All language subtitles for The.Hunger.Games.2012.1080p.BluRay.H264.AC3.Will1869

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,604 --> 00:01:02,684 I think it's our tradition. 2 00:01:02,730 --> 00:01:06,108 It comes out of a particularly painful part of our history. 3 00:01:06,192 --> 00:01:07,276 Yes, yes. 4 00:01:07,360 --> 00:01:10,363 But it's been the way we've been able to heal. 5 00:01:10,446 --> 00:01:12,615 At first, it was a reminder of the rebellion. 6 00:01:12,949 --> 00:01:15,534 - It was a price the districts had to pay. - Yes. 7 00:01:15,618 --> 00:01:17,870 But I think it has grown from that. 8 00:01:17,954 --> 00:01:21,374 I think it's something that knits us all together. 9 00:01:23,584 --> 00:01:25,461 This is your third year as Gamemaker. 10 00:01:27,463 --> 00:01:30,591 What defines your personal signature? 11 00:01:33,469 --> 00:01:34,720 No! No! 12 00:01:36,806 --> 00:01:41,227 It's okay. It's okay. You were just dreaming. You were dreaming. 13 00:01:43,312 --> 00:01:44,647 It was me. 14 00:01:45,815 --> 00:01:48,859 I know. I know. But it's not. 15 00:01:49,819 --> 00:01:52,154 It's your first year, Prim. Your name's only been in there once. 16 00:01:52,238 --> 00:01:54,323 They're not gonna pick you. 17 00:01:54,824 --> 00:01:56,575 Try to go to sleep. 18 00:01:56,659 --> 00:01:57,868 I can't. 19 00:01:58,494 --> 00:02:01,372 Just try. Just try. 20 00:02:12,258 --> 00:02:16,178 Deep in the meadow. 21 00:02:17,013 --> 00:02:20,599 Under the willow. 22 00:02:21,892 --> 00:02:25,771 - A bed of grass. - A bed of grass. 23 00:02:25,855 --> 00:02:29,859 - A soft green pillow. - A soft green pillow. 24 00:02:30,985 --> 00:02:33,779 You remember that song? Okay. 25 00:02:34,363 --> 00:02:36,157 You finish it. I've got to go. 26 00:02:36,240 --> 00:02:37,283 Where? 27 00:02:38,034 --> 00:02:39,327 I've just got to go. 28 00:02:39,827 --> 00:02:42,455 But I'll be back. I love you. 29 00:02:51,047 --> 00:02:52,840 I'll still cook you. 30 00:05:03,012 --> 00:05:05,014 What are you gonna do with that when you kill it? 31 00:05:07,683 --> 00:05:10,519 Damn you, Gale! It's not funny! 32 00:05:10,603 --> 00:05:13,647 What are you gonna do with a 100-pound deer, Catnip? 33 00:05:13,731 --> 00:05:16,275 It's Reaping Day. The place is crawling with Peacekeepers. 34 00:05:16,358 --> 00:05:19,487 I was gonna sell it to some Peacekeepers. 35 00:05:19,570 --> 00:05:20,779 Of course you were. 36 00:05:20,863 --> 00:05:22,114 Like you don't sell to Peacekeepers. 37 00:05:22,198 --> 00:05:23,532 No. Not today. 38 00:05:23,616 --> 00:05:26,619 It was the first deer I've seen in a year. Now I have nothing. 39 00:05:26,702 --> 00:05:27,828 Okay. 40 00:06:18,587 --> 00:06:21,173 What if they did? Just one year. What if everyone just stopped watching? 41 00:06:21,257 --> 00:06:23,417 - They won't, Gale. - What if they did? What if we did? 42 00:06:23,467 --> 00:06:25,010 Won't happen. 43 00:06:25,094 --> 00:06:27,179 You root for your favorites. You cry when they get killed. 44 00:06:27,263 --> 00:06:28,514 - It's sick. - Gale. 45 00:06:28,597 --> 00:06:30,975 If no one watches, then they don't have a game. 46 00:06:31,058 --> 00:06:32,518 It's as simple as that. 47 00:06:32,601 --> 00:06:34,186 - What? - Nothing. 48 00:06:35,396 --> 00:06:38,315 - Fine. Laugh at me. - I'm not laughing at you. 49 00:06:44,196 --> 00:06:46,198 We could do it, you know? 50 00:06:48,284 --> 00:06:50,411 Take off, live in the woods. It's what we do anyway. 51 00:06:50,494 --> 00:06:51,537 They'd catch us. 52 00:06:51,620 --> 00:06:53,247 Well, maybe not. 53 00:06:53,789 --> 00:06:57,376 Cut out our tongues, or worse. We wouldn't make it five miles. 54 00:06:57,459 --> 00:07:00,296 No, I'd get five miles. I'd go that way. 55 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 I have Prim, and you have your brothers. 56 00:07:03,132 --> 00:07:04,133 They can come, too. 57 00:07:04,216 --> 00:07:05,926 Prim in the woods? 58 00:07:07,761 --> 00:07:09,263 Or maybe not. 59 00:07:10,514 --> 00:07:12,474 I'm never having kids. 60 00:07:13,642 --> 00:07:15,728 I might, if I didn't live here. 61 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 - But you do live here. - I know, but if I didn't. 62 00:07:21,483 --> 00:07:22,901 I forgot. 63 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 Here. 64 00:07:24,653 --> 00:07:27,239 Oh, my God! Is this real? 65 00:07:27,323 --> 00:07:29,825 Yeah. Better be. Cost me a squirrel. 66 00:07:31,327 --> 00:07:32,745 Happy Hunger Games. 67 00:07:32,828 --> 00:07:35,789 "And may the odds be ever in your favor." 68 00:07:40,169 --> 00:07:42,755 How many times is your name in today? 69 00:07:42,838 --> 00:07:44,173 Forty-two. 70 00:07:45,174 --> 00:07:48,010 Guess the odds aren't exactly in my favor. 71 00:08:15,162 --> 00:08:16,747 Thank you, girl. 72 00:08:24,963 --> 00:08:26,131 What's this? 73 00:08:26,632 --> 00:08:28,717 That's a Mockingjay. 74 00:08:31,011 --> 00:08:32,262 How much? 75 00:08:34,306 --> 00:08:37,309 - You keep it. It's yours. - Thank you. 76 00:08:50,072 --> 00:08:51,115 Mom. 77 00:08:53,492 --> 00:08:54,868 Look at you! 78 00:08:55,411 --> 00:08:56,995 You look beautiful. 79 00:08:57,538 --> 00:08:59,706 But you better tuck in that tail, little duck. 80 00:08:59,790 --> 00:09:01,417 I laid something out for you, too. 81 00:09:04,253 --> 00:09:05,421 Okay. 82 00:09:30,154 --> 00:09:31,905 Now you look beautiful, too. 83 00:09:31,989 --> 00:09:33,699 Wish I looked like you. 84 00:09:34,116 --> 00:09:37,953 No. I wish I looked like you, little duck. 85 00:09:43,917 --> 00:09:46,545 Hey. You want to see what I got you today? 86 00:09:49,590 --> 00:09:52,551 It's a Mockingjay pin. To protect you. 87 00:09:54,052 --> 00:09:58,015 And as long as you have it, nothing bad will happen to you. 88 00:09:58,265 --> 00:10:00,267 Okay? I promise. 89 00:10:58,075 --> 00:10:59,952 Prim, it's okay. It's okay. 90 00:11:00,035 --> 00:11:01,787 Okay. It's time to sign in now. Okay? 91 00:11:01,870 --> 00:11:03,997 They're gonna prick your finger just to take a little bit of blood. 92 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 - You didn't say... - I know. 93 00:11:05,290 --> 00:11:06,875 It doesn't hurt much. Just a little. 94 00:11:07,501 --> 00:11:10,879 Okay? Go sit down there with the little kids. I'll find you after. Okay? 95 00:11:11,129 --> 00:11:12,214 Next. 96 00:11:12,548 --> 00:11:13,549 Next. 97 00:11:25,894 --> 00:11:27,896 Go ahead. Next. 98 00:11:29,064 --> 00:11:30,065 Next. 99 00:11:41,159 --> 00:11:42,160 Next. 100 00:11:44,788 --> 00:11:46,164 Next. 101 00:12:14,276 --> 00:12:15,277 It's okay. 102 00:12:21,825 --> 00:12:24,745 Welcome! Welcome, welcome. 103 00:12:25,871 --> 00:12:27,497 Happy Hunger Games. 104 00:12:27,789 --> 00:12:31,918 And may the odds be ever in your favor. 105 00:12:33,962 --> 00:12:37,799 Now, before we begin, we have a very special film. 106 00:12:37,883 --> 00:12:41,553 Brought to you all the way from The Capitol. 107 00:12:44,931 --> 00:12:47,392 War. Terrible war. 108 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 War. 109 00:12:50,771 --> 00:12:55,734 Terrible war. Widows, orphans, a motherless child. 110 00:12:56,318 --> 00:12:59,446 This was the uprising that rocked our land. 111 00:12:59,780 --> 00:13:03,492 Thirteen districts rebelled against the country that fed them, 112 00:13:03,575 --> 00:13:05,410 loved them, protected them. 113 00:13:06,161 --> 00:13:09,373 Brother turned on brother until nothing remained. 114 00:13:10,332 --> 00:13:14,336 And then came the peace, hard fought, sorely won. 115 00:13:14,419 --> 00:13:18,715 A people rose up from the ashes, and a new era was born. 116 00:13:20,008 --> 00:13:23,679 But freedom has a cost. And the traitors were defeated. 117 00:13:23,762 --> 00:13:28,350 We swore as a nation we would never know this treason again. 118 00:13:28,433 --> 00:13:33,647 And so it was decreed that each year the various districts of Panem 119 00:13:33,730 --> 00:13:37,359 would offer up, in tribute, one young man and woman 120 00:13:37,442 --> 00:13:42,614 to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice. 121 00:13:42,698 --> 00:13:46,993 The lone victor, bathed in riches, would serve as a reminder 122 00:13:47,077 --> 00:13:50,122 of our generosity and our forgiveness. 123 00:13:50,205 --> 00:13:52,874 This is how we remember our past. 124 00:13:53,375 --> 00:13:57,003 This is how we safeguard our future. 125 00:13:57,087 --> 00:13:58,672 I just love that! 126 00:14:01,299 --> 00:14:05,137 Now, the time has come for us to select 127 00:14:05,220 --> 00:14:09,099 one courageous young man and woman 128 00:14:10,225 --> 00:14:17,065 for the honor of representing District 12 in the 74th Annual Hunger Games. 129 00:14:18,400 --> 00:14:21,903 As usual, ladies first. 130 00:14:47,471 --> 00:14:49,598 Primrose Everdeen. 131 00:14:56,855 --> 00:14:58,607 Where are you, dear? 132 00:14:58,982 --> 00:15:00,525 Come on up. 133 00:15:01,693 --> 00:15:03,320 Well, come on up. 134 00:15:25,509 --> 00:15:27,469 Prim! Prim! 135 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 No. No! 136 00:15:29,554 --> 00:15:31,723 I volunteer! I volunteer! 137 00:15:33,225 --> 00:15:34,476 I volunteer as Tribute! 138 00:15:36,770 --> 00:15:40,732 I believe we have a volunteer, Mr. Mayor. 139 00:15:40,816 --> 00:15:42,776 Prim, you need to get out of here. You need to get out of here. 140 00:15:42,859 --> 00:15:44,194 - No! No! - Go find Mom! 141 00:15:44,277 --> 00:15:45,904 - Prim, go find Mom right now. I'm so sorry. - No! 142 00:15:45,987 --> 00:15:49,449 - Go find Mom. Prim, leave! Go find Mom. - No! No! No! 143 00:15:49,533 --> 00:15:53,119 - No! No! No! - Come on. 144 00:15:53,203 --> 00:15:56,414 A dramatic turn of events here in District 12. 145 00:15:57,707 --> 00:15:59,292 Yes, well. 146 00:15:59,376 --> 00:16:03,255 District 12's very first volunteer. Bring her up. 147 00:16:07,425 --> 00:16:08,844 Come on, dear. 148 00:16:18,687 --> 00:16:20,105 What's your name? 149 00:16:20,188 --> 00:16:21,857 Katniss Everdeen. 150 00:16:22,607 --> 00:16:25,861 Well, I bet my hat that was your sister, wasn't it? 151 00:16:27,028 --> 00:16:28,363 Yes. 152 00:16:29,197 --> 00:16:34,828 Let's have a big hand for our very first volunteer, Katniss Everdeen. 153 00:16:47,799 --> 00:16:50,886 And now for the boys. 154 00:17:01,021 --> 00:17:02,230 Peeta Mellark. 155 00:17:26,296 --> 00:17:27,505 Here we are. 156 00:17:28,089 --> 00:17:31,426 Our Tributes from District 12. 157 00:17:32,510 --> 00:17:34,387 Well, go on, you two, shake hands. 158 00:17:47,609 --> 00:17:49,569 Happy Hunger Games. 159 00:17:49,653 --> 00:17:53,865 And may the odds be ever in your favor. 160 00:18:06,962 --> 00:18:08,880 You have three minutes. 161 00:18:12,342 --> 00:18:13,593 It's okay. 162 00:18:13,885 --> 00:18:18,264 Prim. Prim. It's okay. Prim, I don't have much time. 163 00:18:18,348 --> 00:18:22,894 Prim. Listen. You're gonna be okay. Don't take any extra food from them. 164 00:18:22,978 --> 00:18:25,188 It isn't worth putting your name in more times. Okay? 165 00:18:25,271 --> 00:18:29,234 Listen, Prim. Gale will bring you game. You can sell cheese from your goat. 166 00:18:30,276 --> 00:18:31,903 Just try to win. Maybe you can. 167 00:18:32,654 --> 00:18:33,989 Of course. 168 00:18:34,656 --> 00:18:36,992 And maybe I can. I am smart, you know? 169 00:18:37,075 --> 00:18:39,828 - And you can hunt. - Exactly. 170 00:18:46,292 --> 00:18:47,836 To protect you. 171 00:18:53,299 --> 00:18:54,676 Thank you. 172 00:19:07,939 --> 00:19:09,899 You can't tune out again. 173 00:19:10,525 --> 00:19:13,862 - I won't. - No, you can't. Not like when Dad died. 174 00:19:13,945 --> 00:19:15,613 I won't be there anymore. You're all she has. 175 00:19:15,697 --> 00:19:18,742 No matter what you feel, you have to be there for her. Do you understand? 176 00:19:20,410 --> 00:19:21,786 Don't cry. 177 00:19:24,748 --> 00:19:27,459 Don't cry. Don't. Don't. 178 00:19:29,961 --> 00:19:31,671 - It's time. - Prim, it's okay. 179 00:19:31,755 --> 00:19:35,633 - Prim, it's okay. It's okay, Prim. - No! No! No! 180 00:19:35,717 --> 00:19:37,677 I promise, Prim. 181 00:19:54,569 --> 00:19:56,613 - I'm fine. - Yeah, I know. 182 00:19:56,738 --> 00:19:57,906 I am. 183 00:19:58,865 --> 00:20:02,827 Listen to me. You're stronger than they are. You are. 184 00:20:02,911 --> 00:20:04,162 - Get to a bow. - They may not have... 185 00:20:04,245 --> 00:20:06,498 They will if you show them how good you are. 186 00:20:06,581 --> 00:20:08,708 They just want a good show. That's all they want. 187 00:20:08,792 --> 00:20:10,627 If they don't have a bow, then you make one, okay? 188 00:20:10,710 --> 00:20:12,212 You know how to hunt. 189 00:20:12,295 --> 00:20:13,546 Animals. 190 00:20:15,298 --> 00:20:16,378 It's no different, Katniss. 191 00:20:18,593 --> 00:20:21,513 There's 24 of us, Gale. Only one comes out. 192 00:20:21,596 --> 00:20:23,765 Yeah. And it's gonna be you. 193 00:20:24,307 --> 00:20:25,391 Okay. 194 00:20:25,475 --> 00:20:27,644 Take care of them, Gale. Whatever you do, don't let them starve. 195 00:20:27,727 --> 00:20:29,771 - Let's go. - I'll see you soon, okay? 196 00:20:33,108 --> 00:20:34,692 You two are in for a treat. 197 00:20:34,776 --> 00:20:38,446 Crystal chandeliers, platinum doorknobs, and it flies. 198 00:20:38,530 --> 00:20:40,698 We'll be at The Capitol in less than two days. 199 00:20:40,782 --> 00:20:43,284 Now, before you do anything else... 200 00:21:39,465 --> 00:21:42,260 200 miles per hour, and you can barely feel a thing. 201 00:21:42,343 --> 00:21:45,096 I think it's one of the wonderful things about this opportunity, 202 00:21:45,180 --> 00:21:48,725 that even though you're here and even though it's just for a little while, 203 00:21:48,808 --> 00:21:51,352 you get to enjoy all of this. 204 00:21:55,023 --> 00:21:59,444 I'm going to find Haymitch. He's probably in the bar car. 205 00:22:11,706 --> 00:22:13,374 Have you ever met him? 206 00:22:16,169 --> 00:22:17,420 Haymitch? 207 00:22:21,883 --> 00:22:25,887 You know, Katniss, he is our mentor. He did win this thing once. 208 00:22:32,685 --> 00:22:35,146 Look, you know, if you don't want to talk, I understand, 209 00:22:35,230 --> 00:22:38,441 but I just don't think there's anything wrong with getting a little bit of help. 210 00:23:03,299 --> 00:23:04,926 Congratulations. 211 00:23:23,861 --> 00:23:25,488 Where's the ice? 212 00:23:27,365 --> 00:23:28,449 I don't know. 213 00:23:34,622 --> 00:23:35,957 May I? 214 00:23:40,878 --> 00:23:44,549 Okay, so... So when do we start? 215 00:23:45,758 --> 00:23:47,343 So eager. 216 00:23:48,052 --> 00:23:50,638 Most of you aren't in such a hurry. 217 00:23:50,972 --> 00:23:53,224 Yeah. I wanna know what the plan is. You're our mentor. 218 00:23:53,308 --> 00:23:54,708 - You're supposed to go... - Mentor? 219 00:23:55,810 --> 00:23:57,020 Yeah, our mentor. 220 00:23:57,103 --> 00:23:59,772 You're supposed to tell us how to get sponsors and give us advice. 221 00:24:00,481 --> 00:24:01,733 Okay. 222 00:24:03,359 --> 00:24:07,155 Embrace the probability of your imminent death. 223 00:24:08,489 --> 00:24:14,370 And know, in your heart, that there's nothing I can do to save you. 224 00:24:15,580 --> 00:24:17,373 So why are you here then? 225 00:24:18,416 --> 00:24:19,625 The refreshments. 226 00:24:19,834 --> 00:24:21,274 Okay, I think that's enough of that. 227 00:24:25,798 --> 00:24:29,594 You made me spill my drink. These are brand new pants. 228 00:24:30,845 --> 00:24:34,682 You know, I think I'll go finish this in my room. 229 00:24:50,865 --> 00:24:52,575 He's gonna come around. 230 00:24:52,658 --> 00:24:53,785 It's no use. 231 00:24:53,868 --> 00:24:55,787 I'm gonna go talk to him. 232 00:25:02,794 --> 00:25:05,838 We have two very fit 16-year-olds. 233 00:25:05,922 --> 00:25:09,258 Of course, of course. They always provide pretty good opponents. 234 00:25:09,342 --> 00:25:10,676 Yes, yes, they do. 235 00:25:10,760 --> 00:25:12,637 - Do you remember this year? - Of course. 236 00:25:12,720 --> 00:25:16,307 One of my favorite years. And one of my favorite Arenas. 237 00:25:16,391 --> 00:25:19,310 The use of the rubble in the ruined city... 238 00:25:19,560 --> 00:25:20,645 Very exciting. 239 00:25:20,728 --> 00:25:22,313 And this moment here, 240 00:25:22,397 --> 00:25:24,982 this moment is a moment that you never forget. 241 00:25:25,066 --> 00:25:26,401 Yes. 242 00:25:26,484 --> 00:25:29,570 The moment when a Tribute becomes a victor. 243 00:26:04,772 --> 00:26:07,650 - You'd freeze to death first. - No, because I'd light a fire. 244 00:26:07,733 --> 00:26:09,360 That's a good way to get killed. 245 00:26:09,444 --> 00:26:11,028 What's a good way to get killed? 246 00:26:12,613 --> 00:26:15,074 Joy. Why don't you join us? 247 00:26:16,117 --> 00:26:18,911 I was just giving some life-saving advice. 248 00:26:20,371 --> 00:26:21,497 Like what? 249 00:26:21,581 --> 00:26:23,875 I was just asking about how to find shelter. 250 00:26:24,417 --> 00:26:28,045 Which would come in handy if, in fact, you were still alive. 251 00:26:30,423 --> 00:26:31,799 How do you find shelter? 252 00:26:32,717 --> 00:26:34,010 Pass the jam. 253 00:26:34,093 --> 00:26:35,678 How do you find shelter? 254 00:26:36,012 --> 00:26:38,556 Give me a chance to wake up, sweetheart. 255 00:26:39,974 --> 00:26:43,895 This mentoring is very taxing stuff. 256 00:26:49,775 --> 00:26:51,402 Can you pass the marmalade? 257 00:26:52,987 --> 00:26:54,739 That is mahogany! 258 00:26:55,531 --> 00:26:58,993 Look at you. Just killed a placemat. 259 00:27:00,453 --> 00:27:02,747 You really want to know how to stay alive? 260 00:27:04,123 --> 00:27:06,000 You get people to like you. 261 00:27:09,045 --> 00:27:11,172 Not what you were expecting? 262 00:27:12,006 --> 00:27:17,470 Well, when you're in the middle of The Games and you're starving or freezing, 263 00:27:17,553 --> 00:27:20,973 some water, a knife, or even some matches 264 00:27:21,057 --> 00:27:23,559 can mean the difference between life and death. 265 00:27:24,018 --> 00:27:27,063 And those things only come from sponsors. 266 00:27:27,647 --> 00:27:31,734 And to get sponsors, you have to make people like you. 267 00:27:33,194 --> 00:27:38,241 And right now, sweetheart, you're not off to a real good start. 268 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 There it is. 269 00:27:45,873 --> 00:27:47,208 It's huge! 270 00:27:48,209 --> 00:27:49,835 That's incredible. 271 00:28:14,569 --> 00:28:16,028 Peeta, I love you. 272 00:28:24,579 --> 00:28:26,831 Come on. Come on. 273 00:28:31,752 --> 00:28:35,298 You better keep this knife. He knows what he's doing. 274 00:28:46,267 --> 00:28:47,852 So now that you've seen them, 275 00:28:47,935 --> 00:28:50,730 what do you think about this year's crop of recruits? 276 00:28:50,813 --> 00:28:54,025 Are there any surprises that we can expect this year? 277 00:28:54,108 --> 00:28:55,651 It's really hard to tell just from a Reaping, 278 00:28:55,735 --> 00:28:59,155 - but I think this is a very interesting mix. - Yes. 279 00:28:59,238 --> 00:29:01,449 And whenever you have a volunteer from an outlying district, 280 00:29:01,532 --> 00:29:03,868 that's something you can't ignore. 281 00:29:31,312 --> 00:29:32,480 What's that? 282 00:29:33,689 --> 00:29:34,982 What's that? 283 00:29:35,316 --> 00:29:37,234 We're just saying we might need to hose you down again 284 00:29:37,318 --> 00:29:39,445 before we take you to Cinna. 285 00:29:46,035 --> 00:29:50,206 That was one of the bravest things I've ever seen. With your sister? 286 00:29:50,748 --> 00:29:52,500 - My name's Cinna. - Katniss. 287 00:29:52,958 --> 00:29:55,044 I'm sorry that this happened to you, 288 00:29:55,127 --> 00:29:57,088 and I'm here to help you in any way that I can. 289 00:29:59,590 --> 00:30:01,634 Most people just congratulate me. 290 00:30:01,842 --> 00:30:04,011 Well, I don't see the point in that. 291 00:30:05,388 --> 00:30:08,057 So tonight, they have the Tribute Parade. 292 00:30:08,891 --> 00:30:12,103 I'm gonna take you out and show you off to the world. 293 00:30:12,186 --> 00:30:13,938 So you're here to make me look pretty? 294 00:30:14,021 --> 00:30:15,621 I'm here to help you make an impression. 295 00:30:16,816 --> 00:30:19,276 Now, usually they dress people in the clothes from their district. 296 00:30:19,360 --> 00:30:22,000 - Yeah, we're always coalminers. - Yeah, but I don't wanna do that. 297 00:30:23,030 --> 00:30:25,241 I wanna do something that they're gonna remember. 298 00:30:25,324 --> 00:30:27,868 Did they explain about trying to get sponsors? 299 00:30:28,244 --> 00:30:30,663 Yeah, but I'm not very good at making friends. 300 00:30:30,913 --> 00:30:32,331 We'll see. 301 00:30:33,958 --> 00:30:36,127 I just think somebody that brave 302 00:30:37,420 --> 00:30:41,382 shouldn't be dressed up in some stupid costume, now should they? 303 00:30:43,843 --> 00:30:45,219 I hope not. 304 00:30:52,393 --> 00:30:54,478 Okay, this is safe. I promise. 305 00:30:54,562 --> 00:30:57,815 It's not real fire. These suits are built so you won't feel a thing. 306 00:30:57,898 --> 00:30:59,150 Looks pretty real to me. 307 00:30:59,233 --> 00:31:00,818 Well, that's the idea. 308 00:31:00,901 --> 00:31:01,902 You ready? 309 00:31:02,069 --> 00:31:04,447 - Don't be afraid. - I'm not afraid. 310 00:31:24,842 --> 00:31:30,264 Over 100,000 people craning to get a glimpse of this year's Tributes. 311 00:31:30,347 --> 00:31:33,350 And the sponsors get to see the Tributes for the first time. 312 00:31:33,434 --> 00:31:36,353 The importance of this moment cannot be overstated. 313 00:31:41,317 --> 00:31:42,651 Very nice. 314 00:31:43,110 --> 00:31:47,948 First chariot on my count, in 15, 14, 13... 315 00:31:50,534 --> 00:31:53,954 There they are. There they are. This year's Tributes. 316 00:31:54,538 --> 00:31:56,040 It's the most exciting part. 317 00:31:56,123 --> 00:31:58,042 It just gives you goose bumps. 318 00:31:58,125 --> 00:32:00,252 And don't you love how the stylists, 319 00:32:00,336 --> 00:32:04,632 they so clearly are able to reflect the character of each district? 320 00:32:05,090 --> 00:32:07,718 - Right. Right. There's District 4. - Yes. 321 00:32:08,636 --> 00:32:09,720 - Fishing. - I get it. 322 00:32:09,803 --> 00:32:11,972 - I like it. - That's very good. 323 00:32:12,473 --> 00:32:17,102 And behind them, we have two power plant workers. Right? 324 00:32:17,186 --> 00:32:18,562 And then... 325 00:32:19,480 --> 00:32:21,899 What is that in the background? 326 00:32:48,634 --> 00:32:49,843 Come on. They'll love it. 327 00:32:56,934 --> 00:32:57,935 Yeah! 328 00:32:58,018 --> 00:32:59,478 Now see that? I love that. 329 00:32:59,562 --> 00:33:02,273 Two young people holding their hands up, saying, 330 00:33:02,356 --> 00:33:06,151 "I'm proud I come from District 12. We will not be overlooked." 331 00:33:06,235 --> 00:33:07,403 - Nope. - I love that! 332 00:33:07,486 --> 00:33:10,197 People are sure gonna be paying attention to them right now. 333 00:33:12,449 --> 00:33:14,326 And we're ready. 334 00:33:14,535 --> 00:33:15,911 President Snow, you're live. 335 00:33:46,233 --> 00:33:47,651 Welcome. 336 00:33:51,405 --> 00:33:52,823 Welcome. 337 00:33:54,074 --> 00:33:57,286 Tributes, we welcome you. 338 00:33:59,079 --> 00:34:04,335 We salute your courage and your sacrifice. 339 00:34:08,589 --> 00:34:10,090 And we wish you. 340 00:34:12,176 --> 00:34:14,094 Happy Hunger Games. 341 00:34:14,470 --> 00:34:18,432 And may the odds be ever in your favor. 342 00:34:30,944 --> 00:34:33,030 That was amazing. 343 00:34:33,113 --> 00:34:35,616 We are all anybody's going to be talking about. 344 00:34:35,991 --> 00:34:37,368 So brave. 345 00:34:37,451 --> 00:34:39,578 Are you sure you should be near an open flame? 346 00:34:39,662 --> 00:34:42,998 Fake flame? Are you sure you... 347 00:34:52,132 --> 00:34:54,551 Let's go upstairs. 348 00:34:58,305 --> 00:35:00,432 So, each of the districts get their own floor. 349 00:35:00,516 --> 00:35:03,977 And because you're from 12, you get the penthouse. 350 00:35:11,193 --> 00:35:12,486 Come on. 351 00:35:16,407 --> 00:35:18,617 So this is the living room. 352 00:35:19,410 --> 00:35:21,495 I know, I know. 353 00:35:22,287 --> 00:35:24,998 Now, your rooms are right over here. 354 00:35:25,082 --> 00:35:28,836 Why don't you go clean yourselves up a little before dinner? 355 00:36:46,246 --> 00:36:50,209 In two weeks, 23 of you will be dead. 356 00:36:50,292 --> 00:36:52,252 One of you will be alive. 357 00:36:52,336 --> 00:36:56,715 Who that is depends on how well you pay attention over the next four days, 358 00:36:56,799 --> 00:36:59,384 particularly to what I'm about to say. 359 00:36:59,468 --> 00:37:02,554 First, no fighting with the other Tributes. 360 00:37:02,638 --> 00:37:04,558 You'll have plenty of time for that in the Arena. 361 00:37:05,098 --> 00:37:09,478 There are four compulsory exercises. The rest will be individual training. 362 00:37:09,561 --> 00:37:12,564 My advice is don't ignore the survival skills. 363 00:37:12,648 --> 00:37:14,233 Everybody wants to grab a sword, 364 00:37:14,316 --> 00:37:17,027 but most of you will die from natural causes. 365 00:37:17,319 --> 00:37:20,989 10% from infection, 20% from dehydration. 366 00:37:21,114 --> 00:37:23,951 Exposure can kill as easily as a knife. 367 00:37:56,024 --> 00:37:58,485 - Jason, where's my knife, huh? - I didn't touch your knife. 368 00:37:58,569 --> 00:38:01,154 - I put my knife right there! - Don't touch me. I didn't touch your knife! 369 00:38:01,238 --> 00:38:02,781 - Yes, you took my knife! - I didn't touch your knife! 370 00:38:02,865 --> 00:38:04,449 - You took my knife, you liar! - I didn't touch your knife. 371 00:38:04,533 --> 00:38:05,534 - You liar! - I didn't touch your knife! 372 00:38:05,617 --> 00:38:07,744 You little punk! He took my knife! 373 00:38:07,828 --> 00:38:09,580 - Get off me! - I'm just sitting here. 374 00:38:09,663 --> 00:38:12,249 I'll finish you right now, kid! 375 00:38:12,332 --> 00:38:14,042 Actually, better yet, I'll wait for the Arena. 376 00:38:14,126 --> 00:38:15,966 You're the first one I get, so watch your back. 377 00:38:19,423 --> 00:38:22,301 - Everybody, back in line! - You know who you're messing with, kid! 378 00:38:22,384 --> 00:38:24,761 He's a Career. You know what that is? 379 00:38:24,845 --> 00:38:26,847 - From District 1. - And 2. 380 00:38:27,264 --> 00:38:30,767 They train in a special academy until they're 18. Then they volunteer. 381 00:38:30,851 --> 00:38:34,062 By that point, they're pretty lethal. 382 00:38:34,146 --> 00:38:36,231 But they don't receive any special treatment. 383 00:38:36,315 --> 00:38:38,817 In fact, they stay in the exact same apartment as you do. 384 00:38:38,901 --> 00:38:41,904 And I don't think they let them have dessert. And you can. 385 00:38:43,113 --> 00:38:44,698 So how good are they? 386 00:38:45,866 --> 00:38:49,286 Obviously they're pretty good. They win it almost every year, but... 387 00:38:49,369 --> 00:38:50,621 Almost. 388 00:38:50,871 --> 00:38:52,873 They can be arrogant. 389 00:38:53,457 --> 00:38:56,960 And arrogance can be a big problem. 390 00:38:59,296 --> 00:39:01,298 I hear you can shoot. 391 00:39:04,051 --> 00:39:05,302 I'm all right. 392 00:39:05,385 --> 00:39:07,930 No, she's better than all right. My father buys her squirrels. 393 00:39:09,389 --> 00:39:12,059 He says she hits them right in the eye every time. 394 00:39:13,852 --> 00:39:15,646 - Peeta's strong. - What? 395 00:39:15,729 --> 00:39:18,148 He can throw a 100-pound sack of flour right over his head. I've seen it. 396 00:39:18,231 --> 00:39:20,609 Okay, well, I'm not gonna kill anybody with a sack of flour. 397 00:39:20,692 --> 00:39:22,319 No, but you might have a better chance of winning 398 00:39:22,402 --> 00:39:23,654 if somebody comes after you with a knife. 399 00:39:23,737 --> 00:39:26,782 I have no chance of winning! None! All right? 400 00:39:32,537 --> 00:39:35,082 It's true. Everybody knows it. 401 00:39:38,251 --> 00:39:40,420 You know what my mother said? 402 00:39:40,671 --> 00:39:43,840 She said District 12 might finally have a winner. 403 00:39:44,424 --> 00:39:46,009 But she wasn't talking about me. 404 00:39:47,427 --> 00:39:49,471 She was talking about you. 405 00:39:54,935 --> 00:39:56,687 I'm not very hungry. 406 00:40:34,683 --> 00:40:35,851 I'm done, too. 407 00:41:19,061 --> 00:41:20,520 Throw that metal thing over there. 408 00:41:20,854 --> 00:41:21,980 What? 409 00:41:24,691 --> 00:41:27,194 No. Haymitch said we're not supposed to show our skills. 410 00:41:27,277 --> 00:41:28,278 I don't care what Haymitch said. 411 00:41:28,361 --> 00:41:30,405 Those guys are looking at you like you're a meal. 412 00:41:30,489 --> 00:41:31,573 Throw it. 413 00:42:16,618 --> 00:42:17,661 Hi. 414 00:42:18,620 --> 00:42:19,621 Hey. 415 00:42:19,996 --> 00:42:21,456 How did you do that? 416 00:42:21,915 --> 00:42:25,252 I used to decorate the cakes down at the bakery. 417 00:42:26,503 --> 00:42:27,921 I'll show you. 418 00:42:30,215 --> 00:42:31,258 See? 419 00:42:33,051 --> 00:42:34,052 Yeah. 420 00:42:35,971 --> 00:42:37,931 Hey, I think you have a shadow. 421 00:43:03,790 --> 00:43:07,961 Tomorrow, they'll bring you in one by one and evaluate you. 422 00:43:08,587 --> 00:43:11,923 This is important, because higher ratings will mean sponsors. 423 00:43:12,174 --> 00:43:14,718 This is the time to show them everything. 424 00:43:14,801 --> 00:43:17,637 There'll be a bow. Make sure you use it. 425 00:43:17,721 --> 00:43:19,472 Peeta, you make sure to show your strength. 426 00:43:20,182 --> 00:43:24,019 They'll start with District 1, so the two of you will go last. 427 00:43:25,061 --> 00:43:28,565 I don't know how else to put this. Make sure they remember you. 428 00:43:40,076 --> 00:43:42,287 Katniss Everdeen. 429 00:43:53,965 --> 00:43:55,425 Hey, Katniss? 430 00:43:56,009 --> 00:43:57,802 Shoot straight. 431 00:44:58,154 --> 00:44:59,781 Katniss Everdeen. 432 00:45:01,157 --> 00:45:02,909 District 12. 433 00:46:29,746 --> 00:46:30,914 Hey, hey, hey. 434 00:46:30,997 --> 00:46:34,501 Hey, who ordered this pig? Who ordered this pig? Hey! 435 00:46:34,584 --> 00:46:35,877 Did you get some pig yet? 436 00:46:53,853 --> 00:46:56,523 Thank you for your consideration. 437 00:47:02,404 --> 00:47:04,447 - Are you crazy? - I just got mad. 438 00:47:04,531 --> 00:47:05,657 Mad? 439 00:47:06,366 --> 00:47:11,454 You realize that your actions reflect badly on all of us. Not just you. 440 00:47:11,538 --> 00:47:13,081 They just want a good show. It's fine. 441 00:47:13,164 --> 00:47:16,751 How about it's just bad manners, Cinna! How about that? 442 00:47:16,835 --> 00:47:21,256 Well, finally! I hope you noticed we have a serious situation. 443 00:47:25,093 --> 00:47:27,137 Nice shooting, sweetheart. 444 00:47:28,555 --> 00:47:32,642 What did they do when you shot the apple? 445 00:47:33,560 --> 00:47:35,061 Well, they looked pretty startled. 446 00:47:35,270 --> 00:47:36,438 Yeah. 447 00:47:38,898 --> 00:47:40,984 Now, what did you say? "Thanks for..." 448 00:47:41,067 --> 00:47:42,652 - Thanks for your consideration. - "...your consideration." 449 00:47:42,735 --> 00:47:45,071 Genius! Genius. 450 00:47:45,155 --> 00:47:49,826 I don't think we're gonna find this funny if the Gamemakers decide to take it out... 451 00:47:49,909 --> 00:47:51,369 On who? On her? 452 00:47:52,245 --> 00:47:53,663 On him? 453 00:47:53,746 --> 00:47:56,749 I think they already have. Loosen your corset, have a drink. 454 00:47:57,792 --> 00:48:00,420 I would have given anything to see it. 455 00:48:01,171 --> 00:48:04,174 As you know, the Tributes were rated on a scale of 1 to 12 456 00:48:04,257 --> 00:48:07,093 after three days of careful evaluation. 457 00:48:07,302 --> 00:48:10,889 The Gamekeepers would like to acknowledge that it was an exceptional... 458 00:48:11,431 --> 00:48:16,311 From District 1, Marvel, with a score of nine. 459 00:48:16,394 --> 00:48:19,939 From District 2, Cato, with a score of 10. 460 00:48:20,023 --> 00:48:22,233 Clove, with a score of 10. 461 00:48:22,317 --> 00:48:25,528 From District 3... From District 4, with a score of... 462 00:48:25,612 --> 00:48:26,988 From District 7... 463 00:48:27,071 --> 00:48:28,740 From District 8... 464 00:48:29,449 --> 00:48:32,118 And Rue with a score of seven. 465 00:48:32,202 --> 00:48:33,912 Now our final district. 466 00:48:33,995 --> 00:48:38,666 From District 12. Peeta Mellark. 467 00:48:42,629 --> 00:48:45,173 A score of eight. 468 00:48:46,466 --> 00:48:47,759 - Excellent. - Peeta! 469 00:48:47,842 --> 00:48:48,885 Bravo. 470 00:48:48,968 --> 00:48:51,179 - We can work with that. - Good job. 471 00:48:53,932 --> 00:48:54,974 And finally 472 00:48:57,477 --> 00:48:58,853 from District 12, 473 00:49:01,105 --> 00:49:03,233 Katniss Everdeen. 474 00:49:06,819 --> 00:49:08,488 With a score of... 475 00:49:11,533 --> 00:49:12,659 Eleven. 476 00:49:14,244 --> 00:49:16,496 - Katniss! - Outstanding! 477 00:49:16,871 --> 00:49:18,039 - Yes! - Eleven? 478 00:49:18,623 --> 00:49:20,208 Congratulations. 479 00:49:20,458 --> 00:49:21,626 I thought they hated me. 480 00:49:21,709 --> 00:49:23,044 They must have liked your guts. 481 00:49:23,127 --> 00:49:27,257 To Katniss Everdeen, The Girl on Fire! 482 00:49:27,882 --> 00:49:30,176 Goodness. We are. 483 00:49:30,301 --> 00:49:31,511 An 11? 484 00:49:31,970 --> 00:49:32,971 She earned it. 485 00:49:33,054 --> 00:49:35,098 She shot an arrow at your head. 486 00:49:35,181 --> 00:49:36,474 Well, at an apple. 487 00:49:36,558 --> 00:49:37,809 Near your head. 488 00:49:38,476 --> 00:49:39,852 Sit down. 489 00:49:45,149 --> 00:49:48,194 Seneca, why do you think we have a winner? 490 00:49:50,697 --> 00:49:52,031 What do you mean? 491 00:49:52,949 --> 00:49:56,703 I mean, why do we have a winner? 492 00:49:59,289 --> 00:50:01,207 I mean, if we just wanted to intimidate the districts, 493 00:50:01,291 --> 00:50:05,878 why not round up 24 of them at random and execute them all at once? 494 00:50:05,962 --> 00:50:07,714 Be a lot faster. 495 00:50:10,049 --> 00:50:11,134 Hope. 496 00:50:12,051 --> 00:50:13,177 Hope? 497 00:50:13,261 --> 00:50:14,345 Hope. 498 00:50:15,054 --> 00:50:18,308 It is the only thing stronger than fear. 499 00:50:19,809 --> 00:50:23,605 A little hope is effective. A lot of hope is dangerous. 500 00:50:23,688 --> 00:50:26,983 A spark is fine, as long as it's contained. 501 00:50:29,444 --> 00:50:30,445 So... 502 00:50:31,738 --> 00:50:34,657 So contain it. 503 00:50:37,076 --> 00:50:38,244 Right. 504 00:50:38,745 --> 00:50:41,585 So she's staring at all my jewels. She cannot take her eyes off of them. 505 00:50:41,664 --> 00:50:44,384 - Well, look at all that that you're wearing. - Frankly, it was rude. 506 00:50:45,251 --> 00:50:46,794 Haymitch, you should join us. 507 00:50:46,878 --> 00:50:49,339 We're having some of your favorite for dinner. 508 00:50:49,422 --> 00:50:50,590 Lovely. 509 00:50:54,677 --> 00:50:56,554 - Where's Peeta? - He's in his room. 510 00:50:56,637 --> 00:51:00,516 Now, listen, tomorrow's the last day. 511 00:51:00,600 --> 00:51:03,227 And they let us work with our own Tributes right before The Games, 512 00:51:03,311 --> 00:51:06,105 so you and I will be going down at 9:00. 513 00:51:07,690 --> 00:51:09,108 What about him? 514 00:51:09,776 --> 00:51:13,279 He says he wants to be trained on his own from now on. 515 00:51:14,530 --> 00:51:15,615 What? 516 00:51:16,199 --> 00:51:21,162 This kind of thing does happen at this point. There's only one winner, right? 517 00:51:27,627 --> 00:51:29,712 We should have some chocolate-covered strawberries. 518 00:51:29,796 --> 00:51:31,631 - Oh, my, yes. - Please. 519 00:51:34,675 --> 00:51:38,179 Ladies and gentlemen, your master of ceremonies, 520 00:51:38,262 --> 00:51:40,973 Caesar Flickerman! 521 00:51:43,684 --> 00:51:47,522 Thank you! Thank you! 522 00:51:49,065 --> 00:51:54,946 Welcome, welcome, welcome to the 74th Annual Hunger Games! 523 00:51:56,155 --> 00:52:00,284 Now, in about five minutes, they're all going to be out here. 524 00:52:00,368 --> 00:52:02,954 All of the Tributes that you've heard about. 525 00:52:03,037 --> 00:52:04,414 Are you excited? 526 00:52:05,331 --> 00:52:06,874 Let me hear it! 527 00:52:10,211 --> 00:52:11,462 Amazing. 528 00:52:13,172 --> 00:52:14,674 I don't feel amazing. 529 00:52:14,757 --> 00:52:16,676 Don't you know how beautiful you look? 530 00:52:16,759 --> 00:52:18,639 No. And I don't know how to make people like me. 531 00:52:18,678 --> 00:52:21,264 - How do you make people like you? - Well, you made me like you. 532 00:52:21,347 --> 00:52:22,640 That's different. I wasn't trying. 533 00:52:22,723 --> 00:52:26,727 Exactly. Just be yourself, I'll be there the whole time. 534 00:52:27,186 --> 00:52:30,356 And just pretend that you're talking to me. Okay? 535 00:52:30,690 --> 00:52:31,691 Okay. 536 00:52:31,858 --> 00:52:33,776 Let's see if she does indeed shine. 537 00:52:33,860 --> 00:52:37,280 Let's have a warm round of applause for Glimmer! 538 00:52:41,909 --> 00:52:43,494 Glimmer, are you prepared? 539 00:52:43,703 --> 00:52:45,830 Yes, Caesar, I am very prepared. 540 00:52:45,913 --> 00:52:48,666 I like it. That's assurance. That's self-assurance. 541 00:52:48,749 --> 00:52:49,959 - Don't you think? - And, as you can see... 542 00:52:50,042 --> 00:52:51,836 I'm wearing one of our own creations. 543 00:52:52,753 --> 00:52:54,714 A big round of applause! 544 00:52:57,341 --> 00:52:58,551 Marvel! 545 00:53:01,721 --> 00:53:03,181 Welcome, Clove. 546 00:53:03,264 --> 00:53:05,141 - It's an honor representing my district. - You're a fighter. 547 00:53:05,224 --> 00:53:07,643 I'm prepared. I'm vicious. I'm ready to go. 548 00:53:08,853 --> 00:53:10,062 Cato! 549 00:53:10,146 --> 00:53:13,649 I find that if I can apply myself to the situation present, 550 00:53:13,733 --> 00:53:15,026 I will be able to figure it out. 551 00:53:15,109 --> 00:53:18,571 Thank you. Lovely to see you. Thank you so much. 552 00:53:21,532 --> 00:53:23,493 Good. So you can climb trees. 553 00:53:23,576 --> 00:53:25,953 You're pretty quick. And are you a hunter? 554 00:53:26,162 --> 00:53:27,622 A gatherer? 555 00:53:34,921 --> 00:53:37,507 From District 12, District 12... 556 00:53:37,590 --> 00:53:40,760 You know her as The Girl on Fire! 557 00:53:43,596 --> 00:53:46,682 Well, we know her as the lovely Katniss Everdeen! 558 00:54:01,948 --> 00:54:04,951 Welcome! Welcome. 559 00:54:07,537 --> 00:54:08,788 Welcome. 560 00:54:09,580 --> 00:54:13,125 Well, that was quite an entrance you made the other day. 561 00:54:16,254 --> 00:54:17,296 What? 562 00:54:18,965 --> 00:54:21,092 I think someone's a little nervous. 563 00:54:22,927 --> 00:54:25,763 I said that was quite an entrance that you made 564 00:54:25,846 --> 00:54:27,598 at the Tribute Parade the other day. 565 00:54:27,682 --> 00:54:29,850 Do you want to tell us about it? 566 00:54:30,726 --> 00:54:34,230 Well, I was just hoping that I wouldn't burn to death. 567 00:54:42,738 --> 00:54:44,240 When you came out of that chariot, 568 00:54:44,323 --> 00:54:47,827 I have to say, my heart stopped. 569 00:54:48,286 --> 00:54:50,830 Did any of you experience this as well? 570 00:54:50,913 --> 00:54:52,331 My heart stopped. 571 00:54:55,293 --> 00:54:56,711 So did mine. 572 00:54:59,338 --> 00:55:01,799 Now, tell me about the flames. Are they real? 573 00:55:01,882 --> 00:55:03,009 Yes. 574 00:55:07,638 --> 00:55:11,475 In fact, I'm wearing them today. Would you like to see? 575 00:55:12,685 --> 00:55:15,313 Wait, wait, wait. Is it safe? 576 00:55:15,396 --> 00:55:16,689 Yes. 577 00:55:17,023 --> 00:55:18,357 What do you think, folks? 578 00:55:20,276 --> 00:55:21,319 I think that's a yes. 579 00:55:48,012 --> 00:55:50,556 Steady. Steady. 580 00:55:51,599 --> 00:55:53,059 Lovely. Thank you. 581 00:55:55,478 --> 00:55:58,689 That was really something. Katniss, that was something. 582 00:55:58,773 --> 00:56:01,150 That was something. Thank you for that. 583 00:56:03,402 --> 00:56:05,780 I have one more question for you. 584 00:56:07,323 --> 00:56:08,783 It's about your sister. 585 00:56:11,494 --> 00:56:17,583 We were all very moved, I think, when you volunteered for her at the Reaping. 586 00:56:19,752 --> 00:56:22,296 Did she come and say goodbye to you? 587 00:56:22,380 --> 00:56:23,422 Yes. 588 00:56:23,839 --> 00:56:25,549 - She did. - She did. 589 00:56:28,386 --> 00:56:31,430 And what did you say to her in the end? 590 00:56:34,433 --> 00:56:36,936 I told her that I would try to win. 591 00:56:38,396 --> 00:56:40,773 That I would try to win for her. 592 00:56:41,607 --> 00:56:43,275 Of course you did. 593 00:56:45,111 --> 00:56:46,737 And try you will. 594 00:56:48,030 --> 00:56:50,533 Ladies and gentlemen, from District 12, 595 00:56:50,616 --> 00:56:54,120 Katniss Everdeen, The Girl on Fire! 596 00:57:00,418 --> 00:57:02,545 You did it, darling. That was incredible. 597 00:57:02,628 --> 00:57:04,046 Thank you. 598 00:57:04,130 --> 00:57:06,590 Nice job, sweetheart. 599 00:57:07,341 --> 00:57:08,634 Thank you. 600 00:57:08,718 --> 00:57:10,302 Nice dress, too. 601 00:57:11,470 --> 00:57:15,015 - Not yours. - Please welcome Peeta Mellark! 602 00:57:21,439 --> 00:57:23,190 Peeta, welcome. 603 00:57:23,607 --> 00:57:27,403 How are you finding The Capitol? And don't say, "With a map." 604 00:57:27,486 --> 00:57:30,114 it's different. It's very different than back home. 605 00:57:30,197 --> 00:57:33,075 Different. In what way? Give us an example. 606 00:57:33,159 --> 00:57:35,494 Okay. Well, the showers here are weird. 607 00:57:35,786 --> 00:57:36,996 - The showers? - Yes. 608 00:57:37,079 --> 00:57:38,664 We have different showers. 609 00:57:38,789 --> 00:57:42,752 I have a question for you, Caesar. Do I smell like roses to you? 610 00:57:44,462 --> 00:57:46,672 - Take a whiff? - All right. 611 00:57:48,507 --> 00:57:50,217 - You see? - Yes. Do I smell like it? 612 00:57:57,057 --> 00:57:59,560 - You definitely smell better than I do. - Well, I've lived here longer. 613 00:57:59,643 --> 00:58:00,811 That makes sense. 614 00:58:05,191 --> 00:58:07,943 Very funny. So, Peeta, tell me, 615 00:58:09,028 --> 00:58:11,614 is there a special girl back home? 616 00:58:11,697 --> 00:58:13,324 No. No. Not really. 617 00:58:13,574 --> 00:58:17,620 No? I don't believe it for a second. Look at that face. 618 00:58:17,703 --> 00:58:21,665 Handsome man like you. Peeta, tell me. 619 00:58:24,043 --> 00:58:25,544 Well, there... 620 00:58:26,045 --> 00:58:29,381 There is this one girl that I've had a crush on forever. 621 00:58:30,508 --> 00:58:34,595 But I don't think she actually recognized me until the Reaping. 622 00:58:37,056 --> 00:58:39,225 Well, I'll tell you what, Peeta. 623 00:58:40,726 --> 00:58:44,188 You go out there and you win this thing, 624 00:58:44,647 --> 00:58:47,900 and when you get home, she'll have to go out with you. 625 00:58:48,484 --> 00:58:49,610 Right, folks? 626 00:58:52,863 --> 00:58:56,492 Thanks, but I don't think winning's gonna help me at all. 627 00:58:56,575 --> 00:58:57,952 And why not? 628 00:59:01,539 --> 00:59:03,749 Because she came here with me. 629 00:59:08,003 --> 00:59:09,588 Well, that's bad luck. 630 00:59:10,089 --> 00:59:11,549 Yeah, it is. 631 00:59:13,592 --> 00:59:16,595 - And I wish you all the best of luck. - Thank you. 632 00:59:17,513 --> 00:59:19,056 Peeta Mellark. 633 00:59:20,015 --> 00:59:21,725 District 12! 634 00:59:25,104 --> 00:59:26,772 What the hell was that? 635 00:59:26,856 --> 00:59:28,858 You don't talk to me, and then you say you have a crush on me? 636 00:59:28,941 --> 00:59:31,026 You say you want to train alone? Is that how you want to play? 637 00:59:31,110 --> 00:59:32,736 Stop it! Stop it! 638 00:59:32,820 --> 00:59:34,020 - Let's start right now! - Hey! 639 00:59:35,948 --> 00:59:38,117 - He did you a favor. - He made me look weak. 640 00:59:38,200 --> 00:59:42,037 He made you look desirable, which in your case, can't hurt, sweetheart. 641 00:59:42,121 --> 00:59:43,163 He's right, Katniss. 642 00:59:43,247 --> 00:59:44,456 Of course I'm right. 643 00:59:44,707 --> 00:59:47,960 Now, I can sell the star-crossed lovers from District 12... 644 00:59:48,043 --> 00:59:49,545 We are not star-crossed lovers. 645 00:59:49,628 --> 00:59:51,380 It's a television show! 646 00:59:51,589 --> 00:59:55,217 And being in love with that boy might just get you sponsors, 647 00:59:55,301 --> 00:59:57,636 which could save your damn life. 648 00:59:58,888 --> 01:00:01,599 Okay. Why don't you get out of here? 649 01:00:02,308 --> 01:00:05,311 Maybe I can deliver you both in one piece tomorrow. 650 01:00:05,394 --> 01:00:06,812 Manners! 651 01:00:37,885 --> 01:00:39,178 You, too? 652 01:00:41,305 --> 01:00:42,348 Hey. 653 01:00:42,765 --> 01:00:43,933 Can't sleep? 654 01:00:44,016 --> 01:00:45,726 No. Of course not. 655 01:00:48,312 --> 01:00:50,397 I'm sorry I went after you. 656 01:00:53,025 --> 01:00:55,361 You know, I meant that as a compliment. 657 01:00:55,861 --> 01:00:57,071 I know. 658 01:01:08,374 --> 01:01:09,959 Listen to them. 659 01:01:11,835 --> 01:01:13,003 Yeah. 660 01:01:17,341 --> 01:01:19,885 I just don't want them to change me. 661 01:01:22,805 --> 01:01:24,515 How would they change you? 662 01:01:27,851 --> 01:01:31,188 I don't know. They'd turn me into something I'm not. 663 01:01:33,023 --> 01:01:36,443 I just don't want to be another piece in their game, you know? 664 01:01:38,529 --> 01:01:39,989 You mean you won't kill anyone? 665 01:01:42,324 --> 01:01:43,325 No. 666 01:01:44,076 --> 01:01:46,829 I mean, I'm sure I would, just like anybody else 667 01:01:46,912 --> 01:01:47,997 when the time came, 668 01:01:49,498 --> 01:01:53,419 but I just keep wishing that I could think of a way to show them 669 01:01:53,502 --> 01:01:55,254 that they don't own me. 670 01:01:58,590 --> 01:02:02,970 If I'm gonna die, I want to still be me. 671 01:02:08,726 --> 01:02:10,519 Does that make any sense? 672 01:02:10,602 --> 01:02:11,729 Yeah. 673 01:02:13,981 --> 01:02:16,191 I just can't afford to think like that. 674 01:02:20,779 --> 01:02:22,406 I have my sister. 675 01:02:24,450 --> 01:02:25,951 Yeah, I know. 676 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I guess I'll see you tomorrow. 677 01:02:45,763 --> 01:02:47,389 See you tomorrow. 678 01:03:12,498 --> 01:03:17,503 They'll put all kinds of stuff right in front, right in the mouth of the Cornucopia. 679 01:03:17,586 --> 01:03:20,339 There'll even be a bow there. Don't go for it. 680 01:03:20,422 --> 01:03:21,673 Why not? 681 01:03:21,757 --> 01:03:23,967 It's a bloodbath. They're trying to pull you in. 682 01:03:24,051 --> 01:03:25,469 That's not your game. 683 01:03:25,552 --> 01:03:29,515 You turn, run, find high ground, look for water. 684 01:03:29,598 --> 01:03:31,809 Water's your new best friend. 685 01:03:32,351 --> 01:03:36,605 Don't step off that pedestal early or they'll blow you sky high. 686 01:03:36,688 --> 01:03:37,940 I won't. 687 01:03:49,993 --> 01:03:53,080 Katniss, you can do this. 688 01:04:01,213 --> 01:04:02,422 Thanks. 689 01:04:07,302 --> 01:04:08,929 Give me your arm. 690 01:04:13,183 --> 01:04:14,434 Give me your arm. 691 01:04:20,899 --> 01:04:22,734 - Give me your arm. - What is that? 692 01:04:25,571 --> 01:04:26,989 Your tracker. 693 01:04:28,532 --> 01:04:29,533 We're up. 694 01:04:29,867 --> 01:04:31,118 We're up! 695 01:04:33,245 --> 01:04:37,499 All right. Less than a minute, people. Final checks. 696 01:04:37,583 --> 01:04:39,918 There are 15 out. They are flying. 697 01:05:17,497 --> 01:05:18,790 Here. 698 01:05:39,102 --> 01:05:40,437 Thank you. 699 01:05:49,029 --> 01:05:50,530 Thirty seconds. 700 01:05:57,996 --> 01:06:02,000 I'm not allowed to bet, but if I could, I'd bet on you. 701 01:06:13,679 --> 01:06:15,305 Twenty seconds. 702 01:06:27,693 --> 01:06:29,444 Ten seconds. 703 01:06:55,303 --> 01:06:57,597 Okay, they're in the tubes. 704 01:07:37,888 --> 01:07:41,933 50, 49, 48, 47, 705 01:07:42,017 --> 01:07:46,354 46, 45, 44, 43, 706 01:07:46,438 --> 01:07:49,858 42, 41, 40, 707 01:07:49,941 --> 01:07:53,862 39, 38, 37, 36, 708 01:07:53,945 --> 01:07:58,158 35, 34, 33, 32, 709 01:07:58,617 --> 01:08:02,579 31, 30, 29, 28, 710 01:08:02,788 --> 01:08:06,041 27, 26, 25, 711 01:08:06,124 --> 01:08:09,169 24, 23, 22... 712 01:11:18,984 --> 01:11:23,530 And, of course, there's the familiar "boom" of the cannon, 713 01:11:23,613 --> 01:11:26,658 which marks the end of another fallen Tribute. 714 01:11:27,450 --> 01:11:28,451 Eight... 715 01:11:29,536 --> 01:11:30,537 nine... 716 01:11:31,997 --> 01:11:32,998 10... 717 01:11:34,207 --> 01:11:35,208 11... 718 01:11:37,043 --> 01:11:38,044 12. 719 01:13:20,605 --> 01:13:21,606 Twenty-five? Got it. 720 01:13:26,361 --> 01:13:27,362 He's moving now. 721 01:14:59,120 --> 01:15:03,208 Well, that makes 13 gone in the first eight hours. 722 01:15:03,374 --> 01:15:06,669 And Claudius, I think I see an alliance forming. 723 01:15:12,217 --> 01:15:13,843 Wait! Did you see the look on her face? 724 01:15:13,927 --> 01:15:15,803 - How stupid can you get? - A fire? 725 01:15:15,887 --> 01:15:19,349 "Oh, no! Please don't kill me! Oh, no!" 726 01:15:19,432 --> 01:15:21,768 That's actually a good impression. 727 01:15:22,143 --> 01:15:23,269 Hey, lover boy! 728 01:15:24,771 --> 01:15:27,190 - You sure she went this way? - Yeah, I'm sure. 729 01:15:28,233 --> 01:15:29,484 You better be. 730 01:15:29,567 --> 01:15:32,529 Yeah, that was her snare we found back there. 731 01:15:38,243 --> 01:15:40,495 Are you sure we shouldn't just kill him now? 732 01:15:40,578 --> 01:15:42,413 Nah. He's our best chance of finding her. 733 01:15:43,581 --> 01:15:44,874 Let's go. 734 01:16:04,978 --> 01:16:06,145 Sir? 735 01:16:08,231 --> 01:16:10,441 She is almost at the edge. 736 01:16:10,525 --> 01:16:13,111 Two kilometers away from the nearest Tribute. 737 01:16:13,194 --> 01:16:14,529 Let's turn her around. 738 01:17:15,214 --> 01:17:18,259 Cueing another. On my count. One, two... 739 01:17:30,229 --> 01:17:32,273 She's heading towards the left flank. 740 01:17:32,357 --> 01:17:34,692 Okay. Can you give me a tree right there? 741 01:17:34,776 --> 01:17:37,403 Sure. Cueing tree. 742 01:18:29,080 --> 01:18:30,790 She's almost there. 743 01:18:44,303 --> 01:18:46,639 Lucia, get a cannon ready. 744 01:18:58,693 --> 01:19:00,194 There she is! There she is! 745 01:19:02,947 --> 01:19:05,450 - She's mine! - Not if I get her first! 746 01:19:09,996 --> 01:19:12,123 - Where you gonna go? - Mine! 747 01:19:12,206 --> 01:19:14,751 Fish out of the pond! And someone found her. 748 01:19:21,132 --> 01:19:23,134 - There she is! - Yeah! 749 01:19:28,139 --> 01:19:29,599 Here we go! 750 01:19:35,438 --> 01:19:37,815 - Where you going, huh? - Get her, Cato! 751 01:19:38,024 --> 01:19:39,484 Where do you think you're going? 752 01:19:42,528 --> 01:19:44,405 Where you going, baby? 753 01:19:45,698 --> 01:19:46,908 Three o'clock. 754 01:19:49,452 --> 01:19:51,537 - Where you going, Girl on Fire? - We got her! 755 01:19:51,621 --> 01:19:53,164 Miss Everdeen, I'm gonna get you! 756 01:19:53,247 --> 01:19:54,582 That's not gonna help you up there, Katniss. 757 01:19:54,665 --> 01:19:56,375 Where are you going? 758 01:19:56,667 --> 01:19:59,212 - Go get her, man! - You are so done. 759 01:19:59,295 --> 01:20:01,297 Just get her, Cato! 760 01:20:01,380 --> 01:20:02,381 - He's gonna get you, Katniss. - Look at her scurry. 761 01:20:03,382 --> 01:20:04,383 Right up there. 762 01:20:05,259 --> 01:20:06,969 - Kill her! - Just go, keep going! 763 01:20:08,095 --> 01:20:09,847 - Go, Cato. - Come on, Cato. 764 01:20:09,931 --> 01:20:10,932 - She's right there. - Go, Cato! Come on, Cato! 765 01:20:11,015 --> 01:20:12,058 You got this. 766 01:20:12,141 --> 01:20:13,141 Go! He's got this. 767 01:20:13,184 --> 01:20:15,686 - Kill her, Cato! Just get her, Cato! - Go! Go! 768 01:20:15,770 --> 01:20:17,313 - Take her down! - Go! Go! 769 01:20:17,939 --> 01:20:19,273 - You got this, Cato! - Come on, kill her! 770 01:20:19,357 --> 01:20:20,775 I'm coming for you! 771 01:20:20,858 --> 01:20:22,318 Come on, Cato! 772 01:20:26,489 --> 01:20:28,157 I'll do it myself. 773 01:20:35,289 --> 01:20:36,791 Give me that before... 774 01:20:36,874 --> 01:20:38,918 - Get her. - Come on. Come on, come on! 775 01:20:41,671 --> 01:20:44,048 Maybe you should throw the sword! 776 01:20:44,507 --> 01:20:46,425 Let's just wait her out. 777 01:20:48,970 --> 01:20:52,598 She's gotta come down at some point. It's that or starve to death. 778 01:20:52,682 --> 01:20:53,891 We'll just kill her then. 779 01:20:58,062 --> 01:20:59,230 Okay. 780 01:21:00,231 --> 01:21:01,732 Somebody make a fire. 781 01:21:12,910 --> 01:21:16,247 - Let's make camp over here! - Hurry up with the fire. 782 01:22:14,430 --> 01:22:15,640 Boys. 783 01:23:53,529 --> 01:23:54,905 Thank you. 784 01:25:05,142 --> 01:25:08,646 Claudius, I think those are tracker jackers. Am I wrong? 785 01:25:11,232 --> 01:25:14,026 - Those things are very lethal. - Very. 786 01:25:14,110 --> 01:25:15,194 For those of you who don't know, 787 01:25:15,277 --> 01:25:20,533 tracker jackers are genetically engineered wasps whose venom causes searing pain, 788 01:25:20,991 --> 01:25:26,163 powerful hallucinations, and in extreme cases, death. 789 01:28:25,050 --> 01:28:26,135 Run! 790 01:28:27,136 --> 01:28:28,262 Run! 791 01:28:29,513 --> 01:28:30,681 Run! 792 01:28:31,724 --> 01:28:33,100 Katniss, go! 793 01:28:33,934 --> 01:28:36,687 Get out of here! Go! What are you doing? Go! 794 01:28:48,407 --> 01:28:52,995 Not only is it lethal, but the venom of a tracker jacker sting 795 01:28:54,038 --> 01:28:55,914 can produce powerful hallucinations. 796 01:29:56,433 --> 01:30:00,729 Mom, don't just sit there and look at me! Please say something! 797 01:30:01,313 --> 01:30:03,065 Katniss, go! 798 01:30:04,525 --> 01:30:07,277 Get out of here! Go! What are you doing? Go! 799 01:31:08,172 --> 01:31:09,256 Rue? 800 01:31:12,968 --> 01:31:15,387 It's okay. I'm not gonna hurt you. 801 01:31:33,030 --> 01:31:34,531 You want mine, too? 802 01:31:35,574 --> 01:31:37,201 No, that's okay. 803 01:31:38,285 --> 01:31:39,369 Here. 804 01:31:40,329 --> 01:31:41,497 Thanks. 805 01:31:46,543 --> 01:31:48,170 How long was I asleep? 806 01:31:48,962 --> 01:31:52,174 Couple of days. I changed your leaves twice. 807 01:31:54,384 --> 01:31:55,719 Thank you. 808 01:31:57,429 --> 01:31:59,765 So what happened while I was out? 809 01:32:00,390 --> 01:32:03,101 The girl from 1 and the boy from 10. 810 01:32:07,147 --> 01:32:09,399 And the boy from my district? 811 01:32:10,317 --> 01:32:13,529 Yeah, he's okay. I think he's down by the river. 812 01:32:16,907 --> 01:32:18,617 Is all of that true? 813 01:32:18,700 --> 01:32:19,785 What? 814 01:32:20,536 --> 01:32:21,870 You and him? 815 01:32:23,455 --> 01:32:25,457 So where are Cato and the others? 816 01:32:25,541 --> 01:32:28,585 They got all their supplies down by the lake. 817 01:32:28,669 --> 01:32:30,837 It's piled up in this great big pyramid. 818 01:32:31,421 --> 01:32:33,257 That sounds tempting. 819 01:32:49,106 --> 01:32:51,149 Now, this green stuff is gonna smoke like crazy, 820 01:32:51,233 --> 01:32:53,944 so as soon as you light it, move on to the next fire. 821 01:32:54,027 --> 01:32:56,530 Light this one last, and I'll meet you back over there. 822 01:32:56,613 --> 01:32:57,823 Right. 823 01:33:01,118 --> 01:33:04,204 And then I'll destroy their stuff while they're chasing us. 824 01:33:04,288 --> 01:33:06,540 We need a signal in case one of us gets held up. 825 01:33:06,623 --> 01:33:07,791 Okay. Like what? 826 01:33:10,085 --> 01:33:11,753 Here. Watch this. 827 01:33:17,467 --> 01:33:20,387 Mockingjays. That's great. 828 01:33:20,470 --> 01:33:23,390 Back home, we use them to signal all the time. 829 01:33:28,312 --> 01:33:29,521 You try. 830 01:33:38,989 --> 01:33:40,699 Okay, so if we hear that, 831 01:33:40,782 --> 01:33:44,286 it means we're okay and we'll be back real soon. 832 01:33:44,369 --> 01:33:45,621 We're gonna be okay. 833 01:33:51,543 --> 01:33:54,504 Hey, I'll see you for supper. 834 01:33:56,006 --> 01:33:57,966 - Okay. - Okay. 835 01:34:26,328 --> 01:34:29,706 Guys. Guys, look! Over here. Come on, come on. Look! 836 01:34:33,877 --> 01:34:34,920 Let's go. 837 01:34:35,337 --> 01:34:38,090 You stay guard and don't move until we can get back. 838 01:35:06,827 --> 01:35:09,955 I want to see if she's gonna figure out this booby trap. 839 01:35:10,247 --> 01:35:12,541 Yes. It seems they've reburied their mines 840 01:35:12,624 --> 01:35:15,210 around that big pile of goodies. 841 01:35:27,431 --> 01:35:30,350 She's certainly figured it out, hasn't she? 842 01:37:38,186 --> 01:37:40,313 I don't know what happened. 843 01:37:40,397 --> 01:37:43,024 - What the hell happened? - I don't know! 844 01:37:43,567 --> 01:37:44,568 Our stuff! 845 01:38:41,458 --> 01:38:42,667 Katniss! 846 01:38:44,377 --> 01:38:45,962 Katniss! 847 01:38:47,547 --> 01:38:49,299 Katniss, help! 848 01:38:50,508 --> 01:38:51,927 Katniss! 849 01:38:56,556 --> 01:38:58,934 Katniss! Help! 850 01:39:00,060 --> 01:39:01,353 Katniss! 851 01:39:02,479 --> 01:39:03,688 Katniss! 852 01:39:04,064 --> 01:39:05,649 It's okay. It's okay. 853 01:39:14,866 --> 01:39:18,244 You're okay. You're okay. You're fine. See? 854 01:39:47,357 --> 01:39:49,484 It's okay. You're okay. 855 01:39:49,859 --> 01:39:52,445 You're okay. You're okay. 856 01:40:00,036 --> 01:40:02,038 Did you blow up the food? 857 01:40:04,666 --> 01:40:06,209 Every bit of it. 858 01:40:09,546 --> 01:40:10,714 Good. 859 01:40:12,757 --> 01:40:14,634 You have to win. 860 01:40:23,893 --> 01:40:25,562 Can you sing? 861 01:40:29,441 --> 01:40:30,567 Okay. 862 01:40:37,991 --> 01:40:41,911 Deep in the meadow. 863 01:40:42,412 --> 01:40:46,082 Under the willows. 864 01:40:46,833 --> 01:40:49,669 A bed of grass. 865 01:40:50,253 --> 01:40:54,299 A soft green pillow. 866 01:40:55,258 --> 01:40:58,053 Lay down your head 867 01:40:58,762 --> 01:41:02,057 and close your eyes. 868 01:41:02,932 --> 01:41:07,937 And when they open, the sun... 869 01:41:56,778 --> 01:41:57,779 I'm sorry. 870 01:41:59,989 --> 01:42:01,491 I'm sorry. 871 01:44:57,667 --> 01:45:00,211 Don't kill her. You'll just create a martyr. 872 01:45:00,295 --> 01:45:01,587 Well, it seems we've already got one. 873 01:45:01,671 --> 01:45:04,966 I hear these rumors out of District 11. This could get away from you. 874 01:45:05,049 --> 01:45:06,217 What do you want? 875 01:45:07,093 --> 01:45:08,720 You have a lot of anger out there. 876 01:45:08,803 --> 01:45:11,848 I know you know how to handle a mob. You've done it before. 877 01:45:11,931 --> 01:45:16,769 If you can't scare them, give them something to root for. 878 01:45:17,812 --> 01:45:18,813 Such as? 879 01:45:21,774 --> 01:45:23,443 Young love. 880 01:45:24,819 --> 01:45:26,946 So you like an underdog? 881 01:45:27,030 --> 01:45:28,323 Everyone likes an underdog. 882 01:45:28,406 --> 01:45:29,657 I don't. 883 01:45:31,367 --> 01:45:34,454 Have you been out there? 10? 11? 12? 884 01:45:36,080 --> 01:45:37,915 Not personally. No. 885 01:45:37,999 --> 01:45:39,417 Well, I have. 886 01:45:40,585 --> 01:45:42,545 There are lots of underdogs. 887 01:45:42,628 --> 01:45:44,297 Lots of coal, too. 888 01:45:44,630 --> 01:45:47,967 Grow crops, minerals, things we need. 889 01:45:49,802 --> 01:45:52,055 There are lots of underdogs. 890 01:45:53,056 --> 01:45:55,016 And I think if you could see them, 891 01:45:56,392 --> 01:45:58,895 you would not root for them either. 892 01:46:01,356 --> 01:46:02,732 I like you. 893 01:46:06,069 --> 01:46:07,653 Be careful. 894 01:46:18,331 --> 01:46:20,583 Attention, Tributes. Attention. 895 01:46:20,666 --> 01:46:25,505 The regulations requiring a single victor have been suspended. 896 01:46:25,588 --> 01:46:27,924 From now on, two victors may be crowned, 897 01:46:28,007 --> 01:46:31,677 if both originate from the same district. 898 01:46:31,761 --> 01:46:34,222 This will be the only announcement. 899 01:46:35,598 --> 01:46:36,891 Peeta. 900 01:47:37,827 --> 01:47:40,329 Oh, my God! Peeta! Peeta! 901 01:47:43,416 --> 01:47:44,417 Hi. 902 01:47:48,212 --> 01:47:49,672 It's okay. 903 01:48:04,687 --> 01:48:06,105 What was it? 904 01:48:06,397 --> 01:48:07,690 A sword. 905 01:48:09,317 --> 01:48:10,860 It's bad, huh? 906 01:48:11,986 --> 01:48:13,696 It's gonna be fine. 907 01:48:26,375 --> 01:48:27,835 Katniss. 908 01:48:31,506 --> 01:48:32,965 - Katniss. - No! 909 01:48:34,300 --> 01:48:38,095 I'm not gonna leave you. I'm not gonna do that. 910 01:48:45,686 --> 01:48:47,104 Why not? 911 01:49:07,333 --> 01:49:09,919 Nobody's gonna find you in here. 912 01:49:10,002 --> 01:49:11,963 They already found me. 913 01:49:16,092 --> 01:49:17,969 We'll just get you some medicine. 914 01:49:18,052 --> 01:49:19,887 Katniss, I don't get many parachutes. 915 01:49:20,846 --> 01:49:22,098 We'll figure something out. 916 01:49:23,182 --> 01:49:24,517 Like what? 917 01:49:25,560 --> 01:49:26,936 Something. 918 01:50:28,289 --> 01:50:30,833 - Medicine? - No. Soup. 919 01:50:31,667 --> 01:50:32,668 I'll do it. 920 01:50:43,346 --> 01:50:44,847 That's nice. 921 01:50:46,849 --> 01:50:48,684 You fed me once. 922 01:50:51,771 --> 01:50:53,689 I think about that all the time. 923 01:50:55,483 --> 01:50:57,401 How I tossed you that bread. 924 01:50:57,485 --> 01:50:59,153 - Peeta... - I should have gone to you. 925 01:50:59,236 --> 01:51:01,489 I should have just gone out in the rain and... 926 01:51:04,575 --> 01:51:06,035 You feel hot. 927 01:51:08,663 --> 01:51:10,706 I remember the first time I saw you. 928 01:51:11,957 --> 01:51:13,876 Your hair was in two braids instead of one. 929 01:51:15,419 --> 01:51:18,464 And I remember when you sang in the music assembly. 930 01:51:18,547 --> 01:51:20,925 The teacher said, "Who knows The Valley Song?" 931 01:51:21,008 --> 01:51:23,135 And your hand shot straight up. 932 01:51:23,219 --> 01:51:24,303 Stop. 933 01:51:24,553 --> 01:51:28,391 After that, I watched you going home every day. 934 01:51:31,394 --> 01:51:32,728 Every day. 935 01:51:40,569 --> 01:51:42,405 Well, say something. 936 01:51:45,491 --> 01:51:47,910 I'm not good at saying something. 937 01:51:49,829 --> 01:51:51,205 Then come here. 938 01:51:52,873 --> 01:51:54,083 Please. 939 01:52:06,303 --> 01:52:08,180 Even if I don't make it... 940 01:52:09,098 --> 01:52:10,182 Stop it. 941 01:52:16,439 --> 01:52:18,524 Attention, Tributes. Attention. 942 01:52:19,275 --> 01:52:22,194 Commencing at sunrise, there will be a feast tomorrow 943 01:52:22,278 --> 01:52:23,863 at the Cornucopia. 944 01:52:23,946 --> 01:52:27,032 This will be no ordinary occasion. 945 01:52:27,116 --> 01:52:30,870 Each of you needs something desperately. 946 01:52:30,953 --> 01:52:34,915 And we plan to be generous hosts. 947 01:52:34,999 --> 01:52:36,542 Your medicine. 948 01:52:36,625 --> 01:52:37,626 You're not going alone. 949 01:52:37,793 --> 01:52:39,879 Yeah? You need it, and you can't walk. 950 01:52:39,962 --> 01:52:42,762 Katniss, you're not gonna risk your life for me. I'm not gonna let you. 951 01:52:42,798 --> 01:52:45,801 You would do it for me. Wouldn't you? 952 01:52:47,762 --> 01:52:49,472 Why are you doing this? 953 01:53:07,990 --> 01:53:10,242 Now there's no way I'm letting you go. 954 01:53:10,326 --> 01:53:11,327 Peeta... 955 01:53:11,410 --> 01:53:12,620 Please. 956 01:53:13,537 --> 01:53:14,622 Stay. 957 01:53:19,752 --> 01:53:20,878 Okay. 958 01:53:22,338 --> 01:53:23,672 I'll stay. 959 01:54:52,761 --> 01:54:54,096 Oh, God! 960 01:55:25,461 --> 01:55:27,129 Where's lover boy? 961 01:55:29,798 --> 01:55:33,636 I see. You were gonna help him, right? 962 01:55:34,303 --> 01:55:38,891 Well, that's sweet. You know, it's too bad that you couldn't help your little friend. 963 01:55:39,475 --> 01:55:41,810 That little girl? What was her name again? 964 01:55:42,686 --> 01:55:43,771 Rue? 965 01:55:46,398 --> 01:55:48,442 Yeah, well, we killed her. 966 01:55:49,151 --> 01:55:52,196 And now we're gonna kill you. 967 01:55:58,160 --> 01:55:59,453 You kill her? 968 01:55:59,536 --> 01:56:00,746 - No! - I heard you! 969 01:56:00,829 --> 01:56:02,748 - Cato! Cato! - You said her name! 970 01:56:02,831 --> 01:56:04,083 You said her name! 971 01:56:14,843 --> 01:56:16,011 Just this time, 12. 972 01:56:17,179 --> 01:56:18,222 For Rue. 973 01:56:34,530 --> 01:56:37,866 Peeta, I got it. I got the medicine. 974 01:56:38,158 --> 01:56:39,618 - What happened to you? - I'm fine. 975 01:56:39,702 --> 01:56:41,120 No, you're not. What happened? 976 01:56:41,328 --> 01:56:43,622 The girl from 2, she threw a knife. I'm okay. 977 01:56:43,706 --> 01:56:45,457 You shouldn't have gone. You said you weren't gonna go. 978 01:56:45,541 --> 01:56:47,042 You got worse. 979 01:56:51,213 --> 01:56:52,214 I'm sorry. 980 01:56:53,757 --> 01:56:55,300 You need some of that, too. 981 01:56:55,634 --> 01:56:56,885 I'm okay. 982 01:56:59,888 --> 01:57:01,557 That feels better. 983 01:57:03,183 --> 01:57:05,310 Okay. Now you. 984 01:57:05,602 --> 01:57:08,230 - I'm okay. - No, come on, you need it, too. 985 01:57:08,313 --> 01:57:09,690 Come on. 986 01:57:09,773 --> 01:57:11,066 All right. 987 01:58:10,584 --> 01:58:11,585 Hi. 988 01:58:14,713 --> 01:58:16,215 You're so much better. 989 01:58:18,509 --> 01:58:19,843 Oh, my God, Peeta. 990 01:58:20,969 --> 01:58:22,763 I hardly feel anything. 991 01:58:23,972 --> 01:58:25,682 We could go home. 992 01:58:26,600 --> 01:58:29,103 We could. We're the only team left. 993 01:58:29,728 --> 01:58:31,355 We could go home. 994 01:58:36,151 --> 01:58:37,820 We know Thresh took off. 995 01:58:37,903 --> 01:58:39,696 Cato's gonna be by the Cornucopia. 996 01:58:39,780 --> 01:58:41,824 He's not gonna go someplace he doesn't know. 997 01:58:41,907 --> 01:58:44,326 Foxface, she could be anywhere. 998 01:58:47,037 --> 01:58:50,249 We should probably hunt around here. We don't have any food left. 999 01:58:50,332 --> 01:58:51,959 Okay, I'll take the bow. 1000 01:58:54,002 --> 01:58:56,505 I'm just kidding. I'll go pick some stuff. 1001 01:59:14,731 --> 01:59:15,899 Peeta? 1002 01:59:20,445 --> 01:59:21,572 Peeta? 1003 01:59:24,658 --> 01:59:25,826 Peeta! 1004 01:59:27,035 --> 01:59:28,078 Peeta! 1005 01:59:28,162 --> 01:59:29,288 Are you okay? 1006 01:59:29,371 --> 01:59:31,165 - I heard the cannon. I thought... - No. 1007 01:59:31,248 --> 01:59:34,459 That's Nightlock, Peeta! You'd be dead in a minute! 1008 01:59:34,543 --> 01:59:35,669 I didn't know. 1009 01:59:35,752 --> 01:59:38,088 You scared me to death. Damn you. 1010 01:59:38,922 --> 01:59:40,257 I'm sorry. 1011 01:59:41,675 --> 01:59:43,051 I'm sorry. 1012 01:59:51,143 --> 01:59:53,312 I never even knew she was following me. 1013 01:59:53,395 --> 01:59:54,897 She's clever. 1014 01:59:55,147 --> 01:59:56,523 Too clever. 1015 01:59:57,858 --> 02:00:01,028 - What are you doing? - Maybe Cato likes berries, too. 1016 02:00:07,117 --> 02:00:08,619 What time is it? 1017 02:00:08,702 --> 02:00:10,120 A little after noon. 1018 02:00:10,204 --> 02:00:11,288 Why is it getting so dark? 1019 02:00:11,413 --> 02:00:13,040 Must be in a hurry to end it. 1020 02:00:16,460 --> 02:00:19,004 - You ready, Lucia? - Right here, sir. 1021 02:00:20,380 --> 02:00:22,090 Well, that's great. 1022 02:00:22,591 --> 02:00:24,351 - Now can you put that in the middle? - Sure. 1023 02:00:33,143 --> 02:00:36,688 That's it. That's excellent. 1024 02:00:48,408 --> 02:00:50,077 Did you hear that? 1025 02:01:22,401 --> 02:01:23,652 What was that? 1026 02:01:24,778 --> 02:01:26,446 It's the finale. 1027 02:01:41,837 --> 02:01:42,838 Let's go. 1028 02:02:51,907 --> 02:02:52,908 Go. 1029 02:03:10,133 --> 02:03:11,134 Katniss! 1030 02:03:36,660 --> 02:03:37,911 Here! 1031 02:04:50,734 --> 02:04:53,195 Go on. Shoot. 1032 02:04:55,655 --> 02:04:57,866 Then we both go down and you'd win. 1033 02:05:01,203 --> 02:05:05,624 Go on. I'm dead anyway. 1034 02:05:10,629 --> 02:05:12,380 I always was, right? 1035 02:05:14,799 --> 02:05:16,843 I didn't know that till now. 1036 02:05:20,180 --> 02:05:22,057 How is that? Is that what they want? 1037 02:05:24,643 --> 02:05:26,645 - No. - No, no. 1038 02:05:28,355 --> 02:05:29,731 I could still do this. 1039 02:05:31,233 --> 02:05:33,109 I could still do this. 1040 02:05:34,069 --> 02:05:35,946 One more kill. 1041 02:05:38,198 --> 02:05:40,742 It's the only thing I know how to do. 1042 02:05:41,076 --> 02:05:43,286 Bring pride to my district. 1043 02:05:46,957 --> 02:05:48,750 Not that it matters. 1044 02:06:05,267 --> 02:06:06,434 Please! 1045 02:06:08,186 --> 02:06:09,187 No! 1046 02:06:15,944 --> 02:06:16,945 Please! 1047 02:07:04,492 --> 02:07:06,995 Attention. Attention, Tributes. 1048 02:07:07,162 --> 02:07:10,582 There has been a slight rule change. 1049 02:07:10,707 --> 02:07:12,584 The previous revision, 1050 02:07:12,667 --> 02:07:15,920 allowing for two victors from the same district, 1051 02:07:16,004 --> 02:07:18,048 has been revoked. 1052 02:07:19,215 --> 02:07:23,345 Only one victor may be crowned. Good luck. 1053 02:07:24,512 --> 02:07:27,515 And may the odds be ever in your favor. 1054 02:07:42,280 --> 02:07:43,531 Go ahead. 1055 02:07:47,619 --> 02:07:49,496 One of us should go home. 1056 02:07:50,330 --> 02:07:53,708 One of us has to die. They have to have their victor. 1057 02:07:54,292 --> 02:07:55,377 No. 1058 02:07:56,586 --> 02:07:58,004 They don't. 1059 02:07:59,839 --> 02:08:01,049 Why should they? 1060 02:08:02,175 --> 02:08:03,885 - No! - Trust me. 1061 02:08:04,886 --> 02:08:06,137 Trust me. 1062 02:08:25,031 --> 02:08:26,449 Together? 1063 02:08:27,992 --> 02:08:29,244 Together. 1064 02:08:30,495 --> 02:08:31,579 Okay. 1065 02:08:32,664 --> 02:08:33,832 One... 1066 02:08:36,084 --> 02:08:37,335 Two... 1067 02:08:43,425 --> 02:08:44,634 Three. 1068 02:08:46,302 --> 02:08:47,554 Stop! 1069 02:08:48,346 --> 02:08:49,597 Stop! 1070 02:08:53,059 --> 02:08:56,604 Ladies and gentlemen, may I present the winners 1071 02:08:57,480 --> 02:09:00,275 of the 74th Annual Hunger Games. 1072 02:09:27,385 --> 02:09:29,304 They're not happy with you. 1073 02:09:29,971 --> 02:09:32,015 Why? Because I didn't die? 1074 02:09:32,474 --> 02:09:34,267 Because you showed them up. 1075 02:09:35,143 --> 02:09:37,937 Well, I'm sorry it didn't go the way they planned. 1076 02:09:38,021 --> 02:09:40,231 - I'm not very happy with them either. - Katniss! 1077 02:09:40,857 --> 02:09:43,985 This is serious. Not just for you. 1078 02:09:44,402 --> 02:09:46,529 They don't take these things lightly. 1079 02:10:38,414 --> 02:10:40,750 When they ask, you say you couldn't help yourself. 1080 02:10:40,834 --> 02:10:43,211 You were so in love with this boy 1081 02:10:43,294 --> 02:10:47,382 that the thought of not being with him was unthinkable. 1082 02:10:47,549 --> 02:10:51,761 You'd rather die than not be with him. You understand? 1083 02:10:52,262 --> 02:10:56,724 How did you feel when you found him by that river? 1084 02:11:01,396 --> 02:11:03,648 I felt like the happiest person in the world. 1085 02:11:07,777 --> 02:11:10,321 I couldn't imagine life without him. 1086 02:11:16,995 --> 02:11:18,621 And what about you, Peeta? 1087 02:11:19,747 --> 02:11:21,457 She saved my life. 1088 02:11:21,541 --> 02:11:22,584 We saved each other. 1089 02:11:24,335 --> 02:11:28,840 Ladies and gentlemen, the star-crossed lovers from District 12, 1090 02:11:28,923 --> 02:11:34,596 this year's victors of the 74th Annual Hunger Games! 1091 02:11:51,195 --> 02:11:52,697 Congratulations. 1092 02:11:52,780 --> 02:11:54,115 Thank you. 1093 02:11:59,954 --> 02:12:01,372 What a lovely pin. 1094 02:12:01,456 --> 02:12:03,833 Thank you. It's from my district. 1095 02:12:04,584 --> 02:12:06,878 They must be very proud of you. 1096 02:12:19,682 --> 02:12:22,101 So what happens when we get back? 1097 02:12:23,478 --> 02:12:27,398 I don't know. I guess we try to forget. 1098 02:12:32,278 --> 02:12:34,155 I don't want to forget. 78116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.