don't know where she is!
222
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
I swear!
223
00:18:51,940 --> 00:18:53,976
- Who?
- The girl!
224
00:18:54,780 --> 00:18:56,008
What girl?
225
00:18:56,660 --> 00:18:58,173
The young girl.
226
00:18:58,660 --> 00:19:01,174
The one we saved, the Old Goat and I.
227
00:19:03,660 --> 00:19:06,174
Come on, Armand, come back to bed.
228
00:19:15,580 --> 00:19:18,731
- Sleep now. It's all over.
- Sure it is.
229
00:19:19,460 --> 00:19:21,098
Of course it is.
230
00:19:26,500 --> 00:19:28,013
Did we do it?
231
00:19:30,660 --> 00:19:33,174
And, to top it all off, we fucked.
232
00:19:33,460 --> 00:19:35,257
And very well at that.
233
00:19:36,380 --> 00:19:38,018
I didn't feel a thing.
234
00:19:40,500 --> 00:19:42,218
Do you mind if I stay?
235
00:19:43,700 --> 00:19:45,099
What, you do?
236
00:19:45,540 --> 00:19:47,212
We're at your place.
237
00:21:48,460 --> 00:21:50,735
Jean Jaurés High School -
238
00:22:06,620 --> 00:22:08,212
Want your car back?
239
00:22:11,340 --> 00:22:12,932
How much you got?
240
00:22:24,140 --> 00:22:25,459
Cut it out!
241
00:22:30,180 --> 00:22:32,569
- Can't I have a drink with her?
- Shit yeah!
242
00:22:33,500 --> 00:22:34,500
No.
243
00:23:10,020 --> 00:23:11,817
- Cycling -
- Basics -
244
00:23:34,980 --> 00:23:36,413
It doesn't come in triple?
245
00:23:36,580 --> 00:23:38,411
It's been discontinued.
246
00:23:38,580 --> 00:23:41,697
On the other hand, we can add a 50x34.
247
00:23:42,620 --> 00:23:43,848
A 50x34?
248
00:23:44,020 --> 00:23:46,898
Sure. See the rear cassette?
It's 12 to 26.
249
00:23:47,300 --> 00:23:49,052
A 26 in the back?
250
00:23:49,500 --> 00:23:51,536
What's the gain ratio on 34x26?
251
00:23:51,700 --> 00:23:52,894
Not high.
252
00:23:53,180 --> 00:23:55,091
How does mine compare?
253
00:23:55,620 --> 00:23:57,815
- What do you have?
- A 32x24.
254
00:23:57,980 --> 00:23:58,980
That's better.
255
00:23:59,140 --> 00:24:01,131
- The 32x24?
- Definitely.
256
00:25:37,220 --> 00:25:38,220
Hello.
257
00:25:41,500 --> 00:25:43,297
What can I do for you?
258
00:25:44,260 --> 00:25:45,579
I have to eat.
259
00:25:45,940 --> 00:25:49,057
Oh, in that case, I can make you
a mushroom omelet,
260
00:25:51,060 --> 00:25:53,335
a plate of cold meats to start,
261
00:25:53,620 --> 00:25:56,134
ham, dry sausage, pâté.
262
00:25:57,100 --> 00:25:59,011
I also have duck rinds,
263
00:25:59,420 --> 00:26:02,457
and even pork rinds, and cheese.
264
00:26:03,660 --> 00:26:05,378
- Great.
- Very well.
265
00:26:25,820 --> 00:26:26,820
Thank you.
266
00:26:38,060 --> 00:26:40,255
Excuse me, but the wine is warm.
267
00:26:40,420 --> 00:26:42,411
- I'll bring some ice.
- Thanks.
268
00:26:42,660 --> 00:26:44,491
Ice cubes in wine?
269
00:26:46,540 --> 00:26:48,576
How else do I make it cold?
270
00:26:48,860 --> 00:26:50,896
Why didn't you put it in the fridge?
271
00:26:51,060 --> 00:26:52,060
It's broken.
272
00:26:52,220 --> 00:26:54,256
Ice will do just fine.
273
00:26:54,420 --> 00:26:55,773
No one asked you!
274
00:26:56,140 --> 00:26:58,529
Why the hell do we have a cellar?
275
00:27:00,220 --> 00:27:02,211
I don't appreciate your tone.
276
00:27:02,860 --> 00:27:05,328
You're really asking for trouble.
277
00:27:06,060 --> 00:27:08,528
Do you really want something to eat?
278
00:27:08,780 --> 00:27:09,929
Then sit down.
279
00:27:11,420 --> 00:27:12,694
And butt out.
280
00:27:12,860 --> 00:27:13,860
OK?
281
00:27:15,140 --> 00:27:17,734
You, bring him his precious ice cubes.
282
00:27:18,020 --> 00:27:20,739
Then please put the wine in the cellar!
283
00:27:21,300 --> 00:27:23,097
What the hell is going on?
284
00:27:27,140 --> 00:27:28,858
I can't sleep in peace
285
00:27:29,020 --> 00:27:31,329
without you tormenting poor Marinette?
286
00:27:31,500 --> 00:27:33,092
Sleeping at this hour!
287
00:27:33,380 --> 00:27:37,089
If I want to sleep until noon,
you won't be the one to stop me.
288
00:27:37,260 --> 00:27:38,260
OK?
289
00:27:39,100 --> 00:27:40,100
OK?
290
00:27:42,380 --> 00:27:44,257
Good. Now that I'm up,
291
00:27:45,060 --> 00:27:46,778
I'll have my coffee...
292
00:28:08,380 --> 00:28:09,779
It's hot today.
293
00:28:16,180 --> 00:28:17,180
Well...
294
00:28:18,020 --> 00:28:19,020
Thank you.
295
00:28:20,300 --> 00:28:21,300
Goodbye.
296
00:28:23,900 --> 00:28:25,618
Drop by again.
297
00:28:55,100 --> 00:28:56,772
What are you doing here?
298
00:29:00,580 --> 00:29:02,377
We can't stay here. Come.
299
00:29:02,540 --> 00:29:03,734
Over there.
300
00:29:38,100 --> 00:29:40,614
I've heard it happens a lot the first time.
301
00:29:40,980 --> 00:29:43,494
True. Except it's not my first time.
302
00:29:44,020 --> 00:29:46,136
The first time with someone new.
303
00:29:46,300 --> 00:29:47,699
That's true, too.
304
00:29:48,860 --> 00:29:50,896
I just like being with you.
305
00:29:51,460 --> 00:29:54,452
Maybe if we wait a bit.
What do you think?
306
00:29:56,260 --> 00:29:59,855
Curly, I have something
really important to tell you.
307
00:30:00,180 --> 00:30:01,772
Usually, girls...
308
00:30:02,580 --> 00:30:03,979
aren't my thing.
309
00:30:04,140 --> 00:30:06,210
- I figured that out.
- Yeah?
310
00:30:06,380 --> 00:30:08,257
How do you think I found you?
311
00:30:12,460 --> 00:30:14,178
Are you Curly Durandot?
312
00:30:15,340 --> 00:30:17,331
And you, Armand Lacourtade?
313
00:30:17,500 --> 00:30:18,819
Please follow us.
314
00:30:29,420 --> 00:30:30,455
Our turn.
315
00:30:39,020 --> 00:30:40,020
Well.
316
00:30:40,500 --> 00:30:42,218
What are we going to do with you?
317
00:30:43,860 --> 00:30:45,293
Nothing happened.
318
00:30:45,900 --> 00:30:47,618
You're found naked in the bushes,
319
00:30:48,020 --> 00:30:51,456
right next to a gay cruising spot.
Let's not get carried away.
320
00:30:51,620 --> 00:30:53,850
I couldn't do anything.
I only like men.
321
00:30:54,020 --> 00:30:55,817
Preferably married, I know.
322
00:30:56,300 --> 00:30:59,178
- Where did you hear that?
- It's part of my job.
323
00:30:59,340 --> 00:31:01,490
Some men I like happen to be married.
324
00:31:01,940 --> 00:31:04,818
- That's not why I like them.
- Mature, then.
325
00:31:05,380 --> 00:31:07,098
- Exactly.
- So what?
326
00:31:07,860 --> 00:31:09,851
Doesn't that change things?
327
00:31:12,140 --> 00:31:14,495
What if I said that your liking older men
328
00:31:14,660 --> 00:31:17,652
leads me to believe
you also like young girls?
329
00:31:20,780 --> 00:31:22,259
What happens now?
330
00:31:22,980 --> 00:31:25,699
Strictly speaking, we have nothing on you.
331
00:31:27,380 --> 00:31:28,893
You're free to go.
332
00:31:29,180 --> 00:31:31,853
But you'll have to wear this bracelet.
333
00:31:32,020 --> 00:31:34,454
That's for sex offenders!
I'm not.
334
00:31:34,620 --> 00:31:37,612
Have you heard
of the Family Protection Act?
335
00:31:42,140 --> 00:31:44,335
Read it over.
Article 12.
336
00:31:47,940 --> 00:31:50,056
It says, by parental request.
337
00:31:50,420 --> 00:31:52,331
Do I look like a rookie?
338
00:31:57,900 --> 00:31:59,492
Do you want a lawyer?
339
00:32:45,060 --> 00:32:47,176
- He's suffered enough.
- Bullshit!
340
00:32:47,340 --> 00:32:49,535
He never liked girls.
He won't start now.
341
00:32:49,700 --> 00:32:52,339
Precisely.
At 40, he's rethinking things.
342
00:32:52,500 --> 00:32:56,732
His partying days are over. He's alone,
with no kids. How else can he have any?
343
00:32:56,900 --> 00:32:57,935
Have what?
344
00:32:58,100 --> 00:33:02,139
Most women his age already have kids.
The others obviously have problems.
345
00:33:02,300 --> 00:33:05,497
Or they plain scare him.
That leaves the young ones.
346
00:33:05,660 --> 00:33:06,695
To have a kid?
347
00:33:06,860 --> 00:33:10,375
Sure. All that so he can then realize
he's a faggot for life.
348
00:33:10,540 --> 00:33:13,691
I don't want him knocking up
my daughter and taking off.
349
00:33:13,860 --> 00:33:17,330
- That could happen with a straight man.
- Less likely.
350
00:33:17,500 --> 00:33:19,809
You're imagining things, Daniel.
351
00:33:19,980 --> 00:33:21,777
Don't do this to him.
352
00:33:22,620 --> 00:33:25,134
Come on, withdraw your complaint.
353
00:33:26,220 --> 00:33:29,371
I'll talk to him. He likes me.
We'll work something out.
354
00:33:29,540 --> 00:33:32,532
He likes you?
You just put food on his table.
355
00:33:33,340 --> 00:33:36,491
Enough for tonight.
You're getting on my nerves again.
356
00:33:36,660 --> 00:33:38,059
It's my daughter, Paul!
357
00:33:38,220 --> 00:33:41,053
You should fire him.
Salesmen are easy to find.
358
00:33:42,220 --> 00:33:45,292
- So I'll see you tomorrow?
- Yes. Do we make an offer?
359
00:33:45,460 --> 00:33:47,928
- We'll start at 1,000.
- Cheaper than truffles?
360
00:33:48,100 --> 00:33:51,217
Relax. I'll handle Rapaille.
He'll settle for 1,000.
361
00:33:51,380 --> 00:33:53,257
- Bye.
- See you tomorrow.
362
00:33:55,940 --> 00:33:57,339
Why are you here?
363
00:33:58,260 --> 00:34:00,774
Can't I even get some fresh air?
364
00:34:00,940 --> 00:34:02,419
It's a school night!
365
00:34:02,580 --> 00:34:04,855
- It's not even 11.
- No argument.
366
00:35:16,820 --> 00:35:18,617
I can feel it already!
367
00:35:18,780 --> 00:35:19,815
Keep it down!
368
00:35:46,420 --> 00:35:48,809
Damn, that's good shit!
I'm still horny.
369
00:35:48,980 --> 00:35:51,255
Sorry, but I'm expecting company.
370
00:35:51,420 --> 00:35:54,537
And I have to make lunch.
My mother's not home.
371
00:35:55,220 --> 00:35:57,734
- So, we're agreed on 1,000?
- Oh, no!
372
00:35:58,540 --> 00:36:01,338
I don't know
what you can resell for, but...
373
00:36:01,500 --> 00:36:04,014
- That seems low.
- How much, then?
374
00:36:06,540 --> 00:36:08,019
At least double.
375
00:36:08,300 --> 00:36:11,098
No way!
Double? You're not getting 2000!
376
00:36:11,500 --> 00:36:13,650
We'd all lose out.
377
00:36:13,820 --> 00:36:16,288
Come on, let's go. I'm late.
378
00:36:16,460 --> 00:36:17,859
Can we keep some?
379
00:36:18,020 --> 00:36:20,136
- You wish.
- While you think it over.
380
00:36:20,300 --> 00:36:22,655
- Dream on!
- Be reasonable!
381
00:37:56,100 --> 00:37:58,295
That's no way to have kids.
382
00:38:02,580 --> 00:38:04,172
Looking for Curly?
383
00:38:05,420 --> 00:38:06,614
She's not with me.
384
00:38:06,780 --> 00:38:07,974
So I see.
385
00:38:08,460 --> 00:38:11,452
I was hoping to find you
before her father did.
386
00:38:13,260 --> 00:38:15,979
Lay low a while.
Even for just one night.
387
00:38:16,140 --> 00:38:18,131
Stay home.
Watch some TV.
388
00:38:18,500 --> 00:38:20,411
- Then what?
- Call me.
389
00:38:24,060 --> 00:38:25,857
So you can take her home?
390
00:38:26,100 --> 00:38:27,613
So she can run away again?
391
00:38:27,780 --> 00:38:28,815
Look...
392
00:38:29,300 --> 00:38:31,939
Little girls belong with their families.
393
00:38:32,100 --> 00:38:33,818
If they run away, so be it.
394
00:38:34,100 --> 00:38:36,091
We can't put them in chains.
395
00:38:39,660 --> 00:38:41,059
Need a ride?
396
00:38:50,660 --> 00:38:52,457
What happened to you?
397
00:38:53,980 --> 00:38:57,370
You look a mess! I'll get you
some of Robert's clothes.
398
00:38:58,940 --> 00:39:00,055
What happened?
399
00:39:00,220 --> 00:39:02,211
I fell into some brambles.
400
00:39:02,500 --> 00:39:03,728
Don't ask how.
401
00:39:03,980 --> 00:39:05,971
Come in, don't stand there!
402
00:39:07,700 --> 00:39:09,292
Hey! Small world.
403
00:39:10,300 --> 00:39:12,894
- You know each other?
- From the café.
404
00:39:13,300 --> 00:39:15,291
- Want a beer?
- What time is it?
405
00:39:15,460 --> 00:39:18,020
- Almost 7.
- Maybe a pastis.
406
00:39:18,300 --> 00:39:20,131
I'm all out. Will Ricard do?
407
00:39:20,300 --> 00:39:21,494
Of course.
408
00:39:26,260 --> 00:39:27,260
Here.
409
00:39:27,860 --> 00:39:29,691
Try these pants on.
410
00:39:30,660 --> 00:39:31,775
And this shirt.
411
00:39:31,940 --> 00:39:35,376
Mom! He's not going to change
here in front of everyone.
412
00:39:37,500 --> 00:39:38,774
Come, Armand.
413
00:39:45,740 --> 00:39:47,298
I expected you for lunch.
414
00:39:47,460 --> 00:39:51,055
I came.
But I left when I saw my boss's car.
415
00:39:51,460 --> 00:39:53,018
You were very early.
416
00:39:53,180 --> 00:39:54,738
11:30, noon.
417
00:39:56,460 --> 00:39:58,655
Actually, I wasn't expecting them.
418
00:39:58,820 --> 00:40:01,175
They called last night about the tractor.
419
00:40:01,340 --> 00:40:04,855
They came over and ended up
staying longer than planned.
420
00:40:05,020 --> 00:40:07,011
Can I also borrow some briefs?
421
00:40:07,540 --> 00:40:10,100
Robert, lend him your green polo shirt!
422
00:40:10,260 --> 00:40:12,535
The T-shirt is perfect, ma'am.
423
00:40:19,180 --> 00:40:21,455
Don't come in, mom.
He hasn't finished!
424
00:40:21,620 --> 00:40:24,418
He can't go to Albi dressed like a slob!
425
00:40:24,660 --> 00:40:26,696
I'm not going out on the town.
426
00:40:27,260 --> 00:40:28,534
Try this on.
427
00:40:32,260 --> 00:40:35,172
Since when have you had
an electronic bracelet?
428
00:40:36,580 --> 00:40:38,855
Robert, he didn't have it before?
429
00:40:39,020 --> 00:40:40,020
No.
430
00:40:43,860 --> 00:40:45,179
I'm telling you,
431
00:40:45,340 --> 00:40:47,456
nowadays, you get this for nothing.
432
00:40:47,620 --> 00:40:51,135
Durandot wasn't looking to
do me any favors to start with.
433
00:40:51,460 --> 00:40:53,132
She's the one chasing me.
434
00:40:53,300 --> 00:40:55,018
Tell her, she'll get the idea.
435
00:40:55,180 --> 00:40:56,579
No, she doesn't.
436
00:40:56,740 --> 00:40:58,696
What exactly do you tell her?
437
00:40:58,860 --> 00:41:01,897
At her age, I have to let her down easy.
438
00:41:02,300 --> 00:41:04,018
If you sleep with her...
439
00:41:04,180 --> 00:41:06,091
I didn't!
We just kissed.
440
00:41:06,260 --> 00:41:10,492
If you sleep... If you kiss first and
only then tell her it's impossible...
441
00:41:10,660 --> 00:41:13,458
- No wonder she's confused.
- We only kissed once.
442
00:41:13,620 --> 00:41:16,612
At 16, once is enough.
Especially if you're the first.
443
00:41:16,780 --> 00:41:18,259
I'd be surprised.
444
00:41:18,420 --> 00:41:19,420
Hey, Armand.
445
00:41:19,580 --> 00:41:22,378
Don't apologize for
wanting to sleep with this girl.
446
00:41:25,140 --> 00:41:27,449
Don't look at me like that, Marthe.
447
00:41:27,620 --> 00:41:29,975
It's perfectly normal for a man to fall
448
00:41:30,140 --> 00:41:31,459
for a teenager, no?
449
00:41:31,620 --> 00:41:34,976
If you had your way, Jean,
we'd all have sex with each other.
450
00:41:35,140 --> 00:41:36,698
He's right, mom.
451
00:41:37,020 --> 00:41:38,976
She's 16, no longer a child.
452
00:41:39,140 --> 00:41:41,938
She may be legal, but she's still a minor.
453
00:41:42,180 --> 00:41:44,819
If her parents don't consent, that's that.
454
00:41:44,980 --> 00:41:47,733
Anyway, it's a problem,
even for Mr. Lacourtade.
455
00:41:48,380 --> 00:41:50,098
Well, I have to go.
456
00:41:50,340 --> 00:41:53,377
You're not staying?
Dinner is in 15 minutes.
457
00:41:53,620 --> 00:41:55,815
Just enough time for another Ricard.
458
00:41:55,980 --> 00:41:57,857
- No, thanks.
- Well, I'm off.
459
00:41:58,020 --> 00:41:59,294
- You, too?
- Bye.
460
00:41:59,460 --> 00:42:01,291
I'm turning in early tonight.
461
00:42:01,460 --> 00:42:03,212
But dinner's ready.
462
00:42:03,380 --> 00:42:04,859
See you tomorrow.
463
00:42:10,540 --> 00:42:12,019
Invite me over.
464
00:42:15,260 --> 00:42:16,260
No.
465
00:42:17,100 --> 00:42:19,091
I don't at all feel like it.
466
00:42:23,500 --> 00:42:25,809
You really don't want to stay, Jean?
467
00:42:26,140 --> 00:42:27,334
Very well.
468
00:42:43,060 --> 00:42:44,778
Fucking unbelievable.
469
00:42:45,780 --> 00:42:49,614
Now there's only the Internet
and Toulouse left for cruising.
470
00:42:51,740 --> 00:42:53,731
- Drinks?
- No, we stay.
471
00:42:53,980 --> 00:42:55,015
No one's here.
472
00:42:55,180 --> 00:42:57,375
Of course not, if we all leave.
473
00:42:57,620 --> 00:42:59,133
Stay, but I'm history.
474
00:42:59,300 --> 00:43:00,528
Don't be an idiot.
475
00:43:00,700 --> 00:43:04,693
If we don't make a stand, it's
the end of open-air cruising in Albi.
476
00:43:05,340 --> 00:43:08,059
Wait.
What's the meaning of this bracelet?
477
00:43:08,220 --> 00:43:09,494
What's it for?
478
00:43:11,260 --> 00:43:12,932
Are you that into her?
479
00:43:13,100 --> 00:43:15,216
- In theory, yes.
- So, no.
480
00:43:15,380 --> 00:43:18,099
I am. But it's complicated
when I'm with her.
481
00:43:18,260 --> 00:43:19,534
Come on, Armand.
482
00:43:19,700 --> 00:43:22,214
Either you're into her, or you're not.
483
00:43:22,620 --> 00:43:24,690
Trust me. It's not that simple.
484
00:43:25,420 --> 00:43:27,980
You really think
you could sleep with a girl?
485
00:43:28,140 --> 00:43:30,335
Why not? It can't be that hard.
486
00:43:30,940 --> 00:43:34,137
If it was that easy,
you'd have noticed by now, no?
487
00:43:34,620 --> 00:43:35,973
Have you tried?
488
00:43:36,220 --> 00:43:39,371
Don't tell me you're gay
just for the fun of it.
489
00:43:39,820 --> 00:43:42,573
Just for the freedom
and the party atmosphere.
490
00:43:42,740 --> 00:43:44,253
That's part of it.
491
00:43:44,820 --> 00:43:46,492
So you had other options?
492
00:43:47,300 --> 00:43:50,053
Look, Jean-Jacques,
I never asked for permission,
493
00:43:50,220 --> 00:43:52,097
but I'm convinced I had a choice.
494
00:43:52,260 --> 00:43:54,057
I chose to live this way.
495
00:43:54,220 --> 00:43:57,132
I had a choice, and even past 40,
I still want one.
496
00:43:57,300 --> 00:44:00,497
That life used to be a blast.
Now it's a drag.
497
00:44:01,260 --> 00:44:03,490
If most men like women,
498
00:44:04,220 --> 00:44:05,414
have kids,
499
00:44:06,340 --> 00:44:08,854
build families, and always have,
500
00:44:09,180 --> 00:44:10,898
maybe it's not so bad.
501
00:44:12,260 --> 00:44:14,251
Maybe we can't do better.
502
00:44:42,300 --> 00:44:43,300
Hello?
503
00:44:43,460 --> 00:44:44,939
Stop that, Armand.
504
00:44:45,580 --> 00:44:47,411
It's late. Go to bed.
505
00:45:10,620 --> 00:45:11,620
Yeah?
506
00:45:11,700 --> 00:45:13,531
What the hell are you doing?
507
00:45:13,580 --> 00:45:16,936
Marty has been waiting 3 weeks and
Brignac is screaming for his tractor.
508
00:45:17,100 --> 00:45:18,692
Shall I go on?
509
00:45:18,820 --> 00:45:20,811
I haven't been feeling well lately.
510
00:45:20,980 --> 00:45:22,174
I noticed.
511
00:45:22,620 --> 00:45:24,690
Let's talk about this in person.
512
00:45:24,860 --> 00:45:26,088
This morning?
513
00:45:26,260 --> 00:45:28,410
Right now, if you don't mind.
514
00:45:33,060 --> 00:45:35,858
The farmers can see
you really care about them.
515
00:45:36,020 --> 00:45:37,533
The numbers prove it.
516
00:45:37,700 --> 00:45:40,089
We've more than doubled our sales.
517
00:45:41,420 --> 00:45:45,254
Stop worrying I'll fire you or
transfer you to Tarn-et-Garonne.
518
00:45:45,420 --> 00:45:47,729
You know I'd never do that to you.
519
00:45:48,060 --> 00:45:51,814
- That's not what you said the other day.
- Only because I was angry.
520
00:45:52,820 --> 00:45:54,492
Don't you believe me?
521
00:46:06,580 --> 00:46:10,175
What if you take a couple of weeks off?
Get your health back.
522
00:46:10,420 --> 00:46:13,457
I'll lend you my place on the shore
if you like.
523
00:46:16,300 --> 00:46:19,212
Come on, tell me what you want.
This can't go on.
524
00:46:19,380 --> 00:46:20,380
No, it can't.
525
00:46:20,860 --> 00:46:21,895
Well?
526
00:46:22,980 --> 00:46:25,653
- You really want me to tell you?
- Yes.
527
00:46:27,500 --> 00:46:29,491
I want to sleep with you.
528
00:46:33,540 --> 00:46:35,451
How long has it been on your mind?
529
00:46:37,740 --> 00:46:39,173
From the start.
530
00:46:47,180 --> 00:46:48,818
Say I accept. Then what?
531
00:46:49,780 --> 00:46:51,293
I go back to work.
532
00:46:52,620 --> 00:46:54,815
Sure, I could force myself once.
533
00:46:55,340 --> 00:46:57,331
To make you happy. Maybe.
534
00:46:58,260 --> 00:46:59,693
You'll never turn me on.
535
00:47:00,060 --> 00:47:02,528
- You don't know that.
- Yes, I do.
536
00:47:04,180 --> 00:47:07,570
What if, let's say...
I made you come with my mouth?
537
00:47:08,580 --> 00:47:10,969
You wouldn't have to do much and...
538
00:47:11,140 --> 00:47:12,459
I'd be so pleased.
539
00:47:13,220 --> 00:47:14,812
You would do that?
540
00:47:17,820 --> 00:47:19,651
With nothing in return?
541
00:47:34,380 --> 00:47:36,018
Follow me, Armand.
542
00:47:37,780 --> 00:47:38,815
Come on.
543
00:47:45,980 --> 00:47:48,050
You couldn't wait 5 minutes!
544
00:47:48,820 --> 00:47:52,608
- I can't let you do just anything.
- What the hell is it to you?
545
00:47:53,020 --> 00:47:54,738
We're responsible people.
546
00:47:54,900 --> 00:47:58,336
If we want to fuck, we fuck.
It's none of your business.
547
00:47:58,780 --> 00:48:00,816
Don't you know how to do your job?
548
00:48:00,980 --> 00:48:02,493
Do you, Armand?
549
00:48:03,020 --> 00:48:04,976
Yes, I do know, thank you.
550
00:48:06,220 --> 00:48:10,338
You give your boss head to go
back to work, but everything's fine.
551
00:48:10,620 --> 00:48:13,009
We have the right to want our boss.
552
00:48:14,540 --> 00:48:16,531
Did he feed you anything?
553
00:48:17,860 --> 00:48:21,853
A sort of potato, tastes like a kiwi,
with a hint of vanilla.
554
00:48:22,740 --> 00:48:24,219
Sound familiar?
555
00:48:24,980 --> 00:48:27,972
Or a powder he might have
put in your coffee?
556
00:48:28,340 --> 00:48:29,455
A drug?
557
00:48:30,780 --> 00:48:33,374
We didn't have coffee, or anything else.
558
00:48:35,340 --> 00:48:37,615
You haven't heard of this new stuff?
559
00:48:37,780 --> 00:48:39,896
"Doo-root." Does it ring a bell?
560
00:48:40,060 --> 00:48:41,060
No.
561
00:48:41,180 --> 00:48:42,579
You surprise me.
562
00:48:43,100 --> 00:48:44,931
It should be a hit in gay circles.
563
00:48:45,100 --> 00:48:48,979
You didn't come out here
on the off chance Paul laced my coffee.
564
00:48:51,700 --> 00:48:53,895
- Lost Curly again?
- No.
565
00:48:54,500 --> 00:48:56,695
But things are going very badly.
566
00:48:57,100 --> 00:48:59,534
We're this close to
calling in the R.S.P.A.D.
567
00:48:59,700 --> 00:49:01,213
What the hell is that?
568
00:49:01,380 --> 00:49:05,214
The Regional Service for the
Prevention of Adolescent Deviancy.
569
00:49:05,380 --> 00:49:07,098
You really must help us.
570
00:49:07,260 --> 00:49:08,659
I have no idea how.
571
00:49:08,820 --> 00:49:11,129
Take a vacation.
Leave town.
572
00:49:19,060 --> 00:49:20,379
Come now, Armand.
573
00:49:20,940 --> 00:49:23,329
You know you can't go on like this.
574
00:49:26,340 --> 00:49:28,137
It's true. I can't.
575
00:49:32,140 --> 00:49:34,210
You're right. I'm taking off.
576
00:49:35,660 --> 00:49:37,651
Let me know where and when.
577
00:49:41,820 --> 00:49:44,539
- You win. I'm going on vacation.
- Win?
578
00:49:44,700 --> 00:49:47,339
We could go get a bite.
Let's not part like this.
579
00:49:47,500 --> 00:49:49,491
No, thanks. I'm not hungry.
580
00:50:08,060 --> 00:50:08,776
Hello?
581
00:50:08,940 --> 00:50:10,134
It's Curly.
582
00:50:13,020 --> 00:50:14,612
I'll be right there.
583
00:50:28,900 --> 00:50:30,219
Let's not stay here.
584
00:50:30,380 --> 00:50:31,380
Come on.
585
00:51:05,820 --> 00:51:07,299
Someone's coming.
586
00:51:07,460 --> 00:51:08,460
Let's go.
587
00:51:22,700 --> 00:51:23,700
Hurry!
588
00:51:33,180 --> 00:51:34,659
Come on, Curly.
589
00:51:43,100 --> 00:51:44,294
I'm beat.
590
00:51:48,220 --> 00:51:49,220
Here.
591
00:51:49,620 --> 00:51:51,850
Eat this, it'll give you a boost.
592
00:51:52,020 --> 00:51:53,169
What is it?
593
00:51:53,340 --> 00:51:54,932
You'll see. Taste it.
594
00:51:59,860 --> 00:52:00,929
Come on.
595
00:52:04,700 --> 00:52:06,452
You know him in town, but
596
00:52:06,620 --> 00:52:08,975
you can't recognize him in the forest?
597
00:52:09,140 --> 00:52:11,176
I recognized him in your photo.
598
00:52:12,100 --> 00:52:14,898
We also told you
we saw a man running with...
599
00:52:16,980 --> 00:52:18,971
From behind. With a girl.
600
00:52:19,540 --> 00:52:22,259
The girl easily could have been a boy.
601
00:52:22,820 --> 00:52:24,492
They weren't that close.
602
00:52:24,740 --> 00:52:26,219
But our sensor,
603
00:52:26,620 --> 00:52:28,690
which is quite accurate,
604
00:52:28,860 --> 00:52:31,420
tells us he spent some time around here.
605
00:52:35,020 --> 00:52:37,580
Any idea what
he might have been looking for?
606
00:52:41,940 --> 00:52:44,329
Where does your thingy say he is?
607
00:52:45,060 --> 00:52:47,369
Is he still headed for Puycelsi?
608
00:52:48,060 --> 00:52:50,210
Yes, and he's gaining speed.
609
00:52:50,540 --> 00:52:52,735
And you're spending all day here?
610
00:52:52,900 --> 00:52:54,811
You're right. Let's go.
611
00:52:55,220 --> 00:52:56,733
Aren't you coming?
612
00:52:57,020 --> 00:52:58,419
What use are we?
613
00:52:59,820 --> 00:53:03,415
Usually, when a fugitive's at large,
everyone pitches in.
614
00:53:04,220 --> 00:53:06,814
Barring other emergencies, of course.
615
00:53:07,220 --> 00:53:09,017
Do you have an emergency?
616
00:53:09,620 --> 00:53:11,053
Bringing in the hay.
617
00:53:11,220 --> 00:53:13,336
- But that can wait.
- Yes.
618
00:53:13,820 --> 00:53:15,811
We're not expecting rain.
619
00:53:24,860 --> 00:53:26,691
This stuff rules, Armand!
620
00:53:35,620 --> 00:53:37,497
I want to make love to you!
621
00:53:37,660 --> 00:53:38,934
Me too, Curly!
622
00:54:02,420 --> 00:54:04,490
- Let me try.
- Are you sure?
623
00:54:31,580 --> 00:54:33,172
Careful, you're close.
624
00:54:35,700 --> 00:54:36,700
Sorry.
625
00:54:37,420 --> 00:54:38,933
Hand me a tissue.
626
00:56:37,460 --> 00:56:38,609
What's that?
627
00:56:39,020 --> 00:56:40,499
You'll love it.
628
00:56:50,460 --> 00:56:51,939
It feels great!
629
00:56:52,780 --> 00:56:54,452
Put some on the head.
630
00:57:03,260 --> 00:57:04,534
What is it?
631
00:57:05,420 --> 00:57:07,012
"Cool Sensations."
632
00:57:07,540 --> 00:57:09,531
6 euros at the supermarket.
633
00:57:10,260 --> 00:57:11,739
The supermarket?
634
00:57:23,940 --> 00:57:25,851
Careful, don't come inside me.
635
00:57:26,020 --> 00:57:27,772
Don't worry, I'm clean.
636
00:57:28,020 --> 00:57:29,499
No, that's not it.
637
00:57:32,380 --> 00:57:33,779
Oh, that's right.
638
00:57:42,860 --> 00:57:45,249
- Lie down.
- What are you doing?
639
00:57:49,500 --> 00:57:51,092
No, not like that.
640
00:57:51,580 --> 00:57:53,491
You'll see, it feels really good.
641
00:57:53,660 --> 00:57:54,660
Stop!
642
00:57:55,300 --> 00:57:57,575
Relax.
It's easy with Cool Sensations.
643
00:57:57,740 --> 00:57:59,139
I don't want to!
644
00:57:59,420 --> 00:58:00,420
Stop!
645
00:58:02,700 --> 00:58:03,700
Jerk!
646
00:58:14,020 --> 00:58:16,614
- You're a real bastard!
- Softly!
647
00:58:16,780 --> 00:58:18,179
Well, maybe I...
648
00:58:18,820 --> 00:58:20,333
...want them to find us.
649
00:58:20,500 --> 00:58:21,979
Calm down, Curly.
650
00:58:55,460 --> 00:58:56,654
You okay?
651
00:58:59,260 --> 00:59:01,728
- Come on.
- Can't you fuck normally?
652
00:59:01,900 --> 00:59:04,130
Do you always have to be twisted?
653
00:59:04,300 --> 00:59:08,771
It's not twisted. Lots of normal people,
straight included, fuck like that.
654
00:59:09,700 --> 00:59:11,770
Maybe, but they ask first, no.
655
00:59:11,940 --> 00:59:13,168
Not necessarily.
656
00:59:13,860 --> 00:59:16,852
At least, they stop
if one of them wants to stop.
657
00:59:20,380 --> 00:59:22,769
Let's go inside. It's getting cold.
658
00:59:24,020 --> 00:59:25,658
I promise not to touch you.
659
00:59:25,820 --> 00:59:27,856
But I want you to touch me.
660
00:59:36,300 --> 00:59:37,300
Well...
661
00:59:37,940 --> 00:59:40,056
he's a force to be reckoned with.
662
00:59:40,220 --> 00:59:42,859
They were spotted between
Graulhet and Lautrec.
663
00:59:43,020 --> 00:59:44,135
So what?
664
00:59:45,060 --> 00:59:47,733
Can you cover 50 km by foot overnight?
665
00:59:48,100 --> 00:59:51,376
- Never tried. It doesn't sound huge.
- You must be in shape.
666
00:59:51,540 --> 00:59:53,053
It's only 5 km/hr.
667
00:59:53,220 --> 00:59:55,211
After all they ran yesterday?
668
00:59:55,780 --> 00:59:57,771
While avoiding road blocks?
669
00:59:58,100 --> 01:00:00,773
Through the fields.
Are you putting me on?
670
01:00:01,260 --> 01:00:04,252
Sorry, Chief.
I didn't think about all that.
671
01:00:04,740 --> 01:00:05,740
So.
672
01:00:05,900 --> 01:00:08,972
Can any of you shed a little light
on the matter?
673
01:00:11,660 --> 01:00:15,255
Something that makes you run fast
and think even faster...?
674
01:00:19,220 --> 01:00:20,220
No?
675
01:00:22,700 --> 01:00:26,215
Let's just go to Lautrec.
Who cares how fast they run?
676
01:00:27,740 --> 01:00:30,208
Jocasse, show me the map of Lautrec.
677
01:00:37,100 --> 01:00:38,931
- You told him?
- The Chief?
678
01:00:39,100 --> 01:00:41,011
- No, Lacourtade!
- No.
679
01:01:01,420 --> 01:01:02,694
Curly, look!
680
01:01:04,100 --> 01:01:05,692
Good job, my love.
681
01:01:06,260 --> 01:01:07,534
You did good.
682
01:01:16,940 --> 01:01:18,339
Not too close.
683
01:01:18,700 --> 01:01:20,611
It won't cook otherwise.
684
01:01:21,900 --> 01:01:24,050
Fine. You're the one eating it.
685
01:01:24,220 --> 01:01:26,097
Cook yours how you want.
686
01:02:32,860 --> 01:02:35,533
Wait, Armand.
I want to try something.
687
01:02:42,060 --> 01:02:43,812
Do you like it like this?
688
01:02:43,980 --> 01:02:45,459
Yeah, keep going.
689
01:03:18,100 --> 01:03:19,613
I'm gonna come.
690
01:03:20,500 --> 01:03:21,500
Come!
691
01:03:40,700 --> 01:03:42,019
Get dressed.
692
01:03:53,340 --> 01:03:54,340
Stop it!
693
01:03:54,940 --> 01:03:58,091
Enough of your bullshit!
Help me, damn it!
694
01:03:58,260 --> 01:04:00,569
- Don't kill him!
- I won't kill him.
695
01:04:18,420 --> 01:04:20,376
Come on, I didn't rape her.
696
01:04:22,940 --> 01:04:25,135
She's not a child anymore.
Face it.
697
01:04:25,300 --> 01:04:26,619
She's only 16!
698
01:04:27,260 --> 01:04:29,694
That's when it starts.
What can I tell you?
699
01:04:30,060 --> 01:04:32,415
- I'm not asking.
- I'm telling you.
700
01:04:32,820 --> 01:04:35,812
Plus I don't want to die,
so lower the rifle.
701
01:04:42,780 --> 01:04:43,974
Go ahead.
702
01:04:44,340 --> 01:04:45,340
What?
703
01:04:45,620 --> 01:04:47,929
You don't have the balls to jump?
704
01:04:51,380 --> 01:04:52,972
No, I don't.
705
01:04:53,540 --> 01:04:55,974
Let him go, dad! I won't see him again!
706
01:04:57,900 --> 01:04:59,219
Talk to him!
707
01:04:59,980 --> 01:05:02,653
- Easy, Daniel. Call the Chief.
- I'll handle it!
708
01:06:52,180 --> 01:06:55,297
Even if we pull the crop,
he might still talk.
709
01:06:55,780 --> 01:06:58,214
If they don't find it, we'll replant.
710
01:06:58,380 --> 01:07:01,372
And it would be a shame
to lose the whole crop.
711
01:07:03,500 --> 01:07:04,500
Listen.
712
01:07:05,500 --> 01:07:07,570
Durandot decided to stop by.
713
01:07:07,740 --> 01:07:10,049
Not very smart of him to come here.
714
01:07:13,700 --> 01:07:15,691
He's right. Pull the crop.
715
01:07:17,500 --> 01:07:20,572
Okay. But that doesn't
answer my question.
716
01:07:21,180 --> 01:07:22,659
When do we do it?
717
01:07:22,820 --> 01:07:24,970
- Tonight.
- At night? I'm nervous.
718
01:07:25,140 --> 01:07:27,859
At night, they sleep like everyone else.
719
01:07:28,020 --> 01:07:29,772
It's not practical, either.
720
01:07:29,940 --> 01:07:31,817
You three are inseparable.
721
01:07:33,220 --> 01:07:34,733
What brings you here?
722
01:07:34,900 --> 01:07:36,299
Nothing much.
723
01:07:36,860 --> 01:07:38,213
I was in the forest,
724
01:07:38,380 --> 01:07:40,735
I thought, go by Robert Rapaille's place,
725
01:07:40,900 --> 01:07:43,892
and if you see a light on,
stop in for a drink.
726
01:07:44,860 --> 01:07:46,373
And I saw a light.
727
01:08:55,620 --> 01:08:58,612
- Armand, I found a warm-up suit.
- Cool, Curly.
728
01:09:12,580 --> 01:09:14,889
Try not to use the lights, Curly.
729
01:09:19,620 --> 01:09:20,939
Hey, Armand?
730
01:09:21,700 --> 01:09:23,213
Look what I found.
731
01:09:24,820 --> 01:09:26,139
Great, Curly!
732
01:09:32,140 --> 01:09:33,459
Do we open it?
733
01:09:36,660 --> 01:09:38,651
- Are you happy?
- Yeah.
734
01:09:40,180 --> 01:09:42,933
Do you see me repeating
the 10th grade at 16?
735
01:09:43,100 --> 01:09:47,890
When all I want is some job training,
with a paycheck at the end.
736
01:09:48,260 --> 01:09:50,330
A diploma is nice and all,
737
01:09:50,620 --> 01:09:53,088
but what good is it if I'm unemployed?
738
01:09:53,660 --> 01:09:55,651
I graduated and I have a job.
739
01:09:56,420 --> 01:09:59,935
Back then, it was different.
There was work to be found.
740
01:10:00,100 --> 01:10:02,375
It's not like I graduated in the '70s.
741
01:10:02,540 --> 01:10:04,531
- No? How old are you?
- 43
742
01:10:04,940 --> 01:10:07,056
Ah, okay. You don't look it.
743
01:10:07,340 --> 01:10:09,296
It was still easier back then.
744
01:10:09,460 --> 01:10:12,930
Take my cousin Brandon
He graduated 7 or 8 years ago.
745
01:10:13,340 --> 01:10:16,730
He even went to college.
Now he sits at home all day.
746
01:10:16,900 --> 01:10:18,697
His diploma's not to blame.
747
01:10:18,860 --> 01:10:20,851
Yeah, but Brandon says,
748
01:10:21,420 --> 01:10:24,935
if he had apprenticed in masonry
or butchery, he'd have work.
749
01:10:25,100 --> 01:10:27,534
Take my parents.
They finished high school.
750
01:10:27,700 --> 01:10:31,010
Look at them now!
And the idiots want me to graduate.
751
01:10:31,180 --> 01:10:33,899
You don't have to keep calling them idiots.
752
01:10:34,540 --> 01:10:38,533
If you had failed in life, would you
nag your kids to live the same life?
753
01:10:38,700 --> 01:10:40,816
No, I'd nag them to succeed.
754
01:10:41,540 --> 01:10:44,612
But I wouldn't necessarily
stop them following my example.
755
01:10:44,780 --> 01:10:47,852
Like getting a diploma.
It can't ruin your life.
756
01:10:48,380 --> 01:10:49,938
Or your parents' lives.
757
01:10:50,100 --> 01:10:51,818
Stop taking their side!
758
01:10:51,980 --> 01:10:53,208
Why attack them?
759
01:10:53,380 --> 01:10:57,168
First, we live in a slum. My dad
hates his job, which pays nothing.
760
01:10:57,340 --> 01:10:59,900
And our vacations suck
when we do take them!
761
01:11:00,340 --> 01:11:03,173
But the worst is,
they're miserable together.
762
01:11:03,340 --> 01:11:05,456
They just sit around, bored.
763
01:11:05,620 --> 01:11:08,771
- You don't know that.
- I see it every day.
764
01:11:08,940 --> 01:11:11,170
Do they tell you they're miserable?
765
01:11:11,540 --> 01:11:13,337
No, but it's obvious.
766
01:11:13,500 --> 01:11:15,297
You call that making it?
767
01:11:15,780 --> 01:11:17,691
Look, I have a good job,
768
01:11:17,940 --> 01:11:21,853
a boss who pays well, plenty of
vacation, an apartment in town.
769
01:11:22,180 --> 01:11:25,889
And I have plenty of fun.
But I'm still not sure I made it.
770
01:11:26,580 --> 01:11:28,969
Maybe because you don't have kids.
771
01:11:30,580 --> 01:11:32,616
Your folks accomplished that much.
772
01:11:32,780 --> 01:11:34,452
It's not that hard.
773
01:11:35,020 --> 01:11:37,488
Meanwhile, we're the ones getting hell.
774
01:11:38,140 --> 01:11:40,131
- Who's "we?"
- The kids.
775
01:12:20,460 --> 01:12:22,052
Look what I found!
776
01:12:24,860 --> 01:12:26,771
It's okay, no one saw me.
777
01:12:49,140 --> 01:12:52,610
Keep this up, and you're
the one who'll get us caught.
778
01:13:21,180 --> 01:13:24,331
Could you stop pacing?
You're giving me a headache.
779
01:13:31,300 --> 01:13:32,892
Armand, it's ready!
780
01:13:33,420 --> 01:13:34,614
Let's eat.
781
01:13:55,940 --> 01:13:57,134
Wait up!
782
01:13:58,460 --> 01:14:01,736
- What are you doing?
- I'm fed up. I'm going home.
783
01:14:01,900 --> 01:14:05,176
- What if they catch you?
- They'll do it sooner or later.
784
01:14:05,340 --> 01:14:09,094
We spend two days running and
you give up just when we get away?
785
01:14:09,260 --> 01:14:12,013
You'd rather rot here
until the cows come home?
786
01:14:12,180 --> 01:14:16,537
We're happy together, with a house and
stuff. But they need time to understand!
787
01:14:16,700 --> 01:14:18,099
Understand what?
788
01:14:18,620 --> 01:14:21,054
That we're in love and can't be apart.
789
01:14:21,220 --> 01:14:22,573
They'll give in.
790
01:14:22,740 --> 01:14:25,334
If it means getting married, no thanks.
791
01:14:25,500 --> 01:14:29,413
But I want to live with you,
to sleep next to you, get it?
792
01:14:29,580 --> 01:14:30,649
I get it.
793
01:14:31,140 --> 01:14:33,574
And I'm not sure that's what I want.
794
01:14:33,740 --> 01:14:35,412
Not with you, anyway.
795
01:14:35,700 --> 01:14:37,258
Not with me? What?
796
01:14:37,420 --> 01:14:39,809
- Who with then?
- I don't know yet.
797
01:14:39,980 --> 01:14:43,052
Do you know many guys
who love you like I do, moron?
798
01:14:43,220 --> 01:14:45,051
Well, do you, Armand?
799
01:14:46,620 --> 01:14:48,338
It's no use, Curly.
800
01:14:49,940 --> 01:14:51,168
It's over.
801
01:14:51,420 --> 01:14:52,420
Not for me.
802
01:15:04,460 --> 01:15:05,460
Stop!
803
01:15:07,780 --> 01:15:08,974
I fell!
804
01:15:25,860 --> 01:15:27,418
What are you doing?
805
01:15:28,980 --> 01:15:30,459
Armand, enough!
806
01:15:33,700 --> 01:15:34,849
Come back!
807
01:16:08,980 --> 01:16:10,049
Stop!
808
01:16:23,980 --> 01:16:25,493
You gonna stop or not?
809
01:17:10,900 --> 01:17:12,492
What are you doing?
810
01:17:15,860 --> 01:17:17,373
Ow, that hurts!
811
01:17:18,180 --> 01:17:19,374
Stop it!
812
01:17:20,540 --> 01:17:22,258
What the fuck are you doing?
813
01:17:22,420 --> 01:17:23,739
Untie me!
814
01:17:24,140 --> 01:17:26,529
- I'm not kidding!
- Stop moving.
815
01:17:44,300 --> 01:17:45,335
Don't worry, Curly.
816
01:17:45,500 --> 01:17:48,492
A car will pass by and
someone will see you. OK?
817
01:17:50,180 --> 01:17:52,978
Please, Armand, don't leave me here alone!
818
01:17:53,260 --> 01:17:54,852
I really have to go.
819
01:18:01,340 --> 01:18:02,932
Armand, I love you!
820
01:18:11,940 --> 01:18:13,134
Faggot!
821
01:18:22,180 --> 01:18:23,180
Yes?
822
01:18:25,580 --> 01:18:26,979
See you soon.
823
01:18:30,340 --> 01:18:33,855
- Where is she? - Look...
- No! You let me see her!
824
01:18:34,580 --> 01:18:36,810
I'm not sure it's such a good idea.
825
01:18:37,300 --> 01:18:39,495
Well, I guess we'll be going.
826
01:18:40,180 --> 01:18:41,408
Go ahead.
827
01:18:41,940 --> 01:18:43,931
- Where is she?
- Calm down.
828
01:18:44,100 --> 01:18:45,579
Fine. I'm calm.
829
01:18:46,300 --> 01:18:48,495
I can't stop you from seeing her.
830
01:18:48,660 --> 01:18:50,935
Jocasse, would you escort them?
831
01:18:54,900 --> 01:18:56,094
Are you coming?
832
01:18:56,260 --> 01:18:57,932
I have another lead.
833
01:19:00,740 --> 01:19:01,934
Let's go.
834
01:19:50,180 --> 01:19:51,579
Yeah, Armand!
835
01:19:57,260 --> 01:19:59,057
Fuck, yeah, Armand!
836
01:19:59,220 --> 01:20:01,529
- Don't stop, Armand, yeah!
- Yeah!
837
01:20:05,220 --> 01:20:08,451
Go on, get your rocks off!
Fuck me, fuck me!
838
01:20:09,460 --> 01:20:11,894
Armand! Your ass feels so good!
839
01:20:16,740 --> 01:20:19,732
You're on fire tonight, you little rascal.
840
01:20:19,900 --> 01:20:20,900
What's this?
841
01:20:20,980 --> 01:20:24,131
I don't know.
The three of us were having fun.
842
01:20:24,500 --> 01:20:26,297
They took some doo-root.
843
01:20:26,460 --> 01:20:28,337
It went to their heads.
844
01:20:28,780 --> 01:20:32,170
They started talking about you,
Armand this, Armand that.
845
01:20:32,340 --> 01:20:36,219
Then they got turned on and
they've been at it since late afternoon.
846
01:20:36,380 --> 01:20:37,699
What about you?
847
01:20:37,860 --> 01:20:39,418
I don't need that.
848
01:20:40,020 --> 01:20:41,931
I prefer the real thing.
849
01:20:44,340 --> 01:20:45,340
What's wrong?
850
01:20:45,500 --> 01:20:48,731
You've been chasing me for days.
Don't play hard to get!
851
01:20:48,900 --> 01:20:50,333
Me chasing you?
852
01:20:50,780 --> 01:20:53,169
And not just to make conversation!
853
01:20:53,460 --> 01:20:56,657
Look... You're a nice guy, but...
How do I put it?
854
01:20:56,820 --> 01:20:59,095
- I'm too old?
- For starters.
855
01:20:59,260 --> 01:21:01,330
- And?
- You're not my type.
856
01:21:01,500 --> 01:21:02,500
I see.
857
01:21:03,900 --> 01:21:05,970
You don't want to kiss me, huh?
858
01:21:06,140 --> 01:21:07,937
So don't. No big deal.
859
01:21:09,340 --> 01:21:11,376
Look, I'm exhausted.
860
01:21:11,820 --> 01:21:14,015
Your willie doesn't look tired.
861
01:21:14,660 --> 01:21:16,378
Got anything to eat?
862
01:21:16,540 --> 01:21:17,939
Want some doo-root?
863
01:21:18,100 --> 01:21:20,534
No, more like bread, ham, cheese...
864
01:21:20,860 --> 01:21:23,249
I think I have some cookies left.
865
01:21:23,500 --> 01:21:25,855
Come inside.
The cabin is comfortable.
866
01:21:26,020 --> 01:21:27,055
Come on!
867
01:21:27,340 --> 01:21:28,659
This way...
868
01:21:36,260 --> 01:21:37,409
Wait, wait!
869
01:21:37,740 --> 01:21:39,810
Wait, Armand!
Stop!
870
01:21:40,140 --> 01:21:41,334
What's wrong?
871
01:21:41,620 --> 01:21:43,656
You... you're gonna make me come.
872
01:21:43,820 --> 01:21:46,334
- Don't you want to?
- Not right now.
873
01:21:46,500 --> 01:21:49,014
- But I want you to.
- You want me to come?
874
01:21:49,180 --> 01:21:49,896
Yeah.
875
01:21:50,060 --> 01:21:51,971
Really, I'd rather wait.
876
01:21:52,820 --> 01:21:55,459
That way...
we can fuck again later,
877
01:21:55,620 --> 01:21:57,258
when you're up to it.
878
01:21:57,420 --> 01:21:59,934
- That's funny.
- I don't see why.
879
01:22:05,340 --> 01:22:07,934
When I think that, for 30 years,
880
01:22:09,220 --> 01:22:12,053
I fucked my wife every day, no exceptions.
881
01:22:12,500 --> 01:22:14,138
Even when she had her period.
882
01:22:14,300 --> 01:22:16,814
Not to mention the girls on the side.
883
01:22:17,380 --> 01:22:19,735
Evenings, when I went out to meet men,
884
01:22:20,220 --> 01:22:23,451
I wasn't happy until I'd had 5 or 6.
885
01:22:25,580 --> 01:22:26,854
Then came Robert.
886
01:22:27,020 --> 01:22:29,488
With him, it was three times a day.
887
01:22:31,220 --> 01:22:34,849
And...
not just mindless quickies, either.
888
01:22:35,020 --> 01:22:38,012
Each time, we'd take it from the beginning.
889
01:22:39,700 --> 01:22:43,090
Can you imagine
how much strength that took?
890
01:22:45,100 --> 01:22:46,453
Another thing,
891
01:22:46,620 --> 01:22:48,417
only a few years ago,
892
01:22:48,740 --> 01:22:51,857
I couldn't imagine getting laid
without coming.
893
01:22:52,420 --> 01:22:54,809
Yup.
It would actually piss me off.
894
01:22:55,500 --> 01:22:57,297
We can be so stupid!
895
01:22:58,940 --> 01:23:00,055
But now,
896
01:23:00,780 --> 01:23:03,897
I'm not saying
I don't let go once in a while,
897
01:23:04,060 --> 01:23:06,210
but I try to hold back all I can,
898
01:23:06,460 --> 01:23:07,609
and it's great.
899
01:23:07,780 --> 01:23:10,658
That way I can fuck for hours on end.
900
01:23:10,820 --> 01:23:12,651
And if I can't get hard...
901
01:23:12,820 --> 01:23:14,936
Because, let's face it,
902
01:23:15,100 --> 01:23:18,012
nothing is forever except death and taxes.
903
01:23:18,420 --> 01:23:19,773
Well, no sweat.
904
01:23:19,940 --> 01:23:21,612
We do something else.
905
01:23:22,140 --> 01:23:23,732
The best part is:
906
01:23:24,100 --> 01:23:26,091
As long as I don't come,
907
01:23:27,220 --> 01:23:28,892
my love stays alive.
908
01:23:32,180 --> 01:23:33,977
The tragedy of it is,
909
01:23:34,260 --> 01:23:37,457
I had to wait until 70 to understand that.
910
01:23:40,260 --> 01:23:43,570
So I should give up coming
just to go on wanting to?
911
01:23:44,380 --> 01:23:46,098
That's up to you.
912
01:23:48,220 --> 01:23:49,414
Tell me,
913
01:23:49,900 --> 01:23:52,289
does getting off make you happy?
914
01:23:54,980 --> 01:23:58,689
Sure, you're happy before and during.
But what about after?
915
01:24:02,660 --> 01:24:04,332
You know what, Jean?
916
01:24:04,940 --> 01:24:06,612
I really want to kiss you.
917
01:24:07,740 --> 01:24:09,219
Then kiss me.
918
01:24:25,420 --> 01:24:26,933
Can we join you?
919
01:24:27,220 --> 01:24:30,018
We're not going to let you sleep outside!
920
01:24:32,900 --> 01:24:35,368
- Been here long?
- About an hour.
921
01:24:39,980 --> 01:24:42,972
I for one am beat.
Mind if I turn out the light?
922
01:24:43,140 --> 01:24:44,619
No, go ahead.
923
01:24:48,740 --> 01:24:49,740
Armand?
924
01:24:50,260 --> 01:24:51,773
Don't stray too far.
925
01:24:51,940 --> 01:24:54,408
- Come closer to me.
- Yeah.
63679